summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n
diff options
context:
space:
mode:
authorRoberto C. Sanchez <roberto@connexer.com>2014-10-21 22:48:35 -0400
committerRoberto C. Sanchez <roberto@connexer.com>2014-10-21 22:48:35 -0400
commitdf8f1d512c60a96f9041f9663b3fdc2db51cba33 (patch)
tree3d2bdbd4732d417aca73be022ae9044eac96b7d3 /i18n
parent4885bfcef4d89cf0cb391e00af617b9fd19c9cbb (diff)
Imported Upstream version 2.8.1
Diffstat (limited to 'i18n')
-rw-r--r--i18n/handbook/handbook-cs.po1937
-rw-r--r--i18n/handbook/handbook-de.po2112
-rw-r--r--i18n/handbook/handbook-es.po3570
-rw-r--r--i18n/handbook/handbook-fi.po1829
-rw-r--r--i18n/handbook/handbook-fr.po1827
-rw-r--r--i18n/handbook/handbook-hu.po3204
-rw-r--r--i18n/handbook/handbook-it.po2004
-rw-r--r--i18n/handbook/handbook-nl.po1783
-rw-r--r--i18n/handbook/handbook-pt_BR.po2779
-rw-r--r--i18n/handbook/handbook.pot1823
-rw-r--r--i18n/howto/howto-ar.po2255
-rw-r--r--i18n/howto/howto-bg.po332
-rw-r--r--i18n/howto/howto-cs.po340
-rw-r--r--i18n/howto/howto-da.po755
-rw-r--r--i18n/howto/howto-de.po714
-rw-r--r--i18n/howto/howto-es.po1230
-rw-r--r--i18n/howto/howto-fi.po342
-rw-r--r--i18n/howto/howto-fr.po350
-rw-r--r--i18n/howto/howto-hu.po1118
-rw-r--r--i18n/howto/howto-it.po1058
-rw-r--r--i18n/howto/howto-ko.po348
-rw-r--r--i18n/howto/howto-nl.po346
-rw-r--r--i18n/howto/howto-pt_BR.po597
-rw-r--r--i18n/howto/howto-ru.po347
-rw-r--r--i18n/howto/howto.pot568
-rw-r--r--i18n/messages/bibletime_ui.ts2802
-rw-r--r--i18n/messages/bibletime_ui_ar.ts5148
-rw-r--r--i18n/messages/bibletime_ui_cs.ts1375
-rw-r--r--i18n/messages/bibletime_ui_da.ts3238
-rw-r--r--i18n/messages/bibletime_ui_de.ts1452
-rw-r--r--i18n/messages/bibletime_ui_en_GB.ts3450
-rw-r--r--i18n/messages/bibletime_ui_es.ts3473
-rw-r--r--i18n/messages/bibletime_ui_et.ts3117
-rw-r--r--i18n/messages/bibletime_ui_fi.ts3086
-rw-r--r--i18n/messages/bibletime_ui_fr.ts3065
-rw-r--r--i18n/messages/bibletime_ui_hu.ts3071
-rw-r--r--i18n/messages/bibletime_ui_it.ts3205
-rw-r--r--i18n/messages/bibletime_ui_nl.ts3074
-rw-r--r--i18n/messages/bibletime_ui_nn_NO.ts2932
-rw-r--r--i18n/messages/bibletime_ui_pl.ts2991
-rw-r--r--i18n/messages/bibletime_ui_pt_BR.ts3170
-rw-r--r--i18n/messages/bibletime_ui_ro.ts2978
-rw-r--r--i18n/messages/bibletime_ui_ru.ts2910
-rw-r--r--i18n/messages/bibletime_ui_sk.ts3060
-rw-r--r--i18n/messages/bibletime_ui_zh_CN.ts2910
-rw-r--r--i18n/messages/bibletime_ui_zh_TW.ts2979
46 files changed, 67505 insertions, 29549 deletions
diff --git a/i18n/handbook/handbook-cs.po b/i18n/handbook/handbook-cs.po
index 4ca4317..6b81d2d 100644
--- a/i18n/handbook/handbook-cs.po
+++ b/i18n/handbook/handbook-cs.po
@@ -1,6 +1,5 @@
-# translation of handbook-cs.po to
# Bibletime Handbook translation
-# Copyright (C) 2009 The Bibletime Team, http://www.bibletime.info
+# Copyright (C) 2010 The Bibletime Team, http://www.bibletime.info
# This file is distributed under the same license as the Bibetime package.
#
# Jan Bělohoubek <j.bel@atlas.cz>, 2009.
@@ -9,21 +8,24 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: handbook-cs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bibletime-translations@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 12:16-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-20 09:15-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-11 21:06+0100\n"
"Last-Translator: Jan Belohoubek <j.bel@atlas.cz>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
# type: Content of: <chapter><title>
+#. type: Content of: <chapter><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:2
msgid "Configuring &bibletime;"
msgstr "Nastavení &bibletime; "
# type: Content of: <chapter><para>
+#. type: Content of: <chapter><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:3
msgid ""
"In this section you find an overview to configure &bibletime;, which can be "
@@ -33,11 +35,13 @@ msgstr ""
"<guimenu>Nastavení</guimenu> v hlavním menu."
# type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:7
msgid "Configure &bibletime; Dialog"
msgstr "Dialog Nastavení &bibletime;"
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:8
msgid ""
"The &bibletime; user interface can be customized in many ways depending on "
@@ -50,7 +54,13 @@ msgstr ""
"přistoupit výběrem <menuchoice> <guimenu>Nastavení</guimenu> </menuchoice> "
"<guimenuitem>Natavit &bibletime;</guimenuitem>."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:18
+msgid "<guimenu>Display</guimenu>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:20
msgid ""
"The startup behavior can be customized. Select from the following options:"
@@ -58,11 +68,13 @@ msgstr ""
"Můžete uzpůsobit chování po spuštění. Vyberte z následujících možností:"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><itemizedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:24
msgid "Show startup logo"
msgstr "Zobrazovat uvítací obrazovku"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:27
msgid ""
"Display templates define the rendering of text (colors, size etc.). Various "
@@ -73,7 +85,13 @@ msgstr ""
"Přímo dostupných je více šablon. Když jednu z nich zvolíte, objeví se náhled "
"v pravém poli."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:34
+msgid "<guimenu>Desk</guimenu>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:36
msgid ""
"Many features provided by the &sword; backend can now be customized in "
@@ -93,7 +111,16 @@ msgstr ""
"veršů odkazujících na toto místo, ve výchozí Bibli kterou jste zvolili. S "
"pomocí textových filtrů můžete nastavit vzhled textu."
+# type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:50
+#, fuzzy
+#| msgid "The <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem>"
+msgid "<guimenu>Languages</guimenu>"
+msgstr "<guimenuitem>Správa knih</guimenuitem>"
+
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:52
msgid ""
"Here you can specify which language should be used for the biblical "
@@ -104,6 +131,7 @@ msgstr ""
"je dostupný, nastavte tuto možnost na váš jazyk, a budete se cítit doma."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:56
msgid ""
"By default, &bibletime; uses the default system display font. You can "
@@ -116,17 +144,29 @@ msgstr ""
"speciální písma, tento dialog vám umožní nastavit vlastní písmo pro každý "
"jazyk."
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><mediaobject><textobject>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><mediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:62
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"ss_configfonts.png\" width=\"100%\" "
+"contentdepth=\"100%\" scalefit=\"1\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><mediaobject><caption><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><mediaobject><textobject><phrase>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:66
-msgid "<phrase>Options Dialog - fonts</phrase>"
-msgstr "<phrase>Dialog nastavení - písma</phrase>"
+#, fuzzy
+#| msgid "The Options dialog - Fonts."
+msgid "Options Dialog - fonts"
+msgstr "Dialog nastavení - Písma"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><mediaobject><caption><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><mediaobject><caption><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:69
msgid "The Options dialog - Fonts."
msgstr "Dialog nastavení - Písma"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:72
msgid ""
"&bibletime; can now use all supported fonts. As long as the works you are "
@@ -141,6 +181,7 @@ msgstr ""
"víte, že standardní písmo neobsahuje znaky užité v tomto díle. "
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:79
msgid ""
"To correct this, choose this work's language from the drop down menu. Select "
@@ -155,11 +196,13 @@ msgstr ""
"se zajímáte, zkuste nainstalovat lokalizační balíček pro tento jazyk."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:86
msgid "Installing fonts"
msgstr "Instalace písem"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:87
msgid ""
"Detailed font installation instructions are outside the scope of this "
@@ -172,6 +215,7 @@ msgstr ""
"Unicode-HOWTO-2.html\"> Unicode HOWTO</ulink>."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><tip><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><tip><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:93
msgid ""
"If you use a small font like Clearlyu (about 22kb), &bibletime; will run "
@@ -183,26 +227,31 @@ msgstr ""
"\"registered\">Bitstream Cyberbit</trademark>(asi 12Mb)."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:100
msgid "Obtaining Fonts"
msgstr "Získání písem"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:101
msgid "Fonts can be obtained from a number of sources:"
msgstr "Písma můžete získat z mnoha zdrojů:"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:104
msgid "Your *nix distribution."
msgstr "Vaše *nixová distribuce."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:107
msgid "Your distribution's localization packages."
msgstr "Lokalizační balíčky vaší distribuce."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:110
msgid ""
"An existing <trademark class=\"registered\">Microsoft Windows</trademark> "
@@ -212,16 +261,19 @@ msgstr ""
"trademark> na stejném počítači."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:116
msgid "A font collection, such as are available from Adobe or Bitstream."
msgstr "Kolekce písem, jako jsou dostupné od Adobe nebo Bitstream."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:120
msgid "Online font collections."
msgstr "Online kolekce písem"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:123
msgid ""
"Unicode fonts support more characters than other fonts, and some of these "
@@ -235,32 +287,69 @@ msgstr ""
"pro různé jazyky."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:129
msgid "Unicode Fonts"
msgstr "Písma Unicode"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:134
+msgid "<ulink url=\"http://code2000.net/CODE2000.ZIP\"> Code2000</ulink>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:137
msgid ""
"Perhaps the best free Unicode font, covering a wide range of characters."
msgstr "Možná nejlepší svobodné písmo Unicode, pokrývá široký výběr znaků."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:142
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://scripts.sil.org/cms/scripts/page.php?site_id=nrsi&amp;"
+"cat_id=FontDownloads\"> SIL unicode fonts</ulink>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:145
msgid "Excellent Unicode fonts from the Summer Institute of Linguistics."
msgstr "Výborná písma Unicode od \" Summer Institute of Linguistics\"."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:150
+msgid "<ulink url=\"http://www.nongnu.org/freefont/\"> FreeFont</ulink>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:153
msgid "A new free Unicode font initiative."
msgstr "Nová svobodná iniciativa písma Unicode."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:157
+msgid ""
+"<ulink url=\"ftp://ftp.crosswire.org/pub/sword/iso/latest/FONTS/\"> "
+"Crosswire's font directory</ulink>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:161
msgid "Several fonts available from the &cbs; FTP site."
msgstr "Různá písma přístupná z ftp &cbs;."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:166
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://aol-4.vo.llnwd.net/pub/communicator/extras/fonts/windows/"
+"\"> Bitstream CyberBit</ulink>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:169
msgid ""
"Covers almost the entire range of Unicode, but might slow &bibletime; down "
@@ -270,23 +359,34 @@ msgstr ""
"závislosti na jejich velikosti."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:174
msgid "Clearlyu"
msgstr "Clearlyu"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:175
msgid "Included in some distributions. Contains European, Greek, Hebrew, Thai."
msgstr ""
"Obsaženo v mnoha distribucích. Obsahuje Evropské, Řecké, Hebrejské, Thajské."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:180
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fontforge.sourceforge.net/sfds/\"> Caslon, Monospace, "
+"Cupola, Caliban</ulink>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:183
msgid "Partial coverage, see information on linked site."
msgstr ""
"Částečně odpovídající, pro informace se podívejte na odkazovanou stránku."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:189
msgid ""
"There are good Unicode font lists on the net, as the one by Christoph Singer "
@@ -301,7 +401,13 @@ msgstr ""
"\"http://www.alanwood.net/unicode/fontsbyrange.html\"> výběr znaků Unicode a "
"písma Unicode, která je podporují</ulink>)."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:202
+msgid "<guimenu>Shortcuts</guimenu>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:205
msgid ""
"Shortcuts (previously known as HotKeys) are special key commands that can be "
@@ -314,35 +420,46 @@ msgstr ""
"Horké klávesy jsou speciální klávesové příkazy, které můžete použít namísto "
"položek v menu, nebo ikon. Mnoho příkazů v &bibletime; má definovány horké "
"klávesy (kompletní seznam naleznete v sekci <link linkend=\"hdbk-reference-"
-"hotkeys\">Horké klávesy</link>). Většině příkazů &bibletime; zde může "
+"shortcuts\">Horké klávesy</link>). Většině příkazů &bibletime; zde může "
"přiřadit horké klávesy. To je velmi užitečné pro rychlý přístup k funkcím, "
"které nejvíce potřebujete."
+#. type: Attribute 'fileref' of: <chapter><sect1><sect2><imageobject><imagedata>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:215
+msgid "ss_shortcuts.png"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:218
+#, fuzzy
msgid ""
-"In the preceding example, F2, Bible Study Howto has a secondary shortcut "
+"In the preceding example, F2, Bible Study HowTo has a secondary shortcut "
"defined, CTRL+2."
msgstr ""
"V předchazejícím případě, F2, má Návod, jak studovat Bibli má definovanou "
"sekundární klávesvou zkratku, CTRL+F2."
# type: Content of: <chapter><title>
+#. type: Content of: <chapter><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:2
msgid "Introduction"
msgstr "Úvod"
# type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:4
msgid "About &bibletime;"
msgstr "O &bibletime;"
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:6
+#, fuzzy
msgid ""
"&bibletime; is a Bible study tool with support for different types of texts "
"and languages. Even large amounts of works modules are easy to install and "
-"manage. It is built on the <ulink url=\"http://www.crosswire.org/sword"
+"manage. It is built on the <ulink url=\"http://www.crosswire.org/sword/"
"\">&sword;</ulink> library, which provides the back-end functionality for "
"&bibletime;, such as viewing Bible text, searching etc. &sword; is the "
"flagship product of the <ulink url=\"http://www.crosswire.org\">&cbs;</"
@@ -356,6 +473,7 @@ msgstr ""
"společnosti <ulink url=\"http://www.crosswire.org\">&cbs;</ulink>."
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:14
msgid ""
"&bibletime; is designed to be used with works encoded in one of the formats "
@@ -370,25 +488,19 @@ msgstr ""
"vývojářské sekci</ulink> na stránkách projektu &sword;, &cbs;."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:21
msgid "Available works"
msgstr "Dostupná díla"
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:22
-msgid ""
-"Over 200 documents in 50 languages are available from the <ulink url="
-"\"http://www.crosswire.org\">&cbs;</ulink>. These include:"
-msgstr ""
-"Přes 200 dokumentů v 50 jazycích jsou dostupné ze stránek <ulink url="
-"\"http://www.crosswire.org\">&cbs;</ulink>. To zahrnuje:"
-
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:27
msgid "Bibles"
msgstr "Bible"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:29
msgid ""
"The full Bible text, with optional things like Strong's Numbers, headings "
@@ -404,11 +516,13 @@ msgstr ""
"je nejmodernější sekce knihovny projektu &sword;."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:39
msgid "Books"
msgstr "Knihy"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:41
msgid ""
"Books available include \"Imitation of Christ\", \"Enuma Elish\", and "
@@ -418,11 +532,13 @@ msgstr ""
"The Complete Works\""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:46
msgid "Commentaries"
msgstr "Komentáře"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:48
msgid ""
"Commentaries available include classics like John Wesley's \"Notes on the "
@@ -437,11 +553,13 @@ msgstr ""
"parts-desk-write\"> nahrát osobní sešit poznámek</link> do biblických sekcí."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:57
msgid "Daily devotionals"
msgstr "Denní zamyšlení"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:59
msgid ""
"Many people appreciate these daily portions from God's word. Available works "
@@ -451,18 +569,21 @@ msgstr ""
"\"Denní světlo na cestu\" a \"Losungen\"."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:65
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:66
msgid "Lexicons/Dictionaries"
msgstr "Lexikony/slovníky"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:67
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:68
+#, fuzzy
msgid ""
-"Lexicons available include: Robinson's Morphological Analysis Codes, Brown-"
-"Driver-Briggs Hebrew Lexicon and the International Standard Bible "
-"Encyclopaedia. Dictionaries available include Strong's Hebrew Bible "
-"Dictionary, Strong's Greek Bible Dictionary, Webster's Revised Unabridged "
-"Dictionary of the English Language 1913, Nave's Topical Bible."
+"Lexicons available include: Robinson's Morphological Analysis Codes, and the "
+"International Standard Bible Encyclopaedia. Dictionaries available include "
+"Strong's Hebrew Bible Dictionary, Strong's Greek Bible Dictionary, Webster's "
+"Revised Unabridged Dictionary of the English Language 1913, Nave's Topical "
+"Bible."
msgstr ""
"Dostupné lexikony zahrnují: Robinson's Morphological Analysis Codes, Brown-"
"Driver-Briggs Hebrew Lexicon a International Standard Bible Encyclopedia. "
@@ -470,13 +591,30 @@ msgstr ""
"Bible Dictionary, Webster's Revised Unabridged Dictionary of the English "
"Language 1913, Nave's Topical Bible."
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:22
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Over 200 documents in 50 languages are available from the <ulink url="
+#| "\"http://www.crosswire.org\">&cbs;</ulink>. These include:"
+msgid ""
+"Over 200 documents in 50 languages are available from the <ulink url="
+"\"http://www.crosswire.org\">&cbs;</ulink>. These include: <placeholder "
+"type=\"variablelist\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+"Přes 200 dokumentů v 50 jazycích jsou dostupné ze stránek <ulink url="
+"\"http://www.crosswire.org\">&cbs;</ulink>. To zahrnuje:"
+
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:79
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:81
msgid "Motivation"
msgstr "Motivace"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:80
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:82
msgid ""
"Our desire is to serve God, and to do our part to help others grow in their "
"relationship with Him. We have striven to make this a powerful, quality "
@@ -488,12 +626,14 @@ msgstr ""
"intuitivní. Přejeme si chválit Boha, neboť on je zdroj všeho dobrého."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><blockquote><attribution>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:86
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><blockquote><attribution>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:88
msgid "James 1:17, NASB"
msgstr "Jakubův 1:17"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><blockquote><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:87
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><blockquote><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:89
msgid ""
"Every good thing given and every perfect gift is from above, coming down "
"from the Father of lights, with whom there is no variation or shifting "
@@ -503,41 +643,61 @@ msgstr ""
"nebeských světel. U něho není proměny ani střídání světla a stínu."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:91
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:93
msgid "God bless you as you use this program."
msgstr "Bůh vám žehnej při používání tohoto programu."
# type: Content of: <chapter><title>
+#. type: Content of: <chapter><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:2
msgid "Program operation"
msgstr "Operace programu"
# type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:4
msgid "Program overview"
msgstr "Náhled programu"
-# type: Content of: <chapter><sect1><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:5
-msgid "This is what a typical &bibletime; session looks like:"
-msgstr "Takto vypadá typická relace &bibletime;:"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para><mediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:7
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"ss_mainterms.png\" width=\"100%\" "
+"contentdepth=\"100%\" scalefit=\"1\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><para><mediaobject><textobject>
+# type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para><mediaobject><textobject><phrase>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:11
-msgid "<phrase>The &bibletime; application window</phrase>"
-msgstr "<phrase>Okno aplikace &bibletime;</phrase>"
+#, fuzzy
+#| msgid "Parts of the &bibletime; application window"
+msgid "The &bibletime; application window"
+msgstr "Části okna aplikace &bibletime;"
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:14
-msgid ""
-"You can easily see the different parts of the application. The top left "
-"window is used to open installed works in the Bookshelf tab, and with the "
-"Bookmarks tab you can manage your bookmarks. The little \"Mag\" window below "
-"the Bookshelf is used to display extra information that is embedded in "
-"documents. When you move your mouse over a footnote marker, for example, "
-"then the Mag will display the actual content of the footnote. The toolbar "
-"gives you quick access to important functions, and the Desk on the right "
-"side is where you do your real work."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:5
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You can easily see the different parts of the application. The top left "
+#| "window is used to open installed works in the Bookshelf tab, and with the "
+#| "Bookmarks tab you can manage your bookmarks. The little \"Mag\" window "
+#| "below the Bookshelf is used to display extra information that is embedded "
+#| "in documents. When you move your mouse over a footnote marker, for "
+#| "example, then the Mag will display the actual content of the footnote. "
+#| "The toolbar gives you quick access to important functions, and the Desk "
+#| "on the right side is where you do your real work."
+msgid ""
+"This is what a typical &bibletime; session looks like: <placeholder type="
+"\"mediaobject\" id=\"0\"/> You can easily see the different parts of the "
+"application. The top left window is used to open installed works in the "
+"Bookshelf tab, and with the Bookmarks tab you can manage your bookmarks. The "
+"little \"Mag\" window below the Bookshelf is used to display extra "
+"information that is embedded in documents. When you move your mouse over a "
+"footnote marker, for example, then the Mag will display the actual content "
+"of the footnote. The toolbar gives you quick access to important functions, "
+"and the Desk on the right side is where you do your real work."
msgstr ""
"Můžete si jednoduše prohlédnout různé části aplikace. Okno vlevo nahoře se "
"používá k otevírání instalovaných děl v kartě knihovny, na kartě záložek "
@@ -548,6 +708,7 @@ msgstr ""
"vpravo je místo kde skutečně pracujete."
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:25
msgid ""
"Let us now proceed by looking at the different parts of the application "
@@ -555,16 +716,19 @@ msgid ""
msgstr "Nyní se podívejme na vzhled různých částí aplikace individuálně."
# type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:29
msgid "Parts of the &bibletime; application window"
msgstr "Části okna aplikace &bibletime;"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:31
msgid "The Bookshelf"
msgstr "Knihovna"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:32
msgid ""
"The Bookshelf lists all installed works, sorted by category and language. It "
@@ -576,13 +740,15 @@ msgstr ""
"své záložky a poté k nim přistupovat."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:37
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:143
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:140
msgid "Reading works"
msgstr "Čtení děl"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:38
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:39
msgid ""
"To open a work from the bookshelf for reading, simply click with the "
"<mousebutton>left mouse button</mousebutton> on the desired category "
@@ -596,14 +762,9 @@ msgstr ""
"klikněte na jedno z děl k jeho otevření pro čtení. Okno pro čtení díla se "
"objeví na ploše."
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><tip><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:47
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:98
-msgid "Drag &amp; Drop Works Here"
-msgstr "Chyť &amp; pust dílo"
-
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:50
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:47
msgid ""
"If you are reading a certain work, and want to open another work at the "
"passage you are reading, you can use a shortcut. Simply click with the "
@@ -621,12 +782,14 @@ msgstr ""
"existující okno, které se přesune na požadované umístění."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:62
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:59
msgid "Additional information about works"
msgstr "Další informace o dílech"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:64
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:61
msgid ""
"If you click with the <mousebutton>right</mousebutton> mouse button on the "
"symbol of a work, you will see a menu with additional entries that are "
@@ -648,13 +811,15 @@ msgstr ""
"aboutlocked.jsp\"> Zamčené moduly</ulink> na webu &cbs;."
# type: Content of: <chapter><sect1><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:79
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:206
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:76
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:203
msgid "Searching in works"
msgstr "Vyhledávání v dílech"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:81
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:78
msgid ""
"You can search in a work by clicking with the <mousebutton>right</"
"mousebutton> mouse button on its symbol and selecting <guimenuitem>\"Search "
@@ -673,12 +838,20 @@ msgstr ""
"\"hdbk-op-search\">Vyhledávání v dílech</link>."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:94
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:91
msgid "Working with bookmarks"
msgstr "Práce se záložkami"
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><tip><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:95
+msgid "Drag &amp; Drop Works Here"
+msgstr "Chyť &amp; pust dílo"
+
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:101
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:98
msgid ""
"Click with the <mousebutton>right</mousebutton> mouse button on the bookmark "
"category of the bookshelf and select <guimenuitem>\"Create new folder\"</"
@@ -694,7 +867,8 @@ msgstr ""
"přesouvání záložek mezi složkami."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:109
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:106
msgid ""
"You can also import bookmarks from other people or export bookmarks to share "
"them. To do this, open the <guimenu>context menu</guimenu> of the bookmark "
@@ -709,7 +883,8 @@ msgstr ""
"záložky importovat."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:117
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:114
msgid ""
"You can also click with the <mousebutton>right</mousebutton> on folders and "
"bookmarks to change their names and descriptions."
@@ -718,12 +893,14 @@ msgstr ""
"záložky, pokud chcete změnit jejich jméno nebo popis."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:124
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:121
msgid "The Mag(nifying glass)"
msgstr "Časopis"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:126
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:123
msgid ""
"This little window in the lower left corner of the &bibletime; window is "
"purely passive. Whenever your mouse cursor is located over some text with "
@@ -737,12 +914,14 @@ msgstr ""
"samotném. Prostě to vyzkoušejte."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:135
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:132
msgid "The Desk"
msgstr "Plocha"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:136
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:133
msgid ""
"The Desk is where the real work with &bibletime; takes place. Here you can "
"open works from the Bookshelf, read them, <link linkend=\"hdbk-op-search"
@@ -756,7 +935,8 @@ msgstr ""
"(podívejte se <link linkend=\"hdbk-op-parts-desk-write\">dolů</link>)."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:144
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:141
msgid ""
"As we have <link linkend=\"hdbk-op-parts-bookshelf-open\">already seen</"
"link>, you can open works for reading simply by clicking on their symbol in "
@@ -772,12 +952,14 @@ msgstr ""
"historie jako ve vašem webovém prohlížeči."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:155
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:152
msgid "Read window placement"
msgstr "Umístění aktivního okna"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:156
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:153
msgid ""
"Of course, you can open multiple works at the same time. There are several "
"possibilities for arranging the read windows on the desk. Please have a look "
@@ -797,12 +979,14 @@ msgstr ""
"guimenuitem> </menuchoice>. Prostě to vyzkoušejte, je to snadné a funguje to."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:171
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:168
msgid "Editing your own commentary"
msgstr "Úpravy vašich vlastních komentářů"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:173
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:170
msgid ""
"To be able to store your own comments about parts of the Bible, you have "
"install a certain work from the library of the <ulink url=\"http://www."
@@ -813,7 +997,8 @@ msgstr ""
"které se jmenuje \"Personal commentary\" (\"Osobní komentář\")."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:178
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:175
msgid ""
"If you open the personal commentary by clicking on its symbol in the "
"Bookshelf with a <mousebutton>left</mousebutton> mouse button, it opens in "
@@ -833,7 +1018,8 @@ msgstr ""
"<guimenuitem>HTML</guimenuitem>(jednoduchý GUI WYSIWYG editor)."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><tip><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:191
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:188
msgid ""
"If <menuchoice> <guimenu>Edit this work</guimenu> </menuchoice> is "
"deactivated, please check if you have write permission for the files of the "
@@ -844,7 +1030,8 @@ msgstr ""
"souborů osobních komentářů."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><tip><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:199
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:196
msgid ""
"Drag &amp; drop works here. Drop a verse reference and the text of the verse "
"will be inserted."
@@ -853,12 +1040,14 @@ msgstr ""
"text."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:209
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:206
msgid "Searching text in an open read window"
msgstr "Vyhledávání textu v aktivním okně"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:210
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:207
msgid ""
"You can look for a word or phrase in the open read window (e.g. the chapter "
"of a bible that you're reading) just like you are used to from other "
@@ -876,12 +1065,14 @@ msgstr ""
"Přečtěte si jak hledat v celých dílech."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:222
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:219
msgid "Accessing the search dialog"
msgstr "Přístup k dialogu vyhledávání"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:223
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:220
msgid ""
"You can search in a work by clicking with the <mousebutton>right</"
"mousebutton> mouse button on its symbol in the <guimenu>Bookshelf</guimenu> "
@@ -898,7 +1089,8 @@ msgstr ""
"těchto dílech najednou."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:233
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:230
msgid ""
"You can also access the search dialog by clicking on <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> </menuchoice> from the main menu, and selecting "
@@ -908,7 +1100,8 @@ msgstr ""
"guimenu> </menuchoice> z hlavního menu a vybráním odpovídající položky."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:239
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:236
msgid ""
"A third possibility to start searches is to click on the search symbol in an "
"open read window."
@@ -917,22 +1110,41 @@ msgstr ""
"aktuálním okně."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:244
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:241
msgid "Search configuration"
msgstr "Nastavení vyhledávání"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><screenshot><screeninfo>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:246
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><screenshot><screeninfo>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:243
msgid "Search Text Dialog Options Tab"
msgstr "Nastavení dialogu hledání"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><screenshot><mediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:245
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"ss_searchopts.png\" width=\"100%\" "
+"contentdepth=\"100%\" scalefit=\"1\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><screenshot>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:243
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:373
+msgid ""
+"<placeholder type=\"screeninfo\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"mediaobject"
+"\" id=\"1\"/>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:254
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:251
msgid "Selecting works"
msgstr "Výběr děl"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:255
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:252
msgid ""
"At the top of the options tab you will find <guibutton>Choose</guibutton>"
"(works). If you would like to search in multiple works, click on this button "
@@ -945,12 +1157,14 @@ msgstr ""
"kterých chcete vyhledávat."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:262
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:259
msgid "Using Search Scopes"
msgstr "Použití oblastí vyhledávání"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:263
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:260
msgid ""
"You can narrow the scope of your search to certain parts of the Bible by "
"selecting one of the predefined scopes from the list in <guimenu>Search "
@@ -963,12 +1177,14 @@ msgstr ""
"<guibutton>Nastavit rozsah</guibutton>.>"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:272
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:269
msgid "Basic Search Syntax Introduction"
msgstr "Úvod do jednoduché vyhledávací syntaxe"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:274
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:271
msgid ""
"Enter the search phrase separated by spaces. By default the search function "
"will return results that match all the words. If you want to find any of "
@@ -985,7 +1201,8 @@ msgstr ""
"sklatba</guimenu>."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:283
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:280
msgid ""
"You can use wildcards: '*' matches any number of characters, while '?' will "
"match any single character. The use of brackets allows you to group your "
@@ -996,7 +1213,8 @@ msgstr ""
"hledané výrazy, např. '(Ježíš OR duch) AND Bůh'"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:288
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:285
msgid ""
"To search text other than the main text, enter the text type followed by "
"':', and then the search term. Refer to the table below for examples."
@@ -1005,93 +1223,110 @@ msgstr ""
"následovanou'dvojtečkou ':' a hledaným výrazem. Podívejte se na následující "
"tabulku příkladů."
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:292
-msgid "Available text types:"
-msgstr "Dostupné předpony:"
-
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:294
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:291
msgid "Search Types"
msgstr "Typy vyhledávání"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><thead><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:298
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:297
msgid "Prefix"
msgstr "Předpona"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><thead><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:299
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:298
msgid "Meaning"
msgstr "Význam"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><thead><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:300
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:299
msgid "Example"
msgstr "Příklad"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:305
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:304
msgid "heading:"
msgstr "heading:"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:306
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:305
msgid "searches headings"
msgstr "hledá hlavičky"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:307
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:306
msgid "heading:Jesus"
msgstr "heading:Ježíš"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:310
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:309
msgid "footnote:"
msgstr "footnote:"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:311
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:310
msgid "searches footnotes"
msgstr "hledá poznámky"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:312
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:311
msgid "footnote:Moses"
msgstr "footnote:Mojžíš"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:315
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:314
msgid "strong:"
msgstr "strong:"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:316
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:315
msgid "searches Strong's Numbers"
msgstr "hledání Strongových čísel"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:317
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:316
msgid "strong:G535"
msgstr "strong:G535"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:320
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:319
msgid "morph:"
msgstr "morph:"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:321
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:320
msgid "searches morphology codes"
msgstr "hledá morfologické kódy"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:322
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:321
msgid "morph:N-GSM"
msgstr "morph:N-GSM"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:289
+msgid "Available text types: <placeholder type=\"table\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><tip><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:329
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:328
msgid ""
"You can right click on an installed work and select <guimenu>About</guimenu> "
"to find which of the above search criteria may work for you. Not all works "
@@ -1102,7 +1337,8 @@ msgstr ""
"zabudovány vlastnosti odpovídající tomuto typu vyhledávání."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:335
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:334
msgid ""
"&bibletime; uses the Lucene search engine to perform your searches. It has "
"many advanced features, and you can read more about it here: <ulink url="
@@ -1115,12 +1351,14 @@ msgstr ""
"java/docs/index.html</ulink>"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:344
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:343
msgid "Search results"
msgstr "Výsledky hledání"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:345
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:344
msgid ""
"Here you can see how many instances of the search string were found, sorted "
"by works. Clicking on a work with the <mousebutton>right</mousebutton> mouse "
@@ -1137,7 +1375,8 @@ msgstr ""
"náhledu."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:354
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:353
msgid ""
"Drag a reference and drop it on a work symbol on the Bookshelf to open the "
"work at that verse in a new read window."
@@ -1146,7 +1385,8 @@ msgstr ""
"tomto verši v novém okně."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:359
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:358
msgid ""
"Drag a reference and drop it on an open read window, and it will jump to "
"that verse."
@@ -1155,17 +1395,20 @@ msgstr ""
"požadovanou pozici."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:363
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:362
msgid "Select references and drag them to the Bookshelf to create bookmarks."
msgstr "K vytvoření záložek vyberte odkazy a přetáhněte je do knihovny."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:367
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:366
msgid "Search result analysis"
msgstr "Analýza výsledků hledání"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:368
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:367
msgid ""
"Click on <guibutton>Search analysis</guibutton> to open the search analysis "
"display. This gives a simple graphic analysis of the number of instances the "
@@ -1177,17 +1420,27 @@ msgstr ""
"řetězců v každé knize Bible, analýzu můžete uložit."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><screenshot><screeninfo>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:374
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><screenshot><screeninfo>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:373
msgid "Search Analysis Dialog Box"
msgstr "Dialog analýzy vyhledávání"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><screenshot><mediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:375
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"ss_searchanal.png\" width=\"100%\" "
+"contentdepth=\"100%\" scalefit=\"1\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:386
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:385
msgid "The <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem>"
msgstr "<guimenuitem>Správa knih</guimenuitem>"
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:388
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:387
msgid ""
"The <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem> is a tool to manage your "
"Bookshelf. You can install new works to your Bookshelf, and update or remove "
@@ -1201,7 +1454,8 @@ msgstr ""
"guimenu> <guimenuitem>Správa knih</guimenuitem> </menuchoice> v hlavním menu."
# type: Content of: <chapter><sect1><tip><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:398
+#. type: Content of: <chapter><sect1><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:397
msgid ""
"If this is the first time you are starting &bibletime;, click on the Refresh "
"button to see a list of works provided by the &cbs;."
@@ -1210,22 +1464,27 @@ msgstr ""
"pro zobrazení seznamu děl nabízených &cbs;."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:404
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:403
msgid "Bookshelf path(s) setup"
msgstr "Nastavení cesty ke knihám"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:405
+#, fuzzy
msgid ""
"Here you can specify where &bibletime; may store your Bookshelf on the hard "
-"drive. You can even store it in multiple directories. Default is \"~/.sword/"
-"\"."
+"drive. You can even store it in multiple directories. The default is \"~/."
+"sword/\" on *nix and \"C:\\Documents and Settings\\All Users\\Application "
+"Data\\Sword\" for Windows."
msgstr ""
"Zde lze nastavit, kam na disk má &bibletime; uložit knihovnu. Můžete použít "
"mnoho adresářů. Výchozí je \"~/.sword/\"."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:409
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:412
msgid ""
"If you have a sword CD, but do not want to install all the works on the hard "
"disk, but use them directly from the CD, then you can add the path to the CD "
@@ -1238,19 +1497,24 @@ msgstr ""
"vloženo v mechanice."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:417
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:421
msgid "Install/update work(s)"
msgstr "Instalace/aktualizace děl"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:418
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:423
+#, fuzzy
msgid ""
"With this facility, you can connect to a repository of works (called "
"\"library\"), and transfer one or more works to your local Bookshelf. These "
"libraries may be local (e.g. a &sword; CD), or remote (e.g. Crosswire's "
"online repository of &sword; modules, or another site offering &sword; "
-"modules). You can manage your libraries with <guibutton>Add library</"
-"guibutton> and <guibutton>Delete library</guibutton>."
+"modules). You can install other sources by clicking on <guibutton>Get "
+"list...</guibutton> when you have <guibutton>New Installation Source</"
+"guibutton> dialog open. You can manage your libraries with <guibutton>Add "
+"library</guibutton> and <guibutton>Delete library</guibutton>."
msgstr ""
"Tímto nástrojem se můžete připojit k repositáři děl (je zvaný \"knihovna\", "
"\"library\") a nahrát jedno nebo více děl do své lokální knihovny. Tyto "
@@ -1260,7 +1524,8 @@ msgstr ""
"guibutton> a <guibutton>Smazat knihovnu</guibutton>."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:426
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:434
msgid ""
"To begin the installation or update process, select a library you want to "
"connect to and a local Bookshelf path to install the work(s) to. Then click "
@@ -1283,12 +1548,14 @@ msgstr ""
"knihovny."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:439
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:448
msgid "Remove work(s)"
msgstr "Odebrání děl"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:440
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:449
msgid ""
"This facility allows you to delete one or more of the works from your "
"Bookshelf too free up disk space. Simply mark the items and click on "
@@ -1299,12 +1566,14 @@ msgstr ""
"díla</guibutton>."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:446
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:455
msgid "Search Indexes"
msgstr "Vyhledávací indexy"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:447
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:456
msgid ""
"This option allows you to create new search indexes and cleanup orphaned "
"index files for removed works."
@@ -1313,12 +1582,14 @@ msgstr ""
"indexy smazaných děl."
# type: Content of: <chapter><sect1><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:456
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:465
msgid "Exporting and Printing"
msgstr "Export a tisk"
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:457
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:466
msgid ""
"In many places, you can open a context menu by clicking with the "
"<mousebutton>right</mousebutton> mouse button. Depending on context, it will "
@@ -1339,7 +1610,8 @@ msgstr ""
"přímočaré, prostě to vyzkoušejte."
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:470
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:479
msgid ""
"Printing from &bibletime; is rather basic and is intended as a utility. If "
"you are composing a document or presentation containing text from "
@@ -1353,16 +1625,19 @@ msgstr ""
"prezentací, nebo editaci textu, raději než tisknout přímo z &bibletime;."
# type: Content of: <chapter><title>
+#. type: Content of: <chapter><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:2
msgid "Reference"
msgstr "Odkazy"
# type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:4
msgid "Main menu reference"
msgstr "Odkazy Hlavního menu"
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:6
msgid ""
"In this section you can find detailed descriptions of all entries in the "
@@ -1376,10 +1651,32 @@ msgstr ""
"&bibletime;. Jsou roztříděné stejně, jak se objevují v &bibletime;, včetně "
"podřízených položek zaznamenaných pod hlavní položkou menu ke které náleží. "
"Horké klávesy můžete vidět u každé položky; kompletní seznam všech horkých "
-"kláves naleznete v <link linkend=\"hdbk-reference-hotkeys\">sekce horkých "
+"kláves naleznete v <link linkend=\"hdbk-reference-shortcuts\">sekce horkých "
"kláves</link>."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:15
+msgid "<guimenu>File</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:28
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_exit.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:21
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+Q</"
+"keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type="
+"\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>File</guimenu> <guimenuitem>Quit</"
+"guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:37
msgid ""
"<action>Closes &bibletime;.</action> &bibletime; will ask you if you want to "
@@ -1388,7 +1685,46 @@ msgstr ""
"<action>Zavře &bibletime;.</action> &bibletime; se vás zeptá, jestli si "
"přejete zapsat neuložené změny na disk."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:18
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:664
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:687
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:710
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:733
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:756
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:779
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:802
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:825
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:848
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:871
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:894
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:917
+msgid "<placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:47
+msgid "<guimenu>View</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:61
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_window_fullscreen.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:53
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F5</keycap> </"
+"keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" id="
+"\"0\"/>View</guimenu> <guimenuitem>Fullscreen mode</guimenuitem> </"
+"menuchoice>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:70
msgid ""
"<action>Toggles full screen display.</action> Toggle this setting to "
@@ -1397,17 +1733,23 @@ msgstr ""
"<action>Přepíná zobrazení přes celou obrazovku.</action> Aktivujte tuto "
"možnost pokud chcete maximalizovat okno &bibletime;."
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:89
+# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:77
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>Handbook</guimenuitem> "
+#| "</menuchoice> equivalent; opens the handbook."
msgid ""
-"<action>Toggles Toolbar display.</action> Toggle this setting to turn the "
-"main toolbar on or off."
+"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Show Bookshelf</"
+"guimenuitem> </menuchoice>"
msgstr ""
-"<action>Přepíná zobrazení nástrojů.</action> Aktivujte tuto možnost pokud si "
-"přejete zapnout nebo vypnout Hlavní nástrojovou lištu."
+"<menuchoice> <guimenu>Nápověda</guimenu> <guimenuitem>Příručka</guimenuitem> "
+"</menuchoice> otevře příručku."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:103
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:84
msgid ""
"<action>Toggles display of the Bookshelf.</action> Toggle this setting to "
"turn the Bookshelf on the left pane on or off. This can be handy if you need "
@@ -1417,8 +1759,23 @@ msgstr ""
"nebo vypnutí zobrazení knihovny vlevo. To může být praktické pokud "
"potřebujete více času pro časopis."
+# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:93
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>Handbook</guimenuitem> "
+#| "</menuchoice> equivalent; opens the handbook."
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Show Bookmarks</"
+"guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+"<menuchoice> <guimenu>Nápověda</guimenu> <guimenuitem>Příručka</guimenuitem> "
+"</menuchoice> otevře příručku."
+
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:119
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:100
msgid ""
"<action>Toggles display of the Bookmarks.</action> Toggle this setting to "
"turn the Bookmarks on the left pane on or off. This can be handy if you need "
@@ -1428,8 +1785,23 @@ msgstr ""
"nebo vypnutí zobrazení knihovny vlevo. To může být praktické pokud "
"potřebujete více místa pro časopis."
+# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:109
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>Handbook</guimenuitem> "
+#| "</menuchoice> equivalent; opens the handbook."
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Show Mag</guimenuitem> </"
+"menuchoice>"
+msgstr ""
+"<menuchoice> <guimenu>Nápověda</guimenu> <guimenuitem>Příručka</guimenuitem> "
+"</menuchoice> otevře příručku."
+
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:135
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:116
msgid ""
"<action>Toggles display of the Mag(nifying glass).</action> Toggle this "
"setting to turn the Mag on the left pane on or off."
@@ -1437,8 +1809,191 @@ msgstr ""
"<action>Zapne zobrazení časopisu.</action> Zvolte tuto možnost pro zapnutí "
"nebo vypnutí zobrazení časopisu na levé straně."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:124
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F6</keycap> </"
+"keycombo> </shortcut> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Toolbars</"
+"guimenuitem> <guimenuitem>Show main</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:165
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:136
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<action>Toggles Main Toolbar display.</action> Toggle this setting to turn "
+"the main toolbar on or off."
+msgstr ""
+"<action>Přepíná zobrazení nástrojů.</action> Aktivujte tuto možnost pokud si "
+"přejete zapnout nebo vypnout Hlavní nástrojovou lištu."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:143
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement mode</"
+#| "guimenuitem> <guimenuitem>Auto-tile</guimenuitem> </menuchoice> "
+#| "equivalent; toggle automatic window tiling."
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> "
+"<guimenuitem>Show navigation</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+"<menuchoice> <guimenu>Okno</guimenu> <guimenuitem>Mód rozvržení</"
+"guimenuitem> <guimenuitem>Automaticky dlaždice vertikálně</guimenuitem> </"
+"menuchoice> ekvivalent k zapnout automatické skládání oken."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:150
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<action>Toggles Navigation in works.</action> Toggle this setting to add or "
+"remove the navigation combo box in works. This can be handy to view the "
+"full toolbar in the open works"
+msgstr ""
+"<action>Zapne zobrazení knihovny.</action> Zvolte tuto možnost pro zapnutí, "
+"nebo vypnutí zobrazení knihovny vlevo. To může být praktické pokud "
+"potřebujete více místa pro časopis."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:159
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement mode</"
+#| "guimenuitem> <guimenuitem>Manual mode</guimenuitem> </menuchoice> "
+#| "equivalent; toggle manual window placement."
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> "
+"<guimenuitem>Show works</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+"<menuchoice> <guimenu>Okno</guimenu> <guimenuitem>Mód rozvržení</"
+"guimenuitem> <guimenuitem>Ruční mód</guimenuitem> </menuchoice> zapne "
+"manuální skládání oken."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:166
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<action>Toggles Toolbars in works.</action> Toggle this setting to add or "
+"remove the works icons in the open works."
+msgstr ""
+"<action>Přepíná zobrazení nástrojů.</action> Aktivujte tuto možnost pokud si "
+"přejete zapnout nebo vypnout Hlavní nástrojovou lištu."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:174
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement mode</"
+#| "guimenuitem> <guimenuitem>Auto-tile</guimenuitem> </menuchoice> "
+#| "equivalent; toggle automatic window tiling."
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> "
+"<guimenuitem>Show tools</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+"<menuchoice> <guimenu>Okno</guimenu> <guimenuitem>Mód rozvržení</"
+"guimenuitem> <guimenuitem>Automaticky dlaždice vertikálně</guimenuitem> </"
+"menuchoice> ekvivalent k zapnout automatické skládání oken."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:181
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<action>Toggles tools in works.</action> Toggle this setting to add or "
+"remove the tools icons in the open works."
+msgstr ""
+"<action>Přepíná zobrazení nástrojů.</action> Aktivujte tuto možnost pokud si "
+"přejete zapnout nebo vypnout Hlavní nástrojovou lištu."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:189
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement mode</"
+#| "guimenuitem> <guimenuitem>Auto-tile</guimenuitem> </menuchoice> "
+#| "equivalent; toggle automatic window tiling."
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> "
+"<guimenuitem>Show format</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+"<menuchoice> <guimenu>Okno</guimenu> <guimenuitem>Mód rozvržení</"
+"guimenuitem> <guimenuitem>Automaticky dlaždice vertikálně</guimenuitem> </"
+"menuchoice> ekvivalent k zapnout automatické skládání oken."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:196
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<action>Toggles format.</action> Toggle this setting when editing HTML in "
+"Personal Commentaries. It will add or remove the formatting toolbar."
+msgstr ""
+"<action>Přepíná zobrazení nástrojů.</action> Aktivujte tuto možnost pokud si "
+"přejete zapnout nebo vypnout Hlavní nástrojovou lištu."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:205
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement mode</"
+#| "guimenuitem> <guimenuitem>Auto-tile</guimenuitem> </menuchoice> "
+#| "equivalent; toggle automatic window tiling."
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> "
+"<guimenuitem>Show toolbars in text windows</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+"<menuchoice> <guimenu>Okno</guimenu> <guimenuitem>Mód rozvržení</"
+"guimenuitem> <guimenuitem>Automaticky dlaždice vertikálně</guimenuitem> </"
+"menuchoice> ekvivalent k zapnout automatické skládání oken."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:212
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<action>Toggles toolbars in works.</action> Toggle this setting to add or "
+"remove the complete toolbar in open works."
+msgstr ""
+"<action>Přepíná zobrazení nástrojů.</action> Aktivujte tuto možnost pokud si "
+"přejete zapnout nebo vypnout Hlavní nástrojovou lištu."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:221
+#, fuzzy
+#| msgid "The <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem>"
+msgid "<guimenu>Search</guimenu>"
+msgstr "<guimenuitem>Správa knih</guimenuitem>"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:233
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:259
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:762
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_find.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:226
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+F</"
+"keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type="
+"\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Search</guimenu> <guimenuitem>Search in "
+"standard bible</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:242
msgid ""
"<action>Opens the Search Dialog to search in the standard Bible only</"
"action>. More works can be added in the Search Dialog. A more detailed "
@@ -1450,8 +2005,18 @@ msgstr ""
"popis vyhledávání najdete v sekci <link linkend=\"hdbk-op-search"
"\">Vyhledávání v dílech</link>."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:252
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+O</"
+"keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type="
+"\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Search</guimenu> <guimenuitem>Search in open "
+"work(s)</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:191
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:268
msgid ""
"<action>Opens the Search Dialog to search in all open works</action>. Works "
"can be added or removed in the Search Dialog. A more detailed search "
@@ -1463,8 +2028,185 @@ msgstr ""
"Detailnější popis vyhledávání naleznete v sekci <link linkend=\"hdbk-op-"
"search\">Vyhledávání v dílech</link>."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:281
+msgid "<guimenu>Window</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:294
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:317
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_fileclose.png\" width=\"32\" depth="
+"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:287
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+W</"
+"keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type="
+"\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> <guimenuitem>Close window</"
+"guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:304
+#, fuzzy
+msgid "<action>Closes active window</action>."
+msgstr "<action>Zavře všechna otevřená okna</action>."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:310
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+W</"
+"keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type="
+"\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> <guimenuitem>Close all</"
+"guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:327
+msgid "<action>Closes all open windows</action>."
+msgstr "<action>Zavře všechna otevřená okna</action>."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:340
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_cascade.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:333
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+J</"
+"keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type="
+"\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> <guimenuitem>Cascade</"
+"guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:350
+msgid "<action>Cascades all open windows</action>."
+msgstr "<action>Všechna otevřená okna do kaskády</action>."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:364
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_tile.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:357
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+I</"
+"keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type="
+"\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> <guimenuitem>Tile</"
+"guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:374
+msgid "<action>Tiles all open windows</action>."
+msgstr "<action>Rozmístit všechna otevřená okna jako dlaždice</action>."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:388
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_tile_vert.png\" width=\"32\" depth="
+"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:381
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+G</"
+"keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type="
+"\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> <guimenuitem>Tile "
+"vertically</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:398
+msgid "<action>Automatically tiles all open windows vertically</action>."
+msgstr "<action>Automaticky dláždí všechna otevřená okna vertikálně</action>."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:412
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_tile_horiz.png\" width=\"32\" depth="
+"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:405
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+H</"
+"keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type="
+"\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> <guimenuitem>Tile "
+"horizontally</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:422
+msgid "<action>Automatically tiles all open windows horizontally</action>."
+msgstr ""
+"<action>Automaticky dláždí všechna otevřená okna horizontálně.</action>."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:430
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>Handbook</guimenuitem> "
+#| "</menuchoice> equivalent; opens the handbook."
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement mode</"
+"guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+"<menuchoice> <guimenu>Nápověda</guimenu> <guimenuitem>Příručka</guimenuitem> "
+"</menuchoice> otevře příručku."
+
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:218
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:437
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<action>Controls the basic window arrangement behaviour</action>. In the "
+"opening context menu, you can either specify that you want to take care of "
+"the window arrangement yourself (Manual mode), Tabbed, Auto-tile vertically, "
+"Auto-tile horizontally, Auto-tile or Auto-cascade. Just try them out!"
+msgstr ""
+"<action>Ovládá chování jednoduchého rozvržení oken</action>. V otevřeném "
+"kontextovém menu můžete zvolit, že se chcete o rozvržení oken starat osobně "
+"(Ruční mód) nebo použít připravené možnosti &bibletime; (Automatické módy, "
+"tak je vyzkoušejte!)"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:448
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>Handbook</guimenuitem> "
+#| "</menuchoice> equivalent; opens the handbook."
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> Window</guimenu> <guimenuitem>Save session</"
+"guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+"<menuchoice> <guimenu>Nápověda</guimenu> <guimenuitem>Příručka</guimenuitem> "
+"</menuchoice> otevře příručku."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:456
msgid ""
"<action>Directly saves the current session</action>. This will open a "
"context menu where you can select an existing session to save to. It will be "
@@ -1475,8 +2217,17 @@ msgstr ""
"zvolit již uložené sezení, které bude přepsáno vaším aktuálním. Podívejte se "
"na další položku jak uložit nové sezení."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:466
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+S</"
+"keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Save "
+"as new session</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:240
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:478
msgid ""
"<action>Saves the current session under a new name</action>. This will ask "
"for a new name to save the session to."
@@ -1484,8 +2235,23 @@ msgstr ""
"<action>Ukládá aktuální sezení pod novým jménem</action>. Zeptá se na jméno "
"pro uložení sezení."
+# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:486
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>Handbook</guimenuitem> "
+#| "</menuchoice> equivalent; opens the handbook."
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Load session</"
+"guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+"<menuchoice> <guimenu>Nápověda</guimenu> <guimenuitem>Příručka</guimenuitem> "
+"</menuchoice> otevře příručku."
+
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:256
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:494
msgid ""
"<action>Loads an existing session</action>. This will open a context menu "
"where you can select an existing session to load."
@@ -1493,8 +2259,23 @@ msgstr ""
"<action>Načte existující sezení</action>. Otevře kontextové menu, kde můžete "
"vybrat existující sezení a načíst ho."
+# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:502
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>Handbook</guimenuitem> "
+#| "</menuchoice> equivalent; opens the handbook."
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Delete session</"
+"guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+"<menuchoice> <guimenu>Nápověda</guimenu> <guimenuitem>Příručka</guimenuitem> "
+"</menuchoice> otevře příručku."
+
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:272
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:510
msgid ""
"<action>Deletes an existing session</action>. This will open a context menu "
"where you can select an existing session that should be deleted."
@@ -1502,47 +2283,29 @@ msgstr ""
"<action>Vymaže existující sezení</action>. Otevře kontextové menu, kde "
"můžete vybrat existující sezení, které má být vymazáno."
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:288
-msgid ""
-"<action>Controls the basic window arrangement behaviour</action>. In the "
-"opening context menu, you can either specify that you want to take care of "
-"the window arrangement yourself (Manual mode) or have &bibletime; handle it "
-"for you (Automatic modes, just try them out!)."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:520
+msgid "<guimenu>Settings</guimenu>"
msgstr ""
-"<action>Ovládá chování jednoduchého rozvržení oken</action>. V otevřeném "
-"kontextovém menu můžete zvolit, že se chcete o rozvržení oken starat osobně "
-"(Ruční mód) nebo použít připravené možnosti &bibletime; (Automatické módy, "
-"tak je vyzkoušejte!)"
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:316
-msgid "<action>Cascades all open windows</action>."
-msgstr "<action>Všechna otevřená okna do kaskády</action>."
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:340
-msgid "<action>Tiles all open windows</action>."
-msgstr "<action>Rozmístit všechna otevřená okna jako dlaždice</action>."
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:364
-msgid "<action>Automatically tiles all open windows vertically</action>."
-msgstr "<action>Automaticky dláždí všechna otevřená okna vertikálně</action>."
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:388
-msgid "<action>Automatically tiles all open windows horizontally</action>."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:528
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_configure.png\" width=\"32\" depth="
+"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
msgstr ""
-"<action>Automaticky dláždí všechna otevřená okna horizontálně.</action>."
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:413
-msgid "<action>Closes all open windows</action>."
-msgstr "<action>Zavře všechna otevřená okna</action>."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:525
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/"
+">Settings</guimenu> <guimenuitem>Configure &bibletime;</guimenuitem> </"
+"menuchoice>"
+msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:438
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:537
msgid ""
"<action>Opens &bibletime;'s main configuration dialog</action>. You can "
"configure all kinds of nice settings there to adapt &bibletime; to your "
@@ -1554,8 +2317,25 @@ msgstr ""
"navštivte sekci <link linkend=\"hdbk-config-bt\">Nastavení &bibletime;</"
"link> pro více informací."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:557
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_configuresword.png\" width=\"32\" depth="
+"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:549
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F4</keycap> </"
+"keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" id="
+"\"0\"/>Settings</guimenu> <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem> </"
+"menuchoice>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:468
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:566
msgid ""
"<action>Opens a dialog where you can change your &sword; configuration and "
"manage your bookshelf</action>. Please see the <link linkend=\"hdbk-op-"
@@ -1565,13 +2345,45 @@ msgstr ""
"svou knihovnu</action>. Další inormace naleznete v sekci <link linkend="
"\"hdbk-op-bookshelfmanager\">Správce knihovny</link>."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:577
+msgid "<guimenu>Help</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:590
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:614
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_contents2.png\" width=\"32\" depth="
+"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:582
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F1</keycap> </"
+"keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" id="
+"\"0\"/>Help</guimenu> <guimenuitem>Handbook</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:501
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:599
msgid "<action>Opens &bibletime;'s user guide</action> You are reading it now."
msgstr "<action>Otevře příručku &bibletime;</action>, kterou právě čtete."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:606
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F2</keycap> </"
+"keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" id="
+"\"0\"/>Help</guimenu> <guimenuitem>Bible Study HowTo</guimenuitem> </"
+"menuchoice>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:526
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:623
msgid ""
"<action>Opens a guide on how to study the Bible</action> It is the hope of "
"the &bibletime; team that this HowTo will provoke the readers to study the "
@@ -1588,8 +2400,23 @@ msgstr ""
"Písma, abyste jim rozuměli. Když začnete s postojem, že chcete mít semeno "
"Páně v srdci, On vás nezklame."
+# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:637
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>Handbook</guimenuitem> "
+#| "</menuchoice> equivalent; opens the handbook."
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>About</guimenuitem> </"
+"menuchoice>"
+msgstr ""
+"<menuchoice> <guimenu>Nápověda</guimenu> <guimenuitem>Příručka</guimenuitem> "
+"</menuchoice> otevře příručku."
+
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:547
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:644
msgid ""
"<action>Opens a window about &bibletime; project information</action> "
"contains information about &bibletime; software version, project "
@@ -1601,84 +2428,195 @@ msgstr ""
"&qt; a licenční ujednání."
# type: Content of: <chapter><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:559
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:656
msgid "Works reference"
msgstr "Odkazy"
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:561
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:658
msgid ""
"In this section you can find descriptions of the icons associated with open "
"works."
msgstr "V této sekci najdete popis ikon přiřazených k otevřeným dílům."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:670
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_forward.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:667
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:690
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:713
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:736
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:759
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:782
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:805
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:828
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:851
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:874
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:897
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:920
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/></"
+"guimenu> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:582
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:679
msgid "Scrolls forward through history."
msgstr "Posouvá vpřed historií."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:693
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_back.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:605
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:702
msgid "Scrolls back through history."
msgstr "Posouvá zpět historií."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:716
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_bible.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:628
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:725
msgid "Select an installed bible."
msgstr "Vyberte nainstalovanou bibli."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:739
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_bible_add.png\" width=\"32\" depth="
+"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:651
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:748
msgid "Select an additional bible."
msgstr "Vyberte další bible."
# type: Content of: <chapter><sect1><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:674
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:771
msgid "Search in selected works."
msgstr "Vyhledávání ve vybraných dílech"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:785
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_displayconfig.png\" width=\"32\" depth="
+"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:697
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:794
msgid "Display configuration."
msgstr "Nastavení zobrazení"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:808
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_commentary.png\" width=\"32\" depth="
+"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:720
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:817
msgid "Select an installed commentary."
msgstr "Vyberte nainstalované komentáře."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:831
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_commentary_add.png\" width=\"32\" depth="
+"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:743
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:840
msgid "Select additional commentary."
msgstr "Vyberte další komentáře."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:854
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_sync.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:766
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:863
msgid "Synchronize displayed entry with active Bible window."
msgstr "Synchronizovat zobrazený údaj s aktivním oknem Bible."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:877
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_book.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:789
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:886
msgid "Select a book."
msgstr "Vber knihu."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:900
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_lexicon.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:812
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:909
msgid "Select an installed glossary or devotional."
msgstr "Vyberte nainstalovaný glosář nebo modlitbu."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:923
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_lexicon_add.png\" width=\"32\" depth="
+"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:835
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:932
msgid "Select an additional glossary or devotional."
msgstr "Vyberte další glosář nebo modlitbu."
# type: Content of: <chapter><sect1><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:845
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:942
msgid "Shortcuts index"
msgstr "Seznam horkých kláves"
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:847
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:944
msgid ""
"This is an index of all shortcuts and their corresponding description in the "
"handbook. The shortcuts are sorted (roughly) alphabetical. If you want to "
@@ -1695,27 +2633,47 @@ msgstr ""
"hlavního menu</link>."
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:860
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:959
msgid "Shortcut"
msgstr "Horká klávesa"
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:861
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:960
msgid "Description"
msgstr "Popis"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:966
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Alt;+Left</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:870
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:969
msgid "Moves back in the history of read windows."
msgstr "Posune zpět v historii aktivního okna."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:973
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Alt;+Right</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:877
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:976
msgid "Moves forward in the history of read windows."
msgstr "Posune vpřed v historii aktivního okna."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:981
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+F</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:886
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:985
msgid ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-search-defaultbible\"> <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Search in default bible</guimenuitem> "
@@ -1727,8 +2685,14 @@ msgstr ""
"</menuchoice> </link>otevře vyhledávací dialog pro vyhledávání ve výchozí "
"bibli."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:996
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+G</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:902
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1001
msgid ""
"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement mode</"
"guimenuitem> <guimenuitem>Auto-tile vertically</guimenuitem> </menuchoice> "
@@ -1738,8 +2702,14 @@ msgstr ""
"guimenuitem> <guimenuitem>Automaticky dlaždice vertikálně</guimenuitem> </"
"menuchoice> zapnout automatické skládání oken."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1011
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+H</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:916
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1015
msgid ""
"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement mode</"
"guimenuitem> <guimenuitem>Auto-tile horizontally</guimenuitem> </menuchoice> "
@@ -1749,8 +2719,14 @@ msgstr ""
"guimenuitem> <guimenuitem>Automaticky dlaždice horizontálně</guimenuitem> </"
"menuchoice> zapne automatické skládání oken."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1025
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+I</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:931
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1030
msgid ""
"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement mode</"
"guimenuitem> <guimenuitem>Auto-tile</guimenuitem> </menuchoice> equivalent; "
@@ -1760,8 +2736,14 @@ msgstr ""
"guimenuitem> <guimenuitem>Automaticky dlaždice vertikálně</guimenuitem> </"
"menuchoice> ekvivalent k zapnout automatické skládání oken."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1040
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+J</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:945
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1044
msgid ""
"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement mode</"
"guimenuitem> <guimenuitem>Auto-cascade</guimenuitem> </menuchoice> "
@@ -1771,8 +2753,14 @@ msgstr ""
"guimenuitem> <guimenuitem>Automaticky kaskádovat</guimenuitem> </menuchoice> "
"zapne automatické skládání oken do kaskády."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1054
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+M</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:959
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1059
msgid ""
"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement mode</"
"guimenuitem> <guimenuitem>Manual mode</guimenuitem> </menuchoice> "
@@ -1782,8 +2770,32 @@ msgstr ""
"guimenuitem> <guimenuitem>Ruční mód</guimenuitem> </menuchoice> zapne "
"manuální skládání oken."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1069
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+T</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1073
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement mode</"
+"guimenuitem> <guimenuitem>Tabbed</guimenuitem> </menuchoice> equivalent; "
+"organizes windows with tabs across the top."
+msgstr ""
+"<menuchoice> <guimenu>Okno</guimenu> <guimenuitem>Mód rozvržení</"
+"guimenuitem> <guimenuitem>Ruční mód</guimenuitem> </menuchoice> zapne "
+"manuální skládání oken."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1083
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+S</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:972
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1087
msgid ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-savenewsession\"> <menuchoice> "
"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Save as new session</guimenuitem> </"
@@ -1793,8 +2805,14 @@ msgstr ""
"<guimenu>Okno</guimenu> <guimenuitem>Uložit jako novou relaci</guimenuitem> "
"</menuchoice> </link> uloží aktuální náhled jako novou relaci."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1097
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+W</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:986
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1101
msgid ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-closeall\"> <menuchoice> "
"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Close all</guimenuitem> </menuchoice> "
@@ -1804,33 +2822,69 @@ msgstr ""
"<guimenu>Okno</guimenu> <guimenuitem>Zavřít vše</guimenuitem> </menuchoice> "
"</link> zavře všechna otevřená okna."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1110
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+-</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:998
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1113
msgid "Zoom out. This decreases the font size of read windows."
msgstr "Oddálit. Zmenší velikost písma v aktivním okně."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1118
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;++</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1006
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1121
msgid "Zoom in. This increases the font size of read windows."
msgstr "Přiblížit. Zvětší velikost písma v aktivním okně."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1126
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+A</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1014
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1129
msgid "Select all. This selects all text in read windows."
msgstr "Vybrat vše. Vybere všechen text v aktivním okně."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1134
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+C</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1022
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1137
msgid "Copy. This copies the selected text to the clipboard."
msgstr "Kopírovat. Zkopíruje vybraný text do schránky."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1143
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+F</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1031
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1146
msgid "Search. This lets you search within the text of a read window."
msgstr "Hledat. Vyhledává v textu aktivního okna"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1152
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+G</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1042
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1157
msgid ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-tilevertically\"> <menuchoice> "
"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Tile vertically</guimenuitem> </"
@@ -1840,8 +2894,14 @@ msgstr ""
"<guimenu>Okno</guimenu> <guimenuitem>Dlaždice vertikálně</guimenuitem> </"
"menuchoice> </link>."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1168
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+H</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1058
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1173
msgid ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-tilehorizontally\"> <menuchoice> "
"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Tile horizontally</guimenuitem> </"
@@ -1851,8 +2911,14 @@ msgstr ""
"<guimenu>Okno</guimenu> <guimenuitem>Dlaždice horizontálně</guimenuitem> </"
"menuchoice> </link>."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1184
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+I</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1074
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1189
msgid ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-tile\"> <menuchoice> "
"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Tile</guimenuitem> </menuchoice> </"
@@ -1862,8 +2928,14 @@ msgstr ""
"<guimenu>Okno</guimenu> <guimenuitem>Kaskádovat</guimenuitem> </menuchoice> "
"</link> ekvivalent oken."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1200
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+J</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1090
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1205
msgid ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-cascade\"> <menuchoice> "
"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Cascade</guimenuitem> </menuchoice> </"
@@ -1873,19 +2945,37 @@ msgstr ""
"<guimenu>Okno</guimenu> <guimenuitem>Kaskáda</guimenuitem> </menuchoice> </"
"link> obdoba oken."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1216
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+L</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1104
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1219
msgid ""
"Change location. Changes focus to the toolbar field for the selected work."
msgstr "Změnit umístění. Pro vybrané dílo změní zaměření na nástrojovou lištu."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1225
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+N</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1113
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1228
msgid "Search with works of this window."
msgstr "Vyhledávat s díly tohoto okna."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1233
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+O</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1122
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1237
msgid ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-search-openworks\"> <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Search in open work(s)</guimenuitem> "
@@ -1897,8 +2987,14 @@ msgstr ""
"guimenuitem> </menuchoice> </link> otevře dialog pro vyhledávání ve všech "
"otevřených dílech."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1248
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+Q</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1137
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1252
msgid ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-file-quit\"> <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Quit</guimenuitem> </menuchoice> </"
@@ -1908,13 +3004,25 @@ msgstr ""
"<guimenu>Soubor</guimenu> <guimenuitem>Ukončit</guimenuitem> </menuchoice> </"
"link> ukončí &bibletime;."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1261
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+W</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1149
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1264
msgid "Closes the current window."
msgstr "Zavře aktuální okno."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1268
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F1</keycap> </keycombo>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1158
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1273
msgid ""
"<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>Handbook</guimenuitem> </"
"menuchoice> equivalent; opens the handbook."
@@ -1922,17 +3030,30 @@ msgstr ""
"<menuchoice> <guimenu>Nápověda</guimenu> <guimenuitem>Příručka</guimenuitem> "
"</menuchoice> otevře příručku."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1280
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F2</keycap> </keycombo>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1170
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1285
+#, fuzzy
msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>BibleStudy Howto</"
-"guimenuitem> </menuchoice> equivalent; opens the BibleStudy Howto."
+"<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>BibleStudy HowTo</"
+"guimenuitem> </menuchoice> equivalent; opens the BibleStudy HowTo."
msgstr ""
"<menuchoice> <guimenu>Nápověda</guimenu> <guimenuitem>Návod, jak studovat "
"Bibli</guimenuitem> </menuchoice> otevře Návod, jak studovat Bibli."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1293
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F4</keycap> </keycombo>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1183
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1298
msgid ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-settings-bookshelf_manager\"> "
"<menuchoice> <guimenu>Settings</guimenu> <guimenuitem>Bookshelf Manager</"
@@ -1942,8 +3063,14 @@ msgstr ""
"<menuchoice> <guimenu>Nastavení</guimenu> <guimenuitem>Správa knih</"
"guimenuitem> </menuchoice> </link>otevře správce knih."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1308
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F8</keycap> </keycombo>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1198
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1313
msgid ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-view-showbookshelf\"> <menuchoice> "
"<guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Show Bookshelf</guimenuitem> </"
@@ -1953,8 +3080,14 @@ msgstr ""
"<guimenu>Pohled</guimenu> <guimenuitem>Zobrazit knihovnu</guimenuitem> </"
"menuchoice> </link>zapne zobrazení knihovny."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1323
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F9</keycap> </keycombo>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1213
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1328
msgid ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-view-showmag\"> <menuchoice> "
"<guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Show mag</guimenuitem> </menuchoice> </"
@@ -1965,98 +3098,146 @@ msgstr ""
"menuchoice> </link>zapne zobrazení okna časopisu."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:2
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:8
msgid "Starting &bibletime;"
msgstr "Spuštění &bibletime;"
# type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:5
msgid "How to start &bibletime;"
msgstr "Jak spustit &bibletime;"
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:9
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><mediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:13
msgid ""
-"&bibletime; is an executable file that is integrated with the desktop. You "
-"can launch &bibletime; from the Start Menu with this icon:"
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_bibletime.png\" width=\"32\" depth="
+"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
msgstr ""
-"&bibletime; je spustitelný soubor integrovaný do pracovního prostředí. "
-"&bibletime; můžete spustit z menu Start touto ikonou:"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><mediaobject><textobject>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><mediaobject><textobject><phrase>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:17
-msgid "<phrase>&bibletime; start icon</phrase>"
+#, fuzzy
+#| msgid "<phrase>&bibletime; start icon</phrase>"
+msgid "&bibletime; start icon"
msgstr "<phrase>&bibletime; spouštěcí ikona</phrase>"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:21
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:9
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "&bibletime; is an executable file that is integrated with the desktop. "
+#| "You can launch &bibletime; from the Start Menu with this icon:"
msgid ""
-"&bibletime; can also be launched from a terminal command prompt. To launch "
-"&bibletime;, open a terminal window and type:"
+"&bibletime; is an executable file that is integrated with the desktop. You "
+"can launch &bibletime; from the Start Menu with this icon: <placeholder type="
+"\"mediaobject\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
-"&bibletime; může být spuštěn také z příkazové řádky. Pro spuštění "
-"&bibletime; otevřete okno terminálu a napište:"
+"&bibletime; je spustitelný soubor integrovaný do pracovního prostředí. "
+"&bibletime; můžete spustit z menu Start touto ikonou:"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><screen>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><screen>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:24
#, no-wrap
msgid "bibletime"
msgstr "bibletime"
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:21
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "&bibletime; can also be launched from a terminal command prompt. To "
+#| "launch &bibletime;, open a terminal window and type:"
+msgid ""
+"&bibletime; can also be launched from a terminal command prompt. To launch "
+"&bibletime;, open a terminal window and type: <placeholder type=\"screen\" "
+"id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+"&bibletime; může být spuštěn také z příkazové řádky. Pro spuštění "
+"&bibletime; otevřete okno terminálu a napište:"
+
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:28
msgid "Startup customization"
msgstr "Nastavení spuštění"
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:29
-msgid ""
-"From a terminal you can use &bibletime; to open a random verse in the "
-"default bible:"
-msgstr ""
-"Z terminálu můžete použít &bibletime; k otevření příslušného verše ve "
-"výchozí bibli:"
-
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><screen>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><screen>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:31
#, no-wrap
msgid "bibletime --open-default-bible \"&lt;random&gt;\""
msgstr "bibletime --open-default-bible \"&lt;random&gt;\""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:32
-msgid "To open at a given passage like John 3:16, use:"
-msgstr "Pro otevření v dané pasáži, jako například Jan 3:16, použijte:"
-
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><screen>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><screen>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:33
#, no-wrap
msgid "bibletime --open-default-bible \"John 3:16\""
msgstr "bibletime --open-default-bible \"Jan 3:16\""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:34
-msgid "You can also use booknames in your current bookname language."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:29
+msgid ""
+"From a terminal you can use &bibletime; to open a random verse in the "
+"default bible: <placeholder type=\"screen\" id=\"0\"/> To open at a given "
+"passage like John 3:16, use: <placeholder type=\"screen\" id=\"1\"/> You can "
+"also use booknames in your current bookname language."
msgstr ""
-"Můžete použít jména knih ve svém aktuálním jazyce pro pojmenování knih."
-# type: Content of: <chapter><sect1><title>
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:39
-msgid "Startup sequence"
-msgstr "Spouštěcí sekvence."
+#, fuzzy
+msgid "Starting &bibletime; for the first time"
+msgstr "Spuštění &bibletime;"
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:41
msgid ""
-"As &bibletime; launches you may see the following screens before the main "
-"&bibletime; window opens:"
+"If you are starting &bibletime; for the first time, you will want to "
+"configure the following options, available under the <link linkend=\"hdbk-"
+"reference-menus-settings\">Settings menu bar</link>."
msgstr ""
-"Když se &bibletime; spouští, můžete vidět následující obrazovky předtím, než "
-"se otevře hlavní okno &bibletime;:"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:49
+#, fuzzy
+#| msgid "Configure &bibletime; Dialog"
+msgid "<interface>Configure &bibletime; dialog</interface>"
+msgstr "Dialog Nastavení &bibletime;"
# type: Content of: <chapter><sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:50
+#. type: Content of: <chapter><sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:53
+msgid ""
+"<action>Customizes &bibletime;.</action>This dialog lets you adapt "
+"&bibletime; to your needs. Please see <link linkend=\"hdbk-config-bt\">the "
+"detailed description</link> of this dialog."
+msgstr ""
+"<action>Přizpůsobí &bibletime;.</action>Tento dialog vám dovolí přizpůsobit "
+"&bibletime; vašim potřebám. Prosím podívejte se na <link linkend=\"hdbk-"
+"config-bt\">detailní popis</link> tohoto dialogu."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:62
+#, fuzzy
+#| msgid "The <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem>"
+msgid "<interface>Bookshelf Manager</interface>"
+msgstr "<guimenuitem>Správa knih</guimenuitem>"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:65
msgid ""
"<action>Modifies your Bookshelf</action>. This dialog lets you modify your "
"Bookshelf, add or delete works from your system. It will only be shown if "
@@ -2078,87 +3259,225 @@ msgstr ""
"udělat kliknutím na tlačítko obnovit. Bude vám předložen seznam děl, které "
"jsou dostupné z &cbs;"
-# type: Content of: <chapter><sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:70
-msgid ""
-"<action>Customizes &bibletime;.</action>This dialog lets you adapt "
-"&bibletime; to your needs. Please see <link linkend=\"hdbk-config-bt\">the "
-"detailed description</link> of this dialog."
-msgstr ""
-"<action>Přizpůsobí &bibletime;.</action>Tento dialog vám dovolí přizpůsobit "
-"&bibletime; vašim potřebám. Prosím podívejte se na <link linkend=\"hdbk-"
-"config-bt\">detailní popis</link> tohoto dialogu."
-
# type: Content of the bibletime entity
+#. type: Content of the bibletime entity
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:5
msgid "<application>BibleTime</application>"
msgstr "<application>BibleTime</application>"
-# type: Content of the sword entity
+# type: Content of the kde entity
+#. type: Content of the sword entity
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:6
-msgid "<application>Sword</application>"
-msgstr "<application>Sword</application>"
+#, fuzzy
+msgid "<application>SWORD</application>"
+msgstr "<application>KDE</application>"
# type: Content of the bibletime entity
+#. type: Content of the cbs entity
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:7
msgid "<application>Crosswire Bible Society</application>"
msgstr "<application>Crosswire Bible Society</application>"
# type: Content of the kde entity
+#. type: Content of the kde entity
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:8
msgid "<application>KDE</application>"
msgstr "<application>KDE</application>"
# type: Content of the kde entity
+#. type: Content of the qt entity
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:9
msgid "<application>Qt</application>"
msgstr "<application>Qt</application>"
# type: Content of the Shift entity
+#. type: Content of the Shift entity
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:11
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
# type: Content of the Ctrl entity
+#. type: Content of the Ctrl entity
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:12
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
# type: Content of the Alt entity
+#. type: Content of the Alt entity
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:13
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
# type: Content of: <book><bookinfo><title>
+#. type: Content of: <book><bookinfo><title>
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:23
msgid "The &bibletime; Handbook"
msgstr "Příručka &bibletime;"
-# type: Content of: <book><bookinfo><copyright><holder>
-#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:46
-msgid "The &bibletime; Team"
-msgstr "Tým &bibletime;"
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:27
+msgid "Fred"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:28
+msgid "Saalbach"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:31
+msgid "Jeffrey"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:32
+msgid "Hoyt"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:35
+msgid "Martin"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:36
+msgid "Gruner"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:39
+msgid "Thomas"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:40
+msgid "Abthorpe"
+msgstr ""
+
+#. TRANS:ROLES_OF_TRANSLATORS
+#. type: Content of: <book><bookinfo>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:44
+msgid ""
+"<copyright> <year>1999-2011</year> <holder>The &bibletime; Team</holder> </"
+"copyright>"
+msgstr ""
# type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
+#. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:50
-msgid "The &bibletime; Handbook is part of the &bibletime; study aid."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The &bibletime; Handbook is distributed with the &bibletime; study program."
msgstr "Příručka &bibletime; je součástí &bibletime; studijní nápovědy."
-# type: Content of: <book><bookinfo><date>
+#. type: Content of: <book><bookinfo>
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:54
-msgid "$LastChangedDate: 2009-11-18 13:30:32 -0500 (Wed, 18 Nov 2009) $"
+msgid "<date>August 2010</date>"
msgstr ""
# type: Content of: <book><bookinfo><releaseinfo>
+#. type: Content of: <book><bookinfo><releaseinfo>
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:56
-msgid "2.5"
+#, fuzzy
+msgid "2.8"
msgstr "2.5"
# type: Content of: <book><bookinfo><abstract><para>
+#. type: Content of: <book><bookinfo><abstract><para>
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:59
-msgid "&bibletime; is a Bible study tool based on the &sword; framework."
+msgid ""
+"&bibletime; is a completely free Bible study program. The program's user "
+"interface is built with &qt; framework, which makes it run on several "
+"operating systems including Linux, Windows, FreeBSD and Mac OS X. The "
+"software uses the &sword; programming library to work with over 200 free "
+"Bible texts, commentaries, dictionaries and books provided by the &cbs;."
msgstr ""
-"&bibletime; je nástroj pro studium Bible založený na frameworku &sword;."
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:68
+msgid "Qt4"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><screen>
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:69
+#, fuzzy
+#| msgid "bibletime"
+msgid "BibleTime"
+msgstr "bibletime"
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:70
+msgid "SWORD"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:71
+msgid "Crosswire"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:72
+msgid "Help dialog"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><mediaobject><textobject>
+#~ msgid "<phrase>Options Dialog - fonts</phrase>"
+#~ msgstr "<phrase>Dialog nastavení - písma</phrase>"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#~ msgid "This is what a typical &bibletime; session looks like:"
+#~ msgstr "Takto vypadá typická relace &bibletime;:"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><para><mediaobject><textobject>
+#~ msgid "<phrase>The &bibletime; application window</phrase>"
+#~ msgstr "<phrase>Okno aplikace &bibletime;</phrase>"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#~ msgid "Available text types:"
+#~ msgstr "Dostupné předpony:"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#~ msgid ""
+#~ "From a terminal you can use &bibletime; to open a random verse in the "
+#~ "default bible:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Z terminálu můžete použít &bibletime; k otevření příslušného verše ve "
+#~ "výchozí bibli:"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#~ msgid "To open at a given passage like John 3:16, use:"
+#~ msgstr "Pro otevření v dané pasáži, jako například Jan 3:16, použijte:"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#~ msgid "You can also use booknames in your current bookname language."
+#~ msgstr ""
+#~ "Můžete použít jména knih ve svém aktuálním jazyce pro pojmenování knih."
+
+# type: Content of: <book><bookinfo><copyright><holder>
+#~ msgid "The &bibletime; Team"
+#~ msgstr "Tým &bibletime;"
+
+# type: Content of the sword entity
+#~ msgid "<application>Sword</application>"
+#~ msgstr "<application>Sword</application>"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#~ msgid "Startup sequence"
+#~ msgstr "Spouštěcí sekvence."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#~ msgid ""
+#~ "As &bibletime; launches you may see the following screens before the main "
+#~ "&bibletime; window opens:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Když se &bibletime; spouští, můžete vidět následující obrazovky předtím, "
+#~ "než se otevře hlavní okno &bibletime;:"
+
+# type: Content of: <book><bookinfo><abstract><para>
+#~ msgid "&bibletime; is a Bible study tool based on the &sword; framework."
+#~ msgstr ""
+#~ "&bibletime; je nástroj pro studium Bible založený na frameworku &sword;."
# type: Content of: <book><bookinfo><date>
#, fuzzy
diff --git a/i18n/handbook/handbook-de.po b/i18n/handbook/handbook-de.po
index c960fa7..f9edea0 100644
--- a/i18n/handbook/handbook-de.po
+++ b/i18n/handbook/handbook-de.po
@@ -1,30 +1,36 @@
-# translation of handbook-de.po to Deutsch
+# Bibletime Handbook translation
+# Copyright (C) 2010 The Bibletime Team, http://www.bibletime.info
+# This file is distributed under the same license as the Bibetime package.
+#
# Joachim Ansorg, 2003.
# Joachim Ansorg, 2004.
# Martin Gruner <mg.pub@gmx.net>, 2004.
# Joachim Ansorg <info@bibetime.info>, 2005.
# Joachim Ansorg <info@bibletime.info>, 2005.
# Martin Gruner <mg.pub@gmx.net>, 2004, 2005.
-# Roland Teschner <rolte@gmx.net>, 2009.
+# Roland Teschner <rolte@gmx.net>, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: handbook-de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bibletime-translations@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 12:16-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-15 18:46+0100\n"
-"Last-Translator: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-20 09:15-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-17 17:53+0100\n"
+"Last-Translator: Roland Teschner <rolte@gmx.net>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
+"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+#. type: Content of: <chapter><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:2
msgid "Configuring &bibletime;"
msgstr "&bibletime; konfigurieren"
# type: Content of: <chapter><para>
+#. type: Content of: <chapter><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:3
msgid ""
"In this section you find an overview to configure &bibletime;, which can be "
@@ -34,10 +40,12 @@ msgstr ""
"konfigurieren ist. Sie können das Menü <guimenu>Einstellungen</guimenu> im "
"Hauptmenü finden."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:7
msgid "Configure &bibletime; Dialog"
msgstr "Dialog &bibletime; konfigurieren"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:8
msgid ""
"The &bibletime; user interface can be customized in many ways depending on "
@@ -50,6 +58,12 @@ msgstr ""
"von <menuchoice><guimenu>Einstellungen</guimenu></menuchoice> "
"<guimenuitem>&bibletime; einrichten</guimenuitem>. gelangen."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:18
+msgid "<guimenu>Display</guimenu>"
+msgstr "<guimenu>Anzeige</guimenu>"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:20
msgid ""
"The startup behavior can be customized. Select from the following options:"
@@ -57,10 +71,12 @@ msgstr ""
"Das Startverhalten kann angepasst werden. Wählen Sie aus den folgenden "
"Optionen aus:"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:24
msgid "Show startup logo"
msgstr "Startlogo anzeigen"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:27
msgid ""
"Display templates define the rendering of text (colors, size etc.). Various "
@@ -71,7 +87,13 @@ msgstr ""
"Es sind mehrere eingebaute Vorlagen verfügbar. Nach Auswahl einer Vorlage "
"wird im rechten Abschnitt eine Vorschau angezeigt,"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:34
+msgid "<guimenu>Desk</guimenu>"
+msgstr "<guimenu>Arbeitsfläche</guimenu>"
+
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:36
msgid ""
"Many features provided by the &sword; backend can now be customized in "
@@ -93,6 +115,12 @@ msgstr ""
"gemäß der Standard-Bibel, die Sie spezifiziert haben. Unter Mitverwendung "
"von Textfiltern, können Sie die Erscheinungsform des Textes bestimmen."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:50
+msgid "<guimenu>Languages</guimenu>"
+msgstr "<guimenu>Sprachen</guimenu>"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:52
msgid ""
"Here you can specify which language should be used for the biblical "
@@ -104,6 +132,7 @@ msgstr ""
"und sie werden sich gleich zu Hause fühlen."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:56
msgid ""
"By default, &bibletime; uses the default system display font. You can "
@@ -117,14 +146,26 @@ msgstr ""
"Dialog erlaubt Ihnen, spezielle Schriftarten für jede Sprache zu "
"spezifizieren."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><mediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:62
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"ss_configfonts.png\" width=\"100%\" "
+"contentdepth=\"100%\" scalefit=\"1\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"ss_configfonts.png\" width=\"100%\" "
+"contentdepth=\"100%\" scalefit=\"1\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><mediaobject><textobject><phrase>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:66
-msgid "<phrase>Options Dialog - fonts</phrase>"
-msgstr "<phrase>Optionendialog - Schriften</phrase>"
+msgid "Options Dialog - fonts"
+msgstr "Der Optionendialog - Schriften"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><mediaobject><caption><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:69
msgid "The Options dialog - Fonts."
msgstr "Der Optionendialog - Schriften."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:72
msgid ""
"&bibletime; can now use all supported fonts. As long as the works you are "
@@ -139,6 +180,7 @@ msgstr ""
"(??????) oder leeren Kästchen dargestellt wird, dann erkennen Sie, dass die "
"Standard-Schriftart die in diesem Werk benutzten Zeichen nicht enthält."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:79
msgid ""
"To correct this, choose this work's language from the drop down menu. Select "
@@ -155,10 +197,12 @@ msgstr ""
"interessante Werk darstellen kann, so versuchen Sie bitte, das entsprechende "
"Lokalisierungspaket für diese Sprache zu installieren."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:86
msgid "Installing fonts"
msgstr "Schriftarten installieren"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:87
msgid ""
"Detailed font installation instructions are outside the scope of this "
@@ -171,6 +215,7 @@ msgstr ""
"das <ulink url=\"http://www.linux.org/docs/ldp/howto/Unicode-HOWTO-2.html\"> "
"Unicode-HOWTO</ulink> lesen."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><tip><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:93
msgid ""
"If you use a small font like Clearlyu (about 22kb), &bibletime; will run "
@@ -181,22 +226,27 @@ msgstr ""
"&bibletime; schneller laufen als mit einer großen Schriftart wie <trademark "
"class=\"registered\">Bitstream Cyberbit</trademark> (etwa 12MB)."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:100
msgid "Obtaining Fonts"
msgstr "Schriftarten beziehen"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:101
msgid "Fonts can be obtained from a number of sources:"
msgstr "Schriftarten können von unterschiedlichen Quellen bezogen werden:"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:104
msgid "Your *nix distribution."
msgstr "Ihre *nix-Distribution."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:107
msgid "Your distribution's localization packages."
msgstr "Die Sprachpakete ihrer Distribution."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:110
msgid ""
"An existing <trademark class=\"registered\">Microsoft Windows</trademark> "
@@ -205,16 +255,19 @@ msgstr ""
"Eine bestehende <trademark class=\"registered\">Microsoft Windows</"
"trademark>-Installation auf dem gleichen Computer."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:116
msgid "A font collection, such as are available from Adobe or Bitstream."
msgstr ""
"Eine Sammlung von Schriftarten, wie sie z.B. von Adobe oder Bitstream "
"erhältlich sind."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:120
msgid "Online font collections."
msgstr "Sammlungen von Schriftarten im Internet."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:123
msgid ""
"Unicode fonts support more characters than other fonts, and some of these "
@@ -227,10 +280,17 @@ msgstr ""
"enthält alle Zeichen des Unicode-Standards. Sie müssen also evtl. "
"verschiedene Schriftarten für verschiedene Sprachen benutzen."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:129
msgid "Unicode Fonts"
msgstr "Unicode Schriftarten"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:134
+msgid "<ulink url=\"http://code2000.net/CODE2000.ZIP\"> Code2000</ulink>"
+msgstr "<ulink url=\"http://code2000.net/CODE2000.ZIP\"> Code2000</ulink>"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:137
msgid ""
"Perhaps the best free Unicode font, covering a wide range of characters."
@@ -238,18 +298,54 @@ msgstr ""
"Vielleicht die beste Unicode-Schriftart, sie deckt einen großen "
"Zeichenbereich ab."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:142
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://scripts.sil.org/cms/scripts/page.php?site_id=nrsi&amp;"
+"cat_id=FontDownloads\"> SIL unicode fonts</ulink>"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://scripts.sil.org/cms/scripts/page.php?site_id=nrsi&amp;"
+"cat_id=FontDownloads\"> SIL Unicode-Schriftarten</ulink>"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:145
msgid "Excellent Unicode fonts from the Summer Institute of Linguistics."
msgstr "Exzellente Unicode-Schriftarten des Summer Institute of Linguistics."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:150
+msgid "<ulink url=\"http://www.nongnu.org/freefont/\"> FreeFont</ulink>"
+msgstr "<ulink url=\"http://www.nongnu.org/freefont/\"> FreeFont</ulink>"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:153
msgid "A new free Unicode font initiative."
msgstr "Eine neue Initiative für freie Unicode-Schriftarten."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:157
+msgid ""
+"<ulink url=\"ftp://ftp.crosswire.org/pub/sword/iso/latest/FONTS/\"> "
+"Crosswire's font directory</ulink>"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"ftp://ftp.crosswire.org/pub/sword/iso/latest/FONTS/\"> "
+"Crosswires Schriftarten-Verzeichnis</ulink>"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:161
msgid "Several fonts available from the &cbs; FTP site."
msgstr "Verschiedene Schriften sind auf der FTP-Site von &cbs; verfügbar."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:166
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://aol-4.vo.llnwd.net/pub/communicator/extras/fonts/windows/"
+"\"> Bitstream CyberBit</ulink>"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://aol-4.vo.llnwd.net/pub/communicator/extras/fonts/windows/"
+"\"> Bitstream CyberBit</ulink>"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:169
msgid ""
"Covers almost the entire range of Unicode, but might slow &bibletime; down "
@@ -258,21 +354,34 @@ msgstr ""
"Deckt fast den ganzen Unicode-Bereich ab, könnte aber &bibletime; durch "
"seine Größe verlangsamen."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:174
msgid "Clearlyu"
msgstr "Clearlyu"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:175
msgid "Included in some distributions. Contains European, Greek, Hebrew, Thai."
msgstr ""
"Ist in einigen Distributionen enthalten. Enthält Europäisch, Griechisch, "
"Hebräisch, Thai."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:180
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fontforge.sourceforge.net/sfds/\"> Caslon, Monospace, "
+"Cupola, Caliban</ulink>"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fontforge.sourceforge.net/sfds/\"> Caslon, Monospace, "
+"Cupola, Caliban</ulink>"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:183
msgid "Partial coverage, see information on linked site."
msgstr "Teilweise Abdeckung, siehe die Information auf der angegebenen Seite."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:189
msgid ""
"There are good Unicode font lists on the net, as the one by Christoph Singer "
@@ -288,6 +397,12 @@ msgstr ""
"\"> Unicode character ranges and the Unicode fonts that support them</"
"ulink>)."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:202
+msgid "<guimenu>Shortcuts</guimenu>"
+msgstr "<guimenu>Tastenkürzel</guimenu>"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:205
msgid ""
"Shortcuts (previously known as HotKeys) are special key commands that can be "
@@ -300,35 +415,42 @@ msgstr ""
"Tastenkürzel (ehemals HotKeys) sind spezielle Tastenbefehle, die an Stelle "
"der Menüeinträge oder Symbole verwendet werden können. Eine Anzahl von "
"&bibletime;s Befehlen hat bereits vordefinierte Tastenkürzel (siehe hierzu "
-"den <link linkend="
-"\"hdbk-reference-shortcuts\">Abschnitt über die Tastenkürzel</link> für eine "
-"komplette "
-"Auflistung). Den meisten Befehlen von &bibletime; kann hier ein Tastenkürzel "
-"zugewiesen werden. Dies ist sehr hilfreich, um die meistbenutzten Funktionen "
-"schnell zu erreichen."
+"den <link linkend=\"hdbk-reference-shortcuts\">Abschnitt über die "
+"Tastenkürzel</link> für eine komplette Auflistung). Den meisten Befehlen von "
+"&bibletime; kann hier ein Tastenkürzel zugewiesen werden. Dies ist sehr "
+"hilfreich, um die meistbenutzten Funktionen schnell zu erreichen."
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <chapter><sect1><sect2><imageobject><imagedata>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:215
+msgid "ss_shortcuts.png"
+msgstr "ss_shortcuts.png"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:218
msgid ""
-"In the preceding example, F2, Bible Study Howto has a secondary shortcut "
+"In the preceding example, F2, Bible Study HowTo has a secondary shortcut "
"defined, CTRL+2."
msgstr ""
-"Im vorherigen Beispiel, F2, wurde dem Bibelstudien-HowTo ein sekundäres "
-"Tastenkürzel, CTRL+2, zugewiesen."
+"Im vorherigen Beispiel, F2, wurde der Anleitung zum Bibelstudium ein zweiter "
+"Kurzbefehl, CTRL+2, zugewiesen."
+#. type: Content of: <chapter><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:2
msgid "Introduction"
msgstr "Einleitung"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:4
msgid "About &bibletime;"
msgstr "Über &bibletime;"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:6
msgid ""
"&bibletime; is a Bible study tool with support for different types of texts "
"and languages. Even large amounts of works modules are easy to install and "
-"manage. It is built on the <ulink url=\"http://www.crosswire.org/sword"
+"manage. It is built on the <ulink url=\"http://www.crosswire.org/sword/"
"\">&sword;</ulink> library, which provides the back-end functionality for "
"&bibletime;, such as viewing Bible text, searching etc. &sword; is the "
"flagship product of the <ulink url=\"http://www.crosswire.org\">&cbs;</"
@@ -337,12 +459,13 @@ msgstr ""
"&bibletime; ist ein Bibelstudien-Werkzeug, das verschiedene Textarten und "
"Sprachen unterstützt. Sogar große Anzahlen an Werk-Modulen können einfach "
"installiert und verwaltet werden. Es basiert auf der <ulink url=\"http://www."
-"crosswire.org/sword\">&sword;</ulink>-Bibliothek, welche die "
+"crosswire.org/sword/\">&sword;</ulink>-Bibliothek, welche die "
"zugrundeliegende Backend-Funktionalität für &bibletime; zur Verfügung "
-"stellt, so zum Beispiel um Bibeltexte anzuschauen, darin zu suchen, usw. "
-"&sword; ist das Hauptprodukt der <ulink url=\"http://www.crosswire.org"
+"stellt, so zum Beispiel das Anzeigen von Bibeltexten, das Suchen in ihnen "
+"usw. &sword; ist das Hauptprodukt der <ulink url=\"http://www.crosswire.org"
"\">&cbs;</ulink>."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:14
msgid ""
"&bibletime; is designed to be used with works encoded in one of the formats "
@@ -357,23 +480,18 @@ msgstr ""
"url=\"http://www.crosswire.org/sword/develop/index.jsp\">Entwicklerseiten</"
"ulink> des &sword;-Projektes der &cbs; zu finden."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:21
msgid "Available works"
msgstr "Vorhandene Werke"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:22
-msgid ""
-"Over 200 documents in 50 languages are available from the <ulink url="
-"\"http://www.crosswire.org\">&cbs;</ulink>. These include:"
-msgstr ""
-"Über 200 Dokumente in 50 Sprachen sind von der <ulink url=\"http://www."
-"crosswire.org\">&cbs;</ulink> erhältlich. Dazu gehören:"
-
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:27
msgid "Bibles"
msgstr "Bibeln"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:29
msgid ""
"The full Bible text, with optional things like Strong's Numbers, headings "
@@ -389,10 +507,12 @@ msgstr ""
"hebräisch), und die Septuaginta (\"LXX\", griechisch). Dies ist der "
"fortgeschrittenste Abschnitt in der Bibliothek des &sword;-Projektes."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:39
msgid "Books"
msgstr "Bücher"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:41
msgid ""
"Books available include \"Imitation of Christ\", \"Enuma Elish\", and "
@@ -401,10 +521,12 @@ msgstr ""
"Zu den verfügbaren Büchern gehören \"Imitation of Christ\", \"Enuma Elish\" "
"und \"Josephus: Die vollständigen Werke\""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:46
msgid "Commentaries"
msgstr "Kommentare"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:48
msgid ""
"Commentaries available include classics like John Wesley's \"Notes on the "
@@ -419,10 +541,12 @@ msgstr ""
"Lage <link linkend=\"hdbk-op-parts-desk-write\">Ihre eigenen Notizen</link> "
"über Bibelabschnitte zu erstellen."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:57
msgid "Daily devotionals"
msgstr "Andachtsbücher"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:59
msgid ""
"Many people appreciate these daily portions from God's word. Available works "
@@ -431,30 +555,44 @@ msgstr ""
"Viele Leute schätzen diese kleinen, täglichen Abschnitte aus Gottes Wort. "
"Die vorhandene Werke enthalten \"Daily Light\" und die \"Losungen\"."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:65
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:66
msgid "Lexicons/Dictionaries"
msgstr "Lexika / Wörterbücher"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:67
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:68
msgid ""
-"Lexicons available include: Robinson's Morphological Analysis Codes, Brown-"
-"Driver-Briggs Hebrew Lexicon and the International Standard Bible "
-"Encyclopaedia. Dictionaries available include Strong's Hebrew Bible "
-"Dictionary, Strong's Greek Bible Dictionary, Webster's Revised Unabridged "
-"Dictionary of the English Language 1913, Nave's Topical Bible."
+"Lexicons available include: Robinson's Morphological Analysis Codes, and the "
+"International Standard Bible Encyclopaedia. Dictionaries available include "
+"Strong's Hebrew Bible Dictionary, Strong's Greek Bible Dictionary, Webster's "
+"Revised Unabridged Dictionary of the English Language 1913, Nave's Topical "
+"Bible."
msgstr ""
-"Zu den verfügbaren Wörterbüchern gehören: Robinsons \"Morphological Analysis "
-"Codes\", Brown-Driver-Briggs Hebräisch-Lexikon und die Enzyklopädie der "
-"International Standard Bible. Zu den erhältlichen Wörterbüchern gehören u.a. "
-"Strongs \"Hebrew Bible Dictionary\", Strongs \"Greek Bible Dictionary\", "
-"Websters \"Revised Unabridged Dictionary of the English Language 1913\" und "
-"Naves \"Topical Bible\"."
+"Zu den verfügbaren Lexika gehören: Robinson's Morphological Analysis Codes, "
+"und die International Standard Bible Encyclopaedia. Verfügbare Wörterbücher "
+"umfassen Strong's Hebrew Bible Dictionary, Strong's Greek Bible Dictionary, "
+"Webster's Revised Unabridged Dictionary of the English Language 1913 und "
+"Nave's Topical Bible."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:79
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:22
+msgid ""
+"Over 200 documents in 50 languages are available from the <ulink url="
+"\"http://www.crosswire.org\">&cbs;</ulink>. These include: <placeholder "
+"type=\"variablelist\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+"Über 200 Dokumente in 50 Sprachen sind von der <ulink url=\"http://www."
+"crosswire.org\">&cbs;</ulink> erhältlich. Dazu gehören: <placeholder type="
+"\"variablelist\" id=\"0\"/>"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:81
msgid "Motivation"
msgstr "Motivation"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:80
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:82
msgid ""
"Our desire is to serve God, and to do our part to help others grow in their "
"relationship with Him. We have striven to make this a powerful, quality "
@@ -467,11 +605,13 @@ msgstr ""
"einfach und intuitiv zu bedienen ist. Es ist unser Bedürfnis, dass Gott "
"gepriesen wird, da Er die Quelle aller guten Dinge ist."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:86
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><blockquote><attribution>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:88
msgid "James 1:17, NASB"
msgstr "Jakobus 1,17, Hoffnung für Alle"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:87
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><blockquote><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:89
msgid ""
"Every good thing given and every perfect gift is from above, coming down "
"from the Father of lights, with whom there is no variation or shifting "
@@ -480,49 +620,62 @@ msgstr ""
"Alles, was Gott uns gibt, ist gut und vollkommen. Er, der Vater des Lichts, "
"ändert sich nicht; niemals wechseln bei ihm Licht und Finsternis."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:91
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:93
msgid "God bless you as you use this program."
msgstr "Gott segne Sie durch Benutzung dieses Programms."
+#. type: Content of: <chapter><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:2
msgid "Program operation"
msgstr "Programmbedienung"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:4
msgid "Program overview"
msgstr "Programmüberblick"
-# type: Content of: <chapter><sect1><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:5
-msgid "This is what a typical &bibletime; session looks like:"
-msgstr "So sieht eine typische &bibletime;-Sitzung aus:"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para><mediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:7
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"ss_mainterms.png\" width=\"100%\" "
+"contentdepth=\"100%\" scalefit=\"1\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"ss_mainterms.png\" width=\"100%\" "
+"contentdepth=\"100%\" scalefit=\"1\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para><mediaobject><textobject><phrase>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:11
-msgid "<phrase>The &bibletime; application window</phrase>"
-msgstr "<phrase>Das &bibletime;-Applikations-Fenster</phrase>"
+msgid "The &bibletime; application window"
+msgstr "Das &bibletime;-Applikationsfenster"
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:14
-msgid ""
-"You can easily see the different parts of the application. The top left "
-"window is used to open installed works in the Bookshelf tab, and with the "
-"Bookmarks tab you can manage your bookmarks. The little \"Mag\" window below "
-"the Bookshelf is used to display extra information that is embedded in "
-"documents. When you move your mouse over a footnote marker, for example, "
-"then the Mag will display the actual content of the footnote. The toolbar "
-"gives you quick access to important functions, and the Desk on the right "
-"side is where you do your real work."
-msgstr ""
-"Sie können leicht die verschiedenen Abschnitte des Applikations-Fensters "
-"erkennen. Das Fenster oben links erlaubt das Öffnen installierter Werke im "
-"Bücherregal-Reiter. Mit dem Lesezeichen-Reiter können Sie Ihre Lesezeichen "
-"verwalten. Das kleine \"Lupen\"-Fenster unterhalb des Bücherregals zeigt in "
-"Dokumenten eingebettete Extra-Informationen an. Wenn Sie beispielsweise Ihre "
-"Maus über Fußnoten-Markierungen bewegen, wird das Lupenfenster den "
-"tatsächlichen Inhalt der Fußnote anzeigen. Die Werkzeugleiste erlaubt Ihnen "
-"den schnellen Zugriff auf wichtige Funktionen und auf dem Pult auf der "
-"rechten Seite verrichten Sie Ihre eigentliche Arbeit."
-
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:5
+msgid ""
+"This is what a typical &bibletime; session looks like: <placeholder type="
+"\"mediaobject\" id=\"0\"/> You can easily see the different parts of the "
+"application. The top left window is used to open installed works in the "
+"Bookshelf tab, and with the Bookmarks tab you can manage your bookmarks. The "
+"little \"Mag\" window below the Bookshelf is used to display extra "
+"information that is embedded in documents. When you move your mouse over a "
+"footnote marker, for example, then the Mag will display the actual content "
+"of the footnote. The toolbar gives you quick access to important functions, "
+"and the Desk on the right side is where you do your real work."
+msgstr ""
+"So sieht eine typische &bibletime;-Sitzung aus: <placeholder type="
+"\"mediaobject\" id=\"0\"/>Sie können leicht die verschiedenen Abschnitte des "
+"Applikations-Fensters erkennen. Das Fenster oben links erlaubt das Öffnen "
+"installierter Werke im Bücherregal-Reiter. Mit dem Lesezeichen-Reiter können "
+"Sie Ihre Lesezeichen verwalten. Das kleine \"Lupen\"-Fenster unterhalb des "
+"Bücherregals zeigt in Dokumenten eingebettete Extra-Informationen an. Wenn "
+"Sie beispielsweise Ihre Maus über Fußnoten-Markierungen bewegen, wird das "
+"Lupenfenster den eigentlichen Inhalt der Fußnote anzeigen. Die "
+"Werkzeugleiste erlaubt Ihnen den schnellen Zugriff auf wichtige Funktionen "
+"und mittels der Arbeitsfläche auf der rechten Seite verrichten Sie Ihre "
+"eigentliche Arbeit."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:25
msgid ""
"Let us now proceed by looking at the different parts of the application "
@@ -531,14 +684,17 @@ msgstr ""
"Wir fahren fort, indem wir nun die verschiedenen Teile der Anwendung einzeln "
"betrachten."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:29
msgid "Parts of the &bibletime; application window"
msgstr "Elemente des &bibletime; Fensters"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:31
msgid "The Bookshelf"
msgstr "Das Bücherregal"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:32
msgid ""
"The Bookshelf lists all installed works, sorted by category and language. It "
@@ -549,12 +705,14 @@ msgstr ""
"sortiert. Es enthält auch einen Abschnitt namens \"Lesezeichen\". Hier "
"können sie ihre eigenen Lesezeichen ablegen und darauf zugreifen."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:37
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:143
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:140
msgid "Reading works"
msgstr "Werke lesen"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:38
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:39
msgid ""
"To open a work from the bookshelf for reading, simply click with the "
"<mousebutton>left mouse button</mousebutton> on the desired category "
@@ -567,13 +725,9 @@ msgstr ""
"Wörterbücher) um den Inhalt der Dokumentengruppe anzuzeigen. Um ein Dokument "
"zu öffnen klicken Sie auf dessen Symbol."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:47
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:98
-msgid "Drag &amp; Drop Works Here"
-msgstr "Hier funktioniert Drag&amp;Drop"
-
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:50
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:47
msgid ""
"If you are reading a certain work, and want to open another work at the "
"passage you are reading, you can use a shortcut. Simply click with the "
@@ -592,11 +746,13 @@ msgstr ""
"einen Versverweis in ein bereits existierendes Lesefenster ziehen, es wird "
"dann zur gewünschten Stelle gesprungen."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:62
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:59
msgid "Additional information about works"
msgstr "Weitere Informationen über Werke"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:64
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:61
msgid ""
"If you click with the <mousebutton>right</mousebutton> mouse button on the "
"symbol of a work, you will see a menu with additional entries that are "
@@ -616,16 +772,17 @@ msgstr ""
"Dialogfenster für verschlüsselte Dokumente, in dem Sie den Entschlüsselungs-"
"Schlüssel für den Zugriff eingeben können. Für weitere Informationen über "
"gesperrte Werke, lesen Sie bitte die Seite über <ulink url=\"http://www."
-"crosswire.org/"
-"sword/modules/aboutlocked.jsp\">gesperrte Module</ulink> auf der Website der "
-"&cbs;."
+"crosswire.org/sword/modules/aboutlocked.jsp\">gesperrte Module</ulink> auf "
+"der Website der &cbs;."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:79
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:206
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:76
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:203
msgid "Searching in works"
msgstr "In Werken suchen"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:81
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:78
msgid ""
"You can search in a work by clicking with the <mousebutton>right</"
"mousebutton> mouse button on its symbol and selecting <guimenuitem>\"Search "
@@ -635,22 +792,28 @@ msgid ""
"description of the operation of the search features can be found on the "
"<link linkend=\"hdbk-op-search\">Searching in Works section</link>."
msgstr ""
-"Sie können ein Werk durchsuchen, indem Sie mit der <mousebutton>rechten<"
-"/mousebutton> Maustaste auf sein Symbol klicken und <guimenuitem>\"Suche "
-"in...\"</guimenuitem> auswählen. Indem Sie &Shift; und auf andere Werke "
-"klicken, können Sie mehr als ein Werk auswählen. Dann folgen Sie demselben "
-"Ablauf, um ein Such-Dialogfenster zu öffnen. Sie werden so in jedem dieser "
-"Dokumente suchen. Eine vollständige Beschreibung der Arbeitsweise der "
-"Suchfunktionen"
-"können Sie im Abschnitt<link linkend=\"hdbk-op-search\">In Werken suchen<"
-"/link> finden."
-
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:94
+"Sie können ein Werk durchsuchen, indem Sie mit der <mousebutton>rechten</"
+"mousebutton> Maustaste auf sein Symbol klicken und <guimenuitem>\"Suche in..."
+"\"</guimenuitem> auswählen. Indem Sie &Shift; und auf andere Werke klicken, "
+"können Sie mehr als ein Werk auswählen. Dann folgen Sie demselben Ablauf, um "
+"ein Such-Dialogfenster zu öffnen. Sie werden so in jedem dieser Dokumente "
+"suchen. Eine vollständige Beschreibung der Arbeitsweise der "
+"Suchfunktionenkönnen Sie im Abschnitt<link linkend=\"hdbk-op-search\">In "
+"Werken suchen</link> finden."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:91
msgid "Working with bookmarks"
msgstr "Mit Lesezeichen arbeiten"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:95
+msgid "Drag &amp; Drop Works Here"
+msgstr "Hier funktioniert Drag&amp;Drop"
+
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:101
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:98
msgid ""
"Click with the <mousebutton>right</mousebutton> mouse button on the bookmark "
"category of the bookshelf and select <guimenuitem>\"Create new folder\"</"
@@ -666,7 +829,8 @@ msgstr ""
"zwischen Verzeichnissen neu anzuordnen."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:109
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:106
msgid ""
"You can also import bookmarks from other people or export bookmarks to share "
"them. To do this, open the <guimenu>context menu</guimenu> of the bookmark "
@@ -682,7 +846,8 @@ msgstr ""
"öffnen, mit dem Sie die Lesezeichen-Sammlung abspeichern können. Das "
"Importieren von Lesezeichen funktioniert in der gleichen Weise."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:117
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:114
msgid ""
"You can also click with the <mousebutton>right</mousebutton> on folders and "
"bookmarks to change their names and descriptions."
@@ -690,11 +855,13 @@ msgstr ""
"Auch können Sie mit der <mousebutton>rechten Maustaste</mousebutton> auf "
"Ordner und Lesezeichen klicken, um ihre Namen und Beschreibungen zu ändern."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:124
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:121
msgid "The Mag(nifying glass)"
msgstr "Die Lupe"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:126
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:123
msgid ""
"This little window in the lower left corner of the &bibletime; window is "
"purely passive. Whenever your mouse cursor is located over some text with "
@@ -708,11 +875,13 @@ msgstr ""
"diese in der Lupe dargestellt, nicht jedoch der Text selbst. Probieren sie "
"es einfach aus."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:135
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:132
msgid "The Desk"
msgstr "Die Arbeitsfläche"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:136
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:133
msgid ""
"The Desk is where the real work with &bibletime; takes place. Here you can "
"open works from the Bookshelf, read them, <link linkend=\"hdbk-op-search"
@@ -727,7 +896,8 @@ msgstr ""
"op-parts-desk-write\">unten</link>)."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:144
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:141
msgid ""
"As we have <link linkend=\"hdbk-op-parts-bookshelf-open\">already seen</"
"link>, you can open works for reading simply by clicking on their symbol in "
@@ -744,12 +914,14 @@ msgstr ""
"navigieren. Außerdem finden sich dort Verlaufsknöpfe in der Art, wie Sie sie "
"von Ihrem Browser her gewohnt sind."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:155
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:152
msgid "Read window placement"
msgstr "Lese-Fenster Anordnung"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:156
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:153
msgid ""
"Of course, you can open multiple works at the same time. There are several "
"possibilities for arranging the read windows on the desk. Please have a look "
@@ -770,11 +942,13 @@ msgstr ""
"guimenu> <guimenuitem>Anordnungs-Art</guimenuitem> </menuchoice> aus. "
"Probieren Sie's einfach aus, es ist leicht und funktioniert."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:171
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:168
msgid "Editing your own commentary"
msgstr "Bearbeiten Sie ihren eigenen Kommentar"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:173
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:170
msgid ""
"To be able to store your own comments about parts of the Bible, you have "
"install a certain work from the library of the <ulink url=\"http://www."
@@ -784,7 +958,8 @@ msgstr ""
"bestimmtes Werk von der Bibliothek der <ulink url=\"http://www.crosswire.org"
"\">&cbs;</ulink> installieren. Dieses Werk heißt \"Persönlicher Kommentar\"."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:178
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:175
msgid ""
"If you open the personal commentary by clicking on its symbol in the "
"Bookshelf with a <mousebutton>left</mousebutton> mouse button, it opens in "
@@ -804,7 +979,8 @@ msgstr ""
"dann entweder <guimenuitem>Reintext</guimenuitem> (Quellcode-Editor) oder "
"<guimenuitem>HTML</guimenuitem> (simpler WYSIWYG-GUI-Editor) auswählen."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:191
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:188
msgid ""
"If <menuchoice> <guimenu>Edit this work</guimenu> </menuchoice> is "
"deactivated, please check if you have write permission for the files of the "
@@ -814,7 +990,8 @@ msgstr ""
"ist, überprüfen Sie, ob sie Schreibberechtigung für diese Dateien des "
"persönlichen Kommentars besitzen."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:199
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:196
msgid ""
"Drag &amp; drop works here. Drop a verse reference and the text of the verse "
"will be inserted."
@@ -823,12 +1000,14 @@ msgstr ""
"um den Text des Verses einzufügen."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:209
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:206
msgid "Searching text in an open read window"
msgstr "Nach Text in einem geöffneten Lesefenster suchen"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:210
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:207
msgid ""
"You can look for a word or phrase in the open read window (e.g. the chapter "
"of a bible that you're reading) just like you are used to from other "
@@ -847,11 +1026,13 @@ msgstr ""
"werden. Lesen Sie weiter, um zu erfahren, wie Sie in ganzen Werken suchen "
"können."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:222
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:219
msgid "Accessing the search dialog"
msgstr "Auf den Suchdialog zugreifen"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:223
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:220
msgid ""
"You can search in a work by clicking with the <mousebutton>right</"
"mousebutton> mouse button on its symbol in the <guimenu>Bookshelf</guimenu> "
@@ -869,7 +1050,8 @@ msgstr ""
"suchen."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:233
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:230
msgid ""
"You can also access the search dialog by clicking on <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> </menuchoice> from the main menu, and selecting "
@@ -880,7 +1062,8 @@ msgstr ""
"entsprechenden Eintrag auswählen."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:239
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:236
msgid ""
"A third possibility to start searches is to click on the search symbol in an "
"open read window."
@@ -888,19 +1071,42 @@ msgstr ""
"Eine dritte Möglichkeit, Suchen zu starten, ist, auf das Suchsymbol in einem "
"offenen Lesefenster zu klicken."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:244
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:241
msgid "Search configuration"
msgstr "Such-Konfiguration"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:246
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><screenshot><screeninfo>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:243
msgid "Search Text Dialog Options Tab"
msgstr "Suchtext Einstellungen\t"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:254
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><screenshot><mediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:245
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"ss_searchopts.png\" width=\"100%\" "
+"contentdepth=\"100%\" scalefit=\"1\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"ss_searchopts.png\" width=\"100%\" "
+"contentdepth=\"100%\" scalefit=\"1\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><screenshot>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:243
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:373
+msgid ""
+"<placeholder type=\"screeninfo\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"mediaobject"
+"\" id=\"1\"/>"
+msgstr ""
+"<placeholder type=\"screeninfo\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"mediaobject"
+"\" id=\"1\"/>"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:251
msgid "Selecting works"
msgstr "Werke auswählen"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:255
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:252
msgid ""
"At the top of the options tab you will find <guibutton>Choose</guibutton>"
"(works). If you would like to search in multiple works, click on this button "
@@ -912,12 +1118,14 @@ msgstr ""
"und es wird sich Ihnen ein Menü auftun, in dem Sie die zu durchsuchenden "
"Werke wählen können."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:262
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:259
msgid "Using Search Scopes"
msgstr "Suchbereiche verwenden"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:263
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:260
msgid ""
"You can narrow the scope of your search to certain parts of the Bible by "
"selecting one of the predefined scopes from the list in <guimenu>Search "
@@ -931,12 +1139,14 @@ msgstr ""
"klicken."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:272
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:269
msgid "Basic Search Syntax Introduction"
msgstr "Grundlegende Einführung in die Suchsyntax"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:274
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:271
msgid ""
"Enter the search phrase separated by spaces. By default the search function "
"will return results that match all the words. If you want to find any of "
@@ -954,7 +1164,8 @@ msgstr ""
"<guimenu>Vollständige Syntax</guimenu> sehen."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:283
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:280
msgid ""
"You can use wildcards: '*' matches any number of characters, while '?' will "
"match any single character. The use of brackets allows you to group your "
@@ -966,7 +1177,8 @@ msgstr ""
"Gott'."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:288
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:285
msgid ""
"To search text other than the main text, enter the text type followed by "
"':', and then the search term. Refer to the table below for examples."
@@ -975,87 +1187,105 @@ msgstr ""
"von einem ':' und dem Suchbegriff ein. Beispiele sind in der unteren Tabelle "
"aufgeführt."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:292
-msgid "Available text types:"
-msgstr "Verfügbare Textarten:"
-
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:294
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:291
msgid "Search Types"
msgstr "Sucharten"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><thead><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:298
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:297
msgid "Prefix"
msgstr "Präfix"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><thead><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:299
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:298
msgid "Meaning"
msgstr "Bedeutung"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><thead><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:300
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:299
msgid "Example"
msgstr "Beispiel"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:305
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:304
msgid "heading:"
msgstr "heading:"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:306
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:305
msgid "searches headings"
msgstr "durchsucht Kopfzeilen"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:307
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:306
msgid "heading:Jesus"
msgstr "heading:Jesus"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:310
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:309
msgid "footnote:"
msgstr "footnote:"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:311
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:310
msgid "searches footnotes"
msgstr "durchsucht Fußnoten"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:312
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:311
msgid "footnote:Moses"
msgstr "footnote:Moses"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:315
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:314
msgid "strong:"
msgstr "strong:"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:316
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:315
msgid "searches Strong's Numbers"
msgstr "durchsucht Strong-Nummern"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:317
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:316
msgid "strong:G535"
msgstr "strong:G535"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:320
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:319
msgid "morph:"
msgstr "morph:"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:321
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:320
msgid "searches morphology codes"
msgstr "durchsucht Morphologie-Codes"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:322
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:321
msgid "morph:N-GSM"
msgstr "morph:N-GSM"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:289
+msgid "Available text types: <placeholder type=\"table\" id=\"0\"/>"
+msgstr "Verfügbare Textarten: <placeholder type=\"table\" id=\"0\"/>"
+
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><tip><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:329
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:328
msgid ""
"You can right click on an installed work and select <guimenu>About</guimenu> "
"to find which of the above search criteria may work for you. Not all works "
@@ -1067,7 +1297,8 @@ msgstr ""
"Eigenschaften um diese Art von Suche durchzuführen."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:335
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:334
msgid ""
"&bibletime; uses the Lucene search engine to perform your searches. It has "
"many advanced features, and you can read more about it here: <ulink url="
@@ -1079,12 +1310,14 @@ msgstr ""
"Sie lesen: <ulink url=\"http://lucene.apache.org/java/docs/index.html\"> "
"http://lucene.apache.org/java/docs/index.html</ulink>."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:344
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:343
msgid "Search results"
msgstr "Suchergebnisse"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:345
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:344
msgid ""
"Here you can see how many instances of the search string were found, sorted "
"by works. Clicking on a work with the <mousebutton>right</mousebutton> mouse "
@@ -1102,7 +1335,8 @@ msgstr ""
"bestimmten Verweis öffnet ihn mit Kontext unterhalb im Vorschaufenster."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:354
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:353
msgid ""
"Drag a reference and drop it on a work symbol on the Bookshelf to open the "
"work at that verse in a new read window."
@@ -1112,7 +1346,8 @@ msgstr ""
"Lesefenster, auf die der Verweis zeigt."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:359
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:358
msgid ""
"Drag a reference and drop it on an open read window, and it will jump to "
"that verse."
@@ -1120,17 +1355,20 @@ msgstr ""
"Ziehen Sie einen Versverweis auf ein offenes Lesefenster und lassen Sie ihn "
"dann los, wird zu dieser Stelle gesprungen."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:363
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:362
msgid "Select references and drag them to the Bookshelf to create bookmarks."
msgstr ""
"Wählen Sie Verweise und ziehen Sie sie zum Bücherregal, um Lesezeichen zu "
"erstellen."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:367
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:366
msgid "Search result analysis"
msgstr "Suchergebnisse analysieren"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:368
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:367
msgid ""
"Click on <guibutton>Search analysis</guibutton> to open the search analysis "
"display. This gives a simple graphic analysis of the number of instances the "
@@ -1142,16 +1380,28 @@ msgstr ""
"graphische Analyse des Auftretens in jedem Buch der Bibel. Auch können Sie "
"die Analyse abspeichern."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:374
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><screenshot><screeninfo>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:373
msgid "Search Analysis Dialog Box"
msgstr "Suchanalyse Dialogbox"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:386
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><screenshot><mediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:375
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"ss_searchanal.png\" width=\"100%\" "
+"contentdepth=\"100%\" scalefit=\"1\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"ss_searchanal.png\" width=\"100%\" "
+"contentdepth=\"100%\" scalefit=\"1\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:385
msgid "The <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem>"
msgstr "Der <guimenuitem>Bücherregal Verwalter</guimenuitem>"
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:388
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:387
msgid ""
"The <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem> is a tool to manage your "
"Bookshelf. You can install new works to your Bookshelf, and update or remove "
@@ -1167,7 +1417,8 @@ msgstr ""
"Verwaltung</guimenuitem> </menuchoice> im Hauptmenü klicken."
# type: Content of: <chapter><sect1><tip><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:398
+#. type: Content of: <chapter><sect1><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:397
msgid ""
"If this is the first time you are starting &bibletime;, click on the Refresh "
"button to see a list of works provided by the &cbs;."
@@ -1176,23 +1427,28 @@ msgstr ""
"Schaltfläche Auffrischen..., um eine Liste der von der &cbs; zur Verfügung "
"gestellten Werke einzusehen."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:404
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:403
msgid "Bookshelf path(s) setup"
msgstr "Bücherregal-Pfade einrichten"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:405
msgid ""
"Here you can specify where &bibletime; may store your Bookshelf on the hard "
-"drive. You can even store it in multiple directories. Default is \"~/.sword/"
-"\"."
+"drive. You can even store it in multiple directories. The default is \"~/."
+"sword/\" on *nix and \"C:\\Documents and Settings\\All Users\\Application "
+"Data\\Sword\" for Windows."
msgstr ""
"Hier können Sie festlegen, wo &bibletime; Ihr Bücherregal auf der Festplatte "
"abspeichern soll. Sie können es sogar in verschiedenen Verzeichnissen "
-"speichern. Die Voreinstellung ist \"~/.sword/\"."
+"speichern. Die Voreinstellung ist \"~/.sword/\" auf *nix und \"C:\\Dokumente "
+"und Einstellungen\\Alle Benutzer\\Anwendungsdaten\\Sword\" für Windows."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:409
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:412
msgid ""
"If you have a sword CD, but do not want to install all the works on the hard "
"disk, but use them directly from the CD, then you can add the path to the CD "
@@ -1205,30 +1461,38 @@ msgstr ""
"&bibletime; starten, wird es alle Werke auf der CD anzeigen, wenn sie "
"eingelegt ist."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:417
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:421
msgid "Install/update work(s)"
msgstr "Werke installieren/updaten"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:418
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:423
msgid ""
"With this facility, you can connect to a repository of works (called "
"\"library\"), and transfer one or more works to your local Bookshelf. These "
"libraries may be local (e.g. a &sword; CD), or remote (e.g. Crosswire's "
"online repository of &sword; modules, or another site offering &sword; "
-"modules). You can manage your libraries with <guibutton>Add library</"
-"guibutton> and <guibutton>Delete library</guibutton>."
-msgstr ""
-"Mit dieser Einrichtung können Sie sich mit einer Quelle von Werken (genannt "
-"\"Bibliothek\") in Verbindung setzen und ein oder mehrere Werke zu Ihrem "
-"lokalen Bücherregal übertragen. Diese Bibliotheken können lokal sein (z.B. "
-"eine &sword;-CD) oder entfernt-gelegen (z.B. Crosswires Online-Repository "
-"der &sword;-Module, oder eine andere Site, die &sword;-Module anbietet). Sie "
-"können Ihre Bibliotheken mit <guibutton>Hinzufügen...</guibutton> und "
-"<guibutton>Löschen...</guibutton> verwalten."
+"modules). You can install other sources by clicking on <guibutton>Get "
+"list...</guibutton> when you have <guibutton>New Installation Source</"
+"guibutton> dialog open. You can manage your libraries with <guibutton>Add "
+"library</guibutton> and <guibutton>Delete library</guibutton>."
+msgstr ""
+"Mit dieser Einrichtung können Sie sich mit einer Sammlung von Werken "
+"(genannt \"Bibliothek\") in Verbindung setzen und ein oder mehrere Werke zu "
+"Ihrem lokalen Bücherregal übertragen. Diese Bibliotheken können lokal sein "
+"(z.B. eine &sword;-CD) oder ferngelegen (z.B. Crosswire's Online-Repository "
+"der &sword;-Module, oder eine andere Site, die &sword;-Module anbietet). "
+"Installieren Sie andere Quellen durch Betätigen des Knopfes <guibutton>Liste "
+"holen...</guibutton> im geöffneten Dialog <guibutton>Neue "
+"Installationsquelle</guibutton>. Sie können Ihre Bibliotheken mit "
+"<guibutton>Hinzufügen...</guibutton> und <guibutton>Löschen...</guibutton> "
+"verwalten."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:426
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:434
msgid ""
"To begin the installation or update process, select a library you want to "
"connect to and a local Bookshelf path to install the work(s) to. Then click "
@@ -1252,12 +1516,14 @@ msgstr ""
"<guibutton>Installieren...</guibutton> klicken. Sie werden dann zu Ihrem "
"Bücherregal übertragen."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:439
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:448
msgid "Remove work(s)"
msgstr "Werk(e) entfernen"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:440
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:449
msgid ""
"This facility allows you to delete one or more of the works from your "
"Bookshelf too free up disk space. Simply mark the items and click on "
@@ -1267,12 +1533,14 @@ msgstr ""
"Bücherregal zu entfernen, um Plattenspeicherplatz zu gewinnen. Markieren Sei "
"einfach die Posten und klicken Sie auf <guibutton>Entfernen...</guibutton>."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:446
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:455
msgid "Search Indexes"
msgstr "Suchindizes"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:447
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:456
msgid ""
"This option allows you to create new search indexes and cleanup orphaned "
"index files for removed works."
@@ -1280,12 +1548,14 @@ msgstr ""
"Diese Option erlaubt Ihnen, neue Suchindizes zu erstellen und verwaiste "
"Suchindizes entfernter Werke aufzuräumen."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:456
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:465
msgid "Exporting and Printing"
msgstr "Exortieren und Drucken"
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:457
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:466
msgid ""
"In many places, you can open a context menu by clicking with the "
"<mousebutton>right</mousebutton> mouse button. Depending on context, it will "
@@ -1306,7 +1576,8 @@ msgstr ""
"Seite, wenn Sie auf ein Werk oder einen oder mehrere Versreferenzen klicken. "
"Es ist ziemlich unkompliziert, versuchen Sie's einfach mal."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:470
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:479
msgid ""
"Printing from &bibletime; is rather basic and is intended as a utility. If "
"you are composing a document or presentation containing text from "
@@ -1320,15 +1591,18 @@ msgstr ""
"Präsentationen oder zum Editieren auf Ihrem System zu verwenden, um Ihr "
"Dokument zu formatieren, anstatt von &bibletime; aus direkt zu drucken."
+#. type: Content of: <chapter><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:2
msgid "Reference"
msgstr "Referenz"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:4
msgid "Main menu reference"
msgstr "Hauptmenü-Referenz"
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:6
msgid ""
"In this section you can find detailed descriptions of all entries in the "
@@ -1345,6 +1619,34 @@ msgstr ""
"sehen, ein komplettes Verzeichnis aller Kurzbefehle finden Sie im <link "
"linkend=\"hdbk-reference-shortcuts\">Tastenkürzel-Verzeichnis</link>."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:15
+msgid "<guimenu>File</guimenu>"
+msgstr "<guimenu>Datei</guimenu>"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:28
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_exit.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_exit.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:21
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+Q</"
+"keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type="
+"\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>File</guimenu> <guimenuitem>Quit</"
+"guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+Q</"
+"keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type="
+"\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Datei</guimenu> <guimenuitem>Beenden</"
+"guimenuitem> </menuchoice>"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:37
msgid ""
"<action>Closes &bibletime;.</action> &bibletime; will ask you if you want to "
@@ -1353,7 +1655,52 @@ msgstr ""
"<action>&bibletime; schließen.</action> &bibletime; wird Sie fragen, ob Sie "
"ungesicherte Änderungen abspeichern möchten."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:18
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:664
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:687
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:710
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:733
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:756
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:779
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:802
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:825
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:848
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:871
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:894
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:917
+msgid "<placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>"
+msgstr "<placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:47
+msgid "<guimenu>View</guimenu>"
+msgstr "<guimenu>Ansicht</guimenu>"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:61
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_window_fullscreen.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_window_fullscreen.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:53
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F5</keycap> </"
+"keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" id="
+"\"0\"/>View</guimenu> <guimenuitem>Fullscreen mode</guimenuitem> </"
+"menuchoice>"
+msgstr ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F5</keycap> </"
+"keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" id="
+"\"0\"/>Ansicht</guimenu> <guimenuitem>Vollbildmodus</guimenuitem> </"
+"menuchoice>"
+
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:70
msgid ""
"<action>Toggles full screen display.</action> Toggle this setting to "
@@ -1362,17 +1709,19 @@ msgstr ""
"<action>Auf Vollbild-Ansicht stellen.</action> Diese Einstellung maximiert "
"das &bibletime;-Fenster."
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:89
+# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:77
msgid ""
-"<action>Toggles Toolbar display.</action> Toggle this setting to turn the "
-"main toolbar on or off."
+"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Show Bookshelf</"
+"guimenuitem> </menuchoice>"
msgstr ""
-"<action>Werkzeugleiste anzeigen.</action> Diese Funktion stellt die Ansicht "
-"der Haupt-Werkzeugleiste an oder aus."
+"<menuchoice> <guimenu>Ansicht</guimenu> <guimenuitem>Bücherregal anzeigen</"
+"guimenuitem> </menuchoice>"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:103
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:84
msgid ""
"<action>Toggles display of the Bookshelf.</action> Toggle this setting to "
"turn the Bookshelf on the left pane on or off. This can be handy if you need "
@@ -1382,8 +1731,19 @@ msgstr ""
"Ansicht des Bücherregals auf dem linken Abschnitt an- oder ausschalten. Dies "
"kann nützlich sein, wenn Sie mehr Platz für das Lupenfenster benötigen."
+# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:93
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Show Bookmarks</"
+"guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+"<menuchoice> <guimenu>Ansicht</guimenu> <guimenuitem>Lesezeichen anzeigen</"
+"guimenuitem> </menuchoice>"
+
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:119
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:100
msgid ""
"<action>Toggles display of the Bookmarks.</action> Toggle this setting to "
"turn the Bookmarks on the left pane on or off. This can be handy if you need "
@@ -1393,8 +1753,19 @@ msgstr ""
"die Lesezeichen-Anzeige am linken Abschnitt an oder aus. Dies kann nützlich "
"sein, wenn Sie mehr Platz für das Lupenfenster benötigen."
+# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:109
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Show Mag</guimenuitem> </"
+"menuchoice>"
+msgstr ""
+"<menuchoice> <guimenu>Ansicht</guimenu> <guimenuitem>Lupe anzeigen</"
+"guimenuitem> </menuchoice>"
+
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:135
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:116
msgid ""
"<action>Toggles display of the Mag(nifying glass).</action> Toggle this "
"setting to turn the Mag on the left pane on or off."
@@ -1402,21 +1773,193 @@ msgstr ""
"<action>Lupenfenster anzeigen.</action> Dieser Umschalter zeigt das "
"Lupenfenster im linken Abschnitt oder verbirgt es."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:124
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F6</keycap> </"
+"keycombo> </shortcut> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Toolbars</"
+"guimenuitem> <guimenuitem>Show main</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F6</keycap> </"
+"keycombo> </shortcut> <guimenu>Ansicht</guimenu> "
+"<guimenuitem>Werkzeugleisten</guimenuitem> <guimenuitem>Hauptleiste "
+"anzeigen</guimenuitem> </menuchoice>"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:136
+msgid ""
+"<action>Toggles Main Toolbar display.</action> Toggle this setting to turn "
+"the main toolbar on or off."
+msgstr ""
+"<action>Haupt-Werkzeugleiste anzeigen.</action> Diese Funktion stellt die "
+"Ansicht der Haupt-Werkzeugleiste an oder aus."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:143
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> "
+"<guimenuitem>Show navigation</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+"<menuchoice> <guimenu>Ansicht</guimenu> <guimenuitem>Werkzeugleisten</"
+"guimenuitem> <guimenuitem>Navigationsleiste anzeigen</guimenuitem> </"
+"menuchoice>"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:150
+msgid ""
+"<action>Toggles Navigation in works.</action> Toggle this setting to add or "
+"remove the navigation combo box in works. This can be handy to view the "
+"full toolbar in the open works"
+msgstr ""
+"<action>Schaltet die Navigationsleiste in Werken an / ab.</action> Mit "
+"dieser Einstellung wird die Navigations-Combobox in Werken hinzugefügt oder "
+"entfernt. Dies kann nützlich sein, um die volle Werkzeugleiste in offenen "
+"Werken zu sehen."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:159
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> "
+"<guimenuitem>Show works</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+"<menuchoice> <guimenu>Ansicht</guimenu> <guimenuitem>Werkzeugleisten</"
+"guimenuitem> <guimenuitem>Werke anzeigen</guimenuitem> </menuchoice>"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:166
+msgid ""
+"<action>Toggles Toolbars in works.</action> Toggle this setting to add or "
+"remove the works icons in the open works."
+msgstr ""
+"<action>Werkzeugleisten in Werken an- / abstellen.</action> Diese Funktion "
+"stellt die Ansicht der Werke-Symbole in geöffneten Werken an oder aus."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:174
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> "
+"<guimenuitem>Show tools</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+"<menuchoice> <guimenu>Ansicht</guimenu> <guimenuitem>Werkzeugleisten</"
+"guimenuitem> <guimenuitem>Werkzeugleiste anzeigen</guimenuitem> </menuchoice>"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:181
+msgid ""
+"<action>Toggles tools in works.</action> Toggle this setting to add or "
+"remove the tools icons in the open works."
+msgstr ""
+"<action>Werkzeugleiste anzeigen.</action> Diese Funktion stellt die Ansicht "
+"der Werkzeugleiste in geöffneten Werken an oder aus."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:189
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> "
+"<guimenuitem>Show format</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+"<menuchoice> <guimenu>Ansicht</guimenu> <guimenuitem>Werkzeugleisten</"
+"guimenuitem> <guimenuitem>Formatierung anzeigen</guimenuitem> </menuchoice>"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:196
+msgid ""
+"<action>Toggles format.</action> Toggle this setting when editing HTML in "
+"Personal Commentaries. It will add or remove the formatting toolbar."
+msgstr ""
+"<action>Formatierung anzeigen.</action> Diese Funktion stellt die "
+"Formatierungs-Leiste an oder ab, wenn Sie HTML in persönlichen Kommentaren "
+"editieren."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:205
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> "
+"<guimenuitem>Show toolbars in text windows</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+"<menuchoice> <guimenu>Ansicht</guimenu> <guimenuitem>Werkzeugleisten</"
+"guimenuitem> <guimenuitem>Werkzeugleisten in Textfenstern anzeigen</"
+"guimenuitem> </menuchoice>"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:212
+msgid ""
+"<action>Toggles toolbars in works.</action> Toggle this setting to add or "
+"remove the complete toolbar in open works."
+msgstr ""
+"<action>Werkzeugleisten in Werken an- / abstellen.</action> Diese Funktion "
+"stellt die Ansicht der vollständigen Werkzeugleiste in geöffneten Werken an "
+"oder aus."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:221
+msgid "<guimenu>Search</guimenu>"
+msgstr "<guimenu>Suche</guimenu>"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:233
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:259
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:762
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_find.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_find.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:226
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+F</"
+"keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type="
+"\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Search</guimenu> <guimenuitem>Search in "
+"standard bible</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+F</"
+"keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type="
+"\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Suche</guimenu> <guimenuitem>In "
+"Standardbibel suchen</guimenuitem> </menuchoice>"
+
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:165
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:242
msgid ""
"<action>Opens the Search Dialog to search in the standard Bible only</"
"action>. More works can be added in the Search Dialog. A more detailed "
"search description can be found in the <link linkend=\"hdbk-op-search"
"\">Searching in works</link> section."
msgstr ""
-"<action>In Standard-Bibel suchen...</action>. Es können zusätzliche Werke "
-"zum "
+"<action>In Standardbibel suchen...</action>. Es können zusätzliche Werke zum "
"Suchdialog hinzugefügt werden. Eine ausführlichere Such-Beschreibung können "
"Sie unter <link linkend=\"hdbk-op-search\">Sucharten</link> finden."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:252
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+O</"
+"keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type="
+"\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Search</guimenu> <guimenuitem>Search in open "
+"work(s)</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+O</"
+"keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type="
+"\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Suche</guimenu> <guimenuitem>In offenen "
+"Werken suchen</guimenuitem> </menuchoice>"
+
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:191
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:268
msgid ""
"<action>Opens the Search Dialog to search in all open works</action>. Works "
"can be added or removed in the Search Dialog. A more detailed search "
@@ -1424,13 +1967,208 @@ msgid ""
"in works</link> section."
msgstr ""
"<action>In allen gegenwärtig geöffneten Werken suchen...</action>. Werke "
-"können im Suchdialog "
-"hinzugefügt oder entfernt werden. Eine ausführlichere Such-Beschreibung "
-"können Sie im Abschnitt <link linkend=\"hdbk-op-search\">In Werken suchen<"
-"/link> finden."
+"können im Suchdialog hinzugefügt oder entfernt werden. Eine ausführlichere "
+"Such-Beschreibung können Sie im Abschnitt <link linkend=\"hdbk-op-search"
+"\">In Werken suchen</link> finden."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:281
+msgid "<guimenu>Window</guimenu>"
+msgstr "<guimenu>Fenster</guimenu>"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:294
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:317
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_fileclose.png\" width=\"32\" depth="
+"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_fileclose.png\" width=\"32\" depth="
+"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:287
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+W</"
+"keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type="
+"\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> <guimenuitem>Close window</"
+"guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+W</"
+"keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type="
+"\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Fenster</guimenu> <guimenuitem>Fenster "
+"schließen</guimenuitem> </menuchoice>"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:304
+msgid "<action>Closes active window</action>."
+msgstr "<action>Aktives Fenster schließen</action>."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:310
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+W</"
+"keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type="
+"\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> <guimenuitem>Close all</"
+"guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+W</"
+"keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type="
+"\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Fenster</guimenu> <guimenuitem>Alle "
+"schließen</guimenuitem> </menuchoice>"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:327
+msgid "<action>Closes all open windows</action>."
+msgstr "<action>Alle geöffneten Fenster schließen</action>."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:340
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_cascade.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_cascade.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:333
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+J</"
+"keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type="
+"\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> <guimenuitem>Cascade</"
+"guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+J</"
+"keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type="
+"\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Fenster</guimenu> <guimenuitem>Staffeln</"
+"guimenuitem> </menuchoice>"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:350
+msgid "<action>Cascades all open windows</action>."
+msgstr "<action>Geöffnete Fenster staffeln</action>."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:364
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_tile.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_tile.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:357
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+I</"
+"keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type="
+"\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> <guimenuitem>Tile</"
+"guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+I</"
+"keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type="
+"\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Fenster</guimenu> <guimenuitem>Kacheln</"
+"guimenuitem> </menuchoice>"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:374
+msgid "<action>Tiles all open windows</action>."
+msgstr "<action>Alle geöffneten Fenster kacheln</action>."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:388
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_tile_vert.png\" width=\"32\" depth="
+"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_tile_vert.png\" width=\"32\" depth="
+"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:381
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+G</"
+"keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type="
+"\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> <guimenuitem>Tile "
+"vertically</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+G</"
+"keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type="
+"\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Fenster</guimenu> <guimenuitem>Vertikal "
+"Kacheln</guimenuitem> </menuchoice>"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:398
+msgid "<action>Automatically tiles all open windows vertically</action>."
+msgstr "<action>Vertikal kacheln</action>."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:412
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_tile_horiz.png\" width=\"32\" depth="
+"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_tile_horiz.png\" width=\"32\" depth="
+"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:405
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+H</"
+"keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type="
+"\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> <guimenuitem>Tile "
+"horizontally</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+H</"
+"keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type="
+"\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Fenster</guimenu> <guimenuitem>Horizontal "
+"kacheln</guimenuitem> </menuchoice>"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:422
+msgid "<action>Automatically tiles all open windows horizontally</action>."
+msgstr "<action>Horizontal kacheln</action>."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:430
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement mode</"
+"guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+"<menuchoice> <guimenu>Fenster</guimenu> <guimenuitem>Anordnungs-Art</"
+"guimenuitem> </menuchoice>"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:218
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:437
+msgid ""
+"<action>Controls the basic window arrangement behaviour</action>. In the "
+"opening context menu, you can either specify that you want to take care of "
+"the window arrangement yourself (Manual mode), Tabbed, Auto-tile vertically, "
+"Auto-tile horizontally, Auto-tile or Auto-cascade. Just try them out!"
+msgstr ""
+"<action>Bestimmt die grundlegende Fensteranordnung</action>. Im sich "
+"öffnenden Kontextmenü können Sie bestimmen, dass Sie entweder die "
+"Fensteranordnung selbst festlegen möchten (manueller Modus) oder zwischen "
+"Tab-Anordnung, automatischem Vertikal-Kacheln, autmatischem Horizontal-"
+"Kacheln, automatischem Kacheln oder automatischem Staffeln auwählen. "
+"Probieren Sie's einfach aus!"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:448
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> Window</guimenu> <guimenuitem>Save session</"
+"guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+"<menuchoice> <guimenu> Fenster</guimenu> <guimenuitem>Sitzung speichern</"
+"guimenuitem> </menuchoice>"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:456
msgid ""
"<action>Directly saves the current session</action>. This will open a "
"context menu where you can select an existing session to save to. It will be "
@@ -1443,8 +2181,20 @@ msgstr ""
"nächsten Abschnitt an, wie Sie eine neue Sitzung anlegen und abspeichern "
"können."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:466
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+S</"
+"keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Save "
+"as new session</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+S</"
+"keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Fenster</guimenu> <guimenuitem>Als "
+"neue Sitzung speichern</guimenuitem> </menuchoice>"
+
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:240
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:478
msgid ""
"<action>Saves the current session under a new name</action>. This will ask "
"for a new name to save the session to."
@@ -1452,8 +2202,19 @@ msgstr ""
"<action>Als neue Sitzung speichern</action>. Diese Funktion wird Sie nach "
"einem neuen Namen für die zu speichernde Sitzung fragen."
+# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:486
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Load session</"
+"guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+"<menuchoice> <guimenu>Fenster</guimenu> <guimenuitem>Sitzung laden</"
+"guimenuitem> </menuchoice>"
+
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:256
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:494
msgid ""
"<action>Loads an existing session</action>. This will open a context menu "
"where you can select an existing session to load."
@@ -1461,8 +2222,19 @@ msgstr ""
"<action>Sitzung laden</action>. Hiermit wird ein Kontextmenü geöffnet, wo "
"Sie eine existierende Sitzung zum Laden auswählen können."
+# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:502
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Delete session</"
+"guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+"<menuchoice> <guimenu>Fenster</guimenu> <guimenuitem>Sitzung löschen</"
+"guimenuitem> </menuchoice>"
+
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:272
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:510
msgid ""
"<action>Deletes an existing session</action>. This will open a context menu "
"where you can select an existing session that should be deleted."
@@ -1470,41 +2242,34 @@ msgstr ""
"<action>Sitzung löschen</action>. Hiermit öffnen Sie ein Kontextmenü, das "
"Ihnen erlaubt, eine existierende Sitzung zum Löschen auszuwählen."
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:288
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:520
+msgid "<guimenu>Settings</guimenu>"
+msgstr "<guimenu>Einstellungen</guimenu>"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:528
msgid ""
-"<action>Controls the basic window arrangement behaviour</action>. In the "
-"opening context menu, you can either specify that you want to take care of "
-"the window arrangement yourself (Manual mode) or have &bibletime; handle it "
-"for you (Automatic modes, just try them out!)."
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_configure.png\" width=\"32\" depth="
+"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
msgstr ""
-"<action>Anordnungs-Art</action>. Im sich öffnenden Kontextmenü können Sie "
-"bestimmen, dass Sie entweder die Fensteranordnung selbst bestimmen möchten "
-"(manueller Modus), oder dass &bibletime; sich um die Fensteranordnung "
-"kümmern soll (automatische Modi, probieren Sie's einfach aus!)."
-
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:316
-msgid "<action>Cascades all open windows</action>."
-msgstr "<action>Geöffnete Fenster staffeln</action>."
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_configure.png\" width=\"32\" depth="
+"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:340
-msgid "<action>Tiles all open windows</action>."
-msgstr "<action>Alle geöffneten Fenster kacheln</action>."
-
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:364
-msgid "<action>Automatically tiles all open windows vertically</action>."
-msgstr "<action>Vertikal kacheln</action>."
-
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:388
-msgid "<action>Automatically tiles all open windows horizontally</action>."
-msgstr "<action>Horizontal kacheln</action>."
-
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:413
-msgid "<action>Closes all open windows</action>."
-msgstr "<action>Alle geöffneten Fenster schließen</action>."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:525
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/"
+">Settings</guimenu> <guimenuitem>Configure &bibletime;</guimenuitem> </"
+"menuchoice>"
+msgstr ""
+"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/"
+">Einstellungen</guimenu> <guimenuitem>&bibletime; konfigurieren</"
+"guimenuitem> </menuchoice>"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:438
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:537
msgid ""
"<action>Opens &bibletime;'s main configuration dialog</action>. You can "
"configure all kinds of nice settings there to adapt &bibletime; to your "
@@ -1512,14 +2277,35 @@ msgid ""
"&bibletime; section</link> for details."
msgstr ""
"<action>&bibletime;s Hauptkonfigurationsdialog öffnen</action>. Sie können "
-"hier alle möglichen "
-"Einstellungen von &bibletime; an Ihre Bedürfnisse anpassen. Bitte schauen "
-"Sie im Abschnitt <link linkend=\"hdbk-config-bt\">&bibletime; einrichten<"
-"/link> für Details "
-"nach."
+"hier alle möglichen Einstellungen von &bibletime; an Ihre Bedürfnisse "
+"anpassen. Bitte schauen Sie im Abschnitt <link linkend=\"hdbk-config-bt"
+"\">&bibletime; einrichten</link> für Details nach."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:557
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_configuresword.png\" width=\"32\" depth="
+"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_configuresword.png\" width=\"32\" depth="
+"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:549
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F4</keycap> </"
+"keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" id="
+"\"0\"/>Settings</guimenu> <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem> </"
+"menuchoice>"
+msgstr ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F4</keycap> </"
+"keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" id="
+"\"0\"/>Einstellungen</guimenu> <guimenuitem>Bücherregal-Verwaltung</"
+"guimenuitem> </menuchoice>"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:468
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:566
msgid ""
"<action>Opens a dialog where you can change your &sword; configuration and "
"manage your bookshelf</action>. Please see the <link linkend=\"hdbk-op-"
@@ -1528,18 +2314,58 @@ msgstr ""
"<action>Öffnen eines Dialogs zur &sword;-Konfiguration und Konfiguration "
"Ihrer Bücherregal-Verwaltung</action>. Schauen Sie bitte im Abschnitt <link "
"linkend=\"hdbk-op-bookshelfmanager\">Der Bücherregal-Verwalter</link> für "
-"Details "
-"nach."
+"Details nach."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:577
+msgid "<guimenu>Help</guimenu>"
+msgstr "<guimenu>Hilfe</guimenu>"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:590
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:614
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_contents2.png\" width=\"32\" depth="
+"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_contents2.png\" width=\"32\" depth="
+"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:582
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F1</keycap> </"
+"keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" id="
+"\"0\"/>Help</guimenu> <guimenuitem>Handbook</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F1</keycap> </"
+"keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" id="
+"\"0\"/>Hilfe</guimenu> <guimenuitem>Handbuch</guimenuitem> </menuchoice>"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:501
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:599
msgid "<action>Opens &bibletime;'s user guide</action> You are reading it now."
msgstr ""
"<action>Handbuch</action>. Dies öffnet das Handbuch von &bibletime;. Sie "
"lesen es gerade."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:606
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F2</keycap> </"
+"keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" id="
+"\"0\"/>Help</guimenu> <guimenuitem>Bible Study HowTo</guimenuitem> </"
+"menuchoice>"
+msgstr ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F2</keycap> </"
+"keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" id="
+"\"0\"/>Hilfe</guimenu> <guimenuitem>Anleitung zum Bibelstudium</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:526
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:623
msgid ""
"<action>Opens a guide on how to study the Bible</action> It is the hope of "
"the &bibletime; team that this HowTo will provoke the readers to study the "
@@ -1559,8 +2385,19 @@ msgstr ""
"Sie wünschen, der HERR möge Sein Wort in Ihr Herz säen, wird Er sie nicht "
"enttäuschen."
+# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:637
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>About</guimenuitem> </"
+"menuchoice>"
+msgstr ""
+"<menuchoice> <guimenu>Hilfe</guimenu> <guimenuitem>Über &bibletime;</"
+"guimenuitem> </menuchoice>"
+
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:547
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:644
msgid ""
"<action>Opens a window about &bibletime; project information</action> "
"contains information about &bibletime; software version, project "
@@ -1571,12 +2408,14 @@ msgstr ""
"Informationen über &bibletime; und enthält die &bibletime;-Version, Projekt-"
"Beitragende, &sword;-Version, &qt;-Version und das Lizenzabkommen."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:559
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:656
msgid "Works reference"
msgstr "Werksreferenz"
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:561
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:658
msgid ""
"In this section you can find descriptions of the icons associated with open "
"works."
@@ -1584,68 +2423,201 @@ msgstr ""
"In diesem Abschnitt finden Sie Beschreibungen der mit geöffneten Werken "
"assoziierten Symbolzeichen."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:670
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_forward.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_forward.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:667
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:690
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:713
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:736
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:759
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:782
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:805
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:828
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:851
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:874
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:897
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:920
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/></"
+"guimenu> </menuchoice>"
+msgstr ""
+"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/></"
+"guimenu> </menuchoice>"
+
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:582
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:679
msgid "Scrolls forward through history."
msgstr "Blättert vorwärts im Verlauf."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:693
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_back.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_back.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:605
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:702
msgid "Scrolls back through history."
msgstr "Blättert rückwärts im Verlauf."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:716
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_bible.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_bible.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:628
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:725
msgid "Select an installed bible."
msgstr "Wählt eine installierte Bibel aus."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:739
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_bible_add.png\" width=\"32\" depth="
+"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_bible_add.png\" width=\"32\" depth="
+"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:651
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:748
msgid "Select an additional bible."
msgstr "Wählt eine zusätzliche Bibel aus."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:674
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:771
msgid "Search in selected works."
msgstr "In ausgewählten Werken suchen."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:697
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:785
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_displayconfig.png\" width=\"32\" depth="
+"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_displayconfig.png\" width=\"32\" depth="
+"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:794
msgid "Display configuration."
msgstr "Konfiguration anzeigen."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:808
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_commentary.png\" width=\"32\" depth="
+"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_commentary.png\" width=\"32\" depth="
+"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:720
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:817
msgid "Select an installed commentary."
msgstr "Wählt ein installiertes Kommentar aus."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:743
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:831
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_commentary_add.png\" width=\"32\" depth="
+"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_commentary_add.png\" width=\"32\" depth="
+"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:840
msgid "Select additional commentary."
msgstr "Wählt ein zusätzliches Kommentar aus."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:854
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_sync.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_sync.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:766
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:863
msgid "Synchronize displayed entry with active Bible window."
msgstr "Synchronisiert angezeigten Eintrag mit aktivem Bibelfenster."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:789
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:877
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_book.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_book.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:886
msgid "Select a book."
msgstr "Wählt ein Buch aus."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:900
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_lexicon.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_lexicon.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:812
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:909
msgid "Select an installed glossary or devotional."
msgstr "Wählt ein installiertes Glossar oder eine installierte Andacht aus."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:923
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_lexicon_add.png\" width=\"32\" depth="
+"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_lexicon_add.png\" width=\"32\" depth="
+"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:835
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:932
msgid "Select an additional glossary or devotional."
msgstr "Wählt ein zusätzliches Glossar oder eine zusätzliche Andacht aus."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:845
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:942
msgid "Shortcuts index"
msgstr "Tastenkürzel-Verzeichnis"
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:847
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:944
msgid ""
"This is an index of all shortcuts and their corresponding description in the "
"handbook. The shortcuts are sorted (roughly) alphabetical. If you want to "
@@ -1659,29 +2631,48 @@ msgstr ""
"sortiert. Wenn Sie unmittelbar nachschauen möchten, welches Tastenkürzel "
"eine bestimmte Menüfunktion hat, so können Sie entweder den Menüeintrag in "
"&bibletime; ansehen (da grundsätzlich auch das entsprechende Tastenkürzel "
-"mit angezeigt wird) oder die Tastenkürzel in der <link "
-"linkend=\"hdbk-reference-"
-"menus\">Hauptmenü-Referenz</link> nachsehen."
+"mit angezeigt wird) oder die Tastenkürzel in der <link linkend=\"hdbk-"
+"reference-menus\">Hauptmenü-Referenz</link> nachsehen."
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:860
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:959
msgid "Shortcut"
msgstr "Tastenkürzel"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:861
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:960
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:870
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:966
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Alt;+Left</keycap></keycombo>"
+msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Alt;+Links</keycap></keycombo>"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:969
msgid "Moves back in the history of read windows."
msgstr "Im Lesefenster-Verlauf zurückblättern."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:877
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:973
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Alt;+Right</keycap></keycombo>"
+msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Alt;+Rechts</keycap></keycombo>"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:976
msgid "Moves forward in the history of read windows."
msgstr "Im Lesefenster-Verlauf vorwärtsblättern."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:981
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+F</keycap></keycombo>"
+msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+F</keycap></keycombo>"
+
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:886
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:985
msgid ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-search-defaultbible\"> <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Search in default bible</guimenuitem> "
@@ -1693,8 +2684,14 @@ msgstr ""
"guimenuitem> </menuchoice> </link> öffnet den Suchdialog, um in der "
"Standardbibel zu suchen."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:996
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+G</keycap></keycombo>"
+msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+G</keycap></keycombo>"
+
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:902
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1001
msgid ""
"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement mode</"
"guimenuitem> <guimenuitem>Auto-tile vertically</guimenuitem> </menuchoice> "
@@ -1705,8 +2702,14 @@ msgstr ""
"menuchoice> schaltet die automatische Fensteranordnung auf vertikalen "
"Kachelmodus."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1011
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+H</keycap></keycombo>"
+msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+H</keycap></keycombo>"
+
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:916
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1015
msgid ""
"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement mode</"
"guimenuitem> <guimenuitem>Auto-tile horizontally</guimenuitem> </menuchoice> "
@@ -1717,20 +2720,31 @@ msgstr ""
"menuchoice> schaltet die automatische Fensteranordnung auf horizontalen "
"Kachelmodus."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1025
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+I</keycap></keycombo>"
+msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+I</keycap></keycombo>"
+
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:931
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1030
msgid ""
"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement mode</"
"guimenuitem> <guimenuitem>Auto-tile</guimenuitem> </menuchoice> equivalent; "
"toggle automatic window tiling."
msgstr ""
"<menuchoice> <guimenu>Fenster</guimenu> <guimenuitem>Anordnungs-Art</"
-"guimenuitem> <guimenuitem>Automatisches Staffeln</guimenuitem> </"
-"menuchoice> schaltet die automatische Fensteranordnung auf automatisches "
-"Staffeln um."
+"guimenuitem> <guimenuitem>Automatisches Staffeln</guimenuitem> </menuchoice> "
+"schaltet die automatische Fensteranordnung auf automatisches Staffeln um."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1040
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+J</keycap></keycombo>"
+msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+J</keycap></keycombo>"
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:945
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1044
msgid ""
"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement mode</"
"guimenuitem> <guimenuitem>Auto-cascade</guimenuitem> </menuchoice> "
@@ -1740,8 +2754,14 @@ msgstr ""
"guimenuitem> <guimenuitem>Automatisches Staffeln</guimenuitem> </menuchoice> "
"schaltet die Fensteranordnung auf automatisches Staffeln."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1054
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+M</keycap></keycombo>"
+msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+M</keycap></keycombo>"
+
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:959
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1059
msgid ""
"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement mode</"
"guimenuitem> <guimenuitem>Manual mode</guimenuitem> </menuchoice> "
@@ -1751,8 +2771,31 @@ msgstr ""
"guimenuitem> <guimenuitem>Manuell</guimenuitem> </menuchoice> schaltet die "
"Fensteranordnung auf den manuellen Modus."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1069
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+T</keycap></keycombo>"
+msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+T</keycap></keycombo>"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1073
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement mode</"
+"guimenuitem> <guimenuitem>Tabbed</guimenuitem> </menuchoice> equivalent; "
+"organizes windows with tabs across the top."
+msgstr ""
+"<menuchoice> <guimenu>Fenster</guimenu> <guimenuitem>Anordnungs-Art</"
+"guimenuitem> <guimenuitem>Getabt</guimenuitem> </menuchoice> ordnet die "
+"Fenster mit Tabs entlang des oberen Bereichs an."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1083
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+S</keycap></keycombo>"
+msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+S</keycap></keycombo>"
+
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:972
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1087
msgid ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-savenewsession\"> <menuchoice> "
"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Save as new session</guimenuitem> </"
@@ -1763,8 +2806,14 @@ msgstr ""
"guimenuitem> </menuchoice> </link> speichert die aktuelle Sitzung als neue "
"Sitzung ab."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1097
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+W</keycap></keycombo>"
+msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+W</keycap></keycombo>"
+
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:986
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1101
msgid ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-closeall\"> <menuchoice> "
"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Close all</guimenuitem> </menuchoice> "
@@ -1774,35 +2823,71 @@ msgstr ""
"<guimenu>Fenster</guimenu> <guimenuitem>Alle Fenster schließen</guimenuitem> "
"</menuchoice> </link> schließt alle geöffneten Fenster."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1110
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+-</keycap></keycombo>"
+msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+-</keycap></keycombo>"
+
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:998
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1113
msgid "Zoom out. This decreases the font size of read windows."
msgstr "Verkleinern. Dies verkleinert die Schriftgröße von Lesefenstern."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1118
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;++</keycap></keycombo>"
+msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;++</keycap></keycombo>"
+
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1006
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1121
msgid "Zoom in. This increases the font size of read windows."
msgstr "Vergrößern. Dies vergrößert die Schriftgröße von Lesefenstern."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1126
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+A</keycap></keycombo>"
+msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+A</keycap></keycombo>"
+
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1014
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1129
msgid "Select all. This selects all text in read windows."
msgstr "Alles auswählen. Dies wählt den gesamten Text in Lesefenstern aus."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1134
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+C</keycap></keycombo>"
+msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+C</keycap></keycombo>"
+
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1022
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1137
msgid "Copy. This copies the selected text to the clipboard."
msgstr "Kopieren. Dies kopiert ausgewählten Text in die Zwischenablage."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1143
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+F</keycap></keycombo>"
+msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+F</keycap></keycombo>"
+
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1031
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1146
msgid "Search. This lets you search within the text of a read window."
msgstr ""
"Suchen. Diese Funktion erlaubt Ihnen innerhalb eines Lesefenster-Textes zu "
"suchen."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1152
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+G</keycap></keycombo>"
+msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+G</keycap></keycombo>"
+
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1042
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1157
msgid ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-tilevertically\"> <menuchoice> "
"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Tile vertically</guimenuitem> </"
@@ -1813,8 +2898,14 @@ msgstr ""
"menuchoice> </link> setzt die Anordnungs-Art der Fenster auf vertikales "
"Kacheln."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1168
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+H</keycap></keycombo>"
+msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+H</keycap></keycombo>"
+
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1058
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1173
msgid ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-tilehorizontally\"> <menuchoice> "
"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Tile horizontally</guimenuitem> </"
@@ -1825,8 +2916,14 @@ msgstr ""
"menuchoice> </link> setzt die Anordnungs-Art der Fenster auf horizontales "
"Kacheln."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1184
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+I</keycap></keycombo>"
+msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+I</keycap></keycombo>"
+
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1074
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1189
msgid ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-tile\"> <menuchoice> "
"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Tile</guimenuitem> </menuchoice> </"
@@ -1834,11 +2931,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-tile\"> <menuchoice> "
"<guimenu>Fenster</guimenu> <guimenuitem>Staffeln</guimenuitem> </menuchoice> "
-"</"
-"link> Fenster äquivalent."
+"</link> Fenster äquivalent."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1200
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+J</keycap></keycombo>"
+msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+J</keycap></keycombo>"
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1090
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1205
msgid ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-cascade\"> <menuchoice> "
"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Cascade</guimenuitem> </menuchoice> </"
@@ -1848,20 +2950,38 @@ msgstr ""
"<guimenu>Fenster</guimenu> <guimenuitem>Staffeln</guimenuitem> </menuchoice> "
"</link> setzt den Staffelmodus für die Fensteranordnung."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1216
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+L</keycap></keycombo>"
+msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+L</keycap></keycombo>"
+
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1104
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1219
msgid ""
"Change location. Changes focus to the toolbar field for the selected work."
msgstr ""
"Ort ändern. Wechselt den Fokus zur Werkzeugleiste des selektierten Werkes."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1225
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+N</keycap></keycombo>"
+msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+N</keycap></keycombo>"
+
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1113
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1228
msgid "Search with works of this window."
msgstr "Das Suchfenster mit den Werken dieses Fensters öffnen."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1233
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+O</keycap></keycombo>"
+msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+O</keycap></keycombo>"
+
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1122
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1237
msgid ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-search-openworks\"> <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Search in open work(s)</guimenuitem> "
@@ -1873,8 +2993,14 @@ msgstr ""
"guimenuitem> </menuchoice> </link> öffnet den Suchdialog, um in allen "
"gegenwärtig geöffneten Werken zu suchen."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1248
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+Q</keycap></keycombo>"
+msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+Q</keycap></keycombo>"
+
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1137
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1252
msgid ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-file-quit\"> <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Quit</guimenuitem> </menuchoice> </"
@@ -1884,13 +3010,25 @@ msgstr ""
"<guimenu>Datei</guimenu> <guimenuitem>Beenden</guimenuitem> </menuchoice> </"
"link> schließt &bibletime;."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1261
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+W</keycap></keycombo>"
+msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+W</keycap></keycombo>"
+
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1149
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1264
msgid "Closes the current window."
msgstr "Schließt das aktuelle Fenster."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1268
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F1</keycap> </keycombo>"
+msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F1</keycap> </keycombo>"
+
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1158
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1273
msgid ""
"<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>Handbook</guimenuitem> </"
"menuchoice> equivalent; opens the handbook."
@@ -1898,17 +3036,30 @@ msgstr ""
"<menuchoice> <guimenu>Hilfe</guimenu> <guimenuitem>Handbuch</guimenuitem> </"
"menuchoice> öffnet das Handbuch."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1280
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F2</keycap> </keycombo>"
+msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F2</keycap> </keycombo>"
+
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1170
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1285
msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>BibleStudy Howto</"
-"guimenuitem> </menuchoice> equivalent; opens the BibleStudy Howto."
+"<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>BibleStudy HowTo</"
+"guimenuitem> </menuchoice> equivalent; opens the BibleStudy HowTo."
msgstr ""
"<menuchoice> <guimenu>Hilfe</guimenu> <guimenuitem>Anleitung zum "
-"Bibelstudium</guimenuitem> </menuchoice> öffnet das Bibelstudium-HowTo."
+"Bibelstudium</guimenuitem> </menuchoice> equivalent; öffnet die Anleitung "
+"zum Bibelstudium."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1293
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F4</keycap> </keycombo>"
+msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F4</keycap> </keycombo>"
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1183
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1298
msgid ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-settings-bookshelf_manager\"> "
"<menuchoice> <guimenu>Settings</guimenu> <guimenuitem>Bookshelf Manager</"
@@ -1919,8 +3070,14 @@ msgstr ""
"Verwaltung</guimenuitem> </menuchoice> </link> öffnet die Bücherregal-"
"Verwaltung."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1308
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F8</keycap> </keycombo>"
+msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F8</keycap> </keycombo>"
+
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1198
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1313
msgid ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-view-showbookshelf\"> <menuchoice> "
"<guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Show Bookshelf</guimenuitem> </"
@@ -1930,8 +3087,14 @@ msgstr ""
"<guimenu>Ansicht</guimenu> <guimenuitem>Bücherregal anzeigen</guimenuitem> </"
"menuchoice> </link> aktiviert die Anzeige des Bücherregals."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1323
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F9</keycap> </keycombo>"
+msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F9</keycap> </keycombo>"
+
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1213
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1328
msgid ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-view-showmag\"> <menuchoice> "
"<guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Show mag</guimenuitem> </menuchoice> </"
@@ -1941,91 +3104,134 @@ msgstr ""
"<guimenu>Ansicht</guimenu> <guimenuitem>Lupenfenster anzeigen</guimenuitem> "
"</menuchoice> </link> aktiviert die Anzeige des Lupenfensters."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:2
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:8
msgid "Starting &bibletime;"
msgstr " &bibletime; starten"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:5
msgid "How to start &bibletime;"
msgstr "Wie &bibletime; zu starten ist"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><mediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:13
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_bibletime.png\" width=\"32\" depth="
+"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_bibletime.png\" width=\"32\" depth="
+"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><mediaobject><textobject><phrase>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:17
+msgid "&bibletime; start icon"
+msgstr "&bibletime;-Startlogo"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:9
msgid ""
"&bibletime; is an executable file that is integrated with the desktop. You "
-"can launch &bibletime; from the Start Menu with this icon:"
+"can launch &bibletime; from the Start Menu with this icon: <placeholder type="
+"\"mediaobject\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
"&bibletime; ist eine ausführbare Datei, die in Ihrem Desktop integriert ist. "
-"Sie können &bibletime; aus dem Startmenü mit folgendem Symbol starten:"
+"Sie können &bibletime; aus dem Startmenü mit folgendem Symbol starten: "
+"<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:17
-msgid "<phrase>&bibletime; start icon</phrase>"
-msgstr "<phrase>&bibletime;-Start-Symbol</phrase>"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><screen>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:24
+#, no-wrap
+msgid "bibletime"
+msgstr "bibletime"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:21
msgid ""
"&bibletime; can also be launched from a terminal command prompt. To launch "
-"&bibletime;, open a terminal window and type:"
+"&bibletime;, open a terminal window and type: <placeholder type=\"screen\" "
+"id=\"0\"/>"
msgstr ""
"&bibletime; kann auch von der Kommandozeile eines Terminals aufgerufen "
"werden. Um &bibletime; zu starten, öffnen Sie ein Terminal-Fenster und geben "
-"Sie folgendes ein:"
-
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:24
-#, no-wrap
-msgid "bibletime"
-msgstr "bibletime"
+"folgendes ein: <placeholder type=\"screen\" id=\"0\"/>"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:28
msgid "Startup customization"
msgstr "Konfiguration des Startverhaltens"
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:29
-msgid ""
-"From a terminal you can use &bibletime; to open a random verse in the "
-"default bible:"
-msgstr ""
-"Von einem Terminal aus können Sie &bibletime; folgendermaßen verwenden, um "
-"einen Zufallsvers aus der Standardbibel anzeigen zu lassen:"
-
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><screen>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><screen>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:31
#, no-wrap
msgid "bibletime --open-default-bible \"&lt;random&gt;\""
msgstr "bibletime --open-default-bible \"&lt;random&gt;\""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:32
-msgid "To open at a given passage like John 3:16, use:"
-msgstr "Um einen bestimmten Vers wie z.B. Joh. 3,16 aufzuschlagen:"
-
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><screen>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><screen>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:33
#, no-wrap
msgid "bibletime --open-default-bible \"John 3:16\""
msgstr "bibletime --open-default-bible \"Joh 3:16\""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:34
-msgid "You can also use booknames in your current bookname language."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:29
+msgid ""
+"From a terminal you can use &bibletime; to open a random verse in the "
+"default bible: <placeholder type=\"screen\" id=\"0\"/> To open at a given "
+"passage like John 3:16, use: <placeholder type=\"screen\" id=\"1\"/> You can "
+"also use booknames in your current bookname language."
msgstr ""
-"Sie können auch Buchnamen in Ihrer gegenwärtigen Buchnamen-Sprache benutzen."
+"Von dem Terminal aus, können Sie &bibletime; veranlassen, einen zufälligen "
+"Vers in der Standardbibel zu öffnen: <placeholder type=\"screen\" id=\"0\"/> "
+"Um eine bestimmte Stelle wie Johannes 3:16 zu öffnen: passage like John "
+"3:16, use: <placeholder type=\"screen\" id=\"1\"/> Sie können außerdem "
+"Buchnamen ihrer aktuellen Buchnamen-Sprache nutzen."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:39
-msgid "Startup sequence"
-msgstr "Start-Sequenz"
+msgid "Starting &bibletime; for the first time"
+msgstr "&bibletime; erstmalig starten"
+# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:41
msgid ""
-"As &bibletime; launches you may see the following screens before the main "
-"&bibletime; window opens:"
+"If you are starting &bibletime; for the first time, you will want to "
+"configure the following options, available under the <link linkend=\"hdbk-"
+"reference-menus-settings\">Settings menu bar</link>."
msgstr ""
-"Wenn &bibletime; startet, könnten Sie folgende Meldungen vor dem Erscheinen "
-"des Hauptfensters sehen:"
+"Wenn Sie &bibletime; zum ersten Mal ausführen, möchten Sie bestimmt die "
+"folgenden Optionen einstellen, die unter dem Menüpunkt <link linkend=\"hdbk-"
+"reference-menus-settings\">Einstellungen</link> verfügbar sind."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:49
+msgid "<interface>Configure &bibletime; dialog</interface>"
+msgstr "<interface>Dialog &bibletime; konfigurieren</interface>"
# type: Content of: <chapter><sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:50
+#. type: Content of: <chapter><sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:53
+msgid ""
+"<action>Customizes &bibletime;.</action>This dialog lets you adapt "
+"&bibletime; to your needs. Please see <link linkend=\"hdbk-config-bt\">the "
+"detailed description</link> of this dialog."
+msgstr ""
+"<action>&bibletime; anpassen.</action>Dieser Dialog erlaubt Ihnen "
+"&bibletime; an Ihre Bedürfnisse anzupassen. Bitte schlagen Sie <link linkend="
+"\"hdbk-config-bt\">die detaillierte Beschreibung</link> dieses Dialogs nach."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:62
+msgid "<interface>Bookshelf Manager</interface>"
+msgstr "<interface>Bücherregal-Verwaltung</interface>"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:65
msgid ""
"<action>Modifies your Bookshelf</action>. This dialog lets you modify your "
"Bookshelf, add or delete works from your system. It will only be shown if "
@@ -2041,94 +3247,238 @@ msgstr ""
"Ihr Bücherregal zu modifizieren, Werke zu Ihrem System hinzuzufügen oder vom "
"System zu löschen. Er wird nur dann angezeigt, wenn kein Standard-"
"Bücherregal gefunden werden kann. Bitte sehen Sie in dem Abschnitt <link "
-"linkend=\"hdbk-op-"
-"bookshelfmanager\">Der Bücherregal-Verwalter</link> für weitere Details nach."
-" Falls "
-"Sie mit einem leeren Bücherregal starten, ist es hilfreich, "
-"zumindest eine Bibel, ein Kommentar, ein Lexikon und ein Buch zu "
+"linkend=\"hdbk-op-bookshelfmanager\">Der Bücherregal-Verwalter</link> für "
+"weitere Details nach. Falls Sie mit einem leeren Bücherregal starten, ist es "
+"hilfreich, zumindest eine Bibel, ein Kommentar, ein Lexikon und ein Buch zu "
"installieren, um rasch die grundlegenden Funktionseigenschaften von "
"&bibletime; kennen zu lernen. Sie erreichen dies, indem Sie auf die "
"Schaltfläche Auffrischen... klicken. Ihnen wird eine Liste der von der &cbs; "
"verfügbaren Werke angezeigt."
-# type: Content of: <chapter><sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:70
-msgid ""
-"<action>Customizes &bibletime;.</action>This dialog lets you adapt "
-"&bibletime; to your needs. Please see <link linkend=\"hdbk-config-bt\">the "
-"detailed description</link> of this dialog."
-msgstr ""
-"<action>&bibletime; anpassen.</action>Dieser Dialog erlaubt Ihnen "
-"&bibletime; an Ihre Bedürfnisse anzupassen. Bitte schlagen Sie <link linkend="
-"\"hdbk-config-bt\">die detaillierte Beschreibung</link> dieses Dialogs nach."
-
# type: Content of the bibletime entity
+#. type: Content of the bibletime entity
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:5
msgid "<application>BibleTime</application>"
msgstr "<application>BibleTime</application>"
-# type: Content of the sword entity
+# type: Content of the kde entity
+#. type: Content of the sword entity
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:6
-msgid "<application>Sword</application>"
-msgstr "<application>Sword</application>"
+msgid "<application>SWORD</application>"
+msgstr "<application>SWORD</application>"
# type: Content of the bibletime entity
+#. type: Content of the cbs entity
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:7
msgid "<application>Crosswire Bible Society</application>"
msgstr "<application>Crosswire Bible Society</application>"
# type: Content of the kde entity
+#. type: Content of the kde entity
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:8
msgid "<application>KDE</application>"
msgstr "<application>KDE</application>"
# type: Content of the qt entity
+#. type: Content of the qt entity
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:9
msgid "<application>Qt</application>"
msgstr "<application>Qt</application>"
# type: Content of the Shift entity
+#. type: Content of the Shift entity
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:11
msgid "Shift"
msgstr "Umschalt"
# type: Content of the Ctrl entity
+#. type: Content of the Ctrl entity
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:12
msgid "Ctrl"
msgstr "Strg"
# type: Content of the Alt entity
+#. type: Content of the Alt entity
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:13
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
+#. type: Content of: <book><bookinfo><title>
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:23
msgid "The &bibletime; Handbook"
msgstr "Das &bibletime;-Handbuch"
-#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:46
-msgid "The &bibletime; Team"
-msgstr "Das &bibletime;-Team"
-
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:27
+msgid "Fred"
+msgstr "Fred"
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:28
+msgid "Saalbach"
+msgstr "Saalbach"
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:31
+msgid "Jeffrey"
+msgstr "Jeffrey"
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:32
+msgid "Hoyt"
+msgstr "Hoyt"
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:35
+msgid "Martin"
+msgstr "Martin"
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:36
+msgid "Gruner"
+msgstr "Gruner"
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:39
+msgid "Thomas"
+msgstr "Thomas"
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:40
+msgid "Abthorpe"
+msgstr "Abthorpe"
+
+#. TRANS:ROLES_OF_TRANSLATORS
+#. type: Content of: <book><bookinfo>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:44
+msgid ""
+"<copyright> <year>1999-2011</year> <holder>The &bibletime; Team</holder> </"
+"copyright>"
+msgstr ""
+"<copyright> <year>1999-2011</year> <holder>Das &bibletime;-Team</holder> </"
+"copyright>"
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:50
-msgid "The &bibletime; Handbook is part of the &bibletime; study aid."
-msgstr "Das &bibletime;-Handbuch ist Teil der &bibletime;-Studienhilfe."
+msgid ""
+"The &bibletime; Handbook is distributed with the &bibletime; study program."
+msgstr ""
+"Das &bibletime;-Handbuch wird zusammen mit der &bibletime;-Studienhilfe "
+"ausgeliefert."
-# type: Content of: <book><bookinfo><date>
+#. type: Content of: <book><bookinfo>
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:54
-msgid "$LastChangedDate: 2009-11-18 13:30:32 -0500 (Wed, 18 Nov 2009) $"
-msgstr "$LastChangedDate: 2009-11-18 13:30:32 -0500 (Wed, 18 Nov 2009) $"
+msgid "<date>August 2010</date>"
+msgstr "<date>August 2010</date>"
# type: Content of: <book><bookinfo><releaseinfo>
+#. type: Content of: <book><bookinfo><releaseinfo>
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:56
-msgid "2.5"
-msgstr "2.5"
+msgid "2.8"
+msgstr "2.8"
+# type: Content of: <book><bookinfo><abstract><para>
+#. type: Content of: <book><bookinfo><abstract><para>
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:59
-msgid "&bibletime; is a Bible study tool based on the &sword; framework."
-msgstr ""
-"&bibletime; ist ein Bibelstudien-Werkzeug, das auf dem &sword;-System "
-"basiert."
+msgid ""
+"&bibletime; is a completely free Bible study program. The program's user "
+"interface is built with &qt; framework, which makes it run on several "
+"operating systems including Linux, Windows, FreeBSD and Mac OS X. The "
+"software uses the &sword; programming library to work with over 200 free "
+"Bible texts, commentaries, dictionaries and books provided by the &cbs;."
+msgstr ""
+"&bibletime; ist ein absolut freies Bibelarbeits-Programm. Seine "
+"Benutzeroberfläche ist mit dem &qt;-Rahmenwerk erstellt, das es auf mehreren "
+"Betriebssystemen lauffähig macht, darunter Linux, Windows, FreeBSD und Mac "
+"OS X. Die Software nutzt die &sword;-Programmierbibliothek, um mit über 200 "
+"freien Bibeltexten, Kommentaren, Wörterbüchern und Büchern zu laufen, die "
+"von der &cbs; zur Verfügung gestellt werden."
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:68
+msgid "Qt4"
+msgstr "Qt4"
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:69
+msgid "BibleTime"
+msgstr "BibleTime"
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:70
+msgid "SWORD"
+msgstr "SWORD"
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:71
+msgid "Crosswire"
+msgstr "Crosswire"
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:72
+msgid "Help dialog"
+msgstr "Hilfe-Dialog"
+
+# type: Content of: <book><bookinfo><date>
+#~ msgid ""
+#~ "<date>$LastChangedDate: 2010-05-20 15:20:48 -0400 (Thu, 20 May 2010) $</"
+#~ "date>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<date>$LastChangedDate: 2010-05-20 15:20:48 -0400 (Thu, 20 May 2010) $</"
+#~ "date>"
+
+#~ msgid "<phrase>Options Dialog - fonts</phrase>"
+#~ msgstr "<phrase>Optionendialog - Schriften</phrase>"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#~ msgid "This is what a typical &bibletime; session looks like:"
+#~ msgstr "So sieht eine typische &bibletime;-Sitzung aus:"
+
+#~ msgid "<phrase>The &bibletime; application window</phrase>"
+#~ msgstr "<phrase>Das &bibletime;-Applikations-Fenster</phrase>"
+
+#~ msgid "Available text types:"
+#~ msgstr "Verfügbare Textarten:"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#~ msgid ""
+#~ "From a terminal you can use &bibletime; to open a random verse in the "
+#~ "default bible:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Von einem Terminal aus können Sie &bibletime; folgendermaßen verwenden, "
+#~ "um einen Zufallsvers aus der Standardbibel anzeigen zu lassen:"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#~ msgid "To open at a given passage like John 3:16, use:"
+#~ msgstr "Um einen bestimmten Vers wie z.B. Joh. 3,16 aufzuschlagen:"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#~ msgid "You can also use booknames in your current bookname language."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sie können auch Buchnamen in Ihrer gegenwärtigen Buchnamen-Sprache "
+#~ "benutzen."
+
+#~ msgid "The &bibletime; Team"
+#~ msgstr "Das &bibletime;-Team"
+
+# type: Content of the sword entity
+#~ msgid "<application>Sword</application>"
+#~ msgstr "<application>Sword</application>"
+
+#~ msgid "Startup sequence"
+#~ msgstr "Start-Sequenz"
+
+#~ msgid ""
+#~ "As &bibletime; launches you may see the following screens before the main "
+#~ "&bibletime; window opens:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Wenn &bibletime; startet, könnten Sie folgende Meldungen vor dem "
+#~ "Erscheinen des Hauptfensters sehen:"
+
+#~ msgid "&bibletime; is a Bible study tool based on the &sword; framework."
+#~ msgstr ""
+#~ "&bibletime; ist ein Bibelstudien-Werkzeug, das auf dem &sword;-System "
+#~ "basiert."
# type: Content of: <book><bookinfo><date>
#~ msgid "2009-10"
diff --git a/i18n/handbook/handbook-es.po b/i18n/handbook/handbook-es.po
new file mode 100644
index 0000000..fc8f2e0
--- /dev/null
+++ b/i18n/handbook/handbook-es.po
@@ -0,0 +1,3570 @@
+# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Roy Alvear <racl@gulix.cl>, 2010.
+# Roy Alvear <racl@fedoraproject.org>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-20 09:15-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-25 20:20-0400\n"
+"Last-Translator: Roy Alvear <racl@fedoraproject.org>\n"
+"Language-Team: Spanish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"Language: es\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: ENCODINGX-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+
+# type: Content of: <chapter><title>
+#. type: Content of: <chapter><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:2
+msgid "Configuring &bibletime;"
+msgstr "Configurando &bibletime;"
+
+# type: Content of: <chapter><para>
+#. type: Content of: <chapter><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:3
+msgid ""
+"In this section you find an overview to configure &bibletime;, which can be "
+"found under <guimenu>Settings</guimenu> in the main menu."
+msgstr ""
+"En esta sección usted encuentra una lista para configurar &bibletime;, que "
+"se pueden encontrar en <guimenu>Preferencias</guimenu> en el menú principal."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:7
+msgid "Configure &bibletime; Dialog"
+msgstr "Diálogo de Configuración &bibletime;"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:8
+msgid ""
+"The &bibletime; user interface can be customized in many ways depending on "
+"your needs. You can access the configuration dialog by selecting "
+"<menuchoice> <guimenu>Settings</guimenu> </menuchoice> "
+"<guimenuitem>Configure &bibletime;</guimenuitem>."
+msgstr ""
+"La interfaz de usuario &bibletime; puede ser personalizado en muchas formas "
+"dependiendo de sus necesidades. Usted puede acceder al diálogo de "
+"configuración seleccionando <menuchoice> <guimenu>Preferencias</guimenu> </"
+"menuchoice> <guimenuitem>Configurar &bibletime;</guimenuitem>."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:18
+msgid "<guimenu>Display</guimenu>"
+msgstr "<guimenu>Mostrar</guimenu>"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:20
+msgid ""
+"The startup behavior can be customized. Select from the following options:"
+msgstr ""
+"El comportamiento de arranque puede ser personalizado. Seleccione entre las "
+"siguientes opciones:"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><itemizedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:24
+msgid "Show startup logo"
+msgstr "Mostrar logo de arranque"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:27
+msgid ""
+"Display templates define the rendering of text (colors, size etc.). Various "
+"built-in templates are available. If you select one, you will see a preview "
+"on the right pane."
+msgstr ""
+"Mostrar plantillas definen el renderizado de texto (colores, tamaño, etc). "
+"Variosplantillas incorporadas están disponibles. Si selecciona uno, podrás "
+"ver una vista previa en el panel derecho."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:34
+msgid "<guimenu>Desk</guimenu>"
+msgstr "<guimenu>Escritorio</guimenu>"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:36
+msgid ""
+"Many features provided by the &sword; backend can now be customized in "
+"&bibletime;. These features are documented right in the dialog. You also "
+"have the possibility to specify standard works that should be used when no "
+"specific work is specified in a reference. An example: The standard Bible "
+"is used to display the content of cross references in the Bible. When you "
+"hover over them, the Mag will show the content of the verses referred to, "
+"according to the standard Bible you specified. With the use of text "
+"filters, you can control the appearance of the text."
+msgstr ""
+"Muchas de las funciones previstas por el backend &sword; ahora se pueden "
+"personalizar en&bibletime;. Estas características están documentadas en el "
+"mismo diálogo. Tambiéntienen la posibilidad de especificar las obras "
+"estándar que debe utilizarse cuando no haytrabajo, está especificada en una "
+"referencia. Un ejemplo: La Biblia standardse utiliza para mostrar el "
+"contenido de referencias cruzadas en la Biblia. Cuandose ciernen sobre "
+"ellos, el Mag mostrará el contenido de los versículos mencionados,según el "
+"modelo bíblico que ha especificado. Con el uso de textofiltros, puede "
+"controlar la apariencia del texto."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:50
+msgid "<guimenu>Languages</guimenu>"
+msgstr "<guimenu>Idiomas</guimenu>"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:52
+msgid ""
+"Here you can specify which language should be used for the biblical "
+"booknames. Set this to your native language, if it is available, and you'll "
+"feel at home."
+msgstr ""
+"Aquí usted puede especificar qué idioma se debe utilizar para los nombres de "
+"libros bíblicos. Ponga esto en su idioma nativo, si está disponible, y usted "
+"se sentirá como en casa."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:56
+msgid ""
+"By default, &bibletime; uses the default system display font. You can "
+"override this font if necessary. Some languages require special fonts to be "
+"displayed correctly, and this dialog allows you to specify a custom font for "
+"each language."
+msgstr ""
+"De forma predeterminada, &bibletime; utiliza el sistema predeterminado de "
+"fuente de la pantalla. Puede reemplazar esta fuente en caso de ser "
+"necesario. Algunos idiomas requieren fuentes especiales para que se muestre "
+"correctamente, y este cuadro de diálogo le permite especificar una fuente "
+"personalizada para cada idioma."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><mediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:62
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"ss_configfonts.png\" width=\"100%\" "
+"contentdepth=\"100%\" scalefit=\"1\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"ss_configfonts.png\" width=\"100%\" "
+"contentdepth=\"100%\" scalefit=\"1\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><mediaobject><caption><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><mediaobject><textobject><phrase>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:66
+msgid "Options Dialog - fonts"
+msgstr "Diálogo de Opciones - Fuentes"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><mediaobject><caption><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><mediaobject><caption><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:69
+msgid "The Options dialog - Fonts."
+msgstr "El Diálogo de Opciones - Fuentes"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:72
+msgid ""
+"&bibletime; can now use all supported fonts. As long as the works you are "
+"interested in display correctly nothing needs to be done here. If a work "
+"only displays as a series of question marks (??????) or empty boxes, then "
+"you know that the standard display font does not contain the characters used "
+"in this work."
+msgstr ""
+"&bibletime; ahora puede utilizar todas las fuentes soportadas. Si los "
+"trabajos que están interesados en ver se ven correctamente, no hay nada que "
+"hacer aquí. Si el trabajo sólo se muestra como una serie de signos de "
+"interrogación (??????) o cajas vacías, entonces usted sabe que la fuente de "
+"visualización estándar no contiene los caracteres utilizados en este trabajo."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:79
+msgid ""
+"To correct this, choose this work's language from the drop down menu. Select "
+"the use custom font checkbox. Now select a font. For example, a font that "
+"supports many languages is Code2000. If no installed font can display the "
+"work you are interested in, try installing the localization package for that "
+"language."
+msgstr ""
+"Para corregir esto, elija el idioma de éste trabajo desde el menú "
+"desplegable. Seleccione la casilla Usar fuente personalizada. A "
+"continuación, seleccione una fuente. Por ejemplo, una fuente compatible con "
+"varios idiomas es Code2000. Si la fuente instalada no puede mostrar el "
+"trabajo en que usted está interesado, trate de instalar el paquete de "
+"localización para ese idioma."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:86
+msgid "Installing fonts"
+msgstr "Instalando fuentes"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:87
+msgid ""
+"Detailed font installation instructions are outside the scope of this "
+"handbook. For further information you might want to refer to the <ulink url="
+"\"http://www.linux.org/docs/ldp/howto/Unicode-HOWTO-2.html\"> Unicode HOWTO</"
+"ulink>."
+msgstr ""
+"Instrucciones detalladas para instalación de la fuente se encuentran fuera "
+"del alcance de este manual. Para más información es posible que desee hacer "
+"referencia a la <ulink url=\"http://www.linux.org/docs/ldp/howto/Unicode-"
+"HOWTO-2.html\"> Unicode HOWTO</ulink>."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><tip><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:93
+msgid ""
+"If you use a small font like Clearlyu (about 22kb), &bibletime; will run "
+"faster than with a large font like <trademark class=\"registered\">Bitstream "
+"Cyberbit</trademark>(about 12Mb)."
+msgstr ""
+"Si utiliza una fuente pequeña, como Clearlyu (unos 22kb), se ejecutará "
+"&bibletime;más rápido que con una fuente grande como <trademark class="
+"\"registered\">Bitstream Cyberbit</trademark>(unos 12Mb)."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:100
+msgid "Obtaining Fonts"
+msgstr "Obteniendo Fuentes"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:101
+msgid "Fonts can be obtained from a number of sources:"
+msgstr "Las Fuentes pueden ser obtenidas desde un número de fuentes:"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:104
+msgid "Your *nix distribution."
+msgstr "Su distribución *nix"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:107
+msgid "Your distribution's localization packages."
+msgstr "Sus paquetes de localización de su distribución"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:110
+msgid ""
+"An existing <trademark class=\"registered\">Microsoft Windows</trademark> "
+"installation on the same computer."
+msgstr ""
+"Una instalación existente de <trademark class=\"registered\">Microsoft "
+"Windows</trademark> en su mismo computador."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:116
+msgid "A font collection, such as are available from Adobe or Bitstream."
+msgstr "Una colección de fuentes, como están disponibles en Adobe o Bitstream."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:120
+msgid "Online font collections."
+msgstr "Colecciones de fuentes en linea."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:123
+msgid ""
+"Unicode fonts support more characters than other fonts, and some of these "
+"fonts are available at no charge. None of available fonts includes all "
+"characters defined in the Unicode standard, so you may want to use different "
+"fonts for different languages."
+msgstr ""
+"Las fuentes Unicode soportan más caracteres que otras fuentes, y algunas de "
+"estas fuentes están disponibles sin costo alguno. Ninguna de las fuentes "
+"disponibles incluye todos los caracteres definidos en el estándar Unicode, "
+"así que usted puede utilizar diferentes tipos de letra para idiomas "
+"diferentes."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:129
+msgid "Unicode Fonts"
+msgstr "Fuentes Unicode"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:134
+msgid "<ulink url=\"http://code2000.net/CODE2000.ZIP\"> Code2000</ulink>"
+msgstr "<ulink url=\"http://code2000.net/CODE2000.ZIP\"> Code2000</ulink>"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:137
+msgid ""
+"Perhaps the best free Unicode font, covering a wide range of characters."
+msgstr ""
+"Tal vez la mejor fuente Unicode libre, cubriendo una amplia variedad de "
+"caracteres."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:142
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://scripts.sil.org/cms/scripts/page.php?site_id=nrsi&amp;"
+"cat_id=FontDownloads\"> SIL unicode fonts</ulink>"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://scripts.sil.org/cms/scripts/page.php?site_id=nrsi&amp;"
+"cat_id=FontDownloads\"> Fuentes SIL Unicode</ulink>"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:145
+msgid "Excellent Unicode fonts from the Summer Institute of Linguistics."
+msgstr "Excelente fuentes Unicode del Instituto Lingüístico de Verano."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:150
+msgid "<ulink url=\"http://www.nongnu.org/freefont/\"> FreeFont</ulink>"
+msgstr "<ulink url=\"http://www.nongnu.org/freefont/\"> FreeFont</ulink>"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:153
+msgid "A new free Unicode font initiative."
+msgstr "Una nueva iniciativa libre de fuentes Unicode."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:157
+msgid ""
+"<ulink url=\"ftp://ftp.crosswire.org/pub/sword/iso/latest/FONTS/\"> "
+"Crosswire's font directory</ulink>"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"ftp://ftp.crosswire.org/pub/sword/iso/latest/FONTS/\"> "
+"diccionario de fuentes de Crosswire</ulink>"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:161
+msgid "Several fonts available from the &cbs; FTP site."
+msgstr "Varias fuentes disponibles en el sitio FTP &cbs;."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:166
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://aol-4.vo.llnwd.net/pub/communicator/extras/fonts/windows/"
+"\"> Bitstream CyberBit</ulink>"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://aol-4.vo.llnwd.net/pub/communicator/extras/fonts/windows/"
+"\"> Bitstream CyberBit</ulink>"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:169
+msgid ""
+"Covers almost the entire range of Unicode, but might slow &bibletime; down "
+"because of its size."
+msgstr ""
+"Cubre casi toda la gama de Unicode, pero podría bajar el rendimiento de "
+"&bibletime; a causa de su tamaño."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:174
+msgid "Clearlyu"
+msgstr "Clearlyu"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:175
+msgid "Included in some distributions. Contains European, Greek, Hebrew, Thai."
+msgstr ""
+"Incluida en algunas distribuciones. Contiene Europeo, Griego, Hebreo, Thai."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:180
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fontforge.sourceforge.net/sfds/\"> Caslon, Monospace, "
+"Cupola, Caliban</ulink>"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fontforge.sourceforge.net/sfds/\"> Caslon, Monospace, "
+"Cupola, Caliban</ulink>"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:183
+msgid "Partial coverage, see information on linked site."
+msgstr "Cobertura parcial, vea información en el sitio enlazado."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:189
+msgid ""
+"There are good Unicode font lists on the net, as the one by Christoph Singer "
+"( <ulink url=\"http://www.slovo.info/unifonts.htm\">Multilingual Unicode "
+"TrueType Fonts in the Internet</ulink>), or the one by Alan Wood ( <ulink "
+"url=\"http://www.alanwood.net/unicode/fontsbyrange.html\"> Unicode character "
+"ranges and the Unicode fonts that support them</ulink>)."
+msgstr ""
+"Tenemos una buena lista de fuentes Unicode en la red, esta es una por "
+"Christoph Singer ( <ulink url=\"http://www.slovo.info/unifonts.htm\"> "
+"Fuentes TrueType Unicode Multilenguaje en Internet</ulink>), o uno por Alan "
+"Wood ( <ulink url=\"http://www.alanwood.net/unicode/fontsbyrange.html\"> "
+"Rangos de caracteres Unicode y las fuentes Unicode soportadas</ulink>)."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:202
+msgid "<guimenu>Shortcuts</guimenu>"
+msgstr "<guimenu>Atajos</guimenu>"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:205
+msgid ""
+"Shortcuts (previously known as HotKeys) are special key commands that can be "
+"used in the place of the menu items and icons. A number of &bibletime;'s "
+"commands have predefined Shortcuts (see the <link linkend=\"hdbk-reference-"
+"shortcuts\">Shortcuts section</link> for a complete listing). Most of "
+"&bibletime;'s commands can be assigned Shortcuts. This is very helpful to "
+"quickly access the functions that you need the most."
+msgstr ""
+"Atajos (anteriormente conocido como Accesos Directos) son comandos a través "
+"de teclas especiales que pueden ser usadas en lugar de los ítem del menú e "
+"iconos. Un número de comandos de &bibletime; poseen atajos predefinidos (vea "
+"la <link linkend=\"hdbk-reference-shortcuts\">Sección de Atajos</link> para "
+"una lista completa). A la mayoría de los comandos de &bibletime; que se les "
+"puede asignar Atajos. Esta es una ayuda completa para crear accesos rápidos "
+"a las funciones que usted más necesita."
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <chapter><sect1><sect2><imageobject><imagedata>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:215
+msgid "ss_shortcuts.png"
+msgstr "ss_shortcuts.png"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:218
+msgid ""
+"In the preceding example, F2, Bible Study HowTo has a secondary shortcut "
+"defined, CTRL+2."
+msgstr ""
+"En el siguiente ejemplo, F2, El Cómo Estudiar la Biblia se le creará un "
+"atajo secundario, CTRL+2."
+
+# type: Content of: <chapter><title>
+#. type: Content of: <chapter><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:2
+msgid "Introduction"
+msgstr "Introducción"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:4
+msgid "About &bibletime;"
+msgstr "Acerca de &bibletime;"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:6
+msgid ""
+"&bibletime; is a Bible study tool with support for different types of texts "
+"and languages. Even large amounts of works modules are easy to install and "
+"manage. It is built on the <ulink url=\"http://www.crosswire.org/sword/"
+"\">&sword;</ulink> library, which provides the back-end functionality for "
+"&bibletime;, such as viewing Bible text, searching etc. &sword; is the "
+"flagship product of the <ulink url=\"http://www.crosswire.org\">&cbs;</"
+"ulink>."
+msgstr ""
+"&bibletime; es una herramienta de estudio bíblico que soporta diferentes "
+"tipos de textos e idiomas. Incluso grandes cantidades de trabajo por módulos "
+"que son fáciles de instalar y manejar. Estos son construidos sobre la "
+"librería <ulink url=\"http://www.crosswire.org/sword/\">&sword;</ulink>, "
+"proporcionando las funcionalidades back-end para &bibletime;, poder "
+"visualizar el texto bíblico, buscar etc. &sword; es el producto estrella de "
+"<ulink url=\"http://www.crosswire.org\">&cbs;</ulink>."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:14
+msgid ""
+"&bibletime; is designed to be used with works encoded in one of the formats "
+"supported by the &sword; project. Complete information on the supported "
+"document formats can be found in the <ulink url=\"http://www.crosswire.org/"
+"sword/develop/index.jsp\"> developers section</ulink> of the &sword; "
+"Project, &cbs;."
+msgstr ""
+"&bibletime; está diseñada para ser usada con el trabajo codificado en uno "
+"de los formatos soportados por el proyecto &sword;. Información completa "
+"puede encontrarla en el documento de formatos soportados en la <ulink url="
+"\"http://www.crosswire.org/sword/develop/index.jsp\">sección de "
+"desarolladores</ulink> del proyecto &sword; , &cbs;."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:21
+msgid "Available works"
+msgstr "Obras disponibles"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:27
+msgid "Bibles"
+msgstr "Biblias"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:29
+msgid ""
+"The full Bible text, with optional things like Strong's Numbers, headings "
+"and/or footnotes in the text. Bibles are available in many languages, and "
+"include not only modern versions, but also ancient texts like the Codex "
+"Leningradensis (\"WLC\", Hebrew), and the Septuagint (\"LXX\", Greek). This "
+"is the most advanced section in the library of the &sword; project."
+msgstr ""
+"Textos completos de la Biblia, opcionalmente puede disfrutar Números de "
+"Strong, cabeceras y/o notas al pié. Las Biblias están disponibles en "
+"múltiples lenguajes, incluyendo no tan sólo las versiones modernas, sino que "
+"también los textos antiguos como el Codex Leningradensis (\"WLC\", en "
+"hebreo), y la Septuaginta (LXX \", griego). Esta es la sección más avanzada "
+"en la biblioteca del proyecto &sword;."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:39
+msgid "Books"
+msgstr "Libros"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:41
+msgid ""
+"Books available include \"Imitation of Christ\", \"Enuma Elish\", and "
+"\"Josephus: The Complete Works\""
+msgstr ""
+"Los libros disponibles incluyen \"Imitation of Christ (Imitación de "
+"Cristo)\", \"Enuma Elish\", y \"Josephus: The Complete Works (Josefo: Las "
+"Obras Completas)\""
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:46
+msgid "Commentaries"
+msgstr "Comentarios"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:48
+msgid ""
+"Commentaries available include classics like John Wesley's \"Notes on the "
+"Bible\", Matthew Henry's commentary and Luther's \"Commentary on Galatians."
+"\" With the <emphasis>Personal</emphasis> commentary you can <link linkend="
+"\"hdbk-op-parts-desk-write\"> record your own personal notes</link> to "
+"sections of the Bible."
+msgstr ""
+"Los comentarios disponibles incluyen clásicos como el de John Wesley \"Notes "
+"on the Bible\", el comentario de Matthew Henry y el de Lutero \"Commentary "
+"on Galatians.\" Con el comentario <emphasis>personal</emphasis> que usted "
+"puede <link linkend=\"hdbk-op-parts-desk-write\">grabar sus notas "
+"personales</link> a las secciones de la Biblia."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:57
+msgid "Daily devotionals"
+msgstr "Devocionales diarios"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:59
+msgid ""
+"Many people appreciate these daily portions from God's word. Available works "
+"include Daily Light on the Daily Path, and the Losungen."
+msgstr ""
+"Muchas personas aprecian estas porciones diarias de la palabra de Dios. Las "
+"obras disponibles incluyen Daily Light on the Daily Path, y the Losungen."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:66
+msgid "Lexicons/Dictionaries"
+msgstr "Léxicos/Diccionarios"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:68
+msgid ""
+"Lexicons available include: Robinson's Morphological Analysis Codes, and the "
+"International Standard Bible Encyclopaedia. Dictionaries available include "
+"Strong's Hebrew Bible Dictionary, Strong's Greek Bible Dictionary, Webster's "
+"Revised Unabridged Dictionary of the English Language 1913, Nave's Topical "
+"Bible."
+msgstr ""
+"Los Léxicos disponibles incluyen: Morphological Analysis Codes de Robinson, "
+"y the International Standard Bible Encyclopaedia. Los Diccionarios "
+"disponibles incluyen Hebrew Bible Dictionary de Strong, Greek Bible "
+"Dictionary de Strong, Revised Unabridged Dictionary of the English Language "
+"1913 de Webster, Topical Bible de Nave."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:22
+msgid ""
+"Over 200 documents in 50 languages are available from the <ulink url="
+"\"http://www.crosswire.org\">&cbs;</ulink>. These include: <placeholder "
+"type=\"variablelist\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+"Sobre 200 documentos en 50 idiomas están disponibles en <ulink url=\"http://"
+"www.crosswire.org\">&cbs;</ulink>. Ellos incluyen: <placeholder type="
+"\"variablelist\" id=\"0\"/>"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:81
+msgid "Motivation"
+msgstr "Motivación"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:82
+msgid ""
+"Our desire is to serve God, and to do our part to help others grow in their "
+"relationship with Him. We have striven to make this a powerful, quality "
+"program, and still make it simple and intuitive to operate. It is our desire "
+"that God be praised, as He is the source of all good things."
+msgstr ""
+"Nuestro deseo es servir a Dios, y hacer nuestra parte para ayudar a otros a "
+"crecer en su relación con Él. Nos hemos esforzado para hacer de este un "
+"programa de gran poder y calidad, y seguir haciendo que aún sea sencillo e "
+"intuitivo de manejar. Es nuestro deseo que Dios sea alabado, ya que Él es la "
+"fuente de toda buena cosa."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><blockquote><attribution>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><blockquote><attribution>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:88
+msgid "James 1:17, NASB"
+msgstr "Santiago 1:17, NVI"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><blockquote><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><blockquote><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:89
+msgid ""
+"Every good thing given and every perfect gift is from above, coming down "
+"from the Father of lights, with whom there is no variation or shifting "
+"shadow."
+msgstr ""
+"Toda buena dádiva y todo don perfecto descienden de lo alto, donde está el "
+"Padre que creó las lumbreras celestes, y que no cambia como los astros ni se "
+"mueve como las sombras."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:93
+msgid "God bless you as you use this program."
+msgstr "Dios te bendiga al usar este programa."
+
+# type: Content of: <chapter><title>
+#. type: Content of: <chapter><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:2
+msgid "Program operation"
+msgstr "Operación del programa"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:4
+msgid "Program overview"
+msgstr "Visión general del programa"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para><mediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:7
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"ss_mainterms.png\" width=\"100%\" "
+"contentdepth=\"100%\" scalefit=\"1\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"ss_mainterms.png\" width=\"100%\" "
+"contentdepth=\"100%\" scalefit=\"1\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para><mediaobject><textobject><phrase>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:11
+msgid "The &bibletime; application window"
+msgstr "La ventana de aplicación &bibletime;"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:5
+msgid ""
+"This is what a typical &bibletime; session looks like: <placeholder type="
+"\"mediaobject\" id=\"0\"/> You can easily see the different parts of the "
+"application. The top left window is used to open installed works in the "
+"Bookshelf tab, and with the Bookmarks tab you can manage your bookmarks. The "
+"little \"Mag\" window below the Bookshelf is used to display extra "
+"information that is embedded in documents. When you move your mouse over a "
+"footnote marker, for example, then the Mag will display the actual content "
+"of the footnote. The toolbar gives you quick access to important functions, "
+"and the Desk on the right side is where you do your real work."
+msgstr ""
+"Esta es el aspecto típico de una sesión de &bibletime; <placeholder type="
+"\"mediaobject\" id=\"0\"/> Usted puede ver facilmente las distintas partes "
+"de la aplicación. La ventana superior izquierda se utiliza para abrir las "
+"obras instaladas en la ficha de la biblioteca, y con la ficha Marcadores "
+"puede administrar sus marcadores. La pequeña ventana \"Lente\" debajo de la "
+"biblioteca se utiliza para mostrar información adicional que se incrusta en "
+"los documentos. Al mover el ratón sobre un marcador de la nota, por ejemplo, "
+"el Lente mostrará el contenido real de la nota. La barra de herramientas que "
+"proporciona acceso rápido a funciones importantes, y el escritorio en la "
+"parte derecha es donde usted hace su trabajo real."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:25
+msgid ""
+"Let us now proceed by looking at the different parts of the application "
+"individually."
+msgstr ""
+"Pasemos ahora al mirar las diferentes partes de la aplicación de forma "
+"individual."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:29
+msgid "Parts of the &bibletime; application window"
+msgstr "Las partes de la ventana de aplicación &bibletime;"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:31
+msgid "The Bookshelf"
+msgstr "La Biblioteca"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:32
+msgid ""
+"The Bookshelf lists all installed works, sorted by category and language. It "
+"also has a category called \"Bookmarks\". This is where you can store and "
+"access your own bookmarks."
+msgstr ""
+"La biblioteca lista todas las obras instaladas, ordenadas por categoría e "
+"idioma. También tiene una categoría denominada \"Marcadores\". Aquí es donde "
+"usted puede almacenar y acceder a sus propios marcadores."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:37
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:140
+msgid "Reading works"
+msgstr "Lectura de obras"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:39
+msgid ""
+"To open a work from the bookshelf for reading, simply click with the "
+"<mousebutton>left mouse button</mousebutton> on the desired category "
+"(Bibles, Commentaries, Lexicons, Books, Devotionals or Glossaries) to "
+"display its contents. Then just click on one of the works to open it for "
+"reading. A read window will appear in the Desk area."
+msgstr ""
+"Para abrir una obra de la biblioteca para lectura, simplemente haga clic con "
+"el <mousebutton>botón izquierdo del ratón</mousebutton> sobre la categoría "
+"deseada (Biblias, Comentarios, Léxicos, Libros, Devocionales o Glosarios) "
+"para visualizar su contenido. A continuación, simplemente haga clic en una "
+"de las obras para abrir esa lectura. Una ventana de lectura aparecerá en el "
+"área de Escritorio."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:47
+msgid ""
+"If you are reading a certain work, and want to open another work at the "
+"passage you are reading, you can use a shortcut. Simply click with the "
+"<mousebutton>left mouse button</mousebutton> on the verse/passage reference "
+"(pointer changes to hand) and drag it to the Bookshelf. Drop it on the work "
+"you want to open, and it will be opened for reading at the specified "
+"location. You can also drag a verse reference into an existing read window, "
+"then it will jump to the specified location."
+msgstr ""
+"Si usted está leyendo una determinada obra, y quieren abrir otra obra en el "
+"pasaje que está leyendo, puede utilizar un atajo. Simplemente haga clic con "
+"<mousebutton>el botón izquierdo del ratón</mousebutton> en el verso / "
+"referencia al pasaje (puntero cambia a mano) y arrástrelo a la biblioteca. "
+"Déjalo sobre la obra que desea abrir, y será abierto para lectura en la "
+"ubicación especificada. También puede arrastrar una referencia al verso en "
+"una ventana de lectura existente, entonces saltará a la ubicación "
+"especificada."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:59
+msgid "Additional information about works"
+msgstr "Información adicional acerca de las obras"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:61
+msgid ""
+"If you click with the <mousebutton>right</mousebutton> mouse button on the "
+"symbol of a work, you will see a menu with additional entries that are "
+"relevant for this work. <guimenuitem>\"About this work\"</guimenuitem> "
+"opens a window with lots of interesting information about the selected "
+"work. <guimenuitem>\"Unlock this work\"</guimenuitem> opens a small dialog "
+"for encrypted documents, where you can enter the unlock key to access the "
+"work. For additional information on locked works, please see the <ulink url="
+"\"http://www.crosswire.org/sword/modules/aboutlocked.jsp\"> Locked Modules</"
+"ulink> page on the &cbs; web site."
+msgstr ""
+"Si hace clic con el <mousebutton>botón derecho</mousebutton> del ratón sobre "
+"el símbolo de una obra, verá un menú con entradas adicionales que son "
+"relevantes para esta obra. <guimenuitem>\"Acerca de\"</guimenuitem> abre una "
+"ventana con un montón de información interesante acerca de la obra "
+"seleccionada. <guimenuitem>\"Desbloquear\"</guimenuitem> se abre un pequeño "
+"cuadro de diálogo para los documentos cifrados, donde puede introducir la "
+"clave de desbloqueo para acceder a la obra. Para obtener información "
+"adicional sobre las obras bloqueada, por favor consulte la página de <ulink "
+"url=\"http://www.crosswire.org/sword/modules/aboutlocked.jsp\">Módulos "
+"bloqueados</ulink> en el sitio web de la &cbs;."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:76
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:203
+msgid "Searching in works"
+msgstr "Buscando en las obras"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:78
+msgid ""
+"You can search in a work by clicking with the <mousebutton>right</"
+"mousebutton> mouse button on its symbol and selecting <guimenuitem>\"Search "
+"in work(s)\"</guimenuitem>. By pressing &Shift; and clicking on other works "
+"you can select more than one. Then follow the same procedure to open the "
+"search dialog. You will be searching in all of these documents. A complete "
+"description of the operation of the search features can be found on the "
+"<link linkend=\"hdbk-op-search\">Searching in Works section</link>."
+msgstr ""
+"Se puede buscar en una obra haciendo clic con el <mousebutton>botón derecho</"
+"mousebutton> del ratón sobre su símbolo y seleccionando la opción "
+"<guimenuitem>\"Buscar en obra(s)\"</guimenuitem>. Al pulsar &Shift; y hacer "
+"clic en otras obras se puede seleccionar más de una. A continuación, siga el "
+"mismo procedimiento para abrir el diálogo de búsqueda. Se buscará en todos "
+"estos documentos. Una descripción completa de la ejecución de las funciones "
+"de búsqueda se pueden encontrar en la <link linkend=\"hdbk-op-search"
+"\">sección de búsqueda en las Obras</link>."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:91
+msgid "Working with bookmarks"
+msgstr "Trabajando con marcadores"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><tip><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:95
+msgid "Drag &amp; Drop Works Here"
+msgstr "Drag &amp; Drop (Arrastrar y Soltar) funciona aquí"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:98
+msgid ""
+"Click with the <mousebutton>right</mousebutton> mouse button on the bookmark "
+"category of the bookshelf and select <guimenuitem>\"Create new folder\"</"
+"guimenuitem> to create a new bookmark subfolder. You can use normal drag "
+"&amp; drop functions to drag verse references from read windows or search "
+"results to the bookmark folder, and to rearrange bookmarks between folders."
+msgstr ""
+"Haga clic con el <mousebutton>botón derecho</mousebutton> del ratón en la "
+"categoría de marcador de biblioteca y seleccione <guimenuitem>\"Nueva carpeta"
+"\"</guimenuitem> para crear una nueva subcarpeta marcador. Puede utilizar "
+"normalmente las funciones drag &amp; drop (arrastrar y soltar) para "
+"arrastrar versos de referencia de las ventanas de lectura o resultados de "
+"búsqueda a la carpeta de marcador, y reorganizar los marcadores de una "
+"carpeta a otra."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:106
+msgid ""
+"You can also import bookmarks from other people or export bookmarks to share "
+"them. To do this, open the <guimenu>context menu</guimenu> of the bookmark "
+"folder as described above, and select <guimenuitem>\"Export bookmarks\"</"
+"guimenuitem>. This will bring up a dialog box for you to save the bookmark "
+"collection. You can import bookmarks in a similar way."
+msgstr ""
+"Usted puede incorporar marcadores de otras personas o exportar los "
+"marcadores para compartirlos. Para ello, abra el <guimenu>menú contextual</"
+"guimenu> de la carpeta de marcadores como se describe arriba, y seleccione "
+"<guimenuitem>\"Exportar a carpeta\"</guimenuitem>. Con ello se abre un "
+"cuadro de diálogo para guardar la colección de marcadores. Puede importar "
+"los marcadores en un modo similar."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:114
+msgid ""
+"You can also click with the <mousebutton>right</mousebutton> on folders and "
+"bookmarks to change their names and descriptions."
+msgstr ""
+"También puede hacer clic con el <mousebutton>botón derecho</mousebutton> en "
+"las carpetas y marcadores para cambiar sus nombres y descripciones."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:121
+msgid "The Mag(nifying glass)"
+msgstr "El Lente (Lupa)"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:123
+msgid ""
+"This little window in the lower left corner of the &bibletime; window is "
+"purely passive. Whenever your mouse cursor is located over some text with "
+"additional information (e.g., Strong's numbers), then this additional "
+"information will be displayed in the Mag, and not in the text itself. Just "
+"try it out."
+msgstr ""
+"Esta pequeña ventana en la esquina inferior izquierda de la ventana "
+"&bibletime; es puramente pasiva. Cuando el cursor del ratón se encuentra "
+"sobre un texto con información adicional (por ejemplo, números de Strong), "
+"entonces esta información adicional se mostrará en el Lente, y no en el "
+"propio texto. Haga la prueba."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:132
+msgid "The Desk"
+msgstr "El Escritorio"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:133
+msgid ""
+"The Desk is where the real work with &bibletime; takes place. Here you can "
+"open works from the Bookshelf, read them, <link linkend=\"hdbk-op-search"
+"\">search</link> in them, and even save your annotations in the personal "
+"commentary module (see <link linkend=\"hdbk-op-parts-desk-write\">below</"
+"link>)."
+msgstr ""
+"El Escritorio es donde el trabajo con &bibletime; realmente se lleva a cabo. "
+"Aquí usted puede abrir las obras de la biblioteca, leer y realizar <link "
+"linkend=\"hdbk-op-search\">búsquedas</link> en ellas, e incluso guardar sus "
+"anotaciones en el módulo de comentario personal (ver <link linkend=\"hdbk-op-"
+"parts-desk-write\">más adelante</link>)."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:141
+msgid ""
+"As we have <link linkend=\"hdbk-op-parts-bookshelf-open\">already seen</"
+"link>, you can open works for reading simply by clicking on their symbol in "
+"the Bookshelf. A read window will open in the Desk's area. Every read window "
+"has a toolbar. There you can find tools to navigate in the work that this "
+"read window is connected to, as well as history buttons like the ones that "
+"you know from your browser."
+msgstr ""
+"Como ya hemos<link linkend=\"hdbk-op-parts-bookshelf-open\"> visto</link>, "
+"puede abrir las obras para la lectura simplemente haciendo clic en su "
+"símbolo en la biblioteca. Una ventana de lectura se abrirá en el área de "
+"Escritorio. Cada ventana tiene una barra de herramientas de lectura. Allí "
+"usted puede encontrar herramientas para navegar en el trabajo que esta "
+"ventana está conectado a leer, así como botones de historial como los que "
+"usted conoce de su navegador."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:152
+msgid "Read window placement"
+msgstr "Organizando las ventanas de lectura"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:153
+msgid ""
+"Of course, you can open multiple works at the same time. There are several "
+"possibilities for arranging the read windows on the desk. Please have a look "
+"at the entry <guimenu>Window</guimenu> in the main menu. There you can see "
+"that you can either control the placement of the read windows completely "
+"yourself, or have &bibletime; handle the placement automatically. To achieve "
+"this, you have to select one of the automatic placement modes available at "
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement mode</"
+"guimenuitem> </menuchoice>. Just try it out, it's simple and works."
+msgstr ""
+"Por supuesto, usted puede abrir múltiples obras al mismo tiempo. Hay varias "
+"posibilidades para organizar las ventanas de lectura sobre el Escritorio. "
+"Por favor, eche un vistazo a la entrada <guimenu>ventana</guimenu> en el "
+"menú principal. Allí se puede ver que puede controlar completamente la "
+"ubicación de las ventanas de lectura, o dejar que &bibletime; maneje la "
+"ubicación de forma automática. Para ello, tiene que seleccionar uno de los "
+"modos de ubicación automática disponible en modo de<menuchoice> <guimenu> "
+"Ventana</guimenu> <guimenuitem>Modo de Arreglo</guimenuitem> </menuchoice>. "
+"Haga la prueba, es simple y funciona."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:168
+msgid "Editing your own commentary"
+msgstr "Editando su propio comentario"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:170
+msgid ""
+"To be able to store your own comments about parts of the Bible, you have "
+"install a certain work from the library of the <ulink url=\"http://www."
+"crosswire.org\">&cbs;</ulink>. This work is called \"Personal commentary\"."
+msgstr ""
+"Para ser capaz de almacenar sus propios comentarios acerca de las partes de "
+"la Biblia, tiene que instalar una obra de la biblioteca de la <ulink url="
+"\"http://www.crosswire.org\">&cbs;</ulink> . Esta obra se llama \"Personal "
+"commentary\"."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:175
+msgid ""
+"If you open the personal commentary by clicking on its symbol in the "
+"Bookshelf with a <mousebutton>left</mousebutton> mouse button, it opens in "
+"read mode. You will not be able to edit it in this mode. Should you wish to "
+"write annotations into the personal commentary, you have to open it with the "
+"<mousebutton>right</mousebutton> mouse button and then select <guimenu>Edit "
+"this work</guimenu> and then either <guimenuitem>Plain text</guimenuitem>"
+"(source code editor) or <guimenuitem>HTML</guimenuitem>(basic gui wysiwyg "
+"editor)."
+msgstr ""
+"Si abre el comentario personal haciendo clic en su símbolo en la biblioteca "
+"con el <mousebutton>botón izquierdo</mousebutton> del ratón, se abre en modo "
+"de lectura. Usted no será capaz de editar en este modo. Si desea escribir "
+"anotaciones en el comentario personal, tienes que abrirlo con el "
+"<mousebutton>botón derecho</mousebutton> del ratón y seleccione "
+"<guimenu>Editar</guimenu> y luego texto sin formato (editor de código "
+"fuente) o HTML (gui básicos editor WYSIWYG)."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><tip><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:188
+msgid ""
+"If <menuchoice> <guimenu>Edit this work</guimenu> </menuchoice> is "
+"deactivated, please check if you have write permission for the files of the "
+"personal commentary."
+msgstr ""
+"Si <menuchoice> <guimenu>Editar</guimenu> </menuchoice> está desactivado, "
+"por favor compruebe si tiene permisos de escritura para los archivos de los "
+"comentarios personales."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><tip><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:196
+msgid ""
+"Drag &amp; drop works here. Drop a verse reference and the text of the verse "
+"will be inserted."
+msgstr ""
+"Drag &amp; drop (Arrastrar y soltar) funciona aquí. Suelte una referencia al "
+"verso y el texto del verso será insertado."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:206
+msgid "Searching text in an open read window"
+msgstr "Buscando texto en una ventana abierta de lectura"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:207
+msgid ""
+"You can look for a word or phrase in the open read window (e.g. the chapter "
+"of a bible that you're reading) just like you are used to from other "
+"programs. This function can be reached either by clicking with the "
+"<mousebutton>right</mousebutton> mouse button and selecting "
+"<guimenuitem>Find...</guimenuitem>, or by using the shortcut <keycombo "
+"action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;F</keycap></keycombo>. Read on to learn how "
+"you can search in entire works."
+msgstr ""
+"Usted puede buscar una palabra o frase en la ventana de lectura abierta (por "
+"ejemplo, el capítulo de una Biblia que usted está leyendo) al igual que se "
+"utilizan para otros programas. Esta función se puede llegar ya sea haciendo "
+"clic con el <mousebutton>botón derecho</mousebutton> y seleccionando "
+"<guimenuitem>Encontrar...</guimenuitem> o usando el atajo <keycombo action="
+"\"simul\"> <keycap>&Ctrl;F</keycap></keycombo>. Siga leyendo para aprender "
+"cómo usted puede buscar en obras completas."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:219
+msgid "Accessing the search dialog"
+msgstr "Acceso al dialogo de búsqueda"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:220
+msgid ""
+"You can search in a work by clicking with the <mousebutton>right</"
+"mousebutton> mouse button on its symbol in the <guimenu>Bookshelf</guimenu> "
+"and selecting <guimenuitem>Search in work(s)</guimenuitem>. By holding "
+"&Shift; or &Ctrl; and clicking on other work's names you can select more "
+"than one. Then follow the same procedure to open the search dialog. You will "
+"be searching in all of these works at the same time."
+msgstr ""
+"Se puede buscar en una obra haciendo clic con el <mousebutton>botón derecho</"
+"mousebutton> del ratón sobre su símbolo en la <guimenu>biblioteca</guimenu> "
+"y seleccionando <guimenuitem>Buscar en obra(s)</guimenuitem>. Presionando "
+"&Shift; o &Ctrl; y haciendo clic sobre los nombres de los otras obras usted "
+"puede seleccionar más de uno. A continuación, siga el mismo procedimiento "
+"para abrir el diálogo de búsqueda. Se buscará en todas estas obras, al mismo "
+"tiempo."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:230
+msgid ""
+"You can also access the search dialog by clicking on <menuchoice> "
+"<guimenu>Search</guimenu> </menuchoice> from the main menu, and selecting "
+"the appropriate entry."
+msgstr ""
+"También puede acceder al diálogo de búsqueda haciendo clic en <menuchoice> "
+"<guimenu>Buscar</guimenu> </menuchoice> del menú principal y seleccionar la "
+"entrada apropiada."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:236
+msgid ""
+"A third possibility to start searches is to click on the search symbol in an "
+"open read window."
+msgstr ""
+"Una tercera posibilidad para iniciar búsquedas es hacer clic en el símbolo "
+"de la búsqueda en una ventana de lectura abierto."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:241
+msgid "Search configuration"
+msgstr "Configuración de búsqueda"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><screenshot><screeninfo>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><screenshot><screeninfo>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:243
+msgid "Search Text Dialog Options Tab"
+msgstr "Opciones de la pestaña del diálogo de búsqueda"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><screenshot><mediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:245
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"ss_searchopts.png\" width=\"100%\" "
+"contentdepth=\"100%\" scalefit=\"1\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"ss_searchopts.png\" width=\"100%\" "
+"contentdepth=\"100%\" scalefit=\"1\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><screenshot>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:243
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:373
+msgid ""
+"<placeholder type=\"screeninfo\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"mediaobject"
+"\" id=\"1\"/>"
+msgstr ""
+"<placeholder type=\"screeninfo\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"mediaobject"
+"\" id=\"1\"/>"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:251
+msgid "Selecting works"
+msgstr "Seleccionando obras"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:252
+msgid ""
+"At the top of the options tab you will find <guibutton>Choose</guibutton>"
+"(works). If you would like to search in multiple works, click on this button "
+"and you will be offered a menu where you can select the works you want to "
+"search in."
+msgstr ""
+"En la parte superior de la pestaña de opciones se encuentra "
+"<guibutton>Elegir</guibutton> (obras). Si desea buscar en múltiples "
+"trabajos, haga clic en este botón y se le ofrecerá un menú donde puedes "
+"seleccionar las obras que desea buscar."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:259
+msgid "Using Search Scopes"
+msgstr "Usando Ámbitos de Búsqueda"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:260
+msgid ""
+"You can narrow the scope of your search to certain parts of the Bible by "
+"selecting one of the predefined scopes from the list in <guimenu>Search "
+"scope</guimenu>. You can define your own search ranges by clicking the "
+"<guibutton>Setup ranges</guibutton> button."
+msgstr ""
+"Usted puede reducir el alcance de la búsqueda a ciertas partes de la Biblia, "
+"seleccionando uno de los ámbitos predefinidos de la lista del "
+"<guimenu>criterio</guimenu>. Se pueden definir rangos de su propia búsqueda "
+"haciendo clic en el botón <guibutton>Configurar</guibutton> de criterio."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:269
+msgid "Basic Search Syntax Introduction"
+msgstr "Introducción a la Sintaxis Básica de Búsqueda"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:271
+msgid ""
+"Enter the search phrase separated by spaces. By default the search function "
+"will return results that match all the words. If you want to find any of "
+"the words entered, select the <guimenu>Some words</guimenu> button. If you "
+"want to perform a more complex search, select the <guimenu>Free</guimenu> "
+"button. You can see examples of searches by clicking on <guimenu>full "
+"syntax</guimenu>."
+msgstr ""
+"Ingrese las palabras a buscar separadas por espacios. De forma "
+"predeterminada la función de búsqueda devolverá resultados que coinciden con "
+"todas las palabras. Si quiere encontrar cualquiera de las palabras "
+"introducidas, seleccione el botón <guimenu>Algunas palabras</guimenu>. Si "
+"desea realizar una búsqueda más compleja, seleccione el botón "
+"<guimenu>Libre</guimenu>. Usted puede ver ejemplos de las búsquedas haciendo "
+"clic en <guimenu>sintaxis completa</guimenu>."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:280
+msgid ""
+"You can use wildcards: '*' matches any number of characters, while '?' will "
+"match any single character. The use of brackets allows you to group your "
+"search terms, e.g. '(Jesus OR spirit) AND God'."
+msgstr ""
+"Puede utilizar caracteres comodín: '*' coincide con cualquier número de "
+"caracteres, mientras que '?' coincidirá con cualquier carácter individual. "
+"El uso de paréntesis le permite agrupar los términos de búsqueda, por "
+"ejemplo, '(Jesús OR Espíritu) AND Dios'."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:285
+msgid ""
+"To search text other than the main text, enter the text type followed by "
+"':', and then the search term. Refer to the table below for examples."
+msgstr ""
+"Para buscar otro texto en el texto principal, introduzca el tipo de texto "
+"seguida de ':' y, a continuación el término de búsqueda. Consulte la tabla "
+"de abajo para los ejemplos."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:291
+msgid "Search Types"
+msgstr "Tipos de Búsqueda"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><thead><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:297
+msgid "Prefix"
+msgstr "Prefijo"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><thead><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:298
+msgid "Meaning"
+msgstr "Significado"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><thead><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:299
+msgid "Example"
+msgstr "Ejemplo"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:304
+msgid "heading:"
+msgstr "heading:"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:305
+msgid "searches headings"
+msgstr "búsqueda en cabeceras"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:306
+msgid "heading:Jesus"
+msgstr "heading:Jesús"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:309
+msgid "footnote:"
+msgstr "footnote:"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:310
+msgid "searches footnotes"
+msgstr "Búsqueda en notas al pié"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:311
+msgid "footnote:Moses"
+msgstr "footnote:Moisés"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:314
+msgid "strong:"
+msgstr "strong:"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:315
+msgid "searches Strong's Numbers"
+msgstr "búsqueda en los números de Strong"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:316
+msgid "strong:G535"
+msgstr "strong:G535"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:319
+msgid "morph:"
+msgstr "morph:"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:320
+msgid "searches morphology codes"
+msgstr "búsqueda de códigos de morfología"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:321
+msgid "morph:N-GSM"
+msgstr "morph:N-GSM"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:289
+msgid "Available text types: <placeholder type=\"table\" id=\"0\"/>"
+msgstr "Tipos disponibles de texto: <placeholder type=\"table\" id=\"0\"/>"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><tip><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:328
+msgid ""
+"You can right click on an installed work and select <guimenu>About</guimenu> "
+"to find which of the above search criteria may work for you. Not all works "
+"have the built in features for performing this type of search."
+msgstr ""
+"Puede hacer clic derecho sobre una obra instalada y seleccione "
+"<guimenu>Acerca de</guimenu> determinar cuál de los criterios de búsqueda "
+"mencionadas pueden funcionar para usted. No todas las obras han construido "
+"las características para realizar diversos tipos de búsqueda."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:334
+msgid ""
+"&bibletime; uses the Lucene search engine to perform your searches. It has "
+"many advanced features, and you can read more about it here: <ulink url="
+"\"http://lucene.apache.org/java/docs/index.html\"> http://lucene.apache.org/"
+"java/docs/index.html</ulink>."
+msgstr ""
+"&bibletime; usa el motor de búsqueda de Lucene para buscar. Tiene muchas "
+"características avanzadas, y puede leer mas sobre esto aquí: <ulink url="
+"\"http://lucene.apache.org/java/docs/index.html\"> http://lucene.apache.org/"
+"java/docs/index.html</ulink>."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:343
+msgid "Search results"
+msgstr "Resultados de la búsqueda"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:344
+msgid ""
+"Here you can see how many instances of the search string were found, sorted "
+"by works. Clicking on a work with the <mousebutton>right</mousebutton> mouse "
+"button allows you to copy, save, or print all verses that were found in a "
+"certain work at once. This also works when you click on one or more of the "
+"references to copy, save or print them. Clicking on a particular reference "
+"opens that verse up in context in the preview window below."
+msgstr ""
+"Aquí usted puede ver cómo muchos casos en que la cadena de búsqueda fue "
+"encontrada, ordenado por obras. Al hacer clic en una obra con el "
+"<mousebutton>botón derecho</mousebutton> del ratón le permite copiar, "
+"guardar o imprimir todos los versos a la vez que se encontraron en una "
+"cierta obra. Esto también funciona cuando se hace clic en uno o varios de "
+"las referencias para copiar, guardar o imprimir. Al hacer clic en una "
+"referencia particular, abre ese versículo en contexto en la ventana de vista "
+"previa a continuación."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:353
+msgid ""
+"Drag a reference and drop it on a work symbol on the Bookshelf to open the "
+"work at that verse in a new read window."
+msgstr ""
+"Arrastre una referencia y suéltela en un símbolo de obra en la biblioteca "
+"para abrir la obra en ese versículo en una ventana nueva de lectura."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:358
+msgid ""
+"Drag a reference and drop it on an open read window, and it will jump to "
+"that verse."
+msgstr ""
+"Arrastre una referencia y suéltela en una ventana de lectura abierta, y "
+"saltará a ese verso."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:362
+msgid "Select references and drag them to the Bookshelf to create bookmarks."
+msgstr ""
+"Seleccione las referencias y arrástrelas a la biblioteca para crear "
+"marcadores."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:366
+msgid "Search result analysis"
+msgstr "Análisis de los resultados de la búsqueda"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:367
+msgid ""
+"Click on <guibutton>Search analysis</guibutton> to open the search analysis "
+"display. This gives a simple graphic analysis of the number of instances the "
+"search string was found in each book of the Bible, and you can also save the "
+"analysis."
+msgstr ""
+"Haga clic en el <guibutton>Analizar resultados</guibutton> para abrir la "
+"pantalla de análisis de búsqueda. Esto le da un simple análisis gráfico del "
+"número de casos se encontró la cadena de búsqueda en cada libro de la "
+"Biblia, también puede guardar el análisis."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><screenshot><screeninfo>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><screenshot><screeninfo>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:373
+msgid "Search Analysis Dialog Box"
+msgstr "Cuadro de Diálogo del Análisis de Resultados"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><screenshot><mediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:375
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"ss_searchanal.png\" width=\"100%\" "
+"contentdepth=\"100%\" scalefit=\"1\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"ss_searchanal.png\" width=\"100%\" "
+"contentdepth=\"100%\" scalefit=\"1\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:385
+msgid "The <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem>"
+msgstr "El <guimenuitem>Administrador de biblioteca</guimenuitem>"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:387
+msgid ""
+"The <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem> is a tool to manage your "
+"Bookshelf. You can install new works to your Bookshelf, and update or remove "
+"existing works from your Bookshelf. Access it by clicking <menuchoice> "
+"<guimenu>Settings</guimenu> <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem> </"
+"menuchoice> in the main menu."
+msgstr ""
+"El <guimenuitem>Administrador de biblioteca</guimenuitem> es una herramienta "
+"para manejar su biblioteca. Usted puede instalar una nueva obra en su "
+"biblioteca, y actualizar o borrar una obra existente de su biblioteca. Para "
+"acceder haga clic en <menuchoice> <guimenu>Preferencias</guimenu> "
+"<guimenuitem>Administrador de biblioteca</guimenuitem> </menuchoice> en el "
+"menú principal."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><tip><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:397
+msgid ""
+"If this is the first time you are starting &bibletime;, click on the Refresh "
+"button to see a list of works provided by the &cbs;."
+msgstr ""
+"Si esta es la primera vez que está iniciando &bibletime;, haga clic en el "
+"botón Actualizar para ver una lista de las obras provistas por la &cbs;."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:403
+msgid "Bookshelf path(s) setup"
+msgstr "Ruta de instalación de la Biblioteca"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:405
+msgid ""
+"Here you can specify where &bibletime; may store your Bookshelf on the hard "
+"drive. You can even store it in multiple directories. The default is \"~/."
+"sword/\" on *nix and \"C:\\Documents and Settings\\All Users\\Application "
+"Data\\Sword\" for Windows."
+msgstr ""
+"Aquí puede especificar dónde &bibletime; puede almacenar su biblioteca en el "
+"disco duro. Incluso puede guardarlo en varios directorios. El valor "
+"predeterminado es \"~ /.sword/\" en *nix y \"C:\\Documents and Settings\\All "
+"Users\\Application Data\\Sword\" en Windows."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:412
+msgid ""
+"If you have a sword CD, but do not want to install all the works on the hard "
+"disk, but use them directly from the CD, then you can add the path to the CD "
+"as one of your bookshelf paths. When you start &bibletime;, it will show all "
+"works on the CD if it is present."
+msgstr ""
+"Si tiene un CD de sword, pero no desea instalar todas las obras en el disco "
+"duro, sino que se utilicen directamente desde el CD, entonces usted puede "
+"agregar la ruta de acceso al CD como uno de los caminos de su biblioteca. Al "
+"iniciar &bibletime;, mostrará todas las obras en el CD, si está presente."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:421
+msgid "Install/update work(s)"
+msgstr "Instalar/actualizar obra(s)"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:423
+msgid ""
+"With this facility, you can connect to a repository of works (called "
+"\"library\"), and transfer one or more works to your local Bookshelf. These "
+"libraries may be local (e.g. a &sword; CD), or remote (e.g. Crosswire's "
+"online repository of &sword; modules, or another site offering &sword; "
+"modules). You can install other sources by clicking on <guibutton>Get "
+"list...</guibutton> when you have <guibutton>New Installation Source</"
+"guibutton> dialog open. You can manage your libraries with <guibutton>Add "
+"library</guibutton> and <guibutton>Delete library</guibutton>."
+msgstr ""
+"Con este servicio, puede conectarse a un repositorio de obras (llamado "
+"\"biblioteca\"), y la transferencia de una o más obras a su biblioteca "
+"local. Estas bibliotecas pueden ser locales (por ejemplo, un CD de &sword;), "
+"o remoto (por ejemplo, depósito en línea Crosswire de módulos &sword;, u "
+"otro sitio que ofrece módulos de &sword;). Puede instalar otras fuentes "
+"haciendo clic en <guibutton>Obtener lista...</guibutton> cuando haya de "
+"diálogo abiertos de <guibutton>Agregar nueva fuente</guibutton>. Puede "
+"administrar su biblioteca con la opción <guibutton>Agregar</guibutton> y "
+"<guibutton>Eliminar</guibutton>."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:434
+msgid ""
+"To begin the installation or update process, select a library you want to "
+"connect to and a local Bookshelf path to install the work(s) to. Then click "
+"on <guibutton>Connect to library</guibutton>. &bibletime; will scan the "
+"contents of the library and present you with a list of works that you can "
+"add to your Bookshelf, or that you already have installed but are available "
+"in a new version in the library, and thus can be updated. Then you can mark "
+"all works that you want to install or update, and click on "
+"<guibutton>Install works</guibutton>. They will then be transferred to your "
+"Bookshelf."
+msgstr ""
+"Para empezar el proceso de instalación o actualización, seleccione una "
+"biblioteca a la que desee conectarse y una ruta local para instalar la(s) "
+"obra(s). Luego haga clic en <guibutton>Refrescar</guibutton>. &bibletime; "
+"escaneará el contenido de la biblioteca y le presentará una lista de obras "
+"que se pueden agregar a su biblioteca, o que ya han instalado, pero están "
+"disponibles en una nueva versión en la biblioteca, y por lo tanto se pueden "
+"actualizar. Entonces usted puede marcar todas las obras que desea instalar o "
+"actualizar, y haga clic en <guibutton>Instalar</guibutton>. Luego será "
+"trasladado a su biblioteca."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:448
+msgid "Remove work(s)"
+msgstr "Eliminar obra(s)"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:449
+msgid ""
+"This facility allows you to delete one or more of the works from your "
+"Bookshelf too free up disk space. Simply mark the items and click on "
+"<guibutton>Remove works</guibutton>."
+msgstr ""
+"Este servicio le permite borrar una o varias de las obras de su biblioteca "
+"también liberar espacio en disco. Simplemente marca los puntos y haga clic "
+"en <guibutton>Eliminar</guibutton>."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:455
+msgid "Search Indexes"
+msgstr "Índices de Búsqueda"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:456
+msgid ""
+"This option allows you to create new search indexes and cleanup orphaned "
+"index files for removed works."
+msgstr ""
+"Esta opción le permite crear nuevos índices de búsqueda y limpieza de "
+"archivos índice huérfanos de obras eliminadas."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:465
+msgid "Exporting and Printing"
+msgstr "Exportando e Imprimiendo"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:466
+msgid ""
+"In many places, you can open a context menu by clicking with the "
+"<mousebutton>right</mousebutton> mouse button. Depending on context, it will "
+"allow you to <guimenuitem>Select</guimenuitem>, <guimenuitem>Copy</"
+"guimenuitem> (to clipboard), <guimenuitem>Save</guimenuitem> or "
+"<guimenuitem>Print</guimenuitem> text. This works for example in the read "
+"windows, when you click on the normal text or the verse reference, or in the "
+"search result page when you click on a work or one or more verse references. "
+"It is pretty straightforward, so just try it out."
+msgstr ""
+"En muchos lugares, puede abrir un menú contextual haciendo clic con el "
+"<mousebutton>botón derecho</mousebutton> del ratón. Dependiendo del "
+"contexto, que le permitirá <guimenuitem>seleccionar</guimenuitem>, "
+"<guimenuitem>copiar</guimenuitem> (al portapapeles), <guimenuitem>guardar</"
+"guimenuitem> o <guimenuitem>imprimir</guimenuitem> el texto. Esto funciona "
+"por ejemplo en las ventanas de lectura, al hacer clic sobre el texto normal "
+"o en la referencia al verso, o en la página de resultados de búsqueda al "
+"hacer clic en un trabajo o una o más referencias verso. Es bastante "
+"sencillo, así que pruébelo."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:479
+msgid ""
+"Printing from &bibletime; is rather basic and is intended as a utility. If "
+"you are composing a document or presentation containing text from "
+"&bibletime; works, we suggest that you use one of the presentation or "
+"editing tools on your system to format your document, rather than printing "
+"from &bibletime; directly."
+msgstr ""
+"La impresión desde &bibletime; es bastante básica y está pensado como una "
+"utilidad. Si está redactando un documento o una presentación que contiene el "
+"texto de obras de &bibletime;, le sugerimos que utilice una herramienta "
+"presentación o de edición en su sistema para dar formato a su documento, en "
+"lugar de imprimir directamente desde &bibletime;."
+
+# type: Content of: <chapter><title>
+#. type: Content of: <chapter><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:2
+msgid "Reference"
+msgstr "Referencias"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:4
+msgid "Main menu reference"
+msgstr "Referencias del Menú principal"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:6
+msgid ""
+"In this section you can find detailed descriptions of all entries in the "
+"main menu of &bibletime;. They are ordered in just the way they appear in "
+"&bibletime;, with all the sub-items listed under the major menu item they "
+"belong to. You can also see the shortcut of each item;a complete listing of "
+"all shortcuts can be found in the <link linkend=\"hdbk-reference-shortcuts"
+"\">shortcuts section</link>."
+msgstr ""
+"En esta sección se pueden encontrar descripciones detalladas de todas las "
+"entradas del menú principal de &bibletime;. Están ordenadas justo en la "
+"forma en que aparece en &bibletime; con todos los sub-items que figuran en "
+"el menú principal al que pertenecen. También puede ver el atajo de cada "
+"item, una lista completa de todos los atajos se pueden encontrar en la <link "
+"linkend=\"hdbk-reference-shortcuts\">sección atajos</link>."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:15
+msgid "<guimenu>File</guimenu>"
+msgstr "<guimenu>Archivo</guimenu>"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:28
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_exit.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_exit.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:21
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+Q</"
+"keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type="
+"\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>File</guimenu> <guimenuitem>Quit</"
+"guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+Q</"
+"keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type="
+"\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Archivo</guimenu> <guimenuitem>Salir</"
+"guimenuitem> </menuchoice>"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:37
+msgid ""
+"<action>Closes &bibletime;.</action> &bibletime; will ask you if you want to "
+"write unsaved changes to disk."
+msgstr ""
+"<action>Salir de &bibletime;.</action> &bibletime; le preguntará si desea "
+"escribir los cambios no guardados en el disco."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:18
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:664
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:687
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:710
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:733
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:756
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:779
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:802
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:825
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:848
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:871
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:894
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:917
+msgid "<placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>"
+msgstr "<placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:47
+msgid "<guimenu>View</guimenu>"
+msgstr "<guimenu>Ver</guimenu>"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:61
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_window_fullscreen.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_window_fullscreen.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:53
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F5</keycap> </"
+"keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" id="
+"\"0\"/>View</guimenu> <guimenuitem>Fullscreen mode</guimenuitem> </"
+"menuchoice>"
+msgstr ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F5</keycap> </"
+"keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" id="
+"\"0\"/>Ver</guimenu> <guimenuitem>Modo pantalla completa</guimenuitem> </"
+"menuchoice>"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:70
+msgid ""
+"<action>Toggles full screen display.</action> Toggle this setting to "
+"maximize the &bibletime; window."
+msgstr ""
+"<action>Activa la presentación de pantalla completa.</action> Activar esta "
+"opción para maximizar la ventana de &bibletime;."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:77
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Show Bookshelf</"
+"guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+"<menuchoice> <guimenu>Ver</guimenu> <guimenuitem>Mostrar Biblioteca</"
+"guimenuitem> </menuchoice>"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:84
+msgid ""
+"<action>Toggles display of the Bookshelf.</action> Toggle this setting to "
+"turn the Bookshelf on the left pane on or off. This can be handy if you need "
+"more space for the Mag."
+msgstr ""
+"<action>Activa la presentación de la biblioteca.</action> Activar esta "
+"opción para agregar o quitar la biblioteca en el panel izquierdo. Esto puede "
+"ser útil si necesita más espacio para el Lente."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:93
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Show Bookmarks</"
+"guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+"<menuchoice> <guimenu>Ver</guimenu> <guimenuitem>Mostrar Marcadores</"
+"guimenuitem> </menuchoice>"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:100
+msgid ""
+"<action>Toggles display of the Bookmarks.</action> Toggle this setting to "
+"turn the Bookmarks on the left pane on or off. This can be handy if you need "
+"more space for the Mag."
+msgstr ""
+"<action>Activa la presentación de la marcadores.</action> Activar esta "
+"opción para agregar o quitar los marcadores en el panel izquierdo. Esto "
+"puede ser útil si necesita más espacio para el Lente."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:109
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Show Mag</guimenuitem> </"
+"menuchoice>"
+msgstr ""
+"<menuchoice> <guimenu>Ver</guimenu> <guimenuitem>Mostrar Lente</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:116
+msgid ""
+"<action>Toggles display of the Mag(nifying glass).</action> Toggle this "
+"setting to turn the Mag on the left pane on or off."
+msgstr ""
+"<action>Aciva la presentación del Lente (Lupa).</action> Activar esta opción "
+"para agrgar o quitar el Lente en el panel izquierdo."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:124
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F6</keycap> </"
+"keycombo> </shortcut> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Toolbars</"
+"guimenuitem> <guimenuitem>Show main</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F6</keycap> </"
+"keycombo> </shortcut> <guimenu>Ver</guimenu> <guimenuitem>Barra de "
+"Herramientas</guimenuitem> <guimenuitem>Mostrar Principal</guimenuitem> </"
+"menuchoice>"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:136
+msgid ""
+"<action>Toggles Main Toolbar display.</action> Toggle this setting to turn "
+"the main toolbar on or off."
+msgstr ""
+"<action>Activa la vista de la Barra de Herramientas Principal.</action> "
+"Activar esta opción para agregar o quitar la barra de herramientas principal."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:143
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> "
+"<guimenuitem>Show navigation</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+"<menuchoice> <guimenu>Ver</guimenu> <guimenuitem>Barra de Herramientas</"
+"guimenuitem> <guimenuitem>Mostrar Navegación</guimenuitem> </menuchoice>"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:150
+msgid ""
+"<action>Toggles Navigation in works.</action> Toggle this setting to add or "
+"remove the navigation combo box in works. This can be handy to view the "
+"full toolbar in the open works"
+msgstr ""
+"<action>Activa la Navegación de obras</action> Activar esta opción para "
+"agregar o quitar el cuadro de navegación en las obras. Esto puede ser útil "
+"para ver completamente la barra de herramientas de en las obras abiertas"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:159
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> "
+"<guimenuitem>Show works</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+"<menuchoice> <guimenu>Ver</guimenu> <guimenuitem>Barra de Herramientas</"
+"guimenuitem> <guimenuitem>Mostrar Obras</guimenuitem> </menuchoice>"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:166
+msgid ""
+"<action>Toggles Toolbars in works.</action> Toggle this setting to add or "
+"remove the works icons in the open works."
+msgstr ""
+"<action>Activa la Barra de Herramientas en obras.</action> Activar esta "
+"opción para agregar o quitar los iconos de las obras en las obras abiertas."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:174
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> "
+"<guimenuitem>Show tools</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+"<menuchoice> <guimenu>Ver</guimenu> <guimenuitem>Barra de Herramientas</"
+"guimenuitem> <guimenuitem>Mostrar Herramientas</guimenuitem> </menuchoice>"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:181
+msgid ""
+"<action>Toggles tools in works.</action> Toggle this setting to add or "
+"remove the tools icons in the open works."
+msgstr ""
+"<action>Activar herramientas en obras.</action> Activar esta opción para "
+"agregar o quitar los iconos de herramientas en las obras abiertas."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:189
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> "
+"<guimenuitem>Show format</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+"<menuchoice> <guimenu>Ver</guimenu> <guimenuitem>Barra de Herramientas</"
+"guimenuitem> <guimenuitem>Mostrar Formato</guimenuitem> </menuchoice>"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:196
+msgid ""
+"<action>Toggles format.</action> Toggle this setting when editing HTML in "
+"Personal Commentaries. It will add or remove the formatting toolbar."
+msgstr ""
+"<action>Activa formato</action> Activar esta opción durante la edición de "
+"HTML en los comentarios personales. Agregar o quitar la barra de "
+"herramientas de formato."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:205
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> "
+"<guimenuitem>Show toolbars in text windows</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+"<menuchoice> <guimenu>Ver</guimenu> <guimenuitem>Barra de Herramientas</"
+"guimenuitem> <guimenuitem>Mostrar Barra de herramientas en la ventana de "
+"texto</guimenuitem> </menuchoice>"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:212
+msgid ""
+"<action>Toggles toolbars in works.</action> Toggle this setting to add or "
+"remove the complete toolbar in open works."
+msgstr ""
+"<action>Activa las barras de herramientas en las obras.</action> Activar "
+"esta opción para agregar o quitar la barra de herramientas completa de las "
+"obras abiertas."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:221
+msgid "<guimenu>Search</guimenu>"
+msgstr "<guimenu>Buscar</guimenu>"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:233
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:259
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:762
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_find.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_find.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:226
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+F</"
+"keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type="
+"\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Search</guimenu> <guimenuitem>Search in "
+"standard bible</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+F</"
+"keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type="
+"\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Buscar</guimenu> <guimenuitem>Buscar en la "
+"Biblia estandar</guimenuitem> </menuchoice>"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:242
+msgid ""
+"<action>Opens the Search Dialog to search in the standard Bible only</"
+"action>. More works can be added in the Search Dialog. A more detailed "
+"search description can be found in the <link linkend=\"hdbk-op-search"
+"\">Searching in works</link> section."
+msgstr ""
+"<action>Abre el diálogo Buscar para buscar en la Biblia estándar solamente</"
+"action>. Más obras se pueden añadir en el diálogo de búsqueda. Una "
+"descripción más detallada de búsqueda se pueden encontrar en la <link "
+"linkend=\"hdbk-op-search\">sección de búsqueda</link> de las obras."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:252
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+O</"
+"keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type="
+"\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Search</guimenu> <guimenuitem>Search in open "
+"work(s)</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+O</"
+"keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type="
+"\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Buscar</guimenu> <guimenuitem>Buscar en las "
+"obras abiertas</guimenuitem> </menuchoice>"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:268
+msgid ""
+"<action>Opens the Search Dialog to search in all open works</action>. Works "
+"can be added or removed in the Search Dialog. A more detailed search "
+"description can be found in the <link linkend=\"hdbk-op-search\">Searching "
+"in works</link> section."
+msgstr ""
+"<action>Abre el diálogo Buscar para buscar en todas las obras abiertas</"
+"action>. Las obras se pueden añadir o quitar en el diálogo de búsqueda. Una "
+"descripción más detallada de búsqueda se pueden encontrar en la <link "
+"linkend=\"hdbk-op-search\">sección de búsqueda</link> de las obras."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:281
+msgid "<guimenu>Window</guimenu>"
+msgstr "<guimenu>Ventana</guimenu>"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:294
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:317
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_fileclose.png\" width=\"32\" depth="
+"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_fileclose.png\" width=\"32\" depth="
+"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:287
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+W</"
+"keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type="
+"\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> <guimenuitem>Close window</"
+"guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+W</"
+"keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type="
+"\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Ventana</guimenu> <guimenuitem>Cerrar "
+"Ventana</guimenuitem> </menuchoice>"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:304
+msgid "<action>Closes active window</action>."
+msgstr "<action>Cerrar ventanas activas</action>."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:310
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+W</"
+"keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type="
+"\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> <guimenuitem>Close all</"
+"guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+W</"
+"keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type="
+"\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Ventana</guimenu> <guimenuitem>Cerrar todo</"
+"guimenuitem> </menuchoice>"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:327
+msgid "<action>Closes all open windows</action>."
+msgstr "<action>Cerrar todas las ventanas abiertas</action>."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:340
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_cascade.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_cascade.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:333
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+J</"
+"keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type="
+"\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> <guimenuitem>Cascade</"
+"guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+J</"
+"keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type="
+"\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Ventana</guimenu> <guimenuitem>Cascada</"
+"guimenuitem> </menuchoice>"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:350
+msgid "<action>Cascades all open windows</action>."
+msgstr "<action>Acomodar en Cascada todas las ventanas abiertas</action>."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:364
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_tile.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_tile.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:357
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+I</"
+"keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type="
+"\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> <guimenuitem>Tile</"
+"guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+I</"
+"keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type="
+"\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Ventana</guimenu> <guimenuitem>Mosaico</"
+"guimenuitem> </menuchoice>"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:374
+msgid "<action>Tiles all open windows</action>."
+msgstr "<action>Acomodar en Mosaicos todas las ventanas abiertas</action>."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:388
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_tile_vert.png\" width=\"32\" depth="
+"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_tile_vert.png\" width=\"32\" depth="
+"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:381
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+G</"
+"keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type="
+"\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> <guimenuitem>Tile "
+"vertically</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+G</"
+"keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type="
+"\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Ventana</guimenu> <guimenuitem>Mosaicos "
+"verticales</guimenuitem> </menuchoice>"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:398
+msgid "<action>Automatically tiles all open windows vertically</action>."
+msgstr ""
+"<action>Acomodar en Mosaicos Verticales todas las ventanas abiertas</action>."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:412
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_tile_horiz.png\" width=\"32\" depth="
+"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_tile_horiz.png\" width=\"32\" depth="
+"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:405
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+H</"
+"keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type="
+"\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> <guimenuitem>Tile "
+"horizontally</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+H</"
+"keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type="
+"\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Ventana</guimenu> <guimenuitem>Mosaicos "
+"horizontales</guimenuitem> </menuchoice>"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:422
+msgid "<action>Automatically tiles all open windows horizontally</action>."
+msgstr ""
+"<action>Acomodar en mosaicos Horizontales todas las ventanas abiertas</"
+"action>."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:430
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement mode</"
+"guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+"<menuchoice> <guimenu>Ventana</guimenu> <guimenuitem>Modo de arreglo</"
+"guimenuitem> </menuchoice>"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:437
+msgid ""
+"<action>Controls the basic window arrangement behaviour</action>. In the "
+"opening context menu, you can either specify that you want to take care of "
+"the window arrangement yourself (Manual mode), Tabbed, Auto-tile vertically, "
+"Auto-tile horizontally, Auto-tile or Auto-cascade. Just try them out!"
+msgstr ""
+"<action>Controla el comportamiento básico del arreglo de las ventanas</"
+"action>. En el menú contextual de apertura, puede especificar que desea "
+"hacerse cargo de la organización de las ventanas por si mismo (modo manual),"
+"con pestañas, Auto-Mosaico vertical, Auto-mosaico horizontal, Auto-mosaico o "
+"cascada automática. Sólo tienes que probarlo!"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:448
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> Window</guimenu> <guimenuitem>Save session</"
+"guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+"<menuchoice> <guimenu> Ventana</guimenu> <guimenuitem>Grabar sesión</"
+"guimenuitem> </menuchoice>"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:456
+msgid ""
+"<action>Directly saves the current session</action>. This will open a "
+"context menu where you can select an existing session to save to. It will be "
+"overwritten with your current session. See the next item on how to save to a "
+"new session."
+msgstr ""
+"<action>Guarda directamente el estado actual de la sesión</action>. Esto "
+"abrirá un menú contextual donde puede seleccionar una sesión existente para "
+"ahorrar espacio. Se sobrescribe con su estado actual de al sesión. Vea el "
+"siguiente ítem sobre cómo guardar en una nueva sesión."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:466
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+S</"
+"keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Save "
+"as new session</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+S</"
+"keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Ventana</guimenu> "
+"<guimenuitem>Grabar como nueva sesión</guimenuitem> </menuchoice>"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:478
+msgid ""
+"<action>Saves the current session under a new name</action>. This will ask "
+"for a new name to save the session to."
+msgstr ""
+"<action>Guarda la sesión actual con un nuevo nombre</action>. Este le pedirá "
+"un nuevo nombre para guardar la sesión."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:486
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Load session</"
+"guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+"<menuchoice> <guimenu>Ventana</guimenu> <guimenuitem>Leer sesión</"
+"guimenuitem> </menuchoice>"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:494
+msgid ""
+"<action>Loads an existing session</action>. This will open a context menu "
+"where you can select an existing session to load."
+msgstr ""
+"<action>Cargar una sesión existente</action>.Esto abrirá un menú contextual "
+"donde puede seleccionar una sesión existente para cargar."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:502
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Delete session</"
+"guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+"<menuchoice> <guimenu>Ventana</guimenu> <guimenuitem>Borrar sesión</"
+"guimenuitem> </menuchoice>"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:510
+msgid ""
+"<action>Deletes an existing session</action>. This will open a context menu "
+"where you can select an existing session that should be deleted."
+msgstr ""
+"<action>Elimina una sesión existente</action>. Esto abrirá un menú "
+"contextual donde puede seleccionar una sesión existente que va a ser borrada."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:520
+msgid "<guimenu>Settings</guimenu>"
+msgstr "<guimenu>Preferencias</guimenu>"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:528
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_configure.png\" width=\"32\" depth="
+"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_configure.png\" width=\"32\" depth="
+"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:525
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/"
+">Settings</guimenu> <guimenuitem>Configure &bibletime;</guimenuitem> </"
+"menuchoice>"
+msgstr ""
+"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/"
+">Preferencias</guimenu> <guimenuitem>Configurar &bibletime;</guimenuitem> </"
+"menuchoice>"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:537
+msgid ""
+"<action>Opens &bibletime;'s main configuration dialog</action>. You can "
+"configure all kinds of nice settings there to adapt &bibletime; to your "
+"needs. Please see the <link linkend=\"hdbk-config-bt\">Configuring "
+"&bibletime; section</link> for details."
+msgstr ""
+"<action>Abrir el dialogo principal de configuración de &bibletime;</action>. "
+"Puede configurar todos los tipos de ajustes agradables para adaptar "
+"&bibletime; a sus necesidades. Por favor vea la <link linkend=\"hdbk-config-"
+"bt\">sección de Configuración de &bibletime;</link> para mayor detalle."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:557
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_configuresword.png\" width=\"32\" depth="
+"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_configuresword.png\" width=\"32\" depth="
+"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:549
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F4</keycap> </"
+"keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" id="
+"\"0\"/>Settings</guimenu> <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem> </"
+"menuchoice>"
+msgstr ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F4</keycap> </"
+"keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" id="
+"\"0\"/>Preferencias</guimenu> <guimenuitem>Manejador de Biblioteca</"
+"guimenuitem> </menuchoice>"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:566
+msgid ""
+"<action>Opens a dialog where you can change your &sword; configuration and "
+"manage your bookshelf</action>. Please see the <link linkend=\"hdbk-op-"
+"bookshelfmanager\">Bookshelf Manager section</link> for details."
+msgstr ""
+"<action>Abrir el dialogo donde usted puede cambiar su configuración &sword; "
+"y manejar su biblioteca</action>. Por favor vea la <link linkend=\"hdbk-op-"
+"bookshelfmanager\">sección manejando la Biblioteca</link> para detalles."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:577
+msgid "<guimenu>Help</guimenu>"
+msgstr "<guimenu>Ayuda</guimenu>"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:590
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:614
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_contents2.png\" width=\"32\" depth="
+"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_contents2.png\" width=\"32\" depth="
+"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:582
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F1</keycap> </"
+"keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" id="
+"\"0\"/>Help</guimenu> <guimenuitem>Handbook</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F1</keycap> </"
+"keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" id="
+"\"0\"/>Ayuda</guimenu> <guimenuitem>Manual</guimenuitem> </menuchoice>"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:599
+msgid "<action>Opens &bibletime;'s user guide</action> You are reading it now."
+msgstr ""
+"<action>Abrir la guía de usuario de &bibletime;</action> Usted la está "
+"leyendo ahora."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:606
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F2</keycap> </"
+"keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" id="
+"\"0\"/>Help</guimenu> <guimenuitem>Bible Study HowTo</guimenuitem> </"
+"menuchoice>"
+msgstr ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F2</keycap> </"
+"keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" id="
+"\"0\"/>Ayuda</guimenu> <guimenuitem>Cómo Estudiar la Biblia</guimenuitem> </"
+"menuchoice>"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:623
+msgid ""
+"<action>Opens a guide on how to study the Bible</action> It is the hope of "
+"the &bibletime; team that this HowTo will provoke the readers to study the "
+"scriptures to see what they say. This particular study guide has been chosen "
+"as it takes care not to advocate any particular denominational doctrine. We "
+"expect you to read and study the scriptures to understand what they say. If "
+"you start with the attitude that you want to have the Lord sow his word in "
+"your heart He will not disappoint you."
+msgstr ""
+"<action>Abrir la guía Cómo estudiar la Biblia</action>. Es la esperanza del "
+"equipo &bibletime; que este Como provocará a los lectores a estudiar las "
+"Escrituras para ver lo que dicen. Esta guía de estudio en particular ha sido "
+"elegida, ya que se cuida de no apoyar ninguna doctrina confesional "
+"particular. Esperamos que lea y estudie las escrituras para entender lo que "
+"dicen. Si usted comienza con la actitud que desea que el Señor siembre su "
+"Palabra en su corazón, Él no le defraudará."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:637
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>About</guimenuitem> </"
+"menuchoice>"
+msgstr ""
+"<menuchoice> <guimenu>Ayuda</guimenu> <guimenuitem>Acerca de</guimenuitem> </"
+"menuchoice>"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:644
+msgid ""
+"<action>Opens a window about &bibletime; project information</action> "
+"contains information about &bibletime; software version, project "
+"contributors, &sword; software version, &qt; software version and the "
+"license agreement."
+msgstr ""
+"<action>Abrir la ventana de información del proyecto acerca de &bibletime;</"
+"action> contiene información acerca de la versión de &bibletime;, "
+"contribuidores del proyecto, version del software &sword;, versión de &qt; y "
+"la licencia de software."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:656
+msgid "Works reference"
+msgstr "Obras de referencia"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:658
+msgid ""
+"In this section you can find descriptions of the icons associated with open "
+"works."
+msgstr ""
+"En esta sección usted podrá buscar descripciones de los iconos asociados a "
+"la obra abierta."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:670
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_forward.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_forward.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:667
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:690
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:713
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:736
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:759
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:782
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:805
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:828
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:851
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:874
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:897
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:920
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/></"
+"guimenu> </menuchoice>"
+msgstr ""
+"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/></"
+"guimenu> </menuchoice>"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:679
+msgid "Scrolls forward through history."
+msgstr "Desplaza hacia adelante en la historia."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:693
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_back.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_back.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:702
+msgid "Scrolls back through history."
+msgstr "Desplaza hacia atrás en la historia."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:716
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_bible.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_bible.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:725
+msgid "Select an installed bible."
+msgstr "Seleccionar una Biblia instalada."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:739
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_bible_add.png\" width=\"32\" depth="
+"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_bible_add.png\" width=\"32\" depth="
+"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:748
+msgid "Select an additional bible."
+msgstr "Seleccionar una Biblia adicional."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:771
+msgid "Search in selected works."
+msgstr "Buscar en una obra seleccionada."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:785
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_displayconfig.png\" width=\"32\" depth="
+"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_displayconfig.png\" width=\"32\" depth="
+"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:794
+msgid "Display configuration."
+msgstr "Mostrar la configuración."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:808
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_commentary.png\" width=\"32\" depth="
+"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_commentary.png\" width=\"32\" depth="
+"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:817
+msgid "Select an installed commentary."
+msgstr "Seleccionar un comentario instalado."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:831
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_commentary_add.png\" width=\"32\" depth="
+"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_commentary_add.png\" width=\"32\" depth="
+"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:840
+msgid "Select additional commentary."
+msgstr "Seleccionar un comentario adicional."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:854
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_sync.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_sync.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:863
+msgid "Synchronize displayed entry with active Bible window."
+msgstr ""
+"Sincronizar las entradas mostradas con la de la Biblia de la ventana activa."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:877
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_book.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_book.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:886
+msgid "Select a book."
+msgstr "Seleccionar un libro."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:900
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_lexicon.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_lexicon.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:909
+msgid "Select an installed glossary or devotional."
+msgstr "Seleccionar un glosario o devocional instalado."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:923
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_lexicon_add.png\" width=\"32\" depth="
+"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_lexicon_add.png\" width=\"32\" depth="
+"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:932
+msgid "Select an additional glossary or devotional."
+msgstr "Seleccionar un glosario o devocional adicional."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:942
+msgid "Shortcuts index"
+msgstr "Indice de Atajos"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:944
+msgid ""
+"This is an index of all shortcuts and their corresponding description in the "
+"handbook. The shortcuts are sorted (roughly) alphabetical. If you want to "
+"directly find out which shortcuts a certain menu item has, you can either "
+"look at the entry itself in &bibletime; (as it always shows the shortcut), "
+"or you can look it in the <link linkend=\"hdbk-reference-menus\">Main Menu "
+"reference</link>."
+msgstr ""
+"Este es un indice de todos los atajos y su correspondiente descripción en el "
+"manual. Los atajos están (aproximadamente) ordenados alfabéticamente. Si "
+"usted quiere encontrar directamente uno de los cientos de atajos a un ítem "
+"del menú, puede buscar en la propia entrada en &bibletime; (como siempre "
+"muestra el atajo) o puede ver la <link linkend=\"hdbk-reference-menus"
+"\">Referencia al menú principal</link>."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:959
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Atajo"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:960
+msgid "Description"
+msgstr "Descripción"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:966
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Alt;+Left</keycap></keycombo>"
+msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Alt;+Left</keycap></keycombo>"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:969
+msgid "Moves back in the history of read windows."
+msgstr "Mueve atrás en la historia de la ventana de lectura"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:973
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Alt;+Right</keycap></keycombo>"
+msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Alt;+Right</keycap></keycombo>"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:976
+msgid "Moves forward in the history of read windows."
+msgstr "Mueve adelante en la historia de la ventana de lectura."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:981
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+F</keycap></keycombo>"
+msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+F</keycap></keycombo>"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:985
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-search-defaultbible\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Search in default bible</guimenuitem> "
+"</menuchoice> </link> equivalent; opens the search dialog to search in the "
+"default bible."
+msgstr ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-search-defaultbible\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Buscar</guimenu> <guimenuitem>Buscar en la Biblia Estándar</"
+"guimenuitem> </menuchoice> </link> equivalente; abrir el dialogo de búsqueda "
+"en la Biblia Estándar."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:996
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+G</keycap></keycombo>"
+msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+G</keycap></keycombo>"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1001
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement mode</"
+"guimenuitem> <guimenuitem>Auto-tile vertically</guimenuitem> </menuchoice> "
+"equivalent; toggle automatic window tiling."
+msgstr ""
+"<menuchoice> <guimenu>Ventana</guimenu> <guimenuitem>Modo de Arreglo</"
+"guimenuitem> <guimenuitem>mosaico automático verticalmente</guimenuitem> </"
+"menuchoice> equivalente; activar ventana en mosaico automático."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1011
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+H</keycap></keycombo>"
+msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+H</keycap></keycombo>"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1015
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement mode</"
+"guimenuitem> <guimenuitem>Auto-tile horizontally</guimenuitem> </menuchoice> "
+"equivalent; toggle automatic window tiling."
+msgstr ""
+"<menuchoice> <guimenu>Ventana</guimenu> <guimenuitem>Modo de Arreglo</"
+"guimenuitem> <guimenuitem>mosaico automático horizontalmente</guimenuitem> </"
+"menuchoice> equivalente; Activar ventana en mosaico automático."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1025
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+I</keycap></keycombo>"
+msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+I</keycap></keycombo>"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1030
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement mode</"
+"guimenuitem> <guimenuitem>Auto-tile</guimenuitem> </menuchoice> equivalent; "
+"toggle automatic window tiling."
+msgstr ""
+"<menuchoice> <guimenu>Ventana</guimenu> <guimenuitem>Modo de Arreglo</"
+"guimenuitem> <guimenuitem>mosaico automático </guimenuitem> </menuchoice> "
+"equivalente; Activar ventana en mosaico automático."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1040
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+J</keycap></keycombo>"
+msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+J</keycap></keycombo>"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1044
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement mode</"
+"guimenuitem> <guimenuitem>Auto-cascade</guimenuitem> </menuchoice> "
+"equivalent; toggle automatic window cascading."
+msgstr ""
+"<menuchoice> <guimenu>Ventana</guimenu> <guimenuitem>Modo de Arreglo</"
+"guimenuitem> <guimenuitem>Cascada automática </guimenuitem> </menuchoice> "
+"equivalente; activar ventanas en cascada automático."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1054
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+M</keycap></keycombo>"
+msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+M</keycap></keycombo>"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1059
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement mode</"
+"guimenuitem> <guimenuitem>Manual mode</guimenuitem> </menuchoice> "
+"equivalent; toggle manual window placement."
+msgstr ""
+"<menuchoice> <guimenu>Ventana</guimenu> <guimenuitem>Modo de Arreglo</"
+"guimenuitem> <guimenuitem>Modo Manual</guimenuitem> </menuchoice> "
+"equivalente; activar la colocación manual de la ventana."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1069
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+T</keycap></keycombo>"
+msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+T</keycap></keycombo>"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1073
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement mode</"
+"guimenuitem> <guimenuitem>Tabbed</guimenuitem> </menuchoice> equivalent; "
+"organizes windows with tabs across the top."
+msgstr ""
+"<menuchoice> <guimenu>Ventana</guimenu> <guimenuitem>Modo de Arreglo</"
+"guimenuitem> <guimenuitem>En Pestañas</guimenuitem> </menuchoice> "
+"equivalente; organizar ventanas con pestañas superiores."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1083
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+S</keycap></keycombo>"
+msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+S</keycap></keycombo>"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1087
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-savenewsession\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Save as new session</guimenuitem> </"
+"menuchoice> </link> equivalent; saves current layout as new session."
+msgstr ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-savenewsession\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Ventana</guimenu> <guimenuitem>Grabar como nueva sesión</"
+"guimenuitem> </menuchoice> </link> equivalente; grabar la actual disposición "
+"como nueva sesión."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1097
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+W</keycap></keycombo>"
+msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+W</keycap></keycombo>"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1101
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-closeall\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Close all</guimenuitem> </menuchoice> "
+"</link> equivalent; closes all open windows."
+msgstr ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-closeall\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Ventana</guimenu> <guimenuitem>Cerrar todo</guimenuitem> </"
+"menuchoice> </link> equivalente; cerrar todas las ventanas abiertas."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1110
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+-</keycap></keycombo>"
+msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+-</keycap></keycombo>"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1113
+msgid "Zoom out. This decreases the font size of read windows."
+msgstr "Reducir. Esto disminuye el tamaño de la fuente de las ventanas."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1118
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;++</keycap></keycombo>"
+msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;++</keycap></keycombo>"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1121
+msgid "Zoom in. This increases the font size of read windows."
+msgstr "Aumentar. Esto aumenta el tamaño de la fuente de las ventanas."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1126
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+A</keycap></keycombo>"
+msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+A</keycap></keycombo>"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1129
+msgid "Select all. This selects all text in read windows."
+msgstr "Seleccionar todo. Selecciona todo el texto en las ventanas."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1134
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+C</keycap></keycombo>"
+msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+C</keycap></keycombo>"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1137
+msgid "Copy. This copies the selected text to the clipboard."
+msgstr "Copiar. Esto copia el texto seleccionado al portapapeles."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1143
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+F</keycap></keycombo>"
+msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+F</keycap></keycombo>"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1146
+msgid "Search. This lets you search within the text of a read window."
+msgstr ""
+"Buscar. Esto le permite buscar dentro del texto de una ventana de lectura."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1152
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+G</keycap></keycombo>"
+msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+G</keycap></keycombo>"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1157
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-tilevertically\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Tile vertically</guimenuitem> </"
+"menuchoice> </link> equivalent."
+msgstr ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-tilevertically\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Ventana</guimenu> <guimenuitem>Mosaico Verticalmente</guimenuitem> "
+"</menuchoice> </link> equivalente."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1168
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+H</keycap></keycombo>"
+msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+H</keycap></keycombo>"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1173
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-tilehorizontally\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Tile horizontally</guimenuitem> </"
+"menuchoice> </link> equivalent."
+msgstr ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-tilehorizontally\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Ventana</guimenu> <guimenuitem>Mosaico horizontalmente</"
+"guimenuitem> </menuchoice> </link> equivalente."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1184
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+I</keycap></keycombo>"
+msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+I</keycap></keycombo>"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1189
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-tile\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Tile</guimenuitem> </menuchoice> </"
+"link> windows equivalent."
+msgstr ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-tile\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Ventana</guimenu> <guimenuitem>Mosaico</guimenuitem> </menuchoice> "
+"</link> ventanas equivalente."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1200
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+J</keycap></keycombo>"
+msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+J</keycap></keycombo>"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1205
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-cascade\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Cascade</guimenuitem> </menuchoice> </"
+"link> windows equivalent."
+msgstr ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-cascade\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Ventana</guimenu> <guimenuitem>Cascada</guimenuitem> </menuchoice> "
+"</link> ventanas equivalente."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1216
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+L</keycap></keycombo>"
+msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+L</keycap></keycombo>"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1219
+msgid ""
+"Change location. Changes focus to the toolbar field for the selected work."
+msgstr ""
+"Cambiar la ubicación. Los cambios se centran en el campo de barra de "
+"herramientas para el trabajo seleccionado."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1225
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+N</keycap></keycombo>"
+msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+N</keycap></keycombo>"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1228
+msgid "Search with works of this window."
+msgstr "Buscar en las obras de esta ventana."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1233
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+O</keycap></keycombo>"
+msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+O</keycap></keycombo>"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1237
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-search-openworks\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Search in open work(s)</guimenuitem> "
+"</menuchoice> </link> equivalent; opens the search dialog to search in all "
+"currently opened works."
+msgstr ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-search-openworks\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Buscar</guimenu> <guimenuitem>Buscar en trabajos abiertos</"
+"guimenuitem> </menuchoice> </link> equivalente; abrir el dialogo de búsqueda "
+"a buscar en todos las obras abiertas."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1248
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+Q</keycap></keycombo>"
+msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+Q</keycap></keycombo>"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1252
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-file-quit\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Quit</guimenuitem> </menuchoice> </"
+"link> equivalent; closes &bibletime;."
+msgstr ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-file-quit\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Archivo</guimenu> <guimenuitem>Salir</guimenuitem> </menuchoice> </"
+"link> equivalente; cerrar &bibletime;."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1261
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+W</keycap></keycombo>"
+msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+W</keycap></keycombo>"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1264
+msgid "Closes the current window."
+msgstr "Cierra la ventana actual."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1268
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F1</keycap> </keycombo>"
+msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F1</keycap> </keycombo>"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1273
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>Handbook</guimenuitem> </"
+"menuchoice> equivalent; opens the handbook."
+msgstr ""
+"<menuchoice> <guimenu>Ayuda</guimenu> <guimenuitem>Manual</guimenuitem> </"
+"menuchoice> equivalente; abrir el manual."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1280
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F2</keycap> </keycombo>"
+msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F2</keycap> </keycombo>"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1285
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>BibleStudy HowTo</"
+"guimenuitem> </menuchoice> equivalent; opens the BibleStudy HowTo."
+msgstr ""
+"<menuchoice> <guimenu>Ayuda</guimenu> <guimenuitem>Cómo Estudiar la Biblia</"
+"guimenuitem> </menuchoice> equivalente; abrir el Cómo estudiar la Biblia."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1293
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F4</keycap> </keycombo>"
+msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F4</keycap> </keycombo>"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1298
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-settings-bookshelf_manager\"> "
+"<menuchoice> <guimenu>Settings</guimenu> <guimenuitem>Bookshelf Manager</"
+"guimenuitem> </menuchoice> </link> equivalent; opens the Bookshelf Manager."
+msgstr ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-settings-bookshelf_manager\"> "
+"<menuchoice> <guimenu>Preferencias</guimenu> <guimenuitem>Administrar "
+"Biblioteca</guimenuitem> </menuchoice> </link> equivalente; abrir "
+"Administrar Biblioteca."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1308
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F8</keycap> </keycombo>"
+msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F8</keycap> </keycombo>"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1313
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-view-showbookshelf\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Show Bookshelf</guimenuitem> </"
+"menuchoice> </link> equivalent; toggles display of the Bookshelf."
+msgstr ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-view-showbookshelf\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Ver</guimenu> <guimenuitem>Ver Biblioteca</guimenuitem> </"
+"menuchoice> </link> equivalente; activar mostrar la Biblioteca."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1323
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F9</keycap> </keycombo>"
+msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F9</keycap> </keycombo>"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1328
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-view-showmag\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Show mag</guimenuitem> </menuchoice> </"
+"link> equivalent; toggles display of the mag(nifying glass)."
+msgstr ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-view-showmag\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Ver</guimenu> <guimenuitem>Mostrar lente</guimenuitem> </"
+"menuchoice> </link> equivalente; alterna la vista del lente (lupa)."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:2
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:8
+msgid "Starting &bibletime;"
+msgstr "Iniciar &bibletime;"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:5
+msgid "How to start &bibletime;"
+msgstr "Como iniciar &bibletime;"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><mediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:13
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_bibletime.png\" width=\"32\" depth="
+"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_bibletime.png\" width=\"32\" depth="
+"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><mediaobject><textobject>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><mediaobject><textobject><phrase>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:17
+msgid "&bibletime; start icon"
+msgstr "icono de inicio &bibletime;"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:9
+msgid ""
+"&bibletime; is an executable file that is integrated with the desktop. You "
+"can launch &bibletime; from the Start Menu with this icon: <placeholder type="
+"\"mediaobject\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+"&bibletime; es un archivo ejecutable que se integra con el escritorio. Usted "
+"puede lanzar &bibletime; desde el Menú Inicio con este icono: <placeholder "
+"type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><screen>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><screen>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:24
+#, no-wrap
+msgid "bibletime"
+msgstr "bibletime"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:21
+msgid ""
+"&bibletime; can also be launched from a terminal command prompt. To launch "
+"&bibletime;, open a terminal window and type: <placeholder type=\"screen\" "
+"id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+"&bibletime; también puede ser lanzado desde un símbolo terminal. Para "
+"iniciar &bibletime;, abra una ventana de terminal y escriba: <placeholder "
+"type=\"screen\" id=\"0\"/>"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:28
+msgid "Startup customization"
+msgstr "Inicio de personalización"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><screen>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><screen>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:31
+#, no-wrap
+msgid "bibletime --open-default-bible \"&lt;random&gt;\""
+msgstr "bibletime --open-default-bible \"&lt;random&gt;\""
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><screen>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><screen>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:33
+#, no-wrap
+msgid "bibletime --open-default-bible \"John 3:16\""
+msgstr "bibletime --open-default-bible \"Juan 3:16\""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:29
+msgid ""
+"From a terminal you can use &bibletime; to open a random verse in the "
+"default bible: <placeholder type=\"screen\" id=\"0\"/> To open at a given "
+"passage like John 3:16, use: <placeholder type=\"screen\" id=\"1\"/> You can "
+"also use booknames in your current bookname language."
+msgstr ""
+"Desde un terminal usted puede usar &bibletime; para abrir un versiculo al "
+"azar desde la Biblia estandar: <placeholder type=\"screen\" id=\"0\"/> Para "
+"abrir en un pasaje dado como John 3:16, use: <placeholder type=\"screen\" id="
+"\"1\"/> También puede utilizar los nombres de libro de sus nombres de libro "
+"en su idioma actual."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:39
+msgid "Starting &bibletime; for the first time"
+msgstr "Iniciando &bibletime; por primera vez"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:41
+msgid ""
+"If you are starting &bibletime; for the first time, you will want to "
+"configure the following options, available under the <link linkend=\"hdbk-"
+"reference-menus-settings\">Settings menu bar</link>."
+msgstr ""
+"Si usted está comenzando &bibletime; por primera vez, tendrá que configurar "
+"las siguientes opciones, disponibles en la <link linkend=\"hdbk-reference-"
+"menus-settings\">Barra de menú de Preferencias</link>."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:49
+msgid "<interface>Configure &bibletime; dialog</interface>"
+msgstr "<interface>Diálogo de Configuración &bibletime;</interface>"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:53
+msgid ""
+"<action>Customizes &bibletime;.</action>This dialog lets you adapt "
+"&bibletime; to your needs. Please see <link linkend=\"hdbk-config-bt\">the "
+"detailed description</link> of this dialog."
+msgstr ""
+"<action>Personaliza &bibletime;.</action>En este dialogo usted puede "
+"adaptar&bibletime; a sus necesidades. Por Favor vea <link linkend=\"hdbk-"
+"config-bt\">la descripción detallada</link> de este dialogo."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:62
+msgid "<interface>Bookshelf Manager</interface>"
+msgstr "<interface>Administrador de biblioteca</interface>"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:65
+msgid ""
+"<action>Modifies your Bookshelf</action>. This dialog lets you modify your "
+"Bookshelf, add or delete works from your system. It will only be shown if "
+"no default Bookshelf can be found. Please see <link linkend=\"hdbk-op-"
+"bookshelfmanager\">The Bookshelf Manager section</link> for further details. "
+"If you start off with an empty Bookshelf, it will be helpful to install at "
+"least one Bible, Commentary, Lexicon and one Book to get to know "
+"&bibletime;'s basic features quickly. You can do this by clicking on the "
+"Refresh button. You will be presented with a list of works that are "
+"available from the &cbs;"
+msgstr ""
+"<action>Modifica su biblioteca</action>. Este cuadro de diálogo le permite "
+"modificar su biblioteca, añadir o eliminar obras a su sistema. Sólo se "
+"muestra si no tiene valor predeterminado la biblioteca. Por favor vea <link "
+"linkend=\"hdbk-op-bookshelfmanager\">la sección de Administración de "
+"Biblioteca</link> para más detalles. Si usted comienza con una biblioteca "
+"vacía, será útil para instalar al menos una Biblia, Comentario, léxico y "
+"reservar una para conocer las características &bibletime; básicas "
+"rápidamente. Usted puede hacer esto haciendo clic en el botón Actualizar. Se "
+"le presentará con una lista de obras que están disponibles en la &cbs;"
+
+# type: Content of the bibletime entity
+#. type: Content of the bibletime entity
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:5
+msgid "<application>BibleTime</application>"
+msgstr "<application>BibleTime</application>"
+
+# type: Content of the sword entity
+#. type: Content of the sword entity
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:6
+msgid "<application>SWORD</application>"
+msgstr "<application>SWORD</application>"
+
+# type: Content of the cbs entity
+#. type: Content of the cbs entity
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:7
+msgid "<application>Crosswire Bible Society</application>"
+msgstr "<application>Sociedad Bíblica Crosswire</application>"
+
+# type: Content of the kde entity
+#. type: Content of the kde entity
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:8
+msgid "<application>KDE</application>"
+msgstr "<application>KDE</application>"
+
+# type: Content of the qt entity
+#. type: Content of the qt entity
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:9
+msgid "<application>Qt</application>"
+msgstr "<application>Qt</application>"
+
+# type: Content of the Shift entity
+#. type: Content of the Shift entity
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:11
+msgid "Shift"
+msgstr "Mayús"
+
+# type: Content of the Ctrl entity
+#. type: Content of the Ctrl entity
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:12
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
+
+# type: Content of the Alt entity
+#. type: Content of the Alt entity
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:13
+msgid "Alt"
+msgstr "Alt"
+
+# type: Content of: <book><bookinfo><title>
+#. type: Content of: <book><bookinfo><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:23
+msgid "The &bibletime; Handbook"
+msgstr "El Manual &bibletime;"
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:27
+msgid "Fred"
+msgstr "Fred"
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:28
+msgid "Saalbach"
+msgstr "Saalbach"
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:31
+msgid "Jeffrey"
+msgstr "Jeffrey"
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:32
+msgid "Hoyt"
+msgstr "Hoyt"
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:35
+msgid "Martin"
+msgstr "Martin"
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:36
+msgid "Gruner"
+msgstr "Gruner"
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:39
+msgid "Thomas"
+msgstr "Thomas"
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:40
+msgid "Abthorpe"
+msgstr "Abthorpe"
+
+#. TRANS:ROLES_OF_TRANSLATORS
+#. type: Content of: <book><bookinfo>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:44
+msgid ""
+"<copyright> <year>1999-2011</year> <holder>The &bibletime; Team</holder> </"
+"copyright>"
+msgstr ""
+"<copyright> <year>1999-2011</year> <holder>El Equipo &bibletime;</holder> </"
+"copyright>"
+
+# type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
+#. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:50
+msgid ""
+"The &bibletime; Handbook is distributed with the &bibletime; study program."
+msgstr ""
+"El Manual de &bibletime; es distribuido con el programa de estudio bíblico "
+"&bibletime;."
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:54
+msgid "<date>August 2010</date>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><releaseinfo>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:56
+msgid "2.8"
+msgstr "2.8"
+
+# type: Content of: <book><bookinfo><abstract><para>
+#. type: Content of: <book><bookinfo><abstract><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:59
+msgid ""
+"&bibletime; is a completely free Bible study program. The program's user "
+"interface is built with &qt; framework, which makes it run on several "
+"operating systems including Linux, Windows, FreeBSD and Mac OS X. The "
+"software uses the &sword; programming library to work with over 200 free "
+"Bible texts, commentaries, dictionaries and books provided by the &cbs;."
+msgstr ""
+"&bibletime; es un programa de estudio bíblico completamente libre. La "
+"interfaz del programa está construida con el framework de &qt;, que hace que "
+"corra en múltiples sistemas operativos incluyendo Linux, Windows, FreeBSD y "
+"Mac OS X. El software usa la librería de programación de &sword; con más de "
+"200 textos libres, Biblias, comentarios, diccionarios y libros provistos por "
+"la &cbs;."
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:68
+msgid "Qt4"
+msgstr "Qt4"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><screen>
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:69
+msgid "BibleTime"
+msgstr "BibleTime"
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:70
+msgid "SWORD"
+msgstr "SWORD"
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:71
+msgid "Crosswire"
+msgstr "Crosswire"
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:72
+msgid "Help dialog"
+msgstr "Dialogo de Ayuda"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<date>$LastChangedDate: 2010-05-20 15:20:48 -0400 (Thu, 20 May 2010) $</"
+#~ "date>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<date>$LastChangedDate: 2010-05-20 15:20:48 -0400 (Thu, 20 May 2010) $</"
+#~ "date>"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><mediaobject><textobject>
+#~ msgid "<phrase>Options Dialog - fonts</phrase>"
+#~ msgstr "<phrase>Diálogo de Opciones - Fuentes</phrase>"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#~ msgid "This is what a typical &bibletime; session looks like:"
+#~ msgstr "Esta es como luce sesión típica de &bibletime;:"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><para><mediaobject><textobject>
+#~ msgid "<phrase>The &bibletime; application window</phrase>"
+#~ msgstr "<phrase>La ventana de aplicación &bibletime;</phrase>"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#~ msgid "Available text types:"
+#~ msgstr "Tipos de texto disponible:"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#~ msgid ""
+#~ "From a terminal you can use &bibletime; to open a random verse in the "
+#~ "default bible:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Desde una terminal se puede utilizar para abrir &bibletime; con un "
+#~ "versículo de la Biblia Estándar al azar:"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#~ msgid "To open at a given passage like John 3:16, use:"
+#~ msgstr "Para abrir en un pasaje dado como Juan 3:16, utilice:"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#~ msgid "You can also use booknames in your current bookname language."
+#~ msgstr "También puede utilizar los nombres de libro en su idioma actual."
+
+# type: Content of: <book><bookinfo><copyright><holder>
+#~ msgid "The &bibletime; Team"
+#~ msgstr "El equipo &bibletime;"
diff --git a/i18n/handbook/handbook-fi.po b/i18n/handbook/handbook-fi.po
index 8563cd8..fcfe512 100644
--- a/i18n/handbook/handbook-fi.po
+++ b/i18n/handbook/handbook-fi.po
@@ -1,5 +1,6 @@
-# translation of handbook-fi.po to Finnish
-# Copyright (C) 2009 The BibleTime Team, http://www.bibletime.info
+# Bibletime Handbook translation
+# Copyright (C) 2010 The Bibletime Team, http://www.bibletime.info
+# This file is distributed under the same license as the Bibetime package.
#
# Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>, 2005.
# Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>, 2005, 2009.
@@ -7,21 +8,24 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: handbook-fi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bibletime-translations@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 12:16-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-20 09:15-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-06 16:56+0200\n"
"Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
+"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+#. type: Content of: <chapter><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:2
msgid "Configuring &bibletime;"
msgstr "&bibletime;:n asetukset"
# type: Content of: <chapter><para>
+#. type: Content of: <chapter><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:3
msgid ""
"In this section you find an overview to configure &bibletime;, which can be "
@@ -30,11 +34,13 @@ msgstr ""
"Tässä osiossa on yleiskuvaus, kuinka &bibletime;:n asetuksia asetetaan. "
"Ohjelmassa tämä löytyy päävalikon <guimenu>Asetukset</guimenu> -kohdasta."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:7
#, fuzzy
msgid "Configure &bibletime; Dialog"
msgstr "Aseta &bibletime; -ikkuna"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:8
msgid ""
"The &bibletime; user interface can be customized in many ways depending on "
@@ -46,16 +52,24 @@ msgstr ""
"mukaan. Pääset asetusikkunaan valitsemalla <menuchoice><guimenu>Asetukset</"
"guimenu></menuchoice> <guimenuitem>Aseta &bibletime;</guimenuitem>."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:18
+msgid "<guimenu>Display</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:20
msgid ""
"The startup behavior can be customized. Select from the following options:"
msgstr ""
"Käynnistyskäyttäytymistä voidaan säätää. Valitse seuraavista valinnoista:"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:24
msgid "Show startup logo"
msgstr "Näytä aloituskuva"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:27
msgid ""
"Display templates define the rendering of text (colors, size etc.). Various "
@@ -66,7 +80,13 @@ msgstr ""
"Saatavana on erilaisia sisäänrakennettuja mallipohjia. Jos valitset yhden "
"sellaisen, näet esikatselukuvan oikealla paneelissa."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:34
+msgid "<guimenu>Desk</guimenu>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:36
#, fuzzy
msgid ""
@@ -87,6 +107,14 @@ msgstr ""
"ylle, suurennuslasi näyttää viitattujen jakeiden sisällön standardista "
"Raamatusta, jonka olet määritellyt."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:50
+#, fuzzy
+#| msgid "The <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem>"
+msgid "<guimenu>Languages</guimenu>"
+msgstr "<guimenuitem>Kirjahyllyn hallinta</guimenuitem>"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:52
msgid ""
"Here you can specify which language should be used for the biblical "
@@ -96,6 +124,7 @@ msgstr ""
"Tässä voit määritellä, mitä kieltä käytetään kirjojen nimissä. Aseta tämä "
"äidinkieleksesi, jos se on saatavilla. Silloin tunnet olosi kotoisaksi."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:56
#, fuzzy
msgid ""
@@ -109,14 +138,26 @@ msgstr ""
"kirjasimen. Jotkut kielet tarvitsevat erikoiskirjasimia näkyäkseen oikein. "
"Tässä ikkunassa voit määrittää omat kirjasimet kullekin kielelle."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><mediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:62
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"ss_configfonts.png\" width=\"100%\" "
+"contentdepth=\"100%\" scalefit=\"1\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><mediaobject><textobject><phrase>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:66
-msgid "<phrase>Options Dialog - fonts</phrase>"
-msgstr "<phrase>Valintavaihtoehtoikkunan kirjasimet</phrase>"
+#, fuzzy
+#| msgid "The Options dialog - Fonts."
+msgid "Options Dialog - fonts"
+msgstr "Valintaikkuna - Kirjasimet."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><mediaobject><caption><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:69
msgid "The Options dialog - Fonts."
msgstr "Valintaikkuna - Kirjasimet."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:72
#, fuzzy
msgid ""
@@ -132,6 +173,7 @@ msgstr ""
"laatikoita, silloin tiedät, että KDE:n oletusnäytön kirjasin ei sisällä "
"kaikkia tämän teoksen käyttämiä merkkejä."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:79
#, fuzzy
msgid ""
@@ -147,10 +189,12 @@ msgstr ""
"näyttämään teosta, sinun tulee asentaa konelle &kde; lokalisointipaketti "
"sille kielelle."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:86
msgid "Installing fonts"
msgstr "Kirjasimien asennus"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:87
#, fuzzy
msgid ""
@@ -166,6 +210,7 @@ msgstr ""
"Lisätietoja saadaksesi lue <ulink url=\"http://www.linux.org/docs/ldp/howto/"
"Unicode-HOWTO-2.html\"> Unicode HOWTO</ulink>."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><tip><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:93
msgid ""
"If you use a small font like Clearlyu (about 22kb), &bibletime; will run "
@@ -176,23 +221,28 @@ msgstr ""
"nopeampi kuin suurilla kirjasimilla kuten <trademark class=\"registered\"> "
"Bitstream Cyberbit</trademark> (noin 12Mb)."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:100
msgid "Obtaining Fonts"
msgstr "Kirjasimien hankinta"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:101
msgid "Fonts can be obtained from a number of sources:"
msgstr "Kirjasimia voi hankkia lukuisasta joukosta lähteitä:"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:104
#, fuzzy
msgid "Your *nix distribution."
msgstr "Linux-distribuutiosi."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:107
msgid "Your distribution's localization packages."
msgstr "Distribuutiosi lokalisointipaketit."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:110
#, fuzzy
msgid ""
@@ -202,15 +252,18 @@ msgstr ""
"Olemassaoleva <trademark class=\"registered\">Microsoft Windows</trademark> "
"asennus samalla tietokoneella."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:116
msgid "A font collection, such as are available from Adobe or Bitstream."
msgstr ""
"Kirjasinkokoelma, sellainen kuin on saatavilla Adobella tai Bitstreamilla."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:120
msgid "Online font collections."
msgstr "Online kirjasinkokoelmat."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:123
msgid ""
"Unicode fonts support more characters than other fonts, and some of these "
@@ -223,30 +276,67 @@ msgstr ""
"kirjasin ei sisällä kaikkia Unicode-standardin määrittelemiä merkkejä. Sinun "
"tulee siis käyttää eri kirjasimia eri kielille."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:129
msgid "Unicode Fonts"
msgstr "Unicode-kirjasimet"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:134
+msgid "<ulink url=\"http://code2000.net/CODE2000.ZIP\"> Code2000</ulink>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:137
msgid ""
"Perhaps the best free Unicode font, covering a wide range of characters."
msgstr "Ehkä paras ilmainen Unicode-kirjasin, käsittää laajan joukon merkkejä."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:142
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://scripts.sil.org/cms/scripts/page.php?site_id=nrsi&amp;"
+"cat_id=FontDownloads\"> SIL unicode fonts</ulink>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:145
#, fuzzy
msgid "Excellent Unicode fonts from the Summer Institute of Linguistics."
msgstr "Erinomainen lingvistiikan kesäinstituutin unicode-kirjasin."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:150
+msgid "<ulink url=\"http://www.nongnu.org/freefont/\"> FreeFont</ulink>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:153
#, fuzzy
msgid "A new free Unicode font initiative."
msgstr "Uusi vapaa unicode-kirjasinaloite."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:157
+msgid ""
+"<ulink url=\"ftp://ftp.crosswire.org/pub/sword/iso/latest/FONTS/\"> "
+"Crosswire's font directory</ulink>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:161
#, fuzzy
msgid "Several fonts available from the &cbs; FTP site."
msgstr "Useita kirjasimia saatavana Crosswire Bible Society Ftp -palvelimella."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:166
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://aol-4.vo.llnwd.net/pub/communicator/extras/fonts/windows/"
+"\"> Bitstream CyberBit</ulink>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:169
msgid ""
"Covers almost the entire range of Unicode, but might slow &bibletime; down "
@@ -255,20 +345,31 @@ msgstr ""
"Käsittää melkein koko Unicode-merkistön, mutta hidastuttaa &bibletime;ä "
"merkittävästi koon vuoksi."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:174
msgid "Clearlyu"
msgstr "Clearlyu"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:175
msgid "Included in some distributions. Contains European, Greek, Hebrew, Thai."
msgstr ""
"Sisältyy muutamiin jakeludistribuutioihin. Sisältää euroopan, kreikan, "
"heprean ja Thai-kielen."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:180
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fontforge.sourceforge.net/sfds/\"> Caslon, Monospace, "
+"Cupola, Caliban</ulink>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:183
msgid "Partial coverage, see information on linked site."
msgstr "Osittainen peittävyys, katso tietoja linkitetyltä sivulta."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:189
msgid ""
"There are good Unicode font lists on the net, as the one by Christoph Singer "
@@ -283,7 +384,13 @@ msgstr ""
"\"http://www.alanwood.net/unicode/fontsbyrange.html\"> Unicode character "
"ranges and the Unicode fonts that support them</ulink>)."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:202
+msgid "<guimenu>Shortcuts</guimenu>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:205
msgid ""
"Shortcuts (previously known as HotKeys) are special key commands that can be "
@@ -294,27 +401,36 @@ msgid ""
"quickly access the functions that you need the most."
msgstr ""
+#. type: Attribute 'fileref' of: <chapter><sect1><sect2><imageobject><imagedata>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:215
+msgid "ss_shortcuts.png"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:218
msgid ""
-"In the preceding example, F2, Bible Study Howto has a secondary shortcut "
+"In the preceding example, F2, Bible Study HowTo has a secondary shortcut "
"defined, CTRL+2."
msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:2
msgid "Introduction"
msgstr "Johdanto"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:4
msgid "About &bibletime;"
msgstr "Tietoja &bibletime;:stä"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:6
#, fuzzy
msgid ""
"&bibletime; is a Bible study tool with support for different types of texts "
"and languages. Even large amounts of works modules are easy to install and "
-"manage. It is built on the <ulink url=\"http://www.crosswire.org/sword"
+"manage. It is built on the <ulink url=\"http://www.crosswire.org/sword/"
"\">&sword;</ulink> library, which provides the back-end functionality for "
"&bibletime;, such as viewing Bible text, searching etc. &sword; is the "
"flagship product of the <ulink url=\"http://www.crosswire.org\">&cbs;</"
@@ -327,6 +443,7 @@ msgstr ""
"tekstin näyttämiseen, etsintään, jne. Sword on <ulink url=\"http://www."
"crosswire.org\">Crosswire Bible Societyn</ulink> lippulaiva."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:14
#, fuzzy
msgid ""
@@ -341,24 +458,18 @@ msgstr ""
"Crosswire Bible Societyn Sword-projektin <ulink url=\"http://www.crosswire."
"org/sword/develop/index.jsp\">kehittäjien osio</ulink>."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:21
msgid "Available works"
msgstr "Saatavana olevat tehtävät"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:22
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Over 200 documents in 50 languages are available from the <ulink url="
-"\"http://www.crosswire.org\">&cbs;</ulink>. These include:"
-msgstr ""
-"Yli 200 asiakirjaa 50 kielellä ovat saatavana <ulink url=\"http://www."
-"crosswire.org\">Crosswire Bible Societyn</ulink> sivuilta. Nämä sisältävät:"
-
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:27
msgid "Bibles"
msgstr "Raamattuja"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:29
msgid ""
"The full Bible text, with optional things like Strong's Numbers, headings "
@@ -368,11 +479,13 @@ msgid ""
"is the most advanced section in the library of the &sword; project."
msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:39
msgid "Books"
msgstr "Kirjat"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:41
msgid ""
"Books available include \"Imitation of Christ\", \"Enuma Elish\", and "
@@ -381,11 +494,13 @@ msgstr ""
"Tarjollaolevat kirjat sisältävät teokset \"Imitation of Christ\", \"Enuma "
"Elish\", ja \"Josephus: The Complete Works\""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:46
msgid "Commentaries"
msgstr "Kommentaareja"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:48
#, fuzzy
msgid ""
@@ -401,10 +516,12 @@ msgstr ""
"linkend=\"hdbk-op-parts-desk-write\"> tallettaa omat persoonalliset "
"muistiinpanosi</link> Raamatun eri osioihin."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:57
msgid "Daily devotionals"
msgstr "Päivittäiset hartaukset"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:59
msgid ""
"Many people appreciate these daily portions from God's word. Available works "
@@ -413,25 +530,40 @@ msgstr ""
"Monet ihmiset pitävät arvossa päivän Sanaa. Saatavillaolevat teokset "
"sisältävät Daily Light Daily Pathilla, ja Losungenin."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:65
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:66
msgid "Lexicons/Dictionaries"
msgstr "Sanakirjat"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:67
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:68
msgid ""
-"Lexicons available include: Robinson's Morphological Analysis Codes, Brown-"
-"Driver-Briggs Hebrew Lexicon and the International Standard Bible "
-"Encyclopaedia. Dictionaries available include Strong's Hebrew Bible "
-"Dictionary, Strong's Greek Bible Dictionary, Webster's Revised Unabridged "
-"Dictionary of the English Language 1913, Nave's Topical Bible."
+"Lexicons available include: Robinson's Morphological Analysis Codes, and the "
+"International Standard Bible Encyclopaedia. Dictionaries available include "
+"Strong's Hebrew Bible Dictionary, Strong's Greek Bible Dictionary, Webster's "
+"Revised Unabridged Dictionary of the English Language 1913, Nave's Topical "
+"Bible."
msgstr ""
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:79
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:22
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Over 200 documents in 50 languages are available from the <ulink url="
+"\"http://www.crosswire.org\">&cbs;</ulink>. These include: <placeholder "
+"type=\"variablelist\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+"Yli 200 asiakirjaa 50 kielellä ovat saatavana <ulink url=\"http://www."
+"crosswire.org\">Crosswire Bible Societyn</ulink> sivuilta. Nämä sisältävät:"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:81
msgid "Motivation"
msgstr "Motivaatiota"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:80
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:82
msgid ""
"Our desire is to serve God, and to do our part to help others grow in their "
"relationship with Him. We have striven to make this a powerful, quality "
@@ -445,12 +577,14 @@ msgstr ""
"asioiden lähde."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><blockquote><attribution>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:86
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><blockquote><attribution>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:88
msgid "James 1:17, NASB"
msgstr "Jaak 1:17, NASB"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><blockquote><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:87
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><blockquote><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:89
msgid ""
"Every good thing given and every perfect gift is from above, coming down "
"from the Father of lights, with whom there is no variation or shifting "
@@ -459,39 +593,49 @@ msgstr ""
"Jokainen hyvä anti ja jokainen täydellinen lahja tulee ylhäältä, taivaan "
"tähtien Isältä, jonka luona ei mikään muutu, ei valo vaihdu varjoksi."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:91
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:93
msgid "God bless you as you use this program."
msgstr "Jumala siunatkoon sinua käyttäessäsi tätä ohjelmaa."
+#. type: Content of: <chapter><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:2
msgid "Program operation"
msgstr "Ohjelman toiminto"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:4
msgid "Program overview"
msgstr "Yleiskatsaus ohjelmaan"
-# type: Content of: <chapter><sect1><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:5
-msgid "This is what a typical &bibletime; session looks like:"
-msgstr "Tyypillinen &bibletime;-istunto näyttää tällaiselta:"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para><mediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:7
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"ss_mainterms.png\" width=\"100%\" "
+"contentdepth=\"100%\" scalefit=\"1\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para><mediaobject><textobject><phrase>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:11
-msgid "<phrase>The &bibletime; application window</phrase>"
-msgstr "<phrase>The &bibletime;-sovelluksen ikkuna</phrase>"
+#, fuzzy
+#| msgid "Parts of the &bibletime; application window"
+msgid "The &bibletime; application window"
+msgstr "&bibletime;n osa sovellusikkuna"
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:14
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:5
#, fuzzy
msgid ""
-"You can easily see the different parts of the application. The top left "
-"window is used to open installed works in the Bookshelf tab, and with the "
-"Bookmarks tab you can manage your bookmarks. The little \"Mag\" window below "
-"the Bookshelf is used to display extra information that is embedded in "
-"documents. When you move your mouse over a footnote marker, for example, "
-"then the Mag will display the actual content of the footnote. The toolbar "
-"gives you quick access to important functions, and the Desk on the right "
-"side is where you do your real work."
+"This is what a typical &bibletime; session looks like: <placeholder type="
+"\"mediaobject\" id=\"0\"/> You can easily see the different parts of the "
+"application. The top left window is used to open installed works in the "
+"Bookshelf tab, and with the Bookmarks tab you can manage your bookmarks. The "
+"little \"Mag\" window below the Bookshelf is used to display extra "
+"information that is embedded in documents. When you move your mouse over a "
+"footnote marker, for example, then the Mag will display the actual content "
+"of the footnote. The toolbar gives you quick access to important functions, "
+"and the Desk on the right side is where you do your real work."
msgstr ""
"Voit nähdä helposti sovelluksen eri osat. Vasemmalla puolella olevaa "
"kirjahyllyä käytetään avoimille teoksille ja kirjanmerkkien hallintaan. "
@@ -501,20 +645,24 @@ msgstr ""
"Työkalupalkki antaa sinulle toiminnot nopeasti käytettäväksi. Työpäytä "
"oikealla puolella on paikka, jossa teet varsinaisen työn."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:25
msgid ""
"Let us now proceed by looking at the different parts of the application "
"individually."
msgstr "Jatkakaamme katsomalla sovelluksen eri osia erikseen."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:29
msgid "Parts of the &bibletime; application window"
msgstr "&bibletime;n osa sovellusikkuna"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:31
msgid "The Bookshelf"
msgstr "Kirjahylly"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:32
msgid ""
"The Bookshelf lists all installed works, sorted by category and language. It "
@@ -525,12 +673,14 @@ msgstr ""
"kategorioittain ja kielien mukaan. Se sisältää kategorian \"Kirjanmerkit\". "
"Sinne voit tallentaa ja hakea omia kirjanmerkkejäsi."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:37
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:143
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:140
msgid "Reading works"
msgstr "Lukutehtäviä"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:38
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:39
msgid ""
"To open a work from the bookshelf for reading, simply click with the "
"<mousebutton>left mouse button</mousebutton> on the desired category "
@@ -544,13 +694,9 @@ msgstr ""
"sanastot) näyttääksesi sen sisällön. Sitten napsauta yksinkertaisesti yhtä "
"teosta avataksesi sen lukemista varten. Lukuikkuna ilmestyy työpöydälle."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:47
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:98
-msgid "Drag &amp; Drop Works Here"
-msgstr "Raahaa &amp; pudota tehtävä tähän"
-
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:50
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:47
msgid ""
"If you are reading a certain work, and want to open another work at the "
"passage you are reading, you can use a shortcut. Simply click with the "
@@ -561,12 +707,14 @@ msgid ""
"then it will jump to the specified location."
msgstr ""
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:62
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:59
msgid "Additional information about works"
msgstr "Tehtävien lisätiedot"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:64
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:61
msgid ""
"If you click with the <mousebutton>right</mousebutton> mouse button on the "
"symbol of a work, you will see a menu with additional entries that are "
@@ -579,13 +727,15 @@ msgid ""
"ulink> page on the &cbs; web site."
msgstr ""
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:79
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:206
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:76
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:203
msgid "Searching in works"
msgstr "Etsintä teoksista"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:81
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:78
msgid ""
"You can search in a work by clicking with the <mousebutton>right</"
"mousebutton> mouse button on its symbol and selecting <guimenuitem>\"Search "
@@ -596,12 +746,19 @@ msgid ""
"<link linkend=\"hdbk-op-search\">Searching in Works section</link>."
msgstr ""
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:94
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:91
msgid "Working with bookmarks"
msgstr "Kirjanmerkkityöskentely"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:95
+msgid "Drag &amp; Drop Works Here"
+msgstr "Raahaa &amp; pudota tehtävä tähän"
+
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:101
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:98
msgid ""
"Click with the <mousebutton>right</mousebutton> mouse button on the bookmark "
"category of the bookshelf and select <guimenuitem>\"Create new folder\"</"
@@ -611,7 +768,8 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:109
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:106
msgid ""
"You can also import bookmarks from other people or export bookmarks to share "
"them. To do this, open the <guimenu>context menu</guimenu> of the bookmark "
@@ -621,7 +779,8 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:117
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:114
#, fuzzy
msgid ""
"You can also click with the <mousebutton>right</mousebutton> on folders and "
@@ -630,12 +789,14 @@ msgstr ""
"Voit napsauttaa hiiren <mousebutton>oikealla</mousebutton> painikkeella "
"kansioiden päällä ja kirjanmerkit muuttavat niiden nimiä ja kuvauksia."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:124
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:121
msgid "The Mag(nifying glass)"
msgstr "Suurennuslasi"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:126
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:123
msgid ""
"This little window in the lower left corner of the &bibletime; window is "
"purely passive. Whenever your mouse cursor is located over some text with "
@@ -644,12 +805,14 @@ msgid ""
"try it out."
msgstr ""
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:135
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:132
msgid "The Desk"
msgstr "Työpöytä"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:136
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:133
msgid ""
"The Desk is where the real work with &bibletime; takes place. Here you can "
"open works from the Bookshelf, read them, <link linkend=\"hdbk-op-search"
@@ -659,7 +822,8 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:144
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:141
msgid ""
"As we have <link linkend=\"hdbk-op-parts-bookshelf-open\">already seen</"
"link>, you can open works for reading simply by clicking on their symbol in "
@@ -669,12 +833,14 @@ msgid ""
"you know from your browser."
msgstr ""
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:155
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:152
msgid "Read window placement"
msgstr "Lukuikkunan sijoitus"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:156
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:153
msgid ""
"Of course, you can open multiple works at the same time. There are several "
"possibilities for arranging the read windows on the desk. Please have a look "
@@ -686,11 +852,13 @@ msgid ""
"guimenuitem> </menuchoice>. Just try it out, it's simple and works."
msgstr ""
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:171
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:168
msgid "Editing your own commentary"
msgstr "Muokkaa omaa kommentaariasi"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:173
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:170
#, fuzzy
msgid ""
"To be able to store your own comments about parts of the Bible, you have "
@@ -702,7 +870,8 @@ msgstr ""
"Societyn</ulink> sivuilta. Tämä teos on nimeltään \"Personal commentary\"."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:178
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:175
msgid ""
"If you open the personal commentary by clicking on its symbol in the "
"Bookshelf with a <mousebutton>left</mousebutton> mouse button, it opens in "
@@ -715,7 +884,8 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><tip><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:191
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:188
msgid ""
"If <menuchoice> <guimenu>Edit this work</guimenu> </menuchoice> is "
"deactivated, please check if you have write permission for the files of the "
@@ -723,7 +893,8 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><tip><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:199
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:196
msgid ""
"Drag &amp; drop works here. Drop a verse reference and the text of the verse "
"will be inserted."
@@ -731,12 +902,14 @@ msgstr ""
"Vedä ja pudota toimii tässä. Pudota jakeen viite ja jakeen teksti lisätään."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:209
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:206
msgid "Searching text in an open read window"
msgstr "Tekstin haku avoimessa lukuikkunassa"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:210
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:207
msgid ""
"You can look for a word or phrase in the open read window (e.g. the chapter "
"of a bible that you're reading) just like you are used to from other "
@@ -748,12 +921,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:222
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:219
msgid "Accessing the search dialog"
msgstr "Etsi-ikkunaan pääsy"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:223
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:220
msgid ""
"You can search in a work by clicking with the <mousebutton>right</"
"mousebutton> mouse button on its symbol in the <guimenu>Bookshelf</guimenu> "
@@ -764,7 +939,8 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:233
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:230
msgid ""
"You can also access the search dialog by clicking on <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> </menuchoice> from the main menu, and selecting "
@@ -772,7 +948,8 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:239
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:236
msgid ""
"A third possibility to start searches is to click on the search symbol in an "
"open read window."
@@ -780,21 +957,40 @@ msgstr ""
"Kolmas mahdollisuus aloittaa hakuja on napsauttaa hiirellä hakusymbolia "
"avoimessa lukuikkunassa."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:244
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:241
msgid "Search configuration"
msgstr "Etsinnän asetukset"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><screenshot><screeninfo>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:246
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><screenshot><screeninfo>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:243
msgid "Search Text Dialog Options Tab"
msgstr "Hakuikkunan ominaisuuspalkki"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:254
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><screenshot><mediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:245
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"ss_searchopts.png\" width=\"100%\" "
+"contentdepth=\"100%\" scalefit=\"1\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><screenshot>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:243
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:373
+msgid ""
+"<placeholder type=\"screeninfo\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"mediaobject"
+"\" id=\"1\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:251
msgid "Selecting works"
msgstr "Tehtävien valinta"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:255
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:252
msgid ""
"At the top of the options tab you will find <guibutton>Choose</guibutton>"
"(works). If you would like to search in multiple works, click on this button "
@@ -802,12 +998,14 @@ msgid ""
"search in."
msgstr ""
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:262
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:259
msgid "Using Search Scopes"
msgstr "Hakualueiden käyttäminen"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:263
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:260
msgid ""
"You can narrow the scope of your search to certain parts of the Bible by "
"selecting one of the predefined scopes from the list in <guimenu>Search "
@@ -816,12 +1014,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:272
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:269
msgid "Basic Search Syntax Introduction"
msgstr "Perushaun syntaksiohje"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:274
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:271
msgid ""
"Enter the search phrase separated by spaces. By default the search function "
"will return results that match all the words. If you want to find any of "
@@ -832,7 +1032,8 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:283
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:280
#, fuzzy
msgid ""
"You can use wildcards: '*' matches any number of characters, while '?' will "
@@ -844,98 +1045,117 @@ msgstr ""
"hakusanojen ryhmittelyn. Esim. '(Jeesus OR henki) AND Jumala'."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:288
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:285
msgid ""
"To search text other than the main text, enter the text type followed by "
"':', and then the search term. Refer to the table below for examples."
msgstr ""
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:292
-msgid "Available text types:"
-msgstr "Saatavana olevat tekstityypit:"
-
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:294
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:291
#, fuzzy
msgid "Search Types"
msgstr "Etsinnän tulokset"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><thead><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:298
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:297
msgid "Prefix"
msgstr "Etuliite"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><thead><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:299
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:298
msgid "Meaning"
msgstr "Merkitys"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><thead><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:300
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:299
msgid "Example"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:305
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:304
msgid "heading:"
msgstr "otsikko:"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:306
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:305
msgid "searches headings"
msgstr "etsii otsikoita"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:307
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:306
#, fuzzy
msgid "heading:Jesus"
msgstr "otsikko:"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:310
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:309
msgid "footnote:"
msgstr "alaviite:"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:311
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:310
msgid "searches footnotes"
msgstr "etsii alaviitteitä"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:312
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:311
#, fuzzy
msgid "footnote:Moses"
msgstr "alaviite:"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:315
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:314
msgid "strong:"
msgstr "vahvennos:"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:316
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:315
msgid "searches Strong's Numbers"
msgstr "etsii Strongin numeroita"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:317
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:316
#, fuzzy
msgid "strong:G535"
msgstr "vahvennos:"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:320
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:319
msgid "morph:"
msgstr "muoto:"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:321
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:320
msgid "searches morphology codes"
msgstr "etsii mofologisia koodeja"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:322
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:321
#, fuzzy
msgid "morph:N-GSM"
msgstr "muoto:"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:289
+msgid "Available text types: <placeholder type=\"table\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><tip><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:329
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:328
msgid ""
"You can right click on an installed work and select <guimenu>About</guimenu> "
"to find which of the above search criteria may work for you. Not all works "
@@ -943,7 +1163,8 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:335
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:334
#, fuzzy
msgid ""
"&bibletime; uses the Lucene search engine to perform your searches. It has "
@@ -956,12 +1177,14 @@ msgstr ""
"url=\"http://lucene.apache.org/java/docs/index.html\"> http://lucene.apache."
"org/java/docs/index.html</ulink>"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:344
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:343
msgid "Search results"
msgstr "Etsinnän tulokset"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:345
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:344
msgid ""
"Here you can see how many instances of the search string were found, sorted "
"by works. Clicking on a work with the <mousebutton>right</mousebutton> mouse "
@@ -972,7 +1195,8 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:354
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:353
msgid ""
"Drag a reference and drop it on a work symbol on the Bookshelf to open the "
"work at that verse in a new read window."
@@ -981,7 +1205,8 @@ msgstr ""
"lukuikkunaan sen jakeen kohdalta."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:359
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:358
msgid ""
"Drag a reference and drop it on an open read window, and it will jump to "
"that verse."
@@ -990,16 +1215,19 @@ msgstr ""
"kohdalle."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:363
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:362
msgid "Select references and drag them to the Bookshelf to create bookmarks."
msgstr "Valitse viitteet ja vedä ne kirjahyllyyn luodaksesi kirjanmerkkejä."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:367
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:366
msgid "Search result analysis"
msgstr "Etsintätulosten analysointi"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:368
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:367
#, fuzzy
msgid ""
"Click on <guibutton>Search analysis</guibutton> to open the search analysis "
@@ -1012,16 +1240,26 @@ msgstr ""
"löytyi kustakin kustakin Raamatun kirjasta ja voit tallettaa analyysin."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><screenshot><screeninfo>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:374
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><screenshot><screeninfo>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:373
msgid "Search Analysis Dialog Box"
msgstr "Hakuanalyysi-ikkuna"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:386
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><screenshot><mediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:375
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"ss_searchanal.png\" width=\"100%\" "
+"contentdepth=\"100%\" scalefit=\"1\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:385
msgid "The <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem>"
msgstr "<guimenuitem>Kirjahyllyn hallinta</guimenuitem>"
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:388
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:387
msgid ""
"The <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem> is a tool to manage your "
"Bookshelf. You can install new works to your Bookshelf, and update or remove "
@@ -1031,28 +1269,33 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><tip><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:398
+#. type: Content of: <chapter><sect1><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:397
msgid ""
"If this is the first time you are starting &bibletime;, click on the Refresh "
"button to see a list of works provided by the &cbs;."
msgstr ""
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:404
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:403
msgid "Bookshelf path(s) setup"
msgstr "Kirjahyllyn polun/polkujen asetus"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:405
#, fuzzy
msgid ""
"Here you can specify where &bibletime; may store your Bookshelf on the hard "
-"drive. You can even store it in multiple directories. Default is \"~/.sword/"
-"\"."
+"drive. You can even store it in multiple directories. The default is \"~/."
+"sword/\" on *nix and \"C:\\Documents and Settings\\All Users\\Application "
+"Data\\Sword\" for Windows."
msgstr ""
"Tässä voit määritellä, minne &bibletime; tallettaa kirjahyllysi levyllä. "
"Voit tallentaa sen jopa useampiin kansioihin. Oletus on \"~/.sword/\"."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:409
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:412
#, fuzzy
msgid ""
"If you have a sword CD, but do not want to install all the works on the hard "
@@ -1065,23 +1308,28 @@ msgstr ""
"yhtenä kirjahyllyn polkuna. Kun aloitat &bibletime;-ohjelman, se näyttää "
"sinulle kaikki CD:llä olevat teokset, jos CD on asemassa."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:417
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:421
msgid "Install/update work(s)"
msgstr "Asenna/päivitä teos/teoksia"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:418
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:423
msgid ""
"With this facility, you can connect to a repository of works (called "
"\"library\"), and transfer one or more works to your local Bookshelf. These "
"libraries may be local (e.g. a &sword; CD), or remote (e.g. Crosswire's "
"online repository of &sword; modules, or another site offering &sword; "
-"modules). You can manage your libraries with <guibutton>Add library</"
-"guibutton> and <guibutton>Delete library</guibutton>."
+"modules). You can install other sources by clicking on <guibutton>Get "
+"list...</guibutton> when you have <guibutton>New Installation Source</"
+"guibutton> dialog open. You can manage your libraries with <guibutton>Add "
+"library</guibutton> and <guibutton>Delete library</guibutton>."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:426
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:434
msgid ""
"To begin the installation or update process, select a library you want to "
"connect to and a local Bookshelf path to install the work(s) to. Then click "
@@ -1094,12 +1342,14 @@ msgid ""
"Bookshelf."
msgstr ""
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:439
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:448
msgid "Remove work(s)"
msgstr "Poista teos/teoksia"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:440
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:449
msgid ""
"This facility allows you to delete one or more of the works from your "
"Bookshelf too free up disk space. Simply mark the items and click on "
@@ -1109,12 +1359,14 @@ msgstr ""
"lisätäksesi vapaata levytilan määrää. Yksinkertaisesti merkitse teokset ja "
"napsauta <guibutton>Poista teokset</guibutton>."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:446
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:455
msgid "Search Indexes"
msgstr "Etsii indeksejä"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:447
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:456
msgid ""
"This option allows you to create new search indexes and cleanup orphaned "
"index files for removed works."
@@ -1122,12 +1374,14 @@ msgstr ""
"Tämä mahdollistaa uusien hakuindeksien luonnin ja poistettujen teosten "
"orvoiksi tulleet indeksitiedostostojen siivoamisen."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:456
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:465
msgid "Exporting and Printing"
msgstr "Vienti ja tulostus"
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:457
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:466
msgid ""
"In many places, you can open a context menu by clicking with the "
"<mousebutton>right</mousebutton> mouse button. Depending on context, it will "
@@ -1140,7 +1394,8 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:470
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:479
msgid ""
"Printing from &bibletime; is rather basic and is intended as a utility. If "
"you are composing a document or presentation containing text from "
@@ -1149,15 +1404,18 @@ msgid ""
"from &bibletime; directly."
msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:2
msgid "Reference"
msgstr "Viittaus"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:4
msgid "Main menu reference"
msgstr "Päävalikon käyttöopas"
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:6
msgid ""
"In this section you can find detailed descriptions of all entries in the "
@@ -1168,6 +1426,28 @@ msgid ""
"\">shortcuts section</link>."
msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:15
+msgid "<guimenu>File</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:28
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_exit.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:21
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+Q</"
+"keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type="
+"\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>File</guimenu> <guimenuitem>Quit</"
+"guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:37
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1177,7 +1457,46 @@ msgstr ""
"<action>Sulkee BibleTime-ohjelman.</action> BibleTime kysyy sinulta, "
"haluatko tallettaa tallentamattomat muutokset levylle."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:18
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:664
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:687
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:710
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:733
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:756
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:779
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:802
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:825
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:848
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:871
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:894
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:917
+msgid "<placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:47
+msgid "<guimenu>View</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:61
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_window_fullscreen.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:53
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F5</keycap> </"
+"keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" id="
+"\"0\"/>View</guimenu> <guimenuitem>Fullscreen mode</guimenuitem> </"
+"menuchoice>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:70
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1187,17 +1506,20 @@ msgstr ""
"<action>Vaihtaa työkalupalkin näkymisen.</action> Vaihda tätä asetusta "
"asettaaksesi päätyökalupalkin näkyviin tai piilotetuksi."
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:89
+# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:77
+#, fuzzy
msgid ""
-"<action>Toggles Toolbar display.</action> Toggle this setting to turn the "
-"main toolbar on or off."
+"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Show Bookshelf</"
+"guimenuitem> </menuchoice>"
msgstr ""
-"<action>Vaihtaa työkalupalkin näkymisen.</action> Vaihda tätä asetusta "
-"asettaaksesi päätyökalupalkin näkyviin tai piilotetuksi."
+"<menuchoice> <guimenu>Ohje</guimenu> <guimenuitem>Käsikirja</guimenuitem> </"
+"menuchoice> avaa käsikirjan."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:103
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:84
msgid ""
"<action>Toggles display of the Bookshelf.</action> Toggle this setting to "
"turn the Bookshelf on the left pane on or off. This can be handy if you need "
@@ -1207,8 +1529,20 @@ msgstr ""
"asettaaksesi kirjahyllyn näkyviin tai piilotetuksi. Tämä on kätevää, jos "
"haluat lisää tilaa suurennuslasille."
+# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:93
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Show Bookmarks</"
+"guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+"<menuchoice> <guimenu>Ohje</guimenu> <guimenuitem>Käsikirja</guimenuitem> </"
+"menuchoice> avaa käsikirjan."
+
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:119
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:100
#, fuzzy
msgid ""
"<action>Toggles display of the Bookmarks.</action> Toggle this setting to "
@@ -1219,8 +1553,20 @@ msgstr ""
"asettaaksesi kirjahyllyn näkyviin tai piilotetuksi. Tämä on kätevää, jos "
"haluat lisää tilaa suurennuslasille."
+# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:109
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Show Mag</guimenuitem> </"
+"menuchoice>"
+msgstr ""
+"<menuchoice> <guimenu>Ohje</guimenu> <guimenuitem>Käsikirja</guimenuitem> </"
+"menuchoice> avaa käsikirjan."
+
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:135
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:116
msgid ""
"<action>Toggles display of the Mag(nifying glass).</action> Toggle this "
"setting to turn the Mag on the left pane on or off."
@@ -1228,7 +1574,169 @@ msgstr ""
"<action>Vaihtaa suurennuslasin näkymisen.</action> Vaihda tätä asetusta "
"asettaaksesi suurennuslasin vasemmassa paneelissa näkyväksi tai piilotetuksi."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:165
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:124
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F6</keycap> </"
+"keycombo> </shortcut> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Toolbars</"
+"guimenuitem> <guimenuitem>Show main</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:136
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<action>Toggles Main Toolbar display.</action> Toggle this setting to turn "
+"the main toolbar on or off."
+msgstr ""
+"<action>Vaihtaa työkalupalkin näkymisen.</action> Vaihda tätä asetusta "
+"asettaaksesi päätyökalupalkin näkyviin tai piilotetuksi."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:143
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> "
+"<guimenuitem>Show navigation</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+"<menuchoice> <guimenu>Ikkuna</guimenu> <guimenuitem>Sijoittelutila</"
+"guimenuitem> <guimenuitem>Sarjoita automaattisesti</guimenuitem> </"
+"menuchoice> automaattinen ikkunoiden sarjoitus pois/päälle."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:150
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<action>Toggles Navigation in works.</action> Toggle this setting to add or "
+"remove the navigation combo box in works. This can be handy to view the "
+"full toolbar in the open works"
+msgstr ""
+"<action>Vaihtaa kirjahyllyn näkymisen.</action> Vaihda tätä asetusta "
+"asettaaksesi kirjahyllyn näkyviin tai piilotetuksi. Tämä on kätevää, jos "
+"haluat lisää tilaa suurennuslasille."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:159
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> "
+"<guimenuitem>Show works</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+"<menuchoice> <guimenu>Ikkuna</guimenu> <guimenuitem>Sijoittelutila</"
+"guimenuitem> <guimenuitem>Manuaalinen</guimenuitem> </menuchoice> aseta "
+"ikkunoita manuaalisesti."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:166
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<action>Toggles Toolbars in works.</action> Toggle this setting to add or "
+"remove the works icons in the open works."
+msgstr ""
+"<action>Vaihtaa työkalupalkin näkymisen.</action> Vaihda tätä asetusta "
+"asettaaksesi päätyökalupalkin näkyviin tai piilotetuksi."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:174
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> "
+"<guimenuitem>Show tools</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+"<menuchoice> <guimenu>Ikkuna</guimenu> <guimenuitem>Sijoittelutila</"
+"guimenuitem> <guimenuitem>Sarjoita automaattisesti</guimenuitem> </"
+"menuchoice> automaattinen ikkunoiden sarjoitus pois/päälle."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:181
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<action>Toggles tools in works.</action> Toggle this setting to add or "
+"remove the tools icons in the open works."
+msgstr ""
+"<action>Vaihtaa työkalupalkin näkymisen.</action> Vaihda tätä asetusta "
+"asettaaksesi päätyökalupalkin näkyviin tai piilotetuksi."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:189
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> "
+"<guimenuitem>Show format</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+"<menuchoice> <guimenu>Ikkuna</guimenu> <guimenuitem>Sijoittelutila</"
+"guimenuitem> <guimenuitem>Sarjoita automaattisesti</guimenuitem> </"
+"menuchoice> automaattinen ikkunoiden sarjoitus pois/päälle."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:196
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<action>Toggles format.</action> Toggle this setting when editing HTML in "
+"Personal Commentaries. It will add or remove the formatting toolbar."
+msgstr ""
+"<action>Vaihtaa työkalupalkin näkymisen.</action> Vaihda tätä asetusta "
+"asettaaksesi päätyökalupalkin näkyviin tai piilotetuksi."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:205
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> "
+"<guimenuitem>Show toolbars in text windows</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+"<menuchoice> <guimenu>Ikkuna</guimenu> <guimenuitem>Sijoittelutila</"
+"guimenuitem> <guimenuitem>Sarjoita automaattisesti</guimenuitem> </"
+"menuchoice> automaattinen ikkunoiden sarjoitus pois/päälle."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:212
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<action>Toggles toolbars in works.</action> Toggle this setting to add or "
+"remove the complete toolbar in open works."
+msgstr ""
+"<action>Vaihtaa työkalupalkin näkymisen.</action> Vaihda tätä asetusta "
+"asettaaksesi päätyökalupalkin näkyviin tai piilotetuksi."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:221
+#, fuzzy
+#| msgid "The <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem>"
+msgid "<guimenu>Search</guimenu>"
+msgstr "<guimenuitem>Kirjahyllyn hallinta</guimenuitem>"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:233
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:259
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:762
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_find.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:226
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+F</"
+"keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type="
+"\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Search</guimenu> <guimenuitem>Search in "
+"standard bible</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:242
#, fuzzy
msgid ""
"<action>Opens the Search Dialog to search in the standard Bible only</"
@@ -1239,7 +1747,17 @@ msgstr ""
"<action>Avaa hakuikkunan vain oletusraamatusta hakemiseen</action>. Lisää "
"teoksia voidaan lisätä hakuikkunassa."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:191
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:252
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+O</"
+"keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type="
+"\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Search</guimenu> <guimenuitem>Search in open "
+"work(s)</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:268
#, fuzzy
msgid ""
"<action>Opens the Search Dialog to search in all open works</action>. Works "
@@ -1250,7 +1768,170 @@ msgstr ""
"<action>Avaa hakuikkunan kaikista avoinnaolevista teoksista</action>. Lisää "
"teoksia voidaan lisätä hakuikkunassa."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:218
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:281
+msgid "<guimenu>Window</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:294
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:317
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_fileclose.png\" width=\"32\" depth="
+"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:287
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+W</"
+"keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type="
+"\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> <guimenuitem>Close window</"
+"guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:304
+#, fuzzy
+msgid "<action>Closes active window</action>."
+msgstr "<action>Sulkee kaikki avoimet ikkunat</action>."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:310
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+W</"
+"keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type="
+"\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> <guimenuitem>Close all</"
+"guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:327
+msgid "<action>Closes all open windows</action>."
+msgstr "<action>Sulkee kaikki avoimet ikkunat</action>."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:340
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_cascade.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:333
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+J</"
+"keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type="
+"\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> <guimenuitem>Cascade</"
+"guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:350
+#, fuzzy
+msgid "<action>Cascades all open windows</action>."
+msgstr "<action>Sulkee kaikki avoimet ikkunat</action>."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:364
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_tile.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:357
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+I</"
+"keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type="
+"\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> <guimenuitem>Tile</"
+"guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:374
+#, fuzzy
+msgid "<action>Tiles all open windows</action>."
+msgstr "<action>Sulkee kaikki avoimet ikkunat</action>."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:388
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_tile_vert.png\" width=\"32\" depth="
+"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:381
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+G</"
+"keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type="
+"\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> <guimenuitem>Tile "
+"vertically</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:398
+#, fuzzy
+msgid "<action>Automatically tiles all open windows vertically</action>."
+msgstr "<action>Sulkee kaikki avoimet ikkunat</action>."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:412
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_tile_horiz.png\" width=\"32\" depth="
+"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:405
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+H</"
+"keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type="
+"\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> <guimenuitem>Tile "
+"horizontally</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:422
+#, fuzzy
+msgid "<action>Automatically tiles all open windows horizontally</action>."
+msgstr "<action>Sulkee kaikki avoimet ikkunat</action>."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:430
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement mode</"
+"guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+"<menuchoice> <guimenu>Ohje</guimenu> <guimenuitem>Käsikirja</guimenuitem> </"
+"menuchoice> avaa käsikirjan."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:437
+msgid ""
+"<action>Controls the basic window arrangement behaviour</action>. In the "
+"opening context menu, you can either specify that you want to take care of "
+"the window arrangement yourself (Manual mode), Tabbed, Auto-tile vertically, "
+"Auto-tile horizontally, Auto-tile or Auto-cascade. Just try them out!"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:448
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> Window</guimenu> <guimenuitem>Save session</"
+"guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+"<menuchoice> <guimenu>Ohje</guimenu> <guimenuitem>Käsikirja</guimenuitem> </"
+"menuchoice> avaa käsikirjan."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:456
msgid ""
"<action>Directly saves the current session</action>. This will open a "
"context menu where you can select an existing session to save to. It will be "
@@ -1262,7 +1943,16 @@ msgstr ""
"Se korvaataan nykyisellä istunnollasi. Katso seuraavasta, miten istunnon voi "
"tallettaa uudeksi istunnoksi."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:240
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:466
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+S</"
+"keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Save "
+"as new session</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:478
msgid ""
"<action>Saves the current session under a new name</action>. This will ask "
"for a new name to save the session to."
@@ -1270,7 +1960,19 @@ msgstr ""
"<action>Tallettaa nykyisen istunnon uudella nimellä</action>. Tämä kysyy "
"uutta nimeä istunnon talletukselle."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:256
+# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:486
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Load session</"
+"guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+"<menuchoice> <guimenu>Ohje</guimenu> <guimenuitem>Käsikirja</guimenuitem> </"
+"menuchoice> avaa käsikirjan."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:494
msgid ""
"<action>Loads an existing session</action>. This will open a context menu "
"where you can select an existing session to load."
@@ -1278,7 +1980,19 @@ msgstr ""
"<action>Lataa olemassaolevan istunnon</action>. Tämä avaa kontekstivalikon, "
"josta voit valita olemassaolevan istunnon ladattavaksi."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:272
+# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:502
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Delete session</"
+"guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+"<menuchoice> <guimenu>Ohje</guimenu> <guimenuitem>Käsikirja</guimenuitem> </"
+"menuchoice> avaa käsikirjan."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:510
msgid ""
"<action>Deletes an existing session</action>. This will open a context menu "
"where you can select an existing session that should be deleted."
@@ -1286,41 +2000,29 @@ msgstr ""
"<action>Poistaa olemassaolevan istunnon</action>. Tämä avaa "
"kontekstivalikon, jossa voit valita olemassaolevan istunnon poistettavaksi."
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:288
-msgid ""
-"<action>Controls the basic window arrangement behaviour</action>. In the "
-"opening context menu, you can either specify that you want to take care of "
-"the window arrangement yourself (Manual mode) or have &bibletime; handle it "
-"for you (Automatic modes, just try them out!)."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:520
+msgid "<guimenu>Settings</guimenu>"
msgstr ""
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:316
-#, fuzzy
-msgid "<action>Cascades all open windows</action>."
-msgstr "<action>Sulkee kaikki avoimet ikkunat</action>."
-
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:340
-#, fuzzy
-msgid "<action>Tiles all open windows</action>."
-msgstr "<action>Sulkee kaikki avoimet ikkunat</action>."
-
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:364
-#, fuzzy
-msgid "<action>Automatically tiles all open windows vertically</action>."
-msgstr "<action>Sulkee kaikki avoimet ikkunat</action>."
-
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:388
-#, fuzzy
-msgid "<action>Automatically tiles all open windows horizontally</action>."
-msgstr "<action>Sulkee kaikki avoimet ikkunat</action>."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:528
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_configure.png\" width=\"32\" depth="
+"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:413
-msgid "<action>Closes all open windows</action>."
-msgstr "<action>Sulkee kaikki avoimet ikkunat</action>."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:525
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/"
+">Settings</guimenu> <guimenuitem>Configure &bibletime;</guimenuitem> </"
+"menuchoice>"
+msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:438
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:537
#, fuzzy
msgid ""
"<action>Opens &bibletime;'s main configuration dialog</action>. You can "
@@ -1332,21 +2034,70 @@ msgstr ""
"&bibletime;:stä sellaisen kuin haluat. Katso linkistä <link linkend=\"hdbk-"
"config-bt\">yksityiskohtainen kuvaus</link> lisää tietoa tästä ikkunasta."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:557
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_configuresword.png\" width=\"32\" depth="
+"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:549
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F4</keycap> </"
+"keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" id="
+"\"0\"/>Settings</guimenu> <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem> </"
+"menuchoice>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:468
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:566
msgid ""
"<action>Opens a dialog where you can change your &sword; configuration and "
"manage your bookshelf</action>. Please see the <link linkend=\"hdbk-op-"
"bookshelfmanager\">Bookshelf Manager section</link> for details."
msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:577
+msgid "<guimenu>Help</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:590
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:614
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_contents2.png\" width=\"32\" depth="
+"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:582
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F1</keycap> </"
+"keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" id="
+"\"0\"/>Help</guimenu> <guimenuitem>Handbook</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:501
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:599
msgid "<action>Opens &bibletime;'s user guide</action> You are reading it now."
msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:606
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F2</keycap> </"
+"keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" id="
+"\"0\"/>Help</guimenu> <guimenuitem>Bible Study HowTo</guimenuitem> </"
+"menuchoice>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:526
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:623
msgid ""
"<action>Opens a guide on how to study the Bible</action> It is the hope of "
"the &bibletime; team that this HowTo will provoke the readers to study the "
@@ -1357,8 +2108,20 @@ msgid ""
"your heart He will not disappoint you."
msgstr ""
+# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:637
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>About</guimenuitem> </"
+"menuchoice>"
+msgstr ""
+"<menuchoice> <guimenu>Ohje</guimenu> <guimenuitem>Käsikirja</guimenuitem> </"
+"menuchoice> avaa käsikirjan."
+
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:547
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:644
msgid ""
"<action>Opens a window about &bibletime; project information</action> "
"contains information about &bibletime; software version, project "
@@ -1366,85 +2129,196 @@ msgid ""
"license agreement."
msgstr ""
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:559
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:656
#, fuzzy
msgid "Works reference"
msgstr "Työkalupalkin viite"
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:561
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:658
msgid ""
"In this section you can find descriptions of the icons associated with open "
"works."
msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:670
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_forward.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:667
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:690
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:713
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:736
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:759
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:782
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:805
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:828
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:851
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:874
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:897
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:920
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/></"
+"guimenu> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:582
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:679
msgid "Scrolls forward through history."
msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:693
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_back.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:605
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:702
msgid "Scrolls back through history."
msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:716
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_bible.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:628
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:725
msgid "Select an installed bible."
msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:739
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_bible_add.png\" width=\"32\" depth="
+"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:651
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:748
msgid "Select an additional bible."
msgstr ""
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:674
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:771
#, fuzzy
msgid "Search in selected works."
msgstr "Etsintä teoksista"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:697
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:785
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_displayconfig.png\" width=\"32\" depth="
+"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:794
#, fuzzy
msgid "Display configuration."
msgstr "Etsinnän asetukset"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:808
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_commentary.png\" width=\"32\" depth="
+"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:720
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:817
msgid "Select an installed commentary."
msgstr ""
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:743
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:831
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_commentary_add.png\" width=\"32\" depth="
+"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:840
#, fuzzy
msgid "Select additional commentary."
msgstr "Muokkaa omaa kommentaariasi"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:854
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_sync.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:766
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:863
msgid "Synchronize displayed entry with active Bible window."
msgstr ""
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:789
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:877
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_book.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:886
#, fuzzy
msgid "Select a book."
msgstr "Tehtävien valinta"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:900
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_lexicon.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:812
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:909
msgid "Select an installed glossary or devotional."
msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:923
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_lexicon_add.png\" width=\"32\" depth="
+"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:835
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:932
msgid "Select an additional glossary or devotional."
msgstr ""
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:845
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:942
#, fuzzy
msgid "Shortcuts index"
msgstr "Pikanäppäinten luettelo"
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:847
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:944
msgid ""
"This is an index of all shortcuts and their corresponding description in the "
"handbook. The shortcuts are sorted (roughly) alphabetical. If you want to "
@@ -1455,26 +2329,46 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:860
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:959
msgid "Shortcut"
msgstr ""
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:861
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:960
msgid "Description"
msgstr "Kuvaus"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:966
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Alt;+Left</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:870
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:969
msgid "Moves back in the history of read windows."
msgstr "Siirtyy lukuikkunan historiassa taaksepäin."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:973
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Alt;+Right</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:877
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:976
msgid "Moves forward in the history of read windows."
msgstr "Siirtyy lukuikkunan historiassa eteenpäin"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:981
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+F</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:886
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:985
#, fuzzy
msgid ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-search-defaultbible\"> <menuchoice> "
@@ -1486,8 +2380,14 @@ msgstr ""
"<guimenu>Etsi</guimenu> <guimenuitem>Etsi avoimista teoksista</guimenuitem> "
"</menuchoice> </link> avaa hakuikkunan kaikkiin nyt avattuihin teoksiin."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:996
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+G</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:902
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1001
#, fuzzy
msgid ""
"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement mode</"
@@ -1498,8 +2398,14 @@ msgstr ""
"guimenuitem> <guimenuitem>Sarjoita automaattisesti</guimenuitem> </"
"menuchoice> automaattinen ikkunoiden sarjoitus pois/päälle."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1011
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+H</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:916
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1015
#, fuzzy
msgid ""
"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement mode</"
@@ -1510,8 +2416,14 @@ msgstr ""
"guimenuitem> <guimenuitem>Sarjoita automaattisesti</guimenuitem> </"
"menuchoice> automaattinen ikkunoiden sarjoitus pois/päälle."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1025
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+I</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:931
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1030
#, fuzzy
msgid ""
"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement mode</"
@@ -1522,8 +2434,14 @@ msgstr ""
"guimenuitem> <guimenuitem>Sarjoita automaattisesti</guimenuitem> </"
"menuchoice> automaattinen ikkunoiden sarjoitus pois/päälle."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1040
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+J</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:945
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1044
#, fuzzy
msgid ""
"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement mode</"
@@ -1534,8 +2452,14 @@ msgstr ""
"guimenuitem> <guimenuitem>Sarjoita automaattisesti</guimenuitem> </"
"menuchoice> automaattinen ikkunoiden sarjoitus pois/päälle."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1054
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+M</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:959
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1059
#, fuzzy
msgid ""
"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement mode</"
@@ -1546,8 +2470,32 @@ msgstr ""
"guimenuitem> <guimenuitem>Manuaalinen</guimenuitem> </menuchoice> aseta "
"ikkunoita manuaalisesti."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1069
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+T</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:972
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1073
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement mode</"
+"guimenuitem> <guimenuitem>Tabbed</guimenuitem> </menuchoice> equivalent; "
+"organizes windows with tabs across the top."
+msgstr ""
+"<menuchoice> <guimenu>Ikkuna</guimenu> <guimenuitem>Sijoittelutila</"
+"guimenuitem> <guimenuitem>Manuaalinen</guimenuitem> </menuchoice> aseta "
+"ikkunoita manuaalisesti."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1083
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+S</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1087
#, fuzzy
msgid ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-savenewsession\"> <menuchoice> "
@@ -1559,8 +2507,14 @@ msgstr ""
"guimenuitem> </menuchoice> </link> tallentaa nykyisen asetelman uudeksi "
"istunnoksi."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1097
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+W</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:986
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1101
#, fuzzy
msgid ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-closeall\"> <menuchoice> "
@@ -1571,28 +2525,64 @@ msgstr ""
"<guimenu>Ikkuna</guimenu> <guimenuitem>Sulje kaikki</guimenuitem> </"
"menuchoice> </link> sulkee kaikki avoimet ikkunat."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:998
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1110
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+-</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1113
msgid "Zoom out. This decreases the font size of read windows."
msgstr "Loitonna. Tämä pienentää kirjasimen kokoa lukuikkunoissa."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1006
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1118
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;++</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1121
msgid "Zoom in. This increases the font size of read windows."
msgstr "Lähennä. Tämä suurentaa kirjasimen kokoa lukuikkunoissa."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1014
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1126
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+A</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1129
msgid "Select all. This selects all text in read windows."
msgstr "Valitse kaikki. Tämä valitsee kaikki tekstit lukuikkunassa."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1022
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1134
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+C</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1137
msgid "Copy. This copies the selected text to the clipboard."
msgstr "Kopioi. Tämä kopioi valitun tekstin leikepöydälle."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1031
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1143
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+F</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1146
msgid "Search. This lets you search within the text of a read window."
msgstr "Haku. Tämä etsii lukuikkunan tekstistä."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1152
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+G</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1042
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1157
#, fuzzy
msgid ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-tilevertically\"> <menuchoice> "
@@ -1603,8 +2593,14 @@ msgstr ""
"<guimenu>Ikkuna</guimenu> <guimenuitem>Sulje kaikki</guimenuitem> </"
"menuchoice> </link> sulkee kaikki avoimet ikkunat."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1168
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+H</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1058
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1173
#, fuzzy
msgid ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-tilehorizontally\"> <menuchoice> "
@@ -1615,8 +2611,14 @@ msgstr ""
"<guimenu>Ikkuna</guimenu> <guimenuitem>Sulje kaikki</guimenuitem> </"
"menuchoice> </link> sulkee kaikki avoimet ikkunat."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1184
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+I</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1074
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1189
#, fuzzy
msgid ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-tile\"> <menuchoice> "
@@ -1627,8 +2629,14 @@ msgstr ""
"<guimenu>Ikkuna</guimenu> <guimenuitem>Sulje kaikki</guimenuitem> </"
"menuchoice> </link> sulkee kaikki avoimet ikkunat."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1200
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+J</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1090
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1205
#, fuzzy
msgid ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-cascade\"> <menuchoice> "
@@ -1639,19 +2647,37 @@ msgstr ""
"<guimenu>Ikkuna</guimenu> <guimenuitem>Sulje kaikki</guimenuitem> </"
"menuchoice> </link> sulkee kaikki avoimet ikkunat."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1216
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+L</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1104
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1219
msgid ""
"Change location. Changes focus to the toolbar field for the selected work."
msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1225
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+N</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1113
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1228
msgid "Search with works of this window."
msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1233
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+O</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1122
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1237
#, fuzzy
msgid ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-search-openworks\"> <menuchoice> "
@@ -1663,8 +2689,14 @@ msgstr ""
"<guimenu>Etsi</guimenu> <guimenuitem>Etsi avoimista teoksista</guimenuitem> "
"</menuchoice> </link> avaa hakuikkunan kaikkiin nyt avattuihin teoksiin."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1248
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+Q</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1137
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1252
#, fuzzy
msgid ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-file-quit\"> <menuchoice> "
@@ -1675,12 +2707,24 @@ msgstr ""
"<guimenu>Tiedosto</guimenu> <guimenuitem>Lopeta</guimenuitem> </menuchoice> "
"</link> sulkee &bibletime;-sovelluksen."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1149
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1261
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+W</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1264
msgid "Closes the current window."
msgstr "Sulkee nykyisen ikkunan."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1268
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F1</keycap> </keycombo>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1158
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1273
#, fuzzy
msgid ""
"<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>Handbook</guimenuitem> </"
@@ -1689,18 +2733,30 @@ msgstr ""
"<menuchoice> <guimenu>Ohje</guimenu> <guimenuitem>Käsikirja</guimenuitem> </"
"menuchoice> avaa käsikirjan."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1280
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F2</keycap> </keycombo>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1170
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1285
#, fuzzy
msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>BibleStudy Howto</"
-"guimenuitem> </menuchoice> equivalent; opens the BibleStudy Howto."
+"<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>BibleStudy HowTo</"
+"guimenuitem> </menuchoice> equivalent; opens the BibleStudy HowTo."
msgstr ""
"<menuchoice> <guimenu>Ohje</guimenu> <guimenuitem>Raamatun tutkimisen Howto</"
"guimenuitem> </menuchoice> avaa Raamatun tutkimisen Howto-ikkunan."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1293
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F4</keycap> </keycombo>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1183
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1298
#, fuzzy
msgid ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-settings-bookshelf_manager\"> "
@@ -1711,8 +2767,14 @@ msgstr ""
"<menuchoice> <guimenu>Asetukset</guimenu> <guimenuitem>Kirjahyllyn hallinta</"
"guimenuitem> </menuchoice> </link> avaa kirjahyllyn hallintapaneelin."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1308
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F8</keycap> </keycombo>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1198
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1313
#, fuzzy
msgid ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-view-showbookshelf\"> <menuchoice> "
@@ -1723,8 +2785,14 @@ msgstr ""
"<guimenu>Näytä</guimenu> <guimenuitem>Näytä kirjahylly</guimenuitem> </"
"menuchoice> </link> näyttää/piilottaa kirjahyllyn."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1323
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F9</keycap> </keycombo>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1213
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1328
#, fuzzy
msgid ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-view-showmag\"> <menuchoice> "
@@ -1735,56 +2803,70 @@ msgstr ""
"<guimenu>Näytä</guimenu> <guimenuitem>Näytä suurennuslasi</guimenuitem> </"
"menuchoice> </link> näyttää/piilottaa suurennuslasin."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:2
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:8
msgid "Starting &bibletime;"
msgstr "&bibletime;n käynnistys"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:5
msgid "How to start &bibletime;"
msgstr "Kuinka &bibletime; käynnistetään"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><mediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:13
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_bibletime.png\" width=\"32\" depth="
+"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><mediaobject><textobject><phrase>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:17
+#, fuzzy
+#| msgid "<phrase>&bibletime; start icon</phrase>"
+msgid "&bibletime; start icon"
+msgstr "<phrase>&bibletime; käynnistyskuvake</phrase>"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:9
#, fuzzy
msgid ""
"&bibletime; is an executable file that is integrated with the desktop. You "
-"can launch &bibletime; from the Start Menu with this icon:"
+"can launch &bibletime; from the Start Menu with this icon: <placeholder type="
+"\"mediaobject\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
"&bibletime; on &kde;-ohjelma ja se on integroitu työpöydän kanssa. Voit "
"käynnistää &bibletime;n &kde; käynnistysalikosta tämän kuvakkeen "
"sovellusryhmässä:"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:17
-msgid "<phrase>&bibletime; start icon</phrase>"
-msgstr "<phrase>&bibletime; käynnistyskuvake</phrase>"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><screen>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:24
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "bibletime"
+msgstr "bibletime"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:21
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "&bibletime; can also be launched from a terminal command prompt. To "
+#| "launch &bibletime;, open a terminal window and type:"
msgid ""
"&bibletime; can also be launched from a terminal command prompt. To launch "
-"&bibletime;, open a terminal window and type:"
+"&bibletime;, open a terminal window and type: <placeholder type=\"screen\" "
+"id=\"0\"/>"
msgstr ""
"&bibletime;-ohjelman voi käynnistää terminaali-ikkunan komentoriviltä. "
"Käynnistääksesi &bibletime;-ohjelman, avaa terminaali-ikkuna ja kirjoita:"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:24
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "bibletime"
-msgstr "bibletime"
-
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:28
msgid "Startup customization"
msgstr "Käynnistyksen säätäminen"
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:29
-msgid ""
-"From a terminal you can use &bibletime; to open a random verse in the "
-"default bible:"
-msgstr ""
-"Voit avata (oletus)Raamatun satunnaisen jakeen kohdalta konsolissa "
-"&bibletime;n komennolla:"
-
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><screen>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><screen>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:31
#, fuzzy, no-wrap
msgid "bibletime --open-default-bible \"&lt;random&gt;\""
@@ -1792,36 +2874,65 @@ msgstr ""
"bibletime --open-default-bible\n"
" \"&lt;random&gt;\""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:32
-msgid "To open at a given passage like John 3:16, use:"
-msgstr "Avataksesi Raamatun annetusta tekstikohdasta kuten Joh 3:16 käytä:"
-
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><screen>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><screen>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:33
#, no-wrap
msgid "bibletime --open-default-bible \"John 3:16\""
msgstr "bibletime --open-default-bible \"Joh 3:16\""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:34
-msgid "You can also use booknames in your current bookname language."
-msgstr "Voit käyttää kirjanniminä tämänhetkistä kielivalintaa."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:29
+msgid ""
+"From a terminal you can use &bibletime; to open a random verse in the "
+"default bible: <placeholder type=\"screen\" id=\"0\"/> To open at a given "
+"passage like John 3:16, use: <placeholder type=\"screen\" id=\"1\"/> You can "
+"also use booknames in your current bookname language."
+msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:39
-msgid "Startup sequence"
-msgstr "Käynnistyssarja"
+#, fuzzy
+msgid "Starting &bibletime; for the first time"
+msgstr "&bibletime;n käynnistys"
+# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:41
msgid ""
-"As &bibletime; launches you may see the following screens before the main "
-"&bibletime; window opens:"
+"If you are starting &bibletime; for the first time, you will want to "
+"configure the following options, available under the <link linkend=\"hdbk-"
+"reference-menus-settings\">Settings menu bar</link>."
msgstr ""
-"Kun &bibletime; käynnistyy, näet seuraavat ikkunat ennenkuin &bibletime;n "
-"pääikkuna avautuu:"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:49
+#, fuzzy
+msgid "<interface>Configure &bibletime; dialog</interface>"
+msgstr "Aseta &bibletime; -ikkuna"
# type: Content of: <chapter><sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:50
+#. type: Content of: <chapter><sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:53
+msgid ""
+"<action>Customizes &bibletime;.</action>This dialog lets you adapt "
+"&bibletime; to your needs. Please see <link linkend=\"hdbk-config-bt\">the "
+"detailed description</link> of this dialog."
+msgstr ""
+"<action>Räätälöi &bibletime;n.</action>Tässä ikkunassa voit tehdä "
+"&bibletime;:stä sellaisen kuin haluat. Katso linkistä <link linkend=\"hdbk-"
+"config-bt\">yksityiskohtainen kuvaus</link> lisää tietoa tästä ikkunasta."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:62
+#, fuzzy
+#| msgid "The <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem>"
+msgid "<interface>Bookshelf Manager</interface>"
+msgstr "<guimenuitem>Kirjahyllyn hallinta</guimenuitem>"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:65
#, fuzzy
msgid ""
"<action>Modifies your Bookshelf</action>. This dialog lets you modify your "
@@ -1842,90 +2953,218 @@ msgstr ""
"yksi Raamattu, kommentaari, sanasto ja yksi kirja saadakseen selville "
"&bibletime;n perusominaisuudet nopeasti."
-# type: Content of: <chapter><sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:70
-msgid ""
-"<action>Customizes &bibletime;.</action>This dialog lets you adapt "
-"&bibletime; to your needs. Please see <link linkend=\"hdbk-config-bt\">the "
-"detailed description</link> of this dialog."
-msgstr ""
-"<action>Räätälöi &bibletime;n.</action>Tässä ikkunassa voit tehdä "
-"&bibletime;:stä sellaisen kuin haluat. Katso linkistä <link linkend=\"hdbk-"
-"config-bt\">yksityiskohtainen kuvaus</link> lisää tietoa tästä ikkunasta."
-
# type: Content of the bibletime entity
+#. type: Content of the bibletime entity
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:5
msgid "<application>BibleTime</application>"
msgstr "<application>BibleTime</application>"
-# type: Content of the sword entity
+# type: Content of the kde entity
+#. type: Content of the sword entity
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:6
-msgid "<application>Sword</application>"
-msgstr "<application>Sword</application>"
+#, fuzzy
+msgid "<application>SWORD</application>"
+msgstr "<application>KDE</application>"
# type: Content of the bibletime entity
+#. type: Content of the cbs entity
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:7
#, fuzzy
msgid "<application>Crosswire Bible Society</application>"
msgstr "<application>BibleTime</application>"
# type: Content of the kde entity
+#. type: Content of the kde entity
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:8
msgid "<application>KDE</application>"
msgstr "<application>KDE</application>"
# type: Content of the kde entity
+#. type: Content of the qt entity
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:9
#, fuzzy
msgid "<application>Qt</application>"
msgstr "<application>KDE</application>"
# type: Content of the Shift entity
+#. type: Content of the Shift entity
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:11
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
# type: Content of the Ctrl entity
+#. type: Content of the Ctrl entity
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:12
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
# type: Content of the Alt entity
+#. type: Content of the Alt entity
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:13
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
+#. type: Content of: <book><bookinfo><title>
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:23
#, fuzzy
msgid "The &bibletime; Handbook"
msgstr "&bibletime;-käsikirja"
-#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:46
-#, fuzzy
-msgid "The &bibletime; Team"
-msgstr "&bibletime;-työryhmä"
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:27
+msgid "Fred"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:28
+msgid "Saalbach"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:31
+msgid "Jeffrey"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:32
+msgid "Hoyt"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:35
+msgid "Martin"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:36
+msgid "Gruner"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:39
+msgid "Thomas"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:40
+msgid "Abthorpe"
+msgstr ""
+
+#. TRANS:ROLES_OF_TRANSLATORS
+#. type: Content of: <book><bookinfo>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:44
+msgid ""
+"<copyright> <year>1999-2011</year> <holder>The &bibletime; Team</holder> </"
+"copyright>"
+msgstr ""
+#. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:50
#, fuzzy
-msgid "The &bibletime; Handbook is part of the &bibletime; study aid."
+msgid ""
+"The &bibletime; Handbook is distributed with the &bibletime; study program."
msgstr "&bibletime;-käsikirja on osa &bibletime;-ohjelmaa."
-# type: Content of: <book><bookinfo><date>
+#. type: Content of: <book><bookinfo>
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:54
-msgid "$LastChangedDate: 2009-11-18 13:30:32 -0500 (Wed, 18 Nov 2009) $"
+msgid "<date>August 2010</date>"
msgstr ""
# type: Content of: <book><bookinfo><releaseinfo>
+#. type: Content of: <book><bookinfo><releaseinfo>
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:56
-msgid "2.5"
+msgid "2.8"
msgstr ""
+# type: Content of: <book><bookinfo><abstract><para>
+#. type: Content of: <book><bookinfo><abstract><para>
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:59
+msgid ""
+"&bibletime; is a completely free Bible study program. The program's user "
+"interface is built with &qt; framework, which makes it run on several "
+"operating systems including Linux, Windows, FreeBSD and Mac OS X. The "
+"software uses the &sword; programming library to work with over 200 free "
+"Bible texts, commentaries, dictionaries and books provided by the &cbs;."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:68
+msgid "Qt4"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:69
#, fuzzy
-msgid "&bibletime; is a Bible study tool based on the &sword; framework."
+msgid "BibleTime"
+msgstr "bibletime"
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:70
+msgid "SWORD"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:71
+msgid "Crosswire"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:72
+msgid "Help dialog"
msgstr ""
-"&bibletime; on tehokas Raamatun tutkimisen työkalu, joka perustuu Sword-"
-"kehykseen."
+
+#~ msgid "<phrase>Options Dialog - fonts</phrase>"
+#~ msgstr "<phrase>Valintavaihtoehtoikkunan kirjasimet</phrase>"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#~ msgid "This is what a typical &bibletime; session looks like:"
+#~ msgstr "Tyypillinen &bibletime;-istunto näyttää tällaiselta:"
+
+#~ msgid "<phrase>The &bibletime; application window</phrase>"
+#~ msgstr "<phrase>The &bibletime;-sovelluksen ikkuna</phrase>"
+
+#~ msgid "Available text types:"
+#~ msgstr "Saatavana olevat tekstityypit:"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#~ msgid ""
+#~ "From a terminal you can use &bibletime; to open a random verse in the "
+#~ "default bible:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Voit avata (oletus)Raamatun satunnaisen jakeen kohdalta konsolissa "
+#~ "&bibletime;n komennolla:"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#~ msgid "To open at a given passage like John 3:16, use:"
+#~ msgstr "Avataksesi Raamatun annetusta tekstikohdasta kuten Joh 3:16 käytä:"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#~ msgid "You can also use booknames in your current bookname language."
+#~ msgstr "Voit käyttää kirjanniminä tämänhetkistä kielivalintaa."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The &bibletime; Team"
+#~ msgstr "&bibletime;-työryhmä"
+
+# type: Content of the sword entity
+#~ msgid "<application>Sword</application>"
+#~ msgstr "<application>Sword</application>"
+
+#~ msgid "Startup sequence"
+#~ msgstr "Käynnistyssarja"
+
+#~ msgid ""
+#~ "As &bibletime; launches you may see the following screens before the main "
+#~ "&bibletime; window opens:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kun &bibletime; käynnistyy, näet seuraavat ikkunat ennenkuin &bibletime;n "
+#~ "pääikkuna avautuu:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&bibletime; is a Bible study tool based on the &sword; framework."
+#~ msgstr ""
+#~ "&bibletime; on tehokas Raamatun tutkimisen työkalu, joka perustuu Sword-"
+#~ "kehykseen."
# type: Content of: <book><bookinfo><date>
#, fuzzy
diff --git a/i18n/handbook/handbook-fr.po b/i18n/handbook/handbook-fr.po
index 1a977a1..bee982d 100644
--- a/i18n/handbook/handbook-fr.po
+++ b/i18n/handbook/handbook-fr.po
@@ -1,36 +1,45 @@
-# translation of handbook.po to Français
-# Copyright (C) 2009 The BibleTime Team, http://www.bibletime.info
+# Bibletime Handbook translation
+# Copyright (C) 2010 The Bibletime Team, http://www.bibletime.info
+# This file is distributed under the same license as the Bibetime package.
+#
# Jean Van Schaftingen <vanschaf@yahoo.fr>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: handbook\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bibletime-translations@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 12:16-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-05-26 13:46WET\n"
-"Last-Translator: Jean Van Schaftingen <vanschaf@yahoo.fr>\n"
-"Language-Team: Français\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-20 09:15-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-21 16:06-0500\n"
+"Last-Translator: Thomas Abthorpe <tabthorpe@FreeBSD.org>\n"
+"Language-Team: BibleTime Translators <bibletime-translasions@lists."
+"sourceforge.net>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: application/x-xml2pot; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+"X-Poedit-Language: French\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
+#. type: Content of: <chapter><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:2
msgid "Configuring &bibletime;"
msgstr "Configurer &bibletime;"
# type: Content of: <chapter><para>
+#. type: Content of: <chapter><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:3
msgid ""
"In this section you find an overview to configure &bibletime;, which can be "
"found under <guimenu>Settings</guimenu> in the main menu."
msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:7
#, fuzzy
msgid "Configure &bibletime; Dialog"
msgstr "Le dialogue \"Configurer &bibletime;\""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:8
#, fuzzy
msgid ""
@@ -44,16 +53,24 @@ msgstr ""
"configuration en sélectionnant <menuchoice><guimenu>Settings</guimenu></"
"menuchoice> <guimenuitem>Configurer &bibletime;</guimenuitem>."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:18
+msgid "<guimenu>Display</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:20
msgid ""
"The startup behavior can be customized. Select from the following options:"
msgstr ""
"Choisissez pour le comportement au démarrage parmi les options suivantes :"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:24
msgid "Show startup logo"
msgstr "Afficher le logo de démarrage"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:27
#, fuzzy
msgid ""
@@ -65,6 +82,12 @@ msgstr ""
"couleurs, etc.). Plusieurs modèles prédéfinis sont disponibles. En en "
"sélectionnant un, vous le prévisualiserez dans le panneau de gauche."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:34
+msgid "<guimenu>Desk</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:36
#, fuzzy
msgid ""
@@ -86,6 +109,14 @@ msgstr ""
"dessus d'une de celles-ci, vous verrez le contenu des versets auquel il est "
"fait référence, d'après la bible standard que vous avez désignée."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:50
+#, fuzzy
+#| msgid "The <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem>"
+msgid "<guimenu>Languages</guimenu>"
+msgstr "Le <guimenuitem>Gestionnaire de Bibliothèque</guimenuitem>"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:52
msgid ""
"Here you can specify which language should be used for the biblical "
@@ -96,6 +127,7 @@ msgstr ""
"Choisissez votre langue maternelle. Si elle est disponible vous vous "
"sentirez chez vous."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:56
#, fuzzy
msgid ""
@@ -110,15 +142,26 @@ msgstr ""
"spécifiques pour s'afficher correctement. Ce dialogue permet de désigner une "
"police adaptée pour chaque langue."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><mediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:62
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"ss_configfonts.png\" width=\"100%\" "
+"contentdepth=\"100%\" scalefit=\"1\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><mediaobject><textobject><phrase>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:66
#, fuzzy
-msgid "<phrase>Options Dialog - fonts</phrase>"
+#| msgid "The Options dialog - Fonts."
+msgid "Options Dialog - fonts"
msgstr "Le dialogue Options - polices"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><mediaobject><caption><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:69
msgid "The Options dialog - Fonts."
msgstr "Le dialogue Options - polices"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:72
#, fuzzy
msgid ""
@@ -135,6 +178,7 @@ msgstr ""
"d'affichage standard de KDE ne contient pas les caractères utilisées dans "
"cette oeuvre. "
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:79
#, fuzzy
msgid ""
@@ -151,10 +195,12 @@ msgstr ""
"qui vous intéresse, essayez d'installer le paquetage de localisation de "
"&kde;."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:86
msgid "Installing fonts"
msgstr "Installer des polices"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:87
#, fuzzy
msgid ""
@@ -171,6 +217,7 @@ msgstr ""
"technique est le <ulink url=\"http://www.ibiblio.org/pub/Linux/docs/HOWTO/"
"other-formats/html_single/Unicode-HOWTO.html#toc4\"> Unicode HOWTO</ulink>."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><tip><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:93
#, fuzzy
msgid ""
@@ -182,23 +229,28 @@ msgstr ""
"tournera plus rapidement qu'avec une grande police comme <trademark class="
"\"registered\"> Bitstream Cyberbit</trademark> (environ 12 Mo)."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:100
msgid "Obtaining Fonts"
msgstr "Obtenir des polices"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:101
msgid "Fonts can be obtained from a number of sources:"
msgstr "Des polices peuvent être obtenues de plusieurs sources"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:104
#, fuzzy
msgid "Your *nix distribution."
msgstr "Votre distribution linux"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:107
msgid "Your distribution's localization packages."
msgstr "Les paquetages de localisation de votre distribution"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:110
#, fuzzy
msgid ""
@@ -208,15 +260,18 @@ msgstr ""
"Une installation existante de <trademark class=\"registered\">Microsoft "
"Windows</trademark> sur le même ordinateur."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:116
msgid "A font collection, such as are available from Adobe or Bitstream."
msgstr ""
"Une collection de polices, comme celles disponibles chez Adobe ou Bitstream."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:120
msgid "Online font collections."
msgstr "Des collections de polices disponibles en ligne."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:123
#, fuzzy
msgid ""
@@ -231,10 +286,17 @@ msgstr ""
"sorte que vous pouvez avoir besoin d'utiliser des polices différentes pour "
"des langues différentes."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:129
msgid "Unicode Fonts"
msgstr "Polices Unicode "
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:134
+msgid "<ulink url=\"http://code2000.net/CODE2000.ZIP\"> Code2000</ulink>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:137
msgid ""
"Perhaps the best free Unicode font, covering a wide range of characters."
@@ -242,16 +304,38 @@ msgstr ""
"Peut-être bien la meilleure police Unicode gratuite, couvrant un large "
"spectre de caractères."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:142
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://scripts.sil.org/cms/scripts/page.php?site_id=nrsi&amp;"
+"cat_id=FontDownloads\"> SIL unicode fonts</ulink>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:145
#, fuzzy
msgid "Excellent Unicode fonts from the Summer Institute of Linguistics."
msgstr "Excellentes polices Unicode du Summer Institute of Linguistics."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:150
+msgid "<ulink url=\"http://www.nongnu.org/freefont/\"> FreeFont</ulink>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:153
#, fuzzy
msgid "A new free Unicode font initiative."
msgstr "Une nouvelle initiative de police Unicode gratuite."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:157
+msgid ""
+"<ulink url=\"ftp://ftp.crosswire.org/pub/sword/iso/latest/FONTS/\"> "
+"Crosswire's font directory</ulink>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:161
#, fuzzy
msgid "Several fonts available from the &cbs; FTP site."
@@ -259,6 +343,14 @@ msgstr ""
"Plusieurs polices sont disponibles sur le serveur ftp de la Crosswire Bible "
"Society."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:166
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://aol-4.vo.llnwd.net/pub/communicator/extras/fonts/windows/"
+"\"> Bitstream CyberBit</ulink>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:169
msgid ""
"Covers almost the entire range of Unicode, but might slow &bibletime; down "
@@ -267,20 +359,31 @@ msgstr ""
"Couvre presque tout le spectre d'Unicode, mais peut ralentir &bibletime; à "
"cause de sa taille."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:174
msgid "Clearlyu"
msgstr "Clearlyu"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:175
msgid "Included in some distributions. Contains European, Greek, Hebrew, Thai."
msgstr ""
"Inclue dans certaines distributions. Comporte les alphabets latins, "
"cyrilliques, grec, hébreu et thaï."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:180
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fontforge.sourceforge.net/sfds/\"> Caslon, Monospace, "
+"Cupola, Caliban</ulink>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:183
msgid "Partial coverage, see information on linked site."
msgstr "Couverture partielle, voir les informations sur le site en lien."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:189
#, fuzzy
msgid ""
@@ -296,6 +399,12 @@ msgstr ""
"www.alanwood.net/unicode/fontsbyrange.html\"> Unicode character ranges and "
"the Unicode fonts that support them</ulink>)."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:202
+msgid "<guimenu>Shortcuts</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:205
#, fuzzy
msgid ""
@@ -308,33 +417,42 @@ msgid ""
msgstr ""
"Les Racourcis sont des commandes au clavier qui peuvent être utilisée à la "
"place des menus et des icônes. Plusieurs commandes &bibletime; onts des "
-"raccourcis prédéfinis (voir <link linkend=\"hdbk-reference-hotkeys\">this "
+"raccourcis prédéfinis (voir <link linkend=\"hdbk-reference-shortcuts\">this "
"section</link> pour une liste complète). La plupart des commandes "
"&bibletime; epuvent être associées ici à des raccourcis. Cela permet "
"d'accéder rapidement aux fonctionnalités dont on a le plus besoin."
+#. type: Attribute 'fileref' of: <chapter><sect1><sect2><imageobject><imagedata>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:215
+msgid "ss_shortcuts.png"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:218
msgid ""
-"In the preceding example, F2, Bible Study Howto has a secondary shortcut "
+"In the preceding example, F2, Bible Study HowTo has a secondary shortcut "
"defined, CTRL+2."
msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:2
msgid "Introduction"
msgstr "Introduction"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:4
#, fuzzy
msgid "About &bibletime;"
msgstr "À propos de &bibletime;"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:6
#, fuzzy
msgid ""
"&bibletime; is a Bible study tool with support for different types of texts "
"and languages. Even large amounts of works modules are easy to install and "
-"manage. It is built on the <ulink url=\"http://www.crosswire.org/sword"
+"manage. It is built on the <ulink url=\"http://www.crosswire.org/sword/"
"\">&sword;</ulink> library, which provides the back-end functionality for "
"&bibletime;, such as viewing Bible text, searching etc. &sword; is the "
"flagship product of the <ulink url=\"http://www.crosswire.org\">&cbs;</"
@@ -347,6 +465,7 @@ msgstr ""
"texte de la Bible, effectuer une recherche. Sword est le produit phare de la "
"<ulink url=\"http://www.crosswire.org\">Crosswire Bible Society</ulink>."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:14
#, fuzzy
msgid ""
@@ -362,24 +481,17 @@ msgstr ""
"crosswire.org/sword/develop/index.jsp\">section développement</ulink> du "
"projet Sword de la Crosswire Bible Society."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:21
msgid "Available works"
msgstr "Œuvres disponibles"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:22
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Over 200 documents in 50 languages are available from the <ulink url="
-"\"http://www.crosswire.org\">&cbs;</ulink>. These include:"
-msgstr ""
-"Plus de deux cents documents dans cinquante langues sont disponibles auprès "
-"de la <ulink url=\"http://www.crosswire.org\">Crosswire Bible Society</"
-"ulink>. Parmi ceux-ci:"
-
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:27
msgid "Bibles"
msgstr "Bibles"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:29
#, fuzzy
msgid ""
@@ -396,10 +508,12 @@ msgstr ""
"\", grec). C'est la section la plus développée de la bibliothèque du projet "
"Sword."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:39
msgid "Books"
msgstr "Livres"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:41
#, fuzzy
msgid ""
@@ -410,10 +524,12 @@ msgstr ""
"&quot;Enuma Elish&quot;, et &quot;Les Œuvres complètes de Flavius "
"Josèphe&quot;"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:46
msgid "Commentaries"
msgstr "Commentaires"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:48
#, fuzzy
msgid ""
@@ -429,10 +545,12 @@ msgstr ""
"<emphasis>personnel</emphasis> vous pouvez <link linkend=\"hdbk-op-parts-"
"desk-write\">conserver vos propres notes</link> sur des passages de la Bible."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:57
msgid "Daily devotionals"
msgstr "Lectures quotidiennes"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:59
msgid ""
"Many people appreciate these daily portions from God's word. Available works "
@@ -442,18 +560,20 @@ msgstr ""
"Dieu. Parmi les modules disponibles, Daily Light on the Daily Path, et les "
"Losungen."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:65
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:66
msgid "Lexicons/Dictionaries"
msgstr "Lexiques et dictionnaires"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:67
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:68
#, fuzzy
msgid ""
-"Lexicons available include: Robinson's Morphological Analysis Codes, Brown-"
-"Driver-Briggs Hebrew Lexicon and the International Standard Bible "
-"Encyclopaedia. Dictionaries available include Strong's Hebrew Bible "
-"Dictionary, Strong's Greek Bible Dictionary, Webster's Revised Unabridged "
-"Dictionary of the English Language 1913, Nave's Topical Bible."
+"Lexicons available include: Robinson's Morphological Analysis Codes, and the "
+"International Standard Bible Encyclopaedia. Dictionaries available include "
+"Strong's Hebrew Bible Dictionary, Strong's Greek Bible Dictionary, Webster's "
+"Revised Unabridged Dictionary of the English Language 1913, Nave's Topical "
+"Bible."
msgstr ""
"Les lexiques comprennent: les \"Morphological Analysis Codes\" de Robinson, "
"le \"Hebrew Lexicon\" de Brown-Driver-Briggs et l'\"International Standard "
@@ -462,11 +582,25 @@ msgstr ""
"\"Unabridged Dictionary of the English Language\" de Webster revu en 1913 et "
"la \"Topical Bible\" de Nave."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:79
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:22
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Over 200 documents in 50 languages are available from the <ulink url="
+"\"http://www.crosswire.org\">&cbs;</ulink>. These include: <placeholder "
+"type=\"variablelist\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+"Plus de deux cents documents dans cinquante langues sont disponibles auprès "
+"de la <ulink url=\"http://www.crosswire.org\">Crosswire Bible Society</"
+"ulink>. Parmi ceux-ci:"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:81
msgid "Motivation"
msgstr "Motivation"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:80
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:82
#, fuzzy
msgid ""
"Our desire is to serve God, and to do our part to help others grow in their "
@@ -480,11 +614,13 @@ msgstr ""
"intuitif d'emploi. Nous désirons que Dieu soit loué, comme il est la source "
"de tout ce qui est bon."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:86
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><blockquote><attribution>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:88
msgid "James 1:17, NASB"
msgstr "Jacques 1:17, TOB"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:87
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><blockquote><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:89
msgid ""
"Every good thing given and every perfect gift is from above, coming down "
"from the Father of lights, with whom there is no variation or shifting "
@@ -493,39 +629,48 @@ msgstr ""
"Tout don de valeur et tout cadeau parfait descendent d'en haut, du Père des "
"lumières chez lequel il n'y a ni balancement ni ombre due au mouvement."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:91
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:93
msgid "God bless you as you use this program."
msgstr "Dieu vous bénisse dans l'utilisation de ce programma"
+#. type: Content of: <chapter><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:2
msgid "Program operation"
msgstr "Utilisation du programme"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:4
msgid "Program overview"
msgstr "Vue d'ensemble du programme"
-# type: Content of: <chapter><sect1><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:5
-msgid "This is what a typical &bibletime; session looks like:"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para><mediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:7
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"ss_mainterms.png\" width=\"100%\" "
+"contentdepth=\"100%\" scalefit=\"1\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para><mediaobject><textobject><phrase>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:11
#, fuzzy
-msgid "<phrase>The &bibletime; application window</phrase>"
+#| msgid "Parts of the &bibletime; application window"
+msgid "The &bibletime; application window"
msgstr "Regardons les différentes parties de l'application une par une."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:14
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:5
#, fuzzy
msgid ""
-"You can easily see the different parts of the application. The top left "
-"window is used to open installed works in the Bookshelf tab, and with the "
-"Bookmarks tab you can manage your bookmarks. The little \"Mag\" window below "
-"the Bookshelf is used to display extra information that is embedded in "
-"documents. When you move your mouse over a footnote marker, for example, "
-"then the Mag will display the actual content of the footnote. The toolbar "
-"gives you quick access to important functions, and the Desk on the right "
-"side is where you do your real work."
+"This is what a typical &bibletime; session looks like: <placeholder type="
+"\"mediaobject\" id=\"0\"/> You can easily see the different parts of the "
+"application. The top left window is used to open installed works in the "
+"Bookshelf tab, and with the Bookmarks tab you can manage your bookmarks. The "
+"little \"Mag\" window below the Bookshelf is used to display extra "
+"information that is embedded in documents. When you move your mouse over a "
+"footnote marker, for example, then the Mag will display the actual content "
+"of the footnote. The toolbar gives you quick access to important functions, "
+"and the Desk on the right side is where you do your real work."
msgstr ""
"Voici à quoi ressemble une session typique de &bibletime;: <mediaobject> "
"<imageobject> <imagedata fileref=\"ss_mainterms.png\" format=\"PNG\"/> </"
@@ -539,20 +684,24 @@ msgstr ""
"permet d'accéder rapidement aux fonctions importantes et le bureau à droite "
"est l'endroit où vous travaillez."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:25
msgid ""
"Let us now proceed by looking at the different parts of the application "
"individually."
msgstr "Examinons chacune des parties de l'application."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:29
msgid "Parts of the &bibletime; application window"
msgstr "Regardons les différentes parties de l'application une par une."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:31
msgid "The Bookshelf"
msgstr "La bibliothèque"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:32
msgid ""
"The Bookshelf lists all installed works, sorted by category and language. It "
@@ -563,12 +712,14 @@ msgstr ""
"catégories et par langues. La catégorie \"Signets\" permet de conserver vos "
"signets et d'y accéder."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:37
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:143
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:140
msgid "Reading works"
msgstr "Lire des modules"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:38
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:39
msgid ""
"To open a work from the bookshelf for reading, simply click with the "
"<mousebutton>left mouse button</mousebutton> on the desired category "
@@ -582,12 +733,8 @@ msgstr ""
"Cliquez ensuite sur une module pour l'ouvrir. Une fenêtre de lecture "
"apparaîtra dans l'espace de bureau."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:47
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:98
-msgid "Drag &amp; Drop Works Here"
-msgstr "Le glisser-déplacer fonctionne ici"
-
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:50
#, fuzzy
msgid ""
"If you are reading a certain work, and want to open another work at the "
@@ -607,11 +754,13 @@ msgstr ""
"désigné. Vous pouvez aussi faire glisser une référence de verset sur une "
"fenêtre de lecture ouverte, elle ira alors au passage désigné."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:62
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:59
msgid "Additional information about works"
msgstr "Informations supplémentaires à propos des modules"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:64
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:61
#, fuzzy
msgid ""
"If you click with the <mousebutton>right</mousebutton> mouse button on the "
@@ -634,12 +783,14 @@ msgstr ""
"\"http://www.crosswire.org/sword/modules/aboutlocked.jsp\">cette page</"
"ulink> sur le site web de la Crosswire Bible Society."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:79
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:206
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:76
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:203
msgid "Searching in works"
msgstr "Rechercher dans des modules"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:81
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:78
#, fuzzy
msgid ""
"You can search in a work by clicking with the <mousebutton>right</"
@@ -659,11 +810,18 @@ msgstr ""
"description complète des opérations de recherche se trouve <link linkend="
"\"hdbk-op-search\">ici</link>."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:94
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:91
msgid "Working with bookmarks"
msgstr "Utilisez les signets"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:101
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:95
+msgid "Drag &amp; Drop Works Here"
+msgstr "Le glisser-déplacer fonctionne ici"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:98
#, fuzzy
msgid ""
"Click with the <mousebutton>right</mousebutton> mouse button on the bookmark "
@@ -680,7 +838,8 @@ msgstr ""
"résultats de recherche dans le dossier signets et pour déplacer les signets "
"d'un dossier à l'autre."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:109
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:106
#, fuzzy
msgid ""
"You can also import bookmarks from other people or export bookmarks to share "
@@ -696,7 +855,8 @@ msgstr ""
"de dialogue permettant d'enregistrer la collection de signets. Vous pouvez "
"importer des signets d'une manière semblable."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:117
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:114
#, fuzzy
msgid ""
"You can also click with the <mousebutton>right</mousebutton> on folders and "
@@ -706,11 +866,13 @@ msgstr ""
"mousebutton> sur les dossiers et signets pour changer leurs noms et "
"descriptions. "
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:124
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:121
msgid "The Mag(nifying glass)"
msgstr "Le zoom"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:126
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:123
msgid ""
"This little window in the lower left corner of the &bibletime; window is "
"purely passive. Whenever your mouse cursor is located over some text with "
@@ -724,11 +886,13 @@ msgstr ""
"par exemple), cette information est affichée dans le zoom, et pas dans le "
"texte-même. Essayez."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:135
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:132
msgid "The Desk"
msgstr "Le bureau"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:136
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:133
#, fuzzy
msgid ""
"The Desk is where the real work with &bibletime; takes place. Here you can "
@@ -743,7 +907,8 @@ msgstr ""
"op-parts-desk-write\">enregistrer vos notes dans le module de commentaires "
"personnels</link>."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:144
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:141
msgid ""
"As we have <link linkend=\"hdbk-op-parts-bookshelf-open\">already seen</"
"link>, you can open works for reading simply by clicking on their symbol in "
@@ -759,11 +924,13 @@ msgstr ""
"des outils pour naviguer au sein de l'module affichée ainsi que des boutons "
"d'historique semblables à ceux de votre navigateur web."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:155
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:152
msgid "Read window placement"
msgstr "Le positionnement de la fenêtre de lecture"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:156
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:153
#, fuzzy
msgid ""
"Of course, you can open multiple works at the same time. There are several "
@@ -783,11 +950,13 @@ msgstr ""
"disposition automatique dans <menuchoice><guimenu>Fenêtre</"
"guimenu><guimenuitem>Mode d'arrangement</guimenuitem></menuchoice>"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:171
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:168
msgid "Editing your own commentary"
msgstr "Éditer votre propre commentaire"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:173
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:170
#, fuzzy
msgid ""
"To be able to store your own comments about parts of the Bible, you have "
@@ -799,7 +968,8 @@ msgstr ""
"crosswire.org\">Crosswire Bible Society</ulink>, appelé \"Commentaire "
"personnel\" (\"Personal commentary\")."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:178
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:175
#, fuzzy
msgid ""
"If you open the personal commentary by clicking on its symbol in the "
@@ -820,7 +990,8 @@ msgstr ""
"<guimenuitem>Texte brut</guimenuitem>(éditeur de code source) ou "
"<guimenuitem>HTML</guimenuitem> (éditeur de base en mode graphique)."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:191
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:188
#, fuzzy
msgid ""
"If <menuchoice> <guimenu>Edit this work</guimenu> </menuchoice> is "
@@ -831,7 +1002,8 @@ msgstr ""
"désactivé, vérifiez si vous avez des permissions d'écriture sur les fichiers "
"du commentaire personnel. "
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:199
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:196
#, fuzzy
msgid ""
"Drag &amp; drop works here. Drop a verse reference and the text of the verse "
@@ -840,13 +1012,15 @@ msgstr ""
"Si vous déplacez avec la souris une référence de verset et que vous la "
"lâchez sur le commentaire personnel, le texte du verset y sera inséré."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:209
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:206
#, fuzzy
msgid "Searching text in an open read window"
msgstr "Retourne en arrière dans l'historique de la fenêtre de lecture."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:210
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:207
msgid ""
"You can look for a word or phrase in the open read window (e.g. the chapter "
"of a bible that you're reading) just like you are used to from other "
@@ -857,11 +1031,13 @@ msgid ""
"you can search in entire works."
msgstr ""
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:222
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:219
msgid "Accessing the search dialog"
msgstr "Accéder au dialogue de recherche"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:223
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:220
#, fuzzy
msgid ""
"You can search in a work by clicking with the <mousebutton>right</"
@@ -879,7 +1055,8 @@ msgstr ""
"ouvrir le dialogue de recherche. Vous chercherez dans toutes ces modules en "
"même temps."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:233
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:230
#, fuzzy
msgid ""
"You can also access the search dialog by clicking on <menuchoice> "
@@ -890,7 +1067,8 @@ msgstr ""
"<menuchoice><guimenu>Rechercher</guimenu></menuchoice> dans le menu "
"principal."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:239
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:236
msgid ""
"A third possibility to start searches is to click on the search symbol in an "
"open read window."
@@ -898,19 +1076,38 @@ msgstr ""
"Une troisième manière de lancer une recherche consiste à cliquer sur l'icône "
"de recherche dans une fenêtre de lecture ouverte."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:244
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:241
msgid "Search configuration"
msgstr "Configuration de la recherche"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:246
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><screenshot><screeninfo>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:243
msgid "Search Text Dialog Options Tab"
msgstr "Onglets du dialogue rechercher"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:254
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><screenshot><mediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:245
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"ss_searchopts.png\" width=\"100%\" "
+"contentdepth=\"100%\" scalefit=\"1\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><screenshot>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:243
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:373
+msgid ""
+"<placeholder type=\"screeninfo\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"mediaobject"
+"\" id=\"1\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:251
msgid "Selecting works"
msgstr "Sélectionner les modules"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:255
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:252
#, fuzzy
msgid ""
"At the top of the options tab you will find <guibutton>Choose</guibutton>"
@@ -922,11 +1119,13 @@ msgstr ""
"vous permet d'ouvrir un menu pour sélectionner les modules dans lesquelles "
"la recherche sera effectuée."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:262
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:259
msgid "Using Search Scopes"
msgstr "Limiter l'étendue de la recherche"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:263
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:260
#, fuzzy
msgid ""
"You can narrow the scope of your search to certain parts of the Bible by "
@@ -942,12 +1141,14 @@ msgstr ""
"dernière recherche."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:272
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:269
msgid "Basic Search Syntax Introduction"
-msgstr ""
+msgstr "Introduction élémentaire syntaxe de recherche"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:274
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:271
msgid ""
"Enter the search phrase separated by spaces. By default the search function "
"will return results that match all the words. If you want to find any of "
@@ -958,7 +1159,8 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:283
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:280
msgid ""
"You can use wildcards: '*' matches any number of characters, while '?' will "
"match any single character. The use of brackets allows you to group your "
@@ -966,99 +1168,117 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:288
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:285
msgid ""
"To search text other than the main text, enter the text type followed by "
"':', and then the search term. Refer to the table below for examples."
msgstr ""
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:292
-#, fuzzy
-msgid "Available text types:"
-msgstr "Œuvres disponibles"
-
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:294
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:291
#, fuzzy
msgid "Search Types"
msgstr "Type de recherche"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><thead><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:298
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:297
msgid "Prefix"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><thead><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:299
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:298
msgid "Meaning"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><thead><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:300
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:299
msgid "Example"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:305
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:304
msgid "heading:"
msgstr ""
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:306
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:305
#, fuzzy
msgid "searches headings"
msgstr "Options de recherche"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:307
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:306
msgid "heading:Jesus"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:310
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:309
msgid "footnote:"
msgstr ""
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:311
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:310
#, fuzzy
msgid "searches footnotes"
msgstr "Options de recherche"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:312
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:311
msgid "footnote:Moses"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:315
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:314
msgid "strong:"
msgstr ""
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:316
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:315
#, fuzzy
msgid "searches Strong's Numbers"
msgstr "Options de recherche"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:317
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:316
msgid "strong:G535"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:320
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:319
msgid "morph:"
msgstr ""
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:321
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:320
#, fuzzy
msgid "searches morphology codes"
msgstr "Options de recherche"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:322
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:321
msgid "morph:N-GSM"
msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:289
+msgid "Available text types: <placeholder type=\"table\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><tip><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:329
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:328
msgid ""
"You can right click on an installed work and select <guimenu>About</guimenu> "
"to find which of the above search criteria may work for you. Not all works "
@@ -1066,7 +1286,8 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:335
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:334
msgid ""
"&bibletime; uses the Lucene search engine to perform your searches. It has "
"many advanced features, and you can read more about it here: <ulink url="
@@ -1074,11 +1295,13 @@ msgid ""
"java/docs/index.html</ulink>."
msgstr ""
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:344
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:343
msgid "Search results"
msgstr "Résultats de recherche"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:345
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:344
#, fuzzy
msgid ""
"Here you can see how many instances of the search string were found, sorted "
@@ -1097,7 +1320,8 @@ msgstr ""
"<mousebutton>bouton gauche de la souris</mousebutton> vous verrez ce verset "
"dans son contexte dans la fenêtre de visualisation située en bas."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:354
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:353
msgid ""
"Drag a reference and drop it on a work symbol on the Bookshelf to open the "
"work at that verse in a new read window."
@@ -1106,7 +1330,8 @@ msgstr ""
"bibliothèque pour ouvrir cette module à ce verset dans une nouvelle fenêtre "
"de lecture."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:359
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:358
msgid ""
"Drag a reference and drop it on an open read window, and it will jump to "
"that verse."
@@ -1114,17 +1339,20 @@ msgstr ""
"Faites glisser une référence et déposez-la sur une fenêtre de lecture "
"ouverte, et elle ira automatiquement à ce verset."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:363
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:362
msgid "Select references and drag them to the Bookshelf to create bookmarks."
msgstr ""
"Faites glisser une référence et déposez-la dans un dossier de signets de la "
"bibliothèque et le verset s'ajoutera aux signets."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:367
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:366
msgid "Search result analysis"
msgstr "Analyse de la recherche"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:368
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:367
#, fuzzy
msgid ""
"Click on <guibutton>Search analysis</guibutton> to open the search analysis "
@@ -1137,15 +1365,25 @@ msgstr ""
"de fois que la chaîne recherchée a été trouvée dans chaque livre de la "
"Bible. Vous pouvez enregistrer cette analyse sur le disque."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:374
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><screenshot><screeninfo>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:373
msgid "Search Analysis Dialog Box"
msgstr "La boîte de dialogue d'analyse de la recherche"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:386
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><screenshot><mediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:375
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"ss_searchanal.png\" width=\"100%\" "
+"contentdepth=\"100%\" scalefit=\"1\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:385
msgid "The <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem>"
msgstr "Le <guimenuitem>Gestionnaire de Bibliothèque</guimenuitem>"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:388
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:387
#, fuzzy
msgid ""
"The <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem> is a tool to manage your "
@@ -1161,28 +1399,33 @@ msgstr ""
"Manager</guimenuitem></menuchoice> dans le menu principal."
# type: Content of: <chapter><sect1><tip><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:398
+#. type: Content of: <chapter><sect1><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:397
msgid ""
"If this is the first time you are starting &bibletime;, click on the Refresh "
"button to see a list of works provided by the &cbs;."
msgstr ""
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:404
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:403
msgid "Bookshelf path(s) setup"
msgstr "Configurer les chemins vers les bibliothèques"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:405
#, fuzzy
msgid ""
"Here you can specify where &bibletime; may store your Bookshelf on the hard "
-"drive. You can even store it in multiple directories. Default is \"~/.sword/"
-"\"."
+"drive. You can even store it in multiple directories. The default is \"~/."
+"sword/\" on *nix and \"C:\\Documents and Settings\\All Users\\Application "
+"Data\\Sword\" for Windows."
msgstr ""
"Vous pouvez désigner ici l'endroit où &bibletime; garde votre bibliothèque "
"sur le disque dur. Vous pouvez même la placer dnas plusieurs répertoires. Le "
"répertoire par défaut est \"~/.sword/\"."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:409
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:412
#, fuzzy
msgid ""
"If you have a sword CD, but do not want to install all the works on the hard "
@@ -1196,19 +1439,23 @@ msgstr ""
"lancez &bibletime;, si le CD est présent, les modules qu'il contient "
"s'afficheront dans la bibliothèque."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:417
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:421
msgid "Install/update work(s)"
msgstr "Installer/mettre à jour module"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:418
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:423
#, fuzzy
msgid ""
"With this facility, you can connect to a repository of works (called "
"\"library\"), and transfer one or more works to your local Bookshelf. These "
"libraries may be local (e.g. a &sword; CD), or remote (e.g. Crosswire's "
"online repository of &sword; modules, or another site offering &sword; "
-"modules). You can manage your libraries with <guibutton>Add library</"
-"guibutton> and <guibutton>Delete library</guibutton>."
+"modules). You can install other sources by clicking on <guibutton>Get "
+"list...</guibutton> when you have <guibutton>New Installation Source</"
+"guibutton> dialog open. You can manage your libraries with <guibutton>Add "
+"library</guibutton> and <guibutton>Delete library</guibutton>."
msgstr ""
"Avec cet utilitaire vous pouvez vous connecter à un dépôt d'modules (appelé "
"\"bibliothèque\"), et transférer une ou plusieurs modules dans votre "
@@ -1217,7 +1464,8 @@ msgstr ""
"modules Sword). Vous pouvez gérer les biblothèques avec <guibutton>Ajouter "
"bibliothèque</guibutton> and <guibutton>Effacer bibliothèque</guibutton>."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:426
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:434
msgid ""
"To begin the installation or update process, select a library you want to "
"connect to and a local Bookshelf path to install the work(s) to. Then click "
@@ -1239,11 +1487,13 @@ msgstr ""
"mettre à jour et cliquez sur <guibutton>Installer modules</guibutton>. Elles "
"seront alors transférées dans votre bibliothèque."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:439
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:448
msgid "Remove work(s)"
msgstr "Enlever des modules"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:440
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:449
msgid ""
"This facility allows you to delete one or more of the works from your "
"Bookshelf too free up disk space. Simply mark the items and click on "
@@ -1253,23 +1503,27 @@ msgstr ""
"libérer de l'espace disque. Marquer les modules à effacer et cliquez "
"sur<guibutton>Enlever modules</guibutton>."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:446
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:455
#, fuzzy
msgid "Search Indexes"
msgstr "Rechercher le texte"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:447
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:456
msgid ""
"This option allows you to create new search indexes and cleanup orphaned "
"index files for removed works."
msgstr ""
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:456
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:465
msgid "Exporting and Printing"
msgstr "Exporter et imprimer"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:457
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:466
#, fuzzy
msgid ""
"In many places, you can open a context menu by clicking with the "
@@ -1291,7 +1545,8 @@ msgstr ""
"ou encore dans la page de résultats de la recherche quand vous cliquez sur "
"une module ou sur une ou plusieurs références de versets. "
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:470
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:479
msgid ""
"Printing from &bibletime; is rather basic and is intended as a utility. If "
"you are composing a document or presentation containing text from "
@@ -1305,14 +1560,17 @@ msgstr ""
"un outil d'édition ou de présentation sur votre système pour mettre en forme "
"votre document plutôt que d'imprimer directement à partir de &bibletime;."
+#. type: Content of: <chapter><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:2
msgid "Reference"
msgstr "Référence"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:4
msgid "Main menu reference"
msgstr "Référence du menu principal"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:6
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1328,8 +1586,30 @@ msgstr ""
"ils apparaissent dans&bibletime;, avec les éléments de sous-menu juste en-"
"dessous des du menu principal auxquels ils appartiennent. Vous pouvez aussi "
"voir le raccourci de chaque élément. Vous pouvez aussi consulter <link "
-"linkend=\"hdbk-reference-hotkeys\">la liste complète des raccourcis</link>."
+"linkend=\"hdbk-reference-shortcuts\">la liste complète des raccourcis</link>."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:15
+msgid "<guimenu>File</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:28
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_exit.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:21
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+Q</"
+"keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type="
+"\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>File</guimenu> <guimenuitem>Quit</"
+"guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:37
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1339,6 +1619,45 @@ msgstr ""
"<action>Ferme &bibletime;</action> &bibletime; vous demandera si vous "
"désirez enregistrer les modifications qui ne l'ont pas encore été."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:18
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:664
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:687
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:710
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:733
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:756
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:779
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:802
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:825
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:848
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:871
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:894
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:917
+msgid "<placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:47
+msgid "<guimenu>View</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:61
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_window_fullscreen.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:53
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F5</keycap> </"
+"keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" id="
+"\"0\"/>View</guimenu> <guimenuitem>Fullscreen mode</guimenuitem> </"
+"menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:70
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1348,15 +1667,18 @@ msgstr ""
"<action>Active/désactive l'affichage de la barre d'outils.</action> Permet "
"de faire apparaître ou disparaître la barre d'outil."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:89
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:77
+#, fuzzy
msgid ""
-"<action>Toggles Toolbar display.</action> Toggle this setting to turn the "
-"main toolbar on or off."
+"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Show Bookshelf</"
+"guimenuitem> </menuchoice>"
msgstr ""
-"<action>Active/désactive l'affichage de la barre d'outils.</action> Permet "
-"de faire apparaître ou disparaître la barre d'outil."
+"Équivalent à <menuchoice> <guimenu>Aide</guimenu> <guimenuitem>Manuel</"
+"guimenuitem></menuchoice>, ouvre le manuel."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:103
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:84
msgid ""
"<action>Toggles display of the Bookshelf.</action> Toggle this setting to "
"turn the Bookshelf on the left pane on or off. This can be handy if you need "
@@ -1367,7 +1689,18 @@ msgstr ""
"gauche. Cela peut être utile si vous avez besoin de plus de place pour le "
"zoom."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:119
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:93
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Show Bookmarks</"
+"guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+"Équivalent à <menuchoice> <guimenu>Aide</guimenu> <guimenuitem>Manuel</"
+"guimenuitem></menuchoice>, ouvre le manuel."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:100
#, fuzzy
msgid ""
"<action>Toggles display of the Bookmarks.</action> Toggle this setting to "
@@ -1379,7 +1712,18 @@ msgstr ""
"gauche. Cela peut être utile si vous avez besoin de plus de place pour le "
"zoom."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:135
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:109
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Show Mag</guimenuitem> </"
+"menuchoice>"
+msgstr ""
+"Équivalent à <menuchoice> <guimenu>Aide</guimenu> <guimenuitem>Manuel</"
+"guimenuitem></menuchoice>, ouvre le manuel."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:116
msgid ""
"<action>Toggles display of the Mag(nifying glass).</action> Toggle this "
"setting to turn the Mag on the left pane on or off."
@@ -1387,7 +1731,163 @@ msgstr ""
"<action>Active/désactive l'affichage de la barre d'outils.</action> Permet "
"de faire apparaître ou disparaître le zoom dans le panneau de gauche. "
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:165
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:124
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F6</keycap> </"
+"keycombo> </shortcut> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Toolbars</"
+"guimenuitem> <guimenuitem>Show main</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:136
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<action>Toggles Main Toolbar display.</action> Toggle this setting to turn "
+"the main toolbar on or off."
+msgstr ""
+"<action>Active/désactive l'affichage de la barre d'outils.</action> Permet "
+"de faire apparaître ou disparaître la barre d'outil."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:143
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> "
+"<guimenuitem>Show navigation</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+"Équivalent à <menuchoice><guimenu>Fenêtre</guimenu><guimenuitem>Mode "
+"d'arrangement</guimenuitem> <guimenuitem>Mosaïque verticale</guimenuitem></"
+"menuchoice>, active l'arrangement automatique des fenêtres en mosaïque "
+"verticale."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:150
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<action>Toggles Navigation in works.</action> Toggle this setting to add or "
+"remove the navigation combo box in works. This can be handy to view the "
+"full toolbar in the open works"
+msgstr ""
+"<action>Active/désactive l'affichage de la barre d'outils.</action> Permet "
+"de faire apparaître ou disparaître la bibliothèque dans le panneau de "
+"gauche. Cela peut être utile si vous avez besoin de plus de place pour le "
+"zoom."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:159
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> "
+"<guimenuitem>Show works</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+"Équivalent à <menuchoice><guimenu>Fenêtre</guimenu><guimenuitem>Mode "
+"d'arrangement </guimenuitem> <guimenuitem>Mode manuel</guimenuitem></"
+"menuchoice> active l'arrangement manuel des fenêtres."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:166
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<action>Toggles Toolbars in works.</action> Toggle this setting to add or "
+"remove the works icons in the open works."
+msgstr ""
+"<action>Active/désactive l'affichage de la barre d'outils.</action> Permet "
+"de faire apparaître ou disparaître la barre d'outil."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:174
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> "
+"<guimenuitem>Show tools</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+"Équivalent à <menuchoice><guimenu>Fenêtre</guimenu><guimenuitem>Mode "
+"d'arrangement</guimenuitem> <guimenuitem>Mosaïque verticale</guimenuitem></"
+"menuchoice>, active l'arrangement automatique des fenêtres en mosaïque "
+"verticale."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:181
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<action>Toggles tools in works.</action> Toggle this setting to add or "
+"remove the tools icons in the open works."
+msgstr ""
+"<action>Active/désactive l'affichage de la barre d'outils.</action> Permet "
+"de faire apparaître ou disparaître la barre d'outil."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:189
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> "
+"<guimenuitem>Show format</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+"Équivalent à <menuchoice><guimenu>Fenêtre</guimenu><guimenuitem>Mode "
+"d'arrangement</guimenuitem> <guimenuitem>Mosaïque verticale</guimenuitem></"
+"menuchoice>, active l'arrangement automatique des fenêtres en mosaïque "
+"verticale."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:196
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<action>Toggles format.</action> Toggle this setting when editing HTML in "
+"Personal Commentaries. It will add or remove the formatting toolbar."
+msgstr ""
+"<action>Active/désactive l'affichage de la barre d'outils.</action> Permet "
+"de faire apparaître ou disparaître la barre d'outil."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:205
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> "
+"<guimenuitem>Show toolbars in text windows</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+"Équivalent à <menuchoice><guimenu>Fenêtre</guimenu><guimenuitem>Mode "
+"d'arrangement</guimenuitem> <guimenuitem>Mosaïque verticale</guimenuitem></"
+"menuchoice>, active l'arrangement automatique des fenêtres en mosaïque "
+"verticale."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:212
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<action>Toggles toolbars in works.</action> Toggle this setting to add or "
+"remove the complete toolbar in open works."
+msgstr ""
+"<action>Active/désactive l'affichage de la barre d'outils.</action> Permet "
+"de faire apparaître ou disparaître la barre d'outil."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:221
+#, fuzzy
+#| msgid "The <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem>"
+msgid "<guimenu>Search</guimenu>"
+msgstr "Le <guimenuitem>Gestionnaire de Bibliothèque</guimenuitem>"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:233
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:259
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:762
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_find.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:226
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+F</"
+"keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type="
+"\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Search</guimenu> <guimenuitem>Search in "
+"standard bible</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:242
#, fuzzy
msgid ""
"<action>Opens the Search Dialog to search in the standard Bible only</"
@@ -1399,7 +1899,17 @@ msgstr ""
"défaut uniquement</action>. D'autres modules peuvent être ajoutées dans le "
"dialogue."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:191
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:252
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+O</"
+"keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type="
+"\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Search</guimenu> <guimenuitem>Search in open "
+"work(s)</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:268
#, fuzzy
msgid ""
"<action>Opens the Search Dialog to search in all open works</action>. Works "
@@ -1410,7 +1920,175 @@ msgstr ""
"<action>Ouvre le dialogue de recherche pour rechercher dans les module "
"ouvertes</action>. D'autres modules peuvent être ajoutées dans le dialogue."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:218
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:281
+msgid "<guimenu>Window</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:294
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:317
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_fileclose.png\" width=\"32\" depth="
+"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:287
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+W</"
+"keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type="
+"\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> <guimenuitem>Close window</"
+"guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:304
+#, fuzzy
+msgid "<action>Closes active window</action>."
+msgstr "<action>Ferme toutes les fenêtres ouvertes</action>."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:310
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+W</"
+"keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type="
+"\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> <guimenuitem>Close all</"
+"guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:327
+msgid "<action>Closes all open windows</action>."
+msgstr "<action>Ferme toutes les fenêtres ouvertes</action>."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:340
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_cascade.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:333
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+J</"
+"keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type="
+"\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> <guimenuitem>Cascade</"
+"guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:350
+msgid "<action>Cascades all open windows</action>."
+msgstr "<action>Empile les fenêtres de lecture en cascade</action>."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:364
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_tile.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:357
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+I</"
+"keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type="
+"\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> <guimenuitem>Tile</"
+"guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:374
+#, fuzzy
+msgid "<action>Tiles all open windows</action>."
+msgstr "<action>Ferme toutes les fenêtres ouvertes</action>."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:388
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_tile_vert.png\" width=\"32\" depth="
+"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:381
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+G</"
+"keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type="
+"\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> <guimenuitem>Tile "
+"vertically</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:398
+#, fuzzy
+msgid "<action>Automatically tiles all open windows vertically</action>."
+msgstr ""
+"<action>Place les fenêtres de lecture ouvertes en mosaïque horizontale</"
+"action>."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:412
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_tile_horiz.png\" width=\"32\" depth="
+"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:405
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+H</"
+"keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type="
+"\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> <guimenuitem>Tile "
+"horizontally</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:422
+#, fuzzy
+msgid "<action>Automatically tiles all open windows horizontally</action>."
+msgstr ""
+"<action>Place les fenêtres de lecture ouvertes en mosaïque verticale</"
+"action>."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:430
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement mode</"
+"guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+"Équivalent à <menuchoice> <guimenu>Aide</guimenu> <guimenuitem>Manuel</"
+"guimenuitem></menuchoice>, ouvre le manuel."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:437
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<action>Controls the basic window arrangement behaviour</action>. In the "
+"opening context menu, you can either specify that you want to take care of "
+"the window arrangement yourself (Manual mode), Tabbed, Auto-tile vertically, "
+"Auto-tile horizontally, Auto-tile or Auto-cascade. Just try them out!"
+msgstr ""
+"<action>Contrôle le mode standard d'arrangement des fenêtres</action>. Dans "
+"le menu qui s'ouvrira, vous pouvez choisir de gérer vous -même l'arrangement "
+"des fenêtres (Mode manuel) ou de laisser &bibletime; le faire pour vous "
+"(Modes automatiques, essayez-les!)."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:448
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> Window</guimenu> <guimenuitem>Save session</"
+"guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+"Équivalent à <menuchoice> <guimenu>Aide</guimenu> <guimenuitem>Manuel</"
+"guimenuitem></menuchoice>, ouvre le manuel."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:456
#, fuzzy
msgid ""
"<action>Directly saves the current session</action>. This will open a "
@@ -1422,7 +2100,16 @@ msgstr ""
"s'ouvrira, permettant de choisir un profil existant qui sera remplacé par le "
"profil courant. Voyez l'entrée suivante pour enregistrer un nouveau profil."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:240
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:466
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+S</"
+"keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Save "
+"as new session</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:478
#, fuzzy
msgid ""
"<action>Saves the current session under a new name</action>. This will ask "
@@ -1431,7 +2118,18 @@ msgstr ""
"<action>Enregistre le profil courant sous un nouveau nom</action> à "
"spécifier dans le dialogue qui s'ouvrira."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:256
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:486
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Load session</"
+"guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+"Équivalent à <menuchoice> <guimenu>Aide</guimenu> <guimenuitem>Manuel</"
+"guimenuitem></menuchoice>, ouvre le manuel."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:494
#, fuzzy
msgid ""
"<action>Loads an existing session</action>. This will open a context menu "
@@ -1440,7 +2138,18 @@ msgstr ""
"<action>Ouvre un profil existant</action>. Un menu permettant de choisir un "
"profil existant à ouvrir s'ouvrira."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:272
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:502
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Delete session</"
+"guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+"Équivalent à <menuchoice> <guimenu>Aide</guimenu> <guimenuitem>Manuel</"
+"guimenuitem></menuchoice>, ouvre le manuel."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:510
#, fuzzy
msgid ""
"<action>Deletes an existing session</action>. This will open a context menu "
@@ -1449,47 +2158,28 @@ msgstr ""
"<action>Efface un profil existant</action>, à choisir dans le menu qui "
"s'ouvrira. "
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:288
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<action>Controls the basic window arrangement behaviour</action>. In the "
-"opening context menu, you can either specify that you want to take care of "
-"the window arrangement yourself (Manual mode) or have &bibletime; handle it "
-"for you (Automatic modes, just try them out!)."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:520
+msgid "<guimenu>Settings</guimenu>"
msgstr ""
-"<action>Contrôle le mode standard d'arrangement des fenêtres</action>. Dans "
-"le menu qui s'ouvrira, vous pouvez choisir de gérer vous -même l'arrangement "
-"des fenêtres (Mode manuel) ou de laisser &bibletime; le faire pour vous "
-"(Modes automatiques, essayez-les!)."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:316
-msgid "<action>Cascades all open windows</action>."
-msgstr "<action>Empile les fenêtres de lecture en cascade</action>."
-
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:340
-#, fuzzy
-msgid "<action>Tiles all open windows</action>."
-msgstr "<action>Ferme toutes les fenêtres ouvertes</action>."
-
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:364
-#, fuzzy
-msgid "<action>Automatically tiles all open windows vertically</action>."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:528
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_configure.png\" width=\"32\" depth="
+"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
msgstr ""
-"<action>Place les fenêtres de lecture ouvertes en mosaïque horizontale</"
-"action>."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:388
-#, fuzzy
-msgid "<action>Automatically tiles all open windows horizontally</action>."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:525
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/"
+">Settings</guimenu> <guimenuitem>Configure &bibletime;</guimenuitem> </"
+"menuchoice>"
msgstr ""
-"<action>Place les fenêtres de lecture ouvertes en mosaïque verticale</"
-"action>."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:413
-msgid "<action>Closes all open windows</action>."
-msgstr "<action>Ferme toutes les fenêtres ouvertes</action>."
-
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:438
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:537
#, fuzzy
msgid ""
"<action>Opens &bibletime;'s main configuration dialog</action>. You can "
@@ -1502,7 +2192,24 @@ msgstr ""
"&bibletime; à vos besoins. Pour plus de détails, voyez la section sur la "
"<link linkend=\"hdbk-config-bt\">configuration de &bibletime;</link>."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:468
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:557
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_configuresword.png\" width=\"32\" depth="
+"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:549
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F4</keycap> </"
+"keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" id="
+"\"0\"/>Settings</guimenu> <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem> </"
+"menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:566
#, fuzzy
msgid ""
"<action>Opens a dialog where you can change your &sword; configuration and "
@@ -1514,13 +2221,45 @@ msgstr ""
"linkend=\"hdbk-op-bookshelfmanager\">gestionnaire de bibliothèque</link> "
"pour plus de détails."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:577
+msgid "<guimenu>Help</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:590
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:614
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_contents2.png\" width=\"32\" depth="
+"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:582
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F1</keycap> </"
+"keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" id="
+"\"0\"/>Help</guimenu> <guimenuitem>Handbook</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:501
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:599
msgid "<action>Opens &bibletime;'s user guide</action> You are reading it now."
msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:606
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F2</keycap> </"
+"keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" id="
+"\"0\"/>Help</guimenu> <guimenuitem>Bible Study HowTo</guimenuitem> </"
+"menuchoice>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:526
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:623
msgid ""
"<action>Opens a guide on how to study the Bible</action> It is the hope of "
"the &bibletime; team that this HowTo will provoke the readers to study the "
@@ -1531,8 +2270,19 @@ msgid ""
"your heart He will not disappoint you."
msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:637
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>About</guimenuitem> </"
+"menuchoice>"
+msgstr ""
+"Équivalent à <menuchoice> <guimenu>Aide</guimenu> <guimenuitem>Manuel</"
+"guimenuitem></menuchoice>, ouvre le manuel."
+
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:547
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:644
msgid ""
"<action>Opens a window about &bibletime; project information</action> "
"contains information about &bibletime; software version, project "
@@ -1540,84 +2290,195 @@ msgid ""
"license agreement."
msgstr ""
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:559
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:656
#, fuzzy
msgid "Works reference"
msgstr "Référence de la barre d'outils"
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:561
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:658
msgid ""
"In this section you can find descriptions of the icons associated with open "
"works."
msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:670
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_forward.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:667
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:690
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:713
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:736
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:759
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:782
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:805
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:828
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:851
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:874
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:897
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:920
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/></"
+"guimenu> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:582
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:679
msgid "Scrolls forward through history."
msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:693
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_back.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:605
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:702
msgid "Scrolls back through history."
msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:716
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_bible.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:628
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:725
msgid "Select an installed bible."
+msgstr "Sélectionnez une bible installé."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:739
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_bible_add.png\" width=\"32\" depth="
+"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:651
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:748
msgid "Select an additional bible."
-msgstr ""
+msgstr "électionnez une bible supplémentaires."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:674
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:771
#, fuzzy
msgid "Search in selected works."
msgstr "Rechercher dans des modules"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:697
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:785
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_displayconfig.png\" width=\"32\" depth="
+"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:794
#, fuzzy
msgid "Display configuration."
msgstr "Configuration de la recherche"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:808
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_commentary.png\" width=\"32\" depth="
+"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:720
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:817
msgid "Select an installed commentary."
+msgstr "Sélectionnez un commentaire installé."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:831
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_commentary_add.png\" width=\"32\" depth="
+"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
msgstr ""
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:743
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:840
#, fuzzy
msgid "Select additional commentary."
msgstr "Éditer votre propre commentaire"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:854
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_sync.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:766
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:863
msgid "Synchronize displayed entry with active Bible window."
+msgstr "Synchroniser s'affiche entrée avec la Bible fenêtre active."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:877
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_book.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
msgstr ""
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:789
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:886
#, fuzzy
msgid "Select a book."
msgstr "Sélectionner les modules"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:900
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_lexicon.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:812
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:909
msgid "Select an installed glossary or devotional."
+msgstr "Sélectionnez un glossaire installé ou de dévotion."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:923
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_lexicon_add.png\" width=\"32\" depth="
+"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:835
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:932
msgid "Select an additional glossary or devotional."
-msgstr ""
+msgstr "Sélectionnez un glossaire supplémentaires ou de dévotion."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:845
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:942
#, fuzzy
msgid "Shortcuts index"
msgstr "Index des raccourcis"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:847
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:944
#, fuzzy
msgid ""
"This is an index of all shortcuts and their corresponding description in the "
@@ -1635,23 +2496,43 @@ msgstr ""
"\">la référence des menus</link>."
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:860
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:959
msgid "Shortcut"
msgstr ""
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:861
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:960
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:870
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:966
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Alt;+Left</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:969
msgid "Moves back in the history of read windows."
msgstr "Retourne en arrière dans l'historique de la fenêtre de lecture."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:877
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:973
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Alt;+Right</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:976
msgid "Moves forward in the history of read windows."
msgstr "Avance dans l'historique de la fenêtre de lecture"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:886
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:981
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+F</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:985
#, fuzzy
msgid ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-search-defaultbible\"> <menuchoice> "
@@ -1664,7 +2545,13 @@ msgstr ""
"la bible par défaut</guimenuitem></menuchoice></link>, ouvre le dialogue "
"pour recherche dans bible par défaut."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:902
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:996
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+G</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1001
#, fuzzy
msgid ""
"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement mode</"
@@ -1676,7 +2563,13 @@ msgstr ""
"menuchoice>, active l'arrangement automatique des fenêtres en mosaïque "
"verticale."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:916
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1011
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+H</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1015
#, fuzzy
msgid ""
"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement mode</"
@@ -1688,7 +2581,13 @@ msgstr ""
"guimenuitem></menuchoice> active l'arrangement automatique des fenêtres en "
"mosaïque."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:931
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1025
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+I</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1030
#, fuzzy
msgid ""
"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement mode</"
@@ -1700,7 +2599,13 @@ msgstr ""
"menuchoice>, active l'arrangement automatique des fenêtres en mosaïque "
"verticale."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:945
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1040
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+J</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1044
#, fuzzy
msgid ""
"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement mode</"
@@ -1711,7 +2616,13 @@ msgstr ""
"d'arrangement </guimenuitem> <guimenuitem>Cascade</guimenuitem></menuchoice> "
"active l'arrangement automatique des fenêtres en cascade."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:959
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1054
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+M</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1059
#, fuzzy
msgid ""
"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement mode</"
@@ -1722,7 +2633,30 @@ msgstr ""
"d'arrangement </guimenuitem> <guimenuitem>Mode manuel</guimenuitem></"
"menuchoice> active l'arrangement manuel des fenêtres."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:972
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1069
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+T</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1073
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement mode</"
+"guimenuitem> <guimenuitem>Tabbed</guimenuitem> </menuchoice> equivalent; "
+"organizes windows with tabs across the top."
+msgstr ""
+"Équivalent à <menuchoice><guimenu>Fenêtre</guimenu><guimenuitem>Mode "
+"d'arrangement </guimenuitem> <guimenuitem>Mode manuel</guimenuitem></"
+"menuchoice> active l'arrangement manuel des fenêtres."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1083
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+S</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1087
#, fuzzy
msgid ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-savenewsession\"> <menuchoice> "
@@ -1734,7 +2668,13 @@ msgstr ""
"profil</guimenuitem></menuchoice></link>, enregistre la disposition courante "
"comme un nouveau profil."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:986
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1097
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+W</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1101
#, fuzzy
msgid ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-closeall\"> <menuchoice> "
@@ -1745,30 +2685,66 @@ msgstr ""
"\"><menuchoice> <guimenu>Fenêtre</guimenu> <guimenuitem>Tout fermer</"
"guimenuitem></menuchoice></link>, ferme toutes les fenêtres ouvertes."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:998
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1110
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+-</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1113
msgid "Zoom out. This decreases the font size of read windows."
msgstr "Diminuer la taille des polices des fenêtres de lecture."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1006
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1118
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;++</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1121
msgid "Zoom in. This increases the font size of read windows."
msgstr "Augmenter la taille des polices des fenêtres de lecture."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1014
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1126
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+A</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1129
msgid "Select all. This selects all text in read windows."
msgstr ""
"Tout sélectionner. Sélectionner tout le texte dans les fenêtres de lecture."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1022
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1134
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+C</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1137
msgid "Copy. This copies the selected text to the clipboard."
msgstr "Copier. Copie le texte sélectionné dans le presse-papiers."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1031
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1143
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+F</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1146
msgid "Search. This lets you search within the text of a read window."
msgstr ""
"Chercher. Permet d'effectuer une recherche dans le texte d'une fenêtre de "
"lecture."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1042
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1152
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+G</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1157
#, fuzzy
msgid ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-tilevertically\"> <menuchoice> "
@@ -1779,7 +2755,13 @@ msgstr ""
"\"><menuchoice> <guimenu>Fenêtre</guimenu> <guimenuitem>Mosaïque verticale</"
"guimenuitem></menuchoice></link>, place les fenêtre en mosaïque verticale."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1058
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1168
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+H</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1173
#, fuzzy
msgid ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-tilehorizontally\"> <menuchoice> "
@@ -1791,7 +2773,13 @@ msgstr ""
"horizontale</guimenuitem></menuchoice></link>, place les fenêtre en mosaïque "
"horizontale."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1074
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1184
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+I</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1189
#, fuzzy
msgid ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-tile\"> <menuchoice> "
@@ -1802,7 +2790,13 @@ msgstr ""
"\"><menuchoice> <guimenu>Fenêtre</guimenu> <guimenuitem>Cascade</"
"guimenuitem></menuchoice></link> equivalent; cascades all open windows."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1090
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1200
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+J</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1205
#, fuzzy
msgid ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-cascade\"> <menuchoice> "
@@ -1813,18 +2807,36 @@ msgstr ""
"\"><menuchoice> <guimenu>Fenêtre</guimenu> <guimenuitem>Cascade</"
"guimenuitem></menuchoice></link> equivalent; cascades all open windows."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1216
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+L</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1104
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1219
msgid ""
"Change location. Changes focus to the toolbar field for the selected work."
msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1225
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+N</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1113
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1228
msgid "Search with works of this window."
msgstr ""
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1122
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1233
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+O</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1237
#, fuzzy
msgid ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-search-openworks\"> <menuchoice> "
@@ -1838,7 +2850,13 @@ msgstr ""
"dialogue de recherche pour effectuer une recherche à travers toutes les "
"modules qui sont ouvertes."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1137
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1248
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+Q</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1252
#, fuzzy
msgid ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-file-quit\"> <menuchoice> "
@@ -1849,11 +2867,23 @@ msgstr ""
"<guimenu>Fichier</guimenu> <guimenuitem>Quitter</guimenuitem></menuchoice></"
"link>, ferme l'application &bibletime;."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1149
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1261
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+W</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1264
msgid "Closes the current window."
msgstr "Ferme la fenêtre courante."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1158
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1268
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F1</keycap> </keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1273
#, fuzzy
msgid ""
"<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>Handbook</guimenuitem> </"
@@ -1862,17 +2892,29 @@ msgstr ""
"Équivalent à <menuchoice> <guimenu>Aide</guimenu> <guimenuitem>Manuel</"
"guimenuitem></menuchoice>, ouvre le manuel."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1170
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1280
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F2</keycap> </keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1285
#, fuzzy
msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>BibleStudy Howto</"
-"guimenuitem> </menuchoice> equivalent; opens the BibleStudy Howto."
+"<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>BibleStudy HowTo</"
+"guimenuitem> </menuchoice> equivalent; opens the BibleStudy HowTo."
msgstr ""
"Équivalent à <menuchoice> <guimenu>Aide</guimenu> <guimenuitem>Tutoriel "
"d'étude Biblique</guimenuitem></menuchoice>, ouvre le tutoriel d'étude "
"biblique."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1183
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1293
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F4</keycap> </keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1298
#, fuzzy
msgid ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-settings-bookshelf_manager\"> "
@@ -1884,7 +2926,13 @@ msgstr ""
"de bibliothèque</guimenuitem></menuchoice></link>, ouvre le gestionnaire de "
"bibliothèque."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1198
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1308
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F8</keycap> </keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1313
#, fuzzy
msgid ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-view-showbookshelf\"> <menuchoice> "
@@ -1896,7 +2944,13 @@ msgstr ""
"bibliothèque</guimenuitem></menuchoice></link>, affiche/masque la "
"Bibliothèque."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1213
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1323
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F9</keycap> </keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1328
#, fuzzy
msgid ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-view-showmag\"> <menuchoice> "
@@ -1907,90 +2961,129 @@ msgstr ""
"\"><menuchoice> <guimenu>Affichage</guimenu> <guimenuitem>Afficher le zoom</"
"guimenuitem></menuchoice></link>, affiche/masque le zoom."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:2
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:8
msgid "Starting &bibletime;"
msgstr "Lancer &bibletime;"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:5
msgid "How to start &bibletime;"
msgstr "Comment lancer &bibletime;"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><mediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:13
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_bibletime.png\" width=\"32\" depth="
+"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><mediaobject><textobject><phrase>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:17
+#, fuzzy
+msgid "&bibletime; start icon"
+msgstr "L'icône de démarrage &bibletime;"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:9
#, fuzzy
msgid ""
"&bibletime; is an executable file that is integrated with the desktop. You "
-"can launch &bibletime; from the Start Menu with this icon:"
+"can launch &bibletime; from the Start Menu with this icon: <placeholder type="
+"\"mediaobject\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
"&bibletime; est une application &kde; intégrée dans le bureau de &kde; "
"desktop. Vous pouvez lancer &bibletime; à partir du menu démarrer &kde; dans "
"le groupe Applications avec cette icône :"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:17
-#, fuzzy
-msgid "<phrase>&bibletime; start icon</phrase>"
-msgstr "L'icône de démarrage &bibletime;"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><screen>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:24
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "bibletime"
+msgstr "bibletime"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:21
#, fuzzy
msgid ""
"&bibletime; can also be launched from a terminal command prompt. To launch "
-"&bibletime;, open a terminal window and type:"
+"&bibletime;, open a terminal window and type: <placeholder type=\"screen\" "
+"id=\"0\"/>"
msgstr ""
"&bibletime; peut aussi être lancé à partir de la ligne de commande d'un "
"terminal. Pour lancer &bibletime;, ouvrez une fenêtre de terminal et tapez :"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:24
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "bibletime"
-msgstr "bibletime"
-
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:28
msgid "Startup customization"
msgstr "Configuration du démarrage"
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:29
-msgid ""
-"From a terminal you can use &bibletime; to open a random verse in the "
-"default bible:"
-msgstr ""
-
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><screen>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><screen>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:31
#, no-wrap
msgid "bibletime --open-default-bible \"&lt;random&gt;\""
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:32
-msgid "To open at a given passage like John 3:16, use:"
-msgstr ""
-
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><screen>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><screen>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:33
#, no-wrap
msgid "bibletime --open-default-bible \"John 3:16\""
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:34
-msgid "You can also use booknames in your current bookname language."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:29
+msgid ""
+"From a terminal you can use &bibletime; to open a random verse in the "
+"default bible: <placeholder type=\"screen\" id=\"0\"/> To open at a given "
+"passage like John 3:16, use: <placeholder type=\"screen\" id=\"1\"/> You can "
+"also use booknames in your current bookname language."
msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:39
-msgid "Startup sequence"
-msgstr "Séquence de démarrage"
+#, fuzzy
+msgid "Starting &bibletime; for the first time"
+msgstr "Lancer &bibletime;"
+# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:41
msgid ""
-"As &bibletime; launches you may see the following screens before the main "
-"&bibletime; window opens:"
+"If you are starting &bibletime; for the first time, you will want to "
+"configure the following options, available under the <link linkend=\"hdbk-"
+"reference-menus-settings\">Settings menu bar</link>."
msgstr ""
-"Au démarrage de &bibletime;, vous pouvez voir les écrans suivant avant que "
-"la fenêtre principale de &bibletime; ne s'ouvre:"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:50
+#. type: Content of: <chapter><sect1><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:49
+#, fuzzy
+msgid "<interface>Configure &bibletime; dialog</interface>"
+msgstr "Le dialogue \"Configurer &bibletime;\""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:53
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<action>Customizes &bibletime;.</action>This dialog lets you adapt "
+"&bibletime; to your needs. Please see <link linkend=\"hdbk-config-bt\">the "
+"detailed description</link> of this dialog."
+msgstr ""
+"<action>Personnalise &bibletime;.</action> Ce dialogue vous permet d'adapter "
+"&bibletime; à vos besoins. Voyez <link linkend=\"hdbk-config-bt\"> la "
+"description détaillée</link> de ce dialogue."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:62
+#, fuzzy
+#| msgid "The <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem>"
+msgid "<interface>Bookshelf Manager</interface>"
+msgstr "Le <guimenuitem>Gestionnaire de Bibliothèque</guimenuitem>"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:65
#, fuzzy
msgid ""
"<action>Modifies your Bookshelf</action>. This dialog lets you modify your "
@@ -2011,83 +3104,203 @@ msgstr ""
"est utile d'installer au moins une bible, un commentaire, un lexique et un "
"livre pour découvrir les caractéristique de &bibletime;."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:70
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<action>Customizes &bibletime;.</action>This dialog lets you adapt "
-"&bibletime; to your needs. Please see <link linkend=\"hdbk-config-bt\">the "
-"detailed description</link> of this dialog."
-msgstr ""
-"<action>Personnalise &bibletime;.</action> Ce dialogue vous permet d'adapter "
-"&bibletime; à vos besoins. Voyez <link linkend=\"hdbk-config-bt\"> la "
-"description détaillée</link> de ce dialogue."
-
# type: Content of the bibletime entity
+#. type: Content of the bibletime entity
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:5
msgid "<application>BibleTime</application>"
-msgstr ""
+msgstr "<application>BibleTime</application>"
# type: Content of the sword entity
+#. type: Content of the sword entity
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:6
-msgid "<application>Sword</application>"
-msgstr ""
+msgid "<application>SWORD</application>"
+msgstr "<application>SWORD</application>"
# type: Content of the cbs entity
+#. type: Content of the cbs entity
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:7
msgid "<application>Crosswire Bible Society</application>"
msgstr ""
# type: Content of the kde entity
+#. type: Content of the kde entity
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:8
msgid "<application>KDE</application>"
-msgstr ""
+msgstr "<application>KDE</application>"
# type: Content of the qt entity
+#. type: Content of the qt entity
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:9
msgid "<application>Qt</application>"
-msgstr ""
+msgstr "<application>Qt</application>"
# type: Content of the Shift entity
+#. type: Content of the Shift entity
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:11
msgid "Shift"
msgstr ""
# type: Content of the Ctrl entity
+#. type: Content of the Ctrl entity
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:12
msgid "Ctrl"
msgstr ""
# type: Content of the Alt entity
+#. type: Content of the Alt entity
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:13
msgid "Alt"
msgstr ""
+#. type: Content of: <book><bookinfo><title>
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:23
#, fuzzy
msgid "The &bibletime; Handbook"
msgstr "Le manuel de &bibletime;"
-#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:46
-#, fuzzy
-msgid "The &bibletime; Team"
-msgstr "l'équipe &bibletime;"
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:27
+msgid "Fred"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:28
+msgid "Saalbach"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:31
+msgid "Jeffrey"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:32
+msgid "Hoyt"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:35
+msgid "Martin"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:36
+msgid "Gruner"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:39
+msgid "Thomas"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:40
+msgid "Abthorpe"
+msgstr ""
+#. TRANS:ROLES_OF_TRANSLATORS
+#. type: Content of: <book><bookinfo>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:44
+msgid ""
+"<copyright> <year>1999-2011</year> <holder>The &bibletime; Team</holder> </"
+"copyright>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:50
#, fuzzy
-msgid "The &bibletime; Handbook is part of the &bibletime; study aid."
+msgid ""
+"The &bibletime; Handbook is distributed with the &bibletime; study program."
msgstr "Le manuel &bibletime; fait partie de &bibletime;."
-# type: Content of: <book><bookinfo><date>
+#. type: Content of: <book><bookinfo>
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:54
-msgid "$LastChangedDate: 2009-11-18 13:30:32 -0500 (Wed, 18 Nov 2009) $"
+msgid "<date>August 2010</date>"
msgstr ""
# type: Content of: <book><bookinfo><releaseinfo>
+#. type: Content of: <book><bookinfo><releaseinfo>
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:56
-msgid "2.5"
-msgstr ""
+msgid "2.8"
+msgstr "2.8"
+# type: Content of: <book><bookinfo><abstract><para>
+#. type: Content of: <book><bookinfo><abstract><para>
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:59
+msgid ""
+"&bibletime; is a completely free Bible study program. The program's user "
+"interface is built with &qt; framework, which makes it run on several "
+"operating systems including Linux, Windows, FreeBSD and Mac OS X. The "
+"software uses the &sword; programming library to work with over 200 free "
+"Bible texts, commentaries, dictionaries and books provided by the &cbs;."
+msgstr ""
+"&bibletime; est un programme d'études offert gratuitement Bible. L'interface "
+"utilisateur du programme est construit avec le cadre &qt;, qui lui fait "
+"tourner sur plusieurs systèmes d'exploitation dont Linux, Windows, FreeBSD "
+"et Mac OS X. Le logiciel utilise la librairie de programmation &sword; de "
+"travailler avec plus de 200 textes de la Bible gratuite, des commentaires, "
+"des dictionnaires et des livres fournis par le &cbs;."
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:68
+msgid "Qt4"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:69
+#, fuzzy
+msgid "BibleTime"
+msgstr "bibletime"
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:70
+msgid "SWORD"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:71
+msgid "Crosswire"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:72
+msgid "Help dialog"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <book><bookinfo><date>
+#, fuzzy
+#~| msgid "$LastChangedDate: 2010-05-20 15:20:48 -0400 (Thu, 20 May 2010) $"
+#~ msgid ""
+#~ "<date>$LastChangedDate: 2010-05-20 15:20:48 -0400 (Thu, 20 May 2010) $</"
+#~ "date>"
+#~ msgstr "$LastChangedDate: 2010-05-20 15:20:48 -0400 (Thu, 20 May 2010) $"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<phrase>Options Dialog - fonts</phrase>"
+#~ msgstr "Le dialogue Options - polices"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<phrase>The &bibletime; application window</phrase>"
+#~ msgstr "Regardons les différentes parties de l'application une par une."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Available text types:"
+#~ msgstr "Œuvres disponibles"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The &bibletime; Team"
+#~ msgstr "l'équipe &bibletime;"
+
+#~ msgid "Startup sequence"
+#~ msgstr "Séquence de démarrage"
+
+#~ msgid ""
+#~ "As &bibletime; launches you may see the following screens before the main "
+#~ "&bibletime; window opens:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Au démarrage de &bibletime;, vous pouvez voir les écrans suivant avant "
+#~ "que la fenêtre principale de &bibletime; ne s'ouvre:"
+
#, fuzzy
-msgid "&bibletime; is a Bible study tool based on the &sword; framework."
-msgstr "&bibletime; est un outil puissant d'étude de la Bible pour &kde;."
+#~ msgid "&bibletime; is a Bible study tool based on the &sword; framework."
+#~ msgstr "&bibletime; est un outil puissant d'étude de la Bible pour &kde;."
diff --git a/i18n/handbook/handbook-hu.po b/i18n/handbook/handbook-hu.po
index 1014c50..c54277d 100644
--- a/i18n/handbook/handbook-hu.po
+++ b/i18n/handbook/handbook-hu.po
@@ -1,1291 +1,3569 @@
-# translation of handbook-hu.po to Hungarian
-# translation of handbook.pot to Hungarian
-# Copyright (C) 2009 The BibleTime Team, http://www.bibletime.info
-# This file is distributed under the same license as the BibleTime package.
+# Bibletime Handbook translation
+# Copyright (C) 2010 The Bibletime Team, http://www.bibletime.info
+# This file is distributed under the same license as the Bibetime package.
+#
# G�za Nov�k, 2009
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: handbook-hu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bibletime-translations@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 12:16-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-07 22:50+0100\n"
-"Last-Translator: Geza Novak <geza.novak@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-20 09:15-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-18 21:16+0100\n"
+"Last-Translator: Novak Geza <gza@gza.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
+"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
# type: Content of: <chapter><title>
+#. type: Content of: <chapter><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:2
msgid "Configuring &bibletime;"
msgstr " &bibletime; beállítása"
# type: Content of: <chapter><para>
+#. type: Content of: <chapter><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:3
-msgid "In this section you find an overview to configure &bibletime;, which can be found under <guimenu>Settings</guimenu> in the main menu."
-msgstr "Ebben a részben áttekintjük a bibletime; beállítását, amit a főmenü <guimenu>Beállítások</guimenu> menüjében talál."
+msgid ""
+"In this section you find an overview to configure &bibletime;, which can be "
+"found under <guimenu>Settings</guimenu> in the main menu."
+msgstr ""
+"Ebben a részben áttekintjük a bibletime; beállítását, amit a főmenü "
+"<guimenu>Beállítások</guimenu> menüjében talál."
# type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:7
msgid "Configure &bibletime; Dialog"
msgstr "A &bibletime; Beállítása párbeszédablak"
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:8
-msgid "The &bibletime; user interface can be customized in many ways depending on your needs. You can access the configuration dialog by selecting <menuchoice> <guimenu>Settings</guimenu> </menuchoice> <guimenuitem>Configure &bibletime;</guimenuitem>."
-msgstr "A &bibletime; felhasználói felülete szükség szerint többféleképpen is módosítható. A beállítási párbeszédablakot elérheti a <menuchoice> <guimenu>Beállítások</guimenu> </menuchoice> <guimenuitem>&bibletime; beállítása</guimenuitem> menüpont kiválasztásával."
+msgid ""
+"The &bibletime; user interface can be customized in many ways depending on "
+"your needs. You can access the configuration dialog by selecting "
+"<menuchoice> <guimenu>Settings</guimenu> </menuchoice> "
+"<guimenuitem>Configure &bibletime;</guimenuitem>."
+msgstr ""
+"A &bibletime; felhasználói felülete szükség szerint többféleképpen is "
+"módosítható. A beállítási párbeszédablakot elérheti a <menuchoice> "
+"<guimenu>Beállítások</guimenu> </menuchoice> <guimenuitem>&bibletime; "
+"beállítása</guimenuitem> menüpont kiválasztásával."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:18
+msgid "<guimenu>Display</guimenu>"
+msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:20
-msgid "The startup behavior can be customized. Select from the following options:"
-msgstr "A kezdeti megjelenés is beállítható, választhat az alábbi lehetőségek közül:"
+msgid ""
+"The startup behavior can be customized. Select from the following options:"
+msgstr ""
+"A kezdeti megjelenés is beállítható, választhat az alábbi lehetőségek közül:"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><itemizedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:24
msgid "Show startup logo"
msgstr "Indítási logó mutatása"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:27
-msgid "Display templates define the rendering of text (colors, size etc.). Various built-in templates are available. If you select one, you will see a preview on the right pane."
-msgstr "A sablonok határozzák meg a szövegek megjelenítését (színek, méretek stb.). Többféle beépített sablon áll rendelkezésre. Amennyiben kiválaszt egyet, láthatja az előnézeti képét a jobb oldalon."
+msgid ""
+"Display templates define the rendering of text (colors, size etc.). Various "
+"built-in templates are available. If you select one, you will see a preview "
+"on the right pane."
+msgstr ""
+"A sablonok határozzák meg a szövegek megjelenítését (színek, méretek stb.). "
+"Többféle beépített sablon áll rendelkezésre. Amennyiben kiválaszt egyet, "
+"láthatja az előnézeti képét a jobb oldalon."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:34
+msgid "<guimenu>Desk</guimenu>"
+msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:36
-msgid "Many features provided by the &sword; backend can now be customized in &bibletime;. These features are documented right in the dialog. You also have the possibility to specify standard works that should be used when no specific work is specified in a reference. An example: The standard Bible is used to display the content of cross references in the Bible. When you hover over them, the Mag will show the content of the verses referred to, according to the standard Bible you specified. With the use of text filters, you can control the appearance of the text."
-msgstr "Sok lehetőséget, melyet a &sword; keretprogram biztosít, testre lehet szabni a &bibletime; futtatása közben. Ezek a lehetőségek jelezve vannak a párbeszédablakban. Lehetőség van továbbá az alapértelmezett dokumentumok meghatározására, melyeket akkor használunk, ha nem egy konkrét dokumentum van meghatározva egy hivatkozásban. Például: ha a Károli fordítású Biblia van megadva alapértelmezett Bibliának, ebből fog megjelenni a hivatkozott vers a \"Nagyító\" ablakban, ha ez egeret egy kereszthivatkozás fölé viszi például egy King James fordítású Bibliában."
+msgid ""
+"Many features provided by the &sword; backend can now be customized in "
+"&bibletime;. These features are documented right in the dialog. You also "
+"have the possibility to specify standard works that should be used when no "
+"specific work is specified in a reference. An example: The standard Bible "
+"is used to display the content of cross references in the Bible. When you "
+"hover over them, the Mag will show the content of the verses referred to, "
+"according to the standard Bible you specified. With the use of text "
+"filters, you can control the appearance of the text."
+msgstr ""
+"Sok lehetőséget, melyet a &sword; keretprogram biztosít, testre lehet szabni "
+"a &bibletime; futtatása közben. Ezek a lehetőségek jelezve vannak a "
+"párbeszédablakban. Lehetőség van továbbá az alapértelmezett dokumentumok "
+"meghatározására, melyeket akkor használunk, ha nem egy konkrét dokumentum "
+"van meghatározva egy hivatkozásban. Például: ha a Károli fordítású Biblia "
+"van megadva alapértelmezett Bibliának, ebből fog megjelenni a hivatkozott "
+"vers a \"Nagyító\" ablakban, ha ez egeret egy kereszthivatkozás fölé viszi "
+"például egy King James fordítású Bibliában."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:50
+#, fuzzy
+#| msgid "The <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem>"
+msgid "<guimenu>Languages</guimenu>"
+msgstr "A <guimenuitem>Könyvespolc menedzser</guimenuitem>"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:52
-msgid "Here you can specify which language should be used for the biblical booknames. Set this to your native language, if it is available, and you'll feel at home."
-msgstr "Itt állíthatja be a Biblia könyvcímeinek a nyelvét. Válassza a saját nyelvét, ha lehetséges, és otthonosabban fogja érezni magát."
+msgid ""
+"Here you can specify which language should be used for the biblical "
+"booknames. Set this to your native language, if it is available, and you'll "
+"feel at home."
+msgstr ""
+"Itt állíthatja be a Biblia könyvcímeinek a nyelvét. Válassza a saját "
+"nyelvét, ha lehetséges, és otthonosabban fogja érezni magát."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:56
-msgid "By default, &bibletime; uses the default system display font. You can override this font if necessary. Some languages require special fonts to be displayed correctly, and this dialog allows you to specify a custom font for each language."
-msgstr "Alapértelmezetten a &bibletime; az alapértelmezett rendszer szerinti betűkészletet használja, amit ön felülbírálhat, ha szükséges. Néhány nyelv speciális betűkészletet igényel a korrekt megjelenítéshez. Ez az ablak lehetőséget nyújt önnek, hogy egyedi betűkészletet határozzon meg minden nyelvhez."
+msgid ""
+"By default, &bibletime; uses the default system display font. You can "
+"override this font if necessary. Some languages require special fonts to be "
+"displayed correctly, and this dialog allows you to specify a custom font for "
+"each language."
+msgstr ""
+"Alapértelmezetten a &bibletime; az alapértelmezett rendszer szerinti "
+"betűkészletet használja, amit ön felülbírálhat, ha szükséges. Néhány nyelv "
+"speciális betűkészletet igényel a korrekt megjelenítéshez. Ez az ablak "
+"lehetőséget nyújt önnek, hogy egyedi betűkészletet határozzon meg minden "
+"nyelvhez."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><mediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:62
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"ss_configfonts.png\" width=\"100%\" "
+"contentdepth=\"100%\" scalefit=\"1\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><mediaobject><caption><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><mediaobject><textobject><phrase>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:66
-msgid "<phrase>Options Dialog - fonts</phrase>"
-msgstr "<phrase>A betűkészletek beállítása</phrase>"
+#, fuzzy
+#| msgid "The Options dialog - Fonts."
+msgid "Options Dialog - fonts"
+msgstr "A betűkészletek beállítása."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><mediaobject><caption><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><mediaobject><caption><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:69
msgid "The Options dialog - Fonts."
msgstr "A betűkészletek beállítása."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:72
-msgid "&bibletime; can now use all supported fonts. As long as the works you are interested in display correctly nothing needs to be done here. If a work only displays as a series of question marks (??????) or empty boxes, then you know that the standard display font does not contain the characters used in this work."
-msgstr "&bibletime; képes az összes támogatott betűkészletet használni. Ha a dokumentum amit néz, tökéletesen megjelenik, nem kell tennie semmit, ellenben ha a dokumentum egy sorozat kérdőjelt (????????), vagy üres négyzetet tartalmaz, akkor tudhatja, hogy az alapértelmezett betűkészlet nem tartalmazza azokat a karaktereket, amelyek a helyes megjelenítéshez szükségesek."
+msgid ""
+"&bibletime; can now use all supported fonts. As long as the works you are "
+"interested in display correctly nothing needs to be done here. If a work "
+"only displays as a series of question marks (??????) or empty boxes, then "
+"you know that the standard display font does not contain the characters used "
+"in this work."
+msgstr ""
+"&bibletime; képes az összes támogatott betűkészletet használni. Ha a "
+"dokumentum amit néz, tökéletesen megjelenik, nem kell tennie semmit, "
+"ellenben ha a dokumentum egy sorozat kérdőjelt (????????), vagy üres "
+"négyzetet tartalmaz, akkor tudhatja, hogy az alapértelmezett betűkészlet nem "
+"tartalmazza azokat a karaktereket, amelyek a helyes megjelenítéshez "
+"szükségesek."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:79
-msgid "To correct this, choose this work's language from the drop down menu. Select the use custom font checkbox. Now select a font. For example, a font that supports many languages is Code2000. If no installed font can display the work you are interested in, try installing the localization package for that language."
-msgstr "Hogy kijavítsa, válassza ki a dokumentum nyelvét a legördülő menüből. Kattintsa be az egyedi betűkészlet használata jelölőnégyzetet. Például a Code2000 betűkészlet olyan karaktereket tartalmaz, amit sok nyelv használ. Ha egyetlen telepített betűkészlet sem képes helyesen megjeleníteni a kívánt dokumentumot, akkor próbálja meg telepíteni a kívánt nyelv nyelvi fájljait."
+msgid ""
+"To correct this, choose this work's language from the drop down menu. Select "
+"the use custom font checkbox. Now select a font. For example, a font that "
+"supports many languages is Code2000. If no installed font can display the "
+"work you are interested in, try installing the localization package for that "
+"language."
+msgstr ""
+"Hogy kijavítsa, válassza ki a dokumentum nyelvét a legördülő menüből. "
+"Kattintsa be az egyedi betűkészlet használata jelölőnégyzetet. Például a "
+"Code2000 betűkészlet olyan karaktereket tartalmaz, amit sok nyelv használ. "
+"Ha egyetlen telepített betűkészlet sem képes helyesen megjeleníteni a kívánt "
+"dokumentumot, akkor próbálja meg telepíteni a kívánt nyelv nyelvi fájljait."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:86
msgid "Installing fonts"
msgstr "Betűkészlet telepítése"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:87
-msgid "Detailed font installation instructions are outside the scope of this handbook. For further information you might want to refer to the <ulink url=\"http://www.linux.org/docs/ldp/howto/Unicode-HOWTO-2.html\"> Unicode HOWTO</ulink>."
-msgstr "A kívánt betűkészlet telepítése túlmutat ezen kézikönyvnek a hatáskörén. További információkért keresse fel a <ulink url=\"http://www.linux.org/docs/ldp/howto/Unicode-HOWTO-2.html\"> UNICODE HOWTO</ulink> weboldalt."
+msgid ""
+"Detailed font installation instructions are outside the scope of this "
+"handbook. For further information you might want to refer to the <ulink url="
+"\"http://www.linux.org/docs/ldp/howto/Unicode-HOWTO-2.html\"> Unicode HOWTO</"
+"ulink>."
+msgstr ""
+"A kívánt betűkészlet telepítése túlmutat ezen kézikönyvnek a hatáskörén. "
+"További információkért keresse fel a <ulink url=\"http://www.linux.org/docs/"
+"ldp/howto/Unicode-HOWTO-2.html\"> UNICODE HOWTO</ulink> weboldalt."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><tip><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><tip><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:93
-msgid "If you use a small font like Clearlyu (about 22kb), &bibletime; will run faster than with a large font like <trademark class=\"registered\">Bitstream Cyberbit</trademark>(about 12Mb)."
-msgstr "Ha egy egyszerűbb, kisebb betűkészletet használ, mint a Clearlyu (kb. 22kb), a &bibletime; gyorsabban fut, mint egy nagyobb, összetettebb betűkészletnél, mint a <trademark class=\"registered\">Bitstream Cyberbit</trademark>(kb. 12MB)."
+msgid ""
+"If you use a small font like Clearlyu (about 22kb), &bibletime; will run "
+"faster than with a large font like <trademark class=\"registered\">Bitstream "
+"Cyberbit</trademark>(about 12Mb)."
+msgstr ""
+"Ha egy egyszerűbb, kisebb betűkészletet használ, mint a Clearlyu (kb. 22kb), "
+"a &bibletime; gyorsabban fut, mint egy nagyobb, összetettebb betűkészletnél, "
+"mint a <trademark class=\"registered\">Bitstream Cyberbit</trademark>(kb. "
+"12MB)."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:100
msgid "Obtaining Fonts"
msgstr "Elérhető betűkészletek"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:101
msgid "Fonts can be obtained from a number of sources:"
msgstr "A betűkészletek különféle forrásokból érhetőek el:"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:104
msgid "Your *nix distribution."
msgstr "Az ön *nix disztribúciója."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:107
msgid "Your distribution's localization packages."
msgstr "Az ön disztribúciójának nyelvi fájljai."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:110
-msgid "An existing <trademark class=\"registered\">Microsoft Windows</trademark> installation on the same computer."
-msgstr "Meglévő <trademark class=\"registered\">Microsoft Windows</trademark>telepítés ugyanazon a számítógépen."
+msgid ""
+"An existing <trademark class=\"registered\">Microsoft Windows</trademark> "
+"installation on the same computer."
+msgstr ""
+"Meglévő <trademark class=\"registered\">Microsoft Windows</"
+"trademark>telepítés ugyanazon a számítógépen."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:116
msgid "A font collection, such as are available from Adobe or Bitstream."
msgstr "Betűkészlet-gyűjtemény, például Adobe vagy Bitstream."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:120
msgid "Online font collections."
msgstr "Online betűkészlet-gyűjtemények."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:123
-msgid "Unicode fonts support more characters than other fonts, and some of these fonts are available at no charge. None of available fonts includes all characters defined in the Unicode standard, so you may want to use different fonts for different languages."
-msgstr "Az UNICODE betűkészletek többféle karaktert tartalmaznak, mint az egyéb készletek, és néhány ilyen betűkészlet ingyenesen is elérhető. Egy betűkészlet sem tartalmazza az összes karaktert, amit az UNICODE szabvány meghatároz, ezért lehetséges, hogy nyelvenként különböző betűkészleteket kell használnia."
+msgid ""
+"Unicode fonts support more characters than other fonts, and some of these "
+"fonts are available at no charge. None of available fonts includes all "
+"characters defined in the Unicode standard, so you may want to use different "
+"fonts for different languages."
+msgstr ""
+"Az UNICODE betűkészletek többféle karaktert tartalmaznak, mint az egyéb "
+"készletek, és néhány ilyen betűkészlet ingyenesen is elérhető. Egy "
+"betűkészlet sem tartalmazza az összes karaktert, amit az UNICODE szabvány "
+"meghatároz, ezért lehetséges, hogy nyelvenként különböző betűkészleteket "
+"kell használnia."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:129
msgid "Unicode Fonts"
msgstr "UNICODE betűkészletek"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:134
+msgid "<ulink url=\"http://code2000.net/CODE2000.ZIP\"> Code2000</ulink>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:137
-msgid "Perhaps the best free Unicode font, covering a wide range of characters."
-msgstr "Lehetséges, hogy a legjobb ingyenes UNICODE készlet, amely sokféle karaktert tartalmaz."
+msgid ""
+"Perhaps the best free Unicode font, covering a wide range of characters."
+msgstr ""
+"Lehetséges, hogy a legjobb ingyenes UNICODE készlet, amely sokféle karaktert "
+"tartalmaz."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:142
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://scripts.sil.org/cms/scripts/page.php?site_id=nrsi&amp;"
+"cat_id=FontDownloads\"> SIL unicode fonts</ulink>"
+msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:145
msgid "Excellent Unicode fonts from the Summer Institute of Linguistics."
-msgstr "Kiváló UNICODE készletek szerezhetőek be a Summer Institute of Linguistics -tól."
+msgstr ""
+"Kiváló UNICODE készletek szerezhetőek be a Summer Institute of Linguistics -"
+"tól."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:150
+msgid "<ulink url=\"http://www.nongnu.org/freefont/\"> FreeFont</ulink>"
+msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:153
msgid "A new free Unicode font initiative."
msgstr "Egy új ingyenes UNICODE készlet kezdeményezés."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:157
+msgid ""
+"<ulink url=\"ftp://ftp.crosswire.org/pub/sword/iso/latest/FONTS/\"> "
+"Crosswire's font directory</ulink>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:161
msgid "Several fonts available from the &cbs; FTP site."
msgstr "További betűkészletek elérhetőek a &cbs; ftp oldaláról."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:166
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://aol-4.vo.llnwd.net/pub/communicator/extras/fonts/windows/"
+"\"> Bitstream CyberBit</ulink>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:169
-msgid "Covers almost the entire range of Unicode, but might slow &bibletime; down because of its size."
-msgstr "Tartalmazzák a teljes UNICODE karaktereket, de lelassítják a &bibletime; futását a méretük miatt."
+msgid ""
+"Covers almost the entire range of Unicode, but might slow &bibletime; down "
+"because of its size."
+msgstr ""
+"Tartalmazzák a teljes UNICODE karaktereket, de lelassítják a &bibletime; "
+"futását a méretük miatt."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:174
msgid "Clearlyu"
msgstr "Clearlyu"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:175
msgid "Included in some distributions. Contains European, Greek, Hebrew, Thai."
-msgstr "A legtöbb disztribúcióban megtalálható, tartalmazza az európai, a görög, héber és thai karaktereket."
+msgstr ""
+"A legtöbb disztribúcióban megtalálható, tartalmazza az európai, a görög, "
+"héber és thai karaktereket."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:180
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fontforge.sourceforge.net/sfds/\"> Caslon, Monospace, "
+"Cupola, Caliban</ulink>"
+msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:183
msgid "Partial coverage, see information on linked site."
-msgstr "Részletes tartalmakért tekintse meg az információkat a hivatkozott honlapon."
+msgstr ""
+"Részletes tartalmakért tekintse meg az információkat a hivatkozott honlapon."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:189
-msgid "There are good Unicode font lists on the net, as the one by Christoph Singer ( <ulink url=\"http://www.slovo.info/unifonts.htm\">Multilingual Unicode TrueType Fonts in the Internet</ulink>), or the one by Alan Wood ( <ulink url=\"http://www.alanwood.net/unicode/fontsbyrange.html\"> Unicode character ranges and the Unicode fonts that support them</ulink>)."
-msgstr "Jó UNICODE betűkészlet listákat találhat a neten, például egyet Christoph Singer összeállításában ( <ulink url=\"http://www.slovo.info/unifonts.htm\">Többnyelvű Unicode TrueType betűkészletek az Interneten</ulink>), vagy egy másik Alan Woodtól ( <ulink url=\"http://www.alanwood.net/unicode/fontsbyrange.html\"> Unicode karakter összetevők és az Unicode készletek, amelyek tartalmazzák</ulink>)."
+msgid ""
+"There are good Unicode font lists on the net, as the one by Christoph Singer "
+"( <ulink url=\"http://www.slovo.info/unifonts.htm\">Multilingual Unicode "
+"TrueType Fonts in the Internet</ulink>), or the one by Alan Wood ( <ulink "
+"url=\"http://www.alanwood.net/unicode/fontsbyrange.html\"> Unicode character "
+"ranges and the Unicode fonts that support them</ulink>)."
+msgstr ""
+"Jó UNICODE betűkészlet listákat találhat a neten, például egyet Christoph "
+"Singer összeállításában ( <ulink url=\"http://www.slovo.info/unifonts.htm"
+"\">Többnyelvű Unicode TrueType betűkészletek az Interneten</ulink>), vagy "
+"egy másik Alan Woodtól ( <ulink url=\"http://www.alanwood.net/unicode/"
+"fontsbyrange.html\"> Unicode karakter összetevők és az Unicode készletek, "
+"amelyek tartalmazzák</ulink>)."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:202
+msgid "<guimenu>Shortcuts</guimenu>"
+msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:205
-msgid "Shortcuts (previously known as HotKeys) are special key commands that can be used in the place of the menu items and icons. A number of &bibletime;'s commands have predefined Shortcuts (see the <link linkend=\"hdbk-reference-shortcuts\">Shortcuts section</link> for a complete listing). Most of &bibletime;'s commands can be assigned Shortcuts. This is very helpful to quickly access the functions that you need the most."
-msgstr "A billentyűkombinációk (előzőleg gyorsbillentyűk) speciális billentyűparancsok, melyeket a különböző menüelemeknél és ikonoknál alkalmazhatunk. Számos &bibletime; parancshoz tartozik billentyűkombináció ( <link linkend=\"hdbk-reference-shortcuts\">itt található</link> a teljes lista). A legtöbb &bibletime; parancs rendelkezik billentyűkombinációval, ami nagyon hasznos a legtöbbet használt funkciók eléréséhez."
+msgid ""
+"Shortcuts (previously known as HotKeys) are special key commands that can be "
+"used in the place of the menu items and icons. A number of &bibletime;'s "
+"commands have predefined Shortcuts (see the <link linkend=\"hdbk-reference-"
+"shortcuts\">Shortcuts section</link> for a complete listing). Most of "
+"&bibletime;'s commands can be assigned Shortcuts. This is very helpful to "
+"quickly access the functions that you need the most."
+msgstr ""
+"A billentyűkombinációk (előzőleg gyorsbillentyűk) speciális "
+"billentyűparancsok, melyeket a különböző menüelemeknél és ikonoknál "
+"alkalmazhatunk. Számos &bibletime; parancshoz tartozik billentyűkombináció "
+"( <link linkend=\"hdbk-reference-shortcuts\">itt található</link> a teljes "
+"lista). A legtöbb &bibletime; parancs rendelkezik billentyűkombinációval, "
+"ami nagyon hasznos a legtöbbet használt funkciók eléréséhez."
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <chapter><sect1><sect2><imageobject><imagedata>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:215
+msgid "ss_shortcuts.png"
+msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:218
-msgid "In the preceding example, F2, Bible Study Howto has a secondary shortcut defined, CTRL+2."
-msgstr "Az előző példában látható, hogy az F2, a \"hogyan tanulmányozza a Bibliát\"-hoz tartozik egy második billentyűkombináció, a CTRL+2."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"In the preceding example, F2, Bible Study HowTo has a secondary shortcut "
+"defined, CTRL+2."
+msgstr ""
+"Az előző példában látható, hogy az F2, a \"hogyan tanulmányozza a Bibliát\"-"
+"hoz tartozik egy második billentyűkombináció, a CTRL+2."
# type: Content of: <chapter><title>
+#. type: Content of: <chapter><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:2
msgid "Introduction"
msgstr "Bevezetés"
# type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:4
msgid "About &bibletime;"
msgstr "Mi a &bibletime;"
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:6
-msgid "&bibletime; is a Bible study tool with support for different types of texts and languages. Even large amounts of works modules are easy to install and manage. It is built on the <ulink url=\"http://www.crosswire.org/sword\">&sword;</ulink> library, which provides the back-end functionality for &bibletime;, such as viewing Bible text, searching etc. &sword; is the flagship product of the <ulink url=\"http://www.crosswire.org\">&cbs;</ulink>."
-msgstr "A &bibletime; egy könnyen telepíthető és kezelhető Biblia tanulmányozó eszköz, különféle szövegtípussal, nyelvvel, továbbá rengeteg telepíthető dokumentummal, modullal. Ez a program a <ulink url=\"http://www.crosswire.org/sword\">&sword;</ulink> keretrendszerre épül, mely lehetővé teszi a szövegek megjelenítését, keresését stb. A &sword; a <ulink url=\"http://www.crosswire.org\">&cbs;</ulink> zászlóshajója."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"&bibletime; is a Bible study tool with support for different types of texts "
+"and languages. Even large amounts of works modules are easy to install and "
+"manage. It is built on the <ulink url=\"http://www.crosswire.org/sword/"
+"\">&sword;</ulink> library, which provides the back-end functionality for "
+"&bibletime;, such as viewing Bible text, searching etc. &sword; is the "
+"flagship product of the <ulink url=\"http://www.crosswire.org\">&cbs;</"
+"ulink>."
+msgstr ""
+"A &bibletime; egy könnyen telepíthető és kezelhető Biblia tanulmányozó "
+"eszköz, különféle szövegtípussal, nyelvvel, továbbá rengeteg telepíthető "
+"dokumentummal, modullal. Ez a program a <ulink url=\"http://www.crosswire."
+"org/sword\">&sword;</ulink> keretrendszerre épül, mely lehetővé teszi a "
+"szövegek megjelenítését, keresését stb. A &sword; a <ulink url=\"http://www."
+"crosswire.org\">&cbs;</ulink> zászlóshajója."
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:14
-msgid "&bibletime; is designed to be used with works encoded in one of the formats supported by the &sword; project. Complete information on the supported document formats can be found in the <ulink url=\"http://www.crosswire.org/sword/develop/index.jsp\"> developers section</ulink> of the &sword; Project, &cbs;."
-msgstr "A &bibletime; arra lett tervezve, hogy a &sword; projekt által értelmezhető formátumú dokumentumokat alkalmazza. Teljeskörű információt a támogatott formátumokról a &sword; projekt <ulink url=\"http://www.crosswire.org/sword/develop/index.jsp\"> fejlesztői szekciójában</ulink> találhat."
+msgid ""
+"&bibletime; is designed to be used with works encoded in one of the formats "
+"supported by the &sword; project. Complete information on the supported "
+"document formats can be found in the <ulink url=\"http://www.crosswire.org/"
+"sword/develop/index.jsp\"> developers section</ulink> of the &sword; "
+"Project, &cbs;."
+msgstr ""
+"A &bibletime; arra lett tervezve, hogy a &sword; projekt által értelmezhető "
+"formátumú dokumentumokat alkalmazza. Teljeskörű információt a támogatott "
+"formátumokról a &sword; projekt <ulink url=\"http://www.crosswire.org/sword/"
+"develop/index.jsp\"> fejlesztői szekciójában</ulink> találhat."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:21
msgid "Available works"
msgstr "Elérhető dokumentumok"
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:22
-msgid "Over 200 documents in 50 languages are available from the <ulink url=\"http://www.crosswire.org\">&cbs;</ulink>. These include:"
-msgstr "Több, mint 200 dokumentum 50 nyelven érhető el a <ulink url=\"http://www.crosswire.org\">&cbs;</ulink> honlapján. Itt találhat:"
-
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:27
msgid "Bibles"
msgstr "Bibliákat"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:29
-msgid "The full Bible text, with optional things like Strong's Numbers, headings and/or footnotes in the text. Bibles are available in many languages, and include not only modern versions, but also ancient texts like the Codex Leningradensis (\"WLC\", Hebrew), and the Septuagint (\"LXX\", Greek). This is the most advanced section in the library of the &sword; project."
-msgstr "A teljes Biblia szövegét, lehetséges kiegészítésekkel, mint Strong's számok, fejlécek, lábjegyzetek a szövegekben. A Bibliák különféle nyelveken elérhetők, és nemcsak a modern verziókat találhatja meg, hanem fellelhetőek a régies szövegváltozatok, mint a Westminster Leningrád Kódex (\"WLC\", héber) és a Septuaginta (\"LXX\", görög). Ez a legfejlettebb része a &sword; projektnek."
+msgid ""
+"The full Bible text, with optional things like Strong's Numbers, headings "
+"and/or footnotes in the text. Bibles are available in many languages, and "
+"include not only modern versions, but also ancient texts like the Codex "
+"Leningradensis (\"WLC\", Hebrew), and the Septuagint (\"LXX\", Greek). This "
+"is the most advanced section in the library of the &sword; project."
+msgstr ""
+"A teljes Biblia szövegét, lehetséges kiegészítésekkel, mint Strong's számok, "
+"fejlécek, lábjegyzetek a szövegekben. A Bibliák különféle nyelveken "
+"elérhetők, és nemcsak a modern verziókat találhatja meg, hanem fellelhetőek "
+"a régies szövegváltozatok, mint a Westminster Leningrád Kódex (\"WLC\", "
+"héber) és a Septuaginta (\"LXX\", görög). Ez a legfejlettebb része a &sword; "
+"projektnek."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:39
msgid "Books"
msgstr "Könyvek"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:41
-msgid "Books available include \"Imitation of Christ\", \"Enuma Elish\", and \"Josephus: The Complete Works\""
-msgstr "Többek közt, ilyen ismert könyveket találhatjuk meg: \"Imitation of Christ\", \"Enuma Elish\", and \"Josephus: The Complete Works\""
+msgid ""
+"Books available include \"Imitation of Christ\", \"Enuma Elish\", and "
+"\"Josephus: The Complete Works\""
+msgstr ""
+"Többek közt, ilyen ismert könyveket találhatjuk meg: \"Imitation of Christ"
+"\", \"Enuma Elish\", and \"Josephus: The Complete Works\""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:46
msgid "Commentaries"
msgstr "Kommentárok"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:48
-msgid "Commentaries available include classics like John Wesley's \"Notes on the Bible\", Matthew Henry's commentary and Luther's \"Commentary on Galatians.\" With the <emphasis>Personal</emphasis> commentary you can <link linkend=\"hdbk-op-parts-desk-write\"> record your own personal notes</link> to sections of the Bible."
-msgstr "Az elérhető kommentárok között található a klasszikus John Wesley \"Notes on the Bible\", Matthew Henry'kommentárja és Luther \"Commentary on Galatians.\" A <emphasis>Saját</emphasis> kommentár modullal lehetősége van <link linkend=\"hdbk-op-parts-desk-write\"> rögzíteni saját megjegyzéseit</link> a Biblia fejezeteihez."
+msgid ""
+"Commentaries available include classics like John Wesley's \"Notes on the "
+"Bible\", Matthew Henry's commentary and Luther's \"Commentary on Galatians."
+"\" With the <emphasis>Personal</emphasis> commentary you can <link linkend="
+"\"hdbk-op-parts-desk-write\"> record your own personal notes</link> to "
+"sections of the Bible."
+msgstr ""
+"Az elérhető kommentárok között található a klasszikus John Wesley \"Notes on "
+"the Bible\", Matthew Henry'kommentárja és Luther \"Commentary on Galatians."
+"\" A <emphasis>Saját</emphasis> kommentár modullal lehetősége van <link "
+"linkend=\"hdbk-op-parts-desk-write\"> rögzíteni saját megjegyzéseit</link> a "
+"Biblia fejezeteihez."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:57
msgid "Daily devotionals"
msgstr "Napi áhítatok"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:59
-msgid "Many people appreciate these daily portions from God's word. Available works include Daily Light on the Daily Path, and the Losungen."
+msgid ""
+"Many people appreciate these daily portions from God's word. Available works "
+"include Daily Light on the Daily Path, and the Losungen."
msgstr "Sok ember hálás ezekért a napi adagokért Isten igéjéből."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:65
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:66
msgid "Lexicons/Dictionaries"
msgstr "Lexikonok/szótárak"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:67
-msgid "Lexicons available include: Robinson's Morphological Analysis Codes, Brown-Driver-Briggs Hebrew Lexicon and the International Standard Bible Encyclopaedia. Dictionaries available include Strong's Hebrew Bible Dictionary, Strong's Greek Bible Dictionary, Webster's Revised Unabridged Dictionary of the English Language 1913, Nave's Topical Bible."
-msgstr "Itt találhatja például: Robinson Morfológiai Elemzési Kódokat, Brown-Driver-Briggs Héber Lexikonát és a Nemzetközi Standard Biblia Enciklopédiát. Szótárak közül: Strong's Héber Bibliai Szótár, Strong's Görög Bibliai Szótár elérhető..."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:68
+msgid ""
+"Lexicons available include: Robinson's Morphological Analysis Codes, and the "
+"International Standard Bible Encyclopaedia. Dictionaries available include "
+"Strong's Hebrew Bible Dictionary, Strong's Greek Bible Dictionary, Webster's "
+"Revised Unabridged Dictionary of the English Language 1913, Nave's Topical "
+"Bible."
+msgstr ""
+"Elérhető lexikonok: Robinson Morfológiai Elemzési Kódok, Brown-Driver-Briggs "
+"Héber Lexikonés a Nemzetközi Standard Biblia Enciklopédia. Szótárak: "
+"Strong's Héber Bibliai Szótár, Strong's Görög Bibliai Szótár elérhető..."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:22
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Over 200 documents in 50 languages are available from the <ulink url="
+#| "\"http://www.crosswire.org\">&cbs;</ulink>. These include:"
+msgid ""
+"Over 200 documents in 50 languages are available from the <ulink url="
+"\"http://www.crosswire.org\">&cbs;</ulink>. These include: <placeholder "
+"type=\"variablelist\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+"Több, mint 200 dokumentum 50 nyelven érhető el a <ulink url=\"http://www."
+"crosswire.org\">&cbs;</ulink> honlapján. Itt találhat:"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:79
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:81
msgid "Motivation"
msgstr "Motivációnk"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:80
-msgid "Our desire is to serve God, and to do our part to help others grow in their relationship with Him. We have striven to make this a powerful, quality program, and still make it simple and intuitive to operate. It is our desire that God be praised, as He is the source of all good things."
-msgstr "Elhatározásunk, hogy szolgáljuk Istent, és megtegyünk mindent a részünkről, hogy segítsünk másoknak növelni a kapcsolatukat Vele. Igyekszünk, hogy egy minőségi, erőteljes programot készítsünk, ami egyszerű és kézenfekvően használható. Vágyunk, hogy az Úr dicsőítve legyen, ahogyan Tőle származik minden jó."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:82
+msgid ""
+"Our desire is to serve God, and to do our part to help others grow in their "
+"relationship with Him. We have striven to make this a powerful, quality "
+"program, and still make it simple and intuitive to operate. It is our desire "
+"that God be praised, as He is the source of all good things."
+msgstr ""
+"Elhatározásunk, hogy szolgáljuk Istent, és megtegyünk mindent a részünkről, "
+"hogy segítsünk másoknak növelni a kapcsolatukat Vele. Igyekszünk, hogy egy "
+"minőségi, erőteljes programot készítsünk, ami egyszerű és kézenfekvően "
+"használható. Vágyunk, hogy az Úr dicsőítve legyen, ahogyan Tőle származik "
+"minden jó."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><blockquote><attribution>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:86
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><blockquote><attribution>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:88
msgid "James 1:17, NASB"
msgstr "Jakab 1:17, Károli"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><blockquote><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:87
-msgid "Every good thing given and every perfect gift is from above, coming down from the Father of lights, with whom there is no variation or shifting shadow."
-msgstr "Minden jó adomány és minden tökéletes ajándék felülről való, és a világosságok Atyjától száll alá, a kinél nincs változás, vagy változásnak árnyéka."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><blockquote><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:89
+msgid ""
+"Every good thing given and every perfect gift is from above, coming down "
+"from the Father of lights, with whom there is no variation or shifting "
+"shadow."
+msgstr ""
+"Minden jó adomány és minden tökéletes ajándék felülről való, és a "
+"világosságok Atyjától száll alá, a kinél nincs változás, vagy változásnak "
+"árnyéka."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:91
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:93
msgid "God bless you as you use this program."
msgstr "Az Úr áldja önt, miközben a programot használja."
# type: Content of: <chapter><title>
+#. type: Content of: <chapter><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:2
msgid "Program operation"
msgstr "A program működése"
# type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:4
msgid "Program overview"
msgstr "A program áttekintése"
-# type: Content of: <chapter><sect1><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:5
-msgid "This is what a typical &bibletime; session looks like:"
-msgstr "Így néz ki egy tipikus &bibletime; munkafolyamat:"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para><mediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:7
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"ss_mainterms.png\" width=\"100%\" "
+"contentdepth=\"100%\" scalefit=\"1\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para><mediaobject><textobject><phrase>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:11
-msgid "<phrase>The &bibletime; application window</phrase>"
-msgstr "<phrase>A &bibletime; alkalmazás ablak</phrase>"
+#, fuzzy
+#| msgid "Parts of the &bibletime; application window"
+msgid "The &bibletime; application window"
+msgstr "A &bibletime; ablak részei"
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:14
-msgid "You can easily see the different parts of the application. The top left window is used to open installed works in the Bookshelf tab, and with the Bookmarks tab you can manage your bookmarks. The little \"Mag\" window below the Bookshelf is used to display extra information that is embedded in documents. When you move your mouse over a footnote marker, for example, then the Mag will display the actual content of the footnote. The toolbar gives you quick access to important functions, and the Desk on the right side is where you do your real work."
-msgstr "Könnyen felismerheti az alkalmazás különböző részeit. A Könyvespolc a bal oldalon a dokumentumok és a könyvjelzők kezelésére használható. A kisebb \"Nagyító\" ablak alatta a dokumentumokba ágyazott extra információt mutatja. Amikor azt egérmutatót egy lábjegyzet jelzés fölé viszi, a \"Nagyító\" megmutatja az aktuális lábjegyzet tartalmát. Az eszköztár gyors elérést biztosít a különböző funkciókhoz, míg a jobb oldalon a munkaasztal a megnyitott dokumentum helye."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:5
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You can easily see the different parts of the application. The top left "
+#| "window is used to open installed works in the Bookshelf tab, and with the "
+#| "Bookmarks tab you can manage your bookmarks. The little \"Mag\" window "
+#| "below the Bookshelf is used to display extra information that is embedded "
+#| "in documents. When you move your mouse over a footnote marker, for "
+#| "example, then the Mag will display the actual content of the footnote. "
+#| "The toolbar gives you quick access to important functions, and the Desk "
+#| "on the right side is where you do your real work."
+msgid ""
+"This is what a typical &bibletime; session looks like: <placeholder type="
+"\"mediaobject\" id=\"0\"/> You can easily see the different parts of the "
+"application. The top left window is used to open installed works in the "
+"Bookshelf tab, and with the Bookmarks tab you can manage your bookmarks. The "
+"little \"Mag\" window below the Bookshelf is used to display extra "
+"information that is embedded in documents. When you move your mouse over a "
+"footnote marker, for example, then the Mag will display the actual content "
+"of the footnote. The toolbar gives you quick access to important functions, "
+"and the Desk on the right side is where you do your real work."
+msgstr ""
+"Könnyen felismerheti az alkalmazás különböző részeit. A Könyvespolc a bal "
+"oldalon a dokumentumok és a könyvjelzők kezelésére használható. A kisebb "
+"\"Nagyító\" ablak alatta a dokumentumokba ágyazott extra információt "
+"mutatja. Amikor azt egérmutatót egy lábjegyzet jelzés fölé viszi, a \"Nagyító"
+"\" megmutatja az aktuális lábjegyzet tartalmát. Az eszköztár gyors elérést "
+"biztosít a különböző funkciókhoz, míg a jobb oldalon a munkaasztal a "
+"megnyitott dokumentum helye."
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:25
-msgid "Let us now proceed by looking at the different parts of the application individually."
+msgid ""
+"Let us now proceed by looking at the different parts of the application "
+"individually."
msgstr "Most tekintsük át a részeket egyesével."
# type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:29
msgid "Parts of the &bibletime; application window"
msgstr "A &bibletime; ablak részei"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:31
msgid "The Bookshelf"
msgstr "A Könyvespolc"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:32
-msgid "The Bookshelf lists all installed works, sorted by category and language. It also has a category called \"Bookmarks\". This is where you can store and access your own bookmarks."
-msgstr "A Könyvespolc felsorolja a telepített dokumentumokat kategóriánként és nyelvenként. Itt található a \"Könyvjelzők\" kategória is, ahol tárolhatja és elérheti a saját könyvjelzőit."
+msgid ""
+"The Bookshelf lists all installed works, sorted by category and language. It "
+"also has a category called \"Bookmarks\". This is where you can store and "
+"access your own bookmarks."
+msgstr ""
+"A Könyvespolc felsorolja a telepített dokumentumokat kategóriánként és "
+"nyelvenként. Itt található a \"Könyvjelzők\" kategória is, ahol tárolhatja "
+"és elérheti a saját könyvjelzőit."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:37
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:143
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:140
msgid "Reading works"
msgstr "Dokumentumok olvasása"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:38
-msgid "To open a work from the bookshelf for reading, simply click with the <mousebutton>left mouse button</mousebutton> on the desired category (Bibles, Commentaries, Lexicons, Books, Devotionals or Glossaries) to display its contents. Then just click on one of the works to open it for reading. A read window will appear in the Desk area."
-msgstr "Dokumentum olvasásra megnyitásához egyszerűen kattintson a <mousebutton>bal egérgombbal</mousebutton> a kívánt kategóriára (Bibliák, Kommentárok, Lexikonok...) a tartalmuk kijelzéséhez, majd kattintson a kiválasztott munkára a megnyitásához. A kívánt dokumentum a Munkaasztal részen lesz látható."
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><tip><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:47
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:98
-msgid "Drag &amp; Drop Works Here"
-msgstr "A Fogd &amp; Vidd működése"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:39
+msgid ""
+"To open a work from the bookshelf for reading, simply click with the "
+"<mousebutton>left mouse button</mousebutton> on the desired category "
+"(Bibles, Commentaries, Lexicons, Books, Devotionals or Glossaries) to "
+"display its contents. Then just click on one of the works to open it for "
+"reading. A read window will appear in the Desk area."
+msgstr ""
+"Dokumentum olvasásra megnyitásához egyszerűen kattintson a <mousebutton>bal "
+"egérgombbal</mousebutton> a kívánt kategóriára (Bibliák, Kommentárok, "
+"Lexikonok...) a tartalmuk kijelzéséhez, majd kattintson a kiválasztott "
+"munkára a megnyitásához. A kívánt dokumentum a Munkaasztal részen lesz "
+"látható."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:50
-msgid "If you are reading a certain work, and want to open another work at the passage you are reading, you can use a shortcut. Simply click with the <mousebutton>left mouse button</mousebutton> on the verse/passage reference (pointer changes to hand) and drag it to the Bookshelf. Drop it on the work you want to open, and it will be opened for reading at the specified location. You can also drag a verse reference into an existing read window, then it will jump to the specified location."
-msgstr "Amikor olvas egy dokumentumot, és meg szeretne nyitni egy másik munkát ugyanannál a résznél, ahol éppen tart, egyszerűen megteheti. Csak kattintson a <mousebutton>bal egérgombbal</mousebutton> a versre, hivatkozásra (a mutató kéz alakúra vált) és húzza a könyvespolcra. Vigye a kívánt dokumentumra, az a kívánt helyen fog megnyílni. Ugyanígy húzhat egy hivatkozást a nyitott dokumentum ablakra, és az a kívánt hivatkozásra fog ugrani."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:47
+msgid ""
+"If you are reading a certain work, and want to open another work at the "
+"passage you are reading, you can use a shortcut. Simply click with the "
+"<mousebutton>left mouse button</mousebutton> on the verse/passage reference "
+"(pointer changes to hand) and drag it to the Bookshelf. Drop it on the work "
+"you want to open, and it will be opened for reading at the specified "
+"location. You can also drag a verse reference into an existing read window, "
+"then it will jump to the specified location."
+msgstr ""
+"Amikor olvas egy dokumentumot, és meg szeretne nyitni egy másik munkát "
+"ugyanannál a résznél, ahol éppen tart, egyszerűen megteheti. Csak kattintson "
+"a <mousebutton>bal egérgombbal</mousebutton> a versre, hivatkozásra (a "
+"mutató kéz alakúra vált) és húzza a könyvespolcra. Vigye a kívánt "
+"dokumentumra, az a kívánt helyen fog megnyílni. Ugyanígy húzhat egy "
+"hivatkozást a nyitott dokumentum ablakra, és az a kívánt hivatkozásra fog "
+"ugrani."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:62
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:59
msgid "Additional information about works"
msgstr "Kiegészítő információk egy adott dokumentumról"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:64
-msgid "If you click with the <mousebutton>right</mousebutton> mouse button on the symbol of a work, you will see a menu with additional entries that are relevant for this work. <guimenuitem>\"About this work\"</guimenuitem> opens a window with lots of interesting information about the selected work. <guimenuitem>\"Unlock this work\"</guimenuitem> opens a small dialog for encrypted documents, where you can enter the unlock key to access the work. For additional information on locked works, please see the <ulink url=\"http://www.crosswire.org/sword/modules/aboutlocked.jsp\"> Locked Modules</ulink> page on the &cbs; web site."
-msgstr "Amikor <mousebutton>jobb</mousebutton> egérgombbal rákattint egy dokumentum szimbólumára, egy helyi menüt láthat olyan bejegyzésekkel, ami az adott munkára érvényes. Az <guimenuitem>\"Névjegy\"</guimenuitem> egy új ablakot nyit meg, a dokumentumra vonatkozó információkkal. A <guimenuitem>\"Feloldás\"</guimenuitem> egy kis párbeszédablakot nyit meg, ahol megadhatja a zárolt dokumentumok feloldó kulcsát. A zárolt dokumentumokról kiegészítő információt olvashat <ulink url=\"http://www.crosswire.org/sword/modules/aboutlocked.jsp\"> ezen az oldalon</ulink>, a &cbs; honlapján. "
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:61
+msgid ""
+"If you click with the <mousebutton>right</mousebutton> mouse button on the "
+"symbol of a work, you will see a menu with additional entries that are "
+"relevant for this work. <guimenuitem>\"About this work\"</guimenuitem> "
+"opens a window with lots of interesting information about the selected "
+"work. <guimenuitem>\"Unlock this work\"</guimenuitem> opens a small dialog "
+"for encrypted documents, where you can enter the unlock key to access the "
+"work. For additional information on locked works, please see the <ulink url="
+"\"http://www.crosswire.org/sword/modules/aboutlocked.jsp\"> Locked Modules</"
+"ulink> page on the &cbs; web site."
+msgstr ""
+"Amikor <mousebutton>jobb</mousebutton> egérgombbal rákattint egy dokumentum "
+"szimbólumára, egy helyi menüt láthat olyan bejegyzésekkel, ami az adott "
+"munkára érvényes. Az <guimenuitem>\"Névjegy\"</guimenuitem> egy új ablakot "
+"nyit meg, a dokumentumra vonatkozó információkkal. A <guimenuitem>\"Feloldás"
+"\"</guimenuitem> egy kis párbeszédablakot nyit meg, ahol megadhatja a zárolt "
+"dokumentumok feloldó kulcsát. A zárolt dokumentumokról kiegészítő "
+"információt olvashat <ulink url=\"http://www.crosswire.org/sword/modules/"
+"aboutlocked.jsp\"> ezen az oldalon</ulink>, a &cbs; honlapján. "
# type: Content of: <chapter><sect1><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:79
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:206
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:76
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:203
msgid "Searching in works"
msgstr "Keresés a dokumentumokban"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:81
-msgid "You can search in a work by clicking with the <mousebutton>right</mousebutton> mouse button on its symbol and selecting <guimenuitem>\"Search in work(s)\"</guimenuitem>. By pressing &Shift; and clicking on other works you can select more than one. Then follow the same procedure to open the search dialog. You will be searching in all of these documents. A complete description of the operation of the search features can be found on the <link linkend=\"hdbk-op-search\">Searching in Works section</link>."
-msgstr "Kereshet a dokumentumokban, ha a <mousebutton>jobb</mousebutton> egérgombbal kattint a dokumentum ikonjára, és kiválasztja a <guimenuitem>\"Keresés itt:\"</guimenuitem> menüpontot. A &Shift; segítségével másik ikonokra kattintva hozzáadhat még dokumentumokat a kereséshez, ekkor az összes kiválasztott munkában fog keresni. A keresés teljes leírását <link linkend=\"hdbk-op-search\">itt</link> találhatja."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:78
+msgid ""
+"You can search in a work by clicking with the <mousebutton>right</"
+"mousebutton> mouse button on its symbol and selecting <guimenuitem>\"Search "
+"in work(s)\"</guimenuitem>. By pressing &Shift; and clicking on other works "
+"you can select more than one. Then follow the same procedure to open the "
+"search dialog. You will be searching in all of these documents. A complete "
+"description of the operation of the search features can be found on the "
+"<link linkend=\"hdbk-op-search\">Searching in Works section</link>."
+msgstr ""
+"Kereshet a dokumentumokban, ha a <mousebutton>jobb</mousebutton> egérgombbal "
+"kattint a dokumentum ikonjára, és kiválasztja a <guimenuitem>\"Keresés itt:"
+"\"</guimenuitem> menüpontot. A &Shift; segítségével másik ikonokra kattintva "
+"hozzáadhat még dokumentumokat a kereséshez, ekkor az összes kiválasztott "
+"munkában fog keresni. A keresés teljes leírását <link linkend=\"hdbk-op-"
+"search\">itt</link> találhatja."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:94
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:91
msgid "Working with bookmarks"
msgstr "Munka a könyvjelzőkkel"
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><tip><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:95
+msgid "Drag &amp; Drop Works Here"
+msgstr "A Fogd &amp; Vidd működése"
+
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:101
-msgid "Click with the <mousebutton>right</mousebutton> mouse button on the bookmark category of the bookshelf and select <guimenuitem>\"Create new folder\"</guimenuitem> to create a new bookmark subfolder. You can use normal drag &amp; drop functions to drag verse references from read windows or search results to the bookmark folder, and to rearrange bookmarks between folders."
-msgstr "Kattintson a <mousebutton>jobb</mousebutton> egérgombbal a könyvjelzők kategóriára, majd válassza az <guimenuitem>\"Új mappa létrehozása\"</guimenuitem> menüelemet egy új könyvjelző mappa létrehozásához. Használhatja egyszerűen a Fogd &amp; vidd technikát is, hogy verset húzzon a munkaasztalról, vagy a keresési eredményeket áthúzza a könyvjelzőkhöz, illetve, hogy újrarendezze a meglévő könyvjelzőit."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:98
+msgid ""
+"Click with the <mousebutton>right</mousebutton> mouse button on the bookmark "
+"category of the bookshelf and select <guimenuitem>\"Create new folder\"</"
+"guimenuitem> to create a new bookmark subfolder. You can use normal drag "
+"&amp; drop functions to drag verse references from read windows or search "
+"results to the bookmark folder, and to rearrange bookmarks between folders."
+msgstr ""
+"Kattintson a <mousebutton>jobb</mousebutton> egérgombbal a könyvjelzők "
+"kategóriára, majd válassza az <guimenuitem>\"Új mappa létrehozása\"</"
+"guimenuitem> menüelemet egy új könyvjelző mappa létrehozásához. Használhatja "
+"egyszerűen a Fogd &amp; vidd technikát is, hogy verset húzzon a "
+"munkaasztalról, vagy a keresési eredményeket áthúzza a könyvjelzőkhöz, "
+"illetve, hogy újrarendezze a meglévő könyvjelzőit."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:109
-msgid "You can also import bookmarks from other people or export bookmarks to share them. To do this, open the <guimenu>context menu</guimenu> of the bookmark folder as described above, and select <guimenuitem>\"Export bookmarks\"</guimenuitem>. This will bring up a dialog box for you to save the bookmark collection. You can import bookmarks in a similar way."
-msgstr "Lehetősége van könyvjelzők importálására és exportálására is. Ennek érdekében nyissa meg a <guimenu>helyi menüt</guimenu> a könyvjelző mappában, ahogyan az az előzőekben le lett írva, majd válassza a <guimenuitem>\"Könyvjelzők exportálása\"</guimenuitem> menüpontot. Ekkor előjön egy párbeszédablak, mely segítségével mentheti a könyvjelzőit. Az importálás hasonlóképpen történik."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:106
+msgid ""
+"You can also import bookmarks from other people or export bookmarks to share "
+"them. To do this, open the <guimenu>context menu</guimenu> of the bookmark "
+"folder as described above, and select <guimenuitem>\"Export bookmarks\"</"
+"guimenuitem>. This will bring up a dialog box for you to save the bookmark "
+"collection. You can import bookmarks in a similar way."
+msgstr ""
+"Lehetősége van könyvjelzők importálására és exportálására is. Ennek "
+"érdekében nyissa meg a <guimenu>helyi menüt</guimenu> a könyvjelző mappában, "
+"ahogyan az az előzőekben le lett írva, majd válassza a <guimenuitem>"
+"\"Könyvjelzők exportálása\"</guimenuitem> menüpontot. Ekkor előjön egy "
+"párbeszédablak, mely segítségével mentheti a könyvjelzőit. Az importálás "
+"hasonlóképpen történik."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:117
-msgid "You can also click with the <mousebutton>right</mousebutton> on folders and bookmarks to change their names and descriptions."
-msgstr "A <mousebutton>jobb</mousebutton> egérgombbal kattintás természetesen alkalmazható a mappák és a könyvjelzők neveinek és leírásainak megváltoztatására is."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:114
+msgid ""
+"You can also click with the <mousebutton>right</mousebutton> on folders and "
+"bookmarks to change their names and descriptions."
+msgstr ""
+"A <mousebutton>jobb</mousebutton> egérgombbal kattintás természetesen "
+"alkalmazható a mappák és a könyvjelzők neveinek és leírásainak "
+"megváltoztatására is."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:124
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:121
msgid "The Mag(nifying glass)"
msgstr "A Nagyító"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:126
-msgid "This little window in the lower left corner of the &bibletime; window is purely passive. Whenever your mouse cursor is located over some text with additional information (e.g., Strong's numbers), then this additional information will be displayed in the Mag, and not in the text itself. Just try it out."
-msgstr "Ez a kis ablak a &bibletime; bal alsó részén alaphelyzetben passzív. Amikor az egérrel egy olyan szövegrész fölé megy, ami kiegészítő információ (például Strong's számok, hivatkozások) tartozik a szöveghez az ebben a részben látható. Tegyen egy próbát..."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:123
+msgid ""
+"This little window in the lower left corner of the &bibletime; window is "
+"purely passive. Whenever your mouse cursor is located over some text with "
+"additional information (e.g., Strong's numbers), then this additional "
+"information will be displayed in the Mag, and not in the text itself. Just "
+"try it out."
+msgstr ""
+"Ez a kis ablak a &bibletime; bal alsó részén alaphelyzetben passzív. Amikor "
+"az egérrel egy olyan szövegrész fölé megy, ami kiegészítő információ "
+"(például Strong's számok, hivatkozások) tartozik a szöveghez az ebben a "
+"részben látható. Tegyen egy próbát..."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:135
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:132
msgid "The Desk"
msgstr "A Munkaasztal"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:136
-msgid "The Desk is where the real work with &bibletime; takes place. Here you can open works from the Bookshelf, read them, <link linkend=\"hdbk-op-search\">search</link> in them, and even save your annotations in the personal commentary module (see <link linkend=\"hdbk-op-parts-desk-write\">below</link>)."
-msgstr "A munkaasztal a igazi munkaterülete a &bibletime; szoftvernek. Ide nyílnak meg a dokumentumok a könyvespolcról, olvashatja azokat, <link linkend=\"hdbk-op-search\">kereshet</link> bennük, és saját megjegyzéseket fűzhet és elmentheti azokat ( <link linkend=\"hdbk-op-parts-desk-write\">ahogyan az itt látható</link>)."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:133
+msgid ""
+"The Desk is where the real work with &bibletime; takes place. Here you can "
+"open works from the Bookshelf, read them, <link linkend=\"hdbk-op-search"
+"\">search</link> in them, and even save your annotations in the personal "
+"commentary module (see <link linkend=\"hdbk-op-parts-desk-write\">below</"
+"link>)."
+msgstr ""
+"A munkaasztal a igazi munkaterülete a &bibletime; szoftvernek. Ide nyílnak "
+"meg a dokumentumok a könyvespolcról, olvashatja azokat, <link linkend=\"hdbk-"
+"op-search\">kereshet</link> bennük, és saját megjegyzéseket fűzhet és "
+"elmentheti azokat ( <link linkend=\"hdbk-op-parts-desk-write\">ahogyan az "
+"itt látható</link>)."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:144
-msgid "As we have <link linkend=\"hdbk-op-parts-bookshelf-open\">already seen</link>, you can open works for reading simply by clicking on their symbol in the Bookshelf. A read window will open in the Desk's area. Every read window has a toolbar. There you can find tools to navigate in the work that this read window is connected to, as well as history buttons like the ones that you know from your browser."
-msgstr "Ahogyan azt már <link linkend=\"hdbk-op-parts-bookshelf-open\">láthattuk</link>, a dokumentumokat egyszerűen megnyithatjuk a Könyvespolcról, az ikonjukra kattintva. A megnyitási terület a munkaasztalon van. Minden ablak rendelkezik eszköztárral, amelyen segédeszközöket találhat a navigáláshoz a megnyitott munkában."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:141
+msgid ""
+"As we have <link linkend=\"hdbk-op-parts-bookshelf-open\">already seen</"
+"link>, you can open works for reading simply by clicking on their symbol in "
+"the Bookshelf. A read window will open in the Desk's area. Every read window "
+"has a toolbar. There you can find tools to navigate in the work that this "
+"read window is connected to, as well as history buttons like the ones that "
+"you know from your browser."
+msgstr ""
+"Ahogyan azt már <link linkend=\"hdbk-op-parts-bookshelf-open\">láthattuk</"
+"link>, a dokumentumokat egyszerűen megnyithatjuk a Könyvespolcról, az "
+"ikonjukra kattintva. A megnyitási terület a munkaasztalon van. Minden ablak "
+"rendelkezik eszköztárral, amelyen segédeszközöket találhat a navigáláshoz a "
+"megnyitott munkában."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:155
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:152
msgid "Read window placement"
msgstr "Megnyitott ablakok elhelyezése"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:156
-msgid "Of course, you can open multiple works at the same time. There are several possibilities for arranging the read windows on the desk. Please have a look at the entry <guimenu>Window</guimenu> in the main menu. There you can see that you can either control the placement of the read windows completely yourself, or have &bibletime; handle the placement automatically. To achieve this, you have to select one of the automatic placement modes available at <menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement mode</guimenuitem> </menuchoice>. Just try it out, it's simple and works."
-msgstr "Természetesen egyszerre több dokumentum lehet megnyitva a munkaasztalon, ahol több lehetősége van azokat elrendezni. Vessen egy pillantást az <guimenu>Ablak</guimenu> menüre a főmenüben. Látható, hogy az ablakok elhelyezkedését ön kézzel is és a &bibletime; automatikusan is szabályozhatja. Ez utóbbi eléréséhez válassza az <menuchoice> <guimenu>Ablak menü</guimenu> <guimenuitem>Ablakok automatikus elrendezése</guimenuitem> </menuchoice> menüpontot. Csak próbálja ki, egyszerű, és működik."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:153
+msgid ""
+"Of course, you can open multiple works at the same time. There are several "
+"possibilities for arranging the read windows on the desk. Please have a look "
+"at the entry <guimenu>Window</guimenu> in the main menu. There you can see "
+"that you can either control the placement of the read windows completely "
+"yourself, or have &bibletime; handle the placement automatically. To achieve "
+"this, you have to select one of the automatic placement modes available at "
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement mode</"
+"guimenuitem> </menuchoice>. Just try it out, it's simple and works."
+msgstr ""
+"Természetesen egyszerre több dokumentum lehet megnyitva a munkaasztalon, "
+"ahol több lehetősége van azokat elrendezni. Vessen egy pillantást az "
+"<guimenu>Ablak</guimenu> menüre a főmenüben. Látható, hogy az ablakok "
+"elhelyezkedését ön kézzel is és a &bibletime; automatikusan is "
+"szabályozhatja. Ez utóbbi eléréséhez válassza az <menuchoice> <guimenu>Ablak "
+"menü</guimenu> <guimenuitem>Ablakok automatikus elrendezése</guimenuitem> </"
+"menuchoice> menüpontot. Csak próbálja ki, egyszerű, és működik."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:171
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:168
msgid "Editing your own commentary"
msgstr "Saját kommentár szerkesztése"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:173
-msgid "To be able to store your own comments about parts of the Bible, you have install a certain work from the library of the <ulink url=\"http://www.crosswire.org\">&cbs;</ulink>. This work is called \"Personal commentary\"."
-msgstr "Ahhoz, hogy a saját kommentárját a Biblia részeként tárolja, szükséges telepíteni a <ulink url=\"http://www.crosswire.org\">&cbs;</ulink> egyik modulját, a \"Személyes kommentárt\" ezt az angol nyelvű dokumentumoknál találja Personal Commentary néven."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:170
+msgid ""
+"To be able to store your own comments about parts of the Bible, you have "
+"install a certain work from the library of the <ulink url=\"http://www."
+"crosswire.org\">&cbs;</ulink>. This work is called \"Personal commentary\"."
+msgstr ""
+"Ahhoz, hogy a saját kommentárját a Biblia részeként tárolja, szükséges "
+"telepíteni a <ulink url=\"http://www.crosswire.org\">&cbs;</ulink> egyik "
+"modulját, a \"Személyes kommentárt\" ezt az angol nyelvű dokumentumoknál "
+"találja Personal Commentary néven."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:178
-msgid "If you open the personal commentary by clicking on its symbol in the Bookshelf with a <mousebutton>left</mousebutton> mouse button, it opens in read mode. You will not be able to edit it in this mode. Should you wish to write annotations into the personal commentary, you have to open it with the <mousebutton>right</mousebutton> mouse button and then select <guimenu>Edit this work</guimenu> and then either <guimenuitem>Plain text</guimenuitem>(source code editor) or <guimenuitem>HTML</guimenuitem>(basic gui wysiwyg editor)."
-msgstr "Amikor megnyitja a saját kommentárját az ikonjára <mousebutton>kattintva</mousebutton> a könyvespolcon, olvasási üzemmódban nyílik meg, ekkor nem tudja szerkeszteni. Szerkeszteni akkor tudja, ha <mousebutton>jobb</mousebutton> egérgombbal kattint, és kiválasztja a <guimenu>Dokumentum szerkesztése </guimenu>pontot és az <guimenuitem>Egyszerű szöveg </guimenuitem>(forráskód szerkesztő) vagy <guimenuitem>HTML</guimenuitem>(alap wysiwyg szerkesztő) lehetőséget."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:175
+msgid ""
+"If you open the personal commentary by clicking on its symbol in the "
+"Bookshelf with a <mousebutton>left</mousebutton> mouse button, it opens in "
+"read mode. You will not be able to edit it in this mode. Should you wish to "
+"write annotations into the personal commentary, you have to open it with the "
+"<mousebutton>right</mousebutton> mouse button and then select <guimenu>Edit "
+"this work</guimenu> and then either <guimenuitem>Plain text</guimenuitem>"
+"(source code editor) or <guimenuitem>HTML</guimenuitem>(basic gui wysiwyg "
+"editor)."
+msgstr ""
+"Amikor megnyitja a saját kommentárját az ikonjára <mousebutton>kattintva</"
+"mousebutton> a könyvespolcon, olvasási üzemmódban nyílik meg, ekkor nem "
+"tudja szerkeszteni. Szerkeszteni akkor tudja, ha <mousebutton>jobb</"
+"mousebutton> egérgombbal kattint, és kiválasztja a <guimenu>Dokumentum "
+"szerkesztése </guimenu>pontot és az <guimenuitem>Egyszerű szöveg </"
+"guimenuitem>(forráskód szerkesztő) vagy <guimenuitem>HTML</guimenuitem>(alap "
+"wysiwyg szerkesztő) lehetőséget."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><tip><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:191
-msgid "If <menuchoice> <guimenu>Edit this work</guimenu> </menuchoice> is deactivated, please check if you have write permission for the files of the personal commentary."
-msgstr "Ha a <menuchoice> <guimenu>Dokumentum szerkesztése</guimenu> </menuchoice> inaktív, lehetséges, hogy nincs írási joga a személyes kommentárhoz."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:188
+msgid ""
+"If <menuchoice> <guimenu>Edit this work</guimenu> </menuchoice> is "
+"deactivated, please check if you have write permission for the files of the "
+"personal commentary."
+msgstr ""
+"Ha a <menuchoice> <guimenu>Dokumentum szerkesztése</guimenu> </menuchoice> "
+"inaktív, lehetséges, hogy nincs írási joga a személyes kommentárhoz."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><tip><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:199
-msgid "Drag &amp; drop works here. Drop a verse reference and the text of the verse will be inserted."
-msgstr "A fogd &amp; vidd működik itt is, csak ejtse egy vers hivatkozását a dokumentumra, és a vers szövege beszúrásra kerül. "
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:196
+msgid ""
+"Drag &amp; drop works here. Drop a verse reference and the text of the verse "
+"will be inserted."
+msgstr ""
+"A fogd &amp; vidd működik itt is, csak ejtse egy vers hivatkozását a "
+"dokumentumra, és a vers szövege beszúrásra kerül. "
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:209
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:206
msgid "Searching text in an open read window"
msgstr "Keresés egy megnyitott ablakban "
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:210
-msgid "You can look for a word or phrase in the open read window (e.g. the chapter of a bible that you're reading) just like you are used to from other programs. This function can be reached either by clicking with the <mousebutton>right</mousebutton> mouse button and selecting <guimenuitem>Find...</guimenuitem>, or by using the shortcut <keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;F</keycap></keycombo>. Read on to learn how you can search in entire works."
-msgstr "Kereshet kifejezést vagy szót a megnyitott ablak(ok)ban, például az éppen olvasott fejezetben, úgy, ahogy bármely más programban is. Csak kattintson a <mousebutton>jobb</mousebutton> egérgombbal, és válassza a <guimenuitem>Keresés...</guimenuitem> opciót, vagy használhatja a <keycombo action=\"simul\">&Ctrl; <keycap>F</keycap></keycombo> billentyű kombinációt. Olvasson tovább, hogy megtudja, hogyan kereshet a teljes dokumentumokban is. "
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:207
+msgid ""
+"You can look for a word or phrase in the open read window (e.g. the chapter "
+"of a bible that you're reading) just like you are used to from other "
+"programs. This function can be reached either by clicking with the "
+"<mousebutton>right</mousebutton> mouse button and selecting "
+"<guimenuitem>Find...</guimenuitem>, or by using the shortcut <keycombo "
+"action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;F</keycap></keycombo>. Read on to learn how "
+"you can search in entire works."
+msgstr ""
+"Kereshet kifejezést vagy szót a megnyitott ablak(ok)ban, például az éppen "
+"olvasott fejezetben, úgy, ahogy bármely más programban is. Csak kattintson a "
+"<mousebutton>jobb</mousebutton> egérgombbal, és válassza a "
+"<guimenuitem>Keresés...</guimenuitem> opciót, vagy használhatja a <keycombo "
+"action=\"simul\">&Ctrl; <keycap>F</keycap></keycombo> billentyű kombinációt. "
+"Olvasson tovább, hogy megtudja, hogyan kereshet a teljes dokumentumokban is. "
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:222
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:219
msgid "Accessing the search dialog"
msgstr "Keresési párbeszédablak elérése "
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:223
-msgid "You can search in a work by clicking with the <mousebutton>right</mousebutton> mouse button on its symbol in the <guimenu>Bookshelf</guimenu> and selecting <guimenuitem>Search in work(s)</guimenuitem>. By holding &Shift; or &Ctrl; and clicking on other work's names you can select more than one. Then follow the same procedure to open the search dialog. You will be searching in all of these works at the same time."
-msgstr "Keresést kezdeményezhet egy dokumentumban, hogy <mousebutton>jobb</mousebutton>egérgombbal rákattint az ikonjára a <guimenu>Könyvespolcon</guimenu>, és kiválasztja a <guimenuitem>Keresés a dokumentum(ok)ban</guimenuitem> lehetőséget. A &Shift; vagy a &Ctrl; nyomva tartásával egyszerre több dokumentumot is hozzáadhat a kereséshez, hasonló módon, mint ha csak egy dokumentumban keresne. Ekkor az összes kiválasztott munkában fog keresni egyszerre."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:220
+msgid ""
+"You can search in a work by clicking with the <mousebutton>right</"
+"mousebutton> mouse button on its symbol in the <guimenu>Bookshelf</guimenu> "
+"and selecting <guimenuitem>Search in work(s)</guimenuitem>. By holding "
+"&Shift; or &Ctrl; and clicking on other work's names you can select more "
+"than one. Then follow the same procedure to open the search dialog. You will "
+"be searching in all of these works at the same time."
+msgstr ""
+"Keresést kezdeményezhet egy dokumentumban, hogy <mousebutton>jobb</"
+"mousebutton>egérgombbal rákattint az ikonjára a <guimenu>Könyvespolcon</"
+"guimenu>, és kiválasztja a <guimenuitem>Keresés a dokumentum(ok)ban</"
+"guimenuitem> lehetőséget. A &Shift; vagy a &Ctrl; nyomva tartásával "
+"egyszerre több dokumentumot is hozzáadhat a kereséshez, hasonló módon, mint "
+"ha csak egy dokumentumban keresne. Ekkor az összes kiválasztott munkában fog "
+"keresni egyszerre."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:233
-msgid "You can also access the search dialog by clicking on <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> </menuchoice> from the main menu, and selecting the appropriate entry."
-msgstr "Szintén elérhető a keresési funkció a főmenü <menuchoice> <guimenu>Keresés</guimenu> </menuchoice> almenüjéből, ahol kiválaszthatja a megfelelő bejegyzést."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:230
+msgid ""
+"You can also access the search dialog by clicking on <menuchoice> "
+"<guimenu>Search</guimenu> </menuchoice> from the main menu, and selecting "
+"the appropriate entry."
+msgstr ""
+"Szintén elérhető a keresési funkció a főmenü <menuchoice> <guimenu>Keresés</"
+"guimenu> </menuchoice> almenüjéből, ahol kiválaszthatja a megfelelő "
+"bejegyzést."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:239
-msgid "A third possibility to start searches is to click on the search symbol in an open read window."
-msgstr "A harmadik lehetőség a kereséshez a keresés ikonra kattintással érhető el egy megnyitott olvasási ablakban.A harmadik lehetőség a kereséshez a keresés ikonra kattintással érhető el egy megnyitott olvasási ablakban."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:236
+msgid ""
+"A third possibility to start searches is to click on the search symbol in an "
+"open read window."
+msgstr ""
+"A harmadik lehetőség a kereséshez a keresés ikonra kattintással érhető el "
+"egy megnyitott olvasási ablakban.A harmadik lehetőség a kereséshez a keresés "
+"ikonra kattintással érhető el egy megnyitott olvasási ablakban."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:244
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:241
msgid "Search configuration"
msgstr "A keresés testreszabása "
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><screenshot><screeninfo>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:246
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><screenshot><screeninfo>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:243
msgid "Search Text Dialog Options Tab"
msgstr "Szöveg keresése ablak lehetőségei "
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><screenshot><mediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:245
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"ss_searchopts.png\" width=\"100%\" "
+"contentdepth=\"100%\" scalefit=\"1\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><screenshot>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:243
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:373
+msgid ""
+"<placeholder type=\"screeninfo\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"mediaobject"
+"\" id=\"1\"/>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:254
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:251
msgid "Selecting works"
msgstr "Dokumentumok kiválasztása"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:255
-msgid "At the top of the options tab you will find <guibutton>Choose</guibutton>(works). If you would like to search in multiple works, click on this button and you will be offered a menu where you can select the works you want to search in."
-msgstr "A párbeszédablak felső részében található egy <guibutton>Választás</guibutton> feliratú gomb. Ha egyszerre több dokumentumban kíván keresni, kattintson erre a gombra, és a lehetőségekből kiválaszthatja a keresésbe bevonandó munkákat.A párbeszédablak felső részében található egy <guibutton>Választás</guibutton> feliratú gomb. Ha egyszerre több dokumentumban kíván keresni, kattintson erre a gombra, és a lehetőségekből kiválaszthatja a keresésbe bevonandó munkákat."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:252
+msgid ""
+"At the top of the options tab you will find <guibutton>Choose</guibutton>"
+"(works). If you would like to search in multiple works, click on this button "
+"and you will be offered a menu where you can select the works you want to "
+"search in."
+msgstr ""
+"A párbeszédablak felső részében található egy <guibutton>Választás</"
+"guibutton> feliratú gomb. Ha egyszerre több dokumentumban kíván keresni, "
+"kattintson erre a gombra, és a lehetőségekből kiválaszthatja a keresésbe "
+"bevonandó munkákat.A párbeszédablak felső részében található egy "
+"<guibutton>Választás</guibutton> feliratú gomb. Ha egyszerre több "
+"dokumentumban kíván keresni, kattintson erre a gombra, és a lehetőségekből "
+"kiválaszthatja a keresésbe bevonandó munkákat."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:262
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:259
msgid "Using Search Scopes"
msgstr "Keresési hatókörök használata"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:263
-msgid "You can narrow the scope of your search to certain parts of the Bible by selecting one of the predefined scopes from the list in <guimenu>Search scope</guimenu>. You can define your own search ranges by clicking the <guibutton>Setup ranges</guibutton> button."
-msgstr "Szűkítheti a keresés hatókörét a Biblia egyes részeire, amennyiben választ egyet a <guimenu>Hatósugár</guimenu> által felajánlott listából. Ön is meghatározhat hatókört a <guibutton>Telepítés</guibutton> gombra kattintva.Szűkítheti a keresés hatókörét a Biblia egyes részeire, amennyiben választ egyet a <guimenu>Hatósugár</guimenu> által felajánlott listából. Ön is meghatározhat hatókört a <guibutton>Telepítés</guibutton> gombra kattintva."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:260
+msgid ""
+"You can narrow the scope of your search to certain parts of the Bible by "
+"selecting one of the predefined scopes from the list in <guimenu>Search "
+"scope</guimenu>. You can define your own search ranges by clicking the "
+"<guibutton>Setup ranges</guibutton> button."
+msgstr ""
+"Szűkítheti a keresés hatókörét a Biblia egyes részeire, amennyiben választ "
+"egyet a <guimenu>Hatósugár</guimenu> által felajánlott listából. Ön is "
+"meghatározhat hatókört a <guibutton>Telepítés</guibutton> gombra kattintva."
+"Szűkítheti a keresés hatókörét a Biblia egyes részeire, amennyiben választ "
+"egyet a <guimenu>Hatósugár</guimenu> által felajánlott listából. Ön is "
+"meghatározhat hatókört a <guibutton>Telepítés</guibutton> gombra kattintva."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:272
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:269
msgid "Basic Search Syntax Introduction"
msgstr " Az alapvető keresési kifejezések bemutatása"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:274
-msgid "Enter the search phrase separated by spaces. By default the search function will return results that match all the words. If you want to find any of the words entered, select the <guimenu>Some words</guimenu> button. If you want to perform a more complex search, select the <guimenu>Free</guimenu> button. You can see examples of searches by clicking on <guimenu>full syntax</guimenu>."
-msgstr "Billentyúzze be a keresési kifejezéseket szóközökkel elválasztva. Alapértelmezetten a keresés eredménye az összes szót tartalmazza. Amennyiben bármelyik szó megfelelő a begépeltek közül, válassza a <guimenu>Bármely szó</guimenu> gombot. Amennyiben bonyolultabb keresési szempontokat kíván megadni, válassza az <guimenu>Egyéni</guimenu> gombot. Példákat találhat a <guimenu>teljes kifejezés</guimenu> lehetőségre kattintva."
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:283
-msgid "You can use wildcards: '*' matches any number of characters, while '?' will match any single character. The use of brackets allows you to group your search terms, e.g. '(Jesus OR spirit) AND God'."
-msgstr "Használhat helyettesítő karaktereket is: a '*' bármennyi betűt helyettesít, míg a '?' csak egyet. Zárójelek használatával csoportosíthatja (mint matematikában) a keresési kifejezéseket, például: '(Jézus OR lélek) ÉS Isten'."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:271
+msgid ""
+"Enter the search phrase separated by spaces. By default the search function "
+"will return results that match all the words. If you want to find any of "
+"the words entered, select the <guimenu>Some words</guimenu> button. If you "
+"want to perform a more complex search, select the <guimenu>Free</guimenu> "
+"button. You can see examples of searches by clicking on <guimenu>full "
+"syntax</guimenu>."
+msgstr ""
+"Billentyúzze be a keresési kifejezéseket szóközökkel elválasztva. "
+"Alapértelmezetten a keresés eredménye az összes szót tartalmazza. Amennyiben "
+"bármelyik szó megfelelő a begépeltek közül, válassza a <guimenu>Bármely szó</"
+"guimenu> gombot. Amennyiben bonyolultabb keresési szempontokat kíván "
+"megadni, válassza az <guimenu>Egyéni</guimenu> gombot. Példákat találhat a "
+"<guimenu>teljes kifejezés</guimenu> lehetőségre kattintva."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:288
-msgid "To search text other than the main text, enter the text type followed by ':', and then the search term. Refer to the table below for examples."
-msgstr "Ha a fő szövegtől eltérő szövegrészt keres, akkor a szövegtípus megadása után ':', és jöhet a keresési kifejezés. Például, ha a H8077-es Strong's szám előfordulását keresi, így kell megadni: 'strong:H8077'."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:280
+msgid ""
+"You can use wildcards: '*' matches any number of characters, while '?' will "
+"match any single character. The use of brackets allows you to group your "
+"search terms, e.g. '(Jesus OR spirit) AND God'."
+msgstr ""
+"Használhat helyettesítő karaktereket is: a '*' bármennyi betűt helyettesít, "
+"míg a '?' csak egyet. Zárójelek használatával csoportosíthatja (mint "
+"matematikában) a keresési kifejezéseket, például: '(Jézus OR lélek) ÉS "
+"Isten'."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:292
-msgid "Available text types:"
-msgstr "Lehetséges szövegtípusok: "
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:285
+msgid ""
+"To search text other than the main text, enter the text type followed by "
+"':', and then the search term. Refer to the table below for examples."
+msgstr ""
+"Ha a fő szövegtől eltérő szövegrészt keres, akkor a szövegtípus megadása "
+"után ':', és jöhet a keresési kifejezés. Például, ha a H8077-es Strong's "
+"szám előfordulását keresi, így kell megadni: 'strong:H8077'."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:294
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:291
msgid "Search Types"
msgstr "Keresési típusok"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><thead><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:298
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:297
msgid "Prefix"
msgstr "Előtag"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><thead><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:299
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:298
msgid "Meaning"
msgstr "Jelentés"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><thead><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:300
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:299
msgid "Example"
msgstr "Példa"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:305
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:304
msgid "heading:"
msgstr "heading: (fejléc)"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:306
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:305
msgid "searches headings"
msgstr "A fejlécekben keres"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:307
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:306
msgid "heading:Jesus"
msgstr "heading:Jézus"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:310
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:309
msgid "footnote:"
msgstr "footnote: (lábjegyzet)"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:311
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:310
msgid "searches footnotes"
msgstr "a lábjegyzetekben keres"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:312
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:311
msgid "footnote:Moses"
msgstr "footnote:Mózes"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:315
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:314
msgid "strong:"
msgstr "strong:"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:316
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:315
msgid "searches Strong's Numbers"
msgstr "a Strong's számok előfordulásait keresi"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:317
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:316
msgid "strong:G535"
msgstr "strong:G535"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:320
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:319
msgid "morph:"
msgstr "morph: (alak)"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:321
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:320
msgid "searches morphology codes"
msgstr "alaktani kódokra keres"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:322
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:321
msgid "morph:N-GSM"
msgstr "morph:N-GSM"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:289
+msgid "Available text types: <placeholder type=\"table\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><tip><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:329
-msgid "You can right click on an installed work and select <guimenu>About</guimenu> to find which of the above search criteria may work for you. Not all works have the built in features for performing this type of search."
-msgstr "Jobb egérgombbal egy telepített munkára kattintva kiválaszthatja a <guimenu>Névjegy</guimenu> menüpontot, hogy megnézze, milyen fent említett keresési lehetőségei vannak. Nem minden dokumentum rendelkezik ilyen típusú keresési lehetőségekkel."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:328
+msgid ""
+"You can right click on an installed work and select <guimenu>About</guimenu> "
+"to find which of the above search criteria may work for you. Not all works "
+"have the built in features for performing this type of search."
+msgstr ""
+"Jobb egérgombbal egy telepített munkára kattintva kiválaszthatja a "
+"<guimenu>Névjegy</guimenu> menüpontot, hogy megnézze, milyen fent említett "
+"keresési lehetőségei vannak. Nem minden dokumentum rendelkezik ilyen típusú "
+"keresési lehetőségekkel."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:335
-msgid "&bibletime; uses the Lucene search engine to perform your searches. It has many advanced features, and you can read more about it here: <ulink url=\"http://lucene.apache.org/java/docs/index.html\"> http://lucene.apache.org/java/docs/index.html</ulink>."
-msgstr "A &bibletime; a Lucene keresőmotorját alkalmazza, mely további fejlettebb keresési lehetőséget ajánl. Többet megtudhat erről a <ulink url=\"http://lucene.apache.org/java/docs/index.html\"> http://lucene.apache.org/java/docs/index.html</ulink> webcímen."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:334
+msgid ""
+"&bibletime; uses the Lucene search engine to perform your searches. It has "
+"many advanced features, and you can read more about it here: <ulink url="
+"\"http://lucene.apache.org/java/docs/index.html\"> http://lucene.apache.org/"
+"java/docs/index.html</ulink>."
+msgstr ""
+"A &bibletime; a Lucene keresőmotorját alkalmazza, mely további fejlettebb "
+"keresési lehetőséget ajánl. Többet megtudhat erről a <ulink url=\"http://"
+"lucene.apache.org/java/docs/index.html\"> http://lucene.apache.org/java/docs/"
+"index.html</ulink> webcímen."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:344
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:343
msgid "Search results"
msgstr "Keresési találatok"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:345
-msgid "Here you can see how many instances of the search string were found, sorted by works. Clicking on a work with the <mousebutton>right</mousebutton> mouse button allows you to copy, save, or print all verses that were found in a certain work at once. This also works when you click on one or more of the references to copy, save or print them. Clicking on a particular reference opens that verse up in context in the preview window below."
-msgstr "Bemutatunk néhány példát a keresésre, munkánként csoportosítva. <mousebutton>Jobb </mousebutton>egérgombbal a munkára kattintva lehetősége nyílik menteni, másolni vagy kinyomtatni az összes verset, amelyet talált a munkában akár egyszerre is. Ugyanígy működik az is, ha csak egy, vagy több hivatkozást jelöl ki mentésre, másolásra, vagy nyomtatásra. Egy hivatkozásra kattintva az előnézeti ablakban láthatóvá válik a vers a szövegkörnyezetében."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:344
+msgid ""
+"Here you can see how many instances of the search string were found, sorted "
+"by works. Clicking on a work with the <mousebutton>right</mousebutton> mouse "
+"button allows you to copy, save, or print all verses that were found in a "
+"certain work at once. This also works when you click on one or more of the "
+"references to copy, save or print them. Clicking on a particular reference "
+"opens that verse up in context in the preview window below."
+msgstr ""
+"Bemutatunk néhány példát a keresésre, munkánként csoportosítva. "
+"<mousebutton>Jobb </mousebutton>egérgombbal a munkára kattintva lehetősége "
+"nyílik menteni, másolni vagy kinyomtatni az összes verset, amelyet talált a "
+"munkában akár egyszerre is. Ugyanígy működik az is, ha csak egy, vagy több "
+"hivatkozást jelöl ki mentésre, másolásra, vagy nyomtatásra. Egy hivatkozásra "
+"kattintva az előnézeti ablakban láthatóvá válik a vers a szövegkörnyezetében."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:354
-msgid "Drag a reference and drop it on a work symbol on the Bookshelf to open the work at that verse in a new read window."
-msgstr "Ragadjon meg egy hivatkozást, és ejtse a Könyvespolcon egy dokumentum ikonjára, és a dokumentum megnyílik a hivatkozott versnél.Ragadjon meg egy hivatkozást, és ejtse a Könyvespolcon egy dokumentum ikonjára, és a dokumentum megnyílik a hivatkozott versnél."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:353
+msgid ""
+"Drag a reference and drop it on a work symbol on the Bookshelf to open the "
+"work at that verse in a new read window."
+msgstr ""
+"Ragadjon meg egy hivatkozást, és ejtse a Könyvespolcon egy dokumentum "
+"ikonjára, és a dokumentum megnyílik a hivatkozott versnél.Ragadjon meg egy "
+"hivatkozást, és ejtse a Könyvespolcon egy dokumentum ikonjára, és a "
+"dokumentum megnyílik a hivatkozott versnél."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:359
-msgid "Drag a reference and drop it on an open read window, and it will jump to that verse."
-msgstr "Ragadjon meg egy hivatkozást, és ejtse egy megnyitott ablakra, a dokumentum a hivatkozott helyre ugrik.Ragadjon meg egy hivatkozást, és ejtse egy megnyitott ablakra, a dokumentum a hivatkozott helyre ugrik."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:358
+msgid ""
+"Drag a reference and drop it on an open read window, and it will jump to "
+"that verse."
+msgstr ""
+"Ragadjon meg egy hivatkozást, és ejtse egy megnyitott ablakra, a dokumentum "
+"a hivatkozott helyre ugrik.Ragadjon meg egy hivatkozást, és ejtse egy "
+"megnyitott ablakra, a dokumentum a hivatkozott helyre ugrik."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:363
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:362
msgid "Select references and drag them to the Bookshelf to create bookmarks."
-msgstr "Válasszon ki hivatkozásokat, és húzza a könyvespolcra könyvjelzők készítéséhez.Válasszon ki hivatkozásokat, és húzza a könyvespolcra könyvjelzők készítéséhez."
+msgstr ""
+"Válasszon ki hivatkozásokat, és húzza a könyvespolcra könyvjelzők "
+"készítéséhez.Válasszon ki hivatkozásokat, és húzza a könyvespolcra "
+"könyvjelzők készítéséhez."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:367
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:366
msgid "Search result analysis"
msgstr "Keresési találatok elemzése"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:368
-msgid "Click on <guibutton>Search analysis</guibutton> to open the search analysis display. This gives a simple graphic analysis of the number of instances the search string was found in each book of the Bible, and you can also save the analysis."
-msgstr "Kattintson a <guibutton>Találatok elemzése</guibutton> gombra, hogy megnyissa a találatokat elemző ablakot. Itt egy egyszerű grafikus elemzést láthat a találatokról, találatok száma szerint a Biblia könyvei szerint. Ezt az elemzést is el tudja menteni."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:367
+msgid ""
+"Click on <guibutton>Search analysis</guibutton> to open the search analysis "
+"display. This gives a simple graphic analysis of the number of instances the "
+"search string was found in each book of the Bible, and you can also save the "
+"analysis."
+msgstr ""
+"Kattintson a <guibutton>Találatok elemzése</guibutton> gombra, hogy "
+"megnyissa a találatokat elemző ablakot. Itt egy egyszerű grafikus elemzést "
+"láthat a találatokról, találatok száma szerint a Biblia könyvei szerint. Ezt "
+"az elemzést is el tudja menteni."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><screenshot><screeninfo>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:374
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><screenshot><screeninfo>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:373
msgid "Search Analysis Dialog Box"
msgstr "Találatok elemzése ablak"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><screenshot><mediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:375
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"ss_searchanal.png\" width=\"100%\" "
+"contentdepth=\"100%\" scalefit=\"1\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:386
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:385
msgid "The <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem>"
msgstr "A <guimenuitem>Könyvespolc menedzser</guimenuitem>"
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:388
-msgid "The <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem> is a tool to manage your Bookshelf. You can install new works to your Bookshelf, and update or remove existing works from your Bookshelf. Access it by clicking <menuchoice> <guimenu>Settings</guimenu> <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem> </menuchoice> in the main menu."
-msgstr "A <guimenuitem>Könyvespolc menedzser</guimenuitem> egy segédeszköz a könyvespolcunk kezeléséhez. Ennek segítségével tud új dokumentumokat telepíteni a könyvespolcra, frissíteni vagy akár törölni azokat. Megtalálja a főmenü <menuchoice> <guimenu>Beállítások</guimenu> <guimenuitem>Könyvespolc menedzser</guimenuitem> </menuchoice> almenüjében."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:387
+msgid ""
+"The <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem> is a tool to manage your "
+"Bookshelf. You can install new works to your Bookshelf, and update or remove "
+"existing works from your Bookshelf. Access it by clicking <menuchoice> "
+"<guimenu>Settings</guimenu> <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem> </"
+"menuchoice> in the main menu."
+msgstr ""
+"A <guimenuitem>Könyvespolc menedzser</guimenuitem> egy segédeszköz a "
+"könyvespolcunk kezeléséhez. Ennek segítségével tud új dokumentumokat "
+"telepíteni a könyvespolcra, frissíteni vagy akár törölni azokat. Megtalálja "
+"a főmenü <menuchoice> <guimenu>Beállítások</guimenu> "
+"<guimenuitem>Könyvespolc menedzser</guimenuitem> </menuchoice> almenüjében."
# type: Content of: <chapter><sect1><tip><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:398
-msgid "If this is the first time you are starting &bibletime;, click on the Refresh button to see a list of works provided by the &cbs;."
-msgstr "Ha ez az első alkalom, hogy elindította a &bibletime; -t, kattintson a Frissítés gombra, hogy lássa a &cbs; által biztosított munkák listáját. "
+#. type: Content of: <chapter><sect1><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:397
+msgid ""
+"If this is the first time you are starting &bibletime;, click on the Refresh "
+"button to see a list of works provided by the &cbs;."
+msgstr ""
+"Ha ez az első alkalom, hogy elindította a &bibletime; -t, kattintson a "
+"Frissítés gombra, hogy lássa a &cbs; által biztosított munkák listáját. "
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:404
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:403
msgid "Bookshelf path(s) setup"
msgstr "Telepítési útvonal(ak) beállítása"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:405
-msgid "Here you can specify where &bibletime; may store your Bookshelf on the hard drive. You can even store it in multiple directories. Default is \"~/.sword/\"."
-msgstr "Itt adható meg, hogy a &bibletime; hol tárolhatja a \"Könyvespolcát\" a merevlemezen. Megadhat egyszerre több könyvtárat is, de az alapértelmezett a \".sword\" mappa a saját mappájában.Itt adható meg, hogy a &bibletime; hol tárolhatja a \"Könyvespolcát\" a merevlemezen. Megadhat egyszerre több könyvtárat is, de az alapértelmezett a \".sword\" mappa a saját mappájában."
+msgid ""
+"Here you can specify where &bibletime; may store your Bookshelf on the hard "
+"drive. You can even store it in multiple directories. The default is \"~/."
+"sword/\" on *nix and \"C:\\Documents and Settings\\All Users\\Application "
+"Data\\Sword\" for Windows."
+msgstr ""
+"Itt adható meg, hogy a &bibletime; hol tárolhatja a \"Könyvespolcát\" a "
+"merevlemezen. Megadhat egyszerre több könyvtárat is, de az alapértelmezett a "
+"\"~/.sword/\" *nixokon, és \"C:\\Documents and Settings\\All Users"
+"\\Application Data\\Sword\" Windowson. "
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:409
-msgid "If you have a sword CD, but do not want to install all the works on the hard disk, but use them directly from the CD, then you can add the path to the CD as one of your bookshelf paths. When you start &bibletime;, it will show all works on the CD if it is present."
-msgstr "Ha rendelkezésére áll egy Sword CD, és nem akarja azt feltelepíteni, lehetősége van a CD elérési útját megadni, mintha \"könyvespolc\" lenne, ebben az esetben a &bibletime; indításakor az összes dokumentum látható lesz, ha a CD a gépben van.Ha rendelkezésére áll egy Sword CD, és nem akarja azt feltelepíteni, lehetősége van a CD elérési útját megadni, mintha \"könyvespolc\" lenne, ebben az esetben a &bibletime; indításakor az összes dokumentum látható lesz, ha a CD a gépben van."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:412
+msgid ""
+"If you have a sword CD, but do not want to install all the works on the hard "
+"disk, but use them directly from the CD, then you can add the path to the CD "
+"as one of your bookshelf paths. When you start &bibletime;, it will show all "
+"works on the CD if it is present."
+msgstr ""
+"Ha rendelkezésére áll egy Sword CD, és nem akarja azt feltelepíteni, "
+"lehetősége van a CD elérési útját megadni, mintha \"könyvespolc\" lenne, "
+"ebben az esetben a &bibletime; indításakor az összes dokumentum látható "
+"lesz, ha a CD a gépben van.Ha rendelkezésére áll egy Sword CD, és nem akarja "
+"azt feltelepíteni, lehetősége van a CD elérési útját megadni, mintha "
+"\"könyvespolc\" lenne, ebben az esetben a &bibletime; indításakor az összes "
+"dokumentum látható lesz, ha a CD a gépben van."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:417
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:421
msgid "Install/update work(s)"
msgstr "Dokumentum(ok) telepítése/frissítése"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:418
-msgid "With this facility, you can connect to a repository of works (called \"library\"), and transfer one or more works to your local Bookshelf. These libraries may be local (e.g. a &sword; CD), or remote (e.g. Crosswire's online repository of &sword; modules, or another site offering &sword; modules). You can manage your libraries with <guibutton>Add library</guibutton> and <guibutton>Delete library</guibutton>."
-msgstr "Evvel a lehetőséggel élve csatlakozhat egy dokumentum tárolóhelyhez (\"könyvtárhoz\"), és letölthet egy, vagy akár több munkát a saját helyi könyvespolcára. Ezek a könyvtárak lehetnek helyiek is (pl. &sword; CD), vagy távoliak is (pl. a Crosswire online &sword; tárolóhelye, vagy más oldalak, ahol &sword; modulok találhatók). Egyszerűen kezelheti ezeket a lelőhelyeket a <guibutton>Hozzáadás</guibutton> és a <guibutton>Törlés</guibutton> gomb segítségével."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:423
+msgid ""
+"With this facility, you can connect to a repository of works (called "
+"\"library\"), and transfer one or more works to your local Bookshelf. These "
+"libraries may be local (e.g. a &sword; CD), or remote (e.g. Crosswire's "
+"online repository of &sword; modules, or another site offering &sword; "
+"modules). You can install other sources by clicking on <guibutton>Get "
+"list...</guibutton> when you have <guibutton>New Installation Source</"
+"guibutton> dialog open. You can manage your libraries with <guibutton>Add "
+"library</guibutton> and <guibutton>Delete library</guibutton>."
+msgstr ""
+"Evvel a lehetőséggel élve csatlakozhat egy dokumentum tárolóhelyhez "
+"(\"könyvtárhoz\"), és letölthet egy, vagy akár több munkát a saját helyi "
+"könyvespolcára. Ezek a könyvtárak lehetnek helyiek is (pl. &sword; CD), vagy "
+"távoliak is (pl. a Crosswire online &sword; tárolóhelye, vagy más oldalak, "
+"ahol &sword; modulok találhatók). További forrásokat adhat hozzá a "
+"<guibutton>Lista letöltése...</guibutton> gombra kattintva, ha az "
+"<guibutton>Új telepítési forrás</guibutton> ablak látható. Egyszerűen "
+"kezelheti ezeket a lelőhelyeket a <guibutton>Hozzáadás</guibutton> és a "
+"<guibutton>Törlés</guibutton> gomb segítségével."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:426
-msgid "To begin the installation or update process, select a library you want to connect to and a local Bookshelf path to install the work(s) to. Then click on <guibutton>Connect to library</guibutton>. &bibletime; will scan the contents of the library and present you with a list of works that you can add to your Bookshelf, or that you already have installed but are available in a new version in the library, and thus can be updated. Then you can mark all works that you want to install or update, and click on <guibutton>Install works</guibutton>. They will then be transferred to your Bookshelf."
-msgstr "A telepítési vagy frissítési folyamat elkezdéséhez válassza ki a forrást, melyhez csatlakozni kíván, és a helyi könyvespolcot, ahova telepíteni szeretne. Ezek után kattintson a <guibutton> Frissítés...</guibutton> gombra. A &bibletime; leellenőrzi a tároló tartalmát, és elkészít egy listát a telepíthető, vagy a meglévő de frissíthető dokumentumokról. Már csak ki kell jelölnie a telepítendőeket, majd <guibutton>Telepítés...</guibutton> és a kívánt munkák a könyvespolcára kerülnek.A telepítési vagy frissítési folyamat elkezdéséhez válassza ki a forrást, melyhez csatlakozni kíván, és a helyi könyvespolcot, ahova telepíteni szeretne. Ezek után kattintson a <guibutton> Frissítés...</guibutton> gombra. A &bibletime; leellenőrzi a tároló tartalmát, és elkészít egy listát a telepíthető, vagy a meglévő de frissíthető dokumentumokról. Már csak ki kell jelölnie a telepítendőeket, majd <guibutton>Telepítés...</guibutton> és a kívánt munkák a könyvespolcára kerülnek."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:434
+msgid ""
+"To begin the installation or update process, select a library you want to "
+"connect to and a local Bookshelf path to install the work(s) to. Then click "
+"on <guibutton>Connect to library</guibutton>. &bibletime; will scan the "
+"contents of the library and present you with a list of works that you can "
+"add to your Bookshelf, or that you already have installed but are available "
+"in a new version in the library, and thus can be updated. Then you can mark "
+"all works that you want to install or update, and click on "
+"<guibutton>Install works</guibutton>. They will then be transferred to your "
+"Bookshelf."
+msgstr ""
+"A telepítési vagy frissítési folyamat elkezdéséhez válassza ki a forrást, "
+"melyhez csatlakozni kíván, és a helyi könyvespolcot, ahova telepíteni "
+"szeretne. Ezek után kattintson a <guibutton> Frissítés...</guibutton> "
+"gombra. A &bibletime; leellenőrzi a tároló tartalmát, és elkészít egy listát "
+"a telepíthető, vagy a meglévő de frissíthető dokumentumokról. Már csak ki "
+"kell jelölnie a telepítendőeket, majd <guibutton>Telepítés...</guibutton> és "
+"a kívánt munkák a könyvespolcára kerülnek.A telepítési vagy frissítési "
+"folyamat elkezdéséhez válassza ki a forrást, melyhez csatlakozni kíván, és a "
+"helyi könyvespolcot, ahova telepíteni szeretne. Ezek után kattintson a "
+"<guibutton> Frissítés...</guibutton> gombra. A &bibletime; leellenőrzi a "
+"tároló tartalmát, és elkészít egy listát a telepíthető, vagy a meglévő de "
+"frissíthető dokumentumokról. Már csak ki kell jelölnie a telepítendőeket, "
+"majd <guibutton>Telepítés...</guibutton> és a kívánt munkák a könyvespolcára "
+"kerülnek."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:439
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:448
msgid "Remove work(s)"
msgstr "Dokumentum(ok) törlése"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:440
-msgid "This facility allows you to delete one or more of the works from your Bookshelf too free up disk space. Simply mark the items and click on <guibutton>Remove works</guibutton>."
-msgstr "Ez a lehetőség biztosítja önnek, hogy a nem kívánt munkákat eltávolítsa, lemezterületet szabadítson fel. Egyszerűen jelölje meg a törölni kívánt eleme(ke)t a könyvespolcon, majd kattintson a <guibutton>Törlés...</guibutton> gombra.Ez a lehetőség biztosítja önnek, hogy a nem kívánt munkákat eltávolítsa, lemezterületet szabadítson fel. Egyszerűen jelölje meg a törölni kívánt eleme(ke)t a könyvespolcon, majd kattintson a <guibutton>Törlés...</guibutton> gombra."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:449
+msgid ""
+"This facility allows you to delete one or more of the works from your "
+"Bookshelf too free up disk space. Simply mark the items and click on "
+"<guibutton>Remove works</guibutton>."
+msgstr ""
+"Ez a lehetőség biztosítja önnek, hogy a nem kívánt munkákat eltávolítsa, "
+"lemezterületet szabadítson fel. Egyszerűen jelölje meg a törölni kívánt eleme"
+"(ke)t a könyvespolcon, majd kattintson a <guibutton>Törlés...</guibutton> "
+"gombra.Ez a lehetőség biztosítja önnek, hogy a nem kívánt munkákat "
+"eltávolítsa, lemezterületet szabadítson fel. Egyszerűen jelölje meg a "
+"törölni kívánt eleme(ke)t a könyvespolcon, majd kattintson a "
+"<guibutton>Törlés...</guibutton> gombra."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:446
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:455
msgid "Search Indexes"
msgstr "Keresési indexek"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:447
-msgid "This option allows you to create new search indexes and cleanup orphaned index files for removed works."
-msgstr "Ez az opció teszi lehetővé, hogy új indexeket készítsen, vagy kitakarítsa a törölt dokumentumok elárvult indexeit.Ez az opció teszi lehetővé, hogy új indexeket készítsen, vagy kitakarítsa a törölt dokumentumok elárvult indexeit."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:456
+msgid ""
+"This option allows you to create new search indexes and cleanup orphaned "
+"index files for removed works."
+msgstr ""
+"Ez az opció teszi lehetővé, hogy új indexeket készítsen, vagy kitakarítsa a "
+"törölt dokumentumok elárvult indexeit.Ez az opció teszi lehetővé, hogy új "
+"indexeket készítsen, vagy kitakarítsa a törölt dokumentumok elárvult "
+"indexeit."
# type: Content of: <chapter><sect1><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:456
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:465
msgid "Exporting and Printing"
msgstr "Exportálás és Nyomtatás"
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:457
-msgid "In many places, you can open a context menu by clicking with the <mousebutton>right</mousebutton> mouse button. Depending on context, it will allow you to <guimenuitem>Select</guimenuitem>, <guimenuitem>Copy</guimenuitem> (to clipboard), <guimenuitem>Save</guimenuitem> or <guimenuitem>Print</guimenuitem> text. This works for example in the read windows, when you click on the normal text or the verse reference, or in the search result page when you click on a work or one or more verse references. It is pretty straightforward, so just try it out."
-msgstr "Több helyen van lehetősége helyi menüt nyitni a <mousebutton>jobb</mousebutton> egérgombbal. Helyzettől függően lehetősége van <guimenuitem>Kijelölni</guimenuitem>, <guimenuitem>Másolni</guimenuitem> (a vágólapra), <guimenuitem>Menteni</guimenuitem> vagy <guimenuitem>Nyomtatni</guimenuitem>. Ilyen menü nyílik meg például az olvasási ablakban, vagy a keresési ablakban, mikor egy találatra kattint. Tényleg ilyen egyszerű, csak próbálja ki."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:466
+msgid ""
+"In many places, you can open a context menu by clicking with the "
+"<mousebutton>right</mousebutton> mouse button. Depending on context, it will "
+"allow you to <guimenuitem>Select</guimenuitem>, <guimenuitem>Copy</"
+"guimenuitem> (to clipboard), <guimenuitem>Save</guimenuitem> or "
+"<guimenuitem>Print</guimenuitem> text. This works for example in the read "
+"windows, when you click on the normal text or the verse reference, or in the "
+"search result page when you click on a work or one or more verse references. "
+"It is pretty straightforward, so just try it out."
+msgstr ""
+"Több helyen van lehetősége helyi menüt nyitni a <mousebutton>jobb</"
+"mousebutton> egérgombbal. Helyzettől függően lehetősége van "
+"<guimenuitem>Kijelölni</guimenuitem>, <guimenuitem>Másolni</guimenuitem> (a "
+"vágólapra), <guimenuitem>Menteni</guimenuitem> vagy <guimenuitem>Nyomtatni</"
+"guimenuitem>. Ilyen menü nyílik meg például az olvasási ablakban, vagy a "
+"keresési ablakban, mikor egy találatra kattint. Tényleg ilyen egyszerű, csak "
+"próbálja ki."
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:470
-msgid "Printing from &bibletime; is rather basic and is intended as a utility. If you are composing a document or presentation containing text from &bibletime; works, we suggest that you use one of the presentation or editing tools on your system to format your document, rather than printing from &bibletime; directly."
-msgstr "A &bibletime; nyomtatási képességei csak a legalapvetőbbek, és csak segédeszköz jellegűek. Amennyiben ön szöveget szerkeszt, vagy prezentációt készít, melyben &bibletime; szöveget szeretne elhelyezni, javasoljuk, hogy erre külső, önnek megfelelő eszközt használjon, minthogy a &bibletime; nyomtatási képességeire támaszkodjon közvetlenül.A &bibletime; nyomtatási képességei csak a legalapvetőbbek, és csak segédeszköz jellegűek. Amennyiben ön szöveget szerkeszt, vagy prezentációt készít, melyben &bibletime; szöveget szeretne elhelyezni, javasoljuk, hogy erre külső, önnek megfelelő eszközt használjon, minthogy a &bibletime; nyomtatási képességeire támaszkodjon közvetlenül."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:479
+msgid ""
+"Printing from &bibletime; is rather basic and is intended as a utility. If "
+"you are composing a document or presentation containing text from "
+"&bibletime; works, we suggest that you use one of the presentation or "
+"editing tools on your system to format your document, rather than printing "
+"from &bibletime; directly."
+msgstr ""
+"A &bibletime; nyomtatási képességei csak a legalapvetőbbek, és csak "
+"segédeszköz jellegűek. Amennyiben ön szöveget szerkeszt, vagy prezentációt "
+"készít, melyben &bibletime; szöveget szeretne elhelyezni, javasoljuk, hogy "
+"erre külső, önnek megfelelő eszközt használjon, minthogy a &bibletime; "
+"nyomtatási képességeire támaszkodjon közvetlenül.A &bibletime; nyomtatási "
+"képességei csak a legalapvetőbbek, és csak segédeszköz jellegűek. Amennyiben "
+"ön szöveget szerkeszt, vagy prezentációt készít, melyben &bibletime; "
+"szöveget szeretne elhelyezni, javasoljuk, hogy erre külső, önnek megfelelő "
+"eszközt használjon, minthogy a &bibletime; nyomtatási képességeire "
+"támaszkodjon közvetlenül."
# type: Content of: <chapter><title>
+#. type: Content of: <chapter><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:2
msgid "Reference"
msgstr "Tájékoztatás"
# type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:4
msgid "Main menu reference"
msgstr "Főmenü referenciája"
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:6
-msgid "In this section you can find detailed descriptions of all entries in the main menu of &bibletime;. They are ordered in just the way they appear in &bibletime;, with all the sub-items listed under the major menu item they belong to. You can also see the shortcut of each item;a complete listing of all shortcuts can be found in the <link linkend=\"hdbk-reference-shortcuts\">shortcuts section</link>."
-msgstr "Ebben a részben részletes leírást találhat a &bibletime; fő menüjének összes bejegyzéséről, elérésük szerint csoportosítva, az összes albejegyzéseikkel. Szintén ismertetjük a gyorsbillentyűket, melyek hozzájuk tartoznak. Az elérhető gyorsbillentyűk teljes listáját <link linkend=\"hdbk-reference-hotkeys\">ebben a részben</link> találja."
+msgid ""
+"In this section you can find detailed descriptions of all entries in the "
+"main menu of &bibletime;. They are ordered in just the way they appear in "
+"&bibletime;, with all the sub-items listed under the major menu item they "
+"belong to. You can also see the shortcut of each item;a complete listing of "
+"all shortcuts can be found in the <link linkend=\"hdbk-reference-shortcuts"
+"\">shortcuts section</link>."
+msgstr ""
+"Ebben a részben részletes leírást találhat a &bibletime; fő menüjének összes "
+"bejegyzéséről, elérésük szerint csoportosítva, az összes albejegyzéseikkel. "
+"Szintén ismertetjük a gyorsbillentyűket, melyek hozzájuk tartoznak. Az "
+"elérhető gyorsbillentyűk teljes listáját <link linkend=\"hdbk-reference-"
+"shortcuts\">ebben a részben</link> találja."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:15
+msgid "<guimenu>File</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:28
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_exit.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:21
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+Q</"
+"keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type="
+"\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>File</guimenu> <guimenuitem>Quit</"
+"guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:37
-msgid "<action>Closes &bibletime;.</action> &bibletime; will ask you if you want to write unsaved changes to disk."
-msgstr "<action>&bibletime; bezárása</action>. A &bibletime; meg fogja kérdezni, hogy elmentse -e a változtatásokat a lemezre."
+msgid ""
+"<action>Closes &bibletime;.</action> &bibletime; will ask you if you want to "
+"write unsaved changes to disk."
+msgstr ""
+"<action>&bibletime; bezárása</action>. A &bibletime; meg fogja kérdezni, "
+"hogy elmentse -e a változtatásokat a lemezre."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:18
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:664
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:687
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:710
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:733
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:756
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:779
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:802
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:825
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:848
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:871
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:894
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:917
+msgid "<placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:47
+msgid "<guimenu>View</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:61
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_window_fullscreen.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:53
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F5</keycap> </"
+"keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" id="
+"\"0\"/>View</guimenu> <guimenuitem>Fullscreen mode</guimenuitem> </"
+"menuchoice>"
+msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:70
-msgid "<action>Toggles full screen display.</action> Toggle this setting to maximize the &bibletime; window."
-msgstr "<action>Teljes képernyős mód.</action> Jelölje ezt a módot be,hogy maximalizálja a &bibletime; ablakát."
+msgid ""
+"<action>Toggles full screen display.</action> Toggle this setting to "
+"maximize the &bibletime; window."
+msgstr ""
+"<action>Teljes képernyős mód.</action> Jelölje ezt a módot be,hogy "
+"maximalizálja a &bibletime; ablakát."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:77
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>Handbook</guimenuitem> "
+#| "</menuchoice> equivalent; opens the handbook."
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Show Bookshelf</"
+"guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+"Megegyezik a <menuchoice><guimenu>Segítség</guimenu><guimenuitem> Kézikönyv</"
+"guimenuitem></menuchoice> menüponttal, megnyitja ezt a kézikönyvet."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:89
-msgid "<action>Toggles Toolbar display.</action> Toggle this setting to turn the main toolbar on or off."
-msgstr "<action>Eszköztár megjelenítése. </action> Itt kapcsolhatja ki/be a fő eszköztár megjelenítését.<action>Eszköztár megjelenítése. </action> Itt kapcsolhatja ki/be a fő eszköztár megjelenítését."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:84
+msgid ""
+"<action>Toggles display of the Bookshelf.</action> Toggle this setting to "
+"turn the Bookshelf on the left pane on or off. This can be handy if you need "
+"more space for the Mag."
+msgstr ""
+"<action>Könyvespolc megjelenítése.</action> Itt kapcsolhatja ki/be a "
+"Könyvespolc megjelenítését.<action>Könyvespolc megjelenítése.</action> Itt "
+"kapcsolhatja ki/be a Könyvespolc megjelenítését."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:93
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>Handbook</guimenuitem> "
+#| "</menuchoice> equivalent; opens the handbook."
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Show Bookmarks</"
+"guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+"Megegyezik a <menuchoice><guimenu>Segítség</guimenu><guimenuitem> Kézikönyv</"
+"guimenuitem></menuchoice> menüponttal, megnyitja ezt a kézikönyvet."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:103
-msgid "<action>Toggles display of the Bookshelf.</action> Toggle this setting to turn the Bookshelf on the left pane on or off. This can be handy if you need more space for the Mag."
-msgstr "<action>Könyvespolc megjelenítése.</action> Itt kapcsolhatja ki/be a Könyvespolc megjelenítését.<action>Könyvespolc megjelenítése.</action> Itt kapcsolhatja ki/be a Könyvespolc megjelenítését."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:100
+msgid ""
+"<action>Toggles display of the Bookmarks.</action> Toggle this setting to "
+"turn the Bookmarks on the left pane on or off. This can be handy if you need "
+"more space for the Mag."
+msgstr ""
+"<action>Könyvespolc megjelenítése.</action> Itt kapcsolhatja ki/be a "
+"Könyvespolc megjelenítését, ez kényelmes lehet, ha több helyre van szüksége "
+"a Nagyítóhoz."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:109
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>Handbook</guimenuitem> "
+#| "</menuchoice> equivalent; opens the handbook."
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Show Mag</guimenuitem> </"
+"menuchoice>"
+msgstr ""
+"Megegyezik a <menuchoice><guimenu>Segítség</guimenu><guimenuitem> Kézikönyv</"
+"guimenuitem></menuchoice> menüponttal, megnyitja ezt a kézikönyvet."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:119
-msgid "<action>Toggles display of the Bookmarks.</action> Toggle this setting to turn the Bookmarks on the left pane on or off. This can be handy if you need more space for the Mag."
-msgstr "<action>Könyvespolc megjelenítése.</action> Itt kapcsolhatja ki/be a Könyvespolc megjelenítését, ez kényelmes lehet, ha több helyre van szüksége a Nagyítóhoz."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:116
+msgid ""
+"<action>Toggles display of the Mag(nifying glass).</action> Toggle this "
+"setting to turn the Mag on the left pane on or off."
+msgstr ""
+"<action>Nagyító megjelenítése</action>. Itt kapcsolhatja ki/be a nagyító "
+"(információs ablak) megjelenítését.<action>Nagyító megjelenítése</action>. "
+"Itt kapcsolhatja ki/be a nagyító (információs ablak) megjelenítését."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:124
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F6</keycap> </"
+"keycombo> </shortcut> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Toolbars</"
+"guimenuitem> <guimenuitem>Show main</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:135
-msgid "<action>Toggles display of the Mag(nifying glass).</action> Toggle this setting to turn the Mag on the left pane on or off."
-msgstr "<action>Nagyító megjelenítése</action>. Itt kapcsolhatja ki/be a nagyító (információs ablak) megjelenítését.<action>Nagyító megjelenítése</action>. Itt kapcsolhatja ki/be a nagyító (információs ablak) megjelenítését."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:136
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<action>Toggles Main Toolbar display.</action> Toggle this setting to turn "
+"the main toolbar on or off."
+msgstr ""
+"<action>Eszköztár megjelenítése. </action> Itt kapcsolhatja ki/be a fő "
+"eszköztár megjelenítését.<action>Eszköztár megjelenítése. </action> Itt "
+"kapcsolhatja ki/be a fő eszköztár megjelenítését."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:143
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement mode</"
+#| "guimenuitem> <guimenuitem>Auto-tile</guimenuitem> </menuchoice> "
+#| "equivalent; toggle automatic window tiling."
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> "
+"<guimenuitem>Show navigation</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+"Megegyezik az <menuchoice><guimenu>Ablak</guimenu> <guimenuitem>Ablakok "
+"igazítása</guimenuitem><guimenuitem> Automatikus mozaik elrendezés</"
+"guimenuitem></menuchoice> ugyanaz; aktiválja az automatikus mozaik "
+"elrendezést."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:165
-msgid "<action>Opens the Search Dialog to search in the standard Bible only</action>. More works can be added in the Search Dialog. A more detailed search description can be found in the <link linkend=\"hdbk-op-search\">Searching in works</link> section."
-msgstr "<action>Keresés megnyitása az alapértelmezett Bibliában</action>. További dokumentumok adhatók hozzá a párbeszédablakban. További részletes leírást talál <link linkend=\"hdbk-op-search\">itt</link>."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:150
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<action>Toggles Navigation in works.</action> Toggle this setting to add or "
+"remove the navigation combo box in works. This can be handy to view the "
+"full toolbar in the open works"
+msgstr ""
+"<action>Könyvespolc megjelenítése.</action> Itt kapcsolhatja ki/be a "
+"Könyvespolc megjelenítését, ez kényelmes lehet, ha több helyre van szüksége "
+"a Nagyítóhoz."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:159
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement mode</"
+#| "guimenuitem> <guimenuitem>Manual mode</guimenuitem> </menuchoice> "
+#| "equivalent; toggle manual window placement."
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> "
+"<guimenuitem>Show works</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+"Megegyezik az <menuchoice><guimenu>Ablak</guimenu> <guimenuitem>Ablakok "
+"automatikus igazítása</guimenuitem><guimenuitem> Kézi elrendezéssel</"
+"guimenuitem></menuchoice>, aktiválja az kézi elrendezést."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:191
-msgid "<action>Opens the Search Dialog to search in all open works</action>. Works can be added or removed in the Search Dialog. A more detailed search description can be found in the <link linkend=\"hdbk-op-search\">Searching in works</link> section."
-msgstr "<action>Az összes megnyitott dokumentumban kereső ablakot nyit meg</action>. Munkák vehetők el, illetve adhatók a kereséshez a párbeszédablakban. További részletes leírást talál <link linkend=\"hdbk-op-search\">itt</link>."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:166
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<action>Toggles Toolbars in works.</action> Toggle this setting to add or "
+"remove the works icons in the open works."
+msgstr ""
+"<action>Eszköztár megjelenítése. </action> Itt kapcsolhatja ki/be a fő "
+"eszköztár megjelenítését.<action>Eszköztár megjelenítése. </action> Itt "
+"kapcsolhatja ki/be a fő eszköztár megjelenítését."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:174
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement mode</"
+#| "guimenuitem> <guimenuitem>Auto-tile</guimenuitem> </menuchoice> "
+#| "equivalent; toggle automatic window tiling."
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> "
+"<guimenuitem>Show tools</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+"Megegyezik az <menuchoice><guimenu>Ablak</guimenu> <guimenuitem>Ablakok "
+"igazítása</guimenuitem><guimenuitem> Automatikus mozaik elrendezés</"
+"guimenuitem></menuchoice> ugyanaz; aktiválja az automatikus mozaik "
+"elrendezést."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:218
-msgid "<action>Directly saves the current session</action>. This will open a context menu where you can select an existing session to save to. It will be overwritten with your current session. See the next item on how to save to a new session."
-msgstr "<action>A jelenlegi munkafolyamatot menti</action>. Olyan helyi menüt nyit meg, ahol meglévő folyamatként mentheti a jelenlegit. A következő elemből tudhatja meg, hogyan kell menteni új folyamatot.<action>A jelenlegi munkafolyamatot menti</action>. Olyan helyi menüt nyit meg, ahol meglévő folyamatként mentheti a jelenlegit. A következő elemből tudhatja meg, hogyan kell menteni új folyamatot."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:181
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<action>Toggles tools in works.</action> Toggle this setting to add or "
+"remove the tools icons in the open works."
+msgstr ""
+"<action>Eszköztár megjelenítése. </action> Itt kapcsolhatja ki/be a fő "
+"eszköztár megjelenítését.<action>Eszköztár megjelenítése. </action> Itt "
+"kapcsolhatja ki/be a fő eszköztár megjelenítését."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:189
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement mode</"
+#| "guimenuitem> <guimenuitem>Auto-tile</guimenuitem> </menuchoice> "
+#| "equivalent; toggle automatic window tiling."
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> "
+"<guimenuitem>Show format</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+"Megegyezik az <menuchoice><guimenu>Ablak</guimenu> <guimenuitem>Ablakok "
+"igazítása</guimenuitem><guimenuitem> Automatikus mozaik elrendezés</"
+"guimenuitem></menuchoice> ugyanaz; aktiválja az automatikus mozaik "
+"elrendezést."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:240
-msgid "<action>Saves the current session under a new name</action>. This will ask for a new name to save the session to."
-msgstr "<action>A jelenlegi folyamatot új néven menti</action>. Megkérdezi a folyamat nevét a mentéshez.<action>A jelenlegi folyamatot új néven menti</action>. Megkérdezi a folyamat nevét a mentéshez."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:196
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<action>Toggles format.</action> Toggle this setting when editing HTML in "
+"Personal Commentaries. It will add or remove the formatting toolbar."
+msgstr ""
+"<action>Eszköztár megjelenítése. </action> Itt kapcsolhatja ki/be a fő "
+"eszköztár megjelenítését.<action>Eszköztár megjelenítése. </action> Itt "
+"kapcsolhatja ki/be a fő eszköztár megjelenítését."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:205
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement mode</"
+#| "guimenuitem> <guimenuitem>Auto-tile</guimenuitem> </menuchoice> "
+#| "equivalent; toggle automatic window tiling."
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> "
+"<guimenuitem>Show toolbars in text windows</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+"Megegyezik az <menuchoice><guimenu>Ablak</guimenu> <guimenuitem>Ablakok "
+"igazítása</guimenuitem><guimenuitem> Automatikus mozaik elrendezés</"
+"guimenuitem></menuchoice> ugyanaz; aktiválja az automatikus mozaik "
+"elrendezést."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:212
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<action>Toggles toolbars in works.</action> Toggle this setting to add or "
+"remove the complete toolbar in open works."
+msgstr ""
+"<action>Eszköztár megjelenítése. </action> Itt kapcsolhatja ki/be a fő "
+"eszköztár megjelenítését.<action>Eszköztár megjelenítése. </action> Itt "
+"kapcsolhatja ki/be a fő eszköztár megjelenítését."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:221
+#, fuzzy
+#| msgid "The <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem>"
+msgid "<guimenu>Search</guimenu>"
+msgstr "A <guimenuitem>Könyvespolc menedzser</guimenuitem>"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:233
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:259
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:762
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_find.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:226
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+F</"
+"keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type="
+"\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Search</guimenu> <guimenuitem>Search in "
+"standard bible</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:256
-msgid "<action>Loads an existing session</action>. This will open a context menu where you can select an existing session to load."
-msgstr "<action>Előzőleg mentett folyamat betöltése</action>. Egy helyi menüt nyit meg, ahol kiválaszthatja a betöltendő folyamatot.<action>Előzőleg mentett folyamat betöltése</action>. Egy helyi menüt nyit meg, ahol kiválaszthatja a betöltendő folyamatot."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:242
+msgid ""
+"<action>Opens the Search Dialog to search in the standard Bible only</"
+"action>. More works can be added in the Search Dialog. A more detailed "
+"search description can be found in the <link linkend=\"hdbk-op-search"
+"\">Searching in works</link> section."
+msgstr ""
+"<action>Keresés megnyitása az alapértelmezett Bibliában</action>. További "
+"dokumentumok adhatók hozzá a párbeszédablakban. További részletes leírást "
+"talál <link linkend=\"hdbk-op-search\">itt</link>."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:252
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+O</"
+"keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type="
+"\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Search</guimenu> <guimenuitem>Search in open "
+"work(s)</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:272
-msgid "<action>Deletes an existing session</action>. This will open a context menu where you can select an existing session that should be deleted."
-msgstr "<action>Mentett folyamat törlése</action>. Olyan menüt nyit meg, ahol kiválaszthatja a törlendő munkafolyamatot.<action>Mentett folyamat törlése</action>. Olyan menüt nyit meg, ahol kiválaszthatja a törlendő munkafolyamatot."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:268
+msgid ""
+"<action>Opens the Search Dialog to search in all open works</action>. Works "
+"can be added or removed in the Search Dialog. A more detailed search "
+"description can be found in the <link linkend=\"hdbk-op-search\">Searching "
+"in works</link> section."
+msgstr ""
+"<action>Az összes megnyitott dokumentumban kereső ablakot nyit meg</"
+"action>. Munkák vehetők el, illetve adhatók a kereséshez a "
+"párbeszédablakban. További részletes leírást talál <link linkend=\"hdbk-op-"
+"search\">itt</link>."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:281
+msgid "<guimenu>Window</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:294
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:317
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_fileclose.png\" width=\"32\" depth="
+"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:287
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+W</"
+"keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type="
+"\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> <guimenuitem>Close window</"
+"guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:288
-msgid "<action>Controls the basic window arrangement behaviour</action>. In the opening context menu, you can either specify that you want to take care of the window arrangement yourself (Manual mode) or have &bibletime; handle it for you (Automatic modes, just try them out!)."
-msgstr "<action>Az ablakok elrendezését szabályozza</action>. A megnyíló menü segítségével eldöntheti, hogy az ablakokat ön rendezze, vagy a &bibletime; állítsa be önnek. (Automatikus, csak próbálja ki!)."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:304
+#, fuzzy
+msgid "<action>Closes active window</action>."
+msgstr "<action>Az összes ablakot bezárja</action>"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:310
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+W</"
+"keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type="
+"\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> <guimenuitem>Close all</"
+"guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:316
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:327
+msgid "<action>Closes all open windows</action>."
+msgstr "<action>Az összes ablakot bezárja</action>"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:340
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_cascade.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:333
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+J</"
+"keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type="
+"\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> <guimenuitem>Cascade</"
+"guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:350
msgid "<action>Cascades all open windows</action>."
msgstr "<action>Az összes ablakot átlapolja</action>"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:364
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_tile.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:357
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+I</"
+"keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type="
+"\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> <guimenuitem>Tile</"
+"guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:340
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:374
msgid "<action>Tiles all open windows</action>."
msgstr "<action>Az összes ablakot mozaik elrendezésre váltja</action>"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:388
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_tile_vert.png\" width=\"32\" depth="
+"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:381
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+G</"
+"keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type="
+"\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> <guimenuitem>Tile "
+"vertically</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:364
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:398
msgid "<action>Automatically tiles all open windows vertically</action>."
-msgstr "<action>Az összes ablakot függőleges mozaik elrendezésre váltja</action>"
+msgstr ""
+"<action>Az összes ablakot függőleges mozaik elrendezésre váltja</action>"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:412
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_tile_horiz.png\" width=\"32\" depth="
+"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:405
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+H</"
+"keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type="
+"\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> <guimenuitem>Tile "
+"horizontally</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:388
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:422
msgid "<action>Automatically tiles all open windows horizontally</action>."
-msgstr "<action>Az összes ablakot vízszintes mozaik elrendezésre váltja</action>"
+msgstr ""
+"<action>Az összes ablakot vízszintes mozaik elrendezésre váltja</action>"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:430
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>Handbook</guimenuitem> "
+#| "</menuchoice> equivalent; opens the handbook."
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement mode</"
+"guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+"Megegyezik a <menuchoice><guimenu>Segítség</guimenu><guimenuitem> Kézikönyv</"
+"guimenuitem></menuchoice> menüponttal, megnyitja ezt a kézikönyvet."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:413
-msgid "<action>Closes all open windows</action>."
-msgstr "<action>Az összes ablakot bezárja</action>"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:437
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<action>Controls the basic window arrangement behaviour</action>. In the "
+"opening context menu, you can either specify that you want to take care of "
+"the window arrangement yourself (Manual mode), Tabbed, Auto-tile vertically, "
+"Auto-tile horizontally, Auto-tile or Auto-cascade. Just try them out!"
+msgstr ""
+"<action>Az ablakok elrendezését szabályozza</action>. A megnyíló menü "
+"segítségével eldöntheti, hogy az ablakokat ön rendezze, vagy a &bibletime; "
+"állítsa be önnek. (Automatikus, csak próbálja ki!)."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:448
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>Handbook</guimenuitem> "
+#| "</menuchoice> equivalent; opens the handbook."
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> Window</guimenu> <guimenuitem>Save session</"
+"guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+"Megegyezik a <menuchoice><guimenu>Segítség</guimenu><guimenuitem> Kézikönyv</"
+"guimenuitem></menuchoice> menüponttal, megnyitja ezt a kézikönyvet."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:438
-msgid "<action>Opens &bibletime;'s main configuration dialog</action>. You can configure all kinds of nice settings there to adapt &bibletime; to your needs. Please see the <link linkend=\"hdbk-config-bt\">Configuring &bibletime; section</link> for details."
-msgstr "<action> Megnyitja a &bibletime; fő beállítási ablakát</action>. Itt megtalál mindent, amire szüksége lehet, hogy a &bibletime; úgy viselkedjen, ahogyan azt szeretné. Nézze meg a <link linkend=\"hdbk-config-bt\">beállítások részt</link> a részletekért."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:456
+msgid ""
+"<action>Directly saves the current session</action>. This will open a "
+"context menu where you can select an existing session to save to. It will be "
+"overwritten with your current session. See the next item on how to save to a "
+"new session."
+msgstr ""
+"<action>A jelenlegi munkafolyamatot menti</action>. Olyan helyi menüt nyit "
+"meg, ahol meglévő folyamatként mentheti a jelenlegit. A következő elemből "
+"tudhatja meg, hogyan kell menteni új folyamatot.<action>A jelenlegi "
+"munkafolyamatot menti</action>. Olyan helyi menüt nyit meg, ahol meglévő "
+"folyamatként mentheti a jelenlegit. A következő elemből tudhatja meg, hogyan "
+"kell menteni új folyamatot."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:466
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+S</"
+"keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Save "
+"as new session</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:478
+msgid ""
+"<action>Saves the current session under a new name</action>. This will ask "
+"for a new name to save the session to."
+msgstr ""
+"<action>A jelenlegi folyamatot új néven menti</action>. Megkérdezi a "
+"folyamat nevét a mentéshez.<action>A jelenlegi folyamatot új néven menti</"
+"action>. Megkérdezi a folyamat nevét a mentéshez."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:486
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>Handbook</guimenuitem> "
+#| "</menuchoice> equivalent; opens the handbook."
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Load session</"
+"guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+"Megegyezik a <menuchoice><guimenu>Segítség</guimenu><guimenuitem> Kézikönyv</"
+"guimenuitem></menuchoice> menüponttal, megnyitja ezt a kézikönyvet."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:468
-msgid "<action>Opens a dialog where you can change your &sword; configuration and manage your bookshelf</action>. Please see the <link linkend=\"hdbk-op-bookshelfmanager\">Bookshelf Manager section</link> for details."
-msgstr "<action>Nyit egy ablakot, ahol megváltoztathatja a &sword; beállításait, és kezelheti a könyvespolcát</action>. Bővebb információért tekintse meg <link linkend=\"hdbk-op-bookshelfmanager\">ezt a fejezetet</link>."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:494
+msgid ""
+"<action>Loads an existing session</action>. This will open a context menu "
+"where you can select an existing session to load."
+msgstr ""
+"<action>Előzőleg mentett folyamat betöltése</action>. Egy helyi menüt nyit "
+"meg, ahol kiválaszthatja a betöltendő folyamatot.<action>Előzőleg mentett "
+"folyamat betöltése</action>. Egy helyi menüt nyit meg, ahol kiválaszthatja a "
+"betöltendő folyamatot."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:502
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>Handbook</guimenuitem> "
+#| "</menuchoice> equivalent; opens the handbook."
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Delete session</"
+"guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+"Megegyezik a <menuchoice><guimenu>Segítség</guimenu><guimenuitem> Kézikönyv</"
+"guimenuitem></menuchoice> menüponttal, megnyitja ezt a kézikönyvet."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:510
+msgid ""
+"<action>Deletes an existing session</action>. This will open a context menu "
+"where you can select an existing session that should be deleted."
+msgstr ""
+"<action>Mentett folyamat törlése</action>. Olyan menüt nyit meg, ahol "
+"kiválaszthatja a törlendő munkafolyamatot.<action>Mentett folyamat törlése</"
+"action>. Olyan menüt nyit meg, ahol kiválaszthatja a törlendő "
+"munkafolyamatot."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:520
+msgid "<guimenu>Settings</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:528
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_configure.png\" width=\"32\" depth="
+"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:525
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/"
+">Settings</guimenu> <guimenuitem>Configure &bibletime;</guimenuitem> </"
+"menuchoice>"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:537
+msgid ""
+"<action>Opens &bibletime;'s main configuration dialog</action>. You can "
+"configure all kinds of nice settings there to adapt &bibletime; to your "
+"needs. Please see the <link linkend=\"hdbk-config-bt\">Configuring "
+"&bibletime; section</link> for details."
+msgstr ""
+"<action> Megnyitja a &bibletime; fő beállítási ablakát</action>. Itt "
+"megtalál mindent, amire szüksége lehet, hogy a &bibletime; úgy viselkedjen, "
+"ahogyan azt szeretné. Nézze meg a <link linkend=\"hdbk-config-bt"
+"\">beállítások részt</link> a részletekért."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:557
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_configuresword.png\" width=\"32\" depth="
+"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:549
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F4</keycap> </"
+"keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" id="
+"\"0\"/>Settings</guimenu> <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem> </"
+"menuchoice>"
+msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:501
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:566
+msgid ""
+"<action>Opens a dialog where you can change your &sword; configuration and "
+"manage your bookshelf</action>. Please see the <link linkend=\"hdbk-op-"
+"bookshelfmanager\">Bookshelf Manager section</link> for details."
+msgstr ""
+"<action>Nyit egy ablakot, ahol megváltoztathatja a &sword; beállításait, és "
+"kezelheti a könyvespolcát</action>. Bővebb információért tekintse meg <link "
+"linkend=\"hdbk-op-bookshelfmanager\">ezt a fejezetet</link>."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:577
+msgid "<guimenu>Help</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:590
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:614
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_contents2.png\" width=\"32\" depth="
+"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:582
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F1</keycap> </"
+"keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" id="
+"\"0\"/>Help</guimenu> <guimenuitem>Handbook</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:599
msgid "<action>Opens &bibletime;'s user guide</action> You are reading it now."
-msgstr "<action>Megnyitja a &bibletime; felhasználói kézikönyvét</action>. Épp ezt olvassa.<action>Megnyitja a &bibletime; felhasználói kézikönyvét</action>. Épp ezt olvassa."
+msgstr ""
+"<action>Megnyitja a &bibletime; felhasználói kézikönyvét</action>. Épp ezt "
+"olvassa.<action>Megnyitja a &bibletime; felhasználói kézikönyvét</action>. "
+"Épp ezt olvassa."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:606
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F2</keycap> </"
+"keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" id="
+"\"0\"/>Help</guimenu> <guimenuitem>Bible Study HowTo</guimenuitem> </"
+"menuchoice>"
+msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:526
-msgid "<action>Opens a guide on how to study the Bible</action> It is the hope of the &bibletime; team that this HowTo will provoke the readers to study the scriptures to see what they say. This particular study guide has been chosen as it takes care not to advocate any particular denominational doctrine. We expect you to read and study the scriptures to understand what they say. If you start with the attitude that you want to have the Lord sow his word in your heart He will not disappoint you."
-msgstr "<action> Megnyit egy segédletet a Biblia tanulmányozásához</action>. A &bibletime; csapat reménykedik benne, hogy ez a segédlet arra készteti olvasóit, hogy tanulmányozzák az írásokat, hogy mit is mondanak. Ez a különleges útmutató úgy lett összeállítva, hogy ne vegyen védelmébe semmilyen egyéni felekezeti tanítást. Reméljük, hogy olvassa és tanulmányozza az írásokat, hogy megértse, mit is mondanak. Ha úgy kezdi tanulmányozni az írást, hogy azt kívánja, hogy az Úr vesse a szavát magként a szívébe, Ő nem fog csalódást okozni.<action> Megnyit egy segédletet a Biblia tanulmányozásához</action>. A &bibletime; csapat reménykedik benne, hogy ez a segédlet arra készteti olvasóit, hogy tanulmányozzák az írásokat, hogy mit is mondanak. Ez a különleges útmutató úgy lett összeállítva, hogy ne vegyen védelmébe semmilyen egyéni felekezeti tanítást. Reméljük, hogy olvassa és tanulmányozza az írásokat, hogy megértse, mit is mondanak. Ha úgy kezdi tanulmányozni az írást, hogy azt kívánja, hogy az Úr vesse a szavát magként a szívébe, Ő nem fog csalódást okozni."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:623
+msgid ""
+"<action>Opens a guide on how to study the Bible</action> It is the hope of "
+"the &bibletime; team that this HowTo will provoke the readers to study the "
+"scriptures to see what they say. This particular study guide has been chosen "
+"as it takes care not to advocate any particular denominational doctrine. We "
+"expect you to read and study the scriptures to understand what they say. If "
+"you start with the attitude that you want to have the Lord sow his word in "
+"your heart He will not disappoint you."
+msgstr ""
+"<action> Megnyit egy segédletet a Biblia tanulmányozásához</action>. A "
+"&bibletime; csapat reménykedik benne, hogy ez a segédlet arra készteti "
+"olvasóit, hogy tanulmányozzák az írásokat, hogy mit is mondanak. Ez a "
+"különleges útmutató úgy lett összeállítva, hogy ne vegyen védelmébe "
+"semmilyen egyéni felekezeti tanítást. Reméljük, hogy olvassa és "
+"tanulmányozza az írásokat, hogy megértse, mit is mondanak. Ha úgy kezdi "
+"tanulmányozni az írást, hogy azt kívánja, hogy az Úr vesse a szavát magként "
+"a szívébe, Ő nem fog csalódást okozni.<action> Megnyit egy segédletet a "
+"Biblia tanulmányozásához</action>. A &bibletime; csapat reménykedik benne, "
+"hogy ez a segédlet arra készteti olvasóit, hogy tanulmányozzák az írásokat, "
+"hogy mit is mondanak. Ez a különleges útmutató úgy lett összeállítva, hogy "
+"ne vegyen védelmébe semmilyen egyéni felekezeti tanítást. Reméljük, hogy "
+"olvassa és tanulmányozza az írásokat, hogy megértse, mit is mondanak. Ha úgy "
+"kezdi tanulmányozni az írást, hogy azt kívánja, hogy az Úr vesse a szavát "
+"magként a szívébe, Ő nem fog csalódást okozni."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:637
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>Handbook</guimenuitem> "
+#| "</menuchoice> equivalent; opens the handbook."
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>About</guimenuitem> </"
+"menuchoice>"
+msgstr ""
+"Megegyezik a <menuchoice><guimenu>Segítség</guimenu><guimenuitem> Kézikönyv</"
+"guimenuitem></menuchoice> menüponttal, megnyitja ezt a kézikönyvet."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:547
-msgid "<action>Opens a window about &bibletime; project information</action> contains information about &bibletime; software version, project contributors, &sword; software version, &qt; software version and the license agreement."
-msgstr "<action>Információs ablakot nyit meg a &bibletime; projektről</action>, benne a &bibletime; verziójáról és a fejlesztőkről, a &sword; verziójáról, a &qt; verziójáról és a felhasználási feltételekről.<action>Információs ablakot nyit meg a &bibletime; projektről</action>, benne a &bibletime; verziójáról és a fejlesztőkről, a &sword; verziójáról, a &qt; verziójáról és a felhasználási feltételekről."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:644
+msgid ""
+"<action>Opens a window about &bibletime; project information</action> "
+"contains information about &bibletime; software version, project "
+"contributors, &sword; software version, &qt; software version and the "
+"license agreement."
+msgstr ""
+"<action>Információs ablakot nyit meg a &bibletime; projektről</action>, "
+"benne a &bibletime; verziójáról és a fejlesztőkről, a &sword; verziójáról, a "
+"&qt; verziójáról és a felhasználási feltételekről.<action>Információs "
+"ablakot nyit meg a &bibletime; projektről</action>, benne a &bibletime; "
+"verziójáról és a fejlesztőkről, a &sword; verziójáról, a &qt; verziójáról és "
+"a felhasználási feltételekről."
# type: Content of: <chapter><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:559
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:656
msgid "Works reference"
msgstr "Hivatkozások"
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:561
-msgid "In this section you can find descriptions of the icons associated with open works."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:658
+msgid ""
+"In this section you can find descriptions of the icons associated with open "
+"works."
msgstr "Ebben a részben a megynyitott munkák ikonjairól talál leírást."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:670
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_forward.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:667
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:690
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:713
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:736
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:759
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:782
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:805
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:828
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:851
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:874
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:897
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:920
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/></"
+"guimenu> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:582
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:679
msgid "Scrolls forward through history."
msgstr "Előre görget az előzményekben."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:693
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_back.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:605
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:702
msgid "Scrolls back through history."
msgstr "Visszafelé görget az előzményekben."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:716
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_bible.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:628
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:725
msgid "Select an installed bible."
msgstr "Telepített bibliát választ."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:739
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_bible_add.png\" width=\"32\" depth="
+"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:651
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:748
msgid "Select an additional bible."
msgstr "Újabb Bibliát választ."
# type: Content of: <chapter><sect1><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:674
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:771
msgid "Search in selected works."
msgstr "Keresés a kiválasztott dokumentumokban"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:785
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_displayconfig.png\" width=\"32\" depth="
+"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:697
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:794
msgid "Display configuration."
msgstr "Testreszabás. "
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:808
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_commentary.png\" width=\"32\" depth="
+"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:720
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:817
msgid "Select an installed commentary."
msgstr "Telepített kommentárt választ."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:831
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_commentary_add.png\" width=\"32\" depth="
+"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:743
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:840
msgid "Select additional commentary."
msgstr "További kommentár kiválasztása."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:854
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_sync.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:766
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:863
msgid "Synchronize displayed entry with active Bible window."
msgstr "A mutatott bejegyzést szinkronizálja az aktív Biblia ablakkal."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:877
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_book.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:789
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:886
msgid "Select a book."
msgstr "Dokumentumok kiválasztása"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:900
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_lexicon.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:812
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:909
msgid "Select an installed glossary or devotional."
msgstr "Egy telepített magyarázatot vagy áhitatot választ."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:923
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_lexicon_add.png\" width=\"32\" depth="
+"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:835
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:932
msgid "Select an additional glossary or devotional."
msgstr "Egy kiegészítő magyarázatot vagy áhitatot választ."
# type: Content of: <chapter><sect1><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:845
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:942
msgid "Shortcuts index"
msgstr "Billentyűkombinációk"
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:847
-msgid "This is an index of all shortcuts and their corresponding description in the handbook. The shortcuts are sorted (roughly) alphabetical. If you want to directly find out which shortcuts a certain menu item has, you can either look at the entry itself in &bibletime; (as it always shows the shortcut), or you can look it in the <link linkend=\"hdbk-reference-menus\">Main Menu reference</link>."
-msgstr "Ez az összes billentyűkombináció leírásukkal együttes listája. A felsorolás (többnyire) ABC sorrendnek megfelelő. Ha közvetlenül szeretné megtudni, melyik kombináció tartozik egyes menükhöz, tekintse meg közvetlenül a &bibletime; menüiben, (ahol jelezve vannak), vagy megkeresheti <link linkend=\"hdbk-reference-menus\">ebben a részben</link>."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:944
+msgid ""
+"This is an index of all shortcuts and their corresponding description in the "
+"handbook. The shortcuts are sorted (roughly) alphabetical. If you want to "
+"directly find out which shortcuts a certain menu item has, you can either "
+"look at the entry itself in &bibletime; (as it always shows the shortcut), "
+"or you can look it in the <link linkend=\"hdbk-reference-menus\">Main Menu "
+"reference</link>."
+msgstr ""
+"Ez az összes billentyűkombináció leírásukkal együttes listája. A felsorolás "
+"(többnyire) ABC sorrendnek megfelelő. Ha közvetlenül szeretné megtudni, "
+"melyik kombináció tartozik egyes menükhöz, tekintse meg közvetlenül a "
+"&bibletime; menüiben, (ahol jelezve vannak), vagy megkeresheti <link linkend="
+"\"hdbk-reference-menus\">ebben a részben</link>."
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:860
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:959
msgid "Shortcut"
msgstr "Billentyűkombináció"
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:861
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:960
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:966
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Alt;+Left</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:870
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:969
msgid "Moves back in the history of read windows."
msgstr "Visszalép az előzményekben az olvasó ablakban."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:973
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Alt;+Right</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:877
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:976
msgid "Moves forward in the history of read windows."
msgstr "Előrelép az előzményekben."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:981
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+F</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:886
-msgid "<link linkend=\"hdbk-reference-menus-search-defaultbible\"> <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Search in default bible</guimenuitem> </menuchoice> </link> equivalent; opens the search dialog to search in the default bible."
-msgstr "<link linkend=\"hdbk-reference-menus-search-defaultbible\"><menuchoice><guimenu>Keresés</guimenu><guimenuitem>Keresés az alapértelmezett Bibliában</guimenuitem></menuchoice></link> menüvel egyező; keresési ablakot nyit az alapértelmezett Bibliában kereséshez."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:985
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-search-defaultbible\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Search in default bible</guimenuitem> "
+"</menuchoice> </link> equivalent; opens the search dialog to search in the "
+"default bible."
+msgstr ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-search-defaultbible"
+"\"><menuchoice><guimenu>Keresés</guimenu><guimenuitem>Keresés az "
+"alapértelmezett Bibliában</guimenuitem></menuchoice></link> menüvel egyező; "
+"keresési ablakot nyit az alapértelmezett Bibliában kereséshez."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:996
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+G</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:902
-msgid "<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement mode</guimenuitem> <guimenuitem>Auto-tile vertically</guimenuitem> </menuchoice> equivalent; toggle automatic window tiling."
-msgstr "Megegyezik az <menuchoice><guimenu>Ablak</guimenu> <guimenuitem>Ablakok automatikus igazítása</guimenuitem><guimenuitem> Függőleges mozaik elrendezéssel</guimenuitem></menuchoice>, aktiválja az automatikus mozaik elrendezést."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1001
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement mode</"
+"guimenuitem> <guimenuitem>Auto-tile vertically</guimenuitem> </menuchoice> "
+"equivalent; toggle automatic window tiling."
+msgstr ""
+"Megegyezik az <menuchoice><guimenu>Ablak</guimenu> <guimenuitem>Ablakok "
+"automatikus igazítása</guimenuitem><guimenuitem> Függőleges mozaik "
+"elrendezéssel</guimenuitem></menuchoice>, aktiválja az automatikus mozaik "
+"elrendezést."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1011
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+H</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:916
-msgid "<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement mode</guimenuitem> <guimenuitem>Auto-tile horizontally</guimenuitem> </menuchoice> equivalent; toggle automatic window tiling."
-msgstr "Megegyezik az <menuchoice><guimenu>Ablak</guimenu> <guimenuitem>Ablakok automatikus igazítása</guimenuitem><guimenuitem> Vízszintes mozaik elrendezéssel</guimenuitem></menuchoice>, aktiválja az automatikus mozaik elrendezést."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1015
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement mode</"
+"guimenuitem> <guimenuitem>Auto-tile horizontally</guimenuitem> </menuchoice> "
+"equivalent; toggle automatic window tiling."
+msgstr ""
+"Megegyezik az <menuchoice><guimenu>Ablak</guimenu> <guimenuitem>Ablakok "
+"automatikus igazítása</guimenuitem><guimenuitem> Vízszintes mozaik "
+"elrendezéssel</guimenuitem></menuchoice>, aktiválja az automatikus mozaik "
+"elrendezést."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1025
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+I</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:931
-msgid "<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement mode</guimenuitem> <guimenuitem>Auto-tile</guimenuitem> </menuchoice> equivalent; toggle automatic window tiling."
-msgstr "Megegyezik az <menuchoice><guimenu>Ablak</guimenu> <guimenuitem>Ablakok igazítása</guimenuitem><guimenuitem> Automatikus mozaik elrendezés</guimenuitem></menuchoice> ugyanaz; aktiválja az automatikus mozaik elrendezést."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1030
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement mode</"
+"guimenuitem> <guimenuitem>Auto-tile</guimenuitem> </menuchoice> equivalent; "
+"toggle automatic window tiling."
+msgstr ""
+"Megegyezik az <menuchoice><guimenu>Ablak</guimenu> <guimenuitem>Ablakok "
+"igazítása</guimenuitem><guimenuitem> Automatikus mozaik elrendezés</"
+"guimenuitem></menuchoice> ugyanaz; aktiválja az automatikus mozaik "
+"elrendezést."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1040
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+J</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:945
-msgid "<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement mode</guimenuitem> <guimenuitem>Auto-cascade</guimenuitem> </menuchoice> equivalent; toggle automatic window cascading."
-msgstr "Megegyezik az <menuchoice><guimenu>Ablak</guimenu> <guimenuitem>Ablakok automatikus igazítása</guimenuitem><guimenuitem> Átlapoló elrendezéssel</guimenuitem></menuchoice>, aktiválja az automatikus átlapoló elrendezést."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1044
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement mode</"
+"guimenuitem> <guimenuitem>Auto-cascade</guimenuitem> </menuchoice> "
+"equivalent; toggle automatic window cascading."
+msgstr ""
+"Megegyezik az <menuchoice><guimenu>Ablak</guimenu> <guimenuitem>Ablakok "
+"automatikus igazítása</guimenuitem><guimenuitem> Átlapoló elrendezéssel</"
+"guimenuitem></menuchoice>, aktiválja az automatikus átlapoló elrendezést."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1054
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+M</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:959
-msgid "<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement mode</guimenuitem> <guimenuitem>Manual mode</guimenuitem> </menuchoice> equivalent; toggle manual window placement."
-msgstr "Megegyezik az <menuchoice><guimenu>Ablak</guimenu> <guimenuitem>Ablakok automatikus igazítása</guimenuitem><guimenuitem> Kézi elrendezéssel</guimenuitem></menuchoice>, aktiválja az kézi elrendezést."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1059
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement mode</"
+"guimenuitem> <guimenuitem>Manual mode</guimenuitem> </menuchoice> "
+"equivalent; toggle manual window placement."
+msgstr ""
+"Megegyezik az <menuchoice><guimenu>Ablak</guimenu> <guimenuitem>Ablakok "
+"automatikus igazítása</guimenuitem><guimenuitem> Kézi elrendezéssel</"
+"guimenuitem></menuchoice>, aktiválja az kézi elrendezést."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1069
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+T</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:972
-msgid "<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-savenewsession\"> <menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Save as new session</guimenuitem> </menuchoice> </link> equivalent; saves current layout as new session."
-msgstr "Megegyezik az <link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-savenewsession\"><menuchoice><guimenu>Ablak</guimenu><guimenuitem>Mentés új folyamatként</guimenuitem></menuchoice></link> menüponttal, menti a jelenlegi elrendezést új néven, új folyamatként."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1073
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement mode</"
+"guimenuitem> <guimenuitem>Tabbed</guimenuitem> </menuchoice> equivalent; "
+"organizes windows with tabs across the top."
+msgstr ""
+"Megegyezik az <menuchoice><guimenu>Ablak</guimenu> <guimenuitem>Ablakok "
+"automatikus igazítása</guimenuitem> <guimenuitem>Laponkénti</guimenuitem></"
+"menuchoice>, az ablakokat lapokban jeleníti meg."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1083
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+S</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:986
-msgid "<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-closeall\"> <menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Close all</guimenuitem> </menuchoice> </link> equivalent; closes all open windows."
-msgstr "Megegyezik az <link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-closeall\"><menuchoice><guimenu>Ablak</guimenu><guimenuitem> Összes bezárása</guimenuitem></menuchoice></link> menüponttal, bezárja az összes nyitott ablakot."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1087
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-savenewsession\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Save as new session</guimenuitem> </"
+"menuchoice> </link> equivalent; saves current layout as new session."
+msgstr ""
+"Megegyezik az <link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-savenewsession"
+"\"><menuchoice><guimenu>Ablak</guimenu><guimenuitem>Mentés új folyamatként</"
+"guimenuitem></menuchoice></link> menüponttal, menti a jelenlegi elrendezést "
+"új néven, új folyamatként."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1097
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+W</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:998
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1101
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-closeall\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Close all</guimenuitem> </menuchoice> "
+"</link> equivalent; closes all open windows."
+msgstr ""
+"Megegyezik az <link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-closeall"
+"\"><menuchoice><guimenu>Ablak</guimenu><guimenuitem> Összes bezárása</"
+"guimenuitem></menuchoice></link> menüponttal, bezárja az összes nyitott "
+"ablakot."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1110
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+-</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1113
msgid "Zoom out. This decreases the font size of read windows."
msgstr "Kicsinyít. Csökkenti az ablakban alkalmazott betű méretét."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1118
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;++</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1006
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1121
msgid "Zoom in. This increases the font size of read windows."
msgstr "Nagyít. Növeli az ablakban alkalmazott betű méretét."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1126
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+A</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1014
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1129
msgid "Select all. This selects all text in read windows."
-msgstr "Összes kiválasztása. Az összes szöveget kiválasztja az aktuális ablakban.Összes kiválasztása. Az összes szöveget kiválasztja az aktuális ablakban."
+msgstr ""
+"Összes kiválasztása. Az összes szöveget kiválasztja az aktuális ablakban."
+"Összes kiválasztása. Az összes szöveget kiválasztja az aktuális ablakban."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1134
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+C</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1022
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1137
msgid "Copy. This copies the selected text to the clipboard."
msgstr "Másolás. A kijelölt szöveget a vágólapra másolja."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1143
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+F</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1031
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1146
msgid "Search. This lets you search within the text of a read window."
msgstr "Keresés. Az ablakban lévő szövegben keres."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1152
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+G</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1042
-msgid "<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-tilevertically\"> <menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Tile vertically</guimenuitem> </menuchoice> </link> equivalent."
-msgstr "Megegyezik az <link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-closeall\"><menuchoice><guimenu>Ablak</guimenu><guimenuitem> Összes bezárása</guimenuitem></menuchoice></link> menüponttal, bezárja az összes nyitott ablakot."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1157
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-tilevertically\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Tile vertically</guimenuitem> </"
+"menuchoice> </link> equivalent."
+msgstr ""
+"Megegyezik az <link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-closeall"
+"\"><menuchoice><guimenu>Ablak</guimenu><guimenuitem> Összes bezárása</"
+"guimenuitem></menuchoice></link> menüponttal, bezárja az összes nyitott "
+"ablakot."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1168
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+H</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1058
-msgid "<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-tilehorizontally\"> <menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Tile horizontally</guimenuitem> </menuchoice> </link> equivalent."
-msgstr "Megegyezik az <link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-closeall\"><menuchoice><guimenu>Ablak</guimenu><guimenuitem> Összes bezárása</guimenuitem></menuchoice></link> menüponttal, bezárja az összes nyitott ablakot."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1173
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-tilehorizontally\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Tile horizontally</guimenuitem> </"
+"menuchoice> </link> equivalent."
+msgstr ""
+"Megegyezik az <link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-closeall"
+"\"><menuchoice><guimenu>Ablak</guimenu><guimenuitem> Összes bezárása</"
+"guimenuitem></menuchoice></link> menüponttal, bezárja az összes nyitott "
+"ablakot."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1184
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+I</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1074
-msgid "<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-tile\"> <menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Tile</guimenuitem> </menuchoice> </link> windows equivalent."
-msgstr "Megegyezik az <link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-tilel\"><menuchoice><guimenu>Ablak</guimenu><guimenuitem>Mozaik</guimenuitem></menuchoice></link> menüponttal."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1189
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-tile\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Tile</guimenuitem> </menuchoice> </"
+"link> windows equivalent."
+msgstr ""
+"Megegyezik az <link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-tile"
+"\"><menuchoice><guimenu>Ablak</guimenu><guimenuitem>Mozaik</guimenuitem></"
+"menuchoice></link> menüponttal."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1200
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+J</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1090
-msgid "<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-cascade\"> <menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Cascade</guimenuitem> </menuchoice> </link> windows equivalent."
-msgstr "Megegyezik az <link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-closeall\"><menuchoice><guimenu>Ablak</guimenu><guimenuitem> Összes bezárása</guimenuitem></menuchoice></link> menüponttal, bezárja az összes nyitott ablakot."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1205
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-cascade\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Cascade</guimenuitem> </menuchoice> </"
+"link> windows equivalent."
+msgstr ""
+"Megegyezik az <link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-closeall"
+"\"><menuchoice><guimenu>Ablak</guimenu><guimenuitem> Összes bezárása</"
+"guimenuitem></menuchoice></link> menüponttal, bezárja az összes nyitott "
+"ablakot."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1216
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+L</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1104
-msgid "Change location. Changes focus to the toolbar field for the selected work."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1219
+msgid ""
+"Change location. Changes focus to the toolbar field for the selected work."
msgstr "Hely cseréje. A fókuszt a választott munka eszköztárára állítja."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1225
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+N</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1113
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1228
msgid "Search with works of this window."
msgstr "Keresés az ablak dokumentumaiban."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1233
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+O</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1122
-msgid "<link linkend=\"hdbk-reference-menus-search-openworks\"> <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Search in open work(s)</guimenuitem> </menuchoice> </link> equivalent; opens the search dialog to search in all currently opened works."
-msgstr "Megegyezik a <link linkend=\"hdbk-reference-menus-search-openworks\"><menuchoice><guimenu>Keresés</guimenu><guimenuitem>Keresés a megnyitott dokumentum(ok)ban</guimenuitem></menuchoice></link> menüponttal, keresési ablakot nyit a megnyitott munkákban való kereséshez."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1237
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-search-openworks\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Search in open work(s)</guimenuitem> "
+"</menuchoice> </link> equivalent; opens the search dialog to search in all "
+"currently opened works."
+msgstr ""
+"Megegyezik a <link linkend=\"hdbk-reference-menus-search-openworks"
+"\"><menuchoice><guimenu>Keresés</guimenu><guimenuitem>Keresés a megnyitott "
+"dokumentum(ok)ban</guimenuitem></menuchoice></link> menüponttal, keresési "
+"ablakot nyit a megnyitott munkákban való kereséshez."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1248
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+Q</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1137
-msgid "<link linkend=\"hdbk-reference-menus-file-quit\"> <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Quit</guimenuitem> </menuchoice> </link> equivalent; closes &bibletime;."
-msgstr "Megegyezik a <link linkend=\"hdbk-reference-menus-file-quit\"><menuchoice><guimenu>Fájl</guimenu> <guimenuitem>Kilépés</guimenuitem> </menuchoice></link> ponttal, a &bibletime; bezárása."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1252
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-file-quit\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Quit</guimenuitem> </menuchoice> </"
+"link> equivalent; closes &bibletime;."
+msgstr ""
+"Megegyezik a <link linkend=\"hdbk-reference-menus-file-quit"
+"\"><menuchoice><guimenu>Fájl</guimenu> <guimenuitem>Kilépés</guimenuitem> </"
+"menuchoice></link> ponttal, a &bibletime; bezárása."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1261
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+W</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1149
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1264
msgid "Closes the current window."
msgstr "Bezárja az aktuális ablakot."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1268
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F1</keycap> </keycombo>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1158
-msgid "<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>Handbook</guimenuitem> </menuchoice> equivalent; opens the handbook."
-msgstr "Megegyezik a <menuchoice><guimenu>Segítség</guimenu><guimenuitem> Kézikönyv</guimenuitem></menuchoice> menüponttal, megnyitja ezt a kézikönyvet."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1273
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>Handbook</guimenuitem> </"
+"menuchoice> equivalent; opens the handbook."
+msgstr ""
+"Megegyezik a <menuchoice><guimenu>Segítség</guimenu><guimenuitem> Kézikönyv</"
+"guimenuitem></menuchoice> menüponttal, megnyitja ezt a kézikönyvet."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1280
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F2</keycap> </keycombo>"
+msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1170
-msgid "<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>BibleStudy Howto</guimenuitem> </menuchoice> equivalent; opens the BibleStudy Howto."
-msgstr "Megegyezik a <menuchoice><guimenu>Segítség</guimenu><guimenuitem> Biblia tanulmányozás \"hogyan\"</guimenuitem></menuchoice> menüponttal, megnyitja a segédletet a Biblia tanulmányozásához."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1285
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>BibleStudy HowTo</"
+"guimenuitem> </menuchoice> equivalent; opens the BibleStudy HowTo."
+msgstr ""
+"Megegyezik a <menuchoice><guimenu>Segítség</guimenu><guimenuitem> Biblia "
+"tanulmányozás \"hogyan\"</guimenuitem></menuchoice> menüponttal, megnyitja a "
+"segédletet a Biblia tanulmányozásához."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1293
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F4</keycap> </keycombo>"
+msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1183
-msgid "<link linkend=\"hdbk-reference-menus-settings-bookshelf_manager\"> <menuchoice> <guimenu>Settings</guimenu> <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem> </menuchoice> </link> equivalent; opens the Bookshelf Manager."
-msgstr "Megegyezik a <link linkend=\"hdbk-reference-menus-settings-bookshelf_manager\"><menuchoice><guimenu>Beállítások</guimenu> <guimenuitem>Könyvespolc menedzser</guimenuitem></menuchoice></link> menüponttal, megnyitja a Könyvespolc menedzsert."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1298
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-settings-bookshelf_manager\"> "
+"<menuchoice> <guimenu>Settings</guimenu> <guimenuitem>Bookshelf Manager</"
+"guimenuitem> </menuchoice> </link> equivalent; opens the Bookshelf Manager."
+msgstr ""
+"Megegyezik a <link linkend=\"hdbk-reference-menus-settings-bookshelf_manager"
+"\"><menuchoice><guimenu>Beállítások</guimenu> <guimenuitem>Könyvespolc "
+"menedzser</guimenuitem></menuchoice></link> menüponttal, megnyitja a "
+"Könyvespolc menedzsert."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1308
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F8</keycap> </keycombo>"
+msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1198
-msgid "<link linkend=\"hdbk-reference-menus-view-showbookshelf\"> <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Show Bookshelf</guimenuitem> </menuchoice> </link> equivalent; toggles display of the Bookshelf."
-msgstr "Megegyezik a <link linkend=\"hdbk-reference-menus-view-showbookshelf\"><menuchoice><guimenu>Nézet</guimenu><guimenuitem> Könyvespolc mutatása</guimenuitem></menuchoice></link> menüponttal, láthatóvá teszi a \"könyvespolcot\"."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1313
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-view-showbookshelf\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Show Bookshelf</guimenuitem> </"
+"menuchoice> </link> equivalent; toggles display of the Bookshelf."
+msgstr ""
+"Megegyezik a <link linkend=\"hdbk-reference-menus-view-showbookshelf"
+"\"><menuchoice><guimenu>Nézet</guimenu><guimenuitem> Könyvespolc mutatása</"
+"guimenuitem></menuchoice></link> menüponttal, láthatóvá teszi a "
+"\"könyvespolcot\"."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1323
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F9</keycap> </keycombo>"
+msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1213
-msgid "<link linkend=\"hdbk-reference-menus-view-showmag\"> <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Show mag</guimenuitem> </menuchoice> </link> equivalent; toggles display of the mag(nifying glass)."
-msgstr "Megegyezik a <link linkend=\"hdbk-reference-menus-view-showmag\"><menuchoice><guimenu>Nézet</guimenu><guimenuitem>Nagyító mutatása</guimenuitem></menuchoice></link> menüponttal, láthatóvá teszi a nagyító (információs) ablakot."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1328
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-view-showmag\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Show mag</guimenuitem> </menuchoice> </"
+"link> equivalent; toggles display of the mag(nifying glass)."
+msgstr ""
+"Megegyezik a <link linkend=\"hdbk-reference-menus-view-showmag"
+"\"><menuchoice><guimenu>Nézet</guimenu><guimenuitem>Nagyító mutatása</"
+"guimenuitem></menuchoice></link> menüponttal, láthatóvá teszi a nagyító "
+"(információs) ablakot."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:2
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:8
msgid "Starting &bibletime;"
msgstr "&bibletime; indítása"
# type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:5
msgid "How to start &bibletime;"
msgstr "Hogyan indítsuk a &bibletime; programot"
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:9
-msgid "&bibletime; is an executable file that is integrated with the desktop. You can launch &bibletime; from the Start Menu with this icon:"
-msgstr "A &bibletime; egy végrehajtható fájl, amit a Start menüből indíthat, evvel az ikonnal:"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><mediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:13
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_bibletime.png\" width=\"32\" depth="
+"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><mediaobject><textobject>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><mediaobject><textobject><phrase>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:17
-msgid "<phrase>&bibletime; start icon</phrase>"
+#, fuzzy
+#| msgid "<phrase>&bibletime; start icon</phrase>"
+msgid "&bibletime; start icon"
msgstr "<phrase>&bibletime; indítóikon</phrase>"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:21
-msgid "&bibletime; can also be launched from a terminal command prompt. To launch &bibletime;, open a terminal window and type:"
-msgstr "A &bibletime; természetesen indítható parancssorból is. Indításhoz írja be egy terminál ablakba ezt:"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:9
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "&bibletime; is an executable file that is integrated with the desktop. "
+#| "You can launch &bibletime; from the Start Menu with this icon:"
+msgid ""
+"&bibletime; is an executable file that is integrated with the desktop. You "
+"can launch &bibletime; from the Start Menu with this icon: <placeholder type="
+"\"mediaobject\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+"A &bibletime; egy végrehajtható fájl, amit a Start menüből indíthat, evvel "
+"az ikonnal:"
# type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><screen>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:24
#, no-wrap
msgid "bibletime"
msgstr "bibletime"
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:21
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "&bibletime; can also be launched from a terminal command prompt. To "
+#| "launch &bibletime;, open a terminal window and type:"
+msgid ""
+"&bibletime; can also be launched from a terminal command prompt. To launch "
+"&bibletime;, open a terminal window and type: <placeholder type=\"screen\" "
+"id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+"A &bibletime; természetesen indítható parancssorból is. Indításhoz írja be "
+"egy terminál ablakba ezt:"
+
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:28
msgid "Startup customization"
msgstr "Egyéni indítások"
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:29
-msgid "From a terminal you can use &bibletime; to open a random verse in the default bible:"
-msgstr "Terminálból véletlenszerű verssel így indítható a &bibletime;:"
-
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><screen>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><screen>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:31
#, no-wrap
msgid "bibletime --open-default-bible \"&lt;random&gt;\""
msgstr "bibletime --open-default-bible \"&lt;random&gt;\""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:32
-msgid "To open at a given passage like John 3:16, use:"
-msgstr "Egy meghatározott verssel induláshoz, mint például a János 3:16 így:"
-
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><screen>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><screen>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:33
#, no-wrap
msgid "bibletime --open-default-bible \"John 3:16\""
msgstr "bibletime --open-default-bible \"John 3:16\""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:34
-msgid "You can also use booknames in your current bookname language."
-msgstr "Használhatja a könyvek neveit saját nyelvén is."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:29
+msgid ""
+"From a terminal you can use &bibletime; to open a random verse in the "
+"default bible: <placeholder type=\"screen\" id=\"0\"/> To open at a given "
+"passage like John 3:16, use: <placeholder type=\"screen\" id=\"1\"/> You can "
+"also use booknames in your current bookname language."
+msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><title>
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:39
-msgid "Startup sequence"
-msgstr "Indítási folyamat"
+msgid "Starting &bibletime; for the first time"
+msgstr "&bibletime; első indítása "
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:41
-msgid "As &bibletime; launches you may see the following screens before the main &bibletime; window opens:"
-msgstr "Mikor a &bibletime; indul, a következő képet láthatja a fő &bibletime; ablak betöltése előtt:"
+msgid ""
+"If you are starting &bibletime; for the first time, you will want to "
+"configure the following options, available under the <link linkend=\"hdbk-"
+"reference-menus-settings\">Settings menu bar</link>."
+msgstr ""
+"Amennyiben először indította el a &bibletime; -t, be kell állítania a <link "
+"linkend=\"hdbk-reference-menus-settings\">Beállítások </link> menü alatti "
+"opciókat."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:49
+#, fuzzy
+#| msgid "Configure &bibletime; Dialog"
+msgid "<interface>Configure &bibletime; dialog</interface>"
+msgstr "A &bibletime; Beállítása párbeszédablak"
# type: Content of: <chapter><sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:50
-msgid "<action>Modifies your Bookshelf</action>. This dialog lets you modify your Bookshelf, add or delete works from your system. It will only be shown if no default Bookshelf can be found. Please see <link linkend=\"hdbk-op-bookshelfmanager\">The Bookshelf Manager section</link> for further details. If you start off with an empty Bookshelf, it will be helpful to install at least one Bible, Commentary, Lexicon and one Book to get to know &bibletime;'s basic features quickly. You can do this by clicking on the Refresh button. You will be presented with a list of works that are available from the &cbs;"
-msgstr "<action>Könyvespolc beállítása.</action> Ez az ablak teszi lehetővé a könyvespolcának beállítását, hozzáadhat, törölhet munkákat a rendszerében. Csak akkor jelenik meg ez az ablak, ha nincs alapértelmezett könyvespolc beállítva. Tekintse meg <link linkend=\"hdbk-op-bookshelfmanager\"> ezt a részt</link> további információkért. Ha üres könyvespolccal indulnak, hasznos lehet legalább egy Biblia, kommentár, lexikon vagy egy könyv telepítése, hogy gyorsan megismerje a &bibletime; alap lehetőségeit. A frissítés gombra kattintva megtekintheti a &cbs; által biztosított dokumentumok listáját."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:53
+msgid ""
+"<action>Customizes &bibletime;.</action>This dialog lets you adapt "
+"&bibletime; to your needs. Please see <link linkend=\"hdbk-config-bt\">the "
+"detailed description</link> of this dialog."
+msgstr ""
+"<action> &bibletime; testreszabása</action> Ez az ablak teszi lehetővé, hogy "
+"a &bibletime; a szükségeinek megfelelő legyen. Tekintse meg a <link linkend="
+"\"hdbk-config-bt\">lehetőségek</link> részletes leírását."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:62
+#, fuzzy
+#| msgid "The <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem>"
+msgid "<interface>Bookshelf Manager</interface>"
+msgstr "A <guimenuitem>Könyvespolc menedzser</guimenuitem>"
# type: Content of: <chapter><sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:70
-msgid "<action>Customizes &bibletime;.</action>This dialog lets you adapt &bibletime; to your needs. Please see <link linkend=\"hdbk-config-bt\">the detailed description</link> of this dialog."
-msgstr "<action> &bibletime; testreszabása</action> Ez az ablak teszi lehetővé, hogy a &bibletime; a szükségeinek megfelelő legyen. Tekintse meg a <link linkend=\"hdbk-config-bt\">lehetőségek</link> részletes leírását."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:65
+msgid ""
+"<action>Modifies your Bookshelf</action>. This dialog lets you modify your "
+"Bookshelf, add or delete works from your system. It will only be shown if "
+"no default Bookshelf can be found. Please see <link linkend=\"hdbk-op-"
+"bookshelfmanager\">The Bookshelf Manager section</link> for further details. "
+"If you start off with an empty Bookshelf, it will be helpful to install at "
+"least one Bible, Commentary, Lexicon and one Book to get to know "
+"&bibletime;'s basic features quickly. You can do this by clicking on the "
+"Refresh button. You will be presented with a list of works that are "
+"available from the &cbs;"
+msgstr ""
+"<action>Könyvespolc beállítása.</action> Ez az ablak teszi lehetővé a "
+"könyvespolcának beállítását, hozzáadhat, törölhet munkákat a rendszerében. "
+"Csak akkor jelenik meg ez az ablak, ha nincs alapértelmezett könyvespolc "
+"beállítva. Tekintse meg <link linkend=\"hdbk-op-bookshelfmanager\"> ezt a "
+"részt</link> további információkért. Ha üres könyvespolccal indulnak, "
+"hasznos lehet legalább egy Biblia, kommentár, lexikon vagy egy könyv "
+"telepítése, hogy gyorsan megismerje a &bibletime; alap lehetőségeit. A "
+"frissítés gombra kattintva megtekintheti a &cbs; által biztosított "
+"dokumentumok listáját."
# type: Content of the bibletime entity
+#. type: Content of the bibletime entity
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:5
msgid "<application>BibleTime</application>"
msgstr "<application>BibleTime</application>"
-# type: Content of the sword entity
+# type: Content of the kde entity
+#. type: Content of the sword entity
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:6
-msgid "<application>Sword</application>"
-msgstr "<application>Sword</application>"
+msgid "<application>SWORD</application>"
+msgstr "<application>SWORD</application>"
# type: Content of the bibletime entity
+#. type: Content of the cbs entity
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:7
msgid "<application>Crosswire Bible Society</application>"
msgstr "<application>Crosswire Bible Society</application>"
# type: Content of the kde entity
+#. type: Content of the kde entity
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:8
msgid "<application>KDE</application>"
msgstr "<application>KDE</application>"
# type: Content of the qt entity
+#. type: Content of the qt entity
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:9
msgid "<application>Qt</application>"
msgstr "<application>Qt</application>"
# type: Content of the Shift entity
+#. type: Content of the Shift entity
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:11
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
# type: Content of the Ctrl entity
+#. type: Content of the Ctrl entity
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:12
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
# type: Content of the Alt entity
+#. type: Content of the Alt entity
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:13
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
# type: Content of: <book><bookinfo><title>
+#. type: Content of: <book><bookinfo><title>
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:23
msgid "The &bibletime; Handbook"
msgstr "&bibletime; kézikönyv"
-# type: Content of: <book><bookinfo><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:46
-msgid "The &bibletime; Team"
-msgstr "A &bibletime; csapat"
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:27
+msgid "Fred"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:28
+msgid "Saalbach"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:31
+msgid "Jeffrey"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:32
+msgid "Hoyt"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:35
+msgid "Martin"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:36
+msgid "Gruner"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:39
+msgid "Thomas"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:40
+msgid "Abthorpe"
+msgstr ""
+
+#. TRANS:ROLES_OF_TRANSLATORS
+#. type: Content of: <book><bookinfo>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:44
+msgid ""
+"<copyright> <year>1999-2011</year> <holder>The &bibletime; Team</holder> </"
+"copyright>"
+msgstr ""
# type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
+#. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:50
-msgid "The &bibletime; Handbook is part of the &bibletime; study aid."
-msgstr "A &bibletime; kézikönyv a &bibletime; segédlet része."
+msgid ""
+"The &bibletime; Handbook is distributed with the &bibletime; study program."
+msgstr "A &bibletime; kézikönyv a &bibletime; programmal együtt terjesztve."
-# type: Content of: <book><bookinfo><date>
+#. type: Content of: <book><bookinfo>
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:54
-msgid "$LastChangedDate: 2009-11-18 13:30:32 -0500 (Wed, 18 Nov 2009) $"
-msgstr "$LastChangedDate: 2009-11-18 13:30:32 -0500 (Wed, 18 Nov 2009) $"
+msgid "<date>August 2010</date>"
+msgstr ""
# type: Content of: <book><bookinfo><releaseinfo>
+#. type: Content of: <book><bookinfo><releaseinfo>
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:56
-msgid "2.5"
-msgstr "2.5"
+#, fuzzy
+msgid "2.8"
+msgstr "2.6"
# type: Content of: <book><bookinfo><abstract><para>
+#. type: Content of: <book><bookinfo><abstract><para>
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:59
-msgid "&bibletime; is a Bible study tool based on the &sword; framework."
-msgstr "&bibletime; egy, a &sword; keretrendszerre alapozott Biblia tanulmányozó szoftver."
+msgid ""
+"&bibletime; is a completely free Bible study program. The program's user "
+"interface is built with &qt; framework, which makes it run on several "
+"operating systems including Linux, Windows, FreeBSD and Mac OS X. The "
+"software uses the &sword; programming library to work with over 200 free "
+"Bible texts, commentaries, dictionaries and books provided by the &cbs;."
+msgstr ""
+"A &bibletime; egy teljesen ingyenes és szabad Biblia tanulmányozó program. A "
+"program kezelőfelülete a &qt; keretrendszerre épült, ami lehetővé teszi "
+"többféle operációs rendszeren való futtatását, mint Linux, Windows, FreeBSD "
+"és Mac OS X rendszeren. A szoftver a &sword; programozási könyvtárat "
+"használja, több, mint 200 ingyenes Bibliaváltozattal, kommentárokkal, "
+"szótárakkal és könyvekkel, amit a &cbs; biztosít."
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:68
+msgid "Qt4"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:69
+#, fuzzy
+#| msgid "bibletime"
+msgid "BibleTime"
+msgstr "bibletime"
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:70
+msgid "SWORD"
+msgstr ""
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:71
+msgid "Crosswire"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:72
+msgid "Help dialog"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <book><bookinfo><date>
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<date>$LastChangedDate: 2010-05-20 15:20:48 -0400 (Thu, 20 May 2010) $</"
+#~ "date>"
+#~ msgstr "$LastChangedDate: 2009-12-31 15:05:52 -0500 (Thu, 31 Dec 2009) $"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><mediaobject><caption><para>
+#~ msgid "<phrase>Options Dialog - fonts</phrase>"
+#~ msgstr "<phrase>A betűkészletek beállítása</phrase>"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#~ msgid "This is what a typical &bibletime; session looks like:"
+#~ msgstr "Így néz ki egy tipikus &bibletime; munkafolyamat:"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#~ msgid "<phrase>The &bibletime; application window</phrase>"
+#~ msgstr "<phrase>A &bibletime; alkalmazás ablak</phrase>"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#~ msgid "Available text types:"
+#~ msgstr "Lehetséges szövegtípusok: "
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#~ msgid ""
+#~ "From a terminal you can use &bibletime; to open a random verse in the "
+#~ "default bible:"
+#~ msgstr "Terminálból véletlenszerű verssel így indítható a &bibletime;:"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#~ msgid "To open at a given passage like John 3:16, use:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Egy meghatározott verssel induláshoz, mint például a János 3:16 így:"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#~ msgid "You can also use booknames in your current bookname language."
+#~ msgstr "Használhatja a könyvek neveit saját nyelvén is."
+
+# type: Content of: <book><bookinfo><title>
+#~ msgid "The &bibletime; Team"
+#~ msgstr "A &bibletime; csapat"
diff --git a/i18n/handbook/handbook-it.po b/i18n/handbook/handbook-it.po
index 03f36fb..08a5af6 100644
--- a/i18n/handbook/handbook-it.po
+++ b/i18n/handbook/handbook-it.po
@@ -1,26 +1,30 @@
-# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Bibletime Handbook translation
+# Copyright (C) 2010 The Bibletime Team, http://www.bibletime.info
+# This file is distributed under the same license as the Bibetime package.
#
-# Giovanni Tedaldi, 2009.
+# Giovanni Tedaldi, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bibletime-translations@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 12:16-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-09 21:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-20 09:15-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-15 18:25+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
+"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODINGX-Generator: Lokalize 1.0\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
# type: Content of: <chapter><title>
+#. type: Content of: <chapter><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:2
msgid "Configuring &bibletime;"
msgstr "Configurando &bibletime;"
# type: Content of: <chapter><para>
+#. type: Content of: <chapter><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:3
msgid ""
"In this section you find an overview to configure &bibletime;, which can be "
@@ -30,11 +34,13 @@ msgstr ""
"essere trovata sotto <guimenu>Impostazioni</guimenu> nel menu principale."
# type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:7
msgid "Configure &bibletime; Dialog"
msgstr "Configura &bibletime;"
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:8
msgid ""
"The &bibletime; user interface can be customized in many ways depending on "
@@ -47,7 +53,13 @@ msgstr ""
"selezionando <menuchoice> <guimenu>Impostazioni</guimenu> </menuchoice> "
"<guimenuitem>Configura &bibletime;</guimenuitem>."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:18
+msgid "<guimenu>Display</guimenu>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:20
msgid ""
"The startup behavior can be customized. Select from the following options:"
@@ -56,11 +68,13 @@ msgstr ""
"seguenti opzioni:"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><itemizedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:24
msgid "Show startup logo"
msgstr "Mostra il logo di avvio"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:27
msgid ""
"Display templates define the rendering of text (colors, size etc.). Various "
@@ -71,7 +85,13 @@ msgstr ""
"dimensione, etc.). Sono disponibili vari modelli. Se ne selezioni uno, "
"vedrai un'anteprima nel pannello di destra."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:34
+msgid "<guimenu>Desk</guimenu>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:36
msgid ""
"Many features provided by the &sword; backend can now be customized in "
@@ -93,7 +113,16 @@ msgstr ""
"secondo la Bibbia standard specificata. Con l'uso di filtri del testo, puoi "
"controllare l'aspetto del testo."
+# type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:50
+#, fuzzy
+#| msgid "The <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem>"
+msgid "<guimenu>Languages</guimenu>"
+msgstr "Il <guimenuitem>Gestore Libreria</guimenuitem>"
+
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:52
msgid ""
"Here you can specify which language should be used for the biblical "
@@ -104,6 +133,7 @@ msgstr ""
"Bibbia. Imposta la tua lingua nativa, se è disponibile, e ti sentirai a casa."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:56
msgid ""
"By default, &bibletime; uses the default system display font. You can "
@@ -116,17 +146,29 @@ msgstr ""
"essere visualizzate correttamente, e questa finestra ti permette di "
"specificare un carattere personalizzato per ogni lingua."
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><mediaobject><textobject>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><mediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:62
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"ss_configfonts.png\" width=\"100%\" "
+"contentdepth=\"100%\" scalefit=\"1\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><mediaobject><caption><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><mediaobject><textobject><phrase>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:66
-msgid "<phrase>Options Dialog - fonts</phrase>"
-msgstr "<phrase>Finestra Opzioni - caratteri</phrase>"
+#, fuzzy
+#| msgid "The Options dialog - Fonts."
+msgid "Options Dialog - fonts"
+msgstr "La Finestra Opzioni - Caratteri."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><mediaobject><caption><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><mediaobject><caption><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:69
msgid "The Options dialog - Fonts."
msgstr "La Finestra Opzioni - Caratteri."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:72
msgid ""
"&bibletime; can now use all supported fonts. As long as the works you are "
@@ -142,6 +184,7 @@ msgstr ""
"standard non contiene i caratteri usati in questo documento."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:79
msgid ""
"To correct this, choose this work's language from the drop down menu. Select "
@@ -157,11 +200,13 @@ msgstr ""
"prova ad installare il pacchetto di localizzazione per quella lingua."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:86
msgid "Installing fonts"
msgstr "Installazione caratteri"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:87
msgid ""
"Detailed font installation instructions are outside the scope of this "
@@ -174,6 +219,7 @@ msgstr ""
"www.linux.org/docs/ldp/howto/Unicode-HOWTO-2.html\"> Unicode HOWTO</ulink>."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><tip><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><tip><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:93
msgid ""
"If you use a small font like Clearlyu (about 22kb), &bibletime; will run "
@@ -185,26 +231,31 @@ msgstr ""
"\">Bitstream Cyberbit</trademark>(circa 12Mb)."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:100
msgid "Obtaining Fonts"
msgstr "Ottenere Caratteri"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:101
msgid "Fonts can be obtained from a number of sources:"
msgstr "I caratteri possono essere ottenuti da diverse fonti:"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:104
msgid "Your *nix distribution."
msgstr "La tua distribuzione *nix."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:107
msgid "Your distribution's localization packages."
msgstr "I pacchetti di localizzazione della tua distribuzione."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:110
msgid ""
"An existing <trademark class=\"registered\">Microsoft Windows</trademark> "
@@ -214,16 +265,19 @@ msgstr ""
"Windows</trademark> sullo stesso computer."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:116
msgid "A font collection, such as are available from Adobe or Bitstream."
msgstr "Una collezione di caratteri, sono disponibili da Adobe o Bitstream."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:120
msgid "Online font collections."
msgstr "Collezioni di caratteri online."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:123
msgid ""
"Unicode fonts support more characters than other fonts, and some of these "
@@ -237,33 +291,70 @@ msgstr ""
"usare diversi caratteri per diverse lingue."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:129
msgid "Unicode Fonts"
msgstr "Caratteri Unicode"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:134
+msgid "<ulink url=\"http://code2000.net/CODE2000.ZIP\"> Code2000</ulink>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:137
msgid ""
"Perhaps the best free Unicode font, covering a wide range of characters."
msgstr ""
"Forse il miglior carattere Unicode, che copre una vasta gamma di caratteri."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:142
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://scripts.sil.org/cms/scripts/page.php?site_id=nrsi&amp;"
+"cat_id=FontDownloads\"> SIL unicode fonts</ulink>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:145
msgid "Excellent Unicode fonts from the Summer Institute of Linguistics."
msgstr "Eccellenti caratteri Unicode dal Summer Institute of Linguistics."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:150
+msgid "<ulink url=\"http://www.nongnu.org/freefont/\"> FreeFont</ulink>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:153
msgid "A new free Unicode font initiative."
msgstr "Una nuova iniziativa di caratteri Unicode liberi."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:157
+msgid ""
+"<ulink url=\"ftp://ftp.crosswire.org/pub/sword/iso/latest/FONTS/\"> "
+"Crosswire's font directory</ulink>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:161
msgid "Several fonts available from the &cbs; FTP site."
msgstr "Diversi caratteri disponibili dal sito ftp di &cbs;."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:166
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://aol-4.vo.llnwd.net/pub/communicator/extras/fonts/windows/"
+"\"> Bitstream CyberBit</ulink>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:169
msgid ""
"Covers almost the entire range of Unicode, but might slow &bibletime; down "
@@ -273,22 +364,33 @@ msgstr ""
"causa delle sue dimensioni."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:174
msgid "Clearlyu"
msgstr "Clearlyu"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:175
msgid "Included in some distributions. Contains European, Greek, Hebrew, Thai."
msgstr ""
"Incluso in alcune distribuzioni. Contiene Europeo, Greco, Ebraico, Thai."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:180
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fontforge.sourceforge.net/sfds/\"> Caslon, Monospace, "
+"Cupola, Caliban</ulink>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:183
msgid "Partial coverage, see information on linked site."
msgstr "Copertura parziale, guarda le informazioni sul sito linkato."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:189
msgid ""
"There are good Unicode font lists on the net, as the one by Christoph Singer "
@@ -303,7 +405,13 @@ msgstr ""
"( <ulink url=\"http://www.alanwood.net/unicode/fontsbyrange.html\"> Gamme di "
"caratteri Unicode e i caratteri Unicode che le supportano</ulink>)."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:202
+msgid "<guimenu>Shortcuts</guimenu>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:205
msgid ""
"Shortcuts (previously known as HotKeys) are special key commands that can be "
@@ -320,31 +428,53 @@ msgstr ""
"comandi di &bibletime; può essere assegnata una scorciatoia. Molto utile per "
"accedere alle funzioni che usi maggiormente."
+#. type: Attribute 'fileref' of: <chapter><sect1><sect2><imageobject><imagedata>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:215
+msgid "ss_shortcuts.png"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:218
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In the preceding example, F2, Bible Study Howto has a secondary shortcut "
+#| "defined, CTRL+2."
msgid ""
-"In the preceding example, F2, Bible Study Howto has a secondary shortcut "
+"In the preceding example, F2, Bible Study HowTo has a secondary shortcut "
"defined, CTRL+2."
msgstr ""
"Nell'esempio precedente, F2, l'HowTo per lo studio della Bibbia ha una "
"scorciatoia secondaria definita, CTRL+2."
# type: Content of: <chapter><title>
+#. type: Content of: <chapter><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:2
msgid "Introduction"
msgstr "Introduzione"
# type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:4
msgid "About &bibletime;"
msgstr "About &bibletime;"
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:6
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "&bibletime; is a Bible study tool with support for different types of "
+#| "texts and languages. Even large amounts of works modules are easy to "
+#| "install and manage. It is built on the <ulink url=\"http://www.crosswire."
+#| "org/sword\">&sword;</ulink> library, which provides the back-end "
+#| "functionality for &bibletime;, such as viewing Bible text, searching etc. "
+#| "&sword; is the flagship product of the <ulink url=\"http://www.crosswire."
+#| "org\">&cbs;</ulink>."
msgid ""
"&bibletime; is a Bible study tool with support for different types of texts "
"and languages. Even large amounts of works modules are easy to install and "
-"manage. It is built on the <ulink url=\"http://www.crosswire.org/sword"
+"manage. It is built on the <ulink url=\"http://www.crosswire.org/sword/"
"\">&sword;</ulink> library, which provides the back-end functionality for "
"&bibletime;, such as viewing Bible text, searching etc. &sword; is the "
"flagship product of the <ulink url=\"http://www.crosswire.org\">&cbs;</"
@@ -359,6 +489,7 @@ msgstr ""
"org\">&cbs;</ulink>."
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:14
msgid ""
"&bibletime; is designed to be used with works encoded in one of the formats "
@@ -374,25 +505,19 @@ msgstr ""
"&sword;, &cbs;."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:21
msgid "Available works"
msgstr "Documenti disponibili"
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:22
-msgid ""
-"Over 200 documents in 50 languages are available from the <ulink url="
-"\"http://www.crosswire.org\">&cbs;</ulink>. These include:"
-msgstr ""
-"Oltre 200 documenti in 50 lingue sono disponibili dal <ulink url=\"http://"
-"www.crosswire.org\">&cbs;</ulink>. Questi includono:"
-
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:27
msgid "Bibles"
msgstr "Bibbie"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:29
msgid ""
"The full Bible text, with optional things like Strong's Numbers, headings "
@@ -408,11 +533,13 @@ msgstr ""
"la sezione più avanzata nella libreria del progetto &sword;."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:39
msgid "Books"
msgstr "Libri"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:41
msgid ""
"Books available include \"Imitation of Christ\", \"Enuma Elish\", and "
@@ -422,11 +549,13 @@ msgstr ""
"\"Josephus: The Complete Works\" (in inglese)"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:46
msgid "Commentaries"
msgstr "Commenti"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:48
msgid ""
"Commentaries available include classics like John Wesley's \"Notes on the "
@@ -442,11 +571,13 @@ msgstr ""
"Bibbia."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:57
msgid "Daily devotionals"
msgstr "Letture di devozione giornaliere"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:59
msgid ""
"Many people appreciate these daily portions from God's word. Available works "
@@ -457,33 +588,51 @@ msgstr ""
"(in inglese)"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:65
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:66
msgid "Lexicons/Dictionaries"
msgstr "Lessici/Dizionari"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:67
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:68
msgid ""
-"Lexicons available include: Robinson's Morphological Analysis Codes, Brown-"
-"Driver-Briggs Hebrew Lexicon and the International Standard Bible "
-"Encyclopaedia. Dictionaries available include Strong's Hebrew Bible "
-"Dictionary, Strong's Greek Bible Dictionary, Webster's Revised Unabridged "
-"Dictionary of the English Language 1913, Nave's Topical Bible."
+"Lexicons available include: Robinson's Morphological Analysis Codes, and the "
+"International Standard Bible Encyclopaedia. Dictionaries available include "
+"Strong's Hebrew Bible Dictionary, Strong's Greek Bible Dictionary, Webster's "
+"Revised Unabridged Dictionary of the English Language 1913, Nave's Topical "
+"Bible."
msgstr ""
-"I lessici disponibili includono Codici di Analisi Morfologica di Robinson, "
-"Lessico Ebraico di Brown-Driver-Briggs e l'Enciclopedia della Bibbia "
-"Internazionale Standard. I dizionari disponibili includono il Dizionario "
-"Strong della Bibbia Ebraica, il Dizionario Strong della Bibbia Greca, il "
-"Dizionario Rivisto e Non Abbreviato di Webster della lingua inglese 1913, "
-"Bibbia Attuale di Nave."
+"I lessici disponibili includono Codici di Analisi Morfologica di Robinson,e "
+"l'Enciclopedia della Bibbia Internazionale Standard. I dizionari disponibili "
+"includono il Dizionario Strong della Bibbia Ebraica, il Dizionario Strong "
+"della Bibbia Greca, il Dizionario Rivisto e Non Abbreviato di Webster della "
+"lingua inglese 1913, Bibbia Attuale di Nave."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:22
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Over 200 documents in 50 languages are available from the <ulink url="
+#| "\"http://www.crosswire.org\">&cbs;</ulink>. These include:"
+msgid ""
+"Over 200 documents in 50 languages are available from the <ulink url="
+"\"http://www.crosswire.org\">&cbs;</ulink>. These include: <placeholder "
+"type=\"variablelist\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+"Oltre 200 documenti in 50 lingue sono disponibili dal <ulink url=\"http://"
+"www.crosswire.org\">&cbs;</ulink>. Questi includono:"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:79
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:81
msgid "Motivation"
msgstr "Motivazione"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:80
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:82
msgid ""
"Our desire is to serve God, and to do our part to help others grow in their "
"relationship with Him. We have striven to make this a powerful, quality "
@@ -497,12 +646,14 @@ msgstr ""
"è la fonte di tutte le cose buone."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><blockquote><attribution>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:86
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><blockquote><attribution>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:88
msgid "James 1:17, NASB"
msgstr "Giacomo 1:17, CEI"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><blockquote><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:87
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><blockquote><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:89
msgid ""
"Every good thing given and every perfect gift is from above, coming down "
"from the Father of lights, with whom there is no variation or shifting "
@@ -512,41 +663,61 @@ msgstr ""
"della luce, nel quale non c'è variazione né ombra di cambiamento."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:91
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:93
msgid "God bless you as you use this program."
msgstr "Dio ti benedica poiché usi questo programma."
# type: Content of: <chapter><title>
+#. type: Content of: <chapter><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:2
msgid "Program operation"
msgstr "Funzionamento Programma"
# type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:4
msgid "Program overview"
msgstr "Panoramica del Programma"
-# type: Content of: <chapter><sect1><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:5
-msgid "This is what a typical &bibletime; session looks like:"
-msgstr "Così si presenta una tipica sessione di &bibletime;:"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para><mediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:7
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"ss_mainterms.png\" width=\"100%\" "
+"contentdepth=\"100%\" scalefit=\"1\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><para><mediaobject><textobject>
+# type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para><mediaobject><textobject><phrase>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:11
-msgid "<phrase>The &bibletime; application window</phrase>"
-msgstr "<phrase>La finestra dell'applicazione &bibletime;</phrase>"
+#, fuzzy
+#| msgid "Parts of the &bibletime; application window"
+msgid "The &bibletime; application window"
+msgstr "Parti della finestra di applicazione &bibletime;"
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:14
-msgid ""
-"You can easily see the different parts of the application. The top left "
-"window is used to open installed works in the Bookshelf tab, and with the "
-"Bookmarks tab you can manage your bookmarks. The little \"Mag\" window below "
-"the Bookshelf is used to display extra information that is embedded in "
-"documents. When you move your mouse over a footnote marker, for example, "
-"then the Mag will display the actual content of the footnote. The toolbar "
-"gives you quick access to important functions, and the Desk on the right "
-"side is where you do your real work."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:5
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You can easily see the different parts of the application. The top left "
+#| "window is used to open installed works in the Bookshelf tab, and with the "
+#| "Bookmarks tab you can manage your bookmarks. The little \"Mag\" window "
+#| "below the Bookshelf is used to display extra information that is embedded "
+#| "in documents. When you move your mouse over a footnote marker, for "
+#| "example, then the Mag will display the actual content of the footnote. "
+#| "The toolbar gives you quick access to important functions, and the Desk "
+#| "on the right side is where you do your real work."
+msgid ""
+"This is what a typical &bibletime; session looks like: <placeholder type="
+"\"mediaobject\" id=\"0\"/> You can easily see the different parts of the "
+"application. The top left window is used to open installed works in the "
+"Bookshelf tab, and with the Bookmarks tab you can manage your bookmarks. The "
+"little \"Mag\" window below the Bookshelf is used to display extra "
+"information that is embedded in documents. When you move your mouse over a "
+"footnote marker, for example, then the Mag will display the actual content "
+"of the footnote. The toolbar gives you quick access to important functions, "
+"and the Desk on the right side is where you do your real work."
msgstr ""
"Puoi vedere facilmente le diverse parti dell'applicazione. La Finestra in "
"alto a sinistra è utilizzata per aprire i documenti installati nella scheda "
@@ -559,6 +730,7 @@ msgstr ""
"dove fai il tuo vero lavoro."
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:25
msgid ""
"Let us now proceed by looking at the different parts of the application "
@@ -567,16 +739,19 @@ msgstr ""
"Procediamo a guardare alle diverse parti dell'applicazione individualmente."
# type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:29
msgid "Parts of the &bibletime; application window"
msgstr "Parti della finestra di applicazione &bibletime;"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:31
msgid "The Bookshelf"
msgstr "La Libreria"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:32
msgid ""
"The Bookshelf lists all installed works, sorted by category and language. It "
@@ -588,13 +763,15 @@ msgstr ""
"salvare e accedere ai tuoi segnalibri."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:37
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:143
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:140
msgid "Reading works"
msgstr "Lettura documenti"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:38
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:39
msgid ""
"To open a work from the bookshelf for reading, simply click with the "
"<mousebutton>left mouse button</mousebutton> on the desired category "
@@ -608,14 +785,9 @@ msgstr ""
"Glossari) per mostrarne il contenuto. Poi clicca su uno dei documenti per "
"aprirlo per la lettura. Una finestra di lettura apparirà nella Scrivania."
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><tip><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:47
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:98
-msgid "Drag &amp; Drop Works Here"
-msgstr "Trascina e Rilascia Documenti Qui"
-
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:50
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:47
msgid ""
"If you are reading a certain work, and want to open another work at the "
"passage you are reading, you can use a shortcut. Simply click with the "
@@ -634,12 +806,14 @@ msgstr ""
"una finestra di lettura già esistente, salterà al passaggio specificato."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:62
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:59
msgid "Additional information about works"
msgstr "Informazioni aggiuntive sui documenti"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:64
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:61
msgid ""
"If you click with the <mousebutton>right</mousebutton> mouse button on the "
"symbol of a work, you will see a menu with additional entries that are "
@@ -662,13 +836,15 @@ msgstr ""
"aboutlocked.jsp\"> questa pagina</ulink> sul sito di &cbs;."
# type: Content of: <chapter><sect1><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:79
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:206
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:76
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:203
msgid "Searching in works"
msgstr "Cercare nei documenti"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:81
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:78
msgid ""
"You can search in a work by clicking with the <mousebutton>right</"
"mousebutton> mouse button on its symbol and selecting <guimenuitem>\"Search "
@@ -688,12 +864,20 @@ msgstr ""
"documenti</link>."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:94
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:91
msgid "Working with bookmarks"
msgstr "Lavorare con i segnalibri"
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><tip><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:95
+msgid "Drag &amp; Drop Works Here"
+msgstr "Trascina e Rilascia Documenti Qui"
+
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:101
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:98
msgid ""
"Click with the <mousebutton>right</mousebutton> mouse button on the bookmark "
"category of the bookshelf and select <guimenuitem>\"Create new folder\"</"
@@ -709,7 +893,8 @@ msgstr ""
"dei segnalibri, e riorganizzare i segnalibri tra le cartelle."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:109
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:106
msgid ""
"You can also import bookmarks from other people or export bookmarks to share "
"them. To do this, open the <guimenu>context menu</guimenu> of the bookmark "
@@ -725,7 +910,8 @@ msgstr ""
"in modo simile."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:117
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:114
msgid ""
"You can also click with the <mousebutton>right</mousebutton> on folders and "
"bookmarks to change their names and descriptions."
@@ -734,12 +920,14 @@ msgstr ""
"mouse su cartelle e segnalibri per cambiare i loro nomi e descrizioni."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:124
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:121
msgid "The Mag(nifying glass)"
msgstr "La Lente"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:126
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:123
msgid ""
"This little window in the lower left corner of the &bibletime; window is "
"purely passive. Whenever your mouse cursor is located over some text with "
@@ -753,12 +941,14 @@ msgstr ""
"aggiuntive saranno visualizzate nella Lente, e non nel testo stesso. Provala."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:135
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:132
msgid "The Desk"
msgstr "La Scrivania"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:136
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:133
msgid ""
"The Desk is where the real work with &bibletime; takes place. Here you can "
"open works from the Bookshelf, read them, <link linkend=\"hdbk-op-search"
@@ -773,7 +963,8 @@ msgstr ""
"link>)."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:144
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:141
msgid ""
"As we have <link linkend=\"hdbk-op-parts-bookshelf-open\">already seen</"
"link>, you can open works for reading simply by clicking on their symbol in "
@@ -791,12 +982,14 @@ msgstr ""
"browser."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:155
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:152
msgid "Read window placement"
msgstr "Posizionamento finestra di lettura"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:156
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:153
msgid ""
"Of course, you can open multiple works at the same time. There are several "
"possibilities for arranging the read windows on the desk. Please have a look "
@@ -818,12 +1011,14 @@ msgstr ""
"e funziona."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:171
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:168
msgid "Editing your own commentary"
msgstr "Modificare i tuoi commenti"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:173
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:170
msgid ""
"To be able to store your own comments about parts of the Bible, you have "
"install a certain work from the library of the <ulink url=\"http://www."
@@ -834,7 +1029,8 @@ msgstr ""
"\">&cbs;</ulink>. Questo documento si chiama \"Commenti personali\"."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:178
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:175
msgid ""
"If you open the personal commentary by clicking on its symbol in the "
"Bookshelf with a <mousebutton>left</mousebutton> mouse button, it opens in "
@@ -855,7 +1051,8 @@ msgstr ""
"base)."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><tip><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:191
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:188
msgid ""
"If <menuchoice> <guimenu>Edit this work</guimenu> </menuchoice> is "
"deactivated, please check if you have write permission for the files of the "
@@ -866,7 +1063,8 @@ msgstr ""
"commenti personali."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><tip><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:199
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:196
msgid ""
"Drag &amp; drop works here. Drop a verse reference and the text of the verse "
"will be inserted."
@@ -875,12 +1073,14 @@ msgstr ""
"testo del versetto sarà inserito."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:209
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:206
msgid "Searching text in an open read window"
msgstr "Cercare testo in una finestra di lettura aperta"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:210
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:207
msgid ""
"You can look for a word or phrase in the open read window (e.g. the chapter "
"of a bible that you're reading) just like you are used to from other "
@@ -899,12 +1099,14 @@ msgstr ""
"per sapere come è possibile cercare nei documenti."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:222
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:219
msgid "Accessing the search dialog"
msgstr "Accesso alla finestra di ricerca"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:223
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:220
msgid ""
"You can search in a work by clicking with the <mousebutton>right</"
"mousebutton> mouse button on its symbol in the <guimenu>Bookshelf</guimenu> "
@@ -921,7 +1123,8 @@ msgstr ""
"finestra di ricerca. Cercherai in tutti questi documenti allo stesso tempo."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:233
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:230
msgid ""
"You can also access the search dialog by clicking on <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> </menuchoice> from the main menu, and selecting "
@@ -932,7 +1135,8 @@ msgstr ""
"la voce appropriata."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:239
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:236
msgid ""
"A third possibility to start searches is to click on the search symbol in an "
"open read window."
@@ -941,22 +1145,41 @@ msgstr ""
"ricerca in una finestra di lettura aperta."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:244
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:241
msgid "Search configuration"
msgstr "Configurazione ricerca"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><screenshot><screeninfo>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:246
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><screenshot><screeninfo>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:243
msgid "Search Text Dialog Options Tab"
msgstr "Scheda Opzioni Dialogo Ricerca Testo"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><screenshot><mediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:245
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"ss_searchopts.png\" width=\"100%\" "
+"contentdepth=\"100%\" scalefit=\"1\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><screenshot>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:243
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:373
+msgid ""
+"<placeholder type=\"screeninfo\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"mediaobject"
+"\" id=\"1\"/>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:254
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:251
msgid "Selecting works"
msgstr "Selezione documenti"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:255
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:252
msgid ""
"At the top of the options tab you will find <guibutton>Choose</guibutton>"
"(works). If you would like to search in multiple works, click on this button "
@@ -968,12 +1191,14 @@ msgstr ""
"e apparirà un menu in cui scegliere i documenti in cui cercare."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:262
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:259
msgid "Using Search Scopes"
msgstr "Usare Filtri di Ricerca"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:263
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:260
msgid ""
"You can narrow the scope of your search to certain parts of the Bible by "
"selecting one of the predefined scopes from the list in <guimenu>Search "
@@ -986,12 +1211,14 @@ msgstr ""
"<guibutton>Setup Ambiti di Ricerca</guibutton>."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:272
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:269
msgid "Basic Search Syntax Introduction"
msgstr "Introduzione di Base alla Sintassi di Ricerca"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:274
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:271
msgid ""
"Enter the search phrase separated by spaces. By default the search function "
"will return results that match all the words. If you want to find any of "
@@ -1008,7 +1235,8 @@ msgstr ""
"esempi di ricerche cliccando su <guimenu> sintassi completa</guimenu>."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:283
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:280
msgid ""
"You can use wildcards: '*' matches any number of characters, while '?' will "
"match any single character. The use of brackets allows you to group your "
@@ -1020,7 +1248,8 @@ msgstr ""
"spirito) AND Dio'."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:288
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:285
msgid ""
"To search text other than the main text, enter the text type followed by "
"':', and then the search term. Refer to the table below for examples."
@@ -1029,93 +1258,110 @@ msgstr ""
"di testo seguito da ':' e dal termine di ricerca. Fare riferimento alla "
"tabella riportata di seguito per gli esempi."
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:292
-msgid "Available text types:"
-msgstr "Tipi di testo disponibili:"
-
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:294
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:291
msgid "Search Types"
msgstr "Tipi di Ricerca"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><thead><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:298
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:297
msgid "Prefix"
msgstr "Prefisso"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><thead><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:299
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:298
msgid "Meaning"
msgstr "Significato"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><thead><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:300
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:299
msgid "Example"
msgstr "Esempio"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:305
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:304
msgid "heading:"
msgstr "heading:"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:306
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:305
msgid "searches headings"
msgstr "ricerca intestazioni"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:307
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:306
msgid "heading:Jesus"
msgstr "heading:Gesù"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:310
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:309
msgid "footnote:"
msgstr "footnote:"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:311
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:310
msgid "searches footnotes"
msgstr "ricerca note"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:312
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:311
msgid "footnote:Moses"
msgstr "footnote:Mosè"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:315
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:314
msgid "strong:"
msgstr "strong:"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:316
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:315
msgid "searches Strong's Numbers"
msgstr "cerca Numeri Strong"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:317
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:316
msgid "strong:G535"
msgstr "strong:G535"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:320
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:319
msgid "morph:"
msgstr "morph:"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:321
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:320
msgid "searches morphology codes"
msgstr "cerca codici morfologici"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:322
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:321
msgid "morph:N-GSM"
msgstr "morph:N-GSM"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:289
+msgid "Available text types: <placeholder type=\"table\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><tip><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:329
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:328
msgid ""
"You can right click on an installed work and select <guimenu>About</guimenu> "
"to find which of the above search criteria may work for you. Not all works "
@@ -1127,7 +1373,8 @@ msgstr ""
"questo tipo di ricerca."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:335
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:334
msgid ""
"&bibletime; uses the Lucene search engine to perform your searches. It has "
"many advanced features, and you can read more about it here: <ulink url="
@@ -1140,12 +1387,14 @@ msgstr ""
"java/docs/index.html</ulink>."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:344
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:343
msgid "Search results"
msgstr "Risultati di ricerca"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:345
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:344
msgid ""
"Here you can see how many instances of the search string were found, sorted "
"by works. Clicking on a work with the <mousebutton>right</mousebutton> mouse "
@@ -1163,7 +1412,8 @@ msgstr ""
"quel versetto nel contesto nella finestra di anteprima qui sotto."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:354
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:353
msgid ""
"Drag a reference and drop it on a work symbol on the Bookshelf to open the "
"work at that verse in a new read window."
@@ -1173,7 +1423,8 @@ msgstr ""
"lettura."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:359
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:358
msgid ""
"Drag a reference and drop it on an open read window, and it will jump to "
"that verse."
@@ -1182,18 +1433,21 @@ msgstr ""
"quel versetto."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:363
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:362
msgid "Select references and drag them to the Bookshelf to create bookmarks."
msgstr ""
"Seleziona riferimenti e trascinali nella Libreria per creare segnalibri."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:367
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:366
msgid "Search result analysis"
msgstr "Analisi dei risultati di ricerca"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:368
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:367
msgid ""
"Click on <guibutton>Search analysis</guibutton> to open the search analysis "
"display. This gives a simple graphic analysis of the number of instances the "
@@ -1206,17 +1460,27 @@ msgstr ""
"possibile salvare l'analisi."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><screenshot><screeninfo>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:374
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><screenshot><screeninfo>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:373
msgid "Search Analysis Dialog Box"
msgstr "Finestra di Dialogo dell'Analisi di Ricerca"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><screenshot><mediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:375
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"ss_searchanal.png\" width=\"100%\" "
+"contentdepth=\"100%\" scalefit=\"1\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:386
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:385
msgid "The <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem>"
msgstr "Il <guimenuitem>Gestore Libreria</guimenuitem>"
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:388
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:387
msgid ""
"The <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem> is a tool to manage your "
"Bookshelf. You can install new works to your Bookshelf, and update or remove "
@@ -1231,7 +1495,8 @@ msgstr ""
"Libreria</guimenuitem></menuchoice> nel menu principale."
# type: Content of: <chapter><sect1><tip><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:398
+#. type: Content of: <chapter><sect1><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:397
msgid ""
"If this is the first time you are starting &bibletime;, click on the Refresh "
"button to see a list of works provided by the &cbs;."
@@ -1240,22 +1505,28 @@ msgstr ""
"vedere una lista di documenti forniti da &cbs;."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:404
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:403
msgid "Bookshelf path(s) setup"
msgstr "Setup percorsi Libreria"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:405
msgid ""
"Here you can specify where &bibletime; may store your Bookshelf on the hard "
-"drive. You can even store it in multiple directories. Default is \"~/.sword/"
-"\"."
+"drive. You can even store it in multiple directories. The default is \"~/."
+"sword/\" on *nix and \"C:\\Documents and Settings\\All Users\\Application "
+"Data\\Sword\" for Windows."
msgstr ""
"Qui puoi specificare dove &bibletime; può salvare la Libreria sul hard disk. "
-"Puoi anche salvarla in più cartelle. Di default è \"~/.sword/\"."
+"Puoi anche salvarla in più cartelle. Di default è \"~/.sword/\" su *nix e "
+"\"C:\\Documents and Settings\\All Users\\Application Data\\Sword\" per "
+"Windows."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:409
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:412
msgid ""
"If you have a sword CD, but do not want to install all the works on the hard "
"disk, but use them directly from the CD, then you can add the path to the CD "
@@ -1268,30 +1539,37 @@ msgstr ""
"documenti presenti sul CD se è presente."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:417
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:421
msgid "Install/update work(s)"
msgstr "Installa/aggiorna documenti"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:418
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:423
msgid ""
"With this facility, you can connect to a repository of works (called "
"\"library\"), and transfer one or more works to your local Bookshelf. These "
"libraries may be local (e.g. a &sword; CD), or remote (e.g. Crosswire's "
"online repository of &sword; modules, or another site offering &sword; "
-"modules). You can manage your libraries with <guibutton>Add library</"
-"guibutton> and <guibutton>Delete library</guibutton>."
+"modules). You can install other sources by clicking on <guibutton>Get "
+"list...</guibutton> when you have <guibutton>New Installation Source</"
+"guibutton> dialog open. You can manage your libraries with <guibutton>Add "
+"library</guibutton> and <guibutton>Delete library</guibutton>."
msgstr ""
"Con questo strumento, è possibile connettersi a un archivio di documenti "
"(chiamato \"biblioteca\"), e trasferire uno o più documenti nella tua "
"Libreria locale. Queste biblioteche possono essere locali (es. un CD "
"&sword;), o remote (es. repository Crosswire online di documenti &sword;, o "
-"altri siti che offrono documenti &sword;). Puoi gestire le biblioteche con "
-"<guibutton>Aggiungi biblioteca</guibutton> e <guibutton>Rimuovi biblioteca</"
-"guibutton>."
+"altri siti che offrono documenti &sword;). Puoi installare altre fonti "
+"cliccando su <guibutton>Prendi lista...</guibutton> quando hai la finestra "
+"di dialogo <guibutton>Installazione Nuova Fonte</guibutton> aperta. Puoi "
+"gestire le biblioteche con <guibutton>Aggiungi biblioteca</guibutton> e "
+"<guibutton> Rimuovi biblioteca</guibutton>."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:426
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:434
msgid ""
"To begin the installation or update process, select a library you want to "
"connect to and a local Bookshelf path to install the work(s) to. Then click "
@@ -1314,12 +1592,14 @@ msgstr ""
"guibutton>. Saranno trasferiti nella tua Libreria."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:439
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:448
msgid "Remove work(s)"
msgstr "Rimuovi documenti"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:440
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:449
msgid ""
"This facility allows you to delete one or more of the works from your "
"Bookshelf too free up disk space. Simply mark the items and click on "
@@ -1330,12 +1610,14 @@ msgstr ""
"<guibutton>Rimuovi documenti</guibutton>."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:446
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:455
msgid "Search Indexes"
msgstr "Indici di Ricerca"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:447
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:456
msgid ""
"This option allows you to create new search indexes and cleanup orphaned "
"index files for removed works."
@@ -1344,12 +1626,14 @@ msgstr ""
"indici orfani per i documenti rimossi."
# type: Content of: <chapter><sect1><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:456
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:465
msgid "Exporting and Printing"
msgstr "Esportazione e Stampa"
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:457
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:466
msgid ""
"In many places, you can open a context menu by clicking with the "
"<mousebutton>right</mousebutton> mouse button. Depending on context, it will "
@@ -1370,7 +1654,8 @@ msgstr ""
"o più riferimenti ai versetti. È piuttosto semplice, quindi basta provarlo."
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:470
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:479
msgid ""
"Printing from &bibletime; is rather basic and is intended as a utility. If "
"you are composing a document or presentation containing text from "
@@ -1385,16 +1670,19 @@ msgstr ""
"direttamente da &bibletime;."
# type: Content of: <chapter><title>
+#. type: Content of: <chapter><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:2
msgid "Reference"
msgstr "Riferimento"
# type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:4
msgid "Main menu reference"
msgstr "Riferimento Menu Principale"
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:6
msgid ""
"In this section you can find detailed descriptions of all entries in the "
@@ -1411,7 +1699,29 @@ msgstr ""
"ogni elemento, una lista completa di tutte le scorciatoie la trovi nella "
"<link linkend=\"hdbk-reference-shortcuts\">sezione scorciatoie</link>."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:15
+msgid "<guimenu>File</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:28
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_exit.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:21
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+Q</"
+"keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type="
+"\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>File</guimenu> <guimenuitem>Quit</"
+"guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:37
msgid ""
"<action>Closes &bibletime;.</action> &bibletime; will ask you if you want to "
@@ -1420,7 +1730,46 @@ msgstr ""
"<action>Chiudi &bibletime;.</action> &bibletime; ti chiederà se vuoi "
"scrivere i cambiamenti non salvati sul disco."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:18
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:664
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:687
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:710
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:733
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:756
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:779
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:802
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:825
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:848
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:871
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:894
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:917
+msgid "<placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:47
+msgid "<guimenu>View</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:61
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_window_fullscreen.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:53
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F5</keycap> </"
+"keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" id="
+"\"0\"/>View</guimenu> <guimenuitem>Fullscreen mode</guimenuitem> </"
+"menuchoice>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:70
msgid ""
"<action>Toggles full screen display.</action> Toggle this setting to "
@@ -1429,17 +1778,23 @@ msgstr ""
"<action>Attiva/disattiva fullscreen.</action> Usa questa impostazione per "
"modificare la modalità fullscreen di &bibletime;."
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:89
+# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:77
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>Handbook</guimenuitem> "
+#| "</menuchoice> equivalent; opens the handbook."
msgid ""
-"<action>Toggles Toolbar display.</action> Toggle this setting to turn the "
-"main toolbar on or off."
+"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Show Bookshelf</"
+"guimenuitem> </menuchoice>"
msgstr ""
-"<action>Mostra/nascondi barra degli strumenti.</action> Cambia questa "
-"impostazione per mostrare o nascodere la barra degli strumenti."
+"<menuchoice> <guimenu>Aiuto</guimenu> <guimenuitem>Manuale</guimenuitem> </"
+"menuchoice> equivalent; apre il manuale."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:103
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:84
msgid ""
"<action>Toggles display of the Bookshelf.</action> Toggle this setting to "
"turn the Bookshelf on the left pane on or off. This can be handy if you need "
@@ -1449,8 +1804,23 @@ msgstr ""
"mostrare o nascodere la Libreria nel pannello di sinistra. Può essere utile "
"se hai bisogno di di più spazio per la Lente."
+# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:93
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>Handbook</guimenuitem> "
+#| "</menuchoice> equivalent; opens the handbook."
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Show Bookmarks</"
+"guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+"<menuchoice> <guimenu>Aiuto</guimenu> <guimenuitem>Manuale</guimenuitem> </"
+"menuchoice> equivalent; apre il manuale."
+
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:119
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:100
msgid ""
"<action>Toggles display of the Bookmarks.</action> Toggle this setting to "
"turn the Bookmarks on the left pane on or off. This can be handy if you need "
@@ -1460,8 +1830,23 @@ msgstr ""
"mostrare o nascodere la Segnalibri nel pannello di sinistra. Può essere "
"utile se hai bisogno di di più spazio per la Lente."
+# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:109
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>Handbook</guimenuitem> "
+#| "</menuchoice> equivalent; opens the handbook."
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Show Mag</guimenuitem> </"
+"menuchoice>"
+msgstr ""
+"<menuchoice> <guimenu>Aiuto</guimenu> <guimenuitem>Manuale</guimenuitem> </"
+"menuchoice> equivalent; apre il manuale."
+
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:135
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:116
msgid ""
"<action>Toggles display of the Mag(nifying glass).</action> Toggle this "
"setting to turn the Mag on the left pane on or off."
@@ -1469,8 +1854,215 @@ msgstr ""
"<action>Mostra/nascondi Lente.</action> Cambia questa impostazione per "
"mostrare o nascodere la Lente nel pannello di sinistra."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:124
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F6</keycap> </"
+"keycombo> </shortcut> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Toolbars</"
+"guimenuitem> <guimenuitem>Show main</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:165
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:136
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<action>Toggles Toolbar display.</action> Toggle this setting to turn the "
+#| "main toolbar on or off."
+msgid ""
+"<action>Toggles Main Toolbar display.</action> Toggle this setting to turn "
+"the main toolbar on or off."
+msgstr ""
+"<action>Mostra/nascondi barra degli strumenti.</action> Cambia questa "
+"impostazione per mostrare o nascodere la barra degli strumenti."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:143
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement mode</"
+#| "guimenuitem> <guimenuitem>Auto-tile</guimenuitem> </menuchoice> "
+#| "equivalent; toggle automatic window tiling."
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> "
+"<guimenuitem>Show navigation</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+"<menuchoice> <guimenu>Finestra</guimenu> <guimenuitem>Arrangiamento</"
+"guimenuitem> <guimenuitem>Disponi verticalmente automaticamente</"
+"guimenuitem> </menuchoice> equivalent; attiva/disattiva la disposizione "
+"automatica delle finestre."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:150
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<action>Toggles display of the Bookmarks.</action> Toggle this setting to "
+#| "turn the Bookmarks on the left pane on or off. This can be handy if you "
+#| "need more space for the Mag."
+msgid ""
+"<action>Toggles Navigation in works.</action> Toggle this setting to add or "
+"remove the navigation combo box in works. This can be handy to view the "
+"full toolbar in the open works"
+msgstr ""
+"<action>Mostra/nascondi Segnalibri.</action> Cambia questa impostazione per "
+"mostrare o nascodere la Segnalibri nel pannello di sinistra. Può essere "
+"utile se hai bisogno di di più spazio per la Lente."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:159
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement mode</"
+#| "guimenuitem> <guimenuitem>Manual mode</guimenuitem> </menuchoice> "
+#| "equivalent; toggle manual window placement."
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> "
+"<guimenuitem>Show works</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+"<menuchoice> <guimenu>Finestra</guimenu> <guimenuitem>Arrangiamento</"
+"guimenuitem> <guimenuitem>Modalità manuale</guimenuitem> </menuchoice> "
+"equivalent; attiva/disattiva la modalità manuale del piazzamento delle "
+"finestre."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:166
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<action>Toggles Toolbar display.</action> Toggle this setting to turn the "
+#| "main toolbar on or off."
+msgid ""
+"<action>Toggles Toolbars in works.</action> Toggle this setting to add or "
+"remove the works icons in the open works."
+msgstr ""
+"<action>Mostra/nascondi barra degli strumenti.</action> Cambia questa "
+"impostazione per mostrare o nascodere la barra degli strumenti."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:174
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement mode</"
+#| "guimenuitem> <guimenuitem>Auto-tile</guimenuitem> </menuchoice> "
+#| "equivalent; toggle automatic window tiling."
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> "
+"<guimenuitem>Show tools</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+"<menuchoice> <guimenu>Finestra</guimenu> <guimenuitem>Arrangiamento</"
+"guimenuitem> <guimenuitem>Disponi verticalmente automaticamente</"
+"guimenuitem> </menuchoice> equivalent; attiva/disattiva la disposizione "
+"automatica delle finestre."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:181
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<action>Toggles Toolbar display.</action> Toggle this setting to turn the "
+#| "main toolbar on or off."
+msgid ""
+"<action>Toggles tools in works.</action> Toggle this setting to add or "
+"remove the tools icons in the open works."
+msgstr ""
+"<action>Mostra/nascondi barra degli strumenti.</action> Cambia questa "
+"impostazione per mostrare o nascodere la barra degli strumenti."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:189
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement mode</"
+#| "guimenuitem> <guimenuitem>Auto-tile</guimenuitem> </menuchoice> "
+#| "equivalent; toggle automatic window tiling."
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> "
+"<guimenuitem>Show format</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+"<menuchoice> <guimenu>Finestra</guimenu> <guimenuitem>Arrangiamento</"
+"guimenuitem> <guimenuitem>Disponi verticalmente automaticamente</"
+"guimenuitem> </menuchoice> equivalent; attiva/disattiva la disposizione "
+"automatica delle finestre."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:196
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<action>Toggles Toolbar display.</action> Toggle this setting to turn the "
+#| "main toolbar on or off."
+msgid ""
+"<action>Toggles format.</action> Toggle this setting when editing HTML in "
+"Personal Commentaries. It will add or remove the formatting toolbar."
+msgstr ""
+"<action>Mostra/nascondi barra degli strumenti.</action> Cambia questa "
+"impostazione per mostrare o nascodere la barra degli strumenti."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:205
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement mode</"
+#| "guimenuitem> <guimenuitem>Auto-tile</guimenuitem> </menuchoice> "
+#| "equivalent; toggle automatic window tiling."
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> "
+"<guimenuitem>Show toolbars in text windows</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+"<menuchoice> <guimenu>Finestra</guimenu> <guimenuitem>Arrangiamento</"
+"guimenuitem> <guimenuitem>Disponi verticalmente automaticamente</"
+"guimenuitem> </menuchoice> equivalent; attiva/disattiva la disposizione "
+"automatica delle finestre."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:212
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<action>Toggles Toolbar display.</action> Toggle this setting to turn the "
+#| "main toolbar on or off."
+msgid ""
+"<action>Toggles toolbars in works.</action> Toggle this setting to add or "
+"remove the complete toolbar in open works."
+msgstr ""
+"<action>Mostra/nascondi barra degli strumenti.</action> Cambia questa "
+"impostazione per mostrare o nascodere la barra degli strumenti."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:221
+#, fuzzy
+#| msgid "The <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem>"
+msgid "<guimenu>Search</guimenu>"
+msgstr "Il <guimenuitem>Gestore Libreria</guimenuitem>"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:233
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:259
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:762
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_find.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:226
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+F</"
+"keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type="
+"\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Search</guimenu> <guimenuitem>Search in "
+"standard bible</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:242
msgid ""
"<action>Opens the Search Dialog to search in the standard Bible only</"
"action>. More works can be added in the Search Dialog. A more detailed "
@@ -1482,8 +2074,18 @@ msgstr ""
"Una descrizione più dettagliata della ricerca la trovi nella sezione <link "
"linkend=\"hdbk-op-search\">Cercare nei documenti</link>."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:252
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+O</"
+"keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type="
+"\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Search</guimenu> <guimenuitem>Search in open "
+"work(s)</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:191
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:268
msgid ""
"<action>Opens the Search Dialog to search in all open works</action>. Works "
"can be added or removed in the Search Dialog. A more detailed search "
@@ -1495,8 +2097,192 @@ msgstr ""
"ricerca. Una descrizione più dettagliata della ricerca la trovi nella "
"sezione <link linkend=\"hdbk-op-search\">Cercare nei documenti</link>."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:281
+msgid "<guimenu>Window</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:294
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:317
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_fileclose.png\" width=\"32\" depth="
+"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:287
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+W</"
+"keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type="
+"\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> <guimenuitem>Close window</"
+"guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:304
+#, fuzzy
+#| msgid "<action>Closes all open windows</action>."
+msgid "<action>Closes active window</action>."
+msgstr "<action>Chiudi tutte le finestre aperte</action>."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:310
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+W</"
+"keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type="
+"\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> <guimenuitem>Close all</"
+"guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:327
+msgid "<action>Closes all open windows</action>."
+msgstr "<action>Chiudi tutte le finestre aperte</action>."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:340
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_cascade.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:333
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+J</"
+"keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type="
+"\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> <guimenuitem>Cascade</"
+"guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:350
+msgid "<action>Cascades all open windows</action>."
+msgstr "<action>Metti in cascata tutte le finestre aperte</action>."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:364
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_tile.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:357
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+I</"
+"keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type="
+"\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> <guimenuitem>Tile</"
+"guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:374
+msgid "<action>Tiles all open windows</action>."
+msgstr "<action>Dispone tutte le finestre aperte</action>."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:388
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_tile_vert.png\" width=\"32\" depth="
+"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:381
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+G</"
+"keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type="
+"\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> <guimenuitem>Tile "
+"vertically</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:398
+msgid "<action>Automatically tiles all open windows vertically</action>."
+msgstr ""
+"<action>Disposizione verticale automatica delle finestre aperte</action>."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:412
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_tile_horiz.png\" width=\"32\" depth="
+"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:405
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+H</"
+"keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type="
+"\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> <guimenuitem>Tile "
+"horizontally</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:422
+msgid "<action>Automatically tiles all open windows horizontally</action>."
+msgstr ""
+"<action>Disposizione orizzontale automatica delle finestre aperte</action>."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:430
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>Handbook</guimenuitem> "
+#| "</menuchoice> equivalent; opens the handbook."
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement mode</"
+"guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+"<menuchoice> <guimenu>Aiuto</guimenu> <guimenuitem>Manuale</guimenuitem> </"
+"menuchoice> equivalent; apre il manuale."
+
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:218
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:437
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<action>Controls the basic window arrangement behaviour</action>. In the "
+#| "opening context menu, you can either specify that you want to take care "
+#| "of the window arrangement yourself (Manual mode) or have &bibletime; "
+#| "handle it for you (Automatic modes, just try them out!)."
+msgid ""
+"<action>Controls the basic window arrangement behaviour</action>. In the "
+"opening context menu, you can either specify that you want to take care of "
+"the window arrangement yourself (Manual mode), Tabbed, Auto-tile vertically, "
+"Auto-tile horizontally, Auto-tile or Auto-cascade. Just try them out!"
+msgstr ""
+"<action>Controlla il comportamento base della disposizione delle finestre </"
+"action>. Nel menu contestuale, puoi specificare se vuoi gestire tu la "
+"disposizione delle finestre (modalità manuale) o lasciare che sia "
+"&bibletime; a gestirla (modalità automatica). Dacci un'occhiata!"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:448
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>Handbook</guimenuitem> "
+#| "</menuchoice> equivalent; opens the handbook."
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> Window</guimenu> <guimenuitem>Save session</"
+"guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+"<menuchoice> <guimenu>Aiuto</guimenu> <guimenuitem>Manuale</guimenuitem> </"
+"menuchoice> equivalent; apre il manuale."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:456
msgid ""
"<action>Directly saves the current session</action>. This will open a "
"context menu where you can select an existing session to save to. It will be "
@@ -1508,8 +2294,17 @@ msgstr ""
"sovrascritta con la sessione corrente. Vedi il prossimo elemento su come "
"salvare in una nuova sessione."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:466
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+S</"
+"keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Save "
+"as new session</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:240
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:478
msgid ""
"<action>Saves the current session under a new name</action>. This will ask "
"for a new name to save the session to."
@@ -1517,8 +2312,23 @@ msgstr ""
"<action>Salva la sessione corrente sotto nuovo nome</action>. Ti chiederà un "
"nuovo nome per salvare la sessione."
+# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:486
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>Handbook</guimenuitem> "
+#| "</menuchoice> equivalent; opens the handbook."
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Load session</"
+"guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+"<menuchoice> <guimenu>Aiuto</guimenu> <guimenuitem>Manuale</guimenuitem> </"
+"menuchoice> equivalent; apre il manuale."
+
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:256
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:494
msgid ""
"<action>Loads an existing session</action>. This will open a context menu "
"where you can select an existing session to load."
@@ -1526,8 +2336,23 @@ msgstr ""
"<action>Carica una sessione esistente</action>. Si aprirà un menu "
"contestuale dove potrai selezionare una sessione esistente da caricare."
+# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:502
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>Handbook</guimenuitem> "
+#| "</menuchoice> equivalent; opens the handbook."
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Delete session</"
+"guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+"<menuchoice> <guimenu>Aiuto</guimenu> <guimenuitem>Manuale</guimenuitem> </"
+"menuchoice> equivalent; apre il manuale."
+
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:272
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:510
msgid ""
"<action>Deletes an existing session</action>. This will open a context menu "
"where you can select an existing session that should be deleted."
@@ -1535,49 +2360,29 @@ msgstr ""
"<action>Cancella una sessione esistente</action>. Si aprirà un menu "
"contestuale dove potrai selezionare una sessione esistente da cancellare."
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:288
-msgid ""
-"<action>Controls the basic window arrangement behaviour</action>. In the "
-"opening context menu, you can either specify that you want to take care of "
-"the window arrangement yourself (Manual mode) or have &bibletime; handle it "
-"for you (Automatic modes, just try them out!)."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:520
+msgid "<guimenu>Settings</guimenu>"
msgstr ""
-"<action>Controlla il comportamento base della disposizione delle finestre </"
-"action>. Nel menu contestuale, puoi specificare se vuoi gestire tu la "
-"disposizione delle finestre (modalità manuale) o lasciare che sia "
-"&bibletime; a gestirla (modalità automatica). Dacci un'occhiata!"
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:316
-msgid "<action>Cascades all open windows</action>."
-msgstr "<action>Metti in cascata tutte le finestre aperte</action>."
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:340
-#, fuzzy
-msgid "<action>Tiles all open windows</action>."
-msgstr "<action>Chiudi tutte le finestre aperte</action>."
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:364
-msgid "<action>Automatically tiles all open windows vertically</action>."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:528
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_configure.png\" width=\"32\" depth="
+"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
msgstr ""
-"<action>Disposizione verticale automatica delle finestre aperte</action>."
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:388
-msgid "<action>Automatically tiles all open windows horizontally</action>."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:525
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/"
+">Settings</guimenu> <guimenuitem>Configure &bibletime;</guimenuitem> </"
+"menuchoice>"
msgstr ""
-"<action>Disposizione orizzontale automatica delle finestre aperte</action>."
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:413
-msgid "<action>Closes all open windows</action>."
-msgstr "<action>Chiudi tutte le finestre aperte</action>."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:438
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:537
msgid ""
"<action>Opens &bibletime;'s main configuration dialog</action>. You can "
"configure all kinds of nice settings there to adapt &bibletime; to your "
@@ -1589,8 +2394,25 @@ msgstr ""
"esigenze. Guarda la sezione <link linkend=\"hdbk-config-bt\">Configurare "
"&bibletime;</link> per maggiori dettagli."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:557
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_configuresword.png\" width=\"32\" depth="
+"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:549
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F4</keycap> </"
+"keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" id="
+"\"0\"/>Settings</guimenu> <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem> </"
+"menuchoice>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:468
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:566
msgid ""
"<action>Opens a dialog where you can change your &sword; configuration and "
"manage your bookshelf</action>. Please see the <link linkend=\"hdbk-op-"
@@ -1600,14 +2422,46 @@ msgstr ""
"gestire la tua libreria</action>. Guarda la sezione <link linkend=\"hdbk-op-"
"bookshelfmanager\"> Gestore Libreria</link> per maggiori dettagli."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:577
+msgid "<guimenu>Help</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:590
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:614
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_contents2.png\" width=\"32\" depth="
+"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:582
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F1</keycap> </"
+"keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" id="
+"\"0\"/>Help</guimenu> <guimenuitem>Handbook</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:501
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:599
msgid "<action>Opens &bibletime;'s user guide</action> You are reading it now."
msgstr ""
"<action>Apre la guida utente di &bibletime;</action> La stai leggendo adesso."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:606
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F2</keycap> </"
+"keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" id="
+"\"0\"/>Help</guimenu> <guimenuitem>Bible Study HowTo</guimenuitem> </"
+"menuchoice>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:526
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:623
msgid ""
"<action>Opens a guide on how to study the Bible</action> It is the hope of "
"the &bibletime; team that this HowTo will provoke the readers to study the "
@@ -1625,8 +2479,23 @@ msgstr ""
"l'atteggiamento di chi desidera che il Signore semini la sua parola nel "
"proprio cuore, Lui non ti deluderà."
+# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:637
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>Handbook</guimenuitem> "
+#| "</menuchoice> equivalent; opens the handbook."
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>About</guimenuitem> </"
+"menuchoice>"
+msgstr ""
+"<menuchoice> <guimenu>Aiuto</guimenu> <guimenuitem>Manuale</guimenuitem> </"
+"menuchoice> equivalent; apre il manuale."
+
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:547
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:644
msgid ""
"<action>Opens a window about &bibletime; project information</action> "
"contains information about &bibletime; software version, project "
@@ -1639,12 +2508,14 @@ msgstr ""
"licenza."
# type: Content of: <chapter><sect1><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:559
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:656
msgid "Works reference"
msgstr "Riferimento documenti"
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:561
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:658
msgid ""
"In this section you can find descriptions of the icons associated with open "
"works."
@@ -1652,73 +2523,182 @@ msgstr ""
"In questa sezione puoi trovare la descrizione delle icone associate con i "
"documenti aperti."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:670
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_forward.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:667
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:690
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:713
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:736
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:759
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:782
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:805
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:828
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:851
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:874
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:897
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:920
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/></"
+"guimenu> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:582
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:679
msgid "Scrolls forward through history."
msgstr "Scorre in avanti nella cronologia."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:693
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_back.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:605
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:702
msgid "Scrolls back through history."
msgstr "Scorre indietro nella cronologia."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:716
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_bible.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:628
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:725
msgid "Select an installed bible."
msgstr "Seleziona una bibbia installata."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:739
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_bible_add.png\" width=\"32\" depth="
+"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:651
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:748
msgid "Select an additional bible."
msgstr "Seleziona una bibbia aggiuntiva."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:674
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:771
msgid "Search in selected works."
msgstr "Cerca nel documenti selezionati."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:785
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_displayconfig.png\" width=\"32\" depth="
+"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:697
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:794
msgid "Display configuration."
msgstr "Configurazione visualizzazione."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:808
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_commentary.png\" width=\"32\" depth="
+"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:720
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:817
msgid "Select an installed commentary."
msgstr "Seleziona un commento installato."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:831
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_commentary_add.png\" width=\"32\" depth="
+"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:743
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:840
msgid "Select additional commentary."
msgstr "Seleziona un commento aggiuntivo."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:854
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_sync.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:766
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:863
msgid "Synchronize displayed entry with active Bible window."
msgstr "Sincronizza la voce visualizzata con la finestra della Bibbia attiva."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:877
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_book.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:789
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:886
msgid "Select a book."
msgstr "Seleziona un libro."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:900
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_lexicon.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:812
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:909
msgid "Select an installed glossary or devotional."
msgstr "Selezionare un glossario installato o una lettura devozionale."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:923
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_lexicon_add.png\" width=\"32\" depth="
+"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:835
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:932
msgid "Select an additional glossary or devotional."
msgstr "Selezionare un glossario o una lettura devozionale aggiuntivo."
# type: Content of: <chapter><sect1><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:845
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:942
msgid "Shortcuts index"
msgstr "Indice scorciatoie"
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:847
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:944
msgid ""
"This is an index of all shortcuts and their corresponding description in the "
"handbook. The shortcuts are sorted (roughly) alphabetical. If you want to "
@@ -1735,27 +2715,47 @@ msgstr ""
"menus\">Riferimento Menu Principale</link>."
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:860
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:959
msgid "Shortcut"
msgstr "Scorciatoia"
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:861
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:960
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:966
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Alt;+Left</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:870
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:969
msgid "Moves back in the history of read windows."
msgstr "Vai indietro nella cronologia della finestra di lettura."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:973
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Alt;+Right</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:877
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:976
msgid "Moves forward in the history of read windows."
msgstr "Vai avanti nella cronologia della finestra di lettura."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:981
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+F</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:886
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:985
msgid ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-search-defaultbible\"> <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Search in default bible</guimenuitem> "
@@ -1767,8 +2767,14 @@ msgstr ""
"guimenuitem> </menuchoice> </link> equivalent; apre la finestra per cercare "
"nella Bibbia di default."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:996
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+G</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:902
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1001
msgid ""
"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement mode</"
"guimenuitem> <guimenuitem>Auto-tile vertically</guimenuitem> </menuchoice> "
@@ -1779,8 +2785,14 @@ msgstr ""
"guimenuitem> </menuchoice> equivalent; attiva/disattiva la disposizione "
"automatica delle finestre."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1011
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+H</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:916
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1015
msgid ""
"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement mode</"
"guimenuitem> <guimenuitem>Auto-tile horizontally</guimenuitem> </menuchoice> "
@@ -1791,9 +2803,14 @@ msgstr ""
"guimenuitem> </menuchoice> equivalent; attiva/disattiva la disposizione "
"automatica delle finestre."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1025
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+I</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:931
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1030
msgid ""
"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement mode</"
"guimenuitem> <guimenuitem>Auto-tile</guimenuitem> </menuchoice> equivalent; "
@@ -1804,8 +2821,14 @@ msgstr ""
"guimenuitem> </menuchoice> equivalent; attiva/disattiva la disposizione "
"automatica delle finestre."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1040
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+J</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:945
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1044
msgid ""
"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement mode</"
"guimenuitem> <guimenuitem>Auto-cascade</guimenuitem> </menuchoice> "
@@ -1816,8 +2839,14 @@ msgstr ""
"menuchoice> equivalent; attiva/disattiva la cascata automatica delle "
"finestre."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1054
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+M</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:959
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1059
msgid ""
"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement mode</"
"guimenuitem> <guimenuitem>Manual mode</guimenuitem> </menuchoice> "
@@ -1828,8 +2857,31 @@ msgstr ""
"equivalent; attiva/disattiva la modalità manuale del piazzamento delle "
"finestre."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1069
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+T</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1073
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement mode</"
+"guimenuitem> <guimenuitem>Tabbed</guimenuitem> </menuchoice> equivalent; "
+"organizes windows with tabs across the top."
+msgstr ""
+"<menuchoice> <guimenu>Finestra</guimenu> <guimenuitem>Arrangiamento</"
+"guimenuitem> <guimenuitem>Schede</guimenuitem> </menuchoice> equivalent; "
+"organizza le finestra in schede in alto."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1083
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+S</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:972
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1087
msgid ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-savenewsession\"> <menuchoice> "
"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Save as new session</guimenuitem> </"
@@ -1840,8 +2892,14 @@ msgstr ""
"guimenuitem> </menuchoice> </link> equivalent; salva layout corrente come "
"nuova sessione."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1097
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+W</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:986
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1101
msgid ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-closeall\"> <menuchoice> "
"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Close all</guimenuitem> </menuchoice> "
@@ -1851,35 +2909,71 @@ msgstr ""
"<guimenu>Finestra</guimenu> <guimenuitem>Chiudi tutte</guimenuitem> </"
"menuchoice> </link> equivalent; chiude tutte le finestre aperte."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1110
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+-</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:998
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1113
msgid "Zoom out. This decreases the font size of read windows."
msgstr ""
"Zoom out. Diminuisce la dimensione del carattere della finestra di lettura."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1118
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;++</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1006
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1121
msgid "Zoom in. This increases the font size of read windows."
msgstr ""
"Zoom out. Aumenta la dimensione del carattere della finestra di lettura."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1126
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+A</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1014
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1129
msgid "Select all. This selects all text in read windows."
msgstr "Seleziona tutto. Seleziona tutto il testo nella finestra di lettura."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1134
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+C</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1022
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1137
msgid "Copy. This copies the selected text to the clipboard."
msgstr "Copia. Copia il testo selezionato negli appunti."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1143
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+F</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1031
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1146
msgid "Search. This lets you search within the text of a read window."
msgstr "Cerca. Ti permette di cercare nel testo della finestra di lettura."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1152
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+G</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1042
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1157
msgid ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-tilevertically\"> <menuchoice> "
"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Tile vertically</guimenuitem> </"
@@ -1889,8 +2983,14 @@ msgstr ""
"<guimenu>Finestra</guimenu> <guimenuitem>Disponi verticalmente</guimenuitem> "
"</menuchoice> </link> equivalent."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1168
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+H</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1058
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1173
msgid ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-tilehorizontally\"> <menuchoice> "
"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Tile horizontally</guimenuitem> </"
@@ -1900,8 +3000,14 @@ msgstr ""
"<guimenu>Finestra</guimenu> <guimenuitem>Disponi orizzontalmente</"
"guimenuitem> </menuchoice> </link> equivalent."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1184
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+I</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1074
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1189
msgid ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-tile\"> <menuchoice> "
"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Tile</guimenuitem> </menuchoice> </"
@@ -1911,8 +3017,14 @@ msgstr ""
"<guimenu>Finestra</guimenu> <guimenuitem>Cascata</guimenuitem> </menuchoice> "
"</link> finestre equivalent."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1200
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+J</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1090
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1205
msgid ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-cascade\"> <menuchoice> "
"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Cascade</guimenuitem> </menuchoice> </"
@@ -1922,21 +3034,39 @@ msgstr ""
"<guimenu>Finestra</guimenu> <guimenuitem>Cascata</guimenuitem> </menuchoice> "
"</link> finestre equivalent."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1216
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+L</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1104
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1219
msgid ""
"Change location. Changes focus to the toolbar field for the selected work."
msgstr ""
"Cambia posizione. Modifica focus al campo della barra degli strumenti per il "
"lavoro selezionato."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1225
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+N</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1113
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1228
msgid "Search with works of this window."
msgstr "Cerca nei documenti di questa finestra."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1233
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+O</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1122
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1237
msgid ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-search-openworks\"> <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Search in open work(s)</guimenuitem> "
@@ -1948,8 +3078,14 @@ msgstr ""
"guimenuitem> </menuchoice> </link> equivalent; apre la finestra di ricerca "
"per cercare in tutti i documenti aperti."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1248
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+Q</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1137
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1252
msgid ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-file-quit\"> <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Quit</guimenuitem> </menuchoice> </"
@@ -1959,13 +3095,25 @@ msgstr ""
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Esci</guimenuitem> </menuchoice> </"
"link> equivalent; chiude &bibletime;."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1261
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+W</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1149
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1264
msgid "Closes the current window."
msgstr "Chiude la finestra corrente."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1268
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F1</keycap> </keycombo>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1158
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1273
msgid ""
"<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>Handbook</guimenuitem> </"
"menuchoice> equivalent; opens the handbook."
@@ -1973,18 +3121,34 @@ msgstr ""
"<menuchoice> <guimenu>Aiuto</guimenu> <guimenuitem>Manuale</guimenuitem> </"
"menuchoice> equivalent; apre il manuale."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1280
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F2</keycap> </keycombo>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1170
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1285
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>BibleStudy Howto</"
+#| "guimenuitem> </menuchoice> equivalent; opens the BibleStudy Howto."
msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>BibleStudy Howto</"
-"guimenuitem> </menuchoice> equivalent; opens the BibleStudy Howto."
+"<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>BibleStudy HowTo</"
+"guimenuitem> </menuchoice> equivalent; opens the BibleStudy HowTo."
msgstr ""
"<menuchoice> <guimenu>Aiuto</guimenu> <guimenuitem>HowTo Studio Bibbia</"
"guimenuitem> </menuchoice> equivalent; apre l'Howto per lo studio della "
"Bibbia."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1293
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F4</keycap> </keycombo>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1183
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1298
msgid ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-settings-bookshelf_manager\"> "
"<menuchoice> <guimenu>Settings</guimenu> <guimenuitem>Bookshelf Manager</"
@@ -1994,8 +3158,14 @@ msgstr ""
"<menuchoice> <guimenu>Impostazioni</guimenu> <guimenuitem>Gestore Libreria</"
"guimenuitem> </menuchoice> </link> equivalent; apre il Gestore Libreria."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1308
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F8</keycap> </keycombo>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1198
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1313
msgid ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-view-showbookshelf\"> <menuchoice> "
"<guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Show Bookshelf</guimenuitem> </"
@@ -2006,8 +3176,14 @@ msgstr ""
"menuchoice> </link> equivalent; attiva/disattiva visualizzazione della "
"Libreria."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1323
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F9</keycap> </keycombo>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1213
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1328
msgid ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-view-showmag\"> <menuchoice> "
"<guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Show mag</guimenuitem> </menuchoice> </"
@@ -2018,99 +3194,148 @@ msgstr ""
"menuchoice> </link> equivalent; attiva/disattiva visualizzazione della lente."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:2
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:8
msgid "Starting &bibletime;"
msgstr "Avviando &bibletime;"
# type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:5
msgid "How to start &bibletime;"
msgstr "Come avviare &bibletime;"
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:9
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><mediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:13
msgid ""
-"&bibletime; is an executable file that is integrated with the desktop. You "
-"can launch &bibletime; from the Start Menu with this icon:"
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_bibletime.png\" width=\"32\" depth="
+"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
msgstr ""
-"&bibletime; è un file eseguibile integrato con il desktop. Puoi lanciare "
-"&bibletime; dal menu di avvio con questa icona:"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><mediaobject><textobject>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><mediaobject><textobject><phrase>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:17
-msgid "<phrase>&bibletime; start icon</phrase>"
+#, fuzzy
+#| msgid "<phrase>&bibletime; start icon</phrase>"
+msgid "&bibletime; start icon"
msgstr "<phrase>&bibletime; start icon</phrase>"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:21
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:9
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "&bibletime; is an executable file that is integrated with the desktop. "
+#| "You can launch &bibletime; from the Start Menu with this icon:"
msgid ""
-"&bibletime; can also be launched from a terminal command prompt. To launch "
-"&bibletime;, open a terminal window and type:"
+"&bibletime; is an executable file that is integrated with the desktop. You "
+"can launch &bibletime; from the Start Menu with this icon: <placeholder type="
+"\"mediaobject\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
-"&bibletime; può essere avviato da un prompt dei comandi. Per "
-"lanciare&bibletime;, apri una finestra di terminale e digita:"
+"&bibletime; è un file eseguibile integrato con il desktop. Puoi lanciare "
+"&bibletime; dal menu di avvio con questa icona:"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><screen>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><screen>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:24
#, no-wrap
msgid "bibletime"
msgstr "bibletime"
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:21
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "&bibletime; can also be launched from a terminal command prompt. To "
+#| "launch &bibletime;, open a terminal window and type:"
+msgid ""
+"&bibletime; can also be launched from a terminal command prompt. To launch "
+"&bibletime;, open a terminal window and type: <placeholder type=\"screen\" "
+"id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+"&bibletime; può essere avviato da un prompt dei comandi. Per "
+"lanciare&bibletime;, apri una finestra di terminale e digita:"
+
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:28
msgid "Startup customization"
msgstr "Personalizzazione avvio"
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:29
-msgid ""
-"From a terminal you can use &bibletime; to open a random verse in the "
-"default bible:"
-msgstr ""
-"Da un terminale puoi usare &bibletime; per aprire un versetto casuale nella "
-"Bibbia di default:"
-
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><screen>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><screen>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:31
#, no-wrap
msgid "bibletime --open-default-bible \"&lt;random&gt;\""
msgstr "bibletime --open-default-bible \"&lt;random&gt;\""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:32
-msgid "To open at a given passage like John 3:16, use:"
-msgstr "Per aprire ad un certo passaggio come Giovanni 3:16, usa:"
-
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><screen>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><screen>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:33
#, no-wrap
msgid "bibletime --open-default-bible \"John 3:16\""
msgstr "bibletime --open-default-bible \"Giovanni 3:16\""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:34
-msgid "You can also use booknames in your current bookname language."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:29
+msgid ""
+"From a terminal you can use &bibletime; to open a random verse in the "
+"default bible: <placeholder type=\"screen\" id=\"0\"/> To open at a given "
+"passage like John 3:16, use: <placeholder type=\"screen\" id=\"1\"/> You can "
+"also use booknames in your current bookname language."
msgstr ""
-"Puoi anche usare i nomi dei libri della Bibbia nella corrente per i nomi dei "
-"libri della Bibbia."
-# type: Content of: <chapter><sect1><title>
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:39
-msgid "Startup sequence"
-msgstr "Sequenza di avvio"
+msgid "Starting &bibletime; for the first time"
+msgstr "Avviando &bibletime; per la prima volta"
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:41
msgid ""
-"As &bibletime; launches you may see the following screens before the main "
-"&bibletime; window opens:"
+"If you are starting &bibletime; for the first time, you will want to "
+"configure the following options, available under the <link linkend=\"hdbk-"
+"reference-menus-settings\">Settings menu bar</link>."
msgstr ""
-"Come &bibletime; parte puoi vedere le seguenti schermate prima che la "
-"finestra principale di &bibletime; si apra:"
+"Se è la prima volta che avvii &bibletime;, vorrai configurare le seguenti "
+"opzioni, disponibili tra le <link linkend=\"hdbk-reference- menus-settings"
+"\">Impostazioni barra dei menu</link>."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:49
+#, fuzzy
+#| msgid "Configure &bibletime; Dialog"
+msgid "<interface>Configure &bibletime; dialog</interface>"
+msgstr "Configura &bibletime;"
# type: Content of: <chapter><sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:50
+#. type: Content of: <chapter><sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:53
+msgid ""
+"<action>Customizes &bibletime;.</action>This dialog lets you adapt "
+"&bibletime; to your needs. Please see <link linkend=\"hdbk-config-bt\">the "
+"detailed description</link> of this dialog."
+msgstr ""
+"<action>Personalizza &bibletime;.</action> Questa finestra ti permette di "
+"adattare &bibletime; alle tue esigenze. Guarda <link linkend=\"hdbk-config-bt"
+"\">la descrizione dettagliata</link> di questa finestra."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:62
+#, fuzzy
+#| msgid "The <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem>"
+msgid "<interface>Bookshelf Manager</interface>"
+msgstr "Il <guimenuitem>Gestore Libreria</guimenuitem>"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:65
msgid ""
"<action>Modifies your Bookshelf</action>. This dialog lets you modify your "
"Bookshelf, add or delete works from your system. It will only be shown if "
@@ -2132,89 +3357,212 @@ msgstr ""
"cliccando sul pulsante Aggiorna. Si presenterà con una lista di documenti "
"disponibili da &cbs;"
-# type: Content of: <chapter><sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:70
-msgid ""
-"<action>Customizes &bibletime;.</action>This dialog lets you adapt "
-"&bibletime; to your needs. Please see <link linkend=\"hdbk-config-bt\">the "
-"detailed description</link> of this dialog."
-msgstr ""
-"<action>Personalizza &bibletime;.</action> Questa finestra ti permette di "
-"adattare &bibletime; alle tue esigenze. Guarda <link linkend=\"hdbk-config-bt"
-"\">la descrizione dettagliata</link> di questa finestra."
-
# type: Content of the bibletime entity
+#. type: Content of the bibletime entity
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:5
msgid "<application>BibleTime</application>"
msgstr "<application>BibleTime</application>"
-# type: Content of the sword entity
+# type: Content of the kde entity
+#. type: Content of the sword entity
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:6
-msgid "<application>Sword</application>"
-msgstr "<application>Sword</application>"
+msgid "<application>SWORD</application>"
+msgstr "<application>SWORD</application>"
# type: Content of the cbs entity
+#. type: Content of the cbs entity
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:7
msgid "<application>Crosswire Bible Society</application>"
msgstr "<application>Crosswire Bible Society</application>"
# type: Content of the kde entity
+#. type: Content of the kde entity
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:8
msgid "<application>KDE</application>"
msgstr "<application>KDE</application>"
# type: Content of the qt entity
+#. type: Content of the qt entity
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:9
msgid "<application>Qt</application>"
msgstr "<application>Qt</application>"
# type: Content of the Shift entity
+#. type: Content of the Shift entity
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:11
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
# type: Content of the Ctrl entity
+#. type: Content of the Ctrl entity
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:12
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
# type: Content of the Alt entity
+#. type: Content of the Alt entity
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:13
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
# type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#. type: Content of: <book><bookinfo><title>
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:23
-#, fuzzy
msgid "The &bibletime; Handbook"
-msgstr "Configura &bibletime;"
+msgstr "Il Manuale di &bibletime;"
-# type: Content of: <chapter><sect1><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:46
-#, fuzzy
-msgid "The &bibletime; Team"
-msgstr "About &bibletime;"
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:27
+msgid "Fred"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:28
+msgid "Saalbach"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:31
+msgid "Jeffrey"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:32
+msgid "Hoyt"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:35
+msgid "Martin"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:36
+msgid "Gruner"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:39
+msgid "Thomas"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:40
+msgid "Abthorpe"
+msgstr ""
+
+#. TRANS:ROLES_OF_TRANSLATORS
+#. type: Content of: <book><bookinfo>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:44
+msgid ""
+"<copyright> <year>1999-2011</year> <holder>The &bibletime; Team</holder> </"
+"copyright>"
+msgstr ""
# type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
+#. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:50
-msgid "The &bibletime; Handbook is part of the &bibletime; study aid."
+msgid ""
+"The &bibletime; Handbook is distributed with the &bibletime; study program."
msgstr ""
-"Il Manuale di &bibletime; è parte degli aiuti di &bibletime; allo studio."
+"Il Manuale di &bibletime; è distribuito con il programma di studio di "
+"&bibletime;."
-# type: Content of: <book><bookinfo><date>
+#. type: Content of: <book><bookinfo>
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:54
-msgid "$LastChangedDate: 2009-11-18 13:30:32 -0500 (Wed, 18 Nov 2009) $"
+msgid "<date>August 2010</date>"
msgstr ""
# type: Content of: <book><bookinfo><releaseinfo>
+#. type: Content of: <book><bookinfo><releaseinfo>
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:56
-msgid "2.5"
-msgstr "2.5"
+#, fuzzy
+#| msgid "2.7"
+msgid "2.8"
+msgstr "2.7"
# type: Content of: <book><bookinfo><abstract><para>
+#. type: Content of: <book><bookinfo><abstract><para>
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:59
-msgid "&bibletime; is a Bible study tool based on the &sword; framework."
+msgid ""
+"&bibletime; is a completely free Bible study program. The program's user "
+"interface is built with &qt; framework, which makes it run on several "
+"operating systems including Linux, Windows, FreeBSD and Mac OS X. The "
+"software uses the &sword; programming library to work with over 200 free "
+"Bible texts, commentaries, dictionaries and books provided by the &cbs;."
+msgstr ""
+"&bibletime; è un programma di studio della Bibbia completamente gratuito. "
+"L'interfaccia del programma è costruita con il framework &qt;, che lo fa "
+"funzionare su diversi sistemi operativi inclusi Linux, Windows, FreeBSD e "
+"Mac OS X. Il software usa la libreria &sword; per lavorare con oltre 200 "
+"testi della Bibbia, commenti, dizionari e libri gratuiti forniti da &cbs;."
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:68
+msgid "Qt4"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><screen>
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:69
+#, fuzzy
+#| msgid "bibletime"
+msgid "BibleTime"
+msgstr "bibletime"
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:70
+msgid "SWORD"
msgstr ""
-"&bibletime; è uno strumento per studiare la Bibbia basato sul framework "
-"&sword;."
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:71
+msgid "Crosswire"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:72
+msgid "Help dialog"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><mediaobject><textobject>
+#~ msgid "<phrase>Options Dialog - fonts</phrase>"
+#~ msgstr "<phrase>Finestra Opzioni - caratteri</phrase>"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#~ msgid "This is what a typical &bibletime; session looks like:"
+#~ msgstr "Così si presenta una tipica sessione di &bibletime;:"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><para><mediaobject><textobject>
+#~ msgid "<phrase>The &bibletime; application window</phrase>"
+#~ msgstr "<phrase>La finestra dell'applicazione &bibletime;</phrase>"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#~ msgid "Available text types:"
+#~ msgstr "Tipi di testo disponibili:"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#~ msgid ""
+#~ "From a terminal you can use &bibletime; to open a random verse in the "
+#~ "default bible:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Da un terminale puoi usare &bibletime; per aprire un versetto casuale "
+#~ "nella Bibbia di default:"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#~ msgid "To open at a given passage like John 3:16, use:"
+#~ msgstr "Per aprire ad un certo passaggio come Giovanni 3:16, usa:"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#~ msgid "You can also use booknames in your current bookname language."
+#~ msgstr ""
+#~ "Puoi anche usare i nomi dei libri della Bibbia nella corrente per i nomi "
+#~ "dei libri della Bibbia."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#~ msgid "The &bibletime; Team"
+#~ msgstr "Il Team di &bibletime;"
+
+# type: Content of: <book><bookinfo><date>
+#~ msgid "$LastChangedDate: 2010-02-25 12:20:19 -0500 (Thu, 25 Feb 2010) $"
+#~ msgstr "$LastChangedDate: 2010-02-25 12:20:19 -0500 (Thu, 25 Feb 2010) $"
diff --git a/i18n/handbook/handbook-nl.po b/i18n/handbook/handbook-nl.po
index 3b34d94..c5bbef6 100644
--- a/i18n/handbook/handbook-nl.po
+++ b/i18n/handbook/handbook-nl.po
@@ -1,6 +1,6 @@
-# translation of nl.po to Deutsch
-# translation of 06-12-06 handbook.po to
-# translation of 06-11-29 handbook.po to
+# Bibletime Handbook translation
+# Copyright (C) 2010 The Bibletime Team, http://www.bibletime.info
+# This file is distributed under the same license as the Bibetime package.
#
# Johan van der Lingen <johanlingen@gmail.com>, 2006.
# Johan van der Lingen <johanlingen@hotmail.com>, 2006.
@@ -9,31 +9,36 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bibletime-translations@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 12:16-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-20 09:15-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-07 11:35+0100\n"
"Last-Translator: Martin Gruner <mg.pub@gmx.net>\n"
"Language-Team: Deutsch\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+#. type: Content of: <chapter><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:2
msgid "Configuring &bibletime;"
msgstr "&bibletime; configureren"
# type: Content of: <chapter><para>
+#. type: Content of: <chapter><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:3
msgid ""
"In this section you find an overview to configure &bibletime;, which can be "
"found under <guimenu>Settings</guimenu> in the main menu."
msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:7
#, fuzzy
msgid "Configure &bibletime; Dialog"
msgstr "Configureer &bibletime; dialoog"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:8
#, fuzzy
msgid ""
@@ -47,6 +52,12 @@ msgstr ""
"<menuchoice><guimenu>Instellingen</guimenu></menuchoice> "
"<guimenuitem>Configureer &bibletime;</guimenuitem> te kiezen."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:18
+msgid "<guimenu>Display</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:20
msgid ""
"The startup behavior can be customized. Select from the following options:"
@@ -54,10 +65,12 @@ msgstr ""
"Het gedrag bij het opstarten kan aangepast worden aan de gebruiker. Maak een "
"keuze uit de volgende opties:"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:24
msgid "Show startup logo"
msgstr "Toon opstartlogo"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:27
#, fuzzy
msgid ""
@@ -70,6 +83,12 @@ msgstr ""
"beschikbaar. Als u er &eacute;&eacute;n selecteert, zult u een voorbeeld "
"zien in het voorbeeldvenster."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:34
+msgid "<guimenu>Desk</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:36
#, fuzzy
msgid ""
@@ -92,6 +111,14 @@ msgstr ""
"van de verzen waarnaar verwezen wordt, zoals deze vermeld staan in de "
"standaardbijbel."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:50
+#, fuzzy
+#| msgid "The <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem>"
+msgid "<guimenu>Languages</guimenu>"
+msgstr "De <guimenuitem>Boekenplank Manager</guimenuitem>"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:52
msgid ""
"Here you can specify which language should be used for the biblical "
@@ -102,6 +129,7 @@ msgstr ""
"bijbelboeknamen. Stel dit op uw moedertaal als deze beschikbaar is en u "
"voelt zich helemaal thuis."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:56
#, fuzzy
msgid ""
@@ -116,15 +144,26 @@ msgstr ""
"lettertypen om correct te worden weergegeven en deze dialoog staat u toe om "
"voor elke taal een bepaald lettertype in te stellen."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><mediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:62
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"ss_configfonts.png\" width=\"100%\" "
+"contentdepth=\"100%\" scalefit=\"1\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><mediaobject><textobject><phrase>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:66
#, fuzzy
-msgid "<phrase>Options Dialog - fonts</phrase>"
-msgstr "Opties Dialoog - lettertypen"
+#| msgid "The Options dialog - Fonts."
+msgid "Options Dialog - fonts"
+msgstr "De Opties dialoog - Lettertypen"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><mediaobject><caption><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:69
msgid "The Options dialog - Fonts."
msgstr "De Opties dialoog - Lettertypen"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:72
#, fuzzy
msgid ""
@@ -141,6 +180,7 @@ msgstr ""
"weet u dat het standaard KDE lettertype niet de karakters bevat die in deze "
"module worden gebruikt."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:79
#, fuzzy
msgid ""
@@ -157,10 +197,12 @@ msgstr ""
"weergeven waarin u ge&iuml;nteresseerd bent, probeer dan om het &kde; "
"lokalisatiepakket (localization package) voor die taal te installeren."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:86
msgid "Installing fonts"
msgstr "Lettertypen installeren"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:87
#, fuzzy
msgid ""
@@ -178,6 +220,7 @@ msgstr ""
"pub/Linux/docs/HOWTO/other-formats/html_single/Unicode-HOWTO.html#toc4\"> "
"Unicode HOWTO</ulink> inzien."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><tip><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:93
#, fuzzy
msgid ""
@@ -189,23 +232,28 @@ msgstr ""
"zal &bibletime; sneller werken dan met een groot font, zoals <trademark "
"class=\"registered\"> Bitstream Cyberbit</trademark> (ongeveer 12MB)."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:100
msgid "Obtaining Fonts"
msgstr "Lettertypen verkrijgen"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:101
msgid "Fonts can be obtained from a number of sources:"
msgstr "Lettertypen kunnen worden verkregen uit een aantal bronnen:"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:104
#, fuzzy
msgid "Your *nix distribution."
msgstr "Uw Linux distributie."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:107
msgid "Your distribution's localization packages."
msgstr "De lokalisatiepakketten (localization packages) in uw distributie."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:110
#, fuzzy
msgid ""
@@ -215,15 +263,18 @@ msgstr ""
"Een bestaande <trademark class=\"registered\">Microsoft Windows</trademark> "
"installatie op dezelfde computer."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:116
msgid "A font collection, such as are available from Adobe or Bitstream."
msgstr ""
"Een verzameling lettertypen, zoals beschikbaar is van Adobe of Bitstream."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:120
msgid "Online font collections."
msgstr "Online verzamelingen van lettertypen."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:123
#, fuzzy
msgid ""
@@ -238,10 +289,17 @@ msgstr ""
"Unicode standaard, dus misschien moet u verschillende lettertypen gebruiken "
"voor verschillende talen."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:129
msgid "Unicode Fonts"
msgstr "Unicode lettertypen"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:134
+msgid "<ulink url=\"http://code2000.net/CODE2000.ZIP\"> Code2000</ulink>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:137
msgid ""
"Perhaps the best free Unicode font, covering a wide range of characters."
@@ -249,17 +307,39 @@ msgstr ""
"Misschien het beste gratis Unicode lettertype, welke een groot aantal "
"karakters ondersteunt."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:142
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://scripts.sil.org/cms/scripts/page.php?site_id=nrsi&amp;"
+"cat_id=FontDownloads\"> SIL unicode fonts</ulink>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:145
#, fuzzy
msgid "Excellent Unicode fonts from the Summer Institute of Linguistics."
msgstr ""
"Uitstekende Unicode lettertypen van het Summer Institute of Linguistics."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:150
+msgid "<ulink url=\"http://www.nongnu.org/freefont/\"> FreeFont</ulink>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:153
#, fuzzy
msgid "A new free Unicode font initiative."
msgstr "Een nieuw initiatief voor gratis Unicode lettertypen."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:157
+msgid ""
+"<ulink url=\"ftp://ftp.crosswire.org/pub/sword/iso/latest/FONTS/\"> "
+"Crosswire's font directory</ulink>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:161
#, fuzzy
msgid "Several fonts available from the &cbs; FTP site."
@@ -267,6 +347,14 @@ msgstr ""
"Verscheidene lettertypen zijn beschikbaar op de ftp pagina van de Crosswire "
"Bible Society."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:166
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://aol-4.vo.llnwd.net/pub/communicator/extras/fonts/windows/"
+"\"> Bitstream CyberBit</ulink>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:169
msgid ""
"Covers almost the entire range of Unicode, but might slow &bibletime; down "
@@ -275,22 +363,33 @@ msgstr ""
"Dekt bijna het gehele bereik van Unicode, maar kan &bibletime; vertragen "
"door zijn omvang."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:174
msgid "Clearlyu"
msgstr "Clearlyu"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:175
msgid "Included in some distributions. Contains European, Greek, Hebrew, Thai."
msgstr ""
"Is inbegrepen in sommige distributies. Bevat Europese, Griekse, Hebreeuwse "
"en Thaise karakters."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:180
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fontforge.sourceforge.net/sfds/\"> Caslon, Monospace, "
+"Cupola, Caliban</ulink>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:183
msgid "Partial coverage, see information on linked site."
msgstr ""
"Gedeeltelijk bereik van de Unicode standaard, zie voor meer informatie op de "
"bijbehorende website."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:189
#, fuzzy
msgid ""
@@ -306,6 +405,12 @@ msgstr ""
"Alan Wood (<ulink url=\"http://www.alanwood.net/unicode/fontsbyrange.html\"> "
"Unicode character ranges and the Unicode fonts that support them</ulink>)."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:202
+msgid "<guimenu>Shortcuts</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:205
#, fuzzy
msgid ""
@@ -319,33 +424,42 @@ msgstr ""
"Sneltoetsen zijn speciale toetsencombinaties die gebruikt kunnen worden in "
"plaats van menu items en iconen. Een aantal van &bibletime;'s commando's "
"hebben voorgeprogrammeerde sneltoetsen (zie <link linkend=\"hdbk-reference-"
-"hotkeys\">deze sectie</link> voor een volledige lijst). Aan de meeste van "
+"shortcuts\">deze sectie</link> voor een volledige lijst). Aan de meeste van "
"&bibletime;'s commando's kunnen hier sneltoetsen worden toegewezen. Dit is "
"erg handig om snel toegang te hebben tot de functies die u het meest nodig "
"heeft."
+#. type: Attribute 'fileref' of: <chapter><sect1><sect2><imageobject><imagedata>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:215
+msgid "ss_shortcuts.png"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:218
msgid ""
-"In the preceding example, F2, Bible Study Howto has a secondary shortcut "
+"In the preceding example, F2, Bible Study HowTo has a secondary shortcut "
"defined, CTRL+2."
msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:2
msgid "Introduction"
msgstr "Introductie"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:4
#, fuzzy
msgid "About &bibletime;"
msgstr "Over BibleTime"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:6
#, fuzzy
msgid ""
"&bibletime; is a Bible study tool with support for different types of texts "
"and languages. Even large amounts of works modules are easy to install and "
-"manage. It is built on the <ulink url=\"http://www.crosswire.org/sword"
+"manage. It is built on the <ulink url=\"http://www.crosswire.org/sword/"
"\">&sword;</ulink> library, which provides the back-end functionality for "
"&bibletime;, such as viewing Bible text, searching etc. &sword; is the "
"flagship product of the <ulink url=\"http://www.crosswire.org\">&cbs;</"
@@ -358,6 +472,7 @@ msgstr ""
"bijbelteksten, zoeken, enz. Sword is het paradepaardje van de <ulink url="
"\"http://www.crosswire.org\">Crosswire Bible Society</ulink>."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:14
#, fuzzy
msgid ""
@@ -374,24 +489,17 @@ msgstr ""
"org/sword/develop/index.jsp\"> ontwikkelaars sectie </ulink> van het Sword "
"Project, Crosswire Bible Society."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:21
msgid "Available works"
msgstr "Beschikbare modules"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:22
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Over 200 documents in 50 languages are available from the <ulink url="
-"\"http://www.crosswire.org\">&cbs;</ulink>. These include:"
-msgstr ""
-"Meer dan 200 documenten in 50 talen zijn beschikbaar bij de <ulink url="
-"\"http://www.crosswire.org\">Crosswire Bible Society</ulink>. Hierin zijn "
-"opgenomen:"
-
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:27
msgid "Bibles"
msgstr "Bijbels"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:29
#, fuzzy
msgid ""
@@ -407,10 +515,12 @@ msgstr ""
"Leningradensis (\"WLC\", Hebreeuws) en de Septuagint (\"LXX\", Grieks). Dit "
"is de meest geavanceerde sectie in de bibliotheek van het Sword project."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:39
msgid "Books"
msgstr "Boeken"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:41
#, fuzzy
msgid ""
@@ -420,10 +530,12 @@ msgstr ""
"Beschikbare boeken zijn onder andere &quot;Imitation of Christ&quot;, &quot;"
"Enuma Elish&quot; en &quot;Josephus:The Complete Works&quot;"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:46
msgid "Commentaries"
msgstr "Bijbelcommentaren"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:48
#, fuzzy
msgid ""
@@ -439,10 +551,12 @@ msgstr ""
"linkend=\"hdbk-op-parts-desk-write\">uw eigen kanttekeningen opnemen</link> "
"bij bijbelverzen."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:57
msgid "Daily devotionals"
msgstr "Dagelijkse overdenkingen"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:59
msgid ""
"Many people appreciate these daily portions from God's word. Available works "
@@ -452,18 +566,20 @@ msgstr ""
"beschikbare modules bevinden zich Daily Light on the Daily Path (Dagelijks "
"Licht op het Dagelijkse Pad) en de Losungen."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:65
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:66
msgid "Lexicons/Dictionaries"
msgstr "Lexicons/Woordenboeken"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:67
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:68
#, fuzzy
msgid ""
-"Lexicons available include: Robinson's Morphological Analysis Codes, Brown-"
-"Driver-Briggs Hebrew Lexicon and the International Standard Bible "
-"Encyclopaedia. Dictionaries available include Strong's Hebrew Bible "
-"Dictionary, Strong's Greek Bible Dictionary, Webster's Revised Unabridged "
-"Dictionary of the English Language 1913, Nave's Topical Bible."
+"Lexicons available include: Robinson's Morphological Analysis Codes, and the "
+"International Standard Bible Encyclopaedia. Dictionaries available include "
+"Strong's Hebrew Bible Dictionary, Strong's Greek Bible Dictionary, Webster's "
+"Revised Unabridged Dictionary of the English Language 1913, Nave's Topical "
+"Bible."
msgstr ""
"Beschikbare lexicons zijn: Robinson's Morphological Analysis Codes, Brown-"
"Driver-Briggs Hebrew Lexicon en de International Standard Bible "
@@ -471,11 +587,25 @@ msgstr ""
"Hebrew Bible Dictionary, Strong's Greek Bible Dictionary, Webster's Revised "
"Unabridged Dictionary of the English Language 1913 en Nave's Topical Bible."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:79
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:22
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Over 200 documents in 50 languages are available from the <ulink url="
+"\"http://www.crosswire.org\">&cbs;</ulink>. These include: <placeholder "
+"type=\"variablelist\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+"Meer dan 200 documenten in 50 talen zijn beschikbaar bij de <ulink url="
+"\"http://www.crosswire.org\">Crosswire Bible Society</ulink>. Hierin zijn "
+"opgenomen:"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:81
msgid "Motivation"
msgstr "Motivatie"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:80
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:82
#, fuzzy
msgid ""
"Our desire is to serve God, and to do our part to help others grow in their "
@@ -489,11 +619,13 @@ msgstr ""
"bedienen programma van te maken. Het is ons verlangen dat God geprezen zal "
"worden, want Hij is de oorsprong van alle goede dingen."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:86
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><blockquote><attribution>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:88
msgid "James 1:17, NASB"
msgstr "Jakobus 1:17, NBG51"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:87
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><blockquote><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:89
msgid ""
"Every good thing given and every perfect gift is from above, coming down "
"from the Father of lights, with whom there is no variation or shifting "
@@ -503,39 +635,48 @@ msgstr ""
"neder, van de Vader der lichten, bij wie geen verandering is of zweem van "
"ommekeer."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:91
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:93
msgid "God bless you as you use this program."
msgstr "God zegene u wanneer u dit programma gebruikt."
+#. type: Content of: <chapter><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:2
msgid "Program operation"
msgstr "Werking van het programma"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:4
msgid "Program overview"
msgstr "Programma overzicht"
-# type: Content of: <chapter><sect1><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:5
-msgid "This is what a typical &bibletime; session looks like:"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para><mediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:7
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"ss_mainterms.png\" width=\"100%\" "
+"contentdepth=\"100%\" scalefit=\"1\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para><mediaobject><textobject><phrase>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:11
#, fuzzy
-msgid "<phrase>The &bibletime; application window</phrase>"
+#| msgid "Parts of the &bibletime; application window"
+msgid "The &bibletime; application window"
msgstr "Onderdelen van het &bibletime; toepassingsvenster"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:14
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:5
#, fuzzy
msgid ""
-"You can easily see the different parts of the application. The top left "
-"window is used to open installed works in the Bookshelf tab, and with the "
-"Bookmarks tab you can manage your bookmarks. The little \"Mag\" window below "
-"the Bookshelf is used to display extra information that is embedded in "
-"documents. When you move your mouse over a footnote marker, for example, "
-"then the Mag will display the actual content of the footnote. The toolbar "
-"gives you quick access to important functions, and the Desk on the right "
-"side is where you do your real work."
+"This is what a typical &bibletime; session looks like: <placeholder type="
+"\"mediaobject\" id=\"0\"/> You can easily see the different parts of the "
+"application. The top left window is used to open installed works in the "
+"Bookshelf tab, and with the Bookmarks tab you can manage your bookmarks. The "
+"little \"Mag\" window below the Bookshelf is used to display extra "
+"information that is embedded in documents. When you move your mouse over a "
+"footnote marker, for example, then the Mag will display the actual content "
+"of the footnote. The toolbar gives you quick access to important functions, "
+"and the Desk on the right side is where you do your real work."
msgstr ""
"Zo ziet een typische &bibletime; sessie eruit: <mediaobject> <imageobject> "
"<imagedata fileref=\"ss_mainterms.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
@@ -550,6 +691,7 @@ msgstr ""
"belangrijke functies en het Bureau aan de rechterkant is waar uw het "
"eigenlijk werk verricht."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:25
msgid ""
"Let us now proceed by looking at the different parts of the application "
@@ -558,14 +700,17 @@ msgstr ""
"Laten we nu doorgaan en &eacute;&eacute;n voor &eacute;&eacute;n de "
"verschillende onderdelen van de toepassing bekijken."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:29
msgid "Parts of the &bibletime; application window"
msgstr "Onderdelen van het &bibletime; toepassingsvenster"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:31
msgid "The Bookshelf"
msgstr "De Boekenplank"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:32
msgid ""
"The Bookshelf lists all installed works, sorted by category and language. It "
@@ -576,12 +721,14 @@ msgstr ""
"categorie en taal. Het heeft ook een categorie genaamd \"Bladwijzers\". Dit "
"is de plaats waar u uw eigen bladwijzers kunt opslaan en openen."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:37
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:143
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:140
msgid "Reading works"
msgstr "Modules lezen"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:38
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:39
msgid ""
"To open a work from the bookshelf for reading, simply click with the "
"<mousebutton>left mouse button</mousebutton> on the desired category "
@@ -596,12 +743,8 @@ msgstr ""
"van de modules om die te openen. Er verschijnt dan een leesvenster in het "
"Bureaugebied."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:47
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:98
-msgid "Drag &amp; Drop Works Here"
-msgstr "Drag &amp; Drop Werkt Hier"
-
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:50
#, fuzzy
msgid ""
"If you are reading a certain work, and want to open another work at the "
@@ -621,11 +764,13 @@ msgstr ""
"U kunt ook een verwijzing naar een vers naar een bestaand leesvenster "
"slepen, die dan naar de opgegeven plaats zal verspringen."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:62
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:59
msgid "Additional information about works"
msgstr "Additionele informatie over modules"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:64
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:61
#, fuzzy
msgid ""
"If you click with the <mousebutton>right</mousebutton> mouse button on the "
@@ -649,12 +794,14 @@ msgstr ""
"crosswire.org/sword/modules/aboutlocked.jsp\">deze pagina</ulink> op de "
"Crosswire Bible Society website."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:79
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:206
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:76
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:203
msgid "Searching in works"
msgstr "Zoeken in modules"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:81
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:78
#, fuzzy
msgid ""
"You can search in a work by clicking with the <mousebutton>right</"
@@ -673,11 +820,18 @@ msgstr ""
"documenten doorzoeken. Een volledige beschrijving van de werking van "
"zoekfuncties is <link linkend=\"hdbk-op-search\">hier</link> te vinden."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:94
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:91
msgid "Working with bookmarks"
msgstr "Werken met bladwijzers"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:101
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:95
+msgid "Drag &amp; Drop Works Here"
+msgstr "Drag &amp; Drop Werkt Hier"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:98
#, fuzzy
msgid ""
"Click with the <mousebutton>right</mousebutton> mouse button on the bookmark "
@@ -693,7 +847,8 @@ msgstr ""
"leesvensters of zoekresultaten naar de bladwijzer map te slepen en om "
"bladwijzers opnieuw te schikken in de mappen."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:109
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:106
#, fuzzy
msgid ""
"You can also import bookmarks from other people or export bookmarks to share "
@@ -709,7 +864,8 @@ msgstr ""
"dialoogvenster oproepen om de verzameling bladwijzers op te slaan. U kunt "
"bladwijzers importeren op een vergelijkbare manier."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:117
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:114
#, fuzzy
msgid ""
"You can also click with the <mousebutton>right</mousebutton> on folders and "
@@ -718,11 +874,13 @@ msgstr ""
"U kunt ook met de <mousebutton>rechter</mousebutton> muisknop op mappen en "
"bladwijzers klikken om hun namen en omschrijvingen te wijzigen."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:124
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:121
msgid "The Mag(nifying glass)"
msgstr "Het Vergrootglas"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:126
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:123
msgid ""
"This little window in the lower left corner of the &bibletime; window is "
"purely passive. Whenever your mouse cursor is located over some text with "
@@ -736,11 +894,13 @@ msgstr ""
"informatie weergegeven in het Vergrootglas en niet in de tekst zelf. Probeer "
"het maar eens uit."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:135
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:132
msgid "The Desk"
msgstr "Het Bureau"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:136
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:133
#, fuzzy
msgid ""
"The Desk is where the real work with &bibletime; takes place. Here you can "
@@ -755,7 +915,8 @@ msgstr ""
"commentaar module (zie <link linkend=\"hdbk-op-parts-desk-write\">hieronder</"
"link>)."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:144
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:141
msgid ""
"As we have <link linkend=\"hdbk-op-parts-bookshelf-open\">already seen</"
"link>, you can open works for reading simply by clicking on their symbol in "
@@ -771,11 +932,13 @@ msgstr ""
"vinden om te navigeren in de module waarin dit leesvenster is verbonden, "
"alsmede history knoppen zoals u die kent vanuit uw internet browser."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:155
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:152
msgid "Read window placement"
msgstr "Plaatsing van leesvensters"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:156
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:153
#, fuzzy
msgid ""
"Of course, you can open multiple works at the same time. There are several "
@@ -798,11 +961,13 @@ msgstr ""
"vensters</guimenuitem></menuchoice>. Probeer het maar gewoon uit, het is "
"simpel en het werkt."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:171
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:168
msgid "Editing your own commentary"
msgstr "Uw eigen bijbelcommentaar bewerken"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:173
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:170
#, fuzzy
msgid ""
"To be able to store your own comments about parts of the Bible, you have "
@@ -814,7 +979,8 @@ msgstr ""
"crosswire.org\">Crosswire Bible Society</ulink> installeren. Deze module "
"heet \"Personal commentary\" (Persoonlijk bijbelcommentaar)."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:178
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:175
#, fuzzy
msgid ""
"If you open the personal commentary by clicking on its symbol in the "
@@ -835,7 +1001,8 @@ msgstr ""
"guimenuitem>(broncode editor) of <guimenuitem>HTML</guimenuitem>(simpele "
"WYSIWYG-editor) kiezen."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:191
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:188
#, fuzzy
msgid ""
"If <menuchoice> <guimenu>Edit this work</guimenu> </menuchoice> is "
@@ -846,7 +1013,8 @@ msgstr ""
"geactiveerd is, controleer dan of u schrijfrechten heeft in de bestanden van "
"het persoonlijk bijbelcommentaar."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:199
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:196
#, fuzzy
msgid ""
"Drag &amp; drop works here. Drop a verse reference and the text of the verse "
@@ -855,11 +1023,13 @@ msgstr ""
"Drag&amp;drop werkt hier. Laat een verwijzing naar een vers los en de tekst "
"van het vers wordt ingevoegd."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:209
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:206
msgid "Searching text in an open read window"
msgstr "Tekst zoeken in een geopend leesvenster"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:210
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:207
#, fuzzy
msgid ""
"You can look for a word or phrase in the open read window (e.g. the chapter "
@@ -877,11 +1047,13 @@ msgstr ""
"sneltoets <keycombo action=\"simul\">&Alt;<keycap>F</keycap> </keycombo> te "
"gebruiken. Lees door om te leren hoe u in complete modules kunt zoeken."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:222
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:219
msgid "Accessing the search dialog"
msgstr "De zoekdialoog benaderen"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:223
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:220
#, fuzzy
msgid ""
"You can search in a work by clicking with the <mousebutton>right</"
@@ -899,7 +1071,8 @@ msgstr ""
"procedure om de zoekdialoog te openen. U zult dan in al deze modules "
"tegelijk zoeken."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:233
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:230
#, fuzzy
msgid ""
"You can also access the search dialog by clicking on <menuchoice> "
@@ -910,7 +1083,8 @@ msgstr ""
"<menuchoice><guimenu>Zoeken</guimenu></menuchoice> in het hoofdmenu en dan "
"de juiste gegevens te selecteren."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:239
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:236
msgid ""
"A third possibility to start searches is to click on the search symbol in an "
"open read window."
@@ -918,19 +1092,38 @@ msgstr ""
"Een derde mogelijkheid om zoekopdrachten te starten is door op het "
"zoeksymbool in een geopend leesvenster te klikken."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:244
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:241
msgid "Search configuration"
msgstr "Configuratie van de zoekopdracht"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:246
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><screenshot><screeninfo>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:243
msgid "Search Text Dialog Options Tab"
msgstr "Het tabblad Opties in de dialoog Tekst Zoeken"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:254
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><screenshot><mediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:245
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"ss_searchopts.png\" width=\"100%\" "
+"contentdepth=\"100%\" scalefit=\"1\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><screenshot>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:243
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:373
+msgid ""
+"<placeholder type=\"screeninfo\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"mediaobject"
+"\" id=\"1\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:251
msgid "Selecting works"
msgstr "Modules selecteren"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:255
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:252
#, fuzzy
msgid ""
"At the top of the options tab you will find <guibutton>Choose</guibutton>"
@@ -943,11 +1136,13 @@ msgstr ""
"verschijnt een menu waarin u de modules kunt selecteren die u wilt "
"doorzoeken."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:262
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:259
msgid "Using Search Scopes"
msgstr "Zoekbereiken gebruiken"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:263
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:260
#, fuzzy
msgid ""
"You can narrow the scope of your search to certain parts of the Bible by "
@@ -962,12 +1157,14 @@ msgstr ""
"de zoekopdracht beperken tot de verzen die zijn gevonden in de vorige "
"zoekactie."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:272
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:269
msgid "Basic Search Syntax Introduction"
msgstr "Introductie op de syntaxis van een eenvoudige zoekopdracht"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:274
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:271
msgid ""
"Enter the search phrase separated by spaces. By default the search function "
"will return results that match all the words. If you want to find any of "
@@ -977,7 +1174,8 @@ msgid ""
"syntax</guimenu>."
msgstr ""
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:283
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:280
#, fuzzy
msgid ""
"You can use wildcards: '*' matches any number of characters, while '?' will "
@@ -989,7 +1187,8 @@ msgstr ""
"van haakjes staat u toe om zoektermen te groeperen, bijv. '(Jezus OR Geest) "
"AND God'."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:288
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:285
#, fuzzy
msgid ""
"To search text other than the main text, enter the text type followed by "
@@ -999,89 +1198,108 @@ msgstr ""
"invoeren, gevolgd door \":\", en dan de zoekterm. Om bijv. Strong-nummer "
"H8077 te zoeken, voert u in 'strong:H8077'."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:292
-msgid "Available text types:"
-msgstr "Beschikbare typen tekst:"
-
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:294
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:291
#, fuzzy
msgid "Search Types"
msgstr "Zoekresultaten"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:298
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:297
msgid "Prefix"
msgstr "Voorvoegsel"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:299
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:298
msgid "Meaning"
msgstr "Betekenis"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><thead><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:300
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:299
msgid "Example"
msgstr ""
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:305
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:304
msgid "heading:"
msgstr "Koptekst:"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:306
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:305
msgid "searches headings"
msgstr "doorzoekt kopteksten"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:307
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:306
#, fuzzy
msgid "heading:Jesus"
msgstr "Koptekst:"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:310
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:309
msgid "footnote:"
msgstr "voetnoot:"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:311
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:310
msgid "searches footnotes"
msgstr "doorzoekt voetnoten"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:312
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:311
#, fuzzy
msgid "footnote:Moses"
msgstr "voetnoot:"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:315
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:314
msgid "strong:"
msgstr "strong:"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:316
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:315
msgid "searches Strong's Numbers"
msgstr "doorzoekt Strong-nummering"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:317
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:316
#, fuzzy
msgid "strong:G535"
msgstr "strong:"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:320
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:319
msgid "morph:"
msgstr "morph:"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:321
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:320
msgid "searches morphology codes"
msgstr "doorzoekt morfologische codes"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:322
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:321
#, fuzzy
msgid "morph:N-GSM"
msgstr "morph:"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:289
+msgid "Available text types: <placeholder type=\"table\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><tip><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:329
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:328
msgid ""
"You can right click on an installed work and select <guimenu>About</guimenu> "
"to find which of the above search criteria may work for you. Not all works "
"have the built in features for performing this type of search."
msgstr ""
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:335
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:334
#, fuzzy
msgid ""
"&bibletime; uses the Lucene search engine to perform your searches. It has "
@@ -1094,11 +1312,13 @@ msgstr ""
"<ulink url=\"http://lucene.apache.org/java/docs/queryparsersyntax.html"
"\">http://lucene.apache.org/java/docs/queryparsersyntax.html</ulink>"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:344
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:343
msgid "Search results"
msgstr "Zoekresultaten"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:345
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:344
#, fuzzy
msgid ""
"Here you can see how many instances of the search string were found, sorted "
@@ -1117,7 +1337,8 @@ msgstr ""
"opent dat vers in de context in het daaronder gepositioneerde "
"voorbeeldvenster."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:354
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:353
msgid ""
"Drag a reference and drop it on a work symbol on the Bookshelf to open the "
"work at that verse in a new read window."
@@ -1125,7 +1346,8 @@ msgstr ""
"Sleep een bijbelverwijzing en laat die los op een symbool van een module op "
"de Boekenplank om de module op dat vers in een nieuw leesvenster te openen."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:359
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:358
msgid ""
"Drag a reference and drop it on an open read window, and it will jump to "
"that verse."
@@ -1133,17 +1355,20 @@ msgstr ""
"Sleep een bijbelverwijzing en laat die vallen op een geopend leesvenster en "
"die zal verspringen naar dat vers."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:363
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:362
msgid "Select references and drag them to the Bookshelf to create bookmarks."
msgstr ""
"Selecteer bijbelverwijzingen en sleep ze naar de Boekenplank om bladwijzers "
"te maken."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:367
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:366
msgid "Search result analysis"
msgstr "Analyse van zoekresultaten"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:368
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:367
#, fuzzy
msgid ""
"Click on <guibutton>Search analysis</guibutton> to open the search analysis "
@@ -1156,15 +1381,25 @@ msgstr ""
"van een zoekopdracht dat gevonden werd in ieder bijbelboek. U kunt de "
"analyse ook opslaan."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:374
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><screenshot><screeninfo>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:373
msgid "Search Analysis Dialog Box"
msgstr "Zoekanalyse Dialoog"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:386
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><screenshot><mediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:375
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"ss_searchanal.png\" width=\"100%\" "
+"contentdepth=\"100%\" scalefit=\"1\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:385
msgid "The <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem>"
msgstr "De <guimenuitem>Boekenplank Manager</guimenuitem>"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:388
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:387
#, fuzzy
msgid ""
"The <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem> is a tool to manage your "
@@ -1181,28 +1416,33 @@ msgstr ""
"hoofdmenu."
# type: Content of: <chapter><sect1><tip><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:398
+#. type: Content of: <chapter><sect1><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:397
msgid ""
"If this is the first time you are starting &bibletime;, click on the Refresh "
"button to see a list of works provided by the &cbs;."
msgstr ""
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:404
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:403
msgid "Bookshelf path(s) setup"
msgstr "Het instellen van Boekenplank bestandspad(en)"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:405
#, fuzzy
msgid ""
"Here you can specify where &bibletime; may store your Bookshelf on the hard "
-"drive. You can even store it in multiple directories. Default is \"~/.sword/"
-"\"."
+"drive. You can even store it in multiple directories. The default is \"~/."
+"sword/\" on *nix and \"C:\\Documents and Settings\\All Users\\Application "
+"Data\\Sword\" for Windows."
msgstr ""
"Hier kunt u opgeven waar &bibletime; uw Boekenplank mag opslaan op de harde "
"schijf. U kunt hem zelfs opslaan in meerdere directories. De standaard is "
"\"~/.sword/\"."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:409
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:412
#, fuzzy
msgid ""
"If you have a sword CD, but do not want to install all the works on the hard "
@@ -1216,19 +1456,23 @@ msgstr ""
"u &bibletime; start zal het alle modules op de CD laten zien als die "
"aanwezig is."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:417
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:421
msgid "Install/update work(s)"
msgstr "Modules installeren/bijwerken"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:418
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:423
#, fuzzy
msgid ""
"With this facility, you can connect to a repository of works (called "
"\"library\"), and transfer one or more works to your local Bookshelf. These "
"libraries may be local (e.g. a &sword; CD), or remote (e.g. Crosswire's "
"online repository of &sword; modules, or another site offering &sword; "
-"modules). You can manage your libraries with <guibutton>Add library</"
-"guibutton> and <guibutton>Delete library</guibutton>."
+"modules). You can install other sources by clicking on <guibutton>Get "
+"list...</guibutton> when you have <guibutton>New Installation Source</"
+"guibutton> dialog open. You can manage your libraries with <guibutton>Add "
+"library</guibutton> and <guibutton>Delete library</guibutton>."
msgstr ""
"Met deze voorziening kunt u contact leggen met een opslagplaats (Engels: "
"repository) van modules (een zogeheten \"bibliotheek\"), en &eacute;&eacute;"
@@ -1238,7 +1482,8 @@ msgstr ""
"Sword modules aanbiedt). U kunt de bibliotheken beheren met <guibutton>Voeg "
"bibliotheek toe</guibutton> en <guibutton>Verwijder bibliotheek</guibutton>."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:426
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:434
msgid ""
"To begin the installation or update process, select a library you want to "
"connect to and a local Bookshelf path to install the work(s) to. Then click "
@@ -1261,11 +1506,13 @@ msgstr ""
"bijwerken en dan klikken op <guibutton>Installeer modules</guibutton>. Ze "
"zullen dan overgeheveld worden naar uw Boekenplank."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:439
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:448
msgid "Remove work(s)"
msgstr "Module(s) verwijderen"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:440
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:449
msgid ""
"This facility allows you to delete one or more of the works from your "
"Bookshelf too free up disk space. Simply mark the items and click on "
@@ -1276,23 +1523,27 @@ msgstr ""
"simpelweg de items aan die u wilt verwijderen en klik op "
"<guibutton>Verwijder modules</guibutton>."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:446
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:455
#, fuzzy
msgid "Search Indexes"
msgstr "Zoekresultaten"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:447
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:456
msgid ""
"This option allows you to create new search indexes and cleanup orphaned "
"index files for removed works."
msgstr ""
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:456
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:465
msgid "Exporting and Printing"
msgstr "Exporteren en Printen"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:457
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:466
#, fuzzy
msgid ""
"In many places, you can open a context menu by clicking with the "
@@ -1315,7 +1566,8 @@ msgstr ""
"of meerdere verwijzingen naar verzen. Het is behoorlijke rechttoe rechtaan, "
"dus probeer het maar gewoon uit."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:470
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:479
msgid ""
"Printing from &bibletime; is rather basic and is intended as a utility. If "
"you are composing a document or presentation containing text from "
@@ -1329,14 +1581,17 @@ msgstr ""
"presentaties of tekstbewerkingen te gebruiken om uw document op te maken en "
"niet om direct vanuit &bibletime; af te drukken."
+#. type: Content of: <chapter><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:2
msgid "Reference"
msgstr "Verwijzing"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:4
msgid "Main menu reference"
msgstr "Hoofdmenu verwijzing"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:6
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1352,8 +1607,30 @@ msgstr ""
"gerangschikt als ze voorkomen in &bibletime;, met alle sub-items genoemd "
"onder het hoofd-item waartoe ze behoren. U kunt ook de sneltoets voor elk "
"item zien; een complete lijst van alle sneltoetsen kunt u vinden in <link "
-"linkend=\"hdbk-reference-hotkeys\">deze sectie</link>."
+"linkend=\"hdbk-reference-shortcuts\">deze sectie</link>."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:15
+msgid "<guimenu>File</guimenu>"
+msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:28
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_exit.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:21
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+Q</"
+"keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type="
+"\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>File</guimenu> <guimenuitem>Quit</"
+"guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:37
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1363,6 +1640,45 @@ msgstr ""
"<action>Sluit BibleTime af.</action> BibleTime zal vragen of u onopgeslagen "
"wijzigingen naar de harde schijf wilt schrijven."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:18
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:664
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:687
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:710
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:733
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:756
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:779
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:802
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:825
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:848
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:871
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:894
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:917
+msgid "<placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:47
+msgid "<guimenu>View</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:61
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_window_fullscreen.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:53
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F5</keycap> </"
+"keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" id="
+"\"0\"/>View</guimenu> <guimenuitem>Fullscreen mode</guimenuitem> </"
+"menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:70
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1372,15 +1688,18 @@ msgstr ""
"<action>Schakelt de weergave van de Werkbalk in/uit.</action> Schakel deze "
"instelling in/uit om de hoofdwerkbalk wel/niet weer te geven."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:89
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:77
+#, fuzzy
msgid ""
-"<action>Toggles Toolbar display.</action> Toggle this setting to turn the "
-"main toolbar on or off."
+"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Show Bookshelf</"
+"guimenuitem> </menuchoice>"
msgstr ""
-"<action>Schakelt de weergave van de Werkbalk in/uit.</action> Schakel deze "
-"instelling in/uit om de hoofdwerkbalk wel/niet weer te geven."
+"<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>Handboek</guimenuitem></"
+"menuchoice> equivalent; opent het handboek."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:103
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:84
msgid ""
"<action>Toggles display of the Bookshelf.</action> Toggle this setting to "
"turn the Bookshelf on the left pane on or off. This can be handy if you need "
@@ -1391,7 +1710,18 @@ msgstr ""
"te geven. Dit kan handig zijn als u meer ruimte nodig heeft voor het "
"vergrootglas."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:119
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:93
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Show Bookmarks</"
+"guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+"<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>Handboek</guimenuitem></"
+"menuchoice> equivalent; opent het handboek."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:100
#, fuzzy
msgid ""
"<action>Toggles display of the Bookmarks.</action> Toggle this setting to "
@@ -1403,7 +1733,18 @@ msgstr ""
"te geven. Dit kan handig zijn als u meer ruimte nodig heeft voor het "
"vergrootglas."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:135
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:109
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Show Mag</guimenuitem> </"
+"menuchoice>"
+msgstr ""
+"<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>Handboek</guimenuitem></"
+"menuchoice> equivalent; opent het handboek."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:116
msgid ""
"<action>Toggles display of the Mag(nifying glass).</action> Toggle this "
"setting to turn the Mag on the left pane on or off."
@@ -1412,7 +1753,163 @@ msgstr ""
"deze instelling in/uit om het Vergrootglas in het linkerpaneel aan/uit te "
"zetten."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:165
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:124
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F6</keycap> </"
+"keycombo> </shortcut> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Toolbars</"
+"guimenuitem> <guimenuitem>Show main</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:136
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<action>Toggles Main Toolbar display.</action> Toggle this setting to turn "
+"the main toolbar on or off."
+msgstr ""
+"<action>Schakelt de weergave van de Werkbalk in/uit.</action> Schakel deze "
+"instelling in/uit om de hoofdwerkbalk wel/niet weer te geven."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:143
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> "
+"<guimenuitem>Show navigation</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+"<menuchoice><guimenu>Venster</guimenu><guimenuitem>Rangschikking vensters</"
+"guimenuitem> <guimenuitem>Automatisch verticaal stapelen</guimenuitem></"
+"menuchoice> equivalent; schakelt het automatisch stapelen van vensters in/"
+"uit."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:150
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<action>Toggles Navigation in works.</action> Toggle this setting to add or "
+"remove the navigation combo box in works. This can be handy to view the "
+"full toolbar in the open works"
+msgstr ""
+"<action>Schakelt de weergave van de Boekenplank in/uit.</action> Schakel "
+"deze instelling in/uit om de Boekenplank in het linkerpaneel wel/niet weer "
+"te geven. Dit kan handig zijn als u meer ruimte nodig heeft voor het "
+"vergrootglas."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:159
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> "
+"<guimenuitem>Show works</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+"<menuchoice><guimenu>Venster</guimenu><guimenuitem>Rangschikking vensters</"
+"guimenuitem> <guimenuitem>Handmatige modus</guimenuitem></menuchoice> "
+"equivalent; schakelt de handmatige plaatsing van vensters in/uit."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:166
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<action>Toggles Toolbars in works.</action> Toggle this setting to add or "
+"remove the works icons in the open works."
+msgstr ""
+"<action>Schakelt de weergave van de Werkbalk in/uit.</action> Schakel deze "
+"instelling in/uit om de hoofdwerkbalk wel/niet weer te geven."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:174
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> "
+"<guimenuitem>Show tools</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+"<menuchoice><guimenu>Venster</guimenu><guimenuitem>Rangschikking vensters</"
+"guimenuitem> <guimenuitem>Automatisch verticaal stapelen</guimenuitem></"
+"menuchoice> equivalent; schakelt het automatisch stapelen van vensters in/"
+"uit."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:181
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<action>Toggles tools in works.</action> Toggle this setting to add or "
+"remove the tools icons in the open works."
+msgstr ""
+"<action>Schakelt de weergave van de Werkbalk in/uit.</action> Schakel deze "
+"instelling in/uit om de hoofdwerkbalk wel/niet weer te geven."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:189
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> "
+"<guimenuitem>Show format</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+"<menuchoice><guimenu>Venster</guimenu><guimenuitem>Rangschikking vensters</"
+"guimenuitem> <guimenuitem>Automatisch verticaal stapelen</guimenuitem></"
+"menuchoice> equivalent; schakelt het automatisch stapelen van vensters in/"
+"uit."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:196
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<action>Toggles format.</action> Toggle this setting when editing HTML in "
+"Personal Commentaries. It will add or remove the formatting toolbar."
+msgstr ""
+"<action>Schakelt de weergave van de Werkbalk in/uit.</action> Schakel deze "
+"instelling in/uit om de hoofdwerkbalk wel/niet weer te geven."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:205
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> "
+"<guimenuitem>Show toolbars in text windows</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+"<menuchoice><guimenu>Venster</guimenu><guimenuitem>Rangschikking vensters</"
+"guimenuitem> <guimenuitem>Automatisch verticaal stapelen</guimenuitem></"
+"menuchoice> equivalent; schakelt het automatisch stapelen van vensters in/"
+"uit."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:212
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<action>Toggles toolbars in works.</action> Toggle this setting to add or "
+"remove the complete toolbar in open works."
+msgstr ""
+"<action>Schakelt de weergave van de Werkbalk in/uit.</action> Schakel deze "
+"instelling in/uit om de hoofdwerkbalk wel/niet weer te geven."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:221
+#, fuzzy
+#| msgid "The <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem>"
+msgid "<guimenu>Search</guimenu>"
+msgstr "De <guimenuitem>Boekenplank Manager</guimenuitem>"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:233
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:259
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:762
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_find.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:226
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+F</"
+"keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type="
+"\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Search</guimenu> <guimenuitem>Search in "
+"standard bible</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:242
#, fuzzy
msgid ""
"<action>Opens the Search Dialog to search in the standard Bible only</"
@@ -1423,7 +1920,17 @@ msgstr ""
"<action>Opent de Zoekdialoog om alleen in de standaardbijbel te zoeken</"
"action>. Meer modules kunnen worden toegevoegd in de Zoekdialoog."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:191
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:252
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+O</"
+"keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type="
+"\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Search</guimenu> <guimenuitem>Search in open "
+"work(s)</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:268
#, fuzzy
msgid ""
"<action>Opens the Search Dialog to search in all open works</action>. Works "
@@ -1434,7 +1941,174 @@ msgstr ""
"<action>Opent de Zoekdialoog om alle geopende modules te doorzoeken</"
"action>. Meer modules kunnen worden toegevoegd in de Zoekdialoog."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:218
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:281
+msgid "<guimenu>Window</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:294
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:317
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_fileclose.png\" width=\"32\" depth="
+"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:287
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+W</"
+"keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type="
+"\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> <guimenuitem>Close window</"
+"guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:304
+#, fuzzy
+msgid "<action>Closes active window</action>."
+msgstr "<action>Sluit alle geopende vensters</action>"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:310
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+W</"
+"keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type="
+"\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> <guimenuitem>Close all</"
+"guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:327
+msgid "<action>Closes all open windows</action>."
+msgstr "<action>Sluit alle geopende vensters</action>"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:340
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_cascade.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:333
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+J</"
+"keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type="
+"\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> <guimenuitem>Cascade</"
+"guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:350
+msgid "<action>Cascades all open windows</action>."
+msgstr ""
+"<action>Rangschikt alle geopende vensters trapsgewijs (achter elkaar)</"
+"action>"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:364
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_tile.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:357
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+I</"
+"keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type="
+"\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> <guimenuitem>Tile</"
+"guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:374
+#, fuzzy
+msgid "<action>Tiles all open windows</action>."
+msgstr "<action>Sluit alle geopende vensters</action>"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:388
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_tile_vert.png\" width=\"32\" depth="
+"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:381
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+G</"
+"keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type="
+"\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> <guimenuitem>Tile "
+"vertically</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:398
+#, fuzzy
+msgid "<action>Automatically tiles all open windows vertically</action>."
+msgstr "<action>Stapelt alle leesvensters verticaal naast elkaar</action>"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:412
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_tile_horiz.png\" width=\"32\" depth="
+"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:405
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+H</"
+"keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type="
+"\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> <guimenuitem>Tile "
+"horizontally</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:422
+#, fuzzy
+msgid "<action>Automatically tiles all open windows horizontally</action>."
+msgstr ""
+"<action>Stapelt alle geopende vensters horizontaal boven elkaar</action>."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:430
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement mode</"
+"guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+"<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>Handboek</guimenuitem></"
+"menuchoice> equivalent; opent het handboek."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:437
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<action>Controls the basic window arrangement behaviour</action>. In the "
+"opening context menu, you can either specify that you want to take care of "
+"the window arrangement yourself (Manual mode), Tabbed, Auto-tile vertically, "
+"Auto-tile horizontally, Auto-tile or Auto-cascade. Just try them out!"
+msgstr ""
+"<action>Bepaalt het uitgangspunt voor de rangschikking van vensters</"
+"action>. In het context menu dat geopend wordt, kunt u kiezen of u zelf de "
+"rangschikking van de vensters wilt regelen (Handmatige modus) of dat u wilt "
+"dat &bibletime; dit voor u doet (Automatische modi, probeer ze gewoon uit!)."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:448
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> Window</guimenu> <guimenuitem>Save session</"
+"guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+"<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>Handboek</guimenuitem></"
+"menuchoice> equivalent; opent het handboek."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:456
#, fuzzy
msgid ""
"<action>Directly saves the current session</action>. This will open a "
@@ -1447,7 +2121,16 @@ msgstr ""
"schrijven. Deze zal dus overschreven worden met de huidige sessie. Het "
"volgende item gaat over hoe je een nieuwe sessie kunt opslaan."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:240
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:466
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+S</"
+"keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Save "
+"as new session</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:478
#, fuzzy
msgid ""
"<action>Saves the current session under a new name</action>. This will ask "
@@ -1456,7 +2139,18 @@ msgstr ""
"<action>Slaat de huidige sessie op onder een nieuwe naam</action>. Dit "
"vraagt u om een nieuwe naam om de sessie onder te bewaren."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:256
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:486
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Load session</"
+"guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+"<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>Handboek</guimenuitem></"
+"menuchoice> equivalent; opent het handboek."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:494
#, fuzzy
msgid ""
"<action>Loads an existing session</action>. This will open a context menu "
@@ -1465,7 +2159,18 @@ msgstr ""
"<action>Laad een bestaande sessie</action>. Dit zal een context menu "
"oproepen waarin u een bestaande sessie kunt selecteren om te laden."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:272
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:502
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Delete session</"
+"guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+"<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>Handboek</guimenuitem></"
+"menuchoice> equivalent; opent het handboek."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:510
#, fuzzy
msgid ""
"<action>Deletes an existing session</action>. This will open a context menu "
@@ -1474,46 +2179,28 @@ msgstr ""
"<action>Verwijderd een bestaande sessie</action>. Dit opent een context menu "
"waarin u een bestaande sessie kunt selecteren om te verwijderen."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:288
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<action>Controls the basic window arrangement behaviour</action>. In the "
-"opening context menu, you can either specify that you want to take care of "
-"the window arrangement yourself (Manual mode) or have &bibletime; handle it "
-"for you (Automatic modes, just try them out!)."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:520
+msgid "<guimenu>Settings</guimenu>"
msgstr ""
-"<action>Bepaalt het uitgangspunt voor de rangschikking van vensters</"
-"action>. In het context menu dat geopend wordt, kunt u kiezen of u zelf de "
-"rangschikking van de vensters wilt regelen (Handmatige modus) of dat u wilt "
-"dat &bibletime; dit voor u doet (Automatische modi, probeer ze gewoon uit!)."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:316
-msgid "<action>Cascades all open windows</action>."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:528
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_configure.png\" width=\"32\" depth="
+"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
msgstr ""
-"<action>Rangschikt alle geopende vensters trapsgewijs (achter elkaar)</"
-"action>"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:340
-#, fuzzy
-msgid "<action>Tiles all open windows</action>."
-msgstr "<action>Sluit alle geopende vensters</action>"
-
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:364
-#, fuzzy
-msgid "<action>Automatically tiles all open windows vertically</action>."
-msgstr "<action>Stapelt alle leesvensters verticaal naast elkaar</action>"
-
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:388
-#, fuzzy
-msgid "<action>Automatically tiles all open windows horizontally</action>."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:525
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/"
+">Settings</guimenu> <guimenuitem>Configure &bibletime;</guimenuitem> </"
+"menuchoice>"
msgstr ""
-"<action>Stapelt alle geopende vensters horizontaal boven elkaar</action>."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:413
-msgid "<action>Closes all open windows</action>."
-msgstr "<action>Sluit alle geopende vensters</action>"
-
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:438
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:537
#, fuzzy
msgid ""
"<action>Opens &bibletime;'s main configuration dialog</action>. You can "
@@ -1526,7 +2213,24 @@ msgstr ""
"aan uw behoeften. Kijk in <link linkend=\"hdbk-config-bt\">deze sectie</"
"link> voor details."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:468
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:557
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_configuresword.png\" width=\"32\" depth="
+"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:549
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F4</keycap> </"
+"keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" id="
+"\"0\"/>Settings</guimenu> <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem> </"
+"menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:566
#, fuzzy
msgid ""
"<action>Opens a dialog where you can change your &sword; configuration and "
@@ -1537,13 +2241,45 @@ msgstr ""
"Boekenplank kunt beheren</action>. Zie <link linkend=\"hdbk-op-"
"bookshelfmanager\">deze sectie</link> voor details."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:577
+msgid "<guimenu>Help</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:590
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:614
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_contents2.png\" width=\"32\" depth="
+"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:582
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F1</keycap> </"
+"keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" id="
+"\"0\"/>Help</guimenu> <guimenuitem>Handbook</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:501
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:599
msgid "<action>Opens &bibletime;'s user guide</action> You are reading it now."
msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:606
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F2</keycap> </"
+"keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" id="
+"\"0\"/>Help</guimenu> <guimenuitem>Bible Study HowTo</guimenuitem> </"
+"menuchoice>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:526
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:623
msgid ""
"<action>Opens a guide on how to study the Bible</action> It is the hope of "
"the &bibletime; team that this HowTo will provoke the readers to study the "
@@ -1554,8 +2290,19 @@ msgid ""
"your heart He will not disappoint you."
msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:637
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>About</guimenuitem> </"
+"menuchoice>"
+msgstr ""
+"<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>Handboek</guimenuitem></"
+"menuchoice> equivalent; opent het handboek."
+
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:547
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:644
msgid ""
"<action>Opens a window about &bibletime; project information</action> "
"contains information about &bibletime; software version, project "
@@ -1563,84 +2310,195 @@ msgid ""
"license agreement."
msgstr ""
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:559
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:656
#, fuzzy
msgid "Works reference"
msgstr "Werkbalk verwijzingen"
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:561
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:658
msgid ""
"In this section you can find descriptions of the icons associated with open "
"works."
msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:670
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_forward.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:667
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:690
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:713
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:736
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:759
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:782
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:805
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:828
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:851
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:874
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:897
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:920
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/></"
+"guimenu> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:582
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:679
msgid "Scrolls forward through history."
msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:693
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_back.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:605
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:702
msgid "Scrolls back through history."
msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:716
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_bible.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:628
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:725
msgid "Select an installed bible."
msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:739
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_bible_add.png\" width=\"32\" depth="
+"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:651
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:748
msgid "Select an additional bible."
msgstr ""
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:674
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:771
#, fuzzy
msgid "Search in selected works."
msgstr "Zoeken in modules"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:697
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:785
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_displayconfig.png\" width=\"32\" depth="
+"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:794
#, fuzzy
msgid "Display configuration."
msgstr "Configuratie van de zoekopdracht"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:808
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_commentary.png\" width=\"32\" depth="
+"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:720
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:817
msgid "Select an installed commentary."
msgstr ""
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:743
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:831
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_commentary_add.png\" width=\"32\" depth="
+"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:840
#, fuzzy
msgid "Select additional commentary."
msgstr "Uw eigen bijbelcommentaar bewerken"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:854
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_sync.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:766
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:863
msgid "Synchronize displayed entry with active Bible window."
msgstr ""
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:789
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:877
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_book.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:886
#, fuzzy
msgid "Select a book."
msgstr "Modules selecteren"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:900
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_lexicon.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:812
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:909
msgid "Select an installed glossary or devotional."
msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:923
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_lexicon_add.png\" width=\"32\" depth="
+"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:835
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:932
msgid "Select an additional glossary or devotional."
msgstr ""
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:845
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:942
#, fuzzy
msgid "Shortcuts index"
msgstr "Sneltoetsen index"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:847
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:944
#, fuzzy
msgid ""
"This is an index of all shortcuts and their corresponding description in the "
@@ -1658,23 +2516,43 @@ msgstr ""
"sectie</link>."
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:860
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:959
msgid "Shortcut"
msgstr ""
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:861
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:960
msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:870
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:966
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Alt;+Left</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:969
msgid "Moves back in the history of read windows."
msgstr "Gaat terug in de history van leesvensters"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:877
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:973
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Alt;+Right</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:976
msgid "Moves forward in the history of read windows."
msgstr "Gaat vooruit in de history van leesvensters"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:886
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:981
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+F</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:985
#, fuzzy
msgid ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-search-defaultbible\"> <menuchoice> "
@@ -1687,7 +2565,13 @@ msgstr ""
"guimenuitem></menuchoice></link> equivalent; opent de zoekdialoog om in de "
"standaardbijbel te zoeken."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:902
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:996
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+G</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1001
#, fuzzy
msgid ""
"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement mode</"
@@ -1699,7 +2583,13 @@ msgstr ""
"menuchoice> equivalent; schakelt het automatisch stapelen van vensters in/"
"uit."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:916
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1011
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+H</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1015
#, fuzzy
msgid ""
"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement mode</"
@@ -1711,7 +2601,13 @@ msgstr ""
"menuchoice> equivalent; Schakelt het automatisch stapelen van vensters in/"
"uit."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:931
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1025
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+I</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1030
#, fuzzy
msgid ""
"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement mode</"
@@ -1723,7 +2619,13 @@ msgstr ""
"menuchoice> equivalent; schakelt het automatisch stapelen van vensters in/"
"uit."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:945
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1040
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+J</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1044
#, fuzzy
msgid ""
"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement mode</"
@@ -1735,7 +2637,13 @@ msgstr ""
"menuchoice> equivalent; Schakelt het automatisch trapsgewijs rangschikking "
"van vensters in/uit."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:959
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1054
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+M</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1059
#, fuzzy
msgid ""
"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement mode</"
@@ -1746,7 +2654,30 @@ msgstr ""
"guimenuitem> <guimenuitem>Handmatige modus</guimenuitem></menuchoice> "
"equivalent; schakelt de handmatige plaatsing van vensters in/uit."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:972
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1069
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+T</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1073
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement mode</"
+"guimenuitem> <guimenuitem>Tabbed</guimenuitem> </menuchoice> equivalent; "
+"organizes windows with tabs across the top."
+msgstr ""
+"<menuchoice><guimenu>Venster</guimenu><guimenuitem>Rangschikking vensters</"
+"guimenuitem> <guimenuitem>Handmatige modus</guimenuitem></menuchoice> "
+"equivalent; schakelt de handmatige plaatsing van vensters in/uit."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1083
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+S</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1087
#, fuzzy
msgid ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-savenewsession\"> <menuchoice> "
@@ -1758,7 +2689,13 @@ msgstr ""
"guimenuitem></menuchoice></link> equivalent; slaat de huidige lay-out op als "
"nieuwe sessie."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:986
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1097
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+W</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1101
#, fuzzy
msgid ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-closeall\"> <menuchoice> "
@@ -1769,27 +2706,63 @@ msgstr ""
"<guimenu>Venster</guimenu> <guimenuitem>Alles sluiten</guimenuitem></"
"menuchoice></link> equivalent; sluit alle geopende vensters."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:998
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1110
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+-</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1113
msgid "Zoom out. This decreases the font size of read windows."
msgstr "Uitzoomen. Dit vermindert de lettergrootte van de leesvensters."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1006
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1118
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;++</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1121
msgid "Zoom in. This increases the font size of read windows."
msgstr "Inzoomen. Dit vergroot de lettergrootte van de leesvensters."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1014
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1126
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+A</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1129
msgid "Select all. This selects all text in read windows."
msgstr "Selecteer alles. Dit selecteert alle tekst in de leesvensters."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1022
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1134
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+C</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1137
msgid "Copy. This copies the selected text to the clipboard."
msgstr "Kopie&euml;ren. Dit kopieert de geselecteerde tekst naar het klembord."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1031
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1143
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+F</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1146
msgid "Search. This lets you search within the text of a read window."
msgstr "Zoeken. Dit laat u zoeken binnen de tekst van een leesvenster."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1042
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1152
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+G</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1157
#, fuzzy
msgid ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-tilevertically\"> <menuchoice> "
@@ -1801,7 +2774,13 @@ msgstr ""
"menuchoice></link> equivalent; stapelt alle geopende vensters verticaal "
"naast elkaar."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1058
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1168
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+H</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1173
#, fuzzy
msgid ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-tilehorizontally\"> <menuchoice> "
@@ -1813,7 +2792,13 @@ msgstr ""
"menuchoice></link> equivalent; stapelt alle geopende vensters horizontaal "
"boven elkaar."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1074
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1184
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+I</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1189
#, fuzzy
msgid ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-tile\"> <menuchoice> "
@@ -1824,7 +2809,13 @@ msgstr ""
"<guimenu>Venster</guimenu> <guimenuitem>Trapsgewijs</guimenuitem></"
"menuchoice></link> equivalent; rangschikt alle geopende vensters trapsgewijs."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1090
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1200
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+J</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1205
#, fuzzy
msgid ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-cascade\"> <menuchoice> "
@@ -1835,18 +2826,36 @@ msgstr ""
"<guimenu>Venster</guimenu> <guimenuitem>Trapsgewijs</guimenuitem></"
"menuchoice></link> equivalent; rangschikt alle geopende vensters trapsgewijs."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1216
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+L</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1104
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1219
msgid ""
"Change location. Changes focus to the toolbar field for the selected work."
msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1225
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+N</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1113
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1228
msgid "Search with works of this window."
msgstr ""
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1122
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1233
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+O</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1237
#, fuzzy
msgid ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-search-openworks\"> <menuchoice> "
@@ -1859,7 +2868,13 @@ msgstr ""
"guimenuitem></menuchoice></link> equivalent; opent de zoekdialoog om te "
"zoeken in alle modules die nu geopend zijn."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1137
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1248
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+Q</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1252
#, fuzzy
msgid ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-file-quit\"> <menuchoice> "
@@ -1870,11 +2885,23 @@ msgstr ""
"<guimenu>Bestand</guimenu> <guimenuitem>Afsluiten</guimenuitem></"
"menuchoice></link> equivalent; sluit &bibletime; af."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1149
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1261
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+W</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1264
msgid "Closes the current window."
msgstr "Sluit het huidige venster."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1158
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1268
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F1</keycap> </keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1273
#, fuzzy
msgid ""
"<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>Handbook</guimenuitem> </"
@@ -1883,16 +2910,28 @@ msgstr ""
"<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>Handboek</guimenuitem></"
"menuchoice> equivalent; opent het handboek."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1170
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1280
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F2</keycap> </keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1285
#, fuzzy
msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>BibleStudy Howto</"
-"guimenuitem> </menuchoice> equivalent; opens the BibleStudy Howto."
+"<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>BibleStudy HowTo</"
+"guimenuitem> </menuchoice> equivalent; opens the BibleStudy HowTo."
msgstr ""
"<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>Bijbelstudie Howto</"
"guimenuitem></menuchoice> equivalent; opent de Bijbelstudie Howto."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1183
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1293
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F4</keycap> </keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1298
#, fuzzy
msgid ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-settings-bookshelf_manager\"> "
@@ -1904,7 +2943,13 @@ msgstr ""
"Manager</guimenuitem></menuchoice></link> equivalent; opent de Boekenplank "
"Manager."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1198
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1308
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F8</keycap> </keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1313
#, fuzzy
msgid ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-view-showbookshelf\"> <menuchoice> "
@@ -1916,7 +2961,13 @@ msgstr ""
"menuchoice></link> equivalent; schakelt de weergave van de Boekenplank in/"
"uit."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1213
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1323
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F9</keycap> </keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1328
#, fuzzy
msgid ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-view-showmag\"> <menuchoice> "
@@ -1928,90 +2979,129 @@ msgstr ""
"menuchoice></link> equivalent; schakelt de weergave van het Vergrootglas in/"
"uit."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:2
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:8
msgid "Starting &bibletime;"
msgstr "&bibletime; opstarten"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:5
msgid "How to start &bibletime;"
msgstr "Hoe u &bibletime; opstart"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><mediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:13
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_bibletime.png\" width=\"32\" depth="
+"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><mediaobject><textobject><phrase>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:17
+#, fuzzy
+msgid "&bibletime; start icon"
+msgstr "&bibletime; start icoon"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:9
#, fuzzy
msgid ""
"&bibletime; is an executable file that is integrated with the desktop. You "
-"can launch &bibletime; from the Start Menu with this icon:"
+"can launch &bibletime; from the Start Menu with this icon: <placeholder type="
+"\"mediaobject\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
"&bibletime; is een &kde; programma en is ge&iuml;ntegreerd met het &kde; "
"bureaublad. U kunt &bibletime; starten vanuit &kde; door in het Startmenu in "
"de groep 'hulpmiddelen' te klikken op dit icoon:"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:17
-#, fuzzy
-msgid "<phrase>&bibletime; start icon</phrase>"
-msgstr "&bibletime; start icoon"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><screen>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:24
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "bibletime"
+msgstr "bibletime"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:21
#, fuzzy
msgid ""
"&bibletime; can also be launched from a terminal command prompt. To launch "
-"&bibletime;, open a terminal window and type:"
+"&bibletime;, open a terminal window and type: <placeholder type=\"screen\" "
+"id=\"0\"/>"
msgstr ""
"&bibletime; kan ook gestart worden via een opdrachtprompt in een terminal. "
"Om &bibletime; te starten, opent u een terminal en typt u:"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:24
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "bibletime"
-msgstr "bibletime"
-
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:28
msgid "Startup customization"
msgstr "Aanpassing van het opstarten"
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:29
-msgid ""
-"From a terminal you can use &bibletime; to open a random verse in the "
-"default bible:"
-msgstr ""
-
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><screen>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><screen>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:31
#, no-wrap
msgid "bibletime --open-default-bible \"&lt;random&gt;\""
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:32
-msgid "To open at a given passage like John 3:16, use:"
-msgstr ""
-
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><screen>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><screen>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:33
#, no-wrap
msgid "bibletime --open-default-bible \"John 3:16\""
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:34
-msgid "You can also use booknames in your current bookname language."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:29
+msgid ""
+"From a terminal you can use &bibletime; to open a random verse in the "
+"default bible: <placeholder type=\"screen\" id=\"0\"/> To open at a given "
+"passage like John 3:16, use: <placeholder type=\"screen\" id=\"1\"/> You can "
+"also use booknames in your current bookname language."
msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:39
-msgid "Startup sequence"
-msgstr "Volgorde van opstartschermen"
+#, fuzzy
+msgid "Starting &bibletime; for the first time"
+msgstr "&bibletime; opstarten"
+# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:41
msgid ""
-"As &bibletime; launches you may see the following screens before the main "
-"&bibletime; window opens:"
+"If you are starting &bibletime; for the first time, you will want to "
+"configure the following options, available under the <link linkend=\"hdbk-"
+"reference-menus-settings\">Settings menu bar</link>."
msgstr ""
-"Wanneer &bibletime; opstart kun je de volgende schermen zien, voordat het "
-"hoofdvenster van &bibletime; opent:"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:50
+#. type: Content of: <chapter><sect1><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:49
+#, fuzzy
+msgid "<interface>Configure &bibletime; dialog</interface>"
+msgstr "Configureer &bibletime; dialoog"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:53
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<action>Customizes &bibletime;.</action>This dialog lets you adapt "
+"&bibletime; to your needs. Please see <link linkend=\"hdbk-config-bt\">the "
+"detailed description</link> of this dialog."
+msgstr ""
+"<action>Past &bibletime; aan aan de gebruiker.</action> Deze dialoog laat u "
+"&bibletime; aanpassen aan uw behoeften. Zie <link linkend=\"hdbk-config-bt"
+"\"> de gedetailleerde beschrijving</link> van deze dialoog."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:62
+#, fuzzy
+#| msgid "The <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem>"
+msgid "<interface>Bookshelf Manager</interface>"
+msgstr "De <guimenuitem>Boekenplank Manager</guimenuitem>"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:65
#, fuzzy
msgid ""
"<action>Modifies your Bookshelf</action>. This dialog lets you modify your "
@@ -2034,86 +3124,191 @@ msgstr ""
"boek te installeren om de basisfuncties van &bibletime; snel onder de knie "
"te krijgen."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:70
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<action>Customizes &bibletime;.</action>This dialog lets you adapt "
-"&bibletime; to your needs. Please see <link linkend=\"hdbk-config-bt\">the "
-"detailed description</link> of this dialog."
-msgstr ""
-"<action>Past &bibletime; aan aan de gebruiker.</action> Deze dialoog laat u "
-"&bibletime; aanpassen aan uw behoeften. Zie <link linkend=\"hdbk-config-bt"
-"\"> de gedetailleerde beschrijving</link> van deze dialoog."
-
# type: Content of the bibletime entity
+#. type: Content of the bibletime entity
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:5
msgid "<application>BibleTime</application>"
msgstr ""
# type: Content of the sword entity
+#. type: Content of the sword entity
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:6
-msgid "<application>Sword</application>"
+msgid "<application>SWORD</application>"
msgstr ""
# type: Content of the cbs entity
+#. type: Content of the cbs entity
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:7
msgid "<application>Crosswire Bible Society</application>"
msgstr ""
# type: Content of the kde entity
+#. type: Content of the kde entity
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:8
msgid "<application>KDE</application>"
msgstr ""
# type: Content of the qt entity
+#. type: Content of the qt entity
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:9
msgid "<application>Qt</application>"
msgstr ""
# type: Content of the Shift entity
+#. type: Content of the Shift entity
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:11
msgid "Shift"
msgstr ""
# type: Content of the Ctrl entity
+#. type: Content of the Ctrl entity
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:12
msgid "Ctrl"
msgstr ""
# type: Content of the Alt entity
+#. type: Content of the Alt entity
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:13
msgid "Alt"
msgstr ""
+#. type: Content of: <book><bookinfo><title>
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:23
#, fuzzy
msgid "The &bibletime; Handbook"
msgstr "Het &bibletime; handboek"
-#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:46
-#, fuzzy
-msgid "The &bibletime; Team"
-msgstr "het &bibletime; team"
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:27
+msgid "Fred"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:28
+msgid "Saalbach"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:31
+msgid "Jeffrey"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:32
+msgid "Hoyt"
+msgstr ""
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:35
+msgid "Martin"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:36
+msgid "Gruner"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:39
+msgid "Thomas"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:40
+msgid "Abthorpe"
+msgstr ""
+
+#. TRANS:ROLES_OF_TRANSLATORS
+#. type: Content of: <book><bookinfo>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:44
+msgid ""
+"<copyright> <year>1999-2011</year> <holder>The &bibletime; Team</holder> </"
+"copyright>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:50
#, fuzzy
-msgid "The &bibletime; Handbook is part of the &bibletime; study aid."
+msgid ""
+"The &bibletime; Handbook is distributed with the &bibletime; study program."
msgstr "Het &bibletime; handboek is onderdeel van &bibletime;"
-# type: Content of: <book><bookinfo><date>
+#. type: Content of: <book><bookinfo>
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:54
-msgid "$LastChangedDate: 2009-11-18 13:30:32 -0500 (Wed, 18 Nov 2009) $"
+msgid "<date>August 2010</date>"
msgstr ""
# type: Content of: <book><bookinfo><releaseinfo>
+#. type: Content of: <book><bookinfo><releaseinfo>
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:56
-msgid "2.5"
+msgid "2.8"
msgstr ""
+# type: Content of: <book><bookinfo><abstract><para>
+#. type: Content of: <book><bookinfo><abstract><para>
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:59
+msgid ""
+"&bibletime; is a completely free Bible study program. The program's user "
+"interface is built with &qt; framework, which makes it run on several "
+"operating systems including Linux, Windows, FreeBSD and Mac OS X. The "
+"software uses the &sword; programming library to work with over 200 free "
+"Bible texts, commentaries, dictionaries and books provided by the &cbs;."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:68
+msgid "Qt4"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:69
+#, fuzzy
+msgid "BibleTime"
+msgstr "bibletime"
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:70
+msgid "SWORD"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:71
+msgid "Crosswire"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:72
+msgid "Help dialog"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<phrase>Options Dialog - fonts</phrase>"
+#~ msgstr "Opties Dialoog - lettertypen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<phrase>The &bibletime; application window</phrase>"
+#~ msgstr "Onderdelen van het &bibletime; toepassingsvenster"
+
+#~ msgid "Available text types:"
+#~ msgstr "Beschikbare typen tekst:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The &bibletime; Team"
+#~ msgstr "het &bibletime; team"
+
+#~ msgid "Startup sequence"
+#~ msgstr "Volgorde van opstartschermen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "As &bibletime; launches you may see the following screens before the main "
+#~ "&bibletime; window opens:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Wanneer &bibletime; opstart kun je de volgende schermen zien, voordat het "
+#~ "hoofdvenster van &bibletime; opent:"
+
#, fuzzy
-msgid "&bibletime; is a Bible study tool based on the &sword; framework."
-msgstr "&bibletime; is een krachtig bijbelstudieprogramma voor &kde;"
+#~ msgid "&bibletime; is a Bible study tool based on the &sword; framework."
+#~ msgstr "&bibletime; is een krachtig bijbelstudieprogramma voor &kde;"
#, fuzzy
#~ msgid ""
diff --git a/i18n/handbook/handbook-pt_BR.po b/i18n/handbook/handbook-pt_BR.po
index c5c7a06..2dee037 100644
--- a/i18n/handbook/handbook-pt_BR.po
+++ b/i18n/handbook/handbook-pt_BR.po
@@ -1,27 +1,30 @@
-# Copyright (C).
-# This file is distributed under the same license as the BibleTime package.
+# Bibletime Handbook translation
+# Copyright (C) 2010 The Bibletime Team, http://www.bibletime.info
+# This file is distributed under the same license as the Bibetime package.
#
-# , 2009.
+# Saulo, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: handbook\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bibletime-translations@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 12:16-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-26 14:32-0300\n"
-"Last-Translator: \n"
-"Language-Team: Portugus do Brasil <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-20 09:15-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-20 17:40-0200\n"
+"Last-Translator: Saulo\n"
+"Language-Team: Português do Brasil <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODINGX-Generator: Lokalize 0.3\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
-"X-Language: pt_BR\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
# type: Content of: <chapter><title>
+#. type: Content of: <chapter><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:2
msgid "Configuring &bibletime;"
msgstr "Configurando &bibletime;"
# type: Content of: <chapter><para>
+#. type: Content of: <chapter><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:3
msgid ""
"In this section you find an overview to configure &bibletime;, which can be "
@@ -32,11 +35,13 @@ msgstr ""
"menu principal."
# type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:7
msgid "Configure &bibletime; Dialog"
msgstr "Diálogo de configuração do &bibletime;"
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:8
msgid ""
"The &bibletime; user interface can be customized in many ways depending on "
@@ -46,10 +51,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"A interface de usuário do &bibletime; pode ser personalizada de várias "
"maneiras, dependendo das suas necessidades. Você pode acessar o diálogo de "
-"configuração selecionando <menuchoice><guimenu>Configurações</guimenu> "
-"</menuchoice> <guimenuitem>Configurar &bibletime;</guimenuitem>."
+"configuração selecionando <menuchoice><guimenu>Configurações</guimenu> </"
+"menuchoice> <guimenuitem>Configurar &bibletime;</guimenuitem>."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:18
+msgid "<guimenu>Display</guimenu>"
+msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:20
msgid ""
"The startup behavior can be customized. Select from the following options:"
@@ -58,11 +69,13 @@ msgstr ""
"dessas opções:"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><itemizedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:24
msgid "Show startup logo"
msgstr "Mostrar logo de inicialização"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:27
msgid ""
"Display templates define the rendering of text (colors, size etc.). Various "
@@ -70,10 +83,16 @@ msgid ""
"on the right pane."
msgstr ""
"Modelos de exibição definem o estilo do texto (cores, tamanho, etc.). Há "
-"vários modelos internos disponíveis. Se você escolher um, irá ver uma "
-"pré-visualização no painel direito."
+"vários modelos internos disponíveis. Se você escolher um, irá ver uma pré-"
+"visualização no painel direito."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:34
+msgid "<guimenu>Desk</guimenu>"
+msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:36
msgid ""
"Many features provided by the &sword; backend can now be customized in "
@@ -89,13 +108,21 @@ msgstr ""
"personalizados no &bibletime;. Esses recursos estão documentados no próprio "
"diálogo. Você também tem a possibilidade de especificar obras padrões que "
"devem ser usadas quando nenhuma obra em particular especificada numa "
-"referência. Um exemplo: a Bíblia padrão usada para mostrar o conteudo de "
+"referência. Um exemplo: a Bíblia padrão usada para mostrar o conteúdo de "
"referências cruzadas na Bíblia. Quando você passar por cima delas, a lupa "
"vai mostrar o conteúdo dos versículos referidos, de acordo com a Bíblia "
-"padrão que você especificou. Com a utilização de filtros de texto, você pode "
-"controlar a aparência do texto."
+"padro que você especificou."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:50
+#, fuzzy
+#| msgid "The <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem>"
+msgid "<guimenu>Languages</guimenu>"
+msgstr "O <guimenuitem>Gerenciador da Estante</guimenuitem>"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:52
msgid ""
"Here you can specify which language should be used for the biblical "
@@ -107,6 +134,7 @@ msgstr ""
"casa."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:56
msgid ""
"By default, &bibletime; uses the default system display font. You can "
@@ -114,22 +142,34 @@ msgid ""
"displayed correctly, and this dialog allows you to specify a custom font for "
"each language."
msgstr ""
-"Por padrão, &bibletime; usa a fonte padrão do sistema. Você pode "
-"sobrescrever essa fonte se necessário. Alguns idiomas requerem fontes "
-"especiais para serem exibidos corretamente, e esse diálogo permite a você "
-"especificar uma fonte personalizada para cada idioma."
+"Por padrão, &bibletime; usa a fonte padro do sistema. Você pode sobrescrever "
+"essa fonte se necessário. Alguns idiomas requerem fontes especiais para "
+"serem exibidos corretamente, e esse diálogo permite a você especificar uma "
+"fonte personalizada para cada idioma."
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><mediaobject><textobject>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><mediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:62
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"ss_configfonts.png\" width=\"100%\" "
+"contentdepth=\"100%\" scalefit=\"1\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><mediaobject><caption><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><mediaobject><textobject><phrase>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:66
-msgid "<phrase>Options Dialog - fonts</phrase>"
-msgstr "<phrase>Diálogo de Opções - fontes</phrase>"
+#, fuzzy
+#| msgid "The Options dialog - Fonts."
+msgid "Options Dialog - fonts"
+msgstr "O diálogo de Opções - Fontes."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><mediaobject><caption><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><mediaobject><caption><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:69
msgid "The Options dialog - Fonts."
msgstr "O diálogo de Opções - Fontes."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:72
msgid ""
"&bibletime; can now use all supported fonts. As long as the works you are "
@@ -140,11 +180,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"&bibletime; pode agora usar todas as fontes suportadas. Se as obras que você "
"deseja ver forem exibidas corretamente, nada precisa ser feito aqui. Se uma "
-"obra somente mostra uma série de pontos de interrogação (??????) or caixas "
+"obra somente mostra uma série de pontos de interrogação (??????) ou caixas "
"vazias, então a fonte de exibição padrão não contém os caracteres usados "
"nessa obra."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:79
msgid ""
"To correct this, choose this work's language from the drop down menu. Select "
@@ -154,30 +195,33 @@ msgid ""
"language."
msgstr ""
"Para corrigir isso, escolha o idioma dessa obra no menu de seleção. Marque a "
-"caixa Usar fonte personalizada. Ento selecione uma fonte. Por exemplo, uma "
-"fonte que suporta muitos idiomas Code2000. Se nenhuma fonte instalada pode "
-"exibir a obra em que você está interessado, tente instalar o pacote de "
+"caixa Usar fonte personalizada. Então selecione uma fonte. Por exemplo, uma "
+"fonte que suporta muitos idiomas é Code2000. Se nenhuma fonte instalada "
+"pode exibir a obra em que você está interessado, tente instalar o pacote de "
"localização para esse idioma."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:86
msgid "Installing fonts"
msgstr "Instalando fontes"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:87
msgid ""
"Detailed font installation instructions are outside the scope of this "
-"handbook. For further information you might want to refer to the <ulink "
-"url=\"http://www.linux.org/docs/ldp/howto/Unicode-HOWTO-2.html\"> Unicode "
-"HOWTO</ulink>."
+"handbook. For further information you might want to refer to the <ulink url="
+"\"http://www.linux.org/docs/ldp/howto/Unicode-HOWTO-2.html\"> Unicode HOWTO</"
+"ulink>."
msgstr ""
"Instruções detalhadas de instalação de fontes estão fora do escopo desse "
-"livro de mão. Para mais informações, por favor verifique em <ulink "
-"url=\"http://www.linux.org/docs/ldp/howto/Unicode-HOWTO-2.html\"> Unicode "
-"HOWTO</ulink>."
+"livro de mão. Para mais informações, por favor verifique em <ulink url="
+"\"http://www.linux.org/docs/ldp/howto/Unicode-HOWTO-2.html\"> Unicode HOWTO</"
+"ulink>."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><tip><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><tip><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:93
msgid ""
"If you use a small font like Clearlyu (about 22kb), &bibletime; will run "
@@ -185,30 +229,35 @@ msgid ""
"Cyberbit</trademark>(about 12Mb)."
msgstr ""
"Se você usar uma fonte pequena como Clearlyu (em torno de 22kb), &bibletime; "
-"irá rodar mais rápido do que com uma fonte como <trademark "
-"class=\"registered\">Bitstream Cyberbit</trademark> (em torno de 12Mb)."
+"ir rodar mais rápido do que com uma fonte como <trademark class=\"registered"
+"\">Bitstream Cyberbit</trademark> (em torno de 12Mb)."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:100
msgid "Obtaining Fonts"
msgstr "Obtendo fontes"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:101
msgid "Fonts can be obtained from a number of sources:"
msgstr "Fontes podem ser obtidas de vários lugares:"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:104
msgid "Your *nix distribution."
msgstr "Sua distribuição *nix."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:107
msgid "Your distribution's localization packages."
msgstr "Pacotes de localização da sua distribuição."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:110
msgid ""
"An existing <trademark class=\"registered\">Microsoft Windows</trademark> "
@@ -218,16 +267,19 @@ msgstr ""
"Windows</trademark> no mesmo computador."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:116
msgid "A font collection, such as are available from Adobe or Bitstream."
msgstr "Uma coleção de fontes, tais como as disponíveis da Adobe ou Bitstream."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:120
msgid "Online font collections."
msgstr "Coleções de fontes online."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:123
msgid ""
"Unicode fonts support more characters than other fonts, and some of these "
@@ -236,16 +288,23 @@ msgid ""
"fonts for different languages."
msgstr ""
"Fontes Unicode suportam mais caracteres que outras fontes, e algumas dessas "
-"fontes estão disponíveis gratuitamente. Nenhuma da fontes disponíveis "
-"incluem todos os caracteres definidos no padrão Unicode, então você pode "
-"querer usar diferentes fontes para diferentes idiomas."
+"fontes esto disponíveis gratuitamente. Nenhuma da fontes disponíveis incluem "
+"todos os caracteres definidos no padro Unicode, então você pode querer usar "
+"diferentes fontes para diferentes idiomas."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:129
msgid "Unicode Fonts"
msgstr "Fontes Unicode"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:134
+msgid "<ulink url=\"http://code2000.net/CODE2000.ZIP\"> Code2000</ulink>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:137
msgid ""
"Perhaps the best free Unicode font, covering a wide range of characters."
@@ -253,47 +312,88 @@ msgstr ""
"Talvez a melhor fonte Unicode gratuita, cobrindo uma vasta gama de "
"caracteres."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:142
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://scripts.sil.org/cms/scripts/page.php?site_id=nrsi&amp;"
+"cat_id=FontDownloads\"> SIL unicode fonts</ulink>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:145
msgid "Excellent Unicode fonts from the Summer Institute of Linguistics."
msgstr "Excelentes fontes Unicode do Instituto de Linguística Summer."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:150
+msgid "<ulink url=\"http://www.nongnu.org/freefont/\"> FreeFont</ulink>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:153
msgid "A new free Unicode font initiative."
msgstr "Uma nova iniciativa de fonte Unicode gratuita."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:157
+msgid ""
+"<ulink url=\"ftp://ftp.crosswire.org/pub/sword/iso/latest/FONTS/\"> "
+"Crosswire's font directory</ulink>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:161
msgid "Several fonts available from the &cbs; FTP site."
-msgstr "Várias fontes disponíveis do &cbs; site FTP."
+msgstr "Várias fontes disponíveis do site Ftp da Crosswire Bible Society."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:166
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://aol-4.vo.llnwd.net/pub/communicator/extras/fonts/windows/"
+"\"> Bitstream CyberBit</ulink>"
+msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:169
msgid ""
"Covers almost the entire range of Unicode, but might slow &bibletime; down "
"because of its size."
msgstr ""
-"Cobre quase toda a gama do Unicode, mas pode fazer o &bibletime; ficar muito "
-"lento por causa do seu tamanho."
+"Cobre quase toda a gama do Unicode, mas pode fazer o &bibletime; ficar lento "
+"por causa do seu tamanho."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:174
msgid "Clearlyu"
msgstr "Clearlyu"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:175
msgid "Included in some distributions. Contains European, Greek, Hebrew, Thai."
msgstr ""
"Incluída em algumas distribuições. Contém Europeu, Grego, Hebreu e Tailandês."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:180
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fontforge.sourceforge.net/sfds/\"> Caslon, Monospace, "
+"Cupola, Caliban</ulink>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:183
msgid "Partial coverage, see information on linked site."
msgstr "Cobertura parcial, ver informações no site linkado."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:189
msgid ""
"There are good Unicode font lists on the net, as the one by Christoph Singer "
@@ -304,99 +404,112 @@ msgid ""
msgstr ""
"Existem boas listas de fontes Unicode na net, como a feita por Christoph "
"Singer (<ulink url=\"http://www.slovo.info/unifonts.htm\">Fontes TrueType "
-"UnicodeMulti-idiomas na Internet</ulink>), ou a por Alan Wood (<ulink "
-"url=\"http://www.alanwood.net/unicode/fontsbyrange.html\">Faixas de "
-"caracteres Unicode e fontes Unicodes que as suportam</ulink>)."
+"UnicodeMulti-idiomas na Internet</ulink>), ou a por Alan Wood (<ulink url="
+"\"http://www.alanwood.net/unicode/fontsbyrange.html\">Faixas de caracteres "
+"Unicode e fontes Unicodes que as suportam</ulink>)."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:202
+msgid "<guimenu>Shortcuts</guimenu>"
+msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:205
msgid ""
"Shortcuts (previously known as HotKeys) are special key commands that can be "
"used in the place of the menu items and icons. A number of &bibletime;'s "
-"commands have predefined Shortcuts (see the <link "
-"linkend=\"hdbk-reference-shortcuts\">Shortcuts section</link> for a complete "
-"listing). Most of &bibletime;'s commands can be assigned Shortcuts. This is "
-"very helpful to quickly access the functions that you need the most."
+"commands have predefined Shortcuts (see the <link linkend=\"hdbk-reference-"
+"shortcuts\">Shortcuts section</link> for a complete listing). Most of "
+"&bibletime;'s commands can be assigned Shortcuts. This is very helpful to "
+"quickly access the functions that you need the most."
msgstr ""
"Teclas de atalho são comandos de tecla especiais que podem ser usados no "
-"lugar de itens de menu e ícones. Vários comandos do &bibletime; têm teclas "
-"de atalho pré-definidas (veja <link linkend=\"hdbk-reference-hotkeys\">esta "
+"lugar de itens de menu e cones. Vários comandos do &bibletime; têm teclas de "
+"atalho pré-definidas (veja <link linkend=\"hdbk-reference-shortcuts\">esta "
"seção</link> para uma listagem completa). A maior parte dos comandos do "
-"&bibletime; pode ser associado a teclas de atalho aqui. Isso muito útil "
-"para acessar rapidamente as funções que você mais usa."
+"&bibletime; pode ser associado a teclas de atalho aqui. Isso muito til para "
+"acessar rapidamente as funes que você mais usa."
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <chapter><sect1><sect2><imageobject><imagedata>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:215
+msgid "ss_shortcuts.png"
+msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:218
+#, fuzzy
msgid ""
-"In the preceding example, F2, Bible Study Howto has a secondary shortcut "
+"In the preceding example, F2, Bible Study HowTo has a secondary shortcut "
"defined, CTRL+2."
msgstr ""
+"No exemplo anterior, F2, o Howto de Estudos Bíblicos tem um atalho "
+"secundário definido, CTRL+2."
# type: Content of: <chapter><title>
+#. type: Content of: <chapter><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:2
msgid "Introduction"
msgstr "Introdução"
# type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:4
msgid "About &bibletime;"
msgstr "Sobre &bibletime;"
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:6
+#, fuzzy
msgid ""
"&bibletime; is a Bible study tool with support for different types of texts "
"and languages. Even large amounts of works modules are easy to install and "
-"manage. It is built on the <ulink "
-"url=\"http://www.crosswire.org/sword\">&sword;</ulink> library, which "
-"provides the back-end functionality for &bibletime;, such as viewing Bible "
-"text, searching etc. &sword; is the flagship product of the <ulink "
-"url=\"http://www.crosswire.org\">&cbs;</ulink>."
+"manage. It is built on the <ulink url=\"http://www.crosswire.org/sword/"
+"\">&sword;</ulink> library, which provides the back-end functionality for "
+"&bibletime;, such as viewing Bible text, searching etc. &sword; is the "
+"flagship product of the <ulink url=\"http://www.crosswire.org\">&cbs;</"
+"ulink>."
msgstr ""
"&bibletime; uma ferramenta de estudo bíblico com suporte para diferentes "
"tipos de textos e idiomas. Mesmo grandes quantidades de obras são simples de "
-"instalar e gerenciar. Ele foi feito sobre a biblioteca <ulink "
-"url=\"http://www.crosswire.org/sword\">Sword</ulink>, que provê a "
-"funcionalidade de back-end para o &bibletime;, tal como visualizar texto "
-"bíblico, pesquisar, etc. Sword é o carro-chefe da <ulink "
-"url=\"http://www.crosswire.org\">Crosswire Bible Society</ulink>."
+"instalar e gerenciar. Ele foi feito sobre a biblioteca <ulink url=\"http://"
+"www.crosswire.org/sword\">Sword</ulink>, que prov a funcionalidade de back-"
+"end para o &bibletime;, tal como visualizar texto bíblico, pesquisar, etc. "
+"Sword o carro-chefe da <ulink url=\"http://www.crosswire.org\">Crosswire "
+"Bible Society</ulink>."
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:14
msgid ""
"&bibletime; is designed to be used with works encoded in one of the formats "
"supported by the &sword; project. Complete information on the supported "
-"document formats can be found in the <ulink "
-"url=\"http://www.crosswire.org/sword/develop/index.jsp\"> developers "
-"section</ulink> of the &sword; Project, &cbs;."
+"document formats can be found in the <ulink url=\"http://www.crosswire.org/"
+"sword/develop/index.jsp\"> developers section</ulink> of the &sword; "
+"Project, &cbs;."
msgstr ""
"&bibletime; foi desenhado para ser usado com obras codificadas em um dos "
"formatos suportados pelo projeto Sword. Informações completas sobre os "
-"formatos de documentos suportados podem ser encontradas na <ulink "
-"url=\"http://www.crosswire.org/sword/develop/index.jsp\"> seção "
+"formatos de documentos suportados podem ser encontradas na <ulink url="
+"\"http://www.crosswire.org/sword/develop/index.jsp\"> seção de "
"desenvolvimento</ulink> do Projeto Sword, Crosswire Bible Society."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:21
msgid "Available works"
msgstr "Obras disponíveis"
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:22
-msgid ""
-"Over 200 documents in 50 languages are available from the <ulink "
-"url=\"http://www.crosswire.org\">&cbs;</ulink>. These include:"
-msgstr ""
-"Mais de 200 documentos em 50 idiomas estão disponíveis da <ulink "
-"url=\"http://www.crosswire.org\">Crosswire Bible Society&cbs;</ulink>. Estão "
-"inclusos:"
-
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:27
msgid "Bibles"
msgstr "Bíblias"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:29
msgid ""
"The full Bible text, with optional things like Strong's Numbers, headings "
@@ -407,16 +520,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"O texto completo da Bíblia, com itens opcionais como os números Strong, "
"cabeçalhos e/ou rodapés no texto. Bíblias estão disponíveis em muitos "
-"idiomas, e incluem no somente versões modernas, mas também textos antigos "
+"idiomas, e incluem no somente verses modernas, mas também textos antigos "
"como o Codex Leningradensis (\"WLC\", hebraico), e a Septuaginta (\"LXX\", "
-"grego). Essa a seção mais avançada na biblioteca do projeto &sword;."
+"grego). Essa a seção mais avançada na biblioteca do projeto Sword."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:39
msgid "Books"
msgstr "Livros"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:41
msgid ""
"Books available include \"Imitation of Christ\", \"Enuma Elish\", and "
@@ -426,158 +541,208 @@ msgstr ""
"\"Josephus: The Complete Works\" (em inglês)"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:46
msgid "Commentaries"
msgstr "Comentários"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:48
msgid ""
"Commentaries available include classics like John Wesley's \"Notes on the "
-"Bible\", Matthew Henry's commentary and Luther's \"Commentary on "
-"Galatians.\" With the <emphasis>Personal</emphasis> commentary you can <link "
-"linkend=\"hdbk-op-parts-desk-write\"> record your own personal notes</link> "
-"to sections of the Bible."
+"Bible\", Matthew Henry's commentary and Luther's \"Commentary on Galatians."
+"\" With the <emphasis>Personal</emphasis> commentary you can <link linkend="
+"\"hdbk-op-parts-desk-write\"> record your own personal notes</link> to "
+"sections of the Bible."
msgstr ""
"Comentários disponíveis incluindo clássicos como \"Notas sobre a Bíblia\" de "
-"John Wesley, o comentário de Matthew Henry e o \"comentário sobre Glatas\" "
+"John Wesley, o comentário de Matthew Henry e o \"Comentário sobre Gálatas\" "
"de Lutero. Com o comentário <emphasis>pessoal</emphasis> você pode <link "
-"linkend=\"hdbk-op-parts-desk-write\"> gravar suas próprias notas "
-"pessoas</link> nas seções da Bíblia."
+"linkend=\"hdbk-op-parts-desk-write\"> gravar suas próprias notas pessoas</"
+"link> nas seções da Bíblia."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:57
msgid "Daily devotionals"
msgstr "Devocionais diários"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:59
msgid ""
"Many people appreciate these daily portions from God's word. Available works "
"include Daily Light on the Daily Path, and the Losungen."
msgstr ""
-"Muitas pessoas apreciam essas porções diárias da palavra de Deus. Obras "
-"disponíveis incluem Daily Light on the Daily Path, e o Losungen (ingls)."
+"Muitas pessoas apreciam essas pores dirias da palavra de Deus. Obras "
+"disponíveis incluem Daily Light on the Daily Path, e o Losungen (inglês)."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:65
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:66
msgid "Lexicons/Dictionaries"
msgstr "Léxicos/Dicionários"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:67
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:68
+#, fuzzy
msgid ""
-"Lexicons available include: Robinson's Morphological Analysis Codes, "
-"Brown-Driver-Briggs Hebrew Lexicon and the International Standard Bible "
-"Encyclopaedia. Dictionaries available include Strong's Hebrew Bible "
-"Dictionary, Strong's Greek Bible Dictionary, Webster's Revised Unabridged "
-"Dictionary of the English Language 1913, Nave's Topical Bible."
+"Lexicons available include: Robinson's Morphological Analysis Codes, and the "
+"International Standard Bible Encyclopaedia. Dictionaries available include "
+"Strong's Hebrew Bible Dictionary, Strong's Greek Bible Dictionary, Webster's "
+"Revised Unabridged Dictionary of the English Language 1913, Nave's Topical "
+"Bible."
msgstr ""
"Léxicos disponíveis incluem: Códigos de Análise Morfológicos de Robinson, "
"Léxico Hebraico de Brown-Driver-Briggs e a Enciclopédia da International "
-"Standard Bible. Dicionários disponíveis incluem o Dicionário bíblico "
-"Hebraico de Strong, o Dicionário bíblico Grego de Strong, Dicionário "
+"Standard Bible. Dicionários disponíveis incluem o Dicionário Bíblico "
+"Hebraico de Strong, o Dicionário Bíblico Grego de Strong, Dicionário "
"Revisado da língua Inglesa de Webster 1913, Bíblia em Tópicos de Nave."
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:22
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Over 200 documents in 50 languages are available from the <ulink url="
+#| "\"http://www.crosswire.org\">&cbs;</ulink>. These include:"
+msgid ""
+"Over 200 documents in 50 languages are available from the <ulink url="
+"\"http://www.crosswire.org\">&cbs;</ulink>. These include: <placeholder "
+"type=\"variablelist\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+"Mais de 200 documentos em 50 idiomas esto disponíveis da <ulink url=\"http://"
+"www.crosswire.org\">Crosswire Bible Society</ulink>. Esto inclusos:"
+
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:79
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:81
msgid "Motivation"
msgstr "Motivação"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:80
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:82
msgid ""
"Our desire is to serve God, and to do our part to help others grow in their "
"relationship with Him. We have striven to make this a powerful, quality "
"program, and still make it simple and intuitive to operate. It is our desire "
"that God be praised, as He is the source of all good things."
msgstr ""
-"Nosso desejo é servir a Deus, e fazer nossa parte em ajudar outros a crescer "
+"Nosso desejo servir a Deus, e fazer nossa parte em ajudar outros a crescer "
"no seu relacionamento com Ele. Nós batalhamos para tornar isso um programa "
-"poderoso e de qualidade, e ainda assim fazê-lo simples e de operação "
-"intuitiva. nosso desejo que Deus seja louvado, pois ele é a origem de todas "
+"poderoso e de qualidade, e ainda assim faz-lo simples e de operação "
+"intuitiva. nosso desejo que Deus seja louvado, pois ele a origem de todas "
"as coisas boas."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><blockquote><attribution>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:86
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><blockquote><attribution>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:88
msgid "James 1:17, NASB"
msgstr "Tiago 1:17, ACF"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><blockquote><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:87
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><blockquote><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:89
msgid ""
"Every good thing given and every perfect gift is from above, coming down "
"from the Father of lights, with whom there is no variation or shifting "
"shadow."
msgstr ""
"Toda a boa dádiva e todo o dom perfeito vem do alto, descendo do Pai das "
-"luzes, em quem no há mudana nem sombra de variação."
+"luzes, em quem não há mudança nem sombra de variação."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:91
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:93
msgid "God bless you as you use this program."
-msgstr "Deus o abençoe enquanto usa esse programa."
+msgstr "Deus o abendiçoe enquanto usa esse programa."
# type: Content of: <chapter><title>
+#. type: Content of: <chapter><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:2
msgid "Program operation"
msgstr "Operação do programa"
# type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:4
msgid "Program overview"
-msgstr "Visão geral do programa"
+msgstr "Viso geral do programa"
-# type: Content of: <chapter><sect1><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:5
-msgid "This is what a typical &bibletime; session looks like:"
-msgstr "É assim que parece uma típica sessão do &bibletime;:"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para><mediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:7
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"ss_mainterms.png\" width=\"100%\" "
+"contentdepth=\"100%\" scalefit=\"1\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><para><mediaobject><textobject>
+# type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para><mediaobject><textobject><phrase>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:11
-msgid "<phrase>The &bibletime; application window</phrase>"
-msgstr "<phrase>A janela do aplicativo &bibletime;</phrase>"
+#, fuzzy
+#| msgid "Parts of the &bibletime; application window"
+msgid "The &bibletime; application window"
+msgstr "Partes da janela de aplicação do &bibletime;"
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:14
-msgid ""
-"You can easily see the different parts of the application. The top left "
-"window is used to open installed works in the Bookshelf tab, and with the "
-"Bookmarks tab you can manage your bookmarks. The little \"Mag\" window below "
-"the Bookshelf is used to display extra information that is embedded in "
-"documents. When you move your mouse over a footnote marker, for example, "
-"then the Mag will display the actual content of the footnote. The toolbar "
-"gives you quick access to important functions, and the Desk on the right "
-"side is where you do your real work."
-msgstr ""
-"Você pode facilmente ver diferentes partes do aplicativo. A janela superior "
-"esquerda é usada para abrir obras instaladas na aba Estante de Livros, e com "
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:5
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You can easily see the different parts of the application. The top left "
+#| "window is used to open installed works in the Bookshelf tab, and with the "
+#| "Bookmarks tab you can manage your bookmarks. The little \"Mag\" window "
+#| "below the Bookshelf is used to display extra information that is embedded "
+#| "in documents. When you move your mouse over a footnote marker, for "
+#| "example, then the Mag will display the actual content of the footnote. "
+#| "The toolbar gives you quick access to important functions, and the Desk "
+#| "on the right side is where you do your real work."
+msgid ""
+"This is what a typical &bibletime; session looks like: <placeholder type="
+"\"mediaobject\" id=\"0\"/> You can easily see the different parts of the "
+"application. The top left window is used to open installed works in the "
+"Bookshelf tab, and with the Bookmarks tab you can manage your bookmarks. The "
+"little \"Mag\" window below the Bookshelf is used to display extra "
+"information that is embedded in documents. When you move your mouse over a "
+"footnote marker, for example, then the Mag will display the actual content "
+"of the footnote. The toolbar gives you quick access to important functions, "
+"and the Desk on the right side is where you do your real work."
+msgstr ""
+"Você pode facilmente ver diferentes partes da aplicação. A janela superior "
+"esquerda usada para abrir obras instaladas na aba Estante de Livros, e com "
"a aba Marcadores, você pode gerenciar seus marcadores. A pequena janela "
-"\"Lupa\" embaixo da Estante de Livros é usada para mostrar informações "
-"extras que estão incorporadas nos documentos. Quando você move o cursor "
-"sobre um marcador de rodapé, por exemplo, a Lupa vai mostrar o conteúdo real "
-"da nota de rodapé. A barra de ferramentas lhe dá acesso rápido a importantes "
-"funções, e a mesa no lado direito é onde você faz seu trabalho de verdade."
+"\"Lupa\" embaixo da Estante de Livros usada para mostrar informações extras "
+"que esto incorporadas nos documentos. Quando você move o cursor sobre um "
+"marcador de rodapé, por exemplo, a Lupa vai mostrar o conteúdo real da nota "
+"de rodapé. A barra de ferramentas lhe d acesso rápido a importantes funes, e "
+"a mesa no lado direito onde você faz seu trabalho de verdade."
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:25
msgid ""
"Let us now proceed by looking at the different parts of the application "
"individually."
msgstr ""
-"Vamos agora proceder olhando diferentes partes do aplicativo individualmente."
+"Vamos agora proceder olhando diferentes partes da aplicação individualmente."
# type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:29
msgid "Parts of the &bibletime; application window"
-msgstr "Partes da janela do aplicativo &bibletime;"
+msgstr "Partes da janela de aplicação do &bibletime;"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:31
msgid "The Bookshelf"
msgstr "A Estante de Livros"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:32
msgid ""
"The Bookshelf lists all installed works, sorted by category and language. It "
@@ -589,13 +754,15 @@ msgstr ""
"Aqui onde você pode armazenar e acessar seus próprios marcadores."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:37
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:143
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:140
msgid "Reading works"
msgstr "Lendo obras"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:38
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:39
msgid ""
"To open a work from the bookshelf for reading, simply click with the "
"<mousebutton>left mouse button</mousebutton> on the desired category "
@@ -604,19 +771,14 @@ msgid ""
"reading. A read window will appear in the Desk area."
msgstr ""
"Para abrir uma obra da estante para leitura, simplesmente clique com o "
-"<mousebutton>botão esquerdo do mouse</mousebutton> na categoria desejada "
+"<mousebutton>boto esquerdo do mouse</mousebutton> na categoria desejada "
"(Bíblias, Comentários, Léxicos, Livros, Devocionais ou Glossários) para "
"mostrar seu conteúdo. Então clique em uma das obras para abri-la para "
-"leitura. Uma janela de leitura irá aparecer na área da Mesa."
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><tip><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:47
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:98
-msgid "Drag &amp; Drop Works Here"
-msgstr "Arraste&amp; e solte obras aqui"
+"leitura. Uma janela de leitura ir aparecer na rea da Mesa."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:50
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:47
msgid ""
"If you are reading a certain work, and want to open another work at the "
"passage you are reading, you can use a shortcut. Simply click with the "
@@ -628,120 +790,136 @@ msgid ""
msgstr ""
"Se você está lendo uma certa obra, e quer abrir outra obra na passagem que "
"está lendo, você pode usar um atalho. Simplesmente clique com o "
-"<mousebutton>botão esquerdo do mouse</mousebutton> na referência do "
-"versículo/passagem (o cursor muda para uma mão) e arraste-o para a Estante. "
-"Solte-o na obra que você quer abrir, e ele ser aberto pra leitura no local "
+"<mousebutton>boto esquerdo do mouse</mousebutton> na referência do versículo/"
+"passagem (o cursor muda para uma mo) e arraste-o para a Estante. Solte-o na "
+"obra que você quer abrir, e ele ser aberto pra leitura no local "
"especificado. Você também pode arrastar uma referência de versículo para uma "
"janela de leitura j existente, e ele vai para o local desejado."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:62
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:59
msgid "Additional information about works"
msgstr "Informação adicional sobre obras"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:64
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:61
+#, fuzzy
msgid ""
"If you click with the <mousebutton>right</mousebutton> mouse button on the "
"symbol of a work, you will see a menu with additional entries that are "
"relevant for this work. <guimenuitem>\"About this work\"</guimenuitem> "
-"opens a window with lots of interesting information about the selected work. "
-" <guimenuitem>\"Unlock this work\"</guimenuitem> opens a small dialog for "
-"encrypted documents, where you can enter the unlock key to access the work. "
-"For additional information on locked works, please see the <ulink "
-"url=\"http://www.crosswire.org/sword/modules/aboutlocked.jsp\"> Locked "
-"Modules</ulink> page on the &cbs; web site."
-msgstr ""
-"Se você clicar com o botão <mousebutton>direito</mousebutton> do mouse no "
-"símbolo de uma obra, você ver um menu com opções adicionais relevantes para "
+"opens a window with lots of interesting information about the selected "
+"work. <guimenuitem>\"Unlock this work\"</guimenuitem> opens a small dialog "
+"for encrypted documents, where you can enter the unlock key to access the "
+"work. For additional information on locked works, please see the <ulink url="
+"\"http://www.crosswire.org/sword/modules/aboutlocked.jsp\"> Locked Modules</"
+"ulink> page on the &cbs; web site."
+msgstr ""
+"Se voc clicar com o boto <mousebutton>direito</mousebutton> do mouse "
+"nosmbolo de uma obra, voc ver um menu com opes adicionais relevantes para "
"essa obra. <guimenuitem>\"Sobre essa obra\"</guimenuitem> abre uma janela "
-"com várias informações interessantes sobre a obra selecionada. "
-"<guimenuitem>\"Destravar essa obra\"</guimenuitem> abre um pequeno diálogo "
-"para documentos criptografados, onde você pode colocar a chave de liberação "
-"para acessar a obra. Para mais informações sobre obras travadas, veja <ulink "
-"url=\"http://www.crosswire.org/sword/modules/aboutlocked.jsp\"> essa "
-"página</ulink> no &cbs; site da Crosswire Bible Society."
+"com vrias informaes interessantes sobre a obra selecionada. <guimenuitem>"
+"\"Destravar essa obra\"</guimenuitem> abre um pequeno dilogo para documentos "
+"criptografados, onde voc pode colocar a chave de liberao para acessar a "
+"obra. Para mais informaes sobre obras travadas, veja <ulink url=\"http://www."
+"crosswire.org/sword/modules/aboutlocked.jsp\"> essa pgina</ulink> no site da "
+"Crosswire Bible Society."
# type: Content of: <chapter><sect1><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:79
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:206
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:76
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:203
msgid "Searching in works"
msgstr "Buscando em obras"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:81
-msgid ""
-"You can search in a work by clicking with the "
-"<mousebutton>right</mousebutton> mouse button on its symbol and selecting "
-"<guimenuitem>\"Search in work(s)\"</guimenuitem>. By pressing &Shift; and "
-"clicking on other works you can select more than one. Then follow the same "
-"procedure to open the search dialog. You will be searching in all of these "
-"documents. A complete description of the operation of the search features "
-"can be found on the <link linkend=\"hdbk-op-search\">Searching in Works "
-"section</link>."
-msgstr ""
-"Você pode buscar numa obra clicando com o botão "
-"<mousebutton>direito</mousebutton> do mouse no seu símbolo e selecionando "
-"<guimenuitem>\"Buscar em obra(s)\"</guimenuitem>. Pressionando &Shift; e "
-"clicando em outras obras, você pode selecionar mais de uma. Então siga o "
-"mesmo procedimentão para abrir o diálogo de busca. Você estará buscando em "
-"todos esses documentos. Uma descrição completa da operação e dos recursos de "
-"busca podem ser encontrados <link linkend=\"hdbk-op-search\">aqui</link>."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:78
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can search in a work by clicking with the <mousebutton>right</"
+"mousebutton> mouse button on its symbol and selecting <guimenuitem>\"Search "
+"in work(s)\"</guimenuitem>. By pressing &Shift; and clicking on other works "
+"you can select more than one. Then follow the same procedure to open the "
+"search dialog. You will be searching in all of these documents. A complete "
+"description of the operation of the search features can be found on the "
+"<link linkend=\"hdbk-op-search\">Searching in Works section</link>."
+msgstr ""
+"Voc pode buscar numa obra clicando com o boto <mousebutton>direito</"
+"mousebutton> do mouse no seu smbolo e selecionando <guimenuitem>\"Buscar em "
+"obra(s)\"</guimenuitem>. Pressionando &Shift; eclicando em outras obras, voc "
+"pode selecionar mais de uma. Ento siga o mesmo procedimento para abrir o "
+"dilogo de busca. Voc estar buscando em todos esses documentos. Uma descrio "
+"completa da operao e dos recursos de busca podem ser encontrados <link "
+"linkend=\"hdbk-op-search\">aqui</link>."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:94
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:91
msgid "Working with bookmarks"
msgstr "Trabalhando com marcadores"
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><tip><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:95
+msgid "Drag &amp; Drop Works Here"
+msgstr "Arraste e solte obras aqui"
+
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:101
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:98
msgid ""
"Click with the <mousebutton>right</mousebutton> mouse button on the bookmark "
-"category of the bookshelf and select <guimenuitem>\"Create new "
-"folder\"</guimenuitem> to create a new bookmark subfolder. You can use "
-"normal drag &amp; drop functions to drag verse references from read windows "
-"or search results to the bookmark folder, and to rearrange bookmarks between "
-"folders."
-msgstr ""
-"Clique com o botão <mousebutton>direito</mousebutton> do mouse na categoria "
-"de marcadores da estante e selecione <guimenuitem>\"Criar nova "
-"pasta\"</guimenuitem> para criar uma nova subpasta de marcadores. Você pode "
-"usar funções \"arrastar &amp; soltar\" para arrastar referências de "
-"versículos de janelas de leitura ou de resultados de buscas, e para "
-"rearranjar os marcadores entre páginas."
+"category of the bookshelf and select <guimenuitem>\"Create new folder\"</"
+"guimenuitem> to create a new bookmark subfolder. You can use normal drag "
+"&amp; drop functions to drag verse references from read windows or search "
+"results to the bookmark folder, and to rearrange bookmarks between folders."
+msgstr ""
+"Clique com o boto <mousebutton>direito</mousebutton> do mouse na categoria "
+"de marcadores da estante e selecione <guimenuitem>\"Criar nova pasta\"</"
+"guimenuitem> para criar uma nova subpasta de marcadores. Você pode usar "
+"funes \"arrastar e soltar\" para arrastar referências de versículos de "
+"janelas de leitura ou de resultados de buscas, e para rearranjar os "
+"marcadores entre páginas."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:109
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:106
msgid ""
"You can also import bookmarks from other people or export bookmarks to share "
"them. To do this, open the <guimenu>context menu</guimenu> of the bookmark "
-"folder as described above, and select <guimenuitem>\"Export "
-"bookmarks\"</guimenuitem>. This will bring up a dialog box for you to save "
-"the bookmark collection. You can import bookmarks in a similar way."
+"folder as described above, and select <guimenuitem>\"Export bookmarks\"</"
+"guimenuitem>. This will bring up a dialog box for you to save the bookmark "
+"collection. You can import bookmarks in a similar way."
msgstr ""
"Você também pode importar marcadores de outras pessoas ou exportar "
"marcadores para compartilhá-los. Para fazer isso, abra o <guimenu>menu de "
"contexto</guimenu> da pasta do marcador como descrito acima, e selecione "
-"<guimenuitem>\"Exportar marcadores\"</guimenuitem>. Isso irá trazer uma "
-"caixa de diálogo para você salvar a coleo de marcadores. Você pode importar "
+"<guimenuitem>\"Exportar marcadores\"</guimenuitem>. Isso ir trazer uma caixa "
+"de diálogo para você salvar a coleção de marcadores. Você pode importar "
"marcadores de uma maneira similar."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:117
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:114
msgid ""
"You can also click with the <mousebutton>right</mousebutton> on folders and "
"bookmarks to change their names and descriptions."
msgstr ""
-"Você também pode clicar com o botão <mousebutton>direito</mousebutton> em "
+"Você também pode clicar com o boto <mousebutton>direito</mousebutton> em "
"pastas e marcadores para mudar seus nomes e descrições."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:124
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:121
msgid "The Mag(nifying glass)"
msgstr "A Lupa"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:126
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:123
msgid ""
"This little window in the lower left corner of the &bibletime; window is "
"purely passive. Whenever your mouse cursor is located over some text with "
@@ -749,40 +927,42 @@ msgid ""
"information will be displayed in the Mag, and not in the text itself. Just "
"try it out."
msgstr ""
-"Essa pequena janela no canto inferior esquerdo do &bibletime; é puramente "
+"Essa pequena janela no canto inferior esquerdo do &bibletime; puramente "
"passiva. Quando seu cursor do mouse está localizado sobre algum texto com "
-"informações adicionais (ex. números Strong), então essa informação adicional "
-"é exibida na lupa, e não no texto em si. Experimente."
+"informações adicionais (ex. números Strong), então essa informação "
+"adicional é exibida na lupa, e no texto em si. Experimente."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:135
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:132
msgid "The Desk"
msgstr "A Mesa"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:136
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:133
msgid ""
"The Desk is where the real work with &bibletime; takes place. Here you can "
-"open works from the Bookshelf, read them, <link "
-"linkend=\"hdbk-op-search\">search</link> in them, and even save your "
-"annotations in the personal commentary module (see <link "
-"linkend=\"hdbk-op-parts-desk-write\">below</link>)."
+"open works from the Bookshelf, read them, <link linkend=\"hdbk-op-search"
+"\">search</link> in them, and even save your annotations in the personal "
+"commentary module (see <link linkend=\"hdbk-op-parts-desk-write\">below</"
+"link>)."
msgstr ""
-"A Mesa é onde o trabalho real com &bibletime; acontece. Aqui, você pode "
-"abrir obras da Estante, lê-las, <link "
-"linkend=\"hdbk-op-search\">procurar</link> nelas, e até salvar suas "
-"anotações no módulo de Comentários pessoais (veja <link "
-"linkend=\"hdbk-op-parts-desk-write\">abaixo</link>)."
+"A Mesa é onde o trabalho real com &bibletime; acontece. Aqui você pode abrir "
+"obras da Estante, lê-las, <link linkend=\"hdbk-op-search\">procurar</link> "
+"nelas, e até salvar suas anotações no módulo de comentários pessoais (veja "
+"<link linkend=\"hdbk-op-parts-desk-write\">abaixo</link>)."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:144
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:141
msgid ""
-"As we have <link linkend=\"hdbk-op-parts-bookshelf-open\">already "
-"seen</link>, you can open works for reading simply by clicking on their "
-"symbol in the Bookshelf. A read window will open in the Desk's area. Every "
-"read window has a toolbar. There you can find tools to navigate in the work "
-"that this read window is connected to, as well as history buttons like the "
-"ones that you know from your browser."
+"As we have <link linkend=\"hdbk-op-parts-bookshelf-open\">already seen</"
+"link>, you can open works for reading simply by clicking on their symbol in "
+"the Bookshelf. A read window will open in the Desk's area. Every read window "
+"has a toolbar. There you can find tools to navigate in the work that this "
+"read window is connected to, as well as history buttons like the ones that "
+"you know from your browser."
msgstr ""
"Como nós <link linkend=\"hdbk-op-parts-bookshelf-open\">já vimos</link>, "
"você pode abrir obras para simples leitura clicando sobre seu símbolo na "
@@ -792,12 +972,14 @@ msgstr ""
"como botões de histórico como os que você conhece no seu navegador."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:155
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:152
msgid "Read window placement"
-msgstr "posicionamento da janela de leitura"
+msgstr "Posicionamento da janela de leitura"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:156
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:153
msgid ""
"Of course, you can open multiple works at the same time. There are several "
"possibilities for arranging the read windows on the desk. Please have a look "
@@ -805,61 +987,62 @@ msgid ""
"that you can either control the placement of the read windows completely "
"yourself, or have &bibletime; handle the placement automatically. To achieve "
"this, you have to select one of the automatic placement modes available at "
-"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement "
-"mode</guimenuitem> </menuchoice>. Just try it out, it's simple and works."
-msgstr ""
-"É claro, você pode abrir várias obras ao mesmo tempo. Há muitas "
-"possibilidades de posicionar as janelas de leitura na mesa. Por favor, veja "
-"o item <guimenu>Janela</guimenu> no menu principal. Ali você pode ver que "
-"você pode tanto controlar o posicionamento das janelas de leitura você "
-"mesmo, ou fazer com que o &bibletime; façaa isso por você. Para fazer isso, "
-"você deve selecionar um dos modos de posicionamento automático disponíveis "
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement mode</"
+"guimenuitem> </menuchoice>. Just try it out, it's simple and works."
+msgstr ""
+"Claro, você pode abrir várias obras ao mesmo tempo. Há muitas possibilidades "
+"de posicionar as janelas de leitura na mesa. Por favor, veja o item "
+"<guimenu>Janela</guimenu> no menu principal. Ali você pode ver que você pode "
+"tanto controlar o posicionamento das janelas de leitura você mesmo, ou fazer "
+"com que o &bibletime; faça isso por você. Para fazer isso, você deve "
+"selecionar um dos modos de posicionamento automático disponíveis "
"em<menuchoice> <guimenu>Janela</guimenu> <guimenuitem>Modo de "
"posicionamento</guimenuitem> </menuchoice>. Experimente, é simples e "
"funciona."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:171
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:168
msgid "Editing your own commentary"
msgstr "Editando seu próprio comentário"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:173
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:170
msgid ""
"To be able to store your own comments about parts of the Bible, you have "
-"install a certain work from the library of the <ulink "
-"url=\"http://www.crosswire.org\">&cbs;</ulink>. This work is called "
-"\"Personal commentary\"."
+"install a certain work from the library of the <ulink url=\"http://www."
+"crosswire.org\">&cbs;</ulink>. This work is called \"Personal commentary\"."
msgstr ""
-"Para poder armazenar seus próprios Comentários sobre partes da Bíblia, você "
-"precisa instalar uma certa obra da biblioteca da <ulink "
-"url=\"http://www.crosswire.org\">&cbs;</ulink>. Essa obra chama-se "
-"\"comentário pessoal\"."
+"Para poder armazenar seus próprios comentários sobre partes da Bíblia, você "
+"precisa instalar uma certa obra da biblioteca da <ulink url=\"http://www."
+"crosswire.org\">Crosswire Bible Society</ulink>. Essa obra chama-se "
+"\"Comentário pessoal\"."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:178
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:175
msgid ""
"If you open the personal commentary by clicking on its symbol in the "
"Bookshelf with a <mousebutton>left</mousebutton> mouse button, it opens in "
"read mode. You will not be able to edit it in this mode. Should you wish to "
"write annotations into the personal commentary, you have to open it with the "
"<mousebutton>right</mousebutton> mouse button and then select <guimenu>Edit "
-"this work</guimenu> and then either <guimenuitem>Plain "
-"text</guimenuitem>(source code editor) or "
-"<guimenuitem>HTML</guimenuitem>(basic gui wysiwyg editor)."
+"this work</guimenu> and then either <guimenuitem>Plain text</guimenuitem>"
+"(source code editor) or <guimenuitem>HTML</guimenuitem>(basic gui wysiwyg "
+"editor)."
msgstr ""
"Se você abrir o comentário pessoal clicando no seu símbolo na Estante com o "
"botão <mousebutton>esquerdo</mousebutton> do mouse, ele abre em modo de "
-"leitura. Você não poder editá-lo nesse modo. Se deseja escrever anotações no "
-"comentário pessoal, você deve abri-lo com o botão "
-"<mousebutton>direito</mousebutton> do mouse e então selecionar "
-"<guimenu>Editar essa obra</guimenu> e então ou <guimenuitem>Texto "
-"simples</guimenuitem> (editor de código fonte) ou "
-"<guimenuitem>HTML</guimenuitem> (editor básico wysiwyg - O que você vê, é o "
-"que você tem)."
+"leitura. Você não poderá editá-lo nesse modo. Se deseja escrever anotações "
+"no comentário pessoal, você deve abri-lo com o botão <mousebutton>direito</"
+"mousebutton> do mouse e então selecionar <guimenu>Editar essa obra</guimenu> "
+"e então ou <guimenuitem>Texto simples</guimenuitem> (editor de código fonte) "
+"ou <guimenuitem>HTML</guimenuitem> (editor gui wysiwyg básico)."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><tip><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:191
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:188
msgid ""
"If <menuchoice> <guimenu>Edit this work</guimenu> </menuchoice> is "
"deactivated, please check if you have write permission for the files of the "
@@ -870,21 +1053,24 @@ msgstr ""
"arquivos do comentário pessoal."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><tip><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:199
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:196
msgid ""
"Drag &amp; drop works here. Drop a verse reference and the text of the verse "
"will be inserted."
msgstr ""
-"Arraste &amp; solte obras aqui. Solte uma referência de versículo e o texto "
-"do versículo ser inserido."
+"Arraste e solte obras aqui. Solte uma referência de versículo e o texto do "
+"versículo ser inserido."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:209
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:206
msgid "Searching text in an open read window"
msgstr "Procurando texto em uma janela de leitura aberta"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:210
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:207
msgid ""
"You can look for a word or phrase in the open read window (e.g. the chapter "
"of a bible that you're reading) just like you are used to from other "
@@ -903,31 +1089,32 @@ msgstr ""
"aprender como você pode procura em obras inteiras."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:222
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:219
msgid "Accessing the search dialog"
msgstr "Acessando o diálogo de busca"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:223
-msgid ""
-"You can search in a work by clicking with the "
-"<mousebutton>right</mousebutton> mouse button on its symbol in the "
-"<guimenu>Bookshelf</guimenu> and selecting <guimenuitem>Search in "
-"work(s)</guimenuitem>. By holding &Shift; or &Ctrl; and clicking on other "
-"work's names you can select more than one. Then follow the same procedure to "
-"open the search dialog. You will be searching in all of these works at the "
-"same time."
-msgstr ""
-"Você pode buscar numa obra clicando com o botão "
-"<mousebutton>direito</mousebutton> do mouse em seu símbolo na "
-"<guimenu>Estante</guimenu> e selecionando <guimenuitem>Buscar "
-"na(s)obra(s)</guimenuitem>. Segurando &Shift; ou &Ctrl; e clicando em outros "
-"nomes de obra, você pode selecionar mais de uma. Então siga os mesmos "
-"procedimentos para abrir o diálogo de busca. Você estar buscando em todas "
-"essas obras ao mesmo tempo."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:220
+msgid ""
+"You can search in a work by clicking with the <mousebutton>right</"
+"mousebutton> mouse button on its symbol in the <guimenu>Bookshelf</guimenu> "
+"and selecting <guimenuitem>Search in work(s)</guimenuitem>. By holding "
+"&Shift; or &Ctrl; and clicking on other work's names you can select more "
+"than one. Then follow the same procedure to open the search dialog. You will "
+"be searching in all of these works at the same time."
+msgstr ""
+"Você pode buscar numa obra clicando com o botão <mousebutton>direito</"
+"mousebutton> do mouse em seu símbolo na <guimenu>Estante</guimenu> e "
+"selecionando <guimenuitem>Buscar na(s) obra(s)</guimenuitem>. Segurando "
+"&Shift; ou &Ctrl; e clicando em outros nomes de obra, você pode selecionar "
+"mais de uma. Então siga os mesmos procedimentos para abrir o diálogo de "
+"busca. Você estar buscando em todas essas obras ao mesmo tempo."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:233
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:230
msgid ""
"You can also access the search dialog by clicking on <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> </menuchoice> from the main menu, and selecting "
@@ -938,36 +1125,56 @@ msgstr ""
"a entrada apropriada."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:239
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:236
msgid ""
"A third possibility to start searches is to click on the search symbol in an "
"open read window."
msgstr ""
-"Uma terceira possibilidade para começar buscar é clicar no símbolo de busca "
+"Uma terceira possibilidade para começar buscar clicar no símbolo de busca "
"numa janela de leitura aberta."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:244
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:241
msgid "Search configuration"
msgstr "Configuração de pesquisa"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><screenshot><screeninfo>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:246
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><screenshot><screeninfo>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:243
msgid "Search Text Dialog Options Tab"
msgstr "Aba de Opções do diálogo de busca de texto"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><screenshot><mediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:245
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"ss_searchopts.png\" width=\"100%\" "
+"contentdepth=\"100%\" scalefit=\"1\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><screenshot>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:243
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:373
+msgid ""
+"<placeholder type=\"screeninfo\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"mediaobject"
+"\" id=\"1\"/>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:254
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:251
msgid "Selecting works"
msgstr "Selecionando obras"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:255
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:252
msgid ""
-"At the top of the options tab you will find "
-"<guibutton>Choose</guibutton>(works). If you would like to search in "
-"multiple works, click on this button and you will be offered a menu where "
-"you can select the works you want to search in."
+"At the top of the options tab you will find <guibutton>Choose</guibutton>"
+"(works). If you would like to search in multiple works, click on this button "
+"and you will be offered a menu where you can select the works you want to "
+"search in."
msgstr ""
"No topo da aba de opções você vai encontrar <guibutton>Escolher</guibutton> "
"(obras). Se você gostaria de buscar em várias obras, clique nesse botão e "
@@ -975,12 +1182,14 @@ msgstr ""
"procurar."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:262
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:259
msgid "Using Search Scopes"
msgstr "Usando Escopos de Busca"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:263
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:260
msgid ""
"You can narrow the scope of your search to certain parts of the Bible by "
"selecting one of the predefined scopes from the list in <guimenu>Search "
@@ -993,13 +1202,14 @@ msgstr ""
"botão <guibutton>Configurar faixas</guibutton>."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:272
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:269
msgid "Basic Search Syntax Introduction"
msgstr "Introdução à Sintaxe Básica de Busca"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:274
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:271
msgid ""
"Enter the search phrase separated by spaces. By default the search function "
"will return results that match all the words. If you want to find any of "
@@ -1008,9 +1218,16 @@ msgid ""
"button. You can see examples of searches by clicking on <guimenu>full "
"syntax</guimenu>."
msgstr ""
+"Insira a frase a buscar separada por espaços. Por padrão a função de busca "
+"retornará resultados que combinem com todas as palavras. Se você quer "
+"encontrar qualquer das palavras inseridas, selecione o botão <guimenu> "
+"Algumas palavras</guimenu>. Se você quer fazer uma busca mais complexa, "
+"selecione o botão <guimenu>Livre</guimenu>. Você pode ver exemplos de buscas "
+"clicando em <guimenu>Sintaxe</guimenu>."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:283
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:280
msgid ""
"You can use wildcards: '*' matches any number of characters, while '?' will "
"match any single character. The use of brackets allows you to group your "
@@ -1018,139 +1235,157 @@ msgid ""
msgstr ""
"Você pode usar caracteres curinga: '*' coincide com qualquer sequência de "
"caracteres, enquanto '?' coincide com um único caractere qualquer. O uso de "
-"parênteses permite agrupar termos de busca, por exemplo '(Jesus OR espírito) "
+"parênteses permite agrupar termos de busca, por exemplo '(Jesus OR esprito) "
"AND Deus'."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:288
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:285
msgid ""
"To search text other than the main text, enter the text type followed by "
"':', and then the search term. Refer to the table below for examples."
msgstr ""
-"Para buscar texto que no seja o texto principal, entre com o tipo de texto "
-"seguido de ':', e então o termo de busca. Por exemplo, para procurar pelo "
-"número Strong H8077, use 'strong:H8077'."
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:292
-msgid "Available text types:"
-msgstr "Tipos de texto disponíveis:"
+"Para buscar texto que não seja o texto principal, entre com o tipo de texto "
+"seguido de ':', e então o termo de busca. Refira-se à tabela abaixo para "
+"exemplos."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:294
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:291
msgid "Search Types"
msgstr "Tipos de Busca"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><thead><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:298
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:297
msgid "Prefix"
msgstr "Prefixo"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><thead><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:299
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:298
msgid "Meaning"
msgstr "Significado"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><thead><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:300
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:299
msgid "Example"
msgstr "Exemplo"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:305
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:304
msgid "heading:"
-msgstr "heading:"
+msgstr "cabeçalho:"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:306
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:305
msgid "searches headings"
msgstr "busca em cabeçalhos"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:307
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:306
msgid "heading:Jesus"
-msgstr "heading:"
+msgstr "heading:Jesus"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:310
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:309
msgid "footnote:"
-msgstr "nota de rodapé:"
+msgstr "footnote:"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:311
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:310
msgid "searches footnotes"
msgstr "busca em rodapés"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:312
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:311
msgid "footnote:Moses"
-msgstr "nota de rodapé: Moisés"
+msgstr "footnote:Moisés"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:315
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:314
msgid "strong:"
msgstr "strong:"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:316
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:315
msgid "searches Strong's Numbers"
-msgstr "busca em números Strong"
+msgstr "busca em Números Strong"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:317
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:316
msgid "strong:G535"
-msgstr "strong:"
+msgstr "strong:G535"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:320
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:319
msgid "morph:"
msgstr "morph:"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:321
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:320
msgid "searches morphology codes"
msgstr "busca em códigos morfológicos"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:322
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:321
msgid "morph:N-GSM"
-msgstr "morph:"
+msgstr "morph:N-GSM"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:289
+msgid "Available text types: <placeholder type=\"table\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><tip><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:329
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:328
msgid ""
"You can right click on an installed work and select <guimenu>About</guimenu> "
"to find which of the above search criteria may work for you. Not all works "
"have the built in features for performing this type of search."
msgstr ""
+"Você pode clicar com o botão direito em um livro instalado e selecionar "
+"<guimenu>Sobre</guimenu> para encontrar qual dos critérios de busca acima "
+"podem funcionar para você. Nem todos os livros tem características embutidas "
+"para permitir este tipo de busca."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:335
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:334
msgid ""
"&bibletime; uses the Lucene search engine to perform your searches. It has "
-"many advanced features, and you can read more about it here: <ulink "
-"url=\"http://lucene.apache.org/java/docs/index.html\"> "
-"http://lucene.apache.org/java/docs/index.html</ulink>."
+"many advanced features, and you can read more about it here: <ulink url="
+"\"http://lucene.apache.org/java/docs/index.html\"> http://lucene.apache.org/"
+"java/docs/index.html</ulink>."
msgstr ""
"&bibletime; usa o módulo de busca da Lucene para realizar suas buscas. Ele "
"tem muitos recursos avançados, e você pode ler mais sobre ele aqui: <ulink "
-"url=\"http://lucene.apache.org/java/docs/index.html\">http://lucene.apache.org/java/docs/index.html</ulink>"
+"url=\"http://lucene.apache.org/java/docs/index.html\">http://lucene.apache."
+"org/java/docs/index.html</ulink>"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:344
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:343
msgid "Search results"
msgstr "Resultados de busca"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:345
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:344
msgid ""
"Here you can see how many instances of the search string were found, sorted "
"by works. Clicking on a work with the <mousebutton>right</mousebutton> mouse "
@@ -1162,14 +1397,14 @@ msgstr ""
"Aqui você pode ver quantas instâncias do termo de busca foram encontradas, "
"classificadas por obras. Clicando numa obra com o botão "
"<mousebutton>direito</mousebutton> do mouse permite você copiar, salvar ou "
-"imprimir todos os versículos encontrados numa obra de uma vez só. Isso "
-"também funciona quando você clica em uma ou mais referências para copiar, "
-"salvar ou imprimi-las. Clicando numa referência em particular, abre o "
-"versículo em contexto na janela de visualização abaixo."
+"imprimir todos os versículos encontrados numa obra de uma vez. Isso também "
+"funciona quando você clica em uma ou mais referências para copiar, salvar ou "
+"imprimi-las. Clicando numa referência em particular abre o versículo em "
+"contexto na janela de visualização abaixo."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:354
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:353
msgid ""
"Drag a reference and drop it on a work symbol on the Bookshelf to open the "
"work at that verse in a new read window."
@@ -1178,60 +1413,69 @@ msgstr ""
"abrir a obra naquele versículo numa nova janela de leitura."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:359
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:358
msgid ""
"Drag a reference and drop it on an open read window, and it will jump to "
"that verse."
msgstr ""
-"Arraste uma referência e solte-a numa janela de leitura aberta, e ela irá "
-"pular para aquele versículo."
+"Arraste uma referência e solte-a numa janela de leitura aberta, e ela "
+"irápular para aquele versículo."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:363
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:362
msgid "Select references and drag them to the Bookshelf to create bookmarks."
msgstr "Selecione referências e arraste-as pela Estante para criar marcadores."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:367
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:366
msgid "Search result analysis"
msgstr "Análise do resultado de busca"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:368
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:367
msgid ""
"Click on <guibutton>Search analysis</guibutton> to open the search analysis "
"display. This gives a simple graphic analysis of the number of instances the "
"search string was found in each book of the Bible, and you can also save the "
"analysis."
msgstr ""
-"Clique em <guibutton>Análise de busca</guibutton> para abrir a Análise da "
-"busca. Isso dá uma simples Análise gráfica do número de instâncias onde o "
+"Clique em <guibutton>Análise de busca</guibutton> para abrir a análise da "
+"busca. Isso dá uma simples análise gráfica do número de instâncias onde o "
"termo de busca foi encontrado em cada livro da Bíblia, e você também pode "
-"salvar a Análise."
+"salvar a análise."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><screenshot><screeninfo>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:374
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><screenshot><screeninfo>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:373
msgid "Search Analysis Dialog Box"
msgstr "Caixa de diálogo Análise de Busca"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><screenshot><mediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:375
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"ss_searchanal.png\" width=\"100%\" "
+"contentdepth=\"100%\" scalefit=\"1\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:386
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:385
msgid "The <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem>"
msgstr "O <guimenuitem>Gerenciador da Estante</guimenuitem>"
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:388
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:387
msgid ""
"The <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem> is a tool to manage your "
"Bookshelf. You can install new works to your Bookshelf, and update or remove "
"existing works from your Bookshelf. Access it by clicking <menuchoice> "
-"<guimenu>Settings</guimenu> <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem> "
-"</menuchoice> in the main menu."
+"<guimenu>Settings</guimenu> <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem> </"
+"menuchoice> in the main menu."
msgstr ""
"O <guimenuitem>Gerenciador da Estante</guimenuitem> é uma ferramenta para "
"gerenciar sua Estante. Você pode instalar novas obras em sua Estante, e "
@@ -1240,32 +1484,38 @@ msgstr ""
"Estante</guimenuitem> </menuchoice> no menu principal."
# type: Content of: <chapter><sect1><tip><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:398
+#. type: Content of: <chapter><sect1><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:397
msgid ""
"If this is the first time you are starting &bibletime;, click on the Refresh "
"button to see a list of works provided by the &cbs;."
msgstr ""
+"Se esta é a primeira vez que você está iniciando o &bibletime;, clique no "
+"botão Atualizar para ver uma lista de livros providos pela &cbs;"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:404
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:403
msgid "Bookshelf path(s) setup"
msgstr "Configuração do(s) caminho(s) da Estante"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:405
#, fuzzy
msgid ""
"Here you can specify where &bibletime; may store your Bookshelf on the hard "
-"drive. You can even store it in multiple directories. Default is "
-"\"~/.sword/\"."
+"drive. You can even store it in multiple directories. The default is \"~/."
+"sword/\" on *nix and \"C:\\Documents and Settings\\All Users\\Application "
+"Data\\Sword\" for Windows."
msgstr ""
"Aqui você pode especificar onde o &bibletime; pode armazenar sua Estante do "
"disco rígido. Você pode até armazenar em múltiplos diretórios. O padrão é "
"\"~/.sword/\"."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:409
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:412
msgid ""
"If you have a sword CD, but do not want to install all the works on the hard "
"disk, but use them directly from the CD, then you can add the path to the CD "
@@ -1273,24 +1523,28 @@ msgid ""
"works on the CD if it is present."
msgstr ""
"Se você tem um CD do Sword, mas não quer instalar todas as obras no disco "
-"rígido, e sim usá-las diretamente do CD, então você pode adicionar o caminho "
+"rígido, e sim us-las diretamente do CD, então você pode adicionar o caminho "
"para o CD como um dos caminhos da sua estante. Quando você iniciar o "
"&bibletime;, ele mostrará todas as obras no CD se estiver presente."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:417
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:421
msgid "Install/update work(s)"
msgstr "Instalar/atualizar obra(s)"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:418
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:423
#, fuzzy
msgid ""
"With this facility, you can connect to a repository of works (called "
"\"library\"), and transfer one or more works to your local Bookshelf. These "
"libraries may be local (e.g. a &sword; CD), or remote (e.g. Crosswire's "
"online repository of &sword; modules, or another site offering &sword; "
-"modules). You can manage your libraries with <guibutton>Add "
+"modules). You can install other sources by clicking on <guibutton>Get "
+"list...</guibutton> when you have <guibutton>New Installation Source</"
+"guibutton> dialog open. You can manage your libraries with <guibutton>Add "
"library</guibutton> and <guibutton>Delete library</guibutton>."
msgstr ""
"Com esse recurso, você pode conectar a um repositório de obras (chamado "
@@ -1298,12 +1552,12 @@ msgstr ""
"Essas bibliotecas podem ser locais (e.g. um CD do Sword), ou remota (e.g. o "
"repositório online da Crosswire de módulos Sword, ou outro site oferecendo "
"módulos Sword). Você pode gerenciar suas bibliotecas com "
-"<guibutton>Adicionar biblioteca</guibutton> e <guibutton>Excluir "
-"biblioteca</guibutton>."
+"<guibutton>Adicionar biblioteca</guibutton> e <guibutton>Excluir biblioteca</"
+"guibutton>."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:426
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:434
msgid ""
"To begin the installation or update process, select a library you want to "
"connect to and a local Bookshelf path to install the work(s) to. Then click "
@@ -1317,22 +1571,23 @@ msgid ""
msgstr ""
"Para começar o processo de instalação ou atualização, selecione uma "
"biblioteca qual você queira conectar e um caminho de Estante local para "
-"instalar a(s) obra(s). Ento clique em <guibutton>Conectar "
-"biblioteca</guibutton>. &bibletime; ir varrer o conteúdo da biblioteca e "
-"mostrar uma lista de obras que você pode adicionar à sua Estante, ou que "
-"você já tenha instalado, mas estão disponíveis em uma nova versão na "
-"biblioteca, e assim podem ser atualizadas. Então você pode marcar todas as "
-"obras que quiser instalar ou atualizar, e clicar em<guibutton>Instalar "
-"obras</guibutton>. Elas serão então transferidas para a sua Estante."
+"instalar a(s) obra(s). Então clique em <guibutton>Conectar biblioteca</"
+"guibutton>. &bibletime; irá varrer o conteúdo da biblioteca e mostrar uma "
+"lista de obras que você pode adicionar à sua Estante, ou que você já tenha "
+"instalado, mas estão disponíveis em uma nova versão na biblioteca, e assim "
+"podem ser atualizadas. Então você pode marcar todas as obras que quiser "
+"instalar ou atualizar, e clicar em<guibutton>Instalar obras</guibutton>. "
+"Elas serão então transferidas para a sua Estante."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:439
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:448
msgid "Remove work(s)"
msgstr "Remover obra(s)"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:440
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:449
msgid ""
"This facility allows you to delete one or more of the works from your "
"Bookshelf too free up disk space. Simply mark the items and click on "
@@ -1343,12 +1598,14 @@ msgstr ""
"<guibutton>Remover obras</guibutton>."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:446
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:455
msgid "Search Indexes"
-msgstr "Índices de pesquisa"
+msgstr "índices de pesquisa"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:447
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:456
msgid ""
"This option allows you to create new search indexes and cleanup orphaned "
"index files for removed works."
@@ -1357,37 +1614,37 @@ msgstr ""
"de índice órfãos de obras removidas."
# type: Content of: <chapter><sect1><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:456
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:465
msgid "Exporting and Printing"
msgstr "Exportando e Imprimindo"
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:457
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:466
msgid ""
"In many places, you can open a context menu by clicking with the "
"<mousebutton>right</mousebutton> mouse button. Depending on context, it will "
-"allow you to <guimenuitem>Select</guimenuitem>, "
-"<guimenuitem>Copy</guimenuitem> (to clipboard), "
-"<guimenuitem>Save</guimenuitem> or <guimenuitem>Print</guimenuitem> text. "
-"This works for example in the read windows, when you click on the normal "
-"text or the verse reference, or in the search result page when you click on "
-"a work or one or more verse references. It is pretty straightforward, so "
-"just try it out."
+"allow you to <guimenuitem>Select</guimenuitem>, <guimenuitem>Copy</"
+"guimenuitem> (to clipboard), <guimenuitem>Save</guimenuitem> or "
+"<guimenuitem>Print</guimenuitem> text. This works for example in the read "
+"windows, when you click on the normal text or the verse reference, or in the "
+"search result page when you click on a work or one or more verse references. "
+"It is pretty straightforward, so just try it out."
msgstr ""
"Em muitos lugares, você pode abrir um menu de contexto clicando com o botão "
"<mousebutton>direito</mousebutton> do mouse. Dependendo do contexto, ele "
-"permitirá a você <guimenuitem>Selecionar</guimenuitem>, "
-"<guimenuitem>Copiar</guimenuitem> (para a área de transferncia), "
-"<guimenuitem>Salvar</guimenuitem> ou <guimenuitem>Imprimir</guimenuitem> "
-"texto. Isso funciona por exemplo, em janelas de leitura, quando você clica "
-"no texto normal ou na referência de versículo, ou na página de resultado de "
-"pesquisa quando você clica sobre uma obra ou uma ou mais referências de "
-"versículo. bem simples, experimente."
+"permitir a você <guimenuitem>Selecionar</guimenuitem>, <guimenuitem>Copiar</"
+"guimenuitem> (para a rea de transferência), <guimenuitem>Salvar</"
+"guimenuitem> ou <guimenuitem>Imprimir</guimenuitem> texto. Isso funciona por "
+"exemplo, em janelas de leitura, quando você clica no texto normal ou na "
+"referência de versículo, ou na página de resultado de pesquisa quando você "
+"clica sobre uma obra ou uma ou mais referências de versículo. É bem simples, "
+"experimente."
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:470
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:479
msgid ""
"Printing from &bibletime; is rather basic and is intended as a utility. If "
"you are composing a document or presentation containing text from "
@@ -1395,53 +1652,114 @@ msgid ""
"editing tools on your system to format your document, rather than printing "
"from &bibletime; directly."
msgstr ""
-"A impressão no &bibletime; é bem básica e Incluída somente como uma "
+"A impressão no &bibletime; bem básica e incluída somente como uma "
"utilidade. Se você está compondo um documento ou apresentação contendo texto "
"das obras do &bibletime;, sugerimos que você use uma das ferramentas de "
"edição no seu sistema para formatar seu documento, ao invés de imprimir do "
"&bibletime; diretamente."
# type: Content of: <chapter><title>
+#. type: Content of: <chapter><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:2
msgid "Reference"
-msgstr "referência"
+msgstr "Referência"
# type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:4
msgid "Main menu reference"
-msgstr "referência do menu principal"
+msgstr "Referência do menu principal"
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:6
-#, fuzzy
msgid ""
"In this section you can find detailed descriptions of all entries in the "
"main menu of &bibletime;. They are ordered in just the way they appear in "
"&bibletime;, with all the sub-items listed under the major menu item they "
"belong to. You can also see the shortcut of each item;a complete listing of "
-"all shortcuts can be found in the <link "
-"linkend=\"hdbk-reference-shortcuts\">shortcuts section</link>."
+"all shortcuts can be found in the <link linkend=\"hdbk-reference-shortcuts"
+"\">shortcuts section</link>."
msgstr ""
"Nessa seção você pode encontrar descrições detalhadas de todos os itens do "
"menu principal do &bibletime;. Eles são apresentados na mesma ordem em que "
"aparecem no &bibletime;, com todos os sub-itens listados sob o item ao qual "
"eles pertencem. Você também pode ver a tecla de atalho para cada item; uma "
"listagem completa de todas as teclas de atalho pode ser encontrada <link "
-"linkend=\"hdbk-reference-hotkeys\">nessa seção</link>."
+"linkend=\"hdbk-reference-shortcuts\">nessa seção</link>."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:15
+msgid "<guimenu>File</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:28
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_exit.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:21
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+Q</"
+"keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type="
+"\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>File</guimenu> <guimenuitem>Quit</"
+"guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:37
-#, fuzzy
msgid ""
"<action>Closes &bibletime;.</action> &bibletime; will ask you if you want to "
"write unsaved changes to disk."
msgstr ""
-"<action>Fecha o &bibletime;.</action> &bibletime; irá perguntar se você "
+"<action>Fecha o &bibletime;.</action> &bibletime; ir perguntar se você "
"deseja salvar mudanças não-salvas para o disco."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:18
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:664
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:687
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:710
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:733
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:756
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:779
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:802
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:825
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:848
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:871
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:894
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:917
+msgid "<placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:47
+msgid "<guimenu>View</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:61
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_window_fullscreen.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:53
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F5</keycap> </"
+"keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" id="
+"\"0\"/>View</guimenu> <guimenuitem>Fullscreen mode</guimenuitem> </"
+"menuchoice>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:70
-#, fuzzy
msgid ""
"<action>Toggles full screen display.</action> Toggle this setting to "
"maximize the &bibletime; window."
@@ -1449,31 +1767,49 @@ msgstr ""
"<action>Alterna exibição em tela inteira.</action> Alterne essa chave para "
"maximizar a janela do &bibletime;."
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:89
+# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:77
#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>Handbook</guimenuitem> "
+#| "</menuchoice> equivalent; opens the handbook."
msgid ""
-"<action>Toggles Toolbar display.</action> Toggle this setting to turn the "
-"main toolbar on or off."
+"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Show Bookshelf</"
+"guimenuitem> </menuchoice>"
msgstr ""
-"<action>Alterna exibição da barra de ferramentas.</action> Alterne essa "
-"chave para exibir ou ocultar a barra de ferramentas."
+"<menuchoice> <guimenu>Ajuda</guimenu> <guimenuitem>Livro de mão</"
+"guimenuitem> </menuchoice> equivalente; abre o livro de mão."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:103
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:84
msgid ""
"<action>Toggles display of the Bookshelf.</action> Toggle this setting to "
"turn the Bookshelf on the left pane on or off. This can be handy if you need "
"more space for the Mag."
msgstr ""
"<action>Alterna exibição da Estante.</action> Alterne essa chave para exibir "
-"ou ocultar a Estante no painel esquerdo. Isso pode ser útil quando você "
+"ou ocultar a Estante no painel esquerdo. Isso pode ser til quando você "
"precisa de mais espaço para a Lupa."
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:119
+# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:93
#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>Handbook</guimenuitem> "
+#| "</menuchoice> equivalent; opens the handbook."
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Show Bookmarks</"
+"guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+"<menuchoice> <guimenu>Ajuda</guimenu> <guimenuitem>Livro de mão</"
+"guimenuitem> </menuchoice> equivalente; abre o livro de mão."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:100
msgid ""
"<action>Toggles display of the Bookmarks.</action> Toggle this setting to "
"turn the Bookmarks on the left pane on or off. This can be handy if you need "
@@ -1483,9 +1819,23 @@ msgstr ""
"exibir ou ocultar os Marcadores no painel esquerdo. Isso pode ser útil "
"quando você precisa de mais espaço para a Lupa."
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:135
+# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:109
#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>Handbook</guimenuitem> "
+#| "</menuchoice> equivalent; opens the handbook."
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Show Mag</guimenuitem> </"
+"menuchoice>"
+msgstr ""
+"<menuchoice> <guimenu>Ajuda</guimenu> <guimenuitem>Livro de mão</"
+"guimenuitem> </menuchoice> equivalente; abre o livro de mão."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:116
msgid ""
"<action>Toggles display of the Mag(nifying glass).</action> Toggle this "
"setting to turn the Mag on the left pane on or off."
@@ -1493,24 +1843,199 @@ msgstr ""
"<action>Alterna exibição da Lupa.</action> Alterne essa chave para exibir ou "
"ocultar a Lupa no painel esquerdo."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:124
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F6</keycap> </"
+"keycombo> </shortcut> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Toolbars</"
+"guimenuitem> <guimenuitem>Show main</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:165
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:136
#, fuzzy
msgid ""
-"<action>Opens the Search Dialog to search in the standard Bible "
-"only</action>. More works can be added in the Search Dialog. A more detailed "
-"search description can be found in the <link "
-"linkend=\"hdbk-op-search\">Searching in works</link> section."
+"<action>Toggles Main Toolbar display.</action> Toggle this setting to turn "
+"the main toolbar on or off."
msgstr ""
-"<action>Abre o Diálogo de Busca para procurar somente na Bíblia "
-"padrão</action>. Mais obras podem ser adicionadas no Diálogo de Busca. Uma "
-"descrição mais detalhada sobre busca pode ser encontrada <link "
-"linkend=\"hdbk-op-search\">aqui</link>."
+"<action>Alterna exibição da barra de ferramentas.</action> Alterne essa "
+"chave para exibir ou ocultar a barra de ferramentas."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:143
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> "
+"<guimenuitem>Show navigation</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+"<menuchoice> <guimenu>Janela</guimenu> <guimenuitem>Modo de posicionamento</"
+"guimenuitem> <guimenuitem>Auto-dividir verticalmente</guimenuitem> </"
+"menuchoice> equivalente; alterna divisão automática de janelas."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:150
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<action>Toggles Navigation in works.</action> Toggle this setting to add or "
+"remove the navigation combo box in works. This can be handy to view the "
+"full toolbar in the open works"
+msgstr ""
+"<action>Alterna exibição dos Marcadores.</action> Alterne essa chave para "
+"exibir ou ocultar os Marcadores no painel esquerdo. Isso pode ser útil "
+"quando você precisa de mais espaço para a Lupa."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:159
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement mode</"
+#| "guimenuitem> <guimenuitem>Manual mode</guimenuitem> </menuchoice> "
+#| "equivalent; toggle manual window placement."
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> "
+"<guimenuitem>Show works</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+"<menuchoice> <guimenu>Janela</guimenu> <guimenuitem>Modo de posicionamento</"
+"guimenuitem> <guimenuitem>Modo manual</guimenuitem> </menuchoice> "
+"equivalente; alterna posicionamento manual das janelas."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:166
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<action>Toggles Toolbars in works.</action> Toggle this setting to add or "
+"remove the works icons in the open works."
+msgstr ""
+"<action>Alterna exibição da barra de ferramentas.</action> Alterne essa "
+"chave para exibir ou ocultar a barra de ferramentas."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:174
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> "
+"<guimenuitem>Show tools</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+"<menuchoice> <guimenu>Janela</guimenu> <guimenuitem>Modo de posicionamento</"
+"guimenuitem> <guimenuitem>Auto-dividir verticalmente</guimenuitem> </"
+"menuchoice> equivalente; alterna divisão automática de janelas."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:181
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<action>Toggles tools in works.</action> Toggle this setting to add or "
+"remove the tools icons in the open works."
+msgstr ""
+"<action>Alterna exibição da barra de ferramentas.</action> Alterne essa "
+"chave para exibir ou ocultar a barra de ferramentas."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:189
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> "
+"<guimenuitem>Show format</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+"<menuchoice> <guimenu>Janela</guimenu> <guimenuitem>Modo de posicionamento</"
+"guimenuitem> <guimenuitem>Auto-dividir verticalmente</guimenuitem> </"
+"menuchoice> equivalente; alterna divisão automática de janelas."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:196
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<action>Toggles format.</action> Toggle this setting when editing HTML in "
+"Personal Commentaries. It will add or remove the formatting toolbar."
+msgstr ""
+"<action>Alterna exibição da barra de ferramentas.</action> Alterne essa "
+"chave para exibir ou ocultar a barra de ferramentas."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:205
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> "
+"<guimenuitem>Show toolbars in text windows</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+"<menuchoice> <guimenu>Janela</guimenu> <guimenuitem>Modo de posicionamento</"
+"guimenuitem> <guimenuitem>Auto-dividir verticalmente</guimenuitem> </"
+"menuchoice> equivalente; alterna divisão automática de janelas."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:191
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:212
#, fuzzy
msgid ""
+"<action>Toggles toolbars in works.</action> Toggle this setting to add or "
+"remove the complete toolbar in open works."
+msgstr ""
+"<action>Alterna exibição da barra de ferramentas.</action> Alterne essa "
+"chave para exibir ou ocultar a barra de ferramentas."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:221
+#, fuzzy
+#| msgid "The <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem>"
+msgid "<guimenu>Search</guimenu>"
+msgstr "O <guimenuitem>Gerenciador da Estante</guimenuitem>"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:233
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:259
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:762
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_find.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:226
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+F</"
+"keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type="
+"\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Search</guimenu> <guimenuitem>Search in "
+"standard bible</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:242
+msgid ""
+"<action>Opens the Search Dialog to search in the standard Bible only</"
+"action>. More works can be added in the Search Dialog. A more detailed "
+"search description can be found in the <link linkend=\"hdbk-op-search"
+"\">Searching in works</link> section."
+msgstr ""
+"<action>Abre o Diálogo de Busca para procurar somente na Bíblia padro</"
+"action>. Mais obras podem ser adicionadas no Diálogo de Busca. Uma descrição "
+"mais detalhada sobre busca pode ser encontrada <link linkend=\"hdbk-op-search"
+"\">aqui</link>."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:252
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+O</"
+"keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type="
+"\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Search</guimenu> <guimenuitem>Search in open "
+"work(s)</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:268
+msgid ""
"<action>Opens the Search Dialog to search in all open works</action>. Works "
"can be added or removed in the Search Dialog. A more detailed search "
"description can be found in the <link linkend=\"hdbk-op-search\">Searching "
@@ -1518,101 +2043,292 @@ msgid ""
msgstr ""
"<action>Abre o Diálogo de Busca para procurar em todas as obras</action>. "
"Obras podem ser adicionadas ou removidas no Diálogo de Busca. Uma descrição "
-"mais detalhada sobre busca pode ser encontrada <link "
-"linkend=\"hdbk-op-search\">aqui</link>."
+"mais detalhada sobre busca pode ser encontrada <link linkend=\"hdbk-op-search"
+"\">aqui</link>."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:281
+msgid "<guimenu>Window</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:294
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:317
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_fileclose.png\" width=\"32\" depth="
+"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:287
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+W</"
+"keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type="
+"\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> <guimenuitem>Close window</"
+"guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:218
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:304
#, fuzzy
+msgid "<action>Closes active window</action>."
+msgstr "<action>Fecha todas as janelas abertas</action>."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:310
msgid ""
-"<action>Directly saves the current session</action>. This will open a "
-"context menu where you can select an existing session to save to. It will be "
-"overwritten with your current session. See the next item on how to save to a "
-"new session."
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+W</"
+"keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type="
+"\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> <guimenuitem>Close all</"
+"guimenuitem> </menuchoice>"
msgstr ""
-"<action>Diretamente salva a sessão atual</action>. Essa irá abrir um menu de "
-"contexto onde você pode selecionar uma sessão existente para salvar. Ela ser "
-"sobrescrita com sua sessão atual. Veja o próximo item sobre como salvar para "
-"uma nova sessão."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:240
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:327
+msgid "<action>Closes all open windows</action>."
+msgstr "<action>Fecha todas as janelas abertas</action>."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:340
msgid ""
-"<action>Saves the current session under a new name</action>. This will ask "
-"for a new name to save the session to."
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_cascade.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:333
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+J</"
+"keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type="
+"\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> <guimenuitem>Cascade</"
+"guimenuitem> </menuchoice>"
msgstr ""
-"<action>Salva a sesso atual sob um novo nome</action>. Essa ao ir perguntar "
-"por um novo nome para salvar a sessão."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:256
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:350
+msgid "<action>Cascades all open windows</action>."
+msgstr "<action>Organiza em cascata todas as janelas abertas</action>."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:364
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_tile.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:357
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+I</"
+"keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type="
+"\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> <guimenuitem>Tile</"
+"guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:374
#, fuzzy
+msgid "<action>Tiles all open windows</action>."
+msgstr "<action>Fecha todas as janelas abertas</action>."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:388
msgid ""
-"<action>Loads an existing session</action>. This will open a context menu "
-"where you can select an existing session to load."
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_tile_vert.png\" width=\"32\" depth="
+"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:381
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+G</"
+"keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type="
+"\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> <guimenuitem>Tile "
+"vertically</guimenuitem> </menuchoice>"
msgstr ""
-"<action>Carrega uma sessão existente</action>. Essa irá abrir um menu de "
-"contexto onde você pode selecionar uma sessão existente para carregar."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:272
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:398
+msgid "<action>Automatically tiles all open windows vertically</action>."
+msgstr ""
+"<action>Automaticamente divide verticalmente todas as janelas abertas</"
+"action>."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:412
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_tile_horiz.png\" width=\"32\" depth="
+"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:405
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+H</"
+"keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type="
+"\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> <guimenuitem>Tile "
+"horizontally</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:422
+msgid "<action>Automatically tiles all open windows horizontally</action>."
+msgstr ""
+"<action>Automaticamente divide horizontalmente todas as janelas abertas</"
+"action>."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:430
#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>Handbook</guimenuitem> "
+#| "</menuchoice> equivalent; opens the handbook."
msgid ""
-"<action>Deletes an existing session</action>. This will open a context menu "
-"where you can select an existing session that should be deleted."
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement mode</"
+"guimenuitem> </menuchoice>"
msgstr ""
-"<action>Exclui uma sesso existente</action>. Essa irá abrir um menu de "
-"contexto onde você pode selecionar uma sesso existente para excluir."
+"<menuchoice> <guimenu>Ajuda</guimenu> <guimenuitem>Livro de mão</"
+"guimenuitem> </menuchoice> equivalente; abre o livro de mão."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:288
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:437
#, fuzzy
msgid ""
"<action>Controls the basic window arrangement behaviour</action>. In the "
"opening context menu, you can either specify that you want to take care of "
-"the window arrangement yourself (Manual mode) or have &bibletime; handle it "
-"for you (Automatic modes, just try them out!)."
+"the window arrangement yourself (Manual mode), Tabbed, Auto-tile vertically, "
+"Auto-tile horizontally, Auto-tile or Auto-cascade. Just try them out!"
msgstr ""
"<action>Controla o comportamento de posicionamento das janelas</action>. No "
"menu de contexto que se abre, você pode especificar se quer cuidar do "
"posicionamento você mesmo (modo Manual) ou deixar que o &bibletime; cuide "
-"para você (modos automáticos, experimente)."
+"para você (modos Automáticos, experimente)."
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:316
-msgid "<action>Cascades all open windows</action>."
-msgstr "<action>Organiza em cascata todas as janelas abertas</action>."
+# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:448
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>Handbook</guimenuitem> "
+#| "</menuchoice> equivalent; opens the handbook."
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> Window</guimenu> <guimenuitem>Save session</"
+"guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+"<menuchoice> <guimenu>Ajuda</guimenu> <guimenuitem>Livro de mão</"
+"guimenuitem> </menuchoice> equivalente; abre o livro de mão."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:340
-msgid "<action>Tiles all open windows</action>."
-msgstr "<action>Fecha todas as janelas abertas</action>."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:456
+msgid ""
+"<action>Directly saves the current session</action>. This will open a "
+"context menu where you can select an existing session to save to. It will be "
+"overwritten with your current session. See the next item on how to save to a "
+"new session."
+msgstr ""
+"<action>Diretamente salva a sessão atual</action>. Essa irá abrir um menu de "
+"contexto onde você pode selecionar uma sessão existente para salvar. Ela "
+"pode ser sobrescrita com sua sessão atual. Veja o próximo item sobre como "
+"salvar para uma nova sessão."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:466
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+S</"
+"keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Save "
+"as new session</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:364
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:478
+msgid ""
+"<action>Saves the current session under a new name</action>. This will ask "
+"for a new name to save the session to."
+msgstr ""
+"<action>Salva a sessão atual sob um novo nome</action>. Essa irá perguntar "
+"por um novo nome para salvar a sessão."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:486
#, fuzzy
-msgid "<action>Automatically tiles all open windows vertically</action>."
+#| msgid ""
+#| "<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>Handbook</guimenuitem> "
+#| "</menuchoice> equivalent; opens the handbook."
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Load session</"
+"guimenuitem> </menuchoice>"
msgstr ""
-"<action>Automaticamente divide verticalmente todas as janelas "
-"abertas</action>."
+"<menuchoice> <guimenu>Ajuda</guimenu> <guimenuitem>Livro de mão</"
+"guimenuitem> </menuchoice> equivalente; abre o livro de mão."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:388
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:494
+msgid ""
+"<action>Loads an existing session</action>. This will open a context menu "
+"where you can select an existing session to load."
+msgstr ""
+"<action>Carrega uma sessão existente</action>. Essa irá abrir um menu de "
+"contexto onde você pode selecionar uma sessão existente para carregar."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:502
#, fuzzy
-msgid "<action>Automatically tiles all open windows horizontally</action>."
+#| msgid ""
+#| "<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>Handbook</guimenuitem> "
+#| "</menuchoice> equivalent; opens the handbook."
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Delete session</"
+"guimenuitem> </menuchoice>"
msgstr ""
-"<action>Automaticamente divide horizontalmente todas as janelas "
-"abertas</action>."
+"<menuchoice> <guimenu>Ajuda</guimenu> <guimenuitem>Livro de mão</"
+"guimenuitem> </menuchoice> equivalente; abre o livro de mão."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:413
-msgid "<action>Closes all open windows</action>."
-msgstr "<action>Fecha todas as janelas abertas</action>."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:510
+msgid ""
+"<action>Deletes an existing session</action>. This will open a context menu "
+"where you can select an existing session that should be deleted."
+msgstr ""
+"<action>Exclui uma sessão existente</action>. Essa irá abrir um menu de "
+"contexto onde você pode selecionar uma sessão existente para excluir."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:520
+msgid "<guimenu>Settings</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:528
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_configure.png\" width=\"32\" depth="
+"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:525
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/"
+">Settings</guimenu> <guimenuitem>Configure &bibletime;</guimenuitem> </"
+"menuchoice>"
+msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:438
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:537
msgid ""
"<action>Opens &bibletime;'s main configuration dialog</action>. You can "
"configure all kinds of nice settings there to adapt &bibletime; to your "
@@ -1621,32 +2337,78 @@ msgid ""
msgstr ""
"<action>Abre o diálogo de configuração principal do &bibletime;</action>. "
"Você pode mudar todo tipo de configurações legais aqui para adaptar o "
-"&bibletime; àsua necessidade. Por favor veja <link "
-"linkend=\"hdbk-config-bt\">essa seção</link> para detalhes."
+"&bibletime; sua necessidade. Por favor veja <link linkend=\"hdbk-config-bt"
+"\">essa seção</link> para detalhes."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:557
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_configuresword.png\" width=\"32\" depth="
+"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:549
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F4</keycap> </"
+"keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" id="
+"\"0\"/>Settings</guimenu> <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem> </"
+"menuchoice>"
+msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:468
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:566
msgid ""
"<action>Opens a dialog where you can change your &sword; configuration and "
-"manage your bookshelf</action>. Please see the <link "
-"linkend=\"hdbk-op-bookshelfmanager\">Bookshelf Manager section</link> for "
-"details."
+"manage your bookshelf</action>. Please see the <link linkend=\"hdbk-op-"
+"bookshelfmanager\">Bookshelf Manager section</link> for details."
msgstr ""
"<action>Abre um diálogo onde você pode mudar sua configuração do Sword e "
-"gerenciar sua Estante</action>. Por favor veja <link "
-"linkend=\"hdbk-op-bookshelfmanager\">essa seo</link> para detalhes."
+"gerenciar sua Estante</action>. Por favor veja <link linkend=\"hdbk-op-"
+"bookshelfmanager\">essa seção</link> para detalhes."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:577
+msgid "<guimenu>Help</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:590
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:614
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_contents2.png\" width=\"32\" depth="
+"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:582
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F1</keycap> </"
+"keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" id="
+"\"0\"/>Help</guimenu> <guimenuitem>Handbook</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:501
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:599
msgid "<action>Opens &bibletime;'s user guide</action> You are reading it now."
msgstr ""
"<action>Abre o guia de usuário &bibletime;</action> que você está lendo "
"agora."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:606
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F2</keycap> </"
+"keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" id="
+"\"0\"/>Help</guimenu> <guimenuitem>Bible Study HowTo</guimenuitem> </"
+"menuchoice>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:526
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:623
msgid ""
"<action>Opens a guide on how to study the Bible</action> It is the hope of "
"the &bibletime; team that this HowTo will provoke the readers to study the "
@@ -1657,16 +2419,30 @@ msgid ""
"your heart He will not disappoint you."
msgstr ""
"<action>Abre um guia sobre como estudar a Bíblia</action> A equipe do "
-"&bibletime; espera que esse HowTo irá incentivar os leitores a estudar as "
+"&bibletime; espera que esse HowTo ir incentivar os leitores a estudar as "
"escrituras para ver o que elas dizem. Esse guia de estudo em particular foi "
-"escolhido por no advocêar por nenhuma doutrina denominacional em particular. "
-"Ns esperamos que você leia e estude as escrituras para entender o que elas "
+"escolhido por não advogar nenhuma doutrina denominacional em particular. Nós "
+"esperamos que você leia e estude as escrituras para entender o que elas "
"dizem. Se você começar com a intenção de que deseja que o Senhor semeie sua "
-"palavra em seu coração, Ele no ir desapontá-lo."
+"palavra em seu coração, Ele não irá desapontá-lo."
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:547
+# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:637
#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>Handbook</guimenuitem> "
+#| "</menuchoice> equivalent; opens the handbook."
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>About</guimenuitem> </"
+"menuchoice>"
+msgstr ""
+"<menuchoice> <guimenu>Ajuda</guimenu> <guimenuitem>Livro de mão</"
+"guimenuitem> </menuchoice> equivalente; abre o livro de mão."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:644
msgid ""
"<action>Opens a window about &bibletime; project information</action> "
"contains information about &bibletime; software version, project "
@@ -1679,91 +2455,199 @@ msgstr ""
"licença."
# type: Content of: <chapter><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:559
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:656
msgid "Works reference"
-msgstr "referência"
+msgstr "Referência"
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:561
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:658
msgid ""
"In this section you can find descriptions of the icons associated with open "
"works."
msgstr ""
+"Nesta seção você pode encontrar descrições dos ícones associados com livros "
+"abertos."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:670
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_forward.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:667
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:690
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:713
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:736
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:759
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:782
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:805
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:828
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:851
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:874
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:897
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:920
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/></"
+"guimenu> </menuchoice>"
+msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:582
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:679
msgid "Scrolls forward through history."
+msgstr "Navega para frente através do histórico."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:693
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_back.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:605
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:702
msgid "Scrolls back through history."
+msgstr "Navega para trás através do histórico."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:716
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_bible.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:628
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:725
msgid "Select an installed bible."
+msgstr "Seleciona uma bíblia instalada."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:739
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_bible_add.png\" width=\"32\" depth="
+"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:651
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:748
msgid "Select an additional bible."
-msgstr ""
+msgstr "Seleciona uma bíblia adicional."
# type: Content of: <chapter><sect1><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:674
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:771
#, fuzzy
msgid "Search in selected works."
msgstr "Buscando em obras"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:785
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_displayconfig.png\" width=\"32\" depth="
+"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:697
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:794
msgid "Display configuration."
-msgstr "configuração de pesquisa"
+msgstr "Configuração de Tela."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:808
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_commentary.png\" width=\"32\" depth="
+"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:720
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:817
msgid "Select an installed commentary."
+msgstr "Seleciona um comentário instalado."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:831
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_commentary_add.png\" width=\"32\" depth="
+"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:743
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:840
msgid "Select additional commentary."
-msgstr "Editando seu próprio comentário"
+msgstr "Seleciona um comentário adicional. "
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:854
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_sync.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:766
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:863
msgid "Synchronize displayed entry with active Bible window."
+msgstr "Sincroniza a tela mostrada com a janela de Bíblia ativa."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:877
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_book.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:789
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:886
#, fuzzy
msgid "Select a book."
msgstr "Selecionando obras"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:900
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_lexicon.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:812
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:909
msgid "Select an installed glossary or devotional."
+msgstr "Seleciona um glossário ou devocional instalado."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:923
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_lexicon_add.png\" width=\"32\" depth="
+"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:835
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:932
msgid "Select an additional glossary or devotional."
-msgstr ""
+msgstr "Selecione um glossário ou devocional adicional."
# type: Content of: <chapter><sect1><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:845
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:942
msgid "Shortcuts index"
-msgstr "índice de teclas de atalho"
+msgstr "Índice de teclas de atalho"
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:847
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:944
msgid ""
"This is an index of all shortcuts and their corresponding description in the "
"handbook. The shortcuts are sorted (roughly) alphabetical. If you want to "
@@ -1772,39 +2656,55 @@ msgid ""
"or you can look it in the <link linkend=\"hdbk-reference-menus\">Main Menu "
"reference</link>."
msgstr ""
-"Esse é o índice de todas as teclas de atalho e suas descries correspondentes "
-"no livro de mão. As teclas de atalho estão ordenadas (mais ou menos) "
-"alfabeticamente. Se você deseja encontrar diretamente qual tecla de atalho "
-"um menu tem, você pode olhar no item em si no &bibletime; (pois ele sempre "
-"mostra a tecla de atalho), ou você pode olhar <link "
-"linkend=\"hdbk-reference-menus\">nessa seção</link>."
+"Esse o índice de todas as teclas de atalho e suas descrições "
+"correspondentes no livro de mão. As teclas de atalho esto ordenadas (mais ou "
+"menos) alfabeticamente. Se você deseja encontrar diretamente qual tecla de "
+"atalho um menu tem, você pode olhar no item em si no &bibletime; (pois ele "
+"sempre mostra a tecla de atalho), ou você pode olhar <link linkend=\"hdbk-"
+"reference-menus\">nessa seção</link>."
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:860
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:959
msgid "Shortcut"
-msgstr ""
+msgstr "Atalho"
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:861
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:960
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:966
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Alt;+Left</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:870
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:969
msgid "Moves back in the history of read windows."
msgstr "Volta no histórico das janelas de leitura."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:973
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Alt;+Right</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:877
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:976
msgid "Moves forward in the history of read windows."
msgstr "Avança no histórico das janelas de leitura."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:981
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+F</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:886
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:985
msgid ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-search-defaultbible\"> <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Search in default bible</guimenuitem> "
@@ -1812,189 +2712,305 @@ msgid ""
"default bible."
msgstr ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-search-defaultbible\"> <menuchoice> "
-"<guimenu>Procurar</guimenu> <guimenuitem>Procurar na bíblia "
-"padrão</guimenuitem> </menuchoice> </link> equivalente; abre o diálogo de "
-"busca para procurar na bíblia padrão."
+"<guimenu>Procurar</guimenu> <guimenuitem>Procurar na bíblia padrão</"
+"guimenuitem> </menuchoice> </link> equivalente; abre o diálogo de busca para "
+"procurar na bíblia padrão."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:996
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+G</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:902
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1001
msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement "
-"mode</guimenuitem> <guimenuitem>Auto-tile vertically</guimenuitem> "
-"</menuchoice> equivalent; toggle automatic window tiling."
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement mode</"
+"guimenuitem> <guimenuitem>Auto-tile vertically</guimenuitem> </menuchoice> "
+"equivalent; toggle automatic window tiling."
+msgstr ""
+"<menuchoice> <guimenu>Janela</guimenu> <guimenuitem>Modo de posicionamento</"
+"guimenuitem> <guimenuitem>Auto-dividir verticalmente</guimenuitem> </"
+"menuchoice> equivalente; alterna divisão automática de janelas."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1011
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+H</keycap></keycombo>"
msgstr ""
-"<menuchoice> <guimenu>Janela</guimenu> <guimenuitem>Modo de "
-"posicionamento</guimenuitem> <guimenuitem>Auto-dividir "
-"verticalmente</guimenuitem> </menuchoice> equivalente; alterna divisão "
-"automática de janelas."
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:916
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1015
msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement "
-"mode</guimenuitem> <guimenuitem>Auto-tile horizontally</guimenuitem> "
-"</menuchoice> equivalent; toggle automatic window tiling."
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement mode</"
+"guimenuitem> <guimenuitem>Auto-tile horizontally</guimenuitem> </menuchoice> "
+"equivalent; toggle automatic window tiling."
+msgstr ""
+"<menuchoice> <guimenu>Janela</guimenu> <guimenuitem>Modo de posicionamento</"
+"guimenuitem> <guimenuitem>Auto-dividir horizontalmente</guimenuitem> </"
+"menuchoice> equivalente; alterna divisão automática de janelas."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1025
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+I</keycap></keycombo>"
msgstr ""
-"<menuchoice> <guimenu>Janela</guimenu> <guimenuitem>Modo de "
-"posicionamento</guimenuitem> <guimenuitem>Auto-dividir "
-"horizontalmente</guimenuitem> </menuchoice> equivalente; alterna divisão "
-"automática de janelas."
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:931
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1030
#, fuzzy
msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement "
-"mode</guimenuitem> <guimenuitem>Auto-tile</guimenuitem> </menuchoice> "
-"equivalent; toggle automatic window tiling."
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement mode</"
+"guimenuitem> <guimenuitem>Auto-tile</guimenuitem> </menuchoice> equivalent; "
+"toggle automatic window tiling."
+msgstr ""
+"<menuchoice> <guimenu>Janela</guimenu> <guimenuitem>Modo de posicionamento</"
+"guimenuitem> <guimenuitem>Auto-dividir verticalmente</guimenuitem> </"
+"menuchoice> equivalente; alterna divisão automática de janelas."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1040
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+J</keycap></keycombo>"
msgstr ""
-"<menuchoice> <guimenu>Janela</guimenu> <guimenuitem>Modo de "
-"posicionamento</guimenuitem> <guimenuitem>Auto-dividir "
-"verticalmente</guimenuitem> </menuchoice> equivalente; alterna diviso "
-"automática de janelas."
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:945
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1044
msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement "
-"mode</guimenuitem> <guimenuitem>Auto-cascade</guimenuitem> </menuchoice> "
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement mode</"
+"guimenuitem> <guimenuitem>Auto-cascade</guimenuitem> </menuchoice> "
"equivalent; toggle automatic window cascading."
msgstr ""
-"<menuchoice> <guimenu>Janela</guimenu> <guimenuitem>Modo de posicionamento "
-"</guimenuitem> <guimenuitem>Auto-cascata</guimenuitem> </menuchoice> "
+"<menuchoice> <guimenu>Janela</guimenu> <guimenuitem>Modo de posicionamento </"
+"guimenuitem> <guimenuitem>Auto-cascata</guimenuitem> </menuchoice> "
"equivalente; alterna cascateamento automático de janelas."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1054
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+M</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:959
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1059
msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement "
-"mode</guimenuitem> <guimenuitem>Manual mode</guimenuitem> </menuchoice> "
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement mode</"
+"guimenuitem> <guimenuitem>Manual mode</guimenuitem> </menuchoice> "
"equivalent; toggle manual window placement."
msgstr ""
-"<menuchoice> <guimenu>Janela</guimenu> <guimenuitem>Modo de "
-"posicionamento</guimenuitem> <guimenuitem>Modo manual</guimenuitem> "
-"</menuchoice> equivalente; alterna posicionamento manual das janelas."
+"<menuchoice> <guimenu>Janela</guimenu> <guimenuitem>Modo de posicionamento</"
+"guimenuitem> <guimenuitem>Modo manual</guimenuitem> </menuchoice> "
+"equivalente; alterna posicionamento manual das janelas."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1069
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+T</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:972
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1073
#, fuzzy
msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement mode</"
+"guimenuitem> <guimenuitem>Tabbed</guimenuitem> </menuchoice> equivalent; "
+"organizes windows with tabs across the top."
+msgstr ""
+"<menuchoice> <guimenu>Janela</guimenu> <guimenuitem>Modo de posicionamento</"
+"guimenuitem> <guimenuitem>Modo manual</guimenuitem> </menuchoice> "
+"equivalente; alterna posicionamento manual das janelas."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1083
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+S</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1087
+msgid ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-savenewsession\"> <menuchoice> "
-"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Save as new session</guimenuitem> "
-"</menuchoice> </link> equivalent; saves current layout as new session."
+"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Save as new session</guimenuitem> </"
+"menuchoice> </link> equivalent; saves current layout as new session."
msgstr ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-savenewsession\"> <menuchoice> "
"<guimenu>Janela</guimenu> <guimenuitem>Salvar como nova sessão</guimenuitem> "
"</menuchoice> </link> equivalente; salva layout atual como nova sessão."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1097
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+W</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:986
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1101
msgid ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-closeall\"> <menuchoice> "
"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Close all</guimenuitem> </menuchoice> "
"</link> equivalent; closes all open windows."
msgstr ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-closeall\"> <menuchoice> "
-"<guimenu>Janela</guimenu> <guimenuitem>Fechar tudo</guimenuitem> "
-"</menuchoice> </link> equivalente; fecha todas as janelas abertas."
+"<guimenu>Janela</guimenu> <guimenuitem>Fechar tudo</guimenuitem> </"
+"menuchoice> </link> equivalente; fecha todas as janelas abertas."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1110
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+-</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:998
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1113
msgid "Zoom out. This decreases the font size of read windows."
msgstr "Diminuir zoom. Diminui o tamanho da fonte das janelas de leitura."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1118
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;++</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1006
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1121
msgid "Zoom in. This increases the font size of read windows."
msgstr "Aumentar zoom. Aumenta o tamanho da fonte das janelas de leitura."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1126
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+A</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1014
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1129
msgid "Select all. This selects all text in read windows."
msgstr "Selecionar tudo. Seleciona todo o texto na janela de leitura."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1134
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+C</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1022
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1137
msgid "Copy. This copies the selected text to the clipboard."
-msgstr "Copiar. Copia o texto selecionado para a área de transferência."
+msgstr "Copiar. Copia o texto selecionado para a rea de transferência."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1143
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+F</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1031
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1146
msgid "Search. This lets you search within the text of a read window."
msgstr "Procurar. Permite a você buscar no texto de uma janela de leitura."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1152
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+G</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1042
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1157
msgid ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-tilevertically\"> <menuchoice> "
-"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Tile vertically</guimenuitem> "
-"</menuchoice> </link> equivalent."
+"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Tile vertically</guimenuitem> </"
+"menuchoice> </link> equivalent."
msgstr ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-tilevertically\"> <menuchoice> "
-"<guimenu>Janela</guimenu> <guimenuitem>Dividir verticalmente</guimenuitem> "
-"</menuchoice> </link> equivalente."
+"<guimenu>Janela</guimenu> <guimenuitem>Dividir verticalmente</guimenuitem> </"
+"menuchoice> </link> equivalente."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1168
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+H</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1058
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1173
msgid ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-tilehorizontally\"> <menuchoice> "
-"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Tile horizontally</guimenuitem> "
-"</menuchoice> </link> equivalent."
+"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Tile horizontally</guimenuitem> </"
+"menuchoice> </link> equivalent."
msgstr ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-tilehorizontally\"> <menuchoice> "
"<guimenu>Janela</guimenu> <guimenuitem>Dividir horizontalmente</guimenuitem> "
"</menuchoice> </link> equivalente."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1184
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+I</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1074
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1189
#, fuzzy
msgid ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-tile\"> <menuchoice> "
-"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Tile</guimenuitem> </menuchoice> "
-"</link> windows equivalent."
+"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Tile</guimenuitem> </menuchoice> </"
+"link> windows equivalent."
msgstr ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-cascade\"> <menuchoice> "
-"<guimenu>Janela</guimenu> <guimenuitem>Cascata</guimenuitem> </menuchoice> "
-"</link> equivalente a janelas."
+"<guimenu>Janela</guimenu> <guimenuitem>Cascata</guimenuitem> </menuchoice> </"
+"link> equivalente a janelas."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1200
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+J</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1090
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1205
msgid ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-cascade\"> <menuchoice> "
-"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Cascade</guimenuitem> </menuchoice> "
-"</link> windows equivalent."
+"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Cascade</guimenuitem> </menuchoice> </"
+"link> windows equivalent."
msgstr ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-cascade\"> <menuchoice> "
-"<guimenu>Janela</guimenu> <guimenuitem>Cascata</guimenuitem> </menuchoice> "
-"</link> equivalente a janelas."
+"<guimenu>Janela</guimenu> <guimenuitem>Cascata</guimenuitem> </menuchoice> </"
+"link> equivalente a janelas."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1216
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+L</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1104
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1219
msgid ""
"Change location. Changes focus to the toolbar field for the selected work."
msgstr ""
+"Muda local. Muda o focu para o campo da barra de tarefas para o trabalho "
+"selecionado."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1225
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+N</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1113
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1228
msgid "Search with works of this window."
+msgstr "Procura com livros desta janela."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1233
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+O</keycap></keycombo>"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1122
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1237
msgid ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-search-openworks\"> <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Search in open work(s)</guimenuitem> "
@@ -2002,149 +3018,194 @@ msgid ""
"currently opened works."
msgstr ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-search-openworks\"> <menuchoice> "
-"<guimenu>Procurar</guimenu> <guimenuitem>Procurar nas obras "
-"abertas</guimenuitem> </menuchoice> </link> equivalente; abre o diálogo de "
-"busca para procurar em todas as obras abertas."
+"<guimenu>Procurar</guimenu> <guimenuitem>Procurar nas obras abertas</"
+"guimenuitem> </menuchoice> </link> equivalente; abre o diálogo de busca para "
+"procurar em todas as obras abertas."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1248
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+Q</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1137
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1252
msgid ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-file-quit\"> <menuchoice> "
-"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Quit</guimenuitem> </menuchoice> "
-"</link> equivalent; closes &bibletime;."
+"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Quit</guimenuitem> </menuchoice> </"
+"link> equivalent; closes &bibletime;."
msgstr ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-file-quit\"> <menuchoice> "
-"<guimenu>Arquivo</guimenu> <guimenuitem>Sair</guimenuitem> </menuchoice> "
-"</link> equivalente; fecha o &bibletime;."
+"<guimenu>Arquivo</guimenu> <guimenuitem>Sair</guimenuitem> </menuchoice> </"
+"link> equivalente; fecha o &bibletime;."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1261
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+W</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1149
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1264
msgid "Closes the current window."
msgstr "Fecha a janela atual."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1268
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F1</keycap> </keycombo>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1158
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1273
msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>Handbook</guimenuitem> "
-"</menuchoice> equivalent; opens the handbook."
+"<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>Handbook</guimenuitem> </"
+"menuchoice> equivalent; opens the handbook."
+msgstr ""
+"<menuchoice> <guimenu>Ajuda</guimenu> <guimenuitem>Livro de mão</"
+"guimenuitem> </menuchoice> equivalente; abre o livro de mão."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1280
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F2</keycap> </keycombo>"
msgstr ""
-"<menuchoice> <guimenu>Ajuda</guimenu> <guimenuitem>Livro de mo</guimenuitem> "
-"</menuchoice> equivalente; abre o livro de mão."
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1170
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1285
#, fuzzy
msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>BibleStudy "
-"Howto</guimenuitem> </menuchoice> equivalent; opens the BibleStudy Howto."
+"<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>BibleStudy HowTo</"
+"guimenuitem> </menuchoice> equivalent; opens the BibleStudy HowTo."
+msgstr ""
+"<menuchoice> <guimenu>Ajuda</guimenu> <guimenuitem>BibleStudy Howto</"
+"guimenuitem> </menuchoice> equivalente; abre o Howto do Estudo Bíblico."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1293
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F4</keycap> </keycombo>"
msgstr ""
-"<menuchoice> <guimenu>Ajuda</guimenu> <guimenuitem>BibleStudy "
-"Howto</guimenuitem> </menuchoice> equivalente; abre o Howto do Estudo "
-"bíblico."
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1183
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1298
msgid ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-settings-bookshelf_manager\"> "
-"<menuchoice> <guimenu>Settings</guimenu> <guimenuitem>Bookshelf "
-"Manager</guimenuitem> </menuchoice> </link> equivalent; opens the Bookshelf "
-"Manager."
+"<menuchoice> <guimenu>Settings</guimenu> <guimenuitem>Bookshelf Manager</"
+"guimenuitem> </menuchoice> </link> equivalent; opens the Bookshelf Manager."
msgstr ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-settings-bookshelf_manager\"> "
-"<menuchoice> <guimenu>configurações</guimenu> <guimenuitem>Gerenciador da "
+"<menuchoice> <guimenu>Configurações</guimenu> <guimenuitem>Gerenciador da "
"Estante</guimenuitem> </menuchoice> </link> equivalente; abre o Gerenciador "
"da Estante."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1308
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F8</keycap> </keycombo>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1198
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1313
msgid ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-view-showbookshelf\"> <menuchoice> "
-"<guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Show Bookshelf</guimenuitem> "
-"</menuchoice> </link> equivalent; toggles display of the Bookshelf."
+"<guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Show Bookshelf</guimenuitem> </"
+"menuchoice> </link> equivalent; toggles display of the Bookshelf."
msgstr ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-view-showbookshelf\"> <menuchoice> "
-"<guimenu>Exibir</guimenu> <guimenuitem>Mostrar Estante</guimenuitem> "
-"</menuchoice> </link> equivalente; alterna exibição da Estante."
+"<guimenu>Exibir</guimenu> <guimenuitem>Mostrar Estante</guimenuitem> </"
+"menuchoice> </link> equivalente; alterna exibição da Estante."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1323
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F9</keycap> </keycombo>"
+msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1213
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1328
msgid ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-view-showmag\"> <menuchoice> "
-"<guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Show mag</guimenuitem> </menuchoice> "
-"</link> equivalent; toggles display of the mag(nifying glass)."
+"<guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Show mag</guimenuitem> </menuchoice> </"
+"link> equivalent; toggles display of the mag(nifying glass)."
msgstr ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-view-showmag\"> <menuchoice> "
-"<guimenu>Exibir</guimenu> <guimenuitem>Mostrar lupa</guimenuitem> "
-"</menuchoice> </link> equivalente; alterna exibição da lupa."
+"<guimenu>Exibir</guimenu> <guimenuitem>Mostrar lupa</guimenuitem> </"
+"menuchoice> </link> equivalente; alterna exibição da lupa."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:2
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:8
-#, fuzzy
msgid "Starting &bibletime;"
msgstr "Iniciando &bibletime;"
# type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:5
-#, fuzzy
msgid "How to start &bibletime;"
msgstr "Como iniciar o &bibletime;"
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:9
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><mediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:13
msgid ""
-"&bibletime; is an executable file that is integrated with the desktop. You "
-"can launch &bibletime; from the Start Menu with this icon:"
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_bibletime.png\" width=\"32\" depth="
+"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
msgstr ""
-"&bibletime; um arquivo executável integrado ao desktop. Você pode iniciá-lo "
-"&bibletime; do menu de incio com esse ícone:"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><mediaobject><textobject>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><mediaobject><textobject><phrase>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:17
#, fuzzy
-msgid "<phrase>&bibletime; start icon</phrase>"
-msgstr "<phrase>ícone do &bibletime;</phrase>"
+#| msgid "<phrase>&bibletime; start icon</phrase>"
+msgid "&bibletime; start icon"
+msgstr "<phrase>Ícone do &bibletime;</phrase>"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:21
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:9
#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "&bibletime; is an executable file that is integrated with the desktop. "
+#| "You can launch &bibletime; from the Start Menu with this icon:"
msgid ""
-"&bibletime; can also be launched from a terminal command prompt. To launch "
-"&bibletime;, open a terminal window and type:"
+"&bibletime; is an executable file that is integrated with the desktop. You "
+"can launch &bibletime; from the Start Menu with this icon: <placeholder type="
+"\"mediaobject\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
-"&bibletime; pode ser iniciado de um terminal de prompt de comando. Para "
-"iniciar o &bibletime;, abra uma janela do terminal e digite:"
+"&bibletime; um arquivo executável que é integrado ao desktop. Você pode "
+"iniciar o &bibletime; do menu de início com esse ícone:"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><screen>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><screen>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:24
#, fuzzy, no-wrap
msgid "bibletime"
msgstr "&bibletime;"
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:28
-#, fuzzy
-msgid "Startup customization"
-msgstr "Personalização de início"
-
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:29
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:21
#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "&bibletime; can also be launched from a terminal command prompt. To "
+#| "launch &bibletime;, open a terminal window and type:"
msgid ""
-"From a terminal you can use &bibletime; to open a random verse in the "
-"default bible:"
+"&bibletime; can also be launched from a terminal command prompt. To launch "
+"&bibletime;, open a terminal window and type: <placeholder type=\"screen\" "
+"id=\"0\"/>"
msgstr ""
-"De um terminal você pode usar o &bibletime; para abrir um versículo "
-"aleatório na bíblia padrão:"
+"&bibletime; pode ser iniciado de um terminal de prompt de comando. Para "
+"iniciar o &bibletime;, abra uma janela do terminal e digite:"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:28
+msgid "Startup customization"
+msgstr "Personalização de início"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><screen>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><screen>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:31
#, fuzzy, no-wrap
msgid "bibletime --open-default-bible \"&lt;random&gt;\""
@@ -2152,147 +3213,293 @@ msgstr ""
"bibletime --open-default-bible\n"
" \"&lt;random&gt;\""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:32
-#, fuzzy
-msgid "To open at a given passage like John 3:16, use:"
-msgstr "Para abrir numa passagem como Joo 3:16, use:"
-
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><screen>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><screen>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:33
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "bibletime --open-default-bible \"John 3:16\""
-msgstr "bibletime --open-default-bible \"Joo 3:16\""
+msgstr "bibletime --open-default-bible \"João 3:16\""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:34
-#, fuzzy
-msgid "You can also use booknames in your current bookname language."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:29
+msgid ""
+"From a terminal you can use &bibletime; to open a random verse in the "
+"default bible: <placeholder type=\"screen\" id=\"0\"/> To open at a given "
+"passage like John 3:16, use: <placeholder type=\"screen\" id=\"1\"/> You can "
+"also use booknames in your current bookname language."
msgstr ""
-"Você também pode usar os nomes dos livros em seu idioma de nomes atual."
-# type: Content of: <chapter><sect1><title>
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:39
#, fuzzy
-msgid "Startup sequence"
-msgstr "sequência de início"
+msgid "Starting &bibletime; for the first time"
+msgstr "Iniciando &bibletime;"
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:41
-#, fuzzy
msgid ""
-"As &bibletime; launches you may see the following screens before the main "
-"&bibletime; window opens:"
+"If you are starting &bibletime; for the first time, you will want to "
+"configure the following options, available under the <link linkend=\"hdbk-"
+"reference-menus-settings\">Settings menu bar</link>."
msgstr ""
-"Ao iniciar o &bibletime;, você pode ver as seguintes telas antes da janela "
-"principal do &bibletime; abrir:"
-# type: Content of: <chapter><sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:50
+# type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:49
#, fuzzy
-msgid ""
-"<action>Modifies your Bookshelf</action>. This dialog lets you modify your "
-"Bookshelf, add or delete works from your system. It will only be shown if "
-"no default Bookshelf can be found. Please see <link "
-"linkend=\"hdbk-op-bookshelfmanager\">The Bookshelf Manager section</link> "
-"for further details. If you start off with an empty Bookshelf, it will be "
-"helpful to install at least one Bible, Commentary, Lexicon and one Book to "
-"get to know &bibletime;'s basic features quickly. You can do this by "
-"clicking on the Refresh button. You will be presented with a list of works "
-"that are available from the &cbs;"
-msgstr ""
-"<action>Modifica sua Estante.</action> Esse diálogo permite a você modificar "
-"sua Estante, adicionar ou excluir obras do seu sistema. Só será exibido se "
-"nenhuma Estante padrão for encontrada. Por favor veja <link "
-"linkend=\"hdbk-op-bookshelfmanager\"> essa seção</link> para mais detalhes. "
-"Se você iniciar com uma Estante vazia, será útil para instalar pelo menos "
-"uma Bíblia, comentário, Léxico e um Livro para conhecer os recursos básicos "
-"do &bibletime; rapidamente."
+#| msgid "Configure &bibletime; Dialog"
+msgid "<interface>Configure &bibletime; dialog</interface>"
+msgstr "Diálogo de configuração do &bibletime;"
# type: Content of: <chapter><sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:70
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <chapter><sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:53
msgid ""
"<action>Customizes &bibletime;.</action>This dialog lets you adapt "
"&bibletime; to your needs. Please see <link linkend=\"hdbk-config-bt\">the "
"detailed description</link> of this dialog."
msgstr ""
-"<action>Customiza &bibletime;.</action> Esse diálogo permite adaptar "
-"o&bibletime; s suas necessidades. Veja <link linkend=\"hdbk-config-bt\">a "
+"<action>Customiza &bibletime;.</action> Esse diálogo permite adaptar o "
+"&bibletime; s suas necessidades. Veja <link linkend=\"hdbk-config-bt\">a "
"descrição detalhada</link> desse diálogo."
+# type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:62
+#, fuzzy
+#| msgid "The <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem>"
+msgid "<interface>Bookshelf Manager</interface>"
+msgstr "O <guimenuitem>Gerenciador da Estante</guimenuitem>"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:65
+msgid ""
+"<action>Modifies your Bookshelf</action>. This dialog lets you modify your "
+"Bookshelf, add or delete works from your system. It will only be shown if "
+"no default Bookshelf can be found. Please see <link linkend=\"hdbk-op-"
+"bookshelfmanager\">The Bookshelf Manager section</link> for further details. "
+"If you start off with an empty Bookshelf, it will be helpful to install at "
+"least one Bible, Commentary, Lexicon and one Book to get to know "
+"&bibletime;'s basic features quickly. You can do this by clicking on the "
+"Refresh button. You will be presented with a list of works that are "
+"available from the &cbs;"
+msgstr ""
+"<action>Modifica sua Estante.</action> Esse diálogo permite a você modificar "
+"sua Estante, adicionar ou excluir obras do seu sistema. S ser exibido se "
+"nenhuma Estante padro for encontrada. Por favor veja <link linkend=\"hdbk-op-"
+"bookshelfmanager\"> essa seção</link> para mais detalhes. Se você iniciar "
+"com uma Estante vazia, ser til para instalar pelo menos uma Bíblia, "
+"Comentário, Léxico e um Livro para conhecer os recursos básicos do "
+"&bibletime; rapidamente."
+
# type: Content of the bibletime entity
+#. type: Content of the bibletime entity
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:5
msgid "<application>BibleTime</application>"
msgstr "<application>BibleTime</application>"
-# type: Content of the sword entity
+# type: Content of the kde entity
+#. type: Content of the sword entity
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:6
-msgid "<application>Sword</application>"
-msgstr "<application>Sword</application>"
+#, fuzzy
+msgid "<application>SWORD</application>"
+msgstr "<application>KDE</application>"
# type: Content of the bibletime entity
+#. type: Content of the cbs entity
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:7
-#, fuzzy
msgid "<application>Crosswire Bible Society</application>"
-msgstr "<application>BibleTime</application>"
+msgstr "<application>Sociedade Bíblica Crosswire</application>"
# type: Content of the kde entity
+#. type: Content of the kde entity
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:8
-#, fuzzy
msgid "<application>KDE</application>"
msgstr "<application>KDE</application>"
# type: Content of the qt entity
+#. type: Content of the qt entity
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:9
-#, fuzzy
msgid "<application>Qt</application>"
msgstr "<application>Qt</application>"
# type: Content of the Shift entity
+#. type: Content of the Shift entity
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:11
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
# type: Content of the Ctrl entity
+#. type: Content of the Ctrl entity
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:12
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
# type: Content of the Alt entity
+#. type: Content of the Alt entity
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:13
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
# type: Content of: <book><bookinfo><title>
+#. type: Content of: <book><bookinfo><title>
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:23
msgid "The &bibletime; Handbook"
msgstr "O livro de mão do &bibletime;"
-# type: Content of: <book><bookinfo><copyright><holder>
-#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:46
-msgid "The &bibletime; Team"
-msgstr "A equipe &bibletime;"
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:27
+msgid "Fred"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:28
+msgid "Saalbach"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:31
+msgid "Jeffrey"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:32
+msgid "Hoyt"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:35
+msgid "Martin"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:36
+msgid "Gruner"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:39
+msgid "Thomas"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:40
+msgid "Abthorpe"
+msgstr ""
+
+#. TRANS:ROLES_OF_TRANSLATORS
+#. type: Content of: <book><bookinfo>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:44
+msgid ""
+"<copyright> <year>1999-2011</year> <holder>The &bibletime; Team</holder> </"
+"copyright>"
+msgstr ""
# type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
+#. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:50
-msgid "The &bibletime; Handbook is part of the &bibletime; study aid."
-msgstr "O livro de mão do &bibletime; é parte do &bibletime;."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The &bibletime; Handbook is distributed with the &bibletime; study program."
+msgstr "O livro de mão do &bibletime; parte do &bibletime;."
-# type: Content of: <book><bookinfo><date>
+#. type: Content of: <book><bookinfo>
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:54
-msgid "$LastChangedDate: 2009-11-18 13:30:32 -0500 (Wed, 18 Nov 2009) $"
+msgid "<date>August 2010</date>"
msgstr ""
# type: Content of: <book><bookinfo><releaseinfo>
+#. type: Content of: <book><bookinfo><releaseinfo>
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:56
#, fuzzy
-msgid "2.5"
+msgid "2.8"
msgstr "2.5"
# type: Content of: <book><bookinfo><abstract><para>
+#. type: Content of: <book><bookinfo><abstract><para>
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:59
+msgid ""
+"&bibletime; is a completely free Bible study program. The program's user "
+"interface is built with &qt; framework, which makes it run on several "
+"operating systems including Linux, Windows, FreeBSD and Mac OS X. The "
+"software uses the &sword; programming library to work with over 200 free "
+"Bible texts, commentaries, dictionaries and books provided by the &cbs;."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:68
+msgid "Qt4"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><screen>
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:69
#, fuzzy
-msgid "&bibletime; is a Bible study tool based on the &sword; framework."
+msgid "BibleTime"
+msgstr "&bibletime;"
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:70
+msgid "SWORD"
msgstr ""
-"&bibletime; é uma ferramenta de estudo da Bíblia baseado no framework Sword."
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:71
+msgid "Crosswire"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:72
+msgid "Help dialog"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <book><bookinfo><date>
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<date>$LastChangedDate: 2010-05-20 15:20:48 -0400 (Thu, 20 May 2010) $</"
+#~ "date>"
+#~ msgstr "$LastChangedDate: 2009-11-18 13:30:32 -0500 (Wed, 18 Nov 2009) $"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><mediaobject><textobject>
+#~ msgid "<phrase>Options Dialog - fonts</phrase>"
+#~ msgstr "<phrase>Diálogo de Opções - fontes</phrase>"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#~ msgid "This is what a typical &bibletime; session looks like:"
+#~ msgstr " assim que parece uma típica sesso do &bibletime;:"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><para><mediaobject><textobject>
+#~ msgid "<phrase>The &bibletime; application window</phrase>"
+#~ msgstr "<phrase>A janela de aplicação do &bibletime;</phrase>"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#~ msgid "Available text types:"
+#~ msgstr "Tipos de texto disponíveis:"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#~ msgid ""
+#~ "From a terminal you can use &bibletime; to open a random verse in the "
+#~ "default bible:"
+#~ msgstr ""
+#~ "De um terminal você pode usar o &bibletime; para abrir um versículo "
+#~ "aleatório na bíblia padrão:"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#~ msgid "To open at a given passage like John 3:16, use:"
+#~ msgstr "Para abrir numa passagem como João 3:16, use:"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#~ msgid "You can also use booknames in your current bookname language."
+#~ msgstr ""
+#~ "Você também pode usar os nomes dos livros em seu idioma de nomes atual."
+
+# type: Content of: <book><bookinfo><copyright><holder>
+#~ msgid "The &bibletime; Team"
+#~ msgstr "a equipe &bibletime;"
+
+# type: Content of the sword entity
+#~ msgid "<application>Sword</application>"
+#~ msgstr "<application>Sword</application>"
diff --git a/i18n/handbook/handbook.pot b/i18n/handbook/handbook.pot
index 01b00f3..b3cb37f 100644
--- a/i18n/handbook/handbook.pot
+++ b/i18n/handbook/handbook.pot
@@ -1,14 +1,13 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
-# Copyright (C) YEAR The BibleTime Team, http://www.bibletime.info
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: bibletime-translations@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-16 08:08-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-20 09:15-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -16,24 +15,24 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
-# type: Content of: <chapter><title>
+#. type: Content of: <chapter><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:2
msgid "Configuring &bibletime;"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><para>
+#. type: Content of: <chapter><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:3
msgid ""
"In this section you find an overview to configure &bibletime;, which can be "
"found under <guimenu>Settings</guimenu> in the main menu."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:7
msgid "Configure &bibletime; Dialog"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:8
msgid ""
"The &bibletime; user interface can be customized in many ways depending on "
@@ -42,17 +41,22 @@ msgid ""
"<guimenuitem>Configure &bibletime;</guimenuitem>."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:18
+msgid "<guimenu>Display</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:20
msgid "The startup behavior can be customized. Select from the following options:"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><itemizedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:24
msgid "Show startup logo"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:27
msgid ""
"Display templates define the rendering of text (colors, size etc.). Various "
@@ -60,7 +64,12 @@ msgid ""
"on the right pane."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:34
+msgid "<guimenu>Desk</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:36
msgid ""
"Many features provided by the &sword; backend can now be customized in "
@@ -73,7 +82,12 @@ msgid ""
"filters, you can control the appearance of the text."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:50
+msgid "<guimenu>Languages</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:52
msgid ""
"Here you can specify which language should be used for the biblical "
@@ -81,7 +95,7 @@ msgid ""
"feel at home."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:56
msgid ""
"By default, &bibletime; uses the default system display font. You can "
@@ -90,17 +104,24 @@ msgid ""
"each language."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><mediaobject><textobject>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><mediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:62
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"ss_configfonts.png\" width=\"100%\" "
+"contentdepth=\"100%\" scalefit=\"1\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><mediaobject><textobject><phrase>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:66
-msgid "<phrase>Options Dialog - fonts</phrase>"
+msgid "Options Dialog - fonts"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><mediaobject><caption><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><mediaobject><caption><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:69
msgid "The Options dialog - Fonts."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:72
msgid ""
"&bibletime; can now use all supported fonts. As long as the works you are "
@@ -110,7 +131,7 @@ msgid ""
"in this work."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:79
msgid ""
"To correct this, choose this work's language from the drop down menu. Select "
@@ -120,12 +141,12 @@ msgid ""
"language."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:86
msgid "Installing fonts"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:87
msgid ""
"Detailed font installation instructions are outside the scope of this "
@@ -134,7 +155,7 @@ msgid ""
"HOWTO</ulink>."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><tip><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><tip><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:93
msgid ""
"If you use a small font like Clearlyu (about 22kb), &bibletime; will run "
@@ -142,44 +163,44 @@ msgid ""
"Cyberbit</trademark>(about 12Mb)."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:100
msgid "Obtaining Fonts"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:101
msgid "Fonts can be obtained from a number of sources:"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:104
msgid "Your *nix distribution."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:107
msgid "Your distribution's localization packages."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:110
msgid ""
"An existing <trademark class=\"registered\">Microsoft Windows</trademark> "
"installation on the same computer."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:116
msgid "A font collection, such as are available from Adobe or Bitstream."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:120
msgid "Online font collections."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:123
msgid ""
"Unicode fonts support more characters than other fonts, and some of these "
@@ -188,54 +209,94 @@ msgid ""
"fonts for different languages."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:129
msgid "Unicode Fonts"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:134
+msgid "<ulink url=\"http://code2000.net/CODE2000.ZIP\"> Code2000</ulink>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:137
msgid "Perhaps the best free Unicode font, covering a wide range of characters."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:142
+msgid ""
+"<ulink "
+"url=\"http://scripts.sil.org/cms/scripts/page.php?site_id=nrsi&amp;cat_id=FontDownloads\"> "
+"SIL unicode fonts</ulink>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:145
msgid "Excellent Unicode fonts from the Summer Institute of Linguistics."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:150
+msgid "<ulink url=\"http://www.nongnu.org/freefont/\"> FreeFont</ulink>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:153
msgid "A new free Unicode font initiative."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:157
+msgid ""
+"<ulink url=\"ftp://ftp.crosswire.org/pub/sword/iso/latest/FONTS/\"> "
+"Crosswire's font directory</ulink>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:161
msgid "Several fonts available from the &cbs; FTP site."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:166
+msgid ""
+"<ulink "
+"url=\"http://aol-4.vo.llnwd.net/pub/communicator/extras/fonts/windows/\"> "
+"Bitstream CyberBit</ulink>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:169
msgid ""
"Covers almost the entire range of Unicode, but might slow &bibletime; down "
"because of its size."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:174
msgid "Clearlyu"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:175
msgid "Included in some distributions. Contains European, Greek, Hebrew, Thai."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:180
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fontforge.sourceforge.net/sfds/\"> Caslon, Monospace, "
+"Cupola, Caliban</ulink>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:183
msgid "Partial coverage, see information on linked site."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:189
msgid ""
"There are good Unicode font lists on the net, as the one by Christoph Singer "
@@ -245,7 +306,12 @@ msgid ""
"ranges and the Unicode fonts that support them</ulink>)."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:202
+msgid "<guimenu>Shortcuts</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:205
msgid ""
"Shortcuts (previously known as HotKeys) are special key commands that can be "
@@ -256,36 +322,41 @@ msgid ""
"very helpful to quickly access the functions that you need the most."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Attribute 'fileref' of: <chapter><sect1><sect2><imageobject><imagedata>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:215
+msgid "ss_shortcuts.png"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:218
msgid ""
-"In the preceding example, F2, Bible Study Howto has a secondary shortcut "
+"In the preceding example, F2, Bible Study HowTo has a secondary shortcut "
"defined, CTRL+2."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><title>
+#. type: Content of: <chapter><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:2
msgid "Introduction"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:4
msgid "About &bibletime;"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:6
msgid ""
"&bibletime; is a Bible study tool with support for different types of texts "
"and languages. Even large amounts of works modules are easy to install and "
"manage. It is built on the <ulink "
-"url=\"http://www.crosswire.org/sword\">&sword;</ulink> library, which "
+"url=\"http://www.crosswire.org/sword/\">&sword;</ulink> library, which "
"provides the back-end functionality for &bibletime;, such as viewing Bible "
"text, searching etc. &sword; is the flagship product of the <ulink "
"url=\"http://www.crosswire.org\">&cbs;</ulink>."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:14
msgid ""
"&bibletime; is designed to be used with works encoded in one of the formats "
@@ -295,24 +366,17 @@ msgid ""
"section</ulink> of the &sword; Project, &cbs;."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:21
msgid "Available works"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:22
-msgid ""
-"Over 200 documents in 50 languages are available from the <ulink "
-"url=\"http://www.crosswire.org\">&cbs;</ulink>. These include:"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:27
msgid "Bibles"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:29
msgid ""
"The full Bible text, with optional things like Strong's Numbers, headings "
@@ -322,24 +386,24 @@ msgid ""
"is the most advanced section in the library of the &sword; project."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:39
msgid "Books"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:41
msgid ""
"Books available include \"Imitation of Christ\", \"Enuma Elish\", and "
"\"Josephus: The Complete Works\""
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:46
msgid "Commentaries"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:48
msgid ""
"Commentaries available include classics like John Wesley's \"Notes on the "
@@ -349,40 +413,48 @@ msgid ""
"to sections of the Bible."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:57
msgid "Daily devotionals"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:59
msgid ""
"Many people appreciate these daily portions from God's word. Available works "
"include Daily Light on the Daily Path, and the Losungen."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:65
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:66
msgid "Lexicons/Dictionaries"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:67
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:68
+msgid ""
+"Lexicons available include: Robinson's Morphological Analysis Codes, and the "
+"International Standard Bible Encyclopaedia. Dictionaries available include "
+"Strong's Hebrew Bible Dictionary, Strong's Greek Bible Dictionary, Webster's "
+"Revised Unabridged Dictionary of the English Language 1913, Nave's Topical "
+"Bible."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:22
msgid ""
-"Lexicons available include: Robinson's Morphological Analysis Codes, "
-"Brown-Driver-Briggs Hebrew Lexicon and the International Standard Bible "
-"Encyclopaedia. Dictionaries available include Strong's Hebrew Bible "
-"Dictionary, Strong's Greek Bible Dictionary, Webster's Revised Unabridged "
-"Dictionary of the English Language 1913, Nave's Topical Bible."
+"Over 200 documents in 50 languages are available from the <ulink "
+"url=\"http://www.crosswire.org\">&cbs;</ulink>. These include: <placeholder "
+"type=\"variablelist\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:79
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:81
msgid "Motivation"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:80
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:82
msgid ""
"Our desire is to serve God, and to do our part to help others grow in their "
"relationship with Him. We have striven to make this a powerful, quality "
@@ -390,75 +462,78 @@ msgid ""
"that God be praised, as He is the source of all good things."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><blockquote><attribution>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:86
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><blockquote><attribution>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:88
msgid "James 1:17, NASB"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><blockquote><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:87
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><blockquote><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:89
msgid ""
"Every good thing given and every perfect gift is from above, coming down "
"from the Father of lights, with whom there is no variation or shifting "
"shadow."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:91
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:93
msgid "God bless you as you use this program."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><title>
+#. type: Content of: <chapter><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:2
msgid "Program operation"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:4
msgid "Program overview"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:5
-msgid "This is what a typical &bibletime; session looks like:"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para><mediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:7
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"ss_mainterms.png\" width=\"100%\" "
+"contentdepth=\"100%\" scalefit=\"1\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><para><mediaobject><textobject>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para><mediaobject><textobject><phrase>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:11
-msgid "<phrase>The &bibletime; application window</phrase>"
+msgid "The &bibletime; application window"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:14
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:5
msgid ""
-"You can easily see the different parts of the application. The top left "
-"window is used to open installed works in the Bookshelf tab, and with the "
-"Bookmarks tab you can manage your bookmarks. The little \"Mag\" window below "
-"the Bookshelf is used to display extra information that is embedded in "
-"documents. When you move your mouse over a footnote marker, for example, "
-"then the Mag will display the actual content of the footnote. The toolbar "
-"gives you quick access to important functions, and the Desk on the right "
-"side is where you do your real work."
+"This is what a typical &bibletime; session looks like: <placeholder "
+"type=\"mediaobject\" id=\"0\"/> You can easily see the different parts of "
+"the application. The top left window is used to open installed works in the "
+"Bookshelf tab, and with the Bookmarks tab you can manage your bookmarks. The "
+"little \"Mag\" window below the Bookshelf is used to display extra "
+"information that is embedded in documents. When you move your mouse over a "
+"footnote marker, for example, then the Mag will display the actual content "
+"of the footnote. The toolbar gives you quick access to important functions, "
+"and the Desk on the right side is where you do your real work."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:25
msgid ""
"Let us now proceed by looking at the different parts of the application "
"individually."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:29
msgid "Parts of the &bibletime; application window"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:31
msgid "The Bookshelf"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:32
msgid ""
"The Bookshelf lists all installed works, sorted by category and language. It "
@@ -466,13 +541,13 @@ msgid ""
"access your own bookmarks."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:37 docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:143
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:37 docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:140
msgid "Reading works"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:38
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:39
msgid ""
"To open a work from the bookshelf for reading, simply click with the "
"<mousebutton>left mouse button</mousebutton> on the desired category "
@@ -481,13 +556,8 @@ msgid ""
"reading. A read window will appear in the Desk area."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><tip><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:47 docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:98
-msgid "Drag &amp; Drop Works Here"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:50
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:47
msgid ""
"If you are reading a certain work, and want to open another work at the "
"passage you are reading, you can use a shortcut. Simply click with the "
@@ -498,13 +568,13 @@ msgid ""
"then it will jump to the specified location."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:62
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:59
msgid "Additional information about works"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:64
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:61
msgid ""
"If you click with the <mousebutton>right</mousebutton> mouse button on the "
"symbol of a work, you will see a menu with additional entries that are "
@@ -517,13 +587,13 @@ msgid ""
"Modules</ulink> page on the &cbs; web site."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:79 docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:206
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:76 docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:203
msgid "Searching in works"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:81
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:78
msgid ""
"You can search in a work by clicking with the "
"<mousebutton>right</mousebutton> mouse button on its symbol and selecting "
@@ -535,13 +605,18 @@ msgid ""
"section</link>."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:94
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:91
msgid "Working with bookmarks"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:101
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:95
+msgid "Drag &amp; Drop Works Here"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:98
msgid ""
"Click with the <mousebutton>right</mousebutton> mouse button on the bookmark "
"category of the bookshelf and select <guimenuitem>\"Create new "
@@ -551,8 +626,8 @@ msgid ""
"folders."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:109
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:106
msgid ""
"You can also import bookmarks from other people or export bookmarks to share "
"them. To do this, open the <guimenu>context menu</guimenu> of the bookmark "
@@ -561,20 +636,20 @@ msgid ""
"the bookmark collection. You can import bookmarks in a similar way."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:117
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:114
msgid ""
"You can also click with the <mousebutton>right</mousebutton> on folders and "
"bookmarks to change their names and descriptions."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:124
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:121
msgid "The Mag(nifying glass)"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:126
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:123
msgid ""
"This little window in the lower left corner of the &bibletime; window is "
"purely passive. Whenever your mouse cursor is located over some text with "
@@ -583,13 +658,13 @@ msgid ""
"try it out."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:135
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:132
msgid "The Desk"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:136
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:133
msgid ""
"The Desk is where the real work with &bibletime; takes place. Here you can "
"open works from the Bookshelf, read them, <link "
@@ -598,8 +673,8 @@ msgid ""
"linkend=\"hdbk-op-parts-desk-write\">below</link>)."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:144
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:141
msgid ""
"As we have <link linkend=\"hdbk-op-parts-bookshelf-open\">already "
"seen</link>, you can open works for reading simply by clicking on their "
@@ -609,13 +684,13 @@ msgid ""
"ones that you know from your browser."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:155
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:152
msgid "Read window placement"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:156
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:153
msgid ""
"Of course, you can open multiple works at the same time. There are several "
"possibilities for arranging the read windows on the desk. Please have a look "
@@ -627,13 +702,13 @@ msgid ""
"mode</guimenuitem> </menuchoice>. Just try it out, it's simple and works."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:171
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:168
msgid "Editing your own commentary"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:173
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:170
msgid ""
"To be able to store your own comments about parts of the Bible, you have "
"install a certain work from the library of the <ulink "
@@ -641,8 +716,8 @@ msgid ""
"\"Personal commentary\"."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:178
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:175
msgid ""
"If you open the personal commentary by clicking on its symbol in the "
"Bookshelf with a <mousebutton>left</mousebutton> mouse button, it opens in "
@@ -654,28 +729,28 @@ msgid ""
"<guimenuitem>HTML</guimenuitem>(basic gui wysiwyg editor)."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><tip><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:191
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:188
msgid ""
"If <menuchoice> <guimenu>Edit this work</guimenu> </menuchoice> is "
"deactivated, please check if you have write permission for the files of the "
"personal commentary."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><tip><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:199
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:196
msgid ""
"Drag &amp; drop works here. Drop a verse reference and the text of the verse "
"will be inserted."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:209
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:206
msgid "Searching text in an open read window"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:210
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:207
msgid ""
"You can look for a word or phrase in the open read window (e.g. the chapter "
"of a bible that you're reading) just like you are used to from other "
@@ -686,13 +761,13 @@ msgid ""
"you can search in entire works."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:222
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:219
msgid "Accessing the search dialog"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:223
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:220
msgid ""
"You can search in a work by clicking with the "
"<mousebutton>right</mousebutton> mouse button on its symbol in the "
@@ -703,38 +778,52 @@ msgid ""
"same time."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:233
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:230
msgid ""
"You can also access the search dialog by clicking on <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> </menuchoice> from the main menu, and selecting "
"the appropriate entry."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:239
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:236
msgid ""
"A third possibility to start searches is to click on the search symbol in an "
"open read window."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:244
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:241
msgid "Search configuration"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><screenshot><screeninfo>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:246
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><screenshot><screeninfo>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:243
msgid "Search Text Dialog Options Tab"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:254
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><screenshot><mediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:245
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"ss_searchopts.png\" width=\"100%\" "
+"contentdepth=\"100%\" scalefit=\"1\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><screenshot>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:243 docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:373
+msgid ""
+"<placeholder type=\"screeninfo\" id=\"0\"/> <placeholder "
+"type=\"mediaobject\" id=\"1\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:251
msgid "Selecting works"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:255
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:252
msgid ""
"At the top of the options tab you will find "
"<guibutton>Choose</guibutton>(works). If you would like to search in "
@@ -742,13 +831,13 @@ msgid ""
"you can select the works you want to search in."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:262
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:259
msgid "Using Search Scopes"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:263
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:260
msgid ""
"You can narrow the scope of your search to certain parts of the Bible by "
"selecting one of the predefined scopes from the list in <guimenu>Search "
@@ -756,13 +845,13 @@ msgid ""
"<guibutton>Setup ranges</guibutton> button."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:272
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:269
msgid "Basic Search Syntax Introduction"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:274
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:271
msgid ""
"Enter the search phrase separated by spaces. By default the search function "
"will return results that match all the words. If you want to find any of "
@@ -772,116 +861,116 @@ msgid ""
"syntax</guimenu>."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:283
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:280
msgid ""
"You can use wildcards: '*' matches any number of characters, while '?' will "
"match any single character. The use of brackets allows you to group your "
"search terms, e.g. '(Jesus OR spirit) AND God'."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:288
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:285
msgid ""
"To search text other than the main text, enter the text type followed by "
"':', and then the search term. Refer to the table below for examples."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:292
-msgid "Available text types:"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:294
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:291
msgid "Search Types"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><thead><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:298
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:297
msgid "Prefix"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><thead><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:299
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:298
msgid "Meaning"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><thead><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:300
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:299
msgid "Example"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:305
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:304
msgid "heading:"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:306
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:305
msgid "searches headings"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:307
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:306
msgid "heading:Jesus"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:310
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:309
msgid "footnote:"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:311
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:310
msgid "searches footnotes"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:312
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:311
msgid "footnote:Moses"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:315
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:314
msgid "strong:"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:316
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:315
msgid "searches Strong's Numbers"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:317
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:316
msgid "strong:G535"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:320
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:319
msgid "morph:"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:321
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:320
msgid "searches morphology codes"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:322
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:321
msgid "morph:N-GSM"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><tip><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:329
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:289
+msgid "Available text types: <placeholder type=\"table\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:328
msgid ""
"You can right click on an installed work and select <guimenu>About</guimenu> "
"to find which of the above search criteria may work for you. Not all works "
"have the built in features for performing this type of search."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:335
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:334
msgid ""
"&bibletime; uses the Lucene search engine to perform your searches. It has "
"many advanced features, and you can read more about it here: <ulink "
@@ -889,13 +978,13 @@ msgid ""
"http://lucene.apache.org/java/docs/index.html</ulink>."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:344
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:343
msgid "Search results"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:345
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:344
msgid ""
"Here you can see how many instances of the search string were found, sorted "
"by works. Clicking on a work with the <mousebutton>right</mousebutton> mouse "
@@ -905,32 +994,32 @@ msgid ""
"opens that verse up in context in the preview window below."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:354
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:353
msgid ""
"Drag a reference and drop it on a work symbol on the Bookshelf to open the "
"work at that verse in a new read window."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:359
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:358
msgid ""
"Drag a reference and drop it on an open read window, and it will jump to "
"that verse."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:363
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:362
msgid "Select references and drag them to the Bookshelf to create bookmarks."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:367
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:366
msgid "Search result analysis"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:368
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:367
msgid ""
"Click on <guibutton>Search analysis</guibutton> to open the search analysis "
"display. This gives a simple graphic analysis of the number of instances the "
@@ -938,18 +1027,25 @@ msgid ""
"analysis."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><screenshot><screeninfo>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:374
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><screenshot><screeninfo>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:373
msgid "Search Analysis Dialog Box"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:386
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><screenshot><mediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:375
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"ss_searchanal.png\" width=\"100%\" "
+"contentdepth=\"100%\" scalefit=\"1\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:385
msgid "The <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem>"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:388
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:387
msgid ""
"The <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem> is a tool to manage your "
"Bookshelf. You can install new works to your Bookshelf, and update or remove "
@@ -958,28 +1054,29 @@ msgid ""
"</menuchoice> in the main menu."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><tip><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:398
+#. type: Content of: <chapter><sect1><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:397
msgid ""
"If this is the first time you are starting &bibletime;, click on the Refresh "
"button to see a list of works provided by the &cbs;."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:404
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:403
msgid "Bookshelf path(s) setup"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:405
msgid ""
"Here you can specify where &bibletime; may store your Bookshelf on the hard "
-"drive. You can even store it in multiple directories. Default is "
-"\"~/.sword/\"."
+"drive. You can even store it in multiple directories. The default is "
+"\"~/.sword/\" on *nix and \"C:\\Documents and Settings\\All "
+"Users\\Application Data\\Sword\" for Windows."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:409
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:412
msgid ""
"If you have a sword CD, but do not want to install all the works on the hard "
"disk, but use them directly from the CD, then you can add the path to the CD "
@@ -987,24 +1084,27 @@ msgid ""
"works on the CD if it is present."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:417
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:421
msgid "Install/update work(s)"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:418
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:423
msgid ""
"With this facility, you can connect to a repository of works (called "
"\"library\"), and transfer one or more works to your local Bookshelf. These "
"libraries may be local (e.g. a &sword; CD), or remote (e.g. Crosswire's "
"online repository of &sword; modules, or another site offering &sword; "
-"modules). You can manage your libraries with <guibutton>Add "
-"library</guibutton> and <guibutton>Delete library</guibutton>."
+"modules). You can install other sources by clicking on <guibutton>Get "
+"list...</guibutton> when you have <guibutton>New Installation "
+"Source</guibutton> dialog open. You can manage your libraries with "
+"<guibutton>Add library</guibutton> and <guibutton>Delete "
+"library</guibutton>."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:426
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:434
msgid ""
"To begin the installation or update process, select a library you want to "
"connect to and a local Bookshelf path to install the work(s) to. Then click "
@@ -1017,38 +1117,38 @@ msgid ""
"Bookshelf."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:439
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:448
msgid "Remove work(s)"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:440
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:449
msgid ""
"This facility allows you to delete one or more of the works from your "
"Bookshelf too free up disk space. Simply mark the items and click on "
"<guibutton>Remove works</guibutton>."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:446
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:455
msgid "Search Indexes"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:447
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:456
msgid ""
"This option allows you to create new search indexes and cleanup orphaned "
"index files for removed works."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:456
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:465
msgid "Exporting and Printing"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:457
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:466
msgid ""
"In many places, you can open a context menu by clicking with the "
"<mousebutton>right</mousebutton> mouse button. Depending on context, it will "
@@ -1061,8 +1161,8 @@ msgid ""
"straightforward, so just try it out."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:470
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:479
msgid ""
"Printing from &bibletime; is rather basic and is intended as a utility. If "
"you are composing a document or presentation containing text from "
@@ -1071,17 +1171,17 @@ msgid ""
"from &bibletime; directly."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><title>
+#. type: Content of: <chapter><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:2
msgid "Reference"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:4
msgid "Main menu reference"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:6
msgid ""
"In this section you can find detailed descriptions of all entries in the "
@@ -1092,52 +1192,221 @@ msgid ""
"linkend=\"hdbk-reference-shortcuts\">shortcuts section</link>."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:15
+msgid "<guimenu>File</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:28
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_exit.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:21
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+Q</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder "
+"type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>File</guimenu> "
+"<guimenuitem>Quit</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:37
msgid ""
"<action>Closes &bibletime;.</action> &bibletime; will ask you if you want to "
"write unsaved changes to disk."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:18 docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:664 docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:687 docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:710 docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:733 docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:756 docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:779 docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:802 docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:825 docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:848 docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:871 docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:894 docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:917
+msgid "<placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:47
+msgid "<guimenu>View</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:61
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_window_fullscreen.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:53
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F5</keycap> "
+"</keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>View</guimenu> <guimenuitem>Fullscreen mode</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:70
msgid ""
"<action>Toggles full screen display.</action> Toggle this setting to "
"maximize the &bibletime; window."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:89
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:77
msgid ""
-"<action>Toggles Toolbar display.</action> Toggle this setting to turn the "
-"main toolbar on or off."
+"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Show "
+"Bookshelf</guimenuitem> </menuchoice>"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:103
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:84
msgid ""
"<action>Toggles display of the Bookshelf.</action> Toggle this setting to "
"turn the Bookshelf on the left pane on or off. This can be handy if you need "
"more space for the Mag."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:119
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:93
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Show "
+"Bookmarks</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:100
msgid ""
"<action>Toggles display of the Bookmarks.</action> Toggle this setting to "
"turn the Bookmarks on the left pane on or off. This can be handy if you need "
"more space for the Mag."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:135
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:109
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Show Mag</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:116
msgid ""
"<action>Toggles display of the Mag(nifying glass).</action> Toggle this "
"setting to turn the Mag on the left pane on or off."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:165
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:124
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F6</keycap> "
+"</keycombo> </shortcut> <guimenu>View</guimenu> "
+"<guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> <guimenuitem>Show main</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:136
+msgid ""
+"<action>Toggles Main Toolbar display.</action> Toggle this setting to turn "
+"the main toolbar on or off."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:143
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> "
+"<guimenuitem>Show navigation</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:150
+msgid ""
+"<action>Toggles Navigation in works.</action> Toggle this setting to add or "
+"remove the navigation combo box in works. This can be handy to view the "
+"full toolbar in the open works"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:159
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> "
+"<guimenuitem>Show works</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:166
+msgid ""
+"<action>Toggles Toolbars in works.</action> Toggle this setting to add or "
+"remove the works icons in the open works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:174
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> "
+"<guimenuitem>Show tools</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:181
+msgid ""
+"<action>Toggles tools in works.</action> Toggle this setting to add or "
+"remove the tools icons in the open works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:189
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> "
+"<guimenuitem>Show format</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:196
+msgid ""
+"<action>Toggles format.</action> Toggle this setting when editing HTML in "
+"Personal Commentaries. It will add or remove the formatting toolbar."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:205
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> "
+"<guimenuitem>Show toolbars in text windows</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:212
+msgid ""
+"<action>Toggles toolbars in works.</action> Toggle this setting to add or "
+"remove the complete toolbar in open works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:221
+msgid "<guimenu>Search</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:233 docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:259 docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:762
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_find.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:226
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+&Alt;+F</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> "
+"<placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Search</guimenu> "
+"<guimenuitem>Search in standard bible</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:242
msgid ""
"<action>Opens the Search Dialog to search in the standard Bible "
"only</action>. More works can be added in the Search Dialog. A more detailed "
@@ -1145,8 +1414,17 @@ msgid ""
"linkend=\"hdbk-op-search\">Searching in works</link> section."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:191
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:252
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+O</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder "
+"type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Search</guimenu> <guimenuitem>Search in "
+"open work(s)</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:268
msgid ""
"<action>Opens the Search Dialog to search in all open works</action>. Works "
"can be added or removed in the Search Dialog. A more detailed search "
@@ -1154,72 +1432,228 @@ msgid ""
"in works</link> section."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:218
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:281
+msgid "<guimenu>Window</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:294 docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:317
msgid ""
-"<action>Directly saves the current session</action>. This will open a "
-"context menu where you can select an existing session to save to. It will be "
-"overwritten with your current session. See the next item on how to save to a "
-"new session."
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_fileclose.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:240
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:287
msgid ""
-"<action>Saves the current session under a new name</action>. This will ask "
-"for a new name to save the session to."
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+W</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder "
+"type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> <guimenuitem>Close "
+"window</guimenuitem> </menuchoice>"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:256
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:304
+msgid "<action>Closes active window</action>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:310
msgid ""
-"<action>Loads an existing session</action>. This will open a context menu "
-"where you can select an existing session to load."
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+&Alt;+W</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> "
+"<placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> "
+"<guimenuitem>Close all</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:327
+msgid "<action>Closes all open windows</action>."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:272
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:340
msgid ""
-"<action>Deletes an existing session</action>. This will open a context menu "
-"where you can select an existing session that should be deleted."
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_cascade.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:288
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:333
msgid ""
-"<action>Controls the basic window arrangement behaviour</action>. In the "
-"opening context menu, you can either specify that you want to take care of "
-"the window arrangement yourself (Manual mode) or have &bibletime; handle it "
-"for you (Automatic modes, just try them out!)."
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+J</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder "
+"type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> "
+"<guimenuitem>Cascade</guimenuitem> </menuchoice>"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:316
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:350
msgid "<action>Cascades all open windows</action>."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:340
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:364
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_tile.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:357
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+I</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder "
+"type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> "
+"<guimenuitem>Tile</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:374
msgid "<action>Tiles all open windows</action>."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:364
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:388
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_tile_vert.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:381
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+G</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder "
+"type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> <guimenuitem>Tile "
+"vertically</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:398
msgid "<action>Automatically tiles all open windows vertically</action>."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:388
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:412
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_tile_horiz.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:405
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+H</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder "
+"type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> <guimenuitem>Tile "
+"horizontally</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:422
msgid "<action>Automatically tiles all open windows horizontally</action>."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:413
-msgid "<action>Closes all open windows</action>."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:430
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement "
+"mode</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:437
+msgid ""
+"<action>Controls the basic window arrangement behaviour</action>. In the "
+"opening context menu, you can either specify that you want to take care of "
+"the window arrangement yourself (Manual mode), Tabbed, Auto-tile vertically, "
+"Auto-tile horizontally, Auto-tile or Auto-cascade. Just try them out!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:448
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> Window</guimenu> <guimenuitem>Save "
+"session</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:456
+msgid ""
+"<action>Directly saves the current session</action>. This will open a "
+"context menu where you can select an existing session to save to. It will be "
+"overwritten with your current session. See the next item on how to save to a "
+"new session."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:438
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:466
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+&Alt;+S</keycap></keycombo> </shortcut> "
+"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Save as new session</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:478
+msgid ""
+"<action>Saves the current session under a new name</action>. This will ask "
+"for a new name to save the session to."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:486
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Load "
+"session</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:494
+msgid ""
+"<action>Loads an existing session</action>. This will open a context menu "
+"where you can select an existing session to load."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:502
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Delete "
+"session</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:510
+msgid ""
+"<action>Deletes an existing session</action>. This will open a context menu "
+"where you can select an existing session that should be deleted."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:520
+msgid "<guimenu>Settings</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:528
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_configure.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:525
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>Settings</guimenu> <guimenuitem>Configure "
+"&bibletime;</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:537
msgid ""
"<action>Opens &bibletime;'s main configuration dialog</action>. You can "
"configure all kinds of nice settings there to adapt &bibletime; to your "
@@ -1227,8 +1661,24 @@ msgid ""
"&bibletime; section</link> for details."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:468
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:557
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_configuresword.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:549
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F4</keycap> "
+"</keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>Settings</guimenu> <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:566
msgid ""
"<action>Opens a dialog where you can change your &sword; configuration and "
"manage your bookshelf</action>. Please see the <link "
@@ -1236,13 +1686,42 @@ msgid ""
"details."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:501
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:577
+msgid "<guimenu>Help</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:590 docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:614
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_contents2.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:582
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F1</keycap> "
+"</keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>Help</guimenu> <guimenuitem>Handbook</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:599
msgid "<action>Opens &bibletime;'s user guide</action> You are reading it now."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:526
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:606
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F2</keycap> "
+"</keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>Help</guimenu> <guimenuitem>Bible Study HowTo</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:623
msgid ""
"<action>Opens a guide on how to study the Bible</action> It is the hope of "
"the &bibletime; team that this HowTo will provoke the readers to study the "
@@ -1253,8 +1732,15 @@ msgid ""
"your heart He will not disappoint you."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:547
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:637
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>About</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:644
msgid ""
"<action>Opens a window about &bibletime; project information</action> "
"contains information about &bibletime; software version, project "
@@ -1262,85 +1748,169 @@ msgid ""
"license agreement."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:559
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:656
msgid "Works reference"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:561
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:658
msgid ""
"In this section you can find descriptions of the icons associated with open "
"works."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:582
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:670
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_forward.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:667 docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:690 docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:713 docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:736 docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:759 docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:782 docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:805 docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:828 docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:851 docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:874 docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:897 docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:920
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/></guimenu> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:679
msgid "Scrolls forward through history."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:605
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:693
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_back.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:702
msgid "Scrolls back through history."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:628
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:716
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_bible.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:725
msgid "Select an installed bible."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:651
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:739
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_bible_add.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:748
msgid "Select an additional bible."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:674
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:771
msgid "Search in selected works."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:697
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:785
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_displayconfig.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:794
msgid "Display configuration."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:720
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:808
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_commentary.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:817
msgid "Select an installed commentary."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:743
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:831
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_commentary_add.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:840
msgid "Select additional commentary."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:766
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:854
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_sync.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:863
msgid "Synchronize displayed entry with active Bible window."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:789
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:877
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_book.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:886
msgid "Select a book."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:812
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:900
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_lexicon.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:909
msgid "Select an installed glossary or devotional."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:835
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:923
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_lexicon_add.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:932
msgid "Select an additional glossary or devotional."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:845
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:942
msgid "Shortcuts index"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:847
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:944
msgid ""
"This is an index of all shortcuts and their corresponding description in the "
"handbook. The shortcuts are sorted (roughly) alphabetical. If you want to "
@@ -1350,28 +1920,43 @@ msgid ""
"reference</link>."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:860
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:959
msgid "Shortcut"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:861
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:960
msgid "Description"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:870
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:966
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Alt;+Left</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:969
msgid "Moves back in the history of read windows."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:877
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:973
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Alt;+Right</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:976
msgid "Moves forward in the history of read windows."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:886
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:981
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+F</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:985
msgid ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-search-defaultbible\"> <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Search in default bible</guimenuitem> "
@@ -1379,131 +1964,239 @@ msgid ""
"default bible."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:902
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:996
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+G</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1001
msgid ""
"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement "
"mode</guimenuitem> <guimenuitem>Auto-tile vertically</guimenuitem> "
"</menuchoice> equivalent; toggle automatic window tiling."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:916
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1011
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+H</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1015
msgid ""
"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement "
"mode</guimenuitem> <guimenuitem>Auto-tile horizontally</guimenuitem> "
"</menuchoice> equivalent; toggle automatic window tiling."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:931
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1025
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+I</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1030
msgid ""
"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement "
"mode</guimenuitem> <guimenuitem>Auto-tile</guimenuitem> </menuchoice> "
"equivalent; toggle automatic window tiling."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:945
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1040
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+J</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1044
msgid ""
"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement "
"mode</guimenuitem> <guimenuitem>Auto-cascade</guimenuitem> </menuchoice> "
"equivalent; toggle automatic window cascading."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:959
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1054
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+M</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1059
msgid ""
"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement "
"mode</guimenuitem> <guimenuitem>Manual mode</guimenuitem> </menuchoice> "
"equivalent; toggle manual window placement."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:972
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1069
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+T</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1073
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement "
+"mode</guimenuitem> <guimenuitem>Tabbed</guimenuitem> </menuchoice> "
+"equivalent; organizes windows with tabs across the top."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1083
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+S</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1087
msgid ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-savenewsession\"> <menuchoice> "
"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Save as new session</guimenuitem> "
"</menuchoice> </link> equivalent; saves current layout as new session."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:986
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1097
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+W</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1101
msgid ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-closeall\"> <menuchoice> "
"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Close all</guimenuitem> </menuchoice> "
"</link> equivalent; closes all open windows."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:998
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1110
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+-</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1113
msgid "Zoom out. This decreases the font size of read windows."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1006
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1118
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;++</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1121
msgid "Zoom in. This increases the font size of read windows."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1014
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1126
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+A</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1129
msgid "Select all. This selects all text in read windows."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1022
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1134
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+C</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1137
msgid "Copy. This copies the selected text to the clipboard."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1031
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1143
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+F</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1146
msgid "Search. This lets you search within the text of a read window."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1042
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1152
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+G</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1157
msgid ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-tilevertically\"> <menuchoice> "
"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Tile vertically</guimenuitem> "
"</menuchoice> </link> equivalent."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1058
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1168
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+H</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1173
msgid ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-tilehorizontally\"> <menuchoice> "
"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Tile horizontally</guimenuitem> "
"</menuchoice> </link> equivalent."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1074
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1184
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+I</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1189
msgid ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-tile\"> <menuchoice> "
"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Tile</guimenuitem> </menuchoice> "
"</link> windows equivalent."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1090
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1200
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+J</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1205
msgid ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-cascade\"> <menuchoice> "
"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Cascade</guimenuitem> </menuchoice> "
"</link> windows equivalent."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1104
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1216
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+L</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1219
msgid "Change location. Changes focus to the toolbar field for the selected work."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1113
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1225
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+N</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1228
msgid "Search with works of this window."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1122
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1233
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+O</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1237
msgid ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-search-openworks\"> <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Search in open work(s)</guimenuitem> "
@@ -1511,35 +2204,60 @@ msgid ""
"currently opened works."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1137
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1248
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+Q</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1252
msgid ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-file-quit\"> <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Quit</guimenuitem> </menuchoice> "
"</link> equivalent; closes &bibletime;."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1149
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1261
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+W</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1264
msgid "Closes the current window."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1158
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1268
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F1</keycap> </keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1273
msgid ""
"<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>Handbook</guimenuitem> "
"</menuchoice> equivalent; opens the handbook."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1170
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1280
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F2</keycap> </keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1285
msgid ""
"<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>BibleStudy "
-"Howto</guimenuitem> </menuchoice> equivalent; opens the BibleStudy Howto."
+"HowTo</guimenuitem> </menuchoice> equivalent; opens the BibleStudy HowTo."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1293
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F4</keycap> </keycombo>"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1183
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1298
msgid ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-settings-bookshelf_manager\"> "
"<menuchoice> <guimenu>Settings</guimenu> <guimenuitem>Bookshelf "
@@ -1547,105 +2265,135 @@ msgid ""
"Manager."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1198
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1308
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F8</keycap> </keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1313
msgid ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-view-showbookshelf\"> <menuchoice> "
"<guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Show Bookshelf</guimenuitem> "
"</menuchoice> </link> equivalent; toggles display of the Bookshelf."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1213
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1323
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F9</keycap> </keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1328
msgid ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-view-showmag\"> <menuchoice> "
"<guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Show mag</guimenuitem> </menuchoice> "
"</link> equivalent; toggles display of the mag(nifying glass)."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:2 docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:8
msgid "Starting &bibletime;"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:5
msgid "How to start &bibletime;"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:9
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><mediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:13
msgid ""
-"&bibletime; is an executable file that is integrated with the desktop. You "
-"can launch &bibletime; from the Start Menu with this icon:"
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_bibletime.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><mediaobject><textobject>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><mediaobject><textobject><phrase>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:17
-msgid "<phrase>&bibletime; start icon</phrase>"
+msgid "&bibletime; start icon"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:21
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:9
msgid ""
-"&bibletime; can also be launched from a terminal command prompt. To launch "
-"&bibletime;, open a terminal window and type:"
+"&bibletime; is an executable file that is integrated with the desktop. You "
+"can launch &bibletime; from the Start Menu with this icon: <placeholder "
+"type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><screen>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><screen>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:24
#, no-wrap
msgid "bibletime"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:28
-msgid "Startup customization"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:21
+msgid ""
+"&bibletime; can also be launched from a terminal command prompt. To launch "
+"&bibletime;, open a terminal window and type: <placeholder type=\"screen\" "
+"id=\"0\"/>"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:29
-msgid ""
-"From a terminal you can use &bibletime; to open a random verse in the "
-"default bible:"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:28
+msgid "Startup customization"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><screen>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><screen>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:31
#, no-wrap
msgid "bibletime --open-default-bible \"&lt;random&gt;\""
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:32
-msgid "To open at a given passage like John 3:16, use:"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><screen>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><screen>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:33
#, no-wrap
msgid "bibletime --open-default-bible \"John 3:16\""
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:34
-msgid "You can also use booknames in your current bookname language."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:29
+msgid ""
+"From a terminal you can use &bibletime; to open a random verse in the "
+"default bible: <placeholder type=\"screen\" id=\"0\"/> To open at a given "
+"passage like John 3:16, use: <placeholder type=\"screen\" id=\"1\"/> You can "
+"also use booknames in your current bookname language."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:39
-msgid "Startup sequence"
+msgid "Starting &bibletime; for the first time"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:41
msgid ""
-"As &bibletime; launches you may see the following screens before the main "
-"&bibletime; window opens:"
+"If you are starting &bibletime; for the first time, you will want to "
+"configure the following options, available under the <link "
+"linkend=\"hdbk-reference-menus-settings\">Settings menu bar</link>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:49
+msgid "<interface>Configure &bibletime; dialog</interface>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:53
+msgid ""
+"<action>Customizes &bibletime;.</action>This dialog lets you adapt "
+"&bibletime; to your needs. Please see <link linkend=\"hdbk-config-bt\">the "
+"detailed description</link> of this dialog."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:62
+msgid "<interface>Bookshelf Manager</interface>"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:50
+#. type: Content of: <chapter><sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:65
msgid ""
"<action>Modifies your Bookshelf</action>. This dialog lets you modify your "
"Bookshelf, add or delete works from your system. It will only be shown if "
@@ -1658,80 +2406,145 @@ msgid ""
"that are available from the &cbs;"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:70
-msgid ""
-"<action>Customizes &bibletime;.</action>This dialog lets you adapt "
-"&bibletime; to your needs. Please see <link linkend=\"hdbk-config-bt\">the "
-"detailed description</link> of this dialog."
-msgstr ""
-
-# type: Content of the bibletime entity
+#. type: Content of the bibletime entity
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:5
msgid "<application>BibleTime</application>"
msgstr ""
-# type: Content of the sword entity
+#. type: Content of the sword entity
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:6
-msgid "<application>Sword</application>"
+msgid "<application>SWORD</application>"
msgstr ""
-# type: Content of the cbs entity
+#. type: Content of the cbs entity
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:7
msgid "<application>Crosswire Bible Society</application>"
msgstr ""
-# type: Content of the kde entity
+#. type: Content of the kde entity
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:8
msgid "<application>KDE</application>"
msgstr ""
-# type: Content of the qt entity
+#. type: Content of the qt entity
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:9
msgid "<application>Qt</application>"
msgstr ""
-# type: Content of the Shift entity
+#. type: Content of the Shift entity
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:11
msgid "Shift"
msgstr ""
-# type: Content of the Ctrl entity
+#. type: Content of the Ctrl entity
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:12
msgid "Ctrl"
msgstr ""
-# type: Content of the Alt entity
+#. type: Content of the Alt entity
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:13
msgid "Alt"
msgstr ""
-# type: Content of: <book><bookinfo><title>
+#. type: Content of: <book><bookinfo><title>
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:23
msgid "The &bibletime; Handbook"
msgstr ""
-# type: Content of: <book><bookinfo><copyright><holder>
-#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:46
-msgid "The &bibletime; Team"
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:27
+msgid "Fred"
msgstr ""
-# type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:28
+msgid "Saalbach"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:31
+msgid "Jeffrey"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:32
+msgid "Hoyt"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:35
+msgid "Martin"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:36
+msgid "Gruner"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:39
+msgid "Thomas"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:40
+msgid "Abthorpe"
+msgstr ""
+
+#. TRANS:ROLES_OF_TRANSLATORS
+#. type: Content of: <book><bookinfo>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:44
+msgid ""
+"<copyright> <year>1999-2011</year> <holder>The &bibletime; Team</holder> "
+"</copyright>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:50
-msgid "The &bibletime; Handbook is part of the &bibletime; study aid."
+msgid "The &bibletime; Handbook is distributed with the &bibletime; study program."
msgstr ""
-# type: Content of: <book><bookinfo><date>
+#. type: Content of: <book><bookinfo>
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:54
-msgid "$LastChangedDate: 2009-11-18 13:30:32 -0500 (Wed, 18 Nov 2009) $"
+msgid "<date>August 2010</date>"
msgstr ""
-# type: Content of: <book><bookinfo><releaseinfo>
+#. type: Content of: <book><bookinfo><releaseinfo>
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:56
-msgid "2.5"
+msgid "2.8"
msgstr ""
-# type: Content of: <book><bookinfo><abstract><para>
+#. type: Content of: <book><bookinfo><abstract><para>
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:59
-msgid "&bibletime; is a Bible study tool based on the &sword; framework."
+msgid ""
+"&bibletime; is a completely free Bible study program. The program's user "
+"interface is built with &qt; framework, which makes it run on several "
+"operating systems including Linux, Windows, FreeBSD and Mac OS X. The "
+"software uses the &sword; programming library to work with over 200 free "
+"Bible texts, commentaries, dictionaries and books provided by the &cbs;."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:68
+msgid "Qt4"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:69
+msgid "BibleTime"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:70
+msgid "SWORD"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:71
+msgid "Crosswire"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:72
+msgid "Help dialog"
msgstr ""
diff --git a/i18n/howto/howto-ar.po b/i18n/howto/howto-ar.po
new file mode 100644
index 0000000..77dafd0
--- /dev/null
+++ b/i18n/howto/howto-ar.po
@@ -0,0 +1,2255 @@
+# Bibletime Howto translation
+# Copyright (C) 2010 The Bibletime Team, http://www.bibletime.info
+# This file is distributed under the same license as the Bibetime package.
+#
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bibletime-translations@lists.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-22 23:08-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-16 18:17+0200\n"
+"Last-Translator: Andrew\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+# type: Content of: <chapter><title>
+#. type: Content of: <chapter><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:1
+msgid "Bible Study Basics"
+msgstr "?????????????? ?????????? ???????????? ????????????"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:4
+msgid "Our Purpose as we Approach the Bible"
+msgstr "?????????? ???? ?????????? ???????????? ????????????"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><para><blockquote><attribution>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para><blockquote><attribution>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:6
+msgid "Jn.5:39-40"
+msgstr "?????????? 5 : 39 - 40"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><para><blockquote><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para><blockquote><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:6
+msgid ""
+"You search the Scriptures, because you think that in them you have eternal "
+"life; and it is these that bear witness of Me; and you are unwilling to come "
+"to Me, that you may have life."
+msgstr "?????????? ?????????? ?????????? ?????????? ???? ?????? ???????? ???????? ??????????. ?????? ???????? ???????? ????. ?????? ???????????? ???? ?????????? ???????? ?????????? ?????? ????????."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:12
+msgid ""
+"The chief purpose of the book is to bring us to the Person. Martin Luther "
+"said <quote>we go to the cradle only for the sake of the baby</quote>; just "
+"so in Bible study, we do it not for its own sake but for fellowship with God."
+msgstr ""
+"???????????? ???????????????? ???? ???????????? ???? ???????????????? ???????????? ?????? ??????????????. ?????? ?????????? ???????? "
+"\"?????? ???????? ?????? ?????????? ?????? ???? ?????? ??????????"
+"\" ?????????? ?????????? ???? ?????????? ?????????????? ???????? ???? ???????? ?????? ???????? ???? ???? ???????? ?????? ???????????? ???????????? ?????? ?????????? ?????????? ???? ????????."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><attribution>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><attribution>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:17
+msgid ""
+"John R.W. Stott, <emphasis>Christ the Controversialist</emphasis>, "
+"InterVarsity Press 1978, pp.97, 104."
+msgstr ""
+"????????????: John R.W. Stott, ????????????: Christ the "
+"Controversialist, ????????????: InterVarsity Press 1978, ??.97, 104."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:19
+msgid ""
+"The Jews to whom Jesus spoke [...] imagined that to possess Scripture was "
+"tantamount to possessing life. Hillel used to say, &quot;He who has gotten "
+"to himself words of Torah has gotten to himself the life of the world to "
+"come.&quot; Their study was an end in itself. In this they were grievously "
+"deceived. [...]"
+msgstr ""
+"?????????? ???????????? ?????????? ???????? ?????? ???????? "
+"[...] ???? ???????????? ?????? ???????? ???????????? ?????????? ???????????? ?????? ????????????. ???????????? ???????? ???? ?????????? "
+"\" ???? ???????????? ???????????? ?????? ?????????? ?????????????? ?????? ???????????? ???????????? ?????? ???????????? ??????????????."
+"\" ?????? ???????? ?????????????? ???? ???? ?????????? ???? ???? ???? ????????????. ?????????? ?????????? ?????????? ?????????????? ???? ??????."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:24
+msgid ""
+"There is neither merit nor profit in the reading of Scripture for its own "
+"sake, but only if it effectively introduces us to Jesus Christ. Whenever the "
+"Bible is read, what is needed is an eager expectation that through it we may "
+"meet Christ."
+msgstr "???? ???????? ???????? ?????? ?????????? ???? ???????? ?????????? ???????????? ???????????? ???????? ???? ???? ?????????? ?????? ???? ???????? ???????? ???? ?????????????? ?????? ???????? ????????????. ???? ???? ?????????? ???????? ?????? ???????? ???????????? ???????????? ???? ???????????????? ???????????? ?????????????? ???? ?????? ???????????? ???? ??????????."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:31
+msgid "Approaches to God's Word"
+msgstr "?????????? ?????????? ???????? ????????"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:32
+msgid ""
+"Hearing and reading provide a telescopic view of the scripture while study "
+"and memorization provide a microscopic view of scripture. Meditating on the "
+"scriptures brings hearing, reading, studying and memorization together and "
+"cements the word in our minds."
+msgstr "???????????????? ???????????????? ???????????? ???????????? ???????????????? ???????????????????? ???????? ???????????? ?????????? ?????????????? ???????????? ???????????? ???????????? ???????????????? ?????????????????????????? ???????? ????????????. ???????????? ???? ???????? ???????????? ???????????? ???????? ???????? ???? ?????????????????? ???????????????? ?????????????? ???????????? ???????????? ???????????? ???? ??????????????."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:37
+msgid "Hear"
+msgstr "??????????"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:38
+msgid ""
+"Lk.11:28 <quote>blessed are those who hear the word of God, and observe it.</"
+"quote>"
+msgstr ""
+"???????? 11 : 28 "
+"\"???????? ?????????? ???????????? ???????? ???????? ????????????????.\""
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:42
+msgid "Read"
+msgstr "????????"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:43
+msgid ""
+"Rev.1:3 <quote>Blessed is he who reads and those who hear the words of this "
+"prophecy [...]</quote>"
+msgstr ""
+"???????????? 1 : 3 "
+"\"???????? ???????? ???????? ???????????? ???????????? ?????????? ???????????? "
+"[...]\""
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:45
+msgid ""
+"1 Tim.4:13 <quote>give attention to the public reading of Scripture [...]</"
+"quote>"
+msgstr ""
+"???????????????? ???????????? 4 : 13 "
+"\"?????? ???? ???????? ???????? ?????? ?????????????? ???????????? ???????????????? "
+"\""
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:49
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:65
+msgid "Study"
+msgstr "????????"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:50
+msgid ""
+"Acts 17:11 <quote>Now these were more noble-minded than those in "
+"Thessalonica, for they received the word with great eagerness, examining the "
+"Scriptures daily, to see whether these things were so.</quote>"
+msgstr ""
+"?????????? ?????????? 17 : 11 "
+"\"??????????? ?????????? ???????? ???? ?????????? ???? ?????????????????? ???????????? ???????????? ?????? ???????? ???????????? ?????????? ???? ?????? ???? ?????? ???????????? ???????????."
+"\""
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:54
+msgid ""
+"2 Tim.2:15 <quote>Be diligent [KJV `Study'] to present yourself approved to "
+"God as a workman who does not need to be ashamed, handling accurately the "
+"word of truth.</quote>"
+msgstr ""
+"???????????????? ?????????????? 2 : 15 "
+"\"?????????? ???? ???????? ???????? ???????? ?????????? ?????????? ???? ???????? ???????????? ???????? ???????? ????????????????????."
+"\""
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:59
+msgid "Memorize"
+msgstr "????????"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:60
+msgid ""
+"Ps.119:11 <quote>Thy word I have hid in my heart, that I may not sin against "
+"Thee.</quote>"
+msgstr ""
+"?????????? 119 : "
+"11 ???????? ?????????? ???? ???????? ?????????? ???????? ???????????."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:64
+msgid "Meditate"
+msgstr "????????"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:65
+msgid ""
+"Ps.1:2-3 <quote>But his delight is in the law of the Lord, And in His law he "
+"meditates day and night. And he will be like a tree firmly planted by "
+"streams of water, Which yields its fruit in its season, And its leaf does "
+"not wither; And in whatever he does, he prospers.</quote>"
+msgstr ""
+"?????????? 1 : 2 - "
+"3 ?????? ???? ?????????? ???????? ???????????? ?????? ???????????? ???????? ?????????? ?????????????. ????????????? ?????????? ???????????? ?????? ?????????? ????????????. ???????? ???????? ?????????? ???? ??????????. ???????????? ???? ????????. ?????? ???? ?????????? ????????."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:71
+msgid ""
+"The Navigators illustrate this by saying that as the thumb can touch all the "
+"fingers, we can meditate on the Word as we do any of the first four. "
+"Meditation is a key to revelation. A new Christian needs to hear and read "
+"the Bible more than they need to study and memorize it. This is so that they "
+"become familiar with the overall message of the Bible."
+msgstr "???????? ???????????????????????? ?????? ???????????? ?????? ?????? ???????????? ?????????????? ???? ???????? ???? ???????????????? ???????? ???????????? ???????????? ???? ?????? ?????? ???????????? ???????????????? ????????????. ?????????????? ???? ?????????? ???????????? ?????? ??????????. ???????? ?????????????? ???????????? ???? ???????????? ?????? ???????? ???????????? ???????????? ???????????? ???????? ???? ?????????? ?????? ?????????????? ?????????????? ???????? ?????? ???????? ???????? ?????????????? ???????????????? ???????????? ???????????? ????????????."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:79
+msgid "Types of Bible Studies"
+msgstr "?????? ?????????? ???????????? ????????????:"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:80
+msgid "Topical Study"
+msgstr "?????????? ??????????????????"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:81
+msgid ""
+"Pick out a certain topic and follow it through, using cross-references or a "
+"concordance."
+msgstr "???????? ?????????????? ???????????? ?????????? ???????? ???????????????? ?????????????? ?????? ?????????? ???? ???????????? ??????????????."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:85
+msgid "Character Study"
+msgstr "?????????? ????????????????"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:86
+msgid ""
+"Studying the life of a Bible character, e.g. Joseph's life in Gen.37-50."
+msgstr ""
+"?????????? ???????? ?????????? ?????????????? ?????? ???????? ???? ?????????? "
+"37 - 50."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:90
+msgid "Expository Study"
+msgstr "?????????????? ??????????????????"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:91
+msgid "Studying a certain passage: paragraph, chapter, or book."
+msgstr "?????????? ???? ???????? ???? ???????????? ????????????: ?????????? ???????? ???? ??????."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:95
+msgid "Basics of Correct Interpretation"
+msgstr "?????????? ?????????????? ????????????"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:97
+msgid "Content"
+msgstr "??????????????"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:98
+msgid ""
+"What does it say? What does it say in the original language? Be careful with "
+"definitions. Don't read into it what it doesn't say."
+msgstr "???????? ?????????? ???????? ???????? ???? ?????????? ???????????????? ???? ???????????? ???? ?????????????? ??????????????. ???? ?????????? ?????????? ???? ?????????? ????????."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:102
+msgid "Context"
+msgstr "????????????"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:103
+msgid ""
+"What do the verses around it say? &quot;Context is king&quot; is the rule -- "
+"the passage must make sense within the structure of the entire passage and "
+"book."
+msgstr ""
+"???????? ???????? ?????????????? ???????????????? ?????????? ?????????????? ???? ???? "
+"\"???????????? ???? ????????????\" "
+"-- ?????? ???? ???????? ???????????? ?????????? ???? ???????????? ?????????? ?????????? ???????? ????????????."
+
+# type: Content of: <chapter><section><orderedlist><listitem><formalpara><title>
+#. type: Content of: <chapter><section><orderedlist><listitem><formalpara><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:107
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:26
+msgid "Cross-reference"
+msgstr "?????????????? ?????? ??????????"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:108
+msgid ""
+"What do other verses about this subject say through the rest of the Bible? "
+"God doesn't contradict Himself, so our interpretation needs to stand the "
+"test of other scriptures."
+msgstr "???????? ???????? ???????????? ???????????? ???? ?????????? ???????? ?????? ?????? ???????????????? ???????? ???? ?????????? ?????????? ?????? ???????????????? ???? ???????? ?????? ???????????? ???????????????? ???? ?????? ???????????? ????????????. "
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:113
+msgid "An Expository Study of Matthew 6:1-18"
+msgstr "?????????? ?????????????? ???????? 6 : 1 - 18"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:114
+msgid ""
+"Let's study together Mt.6:1-18. Read it to yourself, first looking for the "
+"key verse, the verse that sums up the whole passage. Think you have it? "
+"Test it by picking different places in the passage and asking yourself if "
+"they relate to the thought of the key verse. Once you find it, write it as "
+"Roman numeral One of your outline:"
+msgstr ""
+"???????????? ?????????? ???????? ?????? 6 : 1 - "
+"18. ???????? ?????????? ?????????? ?????????? ?????????? ???? ?????????? ???????????????????? ?????????? ???????? ?????? ?????????????? ???????????? ????????. ???? ?????? ?????? ?????????????? ?????????? ?????? ?????????????? ?????????????? ???????????? ???? ???????????? ?????????? ???????? ???? ???????? ???????? ???? ???????? ?????????? ??????????????????. ?????????? ???? ???????????? ???????????? ???????? ???????? ???? ???????? ?????????????????? ???????????? ????."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:119
+msgid "Beware of practicing your righteousness before men to be noticed"
+msgstr "?????????????? ???? ???? ???????????? ???????????? ???????? ?????????? ?????? ??????????????"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:122
+msgid ""
+"What does <quote>practicing your righteousness</quote> mean? Does the "
+"passage give any examples? What area of our lives is being addressed? "
+"<emphasis>Our motives!</emphasis> What sub-headings develop this thought?"
+msgstr ""
+"???? ???????? ?????????? ?????????? \"???????????? ????????????"
+"\"?? ???? ???????????? ?????? ???????????? ?????????? ?????? ???????? ???? ???????? ???? ???????????? ???????????? ??????????????! ?????? ???? ???????????????? ?????????????? ???????? ???????? ?????? ?????????????? "
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:126
+msgid "When you give"
+msgstr "?????????? ????????"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:127
+msgid "When you fast"
+msgstr "?????????? ????????"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:128
+msgid "When you pray"
+msgstr "?????????? ????????"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:131
+msgid ""
+"Now fill in the outline with specific instructions of how to avoid wrong "
+"ways of practicing our righteousness:"
+msgstr "?????????? ???????? ???? ???????? ?????????????????? ?????????????? ?????????? ???? ?????????? ???????? ?????????? ?????????????? ???? ???????????? ???????????????? ????????????."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:137
+msgid ""
+"don't sound a trumpet. (how might someone <quote>sound a trumpet</quote> "
+"today?)"
+msgstr ""
+"???? ???????? ?????????? ????????????. (?????? ???????? ???????? ???? ???? "
+"\"???????? ????????????\" ?????? ??????????????)"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:138
+msgid "do it secretly."
+msgstr "???????? ???? ????????????"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:139
+msgid "etc."
+msgstr "??????."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:135
+msgid "When you give <placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:145
+msgid "Worksheet: How to Use a Concordance"
+msgstr "???????? ??????: ?????? ???????????? ???????????? ??????????????"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:147
+msgid "To Find a Particular Verse"
+msgstr "?????? ?????? ?????? ??????????"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:149
+msgid "Pick out a key word or most-unusual word of the verse."
+msgstr "???????? ???????????? ?????????????????? ???? ???????????? ?????????? ???????????? ???? ??????????."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:150
+msgid "Turn to this word alphabetically."
+msgstr "???????? ?????? ?????? ???????????? ???? ?????????????? ??????????????"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:151
+msgid "Go down the column of listings until you find your verse."
+msgstr "???????? ???? ???????? ?????????????? ?????? ?????? ?????????? ????????????????."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:156
+msgid "<quote>Faithful are the wounds of a friend</quote>"
+msgstr "\"?????????? ???? ???????? ??????????\""
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:157
+msgid "<quote>We are ambassadors of Christ.</quote>"
+msgstr "\"?????? ???????? ???????????? ???? ????????????\""
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:158
+msgid "The story of the rich man and Lazarus."
+msgstr "?????? ?????????? ????????????"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:154
+msgid "Find these verses: <placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:163
+msgid "To Do a Topical Study"
+msgstr "???????????? ???????????? ??????????????"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:164
+msgid ""
+"Let's say you wanted to do a study of the word &quot;redemption.&quot; First "
+"you would look up that word in the concordance and look up references listed "
+"for it. Then you could look up related words and references listed for "
+"them, e.g. &quot;redeem, redeemed, ransom,&quot; even &quot;buy&quot; or "
+"&quot;bought.&quot;"
+msgstr ""
+"???????? ?????? ???????? ?????????? ?????????? \"????????????."
+"\" ?????????? ???????????? ???? ???????? ???? ???????????? ???? ???????????? ?????????????? ?????????? ???? ?????????????? ???????????????? ??????. ?????????? ???????????? ?????????? ???? ?????????????? ?????? ?????????? ???????????????? ???????????????? ?????? ???????????? ???????? "
+"\"?????????? ???????? ????????\" ???? ???????? \"??????????\" ???? "
+"\"??????????.\""
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:170
+msgid "To Clarify Word Meanings in the Greek and Hebrew"
+msgstr "???????????? ?????????? ?????????????? ???? ?????????????????? ????????????????"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:171
+msgid ""
+"What if you noticed a contradiction in the KJV between Mt.7:1 <quote>Judge "
+"not lest you be judged</quote> and 1 Cor.2:15 <quote>He that is spiritual "
+"judgeth all things.</quote> Maybe there are two different Greek words here, "
+"both being translated &quot;judge&quot; in English? (We're using Strong's "
+"from here out.)"
+msgstr ""
+"???????? ?????? ?????????? ?????????? ???????? ???????? ???? ?????????? "
+"KJV ???????????????????? ?????? ?????? 7 : 1 "
+"\"???? ???????????? ?????? ???? ????????????"
+"\" ???????? ?????????????? ???????????? 2 : 15 "
+"\"???????? ???????????? ?????????? ???? ???? ?????? ?????? ???? ???????? ?????? ???? ??????"
+"\" ?????????????? ???????????????????? ?????????????????? ?????? ?????????? ???????? ???? ???????? ???? "
+"\"judge ?? judgeth"
+"\" ???????? ???????? ???????? ???????????? ???????????????? ???? ???????????????????? ?????????????? ???? ???????????????? ???? ???????????????????? ?????? ???????????? "
+"\"judge\" ?? "
+"(???? ???????? ?????????????? ?????????????? ?????????? ????????????)"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:175
+msgid "Look up &quot;judge&quot;."
+msgstr "???????? ???? \"judge\"."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:176
+msgid ""
+"Go down the column of entries to Mt.7:1. To the right is a number, 2919. "
+"This refers to the Greek word used. Write it down."
+msgstr ""
+"???????? ???? ???????? ?????????????? ?????? ?????? ?????? ?????? 7 : "
+"1. ???????? ???????? ?????? ???????????? ?????????? "
+"2919 ?????????? ???????? ?????? ???????????? ?????????????????? ??????????????????. ???? ?????????????? ????????."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:178
+msgid "Now look up &quot;judgeth&quot;."
+msgstr "?????????? ???? ???????????? ???? \"judgeth\"."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:179
+msgid "Go down the column to 1 Cor.2:15 . . . . . 350."
+msgstr ""
+"???????? ???? ???????? ?????????????? ?????? ?????? ?????? ?????????????? ???????????? "
+"2 : 15 . . . . . 350."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:180
+msgid ""
+"Turn in the back to the Greek dictionary. (Remember, you're in the NT so "
+"the language is Greek, while the OT is Hebrew.) Compare the meaning of 2919 "
+"with the meaning of 350 and you have your answer!"
+msgstr ""
+"???????? ?????? ?????????????? ????????????????. "
+"(???????? ?????? ???????? ???? ?????????? ???????????? ?????? ???????????? ???? ???????????????????? ?????????? ?????? ?????????? ???????????? ???? ??????????????.) ???????? ?????? ???????? ???????????? "
+"2919 ?????????? 350 ?????????? ?????????????? ???? ??????????!"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:185
+msgid "To Find Meanings of Names"
+msgstr "???????????? ?????????? ??????????????"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:186
+msgid ""
+"By the same process we can find the meaning of a name in the Greek or Hebrew."
+msgstr "???????? ?????????????? ???????????? ?????????? ?????????? ?????????????? ???? ?????????????????? ???? ??????????????."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:187
+msgid "Look up these names and write down their meaning:"
+msgstr "???????? ???? ?????? ?????????????? ?????? ???????????? ????????????:"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:189
+msgid "Nabal"
+msgstr "??????????"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:190
+msgid "Abigail"
+msgstr "??????????????"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:191
+msgid "Joshua"
+msgstr "????????"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:192
+msgid "Barnabus"
+msgstr "????????????"
+
+# type: Content of: <chapter><title>
+#. type: Content of: <chapter><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:1
+msgid "Importance of God's Word"
+msgstr "?????????? ???????? ????????"
+
+# type: Content of: <chapter><para>
+#. type: Content of: <chapter><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:2
+msgid ""
+"Understanding God's word is of great importance to all who call on God's "
+"name. Study of the Bible is one of the primary ways that we learn to "
+"communicate with God."
+msgstr "???????? ?????????? ?????????? ???????? ???????? ???????? ?????????? ?????????? ?????? ?????? ???????? ??????????. ?????????? ???????????? ???????????? ???? ?????????? ???? ?????????? ???????????????? ???????? ?????????????? ???????????? ?????? ?????????? ?????????? ???? ????????."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:6
+msgid "A Book that is Unique"
+msgstr "???????? ????????"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:7
+msgid "The Bible stands alone in many ways. It is unique in:"
+msgstr "???? ???????? ???????????? ????????????. ?????????????? ???????????? ???????? ?????????? ???? ???????? ???? ?????????? ???????? ??????:"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:12
+msgid ""
+"popularity. Bible sales in North America: more than $500 million per year. "
+"The Bible is both the the all-time and year-to-year best seller!"
+msgstr ""
+"??????????????. ???????????? ???????????? ???????????? ???? ???????????? ????????????????: ???????? ???? "
+"500 ?????????? ?????????? ???? ??????????. ???????????? ???????????? ???? ???????? ?????????? ???????????? ???? ?????????????? ?????? ?????????? ???????? ?????????? ???????????? ???????????? ???? ??????."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:18
+msgid ""
+"authorship. It was written over a period of 1600 years by 40 different "
+"authors from different backgrounds, yet reads as if written by one."
+msgstr ""
+"????????????. ?????? ???????????? ???????????? ???? ???????? ???????? "
+"1600 ?????? ???????????? "
+"40 ???????? ?????????? ???? ???????????? ?????????????? ?????? ?????? ???????? ?????? ???????????? ???????? ?????????? ???????????? ?????? ????????."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:24
+msgid ""
+"preservation. F. F. Bruce in <emphasis>Are New Testament Documents Reliable?"
+"</emphasis> compares New Testament manuscripts with other ancient texts:"
+msgstr ""
+"??????????. ?????????? ??. ??. ???????? ???? "
+"\"???? ?????????? ?????????? ???????????? ?????????? ??????????????"
+"\" ?????????????? ?????????? ???????????? ?????????? ???????? ??????????:"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><table><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:30
+msgid "Comparison of New Testament manuscripts with other ancient texts."
+msgstr "???????????? ?????????????? ?????????? ???????????? ?????????? ???????? ??????????."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:34
+msgid "Work"
+msgstr "?????????? ????????????"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:35
+msgid "When Written"
+msgstr "?????? ??????"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:36
+msgid "Earliest Copy"
+msgstr "???????? ????????"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:37
+msgid "Time Lapse"
+msgstr "???????????? ????????????"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:37
+msgid "Number of Copies"
+msgstr "?????? ??????????"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:41
+msgid "Herodotus"
+msgstr "??????????????"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:42
+msgid "448-428 B.C."
+msgstr "448 - 428 ??.??."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:42
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:52
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:57
+msgid "900 A.D."
+msgstr "900 ??"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:43
+msgid "1300 years"
+msgstr "1300 ??????"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:43
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:46
+msgid "Tacitus"
+msgstr "????????????"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:47
+msgid "100 A.D."
+msgstr "100 ??"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:47
+msgid "1100 A.D."
+msgstr "1100 ??"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:48
+msgid "1000 years"
+msgstr "1000 ??????"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:48
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:58
+msgid "20"
+msgstr "20"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:51
+msgid "Caesar's <emphasis>Gallic War</emphasis>"
+msgstr "\"?????????? ????????????????\" ??????????"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:52
+msgid "50-58 B.C."
+msgstr "50 - 58 ??.??."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:53
+msgid "950 years"
+msgstr "950 ??????"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:53
+msgid "10"
+msgstr "10"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:56
+msgid "Livy's <emphasis>Roman History</emphasis>"
+msgstr "\"?????????????? ????????????????\" ??????????"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:57
+msgid "59 B.C. - 17 A.D."
+msgstr "59 ??.??. - 17 ??"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:58
+msgid "900 years"
+msgstr "900 ??????"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:61
+msgid "New Testament"
+msgstr "?????????? ????????????"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:62
+msgid "40 A.D. - 100 A.D."
+msgstr "40 ?? - 100 ??"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:62
+msgid "130 A.D. Partial manuscripts 350 A.D. Full manuscripts"
+msgstr "130 ?? ?????????????? ?????????? 350 ?? ?????????????? ??????????"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:63
+msgid "30 - 310 years"
+msgstr "30 - 310 ??????"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:63
+msgid "5000 Greek &amp; 10,000 Latin"
+msgstr "5000 ?????????????? ?? 10,000 ??????????????"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:66
+msgid ""
+"Ten copies of Caesar's <emphasis>Gallic War</emphasis> exist, the earliest "
+"of which was copied 900 years after Caesar wrote the original, etc. For the "
+"New Testament we have full manuscripts dating to 350 A. D., papyri "
+"containing most of the New Testament from the 200s, and a fragment of John's "
+"gospel from 130 A. D. How many manuscripts do we have to compare to each "
+"other? 5,000 in Greek and 10,000 in Latin!"
+msgstr ""
+"???????? ???????? ?????? ???? \"?????????? ????????????????"
+"\" ???????????? ???????????? ???? ?????????? ?????? "
+"900 ?????? ???? ?????????? ???????? ???????????? ??????. ?????????????????? ???????????? ???????????? ?????????? ?????????????? ?????????? ???????? ?????????? "
+"350 ?? ?? ???????????? ?????????? ???????? ?????????? ???????????? ???? ?????????? ???????????? ?????????????????? ???????? ???? ?????????? ?????????? ???? ?????????? "
+"130 ??. ?????? ???? ???????? ?????? ?????????????????? ?????????????? ?????????? ???????????????? ???????? ???????????? "
+"5,000 ???????????????????? ?? 10,000 ????????????????????!"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><attribution>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><attribution>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:72
+msgid ""
+"Textual critic F. J. A. Hort, \"The New Testament in the Original Greek\", "
+"vol. 1 p561, Macmillan Co., quoted in <emphasis>Questions of Life</emphasis> "
+"p. 25-26"
+msgstr ""
+"Textual critic F. J. A. Hort, \"The New Testament in the Original Greek\", "
+"vol. 1 ??561, Macmillan Co., quoted in \"Questions of Life\" ??. 25-26"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:74
+msgid ""
+"\"In the verity and fullness of the evidence on which it rests, the text of "
+"the New Testament stands absolutely and unapproachably alone among other "
+"ancient prose writings.\""
+msgstr ""
+"\"???? ?????? ?????????????? ?????????????? ???????? ?????????? ???????????? ?????????? ???? ?????????? ???????????? ???????????? ???? ???????? ???????????? ?????? ???????? ???????????????? ?????????????? ??????????????."
+"\""
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:79
+msgid "A Book that God Breathed"
+msgstr "???????? ???????? ????????"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:80
+msgid ""
+"<emphasis>Heb.4:12 </emphasis>\"<emphasis>For the word of God is living and "
+"active... </emphasis>\" Jesus said <emphasis>(Mt.4:4),</emphasis> "
+"\"<emphasis>It is written, Man shall not live on bread alone, but on every "
+"word that proceeds [lit., is proceeding] from the mouth of God.</emphasis>\" "
+"As we read the Bible, God's Spirit is there to speak it to our hearts in a "
+"continually-fresh way."
+msgstr ""
+"???????????????????? 4 : 12 "
+"\"?????? ???????? ???????? ?????? ????????????... \" ???????? ???????? "
+"(?????? 4 : 4),"
+"\"?????????? ?????? ???????????? ???????? ???????? ?????????????? ???? ?????? ???????? ???????? ???? ???? ????????."
+"\" ?????????? ???????? ???????????? ?????????????? ?????? ?????? ???????? ?????????? ?????? ???????????? ???????????? ???????????? ????????????????."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:86
+msgid ""
+"2 Tim.3:16 declares, \"<emphasis>All scripture is inspired by God [lit., God-"
+"breathed].</emphasis>\" Do you believe this? Before you answer, consider "
+"Jesus' attitude toward the Scriptures."
+msgstr ""
+"???? ???????????????? ?????????????? 3 : 16 ???????? ?????? "
+"\"???? ???????????? ???? ???????? ???? ???? ????????"
+"\" ???? ???????? ???????????????? ???? ?????????? ???????? ???? ???????? ???????? ???????? ???????????? ????????????."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><attribution>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><attribution>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:89
+msgid ""
+"John R.W. Stott, <emphasis>Christ the Controversialist</emphasis>, "
+"InterVarsity Press 1978, pp.93-95"
+msgstr ""
+"????????????: John R.W. Stott, \"????????????: Christ the Controversialist"
+"\", ????????????: InterVarsity Press 1978, ??.93-95"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:90
+msgid ""
+"He referred to the human authors, but took it for granted that behind them "
+"all was a single divine Author. He could equally say 'Moses said' or 'God "
+"said' (Mk.7:10). He could quote a comment of the narrator in Genesis 2:24 as "
+"an utterance of the Creator Himself (Mt.19:4-5). Similarly He said, 'Well "
+"did Isaiah prophesy of you hypocrites, as it is written', when what He went "
+"on to quote is the direct speech of the Lord God (Mk.7:6 &amp; Is.29:13). "
+"It is from Jesus Himself that the New Testament authors have gained their "
+"conviction of the dual authorship of Scripture. For them it was just as "
+"true to say that 'God spoke of old to our fathers by the prophets' (Heb.1:1) "
+"as it was to say that 'men moved by the Holy Spirit spoke from God' (2 "
+"Pe.1:21). God did not speak in such a way as to obliterate the personality "
+"of the human authors, nor did men speak in such a way as to corrupt the Word "
+"of the divine Author. God spoke. Men spoke. Neither truth must be allowed "
+"to detract from the other. ..."
+msgstr ""
+"?????? ???????? ?????? ???????????? ?????????????????? ?????? ???????????? ???? ?????????? ???????????? ?????????? ???????? ???????????? ?????? ?????????? ???????????? ????. ?????? ?????? ???????????? ???????? ???????????? ???? ???????? "
+"'???????? ??????' ???? "
+"'???????? ??????' ???????? ????????????. ???????? ?????????????? ???? ?????????? ???? ?????????? ???????????? ???? ?????????? "
+"2 : 24 ???????????????? ???????? ???????????? ???????? ( ?????? 19 : 4 - "
+"5 ). ?????????? ?????????????? ???????? "
+"'???????? ???????? ???????????? ???????? ???????? ???????????????? ?????? ???? ??????????'?? ?????????? ?????? ???????? ?????? ???????? ?????????????? ???????? ?????????? "
+"( ???????? 7 : 6 ?? ???????????? 29 : "
+"13 ). ?????? ?????? ???????? ???????? ???? ???????? ?????????? ???????? ?????????? ???????????? ?????????? ?????????? ?????????????? ???? ?????????? ???????????? ????????????. ???????????????? ?????? ?????? ?????????? "
+"'???????? ?????? ???? ?????? ???????????? ??????????????????' ( ???????????????????? "
+"1 : 1 ) ???????????? ?????????? ???????????? "
+"'???????? ???????? ???????? ???????????????? ???????????? ???? ?????????? ??????????' ( ???????? ?????????????? "
+"1 : "
+"21 ). ???? ?????????? ???????? ???????????? ???????? ?????????? ???????????? ?????????????? ?????? ?????????? ?????????? ???????????? ???????? ?????????? ????????. ???????? ???????? ???????????? ??????????. ???????? ?????????????????? ???? ???????? ????????????????. ..."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:105
+msgid ""
+"This, then, was Christ's view of the Scriptures. Their witness was God's "
+"witness. The testimony of the Bible is the testimony of God. And the chief "
+"reason why the Christian believes in the divine origin of the Bible is that "
+"Jesus Christ Himself taught it."
+msgstr "???????? ?????????? ???????? ???????? ?????????? ???????????? ???????? ????????????. ???????????? ???????????? ???????????? ???? ?????????? ????????. ???????????? ?????????????? ???????? ???????? ?????????????????? ???????????? ???????????? ???????????? ???????????? ???????????? ???? ???? ???????? ???????????? ???????? ?????? ????."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:110
+msgid ""
+"2 Tim.3:16 goes on, \"<emphasis>and profitable for teaching, for correction, "
+"for training in righteousness, that the man of God may be adequate, equipped "
+"for every good work.</emphasis>\" If we accept that the Bible really is God "
+"speaking to us, it follows that it will be our authority in all matters of "
+"faith and conduct."
+msgstr ""
+"???????????? ???? ???????????????? ?????????????? 3 : 16?? "
+"\"?????????? ?????????????? ???????????????? ?????????????? ???????????????? ???????? ???? ????????. ?????? ???????? ?????????? ???????? ?????????? ???????????? ?????? ?????? ????????."
+"\" ?????? ?????????? ?????????? ???? ???????????? ???????????? ???? ???????? ???????? ???????????? ?????????? ???????? ???????????? ???????????? ???? ???????????? ???? ???? ???????????? ???????????????? ???????????????? ??????????????????."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:117
+msgid "A Book that Works"
+msgstr "???????? ????????"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:119
+msgid ""
+"What will studying the Bible do for you? 1 Thess.2:13 says that the Bible "
+"\"<emphasis>performs its work in you who believe.</emphasis>\" Beside each "
+"scripture, write down the work the Word performs."
+msgstr ""
+"???????? ???????? ???????????? ?????????? ???????????? ???????????? ???? ?????????? ?????????????????? ???????????? "
+"2 : 13 ???????? ???? ???????? ???????? "
+"\"???????? ???????? ???????? ???????? ????????????????."
+"\" ?????????? ???? ?????? ???? ???????????? ?????????????? ???? ???????????? ?????????? ???????? ?????????? ????????????. "
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><table><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:125
+msgid "What does Bible study do for Christians?"
+msgstr "???? ???????? ???????? ?????????? ???????????? ???????????? ????????????????????"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:129
+msgid "Reference"
+msgstr "????????????"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:130
+msgid "Action"
+msgstr "??????????"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:135
+msgid "Eph. 5:26"
+msgstr "???????? 5 : 26"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:137
+msgid ""
+"cleanses -- \"...having cleansed her by the washing of water with the word.\""
+msgstr ""
+"???????? -- "
+"\"?????? ???????????? ?????????? ?????????? ???????? ?????????? ??????????????."
+"\""
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:142
+msgid "Acts 20:32"
+msgstr "?????????? ?????????? 20 : 32"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:145
+msgid ""
+"builds up -- \" ...the word of His grace, which is able to build you up and "
+"to give you the inheritance among all those who are sanctified. \""
+msgstr ""
+"???????? -- "
+"\"... ???????????? ?????????? ?????????????? ???? ???????????? ?????????????? ???????????? ???? ???????? ???????????????????. "
+"\""
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:154
+msgid "Rom. 15:4"
+msgstr "?????????? 15 : 4"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:157
+msgid ""
+"encourages -- \"that through perseverance and the encouragement of the "
+"Scriptures we might have hope.\""
+msgstr ""
+"???????? -- "
+"\"?????? ???????????? ???????????????? ?????? ???? ?????????? ???????? ?????? ????????."
+"\" "
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:164
+msgid "Rom. 10:17"
+msgstr "?????????? 10 : 17"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:167
+msgid ""
+"gives faith -- \"So faith comes from hearing, and hearing by the word of "
+"Christ.\""
+msgstr ""
+"???????????? ?????????????? -- "
+"\"?????? ?????????????? ???????????? ???????????? ?????????? ????????.\" "
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:175
+msgid "1 Cor. 10:11"
+msgstr "?????????????? ???????????? 10 : 11"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:178
+msgid ""
+"instructs -- \"Now these things happened to them for an example, and they "
+"were written for our instruction\""
+msgstr ""
+"???????? -- "
+"\"???????? ???????????? ???????????? ?????????????? ?????????? ?????????? ????????????????"
+"\" "
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:186
+msgid "Mt. 4:4"
+msgstr "?????? 4 : 4"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:189
+msgid ""
+"nourishment -- \"But He answered and said, 'It is written, Man shall not "
+"live on bread alone, but on every word that proceeds out of the mouth of "
+"God.'\""
+msgstr ""
+"???????? -- "
+"\"?????????? ???????? ?????????? ?????? ???????????? ???????? ???????? ?????????????? ???? ?????? ???????? ???????? ???? ???? ????????."
+"\""
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:200
+msgid "A Book that Liberates"
+msgstr "???????? ????????"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:202
+msgid ""
+"Jn.8:32 \"<emphasis>and you shall know the truth, and the truth shall make "
+"you free.</emphasis>\"This is usually quoted by itself. Is this a "
+"conditional or unconditional promise? Would it apply to all kinds of "
+"knowledge? Find the answers by examining the first half of the sentence, in "
+"v.31. \"<emphasis>If you abide in My word, then you are truly disciples of "
+"Mine... </emphasis>\""
+msgstr ""
+"?????????? 8 : 32 \"?????????????? ???????? ?????????? ????????????."
+"\" ???????? ???? ???????? ?????? ?????????????? ??????????????. ???? ?????? ?????????? ?????????? ???? ?????? ???????????? ???? ?????????? ?????? ???? ?????????? ???????????????? ?????????????? ?????????? ?????? ?????????? ?????????? ?????????? ???? ???????????? ???? ?????? "
+"31. "
+"\"???? ???????? ???? ?????????? ?????????????????? ???????????? ??????????????..."
+"\""
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:208
+msgid ""
+"We see that this is a conditional promice, specifically speaking of the "
+"truth of God's word."
+msgstr "?????? ?????? ?????? ?????? ?????????? ???????????? ?????????????????? ?????????? ???? ???????? ???????? ???? ???????? ????????."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:210
+msgid ""
+"The Greek word for \"wind\" used in Eph.4:14 means a <emphasis>violent wind."
+"</emphasis> \"<emphasis>As a result, we are no longer to be children, tossed "
+"here and there by waves, and carried about by every wind of doctrine...</"
+"emphasis>\"One thing studying the Bible does for us is to ground us in the "
+"truth, with the result that we won't be easily \"blown away.\""
+msgstr ""
+"?????????? ???????? ???????? \"??????\" ???????????????? ???? ???????? 4 : "
+"14 ???? ?????????? ?????????????????? ?????? ???????? ???????? "
+"(?????? ??????????). "
+"\"???? ???? ???????? ???????? ?????? ???????????? ?????????????? ???????????????? ?????? ?????? ?????????? ..."
+"\" ???????? ???? ???????????????????? ???????? ???????? ?????????? ???? ?????????? ???????????? ???????????? ???? ???????? ???????????? ???? ?????????? ???????????????? ???? ???????? ???? ?????????? ?????? ???????????? ???? "
+"\"?????????? ????????????\"."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:216
+msgid ""
+"<emphasis>But Jesus answered and said to them, </emphasis>\"<emphasis>You "
+"are mistaken [KJV Ye do err], not understanding the Scriptures, or the power "
+"of God.</emphasis>\"Mt.22:29"
+msgstr ""
+"?????????? ???????? ???????? ?????? "
+"\"?????????? ???? ???? ???????????? ?????????? ?????? ?????? ????????."
+"\" ?????? 22 : 29"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:218
+msgid "What 2 things do we need to know to be kept from error?"
+msgstr "???? ???????? ?????????? ?????????????? ???? ???????????? ???? ???????????? ???? ????????????"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:220
+msgid "God's word"
+msgstr "???????? ????????"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:221
+msgid "God's power"
+msgstr "?????? ????????"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:225
+msgid "A Book that Wars"
+msgstr "???????? ??????????"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:227
+msgid "Eph.6:10-18 is one picture of our spiritual armament."
+msgstr ""
+"???? ???????? 6 : 10 - 18 ???????? ???? ???????? ?????????? ??????????????"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><table><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:229
+msgid "Spiritual Armor"
+msgstr "???????? ?????????? ??????????????"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:233
+msgid "Question"
+msgstr "????????"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:234
+msgid "Answer"
+msgstr "????????"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:237
+msgid "How many of the weapons listed here are defensive weapons?"
+msgstr "???? ???????? ?????????? ?????????? ????????"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:237
+msgid "5"
+msgstr "5"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:238
+msgid "How many are offensive?"
+msgstr "???? ?????? ?????????????? ??????????????????"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:238
+msgid "One"
+msgstr "????????"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:239
+msgid "Which one(s)?"
+msgstr "????????????"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:239
+msgid "the word - <foreignphrase>rhema</foreignphrase>"
+msgstr "???????????? - ( ????????????????????)"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:243
+msgid "Exhortations"
+msgstr "??????????????"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:245
+msgid ""
+"2 Tim.2:15 (KJV) \"<emphasis>Study to show thyself approved unto God, a "
+"workman that needeth not to be ashamed, rightly dividing the word of truth.</"
+"emphasis>\""
+msgstr ""
+"???????????????? ?????????????? 2 : 15 "
+"\"?????????? ???? ???????? ???????? ???????? ?????????? ?????????? ???? ???????? ???????????? ???????? ???????? ????????????????????."
+"\""
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:249
+msgid ""
+"Col.3:16 \"<emphasis>Let the word of Christ richly dwell within you; with "
+"all wisdom teaching and admonishing one another with psalms and hymns and "
+"spiritual songs, singing with thankfulness in your hearts to God.</emphasis>"
+"\""
+msgstr ""
+"???????????? 3 : 16 "
+"\"?????????? ???????? ???????? ???????????? ???????? ?????????? ?????? ???????? ?????????????? ?????????????? ?????????? ???????? ?????????????? ?????????????? ???????????? ?????????? ?????????? ?????????????? ???? ???????????? ????????."
+"\""
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:253
+msgid "If you're rich in something, how much of it do you have?"
+msgstr "?????????? ???????? ?????????? ???? ?????? ?????? ?????? ???? ???????? ?????????? ???? ???????? ????????"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:256
+msgid "Not a little!"
+msgstr "?????? ??????????????!"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:259
+msgid ""
+"Eccl.12:11-12 \"<emphasis>The words of wise men are like goads, and masters "
+"of these collections are like well-driven nails; they are given by one "
+"Shepherd. But beyond this, my son, be warned: the writing of many books is "
+"endless, and excessive devotion to books is wearying to the body.</emphasis>"
+"\""
+msgstr ""
+"?????????????? 12 : 11 - 12 "
+"\"???????? ?????????????? ?????????????????? ?????????????? ???????????? ?????????? ???????????????? ???? ?????????? ???? ?????? ????????. ???????? ?????? ?????? ???? ???????? ????????. ???????? ?????? ?????????? ???? ?????????? ???????????? ???????????? ?????? ??????????."
+"\""
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:265
+msgid "Appendix: \"Once for All\""
+msgstr "????????: \"?????? ?????????? ???? ?????? ????????????\""
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><attribution>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><attribution>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:268
+msgid ""
+"John R. W. Stott, <emphasis>Christ the Controversialist,</emphasis> "
+"InterVarsity Press 1978, pp.106-107"
+msgstr ""
+"????????????: John R. W. Stott, ????????????: \"Christ the Controversialist,"
+"\" ????????????: InterVarsity Press 1978, ??.106-107"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:269
+msgid ""
+"The truth regarding the finality of God's initiative in Christ is conveyed "
+"by one word of the Greek Testament, namely the adverb <foreignphrase>hapax</"
+"foreignphrase> and <foreignphrase>ephapax</foreignphrase>. It is usually "
+"translated in the Authorized Version once, meaning once for all. It is used "
+"of what is so done as to be of perpetual validity and never need repetition, "
+"and is applied in the NT to both revelation and redemption. Thus, Jude "
+"refers to the faith which was once for all delivered to the saints (Jude 3), "
+"and Romans says, \"<emphasis>Christ also died for sins once for all</"
+"emphasis>\" (Rom.6:10, see also 1 Pe.3:18; Heb.9:26-28)."
+msgstr ""
+"?????????????? ???????? ?????????? ???????????? ?????? ???????? ???? ???????????? ?????????? ???? ?????????????? ???????? ?????????? ???? ?????????? ???????????? ???????????????? ?????? "
+"(hapax) ?? (ephapax). ?????????? ?????????? ???????? ?????? ?????????? "
+"'?????? ??????????' ?????????? ?????? ?????????? ???? ?????? ????????????. ?????????????? ???????????? ?????? ?????????????? ?????? ???????????? ?????????? ???? ?????????? ?????????? ???????????????? ???????????? ?????? ???????? ???? ?????????????? ?????????????? ???? ?????????? ????????????. ???????????? ???????? ?????????? ?????? ?????????????? ???????????? ?????? ?????????? ?????? ???????? ???????????????? "
+"( ?????????? 1 : 3 )?? ?????????? ???????? ???? ???????????? "
+"\"?????? ?????????? ???????? ???????? ???? ???????? ???????????? ?????? ??????????"
+"\" (?????????? 6 : 10 ???????? ?????????? ???????? ???????????? 3 : "
+"18 ?? ???????????????????? 9 : 26 - 28)"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:279
+msgid ""
+"Thus we may say that God has spoken once for all and Christ has suffered "
+"once for all. This means that the Christian revelation and the Christian "
+"redemption are both alike in Christ complete. Nothing can be added to "
+"either without being derogatory to Christ... These are the two rocks on "
+"which the Protestant Reformation was built -- Gods revealed word without the "
+"addition of human traditions and Christ's finished work without the addition "
+"of human merits. The Reformers great watchwords were <foreignphrase>sola "
+"scriptura</foreignphrase> for our authority and <foreignphrase>sola gratia</"
+"foreignphrase> for our salvation."
+msgstr ""
+"?????????? ???????????? ?????????? ???? ???????? ???????? ?????? ?????????? ???????????? ?????? ???????????? ???????? ?????? ?????????? ???? ?????? ????????????. ???????? ???????? ???? ???????? ???? ?????????????? ?????????????? ?????????????? ?????????????? ?????????????? ???? ????????????. ?????????????? ?????????????? ?????? ???? ?????????? ?????? ?????????? ????????????... ???????? ???????????????? ???????????? ???????? ???????????? ???????? ?????????????? "
+"-- ?????????? ???? ???????? ?????????? ?????? ???? ?????????? ???????????? ???????????? ???????????? ?????????????? ???? ?????? ?????????? ?????? ???? ?????????? ???????????? ?????????????? ??????????. ???????? ???????????? ?????????????? ???????????????? ???? "
+"\"???????? ???????????? ????????????\" ???????? ???????????????? ?? "
+"\"?????????? ????????????\" ???????? ??????????????."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:290
+msgid "Supplement: Bible Reading Programs"
+msgstr "????????: ?????????? ?????????? ???????????? ????????????"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:291
+msgid ""
+"Here are some easy programs to systematically read your Bible. You can do "
+"more than one at a time if you like, for instance #1 with #4, or #2 with "
+"#5. Vary the program from year to year to keep it fresh!"
+msgstr ""
+"???????? ?????? ?????????????? ???????????? ???????? ?????????????? ?????????????? ???????????? ???????????? ????????????. ?????? ?????? ???????????? ?????????? ???????? ???? ???????????? ???? ?????? ?????????? ?????? ???????????? ?????? ???????? ???????????? "
+"#1 ???? #4?? ???? #2 ???? "
+"#5. ?????? ???????????????? ?????????????? ???? ?????? ?????????? ???????? ??????????????."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:296
+msgid "New Testament in a Year: read one chapter each day, 5 days a week."
+msgstr ""
+"?????????? ???????????? ???? ??????: ???????? ?????????? ???????? ???? ???????? "
+"5 ???????? ???? ??????????????."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:298
+msgid ""
+"Proverbs in a Month: read one chapter of Proverbs each day, corresponding to "
+"the day of the month."
+msgstr "?????? ?????????????? ???? ??????: ???????? ?????????? ???????? ???? ?????? ?????????????? ???? ???????? ???????????????? ???? ?????????? ?????????????? ???? ???? ??????????."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:300
+msgid ""
+"Psalms in a Month: read 5 Psalms at intervals of 30 each day, for instance "
+"on the 20th you read Ps.20, 50, 80, 110, &amp; 140."
+msgstr ""
+"?????? ???????????????? ???? ??????: ???????? 5 ???????????? ?????????? "
+"30 ?????????? ?????? ???? ???????? ???? ???? ???????? ?????? ???????? ???? ?????????? ????"
+"20 ???????? ?????????? 20?? 50?? 80?? 110?? ??140."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:302
+msgid ""
+"Psalms &amp; Proverbs in 6 months: read through Psalms and Proverbs one "
+"chapter per day."
+msgstr ""
+"???????????????? ???????????????? ???? "
+"6 ????????: ???????? ???????????????? ???? ?????? ???????????????? ???????????????? ?????????? ?????????? ???????? ???? ??????."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:304
+msgid ""
+"Old Testament without Psalms &amp; Proverbs in 2 years: if you read one "
+"chapter a day of the Old Testament, skipping over Psalms &amp; Proverbs, you "
+"will read the Old Testament in 2 years and 2 weeks."
+msgstr "?????????? ???????????? ???????? ???????????????? ???????????????? ???? ??????????: ?????? ???????? ?????????? ???????? ???? ?????????? ???????????? ???? ???????? ???????????? ???????????????? ?????????????????? ???????????? ???? ?????????? ?????????? ???????????? ???? ?????????? ????????????????."
+
+# type: Content of: <chapter><title>
+#. type: Content of: <chapter><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:1
+msgid "Rules of Bible Interpretation (Hermeneutics)"
+msgstr "?????????? ?????????? ???????????? ????????????"
+
+# type: Content of: <chapter><para>
+#. type: Content of: <chapter><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:2
+msgid ""
+"We already learned about the \"3 Cs\": content, context, cross-reference. "
+"We want to expand that now by delving briefly into biblical hermeneutics, "
+"whose goal is to discover the meaning intended by the original author (and "
+"Author!). While many applications of a passage are valid, only one "
+"interpretation is valid. The scripture itself says this by saying that no "
+"scripture is of any private interpretation (2 Pe.1:20 KJV <quote>Knowing "
+"this first, that no prophesy of scripture is of any private interpretation.</"
+"quote>). Certain rules are helps toward discovering the correct meaning; by "
+"ignoring these rules people have brought much trouble on themselves and "
+"their followers. 2 Pe.3:16 <quote>...in which are some things hard to "
+"understand, which the untaught and unstable distort, as they do also the "
+"rest of the Scriptures, to their own destruction.</quote>"
+msgstr ""
+"?????? ???? ???????????? ???? ?????????????? ?????????????? ???????????????? ?????? ??????????. ?????? ???? ?????????? ???????? ?????????????? ???? ?????????? ?????????????? ???????????????? ?????????? ???????? ?????? ???????????? ???????????? ???????????? ???????? ?????????? ???????? ???????? "
+"(???????????? ????????????!). ???????????? ???????? ???????????? ???? ?????????????????? ?????????????? ?????????????? ?????????? ???????? ?????????? ???????? ???????? ????. ???????????? ???????????? ???????? ???????? ?????? ???? ???????? ???????? ?????? ?????????? ??????. "
+"( ???????? ?????????????? 1 : 20 "
+"\"???????????? ?????? ???????? ???? ???? ???????? ???????????? ???????? ???? ?????????? ??????."
+"\" ). ???????? ?????????? ?????????? ?????????????? ?????? ???????????? ???????????? ???????????????? ???????? ?????????????? ?????? ?????????????? ???????? ?????????? ???????? ???? ???? ???????????? ?????? ??????????????. "
+"( ???????? ?????????????? 3 : 16 "
+"\"... ???????? ???????? ?????????? ???????? ?????????? ?????????????? ?????? ?????????????? ???????? ???????????????? ?????????? ?????????? ???????? ?????????? ????????????."
+"\" )"
+
+# type: Content of: <chapter><para>
+#. type: Content of: <chapter><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:11
+msgid ""
+"How do we go about discovering the intended meaning of a passage? Let's say "
+"your attention has been drawn to a particular verse whose meaning is not "
+"clear to you. How do you study it out? Keep these rules in mind:"
+msgstr "?????? ?????????? ???? ???????????? ???????????? ?????????????? ???? ?????? ???????????????? ???????? ?????????? ?????? ???????????? ?????? ?????? ?????????????? ?????? ?????? ?????????? ???????????? ?????????????? ????. ?????? ?????????? ?????????????? ???? ?????? ?????????????? ???? ???????? ???????? ????????:"
+
+# type: Content of: <chapter><section><title>
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:14
+msgid "Rule 1 - Interpret according to the exact meaning of the words."
+msgstr ""
+"?????????????? 1 - ?????? ?????? ???????????? ?????????????? ??????????????."
+
+# type: Content of: <chapter><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:15
+msgid ""
+"The more precise we can be with the exact, original meaning of the words the "
+"better our interpretation will be. Try to find the exact meaning of the key "
+"words by following these steps:"
+msgstr "???????? ?????? ???????? ?????? ???????? ???????????? ?????????????? ???????????? ?????????????? ???????? ???????? ?????????????? ????????. ???????? ?????????? ???????????? ?????????????? ?????????????? ?????????????????? ???????????????? ?????? ??????????????: "
+
+# type: Content of: <chapter><section><orderedlist><listitem><formalpara><title>
+#. type: Content of: <chapter><section><orderedlist><listitem><formalpara><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:20
+msgid "Definition"
+msgstr "??????????????"
+
+# type: Content of: <chapter><section><orderedlist><listitem><formalpara><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><orderedlist><listitem><formalpara><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:21
+msgid ""
+"Look up the definition in a Greek or Hebrew dictionary. For verbs, the verb "
+"tense is also crucial."
+msgstr "???????? ???? ???????????? ???? ?????????????? ???????????????? ???? ????????????. ?????????????? ???????????????? ?????? ?????????? ?????????? ???????? ????????????."
+
+# type: Content of: <chapter><section><orderedlist><listitem><formalpara><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><orderedlist><listitem><formalpara><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:27
+msgid ""
+"Compare scripture with scripture. Seeing how the same Greek or Hebrew word "
+"(not the English word) is used in scripture may clarify or throw new light "
+"on the definition. How does the same author use this word elsewhere? Other "
+"authors? Your reference tools may give you uses of the word in non-biblical "
+"documents, as well. Why do we have to go to the original languages; why "
+"isn't the English word good enough? <emphasis>Because more than one greek "
+"word may be translated into the same english word, and the greek words may "
+"have different shades of meaning.</emphasis>"
+msgstr ""
+"???????? ???????? ??????????. ?????????? ?????? ?????????? ?????????????? ?????? ???????????? ?????????????????? ???? ?????????????? "
+"(?????????? ???????????? ??????????????) ???? ???????? ???? ???????? ???? ???????? ???????????? ???? ?????????? ?????? ??????????????. ?????? ???????????? ?????? ???????????? ?????? ???????????? ???? ?????????? ?????????? ???????? ???????????????? ???????? ???????????? ???? ???????? ???? ?????????? ?????????????? ?????????????????? ???????????? ???? ?????????? ?????? ???????????? ??????????. ???????????? ?????????? ???????????? ?????? ???????????? ???????????????? ?????? ???????? ???????????? ???????????????? ?????? ???????? ???????? ???? ???????? ?????????????? ???????? ?????????????? ?????? ?????? ???????????? ???????????????? ???????? ?????????????? ?????????????????? ???? ???????? ???????????? ?????? ?????????????? ?????????????? ???????? ???? ????????????."
+
+# type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:37
+msgid "Example 1A"
+msgstr "???????? 1 ??"
+
+# type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:38
+msgid ""
+"Jn.20:17 <emphasis>\"Touch me not\"</emphasis> (KJV) sounds harsh, doesn't "
+"it? Sounds like Jesus doesn't want to be touched now that He is risen, that "
+"He is too holy or something. But that doesn't seem right, so let's look it "
+"up in Spiros Zodhiates' <emphasis>The Complete Word Study New Testament</"
+"emphasis> (AMG Publishers, 1991)."
+msgstr ""
+"?????????? 20 : 17 \"???? ??????????????"
+"\" ???? ???????? ?????? ???????????? ???????? ?????? ???????????? ???????? ?????????? ???????? ???????? ???? ???????? ???????????? ???? ?????????? ?????? ?????????????? ?????? ???? ???? ?????????? ???? ?????????? ?????????? ???? ?????? ???? ?????? ????????????. ???????? ?????? ???? ???????? ?????????????? ?????? ???????? ???????? ???? ???????????? ???????????????? "
+"\"The Complete Word Study New Testament\" ???????????? Spiros Zodhiates "
+"( ????????????: AMG Publishers?? 1991)."
+
+# type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:42
+msgid ""
+"Definition: Turning to John 20:17, above the word \"Touch\" we see \"pim680."
+"\" The letters give us a code for the part of speech, and the number refers "
+"to Strong's dictionary reference. Let's look up the definition (p. 879). "
+"\"680. Haptomai; from hapto (681), touch. Refers to such handling of an "
+"object as to exert a modifying influence upon it... Distinguished from "
+"pselaphao (5584), which actually only means to touch the surface of "
+"something. \" Now look up \"pim.\" The grammar codes in Zodhiates come right "
+"after Revelation; on p. 849 we see that pim stands for \"present imperative "
+"active (80)\". On p.857, \"Present Imperative. In the active voice, it may "
+"indicate a command to do something in the future which involves continuous "
+"or repeated action or, when it is negated, a command to stop doing "
+"something. \" This is a negative command, so it is to stop doing something "
+"that is already occuring. So, what have we found?"
+msgstr ""
+"?????????????? ?????? ?????????? 20 : 17?? ???????? ?????? ???????? "
+"\"??????????????\" ?????????? \"pim680."
+"\" ???????????? ???????? ?????? ?????????????? ???????????????? ???????? ?????? ?????????? ????????????. ???????? ???????? ???? ?????????????? "
+"(??879). \"680. Haptomai; ???? hapto "
+"(681), ????????. ?????? ???????? ?????? ?????????????? ???? ?????? ???? ???????????? ???????? ???????? ???? ???????? ??????... ?????? ?????????? ???? "
+"pselaphao "
+"(5584), ?????????? ???????? ???? ???????????? ???????? ?????? ?????? ?????? ??????????????. "
+"\" ?????????? ?????????? ???? \"pim.\" ???????????? ?????????????? ?????? "
+"Zodhiates ???????? ?????? ?????????????? ???? ??849 ?????? ???? "
+"pim ???????? ???? ?????? \"present imperative active (80)\". ???? ??"
+"857?? ???????? ?????????? ?????????? ???????? ???????? ?????????? ?????????? ???????? ???? ?????????? ???????? ?????? ???? ???? ???????????????? ???????????? ???????????? ???? ?????????????? ???????????? ???????? ?????????? ?????????? ???????? ???? ?????????? ???????????? ?????? ?????? ????. "
+"\" ?????? ???? ?????????? ???? ?????????? ?????? ???? ???????? ???????????? ???????? ?????? ???????? ?????????? ???????????? ?????? ???? ?????? ???????? ????????????. ?????????? ???? ???????? ???????????? ???????? ???? ???????? ???? ???????? ???????????? ???????? ???????? ???????????? ???????? ???????? ???????? ???? ?????????? ???? ??????."
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:50
+msgid ""
+"<emphasis>Mary is already clinging to Jesus, and he is saying to stop "
+"holding him!</emphasis>"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:53
+msgid "Example 1B"
+msgstr "???????? 1 ??"
+
+# type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:54
+msgid ""
+"In James 5:14, <emphasis>Elders are told to pray and anoint someone who is "
+"sick</emphasis>. What is this anointing?"
+msgstr ""
+"???? ?????????? 5 : 14?? "
+"(???????? ???? ???????? ?????????????? ???????????? ?????? ???????????? ?????????? ????????). ?????? ???? ???????? ?????????? ????????????????"
+
+# type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:55
+msgid ""
+"Definition of aleipho (218) - \"to oil\" (Strong's); but we also have "
+"another Greek word translated \"anoint\", chrio (5548) - \"to smear or rub "
+"with oil, i.e. to consecrate to an office or religious service"
+"\" (Strong's). Since it's a verb, consider the tense also, \"apta\" aorist "
+"participle active. \"The aorist participle expresses simple action, as "
+"opposed to continuous action...When its relaitonship to the main verb is "
+"temporal, it usually signifies action prior to that of the main verb."
+"\" (Zodhiates p.851)"
+msgstr ""
+"?????????? aleipho (218) ???? - \"????????"
+"\" (????????????)?? ???????? ?????????? ?????????? ???????? ?????????????? ???????? ?????????? ?????????? "
+"\"????????\" chrio (5548) ???????????????? ???? - "
+"\"?????????? ???? ?????? ?????????????? ?????? ?????????? ???????????? ???????????? ???????? ???? ???????? ??????????"
+"\" (????????????). ???????? ???? ???????????? ???????? ???????? ?????????? ???? ???????? ???????? ?????????? ???????????? "
+"\"apta\" ???? aorist participle active. \"???????? ????aorist "
+"participle ???????? ???? ?????? ???????? ???????? ??????????????... ?????????????? ???????????? ?????????????? ???????????? ?????? ???????? ???? ???????? ?????? ?????? ???????? ?????????? ??????????????."
+"\" (Zodhiates ??851)"
+
+# type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:64
+msgid "Mt.6:17 But you, when you fast, anoint your head"
+msgstr "?????? 6 : 17 ???????? ?????? ???????? ?????? ?????????? ????????"
+
+# type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:65
+msgid "Mk.16:1 [the women] brought spices that they might come and anoint Him."
+msgstr ""
+"???????? 16 : "
+"1 ???????? ???? ?????? ?????????? ?????????? ???????? ???????????????? ?????????? ???? ?????????? ?????????????? ?????????? ???????????? ??????????????."
+
+# type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:66
+msgid ""
+"Mk.6:13 And they were...anointing with oil many sick people and healing them."
+msgstr ""
+"???????? 6 : 13 ... ???????????? ???????? ???????? ???????????? ????????????."
+
+# type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:67
+msgid "Lk.7:38 [...] kissing His feet and anointing them with the perfume"
+msgstr ""
+"???????? 7 : "
+"38 ?????????? ?????? ?????????? ???? ?????????? ?????????? ?????????????? ?????? ?????????? ?????????????? ?????????? ?????????????? ???????? ?????????? ?????????? ?????????? ???????????????? ????????????."
+
+# type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:68
+msgid ""
+"Jn.12:3 Mary [...] anointed the feet of Jesus, and wiped them with her hair"
+msgstr ""
+"?????????? 12 : "
+"3 ?????????? ???????? ?????? ???? ?????? ???????????? ???????? ???????? ?????????? ?????????? ???????? ???????? ?????????? ?????????? ????????????."
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:62
+msgid ""
+"Cross-references for aleipho: <placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:74
+msgid ""
+"Lk.4:18 <quote>The Spirit of the Lord is upon me, because He has anointed me "
+"to preach [...]</quote>"
+msgstr ""
+"???????? 4 : 18 "
+"\"?????? ???????? ???????? ???????? ?????????? ?????????? ???????????????? ..."
+"\""
+
+# type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:75
+msgid "Acts 4:27 Jesus, whom Thou hast anointed"
+msgstr ""
+"?????????? ?????????? 4 : 27 "
+"(????????) ???????? ???????????? ???????? ??????????"
+
+# type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:76
+msgid "Acts 10:38 God anointed Jesus with the Holy Ghost and power"
+msgstr ""
+"?????????? ?????????? 10 : "
+"38 ???????? ???????? ???? ?????????????? ?????? ???????? ???????? ???????????? ?????????? ????????????"
+
+# type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:77
+msgid "2 Cor.1:21 Now He who...anointed us is God"
+msgstr ""
+"?????????????? ?????????????? 1 : "
+"21 ???????? ???????? ???????????? ???????? ???? ???????????? ?????? ?????????? ???? ????????"
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:72
+msgid "Cross-references of chrio: <placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:82
+msgid ""
+"So what's the difference between aleipho and chrio? Look back over the cross-"
+"references and the definitions, and sum up the difference: <emphasis>&quot;"
+"aleipho&quot; is a practical use of oil and &quot;chrio&quot; is a "
+"spiritual</emphasis>"
+msgstr ""
+"???????? ???? ???? ?????????? ?????? aleipho ?? "
+"chrio?? ???????? ?????? ???????? ?????? ?????????????? ?????? ?????????? ?????????????????????? ?????? ???????????? ????????????: "
+"\"aleipho\" ???? ?????????????????? ???????????? ?????????? ?? \"chrio"
+"\" ???? ?????????????????? ????????????."
+
+# type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:85
+msgid ""
+"As an illustration (although the word is not used) of the practical use of "
+"oil at that time, when the good Samaritan cared for the man beat up by "
+"robbers he poured oil and wine in the wound. So oil had a medicinal use in "
+"Jesus' day."
+msgstr ""
+"???????????? ?????? ?????????????????? ???????????? ?????????? ???? ?????? ?????????????? "
+"(???????????? ???? ?????? ?????????????? ???????????? ??????????)?? ?????????? ?????? ?????????????? ???????????? ?????????????????? ???????????? ???????? ???????? ???????????? ???? ???????? ?????? ?????????? ???????????? ?????? ????????????. ?????? ???????????? ???????? ???? ?????????????????? ???????? ???? ?????? ?????????? ????????????."
+
+# type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:89
+msgid ""
+"Now let's apply what we just learned by this word study to James 5:14 "
+"<emphasis>\"Is any among you sick? Let him call for the elders of the "
+"church; and let them pray over him, anointing him with oil in the name of "
+"the Lord.\"</emphasis> Is \"anointing\" spiritual or practical? Practical!"
+msgstr ""
+"?????????? ???????? ???????? ???? ?????????????? ???? ?????????? ?????? ???????????? ?????? ?????????? "
+"5 : 14 "
+"\"?????????? ?????? ?????????? ?????????? ???????? ?????????????? ?????????????? ???????? ?????????????? ???????? ???????? ????????."
+"\" ???? ???????????? ?????????????? ???? ???????? ?????????? ?????? ???????? ???? ?????????? ??????????????: ????????!"
+
+# type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:93
+msgid ""
+"And the tense in Greek, the aorist participle, would be better translated "
+"\"having anointed,\" so the order is the anointing first, then the prayer "
+"(\"in the name of the Lord\"refers to the prayer, not the anointing). James "
+"5 is saying that the elders should give the sick person medicine and pray "
+"for him in the name of the Lord. Doesn't that express a beautiful balance "
+"of practical and spiritual in our God!"
+msgstr ""
+"???????? ?????????? ???? ?????????????????? ?????? the aorist "
+"participle?? ?????????? ???????? \"?????? ???? ???????????? ????????,"
+"\" ???? ???? ?????? ?????????? ???????? ?????????? ???? ???????????? "
+"(\"???????? ????????"
+"\" ???????? ?????? ???????????? ???????? ???????? ??????????). ???? ?????????? "
+"5 ???????????? ?????? ?????? ???????? ?????????????? ?????????? ???????????? ?????????? ???????????? ?????????????? ???? ???????? ???? ?????? ????????. ?????? ???????? ?????? ???? ?????????????? ???????????? ???????? ?????????? ?????? ???????? ?????? ???????????? ???????????? ??????????????."
+
+# type: Content of: <chapter><section><title>
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:103
+msgid "Rule 2 - Interpret within the biblical context"
+msgstr "?????????????? 2 - ?????? ?????? ???????????? ??????????????"
+
+# type: Content of: <chapter><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:105
+msgid ""
+"Interpret scripture in harmony with other scripture. What do the verses on "
+"each side say? What is the theme of the chapter? the book? Does your "
+"interpretation fit with these? If not, it is flawed. Usually, the context "
+"supplies what we need to correctly interpret the passage. Context is key. "
+"If confusion remains as to the meaning after we have interpreted the text "
+"within its context, we have to look further."
+msgstr "?????? ???????? ?????????????? ?????????????????? ???? ???????????? ????????????. ???????? ???????? ?????????????? ???? ?????? ?????????????????? ???????? ???????? ???????????????? ???????????? ???? ???????????? ???????????? ???? ???????? ?????? ???????? ?????????????? ???????? ???????? ?????????????? ??????????. ?????????? ???????? ???????????? ???? ?????????? ???????? ?????? ???????? ???????? ???????????? ??????????. ???????????? ???? ??????????????. ???????? ?????? ???? ???????? ???????? ???????????? ?????????????? ?????? ???? ???????? ???? ?????????? ???????? ???? ?????? ?????????????? ???????? ?????????? ???? ???????? ???????? ????????."
+
+# type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:110
+msgid "Example 2A"
+msgstr "???????? 2 ??"
+
+# type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:111
+msgid ""
+"In a previous lesson we considered Jn.3:5 <emphasis>\"born of water and the "
+"Spirit.\"</emphasis> In context, what is the water under discussion here?"
+msgstr ""
+"???????????? ???? ?????? ???????? ???? ?????????? 3 : 5 "
+"\"???????? ???? ?????????? ????????????"
+"\" ???? ?????? ?????????????? ???????? ?????????? ?????????????? ???? ???????????????? ????????"
+
+# type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:113
+msgid ""
+"Water baptism is not under discussion here, which would be a big switch from "
+"the subject being discussed by Jesus and Nicodemus. Watch out for a sudden "
+"change of topic, it may be a clue that your interpretation has been "
+"derailed! The water is the amniotic fluid, \"born of water\" = natural birth."
+msgstr ""
+"???? ?????? ?????????????????? ???????????? ???? ???????????????? ???? ???????????????? ???????? ?????? ?????? ?????? ?????????? ???????????? ???????? ???????? ???? ?????????? ???????????? ?????? ???????? ???????? ????????????????????. ???? ?????????????? ???????????? ?????? ???????? ???????? ?????????????? ?????????? ???????? ???????????? ?????????????? ???????????? ???? ???????????? ????????????! ?????????? ???? ???????????? ???????? ???????? ???????????????? "
+"\" ???????? ???? ??????????\" = ?????????????? ????????????????."
+
+# type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:117
+msgid "Example 2B"
+msgstr "???????? 2 ??"
+
+# type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:118
+msgid ""
+"1 Cor.14:34 <quote>Let the women keep silent in the churches</quote> has to "
+"be taken within the biblical context of 1 Cor.11:5 <quote>every woman [...] "
+"while praying or prophesying [...]</quote>"
+msgstr ""
+"?????? ???? ???????? ?????????? ???? ?????????????? ???????????? 14 : 34 "
+"\"?????????? ???????????? ???? ??????????????"
+"\" ???? ???????????? ?????????????? ???? ?????????????? ???????????? 11 : 5 "
+"\"???? ?????????? ?????????? ???? ?????????? [...]\""
+
+# type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:121
+msgid "Example 2C"
+msgstr "???????? 2 ??"
+
+# type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:122
+msgid ""
+"Acts 2:38 <quote>And Peter said to them, &quot;Repent, and let each of you "
+"be baptized in the name of Jesus Christ for the forgiveness of your sins "
+"[...]&quot;</quote>. Is this teaching baptismal regeneration? If this was "
+"the only verse of scripture we had, we would have to conclude that. But in "
+"the light of the clear teaching elsewhere that regeneration happens by faith "
+"in Christ, we have to interpret it otherwise. Peter is urging baptism as a "
+"way for his hearers to respond to the gospel. If baptism were the pathway "
+"to being born again, how could Paul write 1 Cor.1:17 <emphasis>\"For Christ "
+"did not send me to baptize, but to preach the gospel\"</emphasis>?"
+msgstr ""
+"?????????? ?????????? 2 : 38 "
+"\"???????? ?????? ???????? ?????????? ?????????????? ???? ???????? ???????? ?????? ?????? ???????? ???????????? ???????????? ?????????????? ???"
+"[...]\". ???? ?????? ???????? ???????? ???? ?????????????? ?????????????????????? ?????? ???????? ?????? ???? ?????????? ?????????????? ???????? ?????????? ???? ???????????? ???????????? ???????? ???????????? ?????????? ?????? ?????????????? ??????. ?????? ???? ?????? ?????????????? ???????????? ???? ?????????? ???????? ?????? ?????????????? ?????? ???? ???????? ?????????????? ?????????? ?????????????? ???????? ?????????? ???? ?????????? ?????????????? ???????? ?????????? ???? ?????????????? ????????????????????. ???? ???????? ?????? ?????? ???????????? ?????? ?????????????????? ???????????? ?????????????? ???????????? ??????????????. ???? ???????? ?????????????????? ???? ???????????? ?????????????? ???????????????? ?????? ?????? ???????? ???????? ???? ?????????????? ???????????? "
+"1 : 17 \"?????? ???????????? ???? ???????????? ?????????? ???? ??????????."
+"\"??"
+
+# type: Content of: <chapter><section><title>
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:134
+msgid "Rule 3 - Interpret within the historical and cultural context"
+msgstr ""
+"?????????????? 3 "
+"- ?????? ?????? ???????????? ???????????????? ????????????????"
+
+# type: Content of: <chapter><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:136
+msgid ""
+"At first we are not asking <quote>What does it mean to me?</quote> but "
+"<quote>What did it mean to the original readers?</quote>; later we can ask, "
+"<quote>What does it mean to me?</quote>. We have to take into account the "
+"historical and cultural background of the author and the recipients."
+msgstr ""
+"???????????? ???????????? ?????? ???? ???????????? ???? ???????? "
+"\"???????????? ???????? ?????????????? ??????\" ???? "
+"\"???? ???????? ?????? ?????????? ???????????? ??????????????????"
+"\" ???? ?????????? ???????????? ?????????????? "
+"\"???????????? ???????? ?????????????? ??????"
+"\". ?????????? ???? ???????? ?????????????? ?????????????????? ?????????????????? ???????????? ???????????????? ???????? ????????????????."
+
+# type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:139
+msgid "Example 3A"
+msgstr "???????? 3 ??"
+
+# type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:139
+msgid ""
+"<quote>3 days &amp; 3 nights</quote> (Mt.12:40) have led some to come up "
+"with a \"Wednesday crucifixion theory,\" esp. the cult of Armstrongism. How "
+"could Jesus die on Friday afternoon and rise Sunday morning yet \"be raised "
+"on the third day\" (Mt.16:21)? Exact meanings of \"three\" or \"days\" won't "
+"help explain the apparent contradiction."
+msgstr ""
+"\"?????????? ???????? ?????????? ????????\" ( ?????? 12 : "
+"40 ) ???????? ?????????? ?????????? ?????????? ???? ?????????? ???? ?????? ???????????????? ???????? ?????????? ??????????????????????????. ???? ?????? ???????? ???? ???????? ???????????? ???? ?????? ???? ?????? ?????? ?????? ???????????? ???????? ???? ???????? ?????????? ?? ?????????? ?????? ???? ?????? ?????? "
+"( 16 : 21 ) \"?????? ?????????? ???????????? ????????"
+"\"?? ?????????????? ???????????? ?????????? ???????? \"??????????\" ?? "
+"\"????????\" ???? ?????????? ???? ?????????? ?????????????? ??????????????."
+
+# type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:144
+msgid ""
+"We need an historical tidbit: Jews counted any part of a day as a full day, "
+"as we would count buckets of water (if there were six and one-half buckets "
+"of water, we would say there were 7 buckets of water even if one was only "
+"partly full). So to the Jewish mind, any part of a day counted as a full "
+"day, and days started at 6 p.m. and ended at 6 p.m. Friday from 3 p.m. to 6 "
+"p.m. = day 1. Friday 6 p.m. to Saturday 6 p.m. = day 2. Saturday 6 p.m. to "
+"Sunday 5 or so a.m. = day 3. Interpreting within the cultural context keeps "
+"us out of trouble."
+msgstr ""
+"?????????? ?????? ?????????? ??????????????: ?????????? ???????????? ?????? ???? ???? ?????? ???? ?????????? ???????? ?????????? ?????????? ???????? ?????? ?????? ?????????? ???????????? "
+"(?????? ?????????? "
+"6 ?????????? ???????????? ???????? ?????? ??????????)?? ?????????? ???? ???????? ???????? ?????????? ?????? ???? ?????? ?????????? ?????? ??????????. ???????? ?????? ???????????? ???????????? ???????????? ???? ?????? ???? ?????????? ?????? ???????? ?????????? ?????????????? ???????? ???????? ???? ???????????? ?????????????? ???????????? ???????????? ???? ?????????????? ????????????. ?????? ???????????? ???? ???????????? ?????????????? ?????? ?????????????? ???????????? "
+"= ?????????? ??????????. ???????????? ???? ?????????????? ???????????? ?????? ?????????? ?????????????? ???????????? "
+"= ?????????? ????????????. ?????????? ???? ???????????? ?????????????? ???????????? ?????? ?????????? ?????????????? ???????????? ???? ?????? ?????? "
+"= ?????????? ????????????. ???????? ???????????????? ???????? ???????????? ?????????????? ???????????? ??????????????."
+
+# type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:151
+msgid "Example 3B"
+msgstr "???????? 3 ??"
+
+# type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:151
+msgid ""
+"Gen.15:7-21. The historical context is that cutting animals in two and then "
+"walking between the pieces was the normal way of entering a contract in "
+"Abraham's day. Both parties walked between, taking the pledge that "
+"dismemberment would happen to them if they didn't live up to their part of "
+"the contract. But in this case only God goes thru, making it a unilateral "
+"covenant."
+msgstr ""
+"?????????? 15 : 7 - "
+"21. ???????????? ???????????? ???????????????? ???? ???? ?????????????????? ?????? ?????????? ?????????????? ?????? ?????????????? ???????? ???? ?????????????? ???????????????? ???????????? ???????????????? ???? ???????? ??????????. ???????? ?????????????? ?????? ???????? ???? ???????????? ?????????? ?????????? ?????? ???????? ?????? ???????? ???????????? ???????? ?????? ???????????? ???????????? ?????????? ???? ???? ??????????????. ?????? ???? ?????????? ???????????????? ?????? ?????? ???????? ?????? ???? ???? ?????? ???? ???????????? ?????? ?????????? ?????????????? ???? ?????? ????????."
+
+# type: Content of: <chapter><section><title>
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:159
+msgid "Rule 4 - Interpret according to the normal usage of words in language"
+msgstr ""
+"?????????????? 4 "
+"- ?????? ?????? ?????????????????? ?????????????? ?????????????? ???? ??????????"
+
+# type: Content of: <chapter><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:160
+msgid ""
+"Let literal language be literal and figurative language be figurative. And "
+"watch out for idioms, which have special meanings."
+msgstr "?????????? ???? ?????????? ?????????????? ???????????? ?? ?????????? ???????????????? ??????????????. ?????????? ?????????????????????? ???????? ???????? ?????? ?????????? ????????."
+
+# type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:163
+msgid "Example 4A"
+msgstr "???????? 4 ??"
+
+# type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:164
+msgid "<quote>evil eye</quote> in Mt.6:23."
+msgstr "\"?????????? ??????????????\" ???? ?????? 6 : 23."
+
+# type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:165
+msgid ""
+"Rule 1, definition of \"evil\" and \"eye\" - no help here. Rule 2, context: "
+"seems to confuse us even more. It doesn't seem to fit with what goes before "
+"and after! This should tip us off that we aren't understanding it rightly!!"
+msgstr ""
+"?????????? 1?? ?????????? ???????? \"??????????\" ?? \"??????\" "
+"- ???? ?????????????? ???????? ??????. ?????????? "
+"2?? ???????????? ???????? ???? ????????????. ?????? ???????? ???????????? ?????? ???????? ???????????? ???? ???? ?????????? ?????? ??????????! ?????? ???????? ?????????? ?????? ?????????? ???? ?????????? ???? ?????????? ???????? ????????."
+
+# type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:168
+msgid ""
+"What we have here is a Hebrew idiom, <quote>evil eye</quote>. Let's look up "
+"other uses of this idiom: Mt.20:15 \"<emphasis>Is it not lawful for me to do "
+"what I wish with what is my own? Or is your eye envious [lit.\"evil\"] "
+"because I am generous [lit. \"good\"]?</emphasis>\" We find that having an "
+"\"evil eye\" is a Hebrew idiom for being stingy or envious. Now go back to "
+"Mt.6 and notice how this understanding ties in so perfectly to the context."
+msgstr ""
+"???? ?????????? ?????? ???? ???????????? ?????????? \"?????? ??????????"
+"\". ???????? ???????? ???? ?????????????????????? ???????????? ???????? ??????????????: ?????? "
+"20 : 15 "
+"\"???? ???? ?????? ???? ???? ???????? ???? ???????? ?????? ????. ???? ???????? ?????????? ???????? ?????? ????????."
+"\" ?????? ?????? ???? ???????????? \"?????? ??????????"
+"\" ???? ???????????? ???????? ???????? ?????? ?????????? ???????? ???? ????????. ???????? ???????? ?????? ?????? "
+"6 ???????????? ?????? ???? ?????????? ?????????????? ???????? ?????????????? ???????????? ???????????? ???? ???????? ????????."
+
+# type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:174
+msgid "Example 4B"
+msgstr "???????? 4 ??"
+
+# type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:175
+msgid "Is.59:1 <quote>The Lord's hand is not short;</quote>"
+msgstr ""
+"???????????? 59 : 1 "
+"\"???? ???? ???? ???????? ???? ???????? ???? ???? ????????????\""
+
+# type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:176
+msgid "Deut.33:27 <quote>Underneath are the everlasting arms.</quote>"
+msgstr "?????????? 33 : 27 \"?????????????? ?????????????? ???? ??????.\""
+
+# type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:178
+msgid ""
+"References to body parts of God are used by Latter-Day Saints to prove that "
+"God was once a man just as we are. Once they convince people of that, they "
+"go on to teach that we can become God just like He is! At a lecture he was "
+"giving, a group of Mormon elders challenged Walter Martin (author of "
+"<emphasis>Kingdom of the Cults</emphasis>) with an enumeration of verses "
+"like these. Dr. Martin then asked the Mormons to read one more scripture: "
+"Ps.91:4 <quote>He will cover you with His feathers; And under His wings "
+"shalt thou trust</quote>. W.M. said, <quote>By the same rules of "
+"interpretation that you just proved God to be a man, you just proved that He "
+"is a bird</quote>. The Mormons had to laugh as they realised the "
+"ridiculousness of their position."
+msgstr ""
+"?????????? ?????????? ???????????? ?????????????? "
+"(????????) ?????????? ???? ???????? ?????? ???? ?????? ???? ?????????? ?????????? ???????????????? ???????????? ???????? ???????? ?????? ???????? ???????????? ??????????. ?????????? ???? ???????????? ???? ?????????? ?????????? ???????? ?????????????? ?????? ?????????????? ?????? ???? ?????????????????? ???? ???????????? ???????? ????????! ???? ?????? ?????????????????? ???????? ?????? ???????????? ???????????????????????? ?????????? "
+"(???????? ???????? \"?????????? ??????????"
+"\")?? ?????????? ???????????? ???? ???????? ???????????????? ?????????? ?????? ??????. ???????? ??. ?????????? ???? ???????????????? ?????????? ?????? ????????: ?????????? "
+"91 : 4 \"?????????????? ?????????? ???????? ???????????? ??????????"
+"\".?????????? ?????? ?????????? ???????????? "
+"\"???? ?????????????? ?????????? ???????? ?????????????? ???????????? ???????? ???????????????? ???? ???????? ?????? ???????????????? ???????????? ?????? ?????????????? ?????? ?????????? ?????????????? ???????? ?????? ?????????????????? ???????? ?????? ????????????"
+"\". ?????? ???????????????? ?????? ?????????????? ?????? ???? ?????????? ?????????? ???????????? ?????????? ????????????."
+
+# type: Content of: <chapter><section><title>
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:189
+msgid ""
+"Rule 5 - Understand the purpose of parables and the difference between a "
+"parable and an allegory"
+msgstr ""
+"?????????????? 5 "
+"- ???????? ?????????? ???? ?????????????? ???????????? ?????? ?????????? ???????????? ??????????????"
+
+# type: Content of: <chapter><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:190
+msgid ""
+"An allegory is: <emphasis>A story where each element has a meaning.</"
+"emphasis>"
+msgstr ""
+"?????????? ?????????????? ????: "
+"\"???? ?????? ???? ???????? ???????? ???? ????????.\""
+
+# type: Content of: <chapter><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:191
+msgid "Every parable is an allegory, true or false?"
+msgstr "???? ?????? ???? ?????? ???????????? ???? ?????? ?????????????? ?????????? ???? ????????????"
+
+# type: Content of: <chapter><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:193
+msgid ""
+"Some parables are allegories, for instance, the parable of the sower is an "
+"allegory: the seed is the word of God, the thorns are worries and greed, "
+"etc. But most parables are not allegories but simply stories to illustrate "
+"one point. It's dangerous to get our doctrine from parables; they can be "
+"twisted to say all sorts of things. We need to get our doctrine from clear "
+"scriptures that lay it out; then if a parable illustrates that, fine."
+msgstr "?????? ?????????????? ???? ?????? ???????????? ?????? ???????? ?????????????? ?????? ???????????? ???? ?????? ??????????: ?????????????? ???? ???????? ?????????? ???????????????? ???? ???????????? ?????????????? ??????????. ?????? ???????? ?????????????? ???????? ?????? ???????? ?????????????? ???????????? ?????? ?????????? ???????????? ???????? ??????????. ???? ?????????????? ???? ???????? ?????? ?????????? ???? ???????????? ???????????????? ???? ???????????? ???? ?????? ?????????????? ?????????? ???????????? ?????? ?????????? ????????????. ?????? ?????????? ?????? ???????????? ?????? ?????????????? ???? ???????????? ?????????????? ???????????????? ?????????????? ?????????????? ???????????? ???? ?????? ?????? ?????? ???????? ?????????? ???????? ??????."
+
+# type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:198
+msgid "Example 5A"
+msgstr "???????? 5 ??"
+
+# type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:199
+msgid ""
+"The parable of the widow with the unrighteous judge in Lk.18:1-8. This story "
+"illustrates one lesson: boldness in prayer. If we draw it into an allegory, "
+"what do we have?"
+msgstr ""
+"?????? ?????????????? ?????????? ?????????? ???? ???????? 18 : 1 - "
+"8. ?????? ?????????? ???????????? ?????????? ????????????: ?????????????? ???? ????????????. ?????? ???? ???????? ?????????? ???????? ?????? ???????? ???????????????? ?????? ?????? ????????????"
+
+# type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:201
+msgid ""
+"All sorts of violence happens to the meanings: God is reluctant to protect "
+"the rights of widows, prayer \"bothers\" Him, etc."
+msgstr ""
+"???????????? ???????? ????????????: ?????????? ???????? ?????????? ???? ???????? ???? ?????????? ???????? ???????????????? ???????? ???????????? "
+"\"??????????\"?? ??????."
+
+# type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:204
+msgid "Example 5B"
+msgstr "???????? 5 ??"
+
+# type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:205
+msgid ""
+"The parable of the unrighteous steward in Lk.16:1-9. What is the point of "
+"the parable? Is it an allegory?"
+msgstr ""
+"?????? ???????? ?????????? ???? ???????? 16 : 1 - "
+"9. ???? ???? ?????????? ???? ?????? ???????????? ???? ???? ?????? ???????? ????????????????"
+
+# type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:207
+msgid ""
+"The steward is commended for only one thing, his shrewdness in using what he "
+"had to prepare for a time when he wouldn't have it. But he is not commended "
+"for his unethical behavior in cheating his master."
+msgstr "?????????? ???????? ?????????? ?????? ?????? ???????? ???????? ?????????? ???? ?????????????? ???? ?????? ?????????????????? ???????? ?????????? ?????? ?????? ??????. ???????? ???? ?????????? ?????? ?????????? ?????????? ???????????? ???????? ??????????."
+
+# type: Content of the bibletime entity
+#. type: Content of the bibletime entity
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:3
+msgid "<application>BibleTime</application>"
+msgstr "<application>???????? ????????</application>"
+
+# type: Content of the kapp entity
+#. type: Content of the kapp entity
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:4
+msgid "&bibletimehandbook;"
+msgstr "???????? ?????????????? ???????? ????????"
+
+# type: Content of: <book><bookinfo><title>
+#. type: Content of: <book><bookinfo><title>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:14
+msgid "The Biblestudy HowTo"
+msgstr "?????????? ?????????? ???????????? ????????????"
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:18
+msgid "Bob"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:19
+msgid "Harman"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:23
+msgid "The BibleTime team"
+msgstr ""
+
+#. TRANS:ROLES_OF_TRANSLATORS
+#. type: Content of: <book><bookinfo>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:29
+msgid ""
+"<copyright> <year>2001-2009</year> <holder>The team of &bibletime; "
+"(info@bibletime.info)</holder> </copyright>"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
+#. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:36
+msgid ""
+"This document was originally created by Mr. Bob Harman and is licensed under "
+"the terms of the license <link url=\"http://creativecommons.org/licenses/by-"
+"sa/3.0/\"> \"Creative Commons Attribution-Share Alike\"</link>."
+msgstr ""
+"???????? ?????? ?????????????? ???????????? ??????????/ ?????? ???????????? ???????????? ?????????? ???????? ?????????????? "
+"<link url=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\"> \"Creative "
+"Commons Attribution-Share Alike\"</link>."
+
+# type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
+#. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:42
+msgid ""
+"Scripture quotes are from the New American Standard Bible unless otherwise "
+"indicated."
+msgstr "???????? ???????????? ???????????? ?????????????? ???????????? ???? ?????????? ???????? ?????? ???????? ???????? ???????? ?????? ??????."
+
+# type: Content of: <book><bookinfo><abstract><title>
+#. type: Content of: <book><bookinfo><abstract><title>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:47
+msgid "Abstract"
+msgstr "??????????"
+
+# type: Content of: <book><bookinfo><abstract><para>
+#. type: Content of: <book><bookinfo><abstract><para>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:50
+msgid ""
+"The <application>Biblestudy HowTo</application> is a guide for studying the "
+"Bible."
+msgstr ""
+"<application>?????????? ?????????? ???????????? ????????????</"
+"application> .???? ???????? ???????????? ???????????? ????????????"
+
+# type: Content of: <book><bookinfo><abstract><para>
+#. type: Content of: <book><bookinfo><abstract><para>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:53
+msgid ""
+"It is the hope of the &bibletime; team that this HowTo will provoke the "
+"readers to study the scriptures to see what they say. This particular study "
+"guide has been chosen as it takes care not to advocate any particular "
+"denominational doctrine. We recommend you to read and study the scriptures "
+"to understand what they say. If you start with the attitude that you want to "
+"have the Lord sow his word in your heart He will not disappoint you."
+msgstr ""
+"?????????? ???????? ???????? ???????? ???? ???????? "
+"\"?????????? ?????????? ???????????? ????????????"
+"\" ?????????? ???? ?????????? ???????????? ?????? ?????????? ???????????? ???????????? ?????????????? ?????? ??????????????. ?????? ???? ???????????? ?????? ???????????? ???????? ?????? ?????????? ?????? ?????????? ???? ???????????? ???????????? ?????? ???????? ???????? ??????????. ???????????? ?????? ?????????? ???????????? ???????????? ???????????? ???????? ???? ??????????. ?????? ???????? ???????? ?????????? ?????? ???? ???????? ???????? ?????????? ?????????? ?????? ???? ???????? ????????."
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:64
+msgid "Bible"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:66
+msgid "HowTo"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#~ msgid "Find these verses:"
+#~ msgstr "???????? ???? ?????? ????????????:"
+
+# type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#~ msgid "Cross-references for aleipho:"
+#~ msgstr "?????????? ?????? ?????? ??aleipho:"
+
+# type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#~ msgid "Cross-references of chrio:"
+#~ msgstr "?????????? ?????? ?????? ??chrio:"
+
+# type: Content of: <book><bookinfo><copyright><holder>
+#~ msgid "The team of &bibletime; (info@bibletime.info)"
+#~ msgstr "???????? ???????? ?????????? (info@bibletime.info)"
diff --git a/i18n/howto/howto-bg.po b/i18n/howto/howto-bg.po
index 2fc5717..83fe1f8 100644
--- a/i18n/howto/howto-bg.po
+++ b/i18n/howto/howto-bg.po
@@ -1,32 +1,39 @@
-# translation of index.po to Bulgarian
-# Copyright (C) 2003 The BibleTime Team, http://www.bibletime.info
+# Bibletime Howto translation
+# Copyright (C) 2010 The Bibletime Team, http://www.bibletime.info
+# This file is distributed under the same license as the Bibetime package.
+#
# Andrew Ivanov <linux_ready@yahoo.com>, 2003
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: index\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-21 12:33-0400\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bibletime-translations@lists.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-22 23:08-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-28 14:05+0200\n"
"Last-Translator: Andrew Ivanov <linux_ready@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: application/x-xml2pot; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#. type: Content of: <chapter><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:1
msgid "Bible Study Basics"
msgstr "Основи на изучаването на Библията"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:4
msgid "Our Purpose as we Approach the Bible"
msgstr "Целта на изучаването"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para><blockquote><attribution>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:6
msgid "Jn.5:39-40"
msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para><blockquote><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:6
#, fuzzy
msgid ""
@@ -38,6 +45,7 @@ msgstr ""
"имате вечен живот, и те са, които свидетелствуват за Мене, и пак не искате "
"да дойдете при Мене, за да имате живот.\"</emphasis>"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:12
#, fuzzy
msgid ""
@@ -50,12 +58,14 @@ msgstr ""
"е и при изучаването на Библията - не я изучаваме заради нея самата, а заради "
"общението с Бог."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><attribution>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:17
msgid ""
"John R.W. Stott, <emphasis>Christ the Controversialist</emphasis>, "
"InterVarsity Press 1978, pp.97, 104."
msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:19
#, fuzzy
msgid ""
@@ -70,6 +80,7 @@ msgstr ""
"притежавал думите на Тората, притежавал живот в отвъдния свят.\" Тяхното "
"изучаване било самодостатъчно. Това била тяхната ужасна заблуда..."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:24
msgid ""
"There is neither merit nor profit in the reading of Scripture for its own "
@@ -81,10 +92,12 @@ msgstr ""
"освен ако не ни приближава до Исус Христос. Това от което имаме нужда при "
"четенето на Библията, е тръпнещото очакване чрез нея да се срещнем с Христос."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:31
msgid "Approaches to God's Word"
msgstr "Подходи към Божието Слово"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:32
#, fuzzy
msgid ""
@@ -98,10 +111,12 @@ msgstr ""
"върху писанията спомагат за съединяването на чутото, прочетеното, "
"изследваното и запаметеното в едно цяло."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:37
msgid "Hear"
msgstr "Слушане"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:38
#, fuzzy
msgid ""
@@ -111,10 +126,12 @@ msgstr ""
"Лука 11:25: <emphasis>\"Блажени ония, които слушат Божието слово и го пазят."
"\"</emphasis>"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:42
msgid "Read"
msgstr "Четене"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:43
#, fuzzy
msgid ""
@@ -124,6 +141,7 @@ msgstr ""
"Откровение 1:3: <emphasis>Блажен, който прочита, и ония, които слушат думите "
"на това пророчество...\"</emphasis>"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:45
#, fuzzy
msgid ""
@@ -133,10 +151,13 @@ msgstr ""
"1 Тим. 4:13: <emphasis>\"...внимавай на прочитането, на увещаването и на "
"поучаването.\"</emphasis>"
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:49
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:65
msgid "Study"
msgstr "Study"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:50
#, fuzzy
msgid ""
@@ -148,6 +169,7 @@ msgstr ""
"приеха учението без всякакъв предразсъдък, и всеки ден изследваха писанията "
"да видят дали това е вярно.\"</emphasis>"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:54
#, fuzzy
msgid ""
@@ -159,10 +181,12 @@ msgstr ""
"работник, който няма от що да се срамува, като излагаш право словото на "
"истината.\"</emphasis>"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:59
msgid "Memorize"
msgstr "Запаметяване"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:60
#, fuzzy
msgid ""
@@ -172,10 +196,12 @@ msgstr ""
"Пс. 119:11: <emphasis>\"В сърцето си опазих Твоето слово За да не ти "
"съгрешавам.\"</emphasis>"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:64
msgid "Meditate"
msgstr "Размисъл"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:65
#, fuzzy
msgid ""
@@ -189,6 +215,7 @@ msgstr ""
"Което дава плода си на времето си, И чийто лист не повяхва; Във всичко що "
"върши ще благоуспява.\"</emphasis>"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:71
#, fuzzy
msgid ""
@@ -205,14 +232,17 @@ msgstr ""
"изучават и запаметяват. Това е така, за да могат те да се запознаят с "
"цялостното послание на Библията."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:79
msgid "Types of Bible Studies"
msgstr "Начини за изучаване на Библията"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:80
msgid "Topical Study"
msgstr "Тематично изучаване"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:81
msgid ""
"Pick out a certain topic and follow it through, using cross-references or a "
@@ -221,10 +251,12 @@ msgstr ""
"Изберете си определена тема и я следвайте, като използвате препратките или "
"конкорданс."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:85
msgid "Character Study"
msgstr "Изучаване на герои"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:86
msgid ""
"Studying the life of a Bible character, e.g. Joseph's life in Gen.37-50."
@@ -232,22 +264,27 @@ msgstr ""
"Изучаване на живота на определен библейски герой. Например: живота на Йосиф "
"(Бит. 37-50)"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:90
msgid "Expository Study"
msgstr "Изследване"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:91
msgid "Studying a certain passage: paragraph, chapter, or book."
msgstr "Изучаване на определен пасаж, параграф, глава или книга."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:95
msgid "Basics of Correct Interpretation"
msgstr "Основи на правилното интерпретиране"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:97
msgid "Content"
msgstr "Съдържание"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:98
msgid ""
"What does it say? What does it say in the original language? Be careful with "
@@ -256,10 +293,12 @@ msgstr ""
"Какво точно се казва? Какво се казва на оригиналния език? Внимавайте с "
"дефинициите. Не четете това, което не е написано!"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:102
msgid "Context"
msgstr "Контекст"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:103
#, fuzzy
msgid ""
@@ -271,11 +310,13 @@ msgstr ""
"най-важен - изследваният пасаж трабва да има смисъл в контекста на главата и "
"книгата."
+#. type: Content of: <chapter><section><orderedlist><listitem><formalpara><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:107
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:26
msgid "Cross-reference"
msgstr "Препратки"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:108
msgid ""
"What do other verses about this subject say through the rest of the Bible? "
@@ -286,10 +327,12 @@ msgstr ""
"така че нашето тълкувание трябва да може да издържи проверката на останалата "
"част от Библията."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:113
msgid "An Expository Study of Matthew 6:1-18"
msgstr "Примерно изучаване на Матея 6:1-18"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:114
#, fuzzy
msgid ""
@@ -306,10 +349,12 @@ msgstr ""
"мисълта, изказана в ключовия стих. След като го намерите, запишете го с "
"римска цифра едно:"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:119
msgid "Beware of practicing your righteousness before men to be noticed"
msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:122
#, fuzzy
msgid ""
@@ -319,19 +364,22 @@ msgid ""
msgstr ""
"Какво значи \"да вършите делата на правдата\"? Има ли примери в пасажа?"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:126
-#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:135
msgid "When you give"
msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:127
msgid "When you fast"
msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:128
msgid "When you pray"
msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:131
msgid ""
"Now fill in the outline with specific instructions of how to avoid wrong "
@@ -341,62 +389,81 @@ msgstr ""
"избегнем грешното \"вършите делата на правдата\":"
# type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:137
msgid ""
"don't sound a trumpet. (how might someone <quote>sound a trumpet</quote> "
"today?)"
msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:138
msgid "do it secretly."
msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:139
msgid "etc."
msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:135
+msgid "When you give <placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:145
msgid "Worksheet: How to Use a Concordance"
msgstr "Как да използваме конкорданс?"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:147
msgid "To Find a Particular Verse"
msgstr "За да намерим определен стих"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:149
msgid "Pick out a key word or most-unusual word of the verse."
msgstr "Изберете си ключова дума от стиха или дума, която не е често срещана."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:150
msgid "Turn to this word alphabetically."
msgstr "Намерете тази дума по азбучен ред"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:151
msgid "Go down the column of listings until you find your verse."
msgstr "Под думата има списък от стихове, сред които е търсеният..."
-#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:154
-msgid "Find these verses:"
-msgstr ""
-
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:156
msgid "<quote>Faithful are the wounds of a friend</quote>"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:157
msgid "<quote>We are ambassadors of Christ.</quote>"
msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:158
msgid "The story of the rich man and Lazarus."
msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:154
+msgid "Find these verses: <placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:163
msgid "To Do a Topical Study"
msgstr "За да проследим тема"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:164
#, fuzzy
msgid ""
@@ -412,10 +479,12 @@ msgstr ""
"се срещат. Например: \"спасявам\", \"избавям\", \"изкупен\", \"изкупление\" "
"и дори \"откуп\" и \"откупен\"."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:170
msgid "To Clarify Word Meanings in the Greek and Hebrew"
msgstr "За да си изясним значенията на гръцките и еврейските думи"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:171
#, fuzzy
msgid ""
@@ -431,11 +500,13 @@ msgstr ""
"две различни думи, а са преведени еднакво или по сходен начин. (От тук "
"нататък се използва номерацията на Стронг)"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:175
#, fuzzy
msgid "Look up &quot;judge&quot;."
msgstr "Потърсете \"съдя\";"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:176
#, fuzzy
msgid ""
@@ -445,15 +516,18 @@ msgstr ""
"В списъка от стихове, намерете Матея 7:1. В дясно ще откриете номер - 2919. "
"Това е номера на гръцката дума, използвана в оригинала. Запишете го;"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:178
#, fuzzy
msgid "Now look up &quot;judgeth&quot;."
msgstr "Сега потърсете \"изпитвам\";"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:179
msgid "Go down the column to 1 Cor.2:15 . . . . . 350."
msgstr "Намерете 1 Коринтяни 2:15 ............. 350"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:180
#, fuzzy
msgid ""
@@ -465,40 +539,49 @@ msgstr ""
"Новия Завет е гръцки, а в Стария - иврит.) Сравнете значенията на 2919 и 350 "
"и ще откриете отговора."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:185
msgid "To Find Meanings of Names"
msgstr "За да разберем значенията на имената"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:186
msgid ""
"By the same process we can find the meaning of a name in the Greek or Hebrew."
msgstr ""
"По същия начин можем да открием значенията на имената на гръцки или еврейски."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:187
msgid "Look up these names and write down their meaning:"
msgstr "Потърсете тези имена и сравнете значенията им:"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:189
msgid "Nabal"
msgstr "Навал"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:190
msgid "Abigail"
msgstr "Авигея"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:191
msgid "Joshua"
msgstr "Исус Навиев"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:192
msgid "Barnabus"
msgstr "Варава"
+#. type: Content of: <chapter><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:1
msgid "Importance of God's Word"
msgstr "Важността на Божието Слово"
+#. type: Content of: <chapter><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:2
#, fuzzy
msgid ""
@@ -510,16 +593,19 @@ msgstr ""
"Божието име. Изучаването на Библията е едни от основните начини да се научим "
"да комуникираме с Бога."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:6
msgid "A Book that is Unique"
msgstr "Книга, която е уникална"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:7
#, fuzzy
msgid "The Bible stands alone in many ways. It is unique in:"
msgstr ""
"По много начини, Библията се откроява от другите книги. Тя уникална по:"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:12
#, fuzzy
msgid ""
@@ -530,6 +616,7 @@ msgstr ""
"$500 милиона годишно. Библията е бестселър както за всички времена, така и "
"за всяка отделна година."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:18
#, fuzzy
msgid ""
@@ -540,6 +627,7 @@ msgstr ""
"автора, имащи различен произход, и въпреки това изглежда като книга, "
"написана от един автор."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:24
#, fuzzy
msgid ""
@@ -550,124 +638,153 @@ msgstr ""
"документи?</emphasis> сравнява ръкописите на Новия Завет с други древни "
"документи."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:30
msgid "Comparison of New Testament manuscripts with other ancient texts."
msgstr "Сравнение на новозаветните ръкописи с други текстове от древността."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:34
msgid "Work"
msgstr "Произведение"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:35
msgid "When Written"
msgstr "Написано"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:36
msgid "Earliest Copy"
msgstr "Най-старо копие"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:37
msgid "Time Lapse"
msgstr "Разлика във времето"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:37
msgid "Number of Copies"
msgstr "Брой копия"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:41
msgid "Herodotus"
msgstr "Херодот"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:42
msgid "448-428 B.C."
msgstr "448-428 пр. хр."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:42
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:52
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:57
msgid "900 A.D."
msgstr "900 сл. хр."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:43
msgid "1300 years"
msgstr "1300 години"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:43
msgid "8"
msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:46
msgid "Tacitus"
msgstr "Тацит"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:47
msgid "100 A.D."
msgstr "100 сл. хр."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:47
msgid "1100 A.D."
msgstr "1100 сл. хр."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:48
msgid "1000 years"
msgstr "1000 години"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:48
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:58
msgid "20"
msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:51
msgid "Caesar's <emphasis>Gallic War</emphasis>"
msgstr "<emphasis>Галската война</emphasis> на Цезар"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:52
msgid "50-58 B.C."
msgstr "50-58 пр. хр."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:53
msgid "950 years"
msgstr "950 години"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:53
msgid "10"
msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:56
msgid "Livy's <emphasis>Roman History</emphasis>"
msgstr "Ливиевата <emphasis>Римска История</emphasis>"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:57
msgid "59 B.C. - 17 A.D."
msgstr "59 пр. хр. - 17 сл. хр."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:58
msgid "900 years"
msgstr "900 години"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:61
msgid "New Testament"
msgstr "Нов Завет"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:62
msgid "40 A.D. - 100 A.D."
msgstr "40 сл. хр. - 100 сл. хр."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:62
msgid "130 A.D. Partial manuscripts 350 A.D. Full manuscripts"
msgstr "130 сл. хр.- частични ръкописи; 350 ал. хр. - пълни ръкописи"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:63
msgid "30 - 310 years"
msgstr "30 - 310 години"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:63
msgid "5000 Greek &amp; 10,000 Latin"
msgstr "5000 на гръцки и 10 000 на латински"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:66
#, fuzzy
msgid ""
@@ -687,6 +804,7 @@ msgstr ""
"латински - 10 000!"
# type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><attribution>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><attribution>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:72
msgid ""
"Textual critic F. J. A. Hort, \"The New Testament in the Original Greek\", "
@@ -694,6 +812,7 @@ msgid ""
"p. 25-26"
msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:74
msgid ""
"\"In the verity and fullness of the evidence on which it rests, the text of "
@@ -704,10 +823,12 @@ msgstr ""
"новозаветните текстове са неоспоримо уникални сред останалите древни творби."
"\""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:79
msgid "A Book that God Breathed"
msgstr "Книга, която е боговдъхновена"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:80
#, fuzzy
msgid ""
@@ -724,6 +845,7 @@ msgstr ""
"от Божиите уста.'</emphasis>\" Докато четем Библията, Божият Дух говори на "
"сърцата ни и ги ободрява."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:86
msgid ""
"2 Tim.3:16 declares, \"<emphasis>All scripture is inspired by God [lit., God-"
@@ -734,12 +856,14 @@ msgstr ""
"emphasis>\" Вярвате ли го? Преди да отговорите, помислете за Исусовото "
"отношение към Писанието."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><attribution>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:89
msgid ""
"John R.W. Stott, <emphasis>Christ the Controversialist</emphasis>, "
"InterVarsity Press 1978, pp.93-95"
msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:90
#, fuzzy
msgid ""
@@ -772,6 +896,7 @@ msgstr ""
"изопачени думите на божествения Автор. Бог говори. Светите хора говориха. "
"Нито една от тези истини трябва дабъде отделяна от другата..."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:105
#, fuzzy
msgid ""
@@ -785,6 +910,7 @@ msgstr ""
"християните да вярват в божествения произход на Библията, е че Исус е мислел "
"така."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:110
msgid ""
"2 Tim.3:16 goes on, \"<emphasis>and profitable for teaching, for correction, "
@@ -800,10 +926,12 @@ msgstr ""
"че тя ще бъде авторитет за нас по всички въпроси касаещи вярата и "
"поведението."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:117
msgid "A Book that Works"
msgstr "Книга, която е действена"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:119
msgid ""
"What will studying the Bible do for you? 1 Thess.2:13 says that the Bible "
@@ -814,31 +942,38 @@ msgstr ""
"Библията \"<emphasis>действува между вас, вярващите</emphasis>\". Нека "
"разгледаме някои стихове и видим как Божието Слово действа."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:125
msgid "What does Bible study do for Christians?"
msgstr "Как изучаването на Библията помага на християните"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:129
msgid "Reference"
msgstr "Стих"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:130
msgid "Action"
msgstr "Действие"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:135
msgid "Eph. 5:26"
msgstr "Еф. 5:26"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:137
msgid ""
"cleanses -- \"...having cleansed her by the washing of water with the word.\""
msgstr "очистване - \"...я е очистил с водно умиване чрез словото\""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:142
msgid "Acts 20:32"
msgstr "Деяния 20:32"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:145
#, fuzzy
msgid ""
@@ -848,20 +983,24 @@ msgstr ""
"назидаване - \"...словото на Неговата благодат, което може да ви назидава и "
"да ви даде наследството между всичките осветени.\""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:154
msgid "Rom. 15:4"
msgstr "Римл. 15:4"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:157
msgid ""
"encourages -- \"that through perseverance and the encouragement of the "
"Scriptures we might have hope.\""
msgstr "утеха - \"...чрез твърдостта и утехата от писанията да имаме надежда\""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:164
msgid "Rom. 10:17"
msgstr "Римл. 10:17"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:167
msgid ""
"gives faith -- \"So faith comes from hearing, and hearing by the word of "
@@ -869,10 +1008,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"вяра - \"И тъй, вярването е от слушане, а слушането - от Христовото слово.\""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:175
msgid "1 Cor. 10:11"
msgstr "1 Кор. 10:11"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:178
msgid ""
"instructs -- \"Now these things happened to them for an example, and they "
@@ -880,10 +1021,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"поука - \"А всичко това им се случи за примери, и се написа за поука нам\""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:186
msgid "Mt. 4:4"
msgstr "Мат 4:4"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:189
msgid ""
"nourishment -- \"But He answered and said, 'It is written, Man shall not "
@@ -893,10 +1036,12 @@ msgstr ""
"духовна храна - \"А Той в отговор каза: 'Писано е: Не само с хляб ще живее "
"човек, но с всяко слово, което излиза от Божиите уста.\""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:200
msgid "A Book that Liberates"
msgstr "Книга, която дарява свобода"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:202
#, fuzzy
msgid ""
@@ -914,6 +1059,7 @@ msgstr ""
"\"<emphasis>... Ако пребъдвате в Моето учение, наистина сте Мои ученици...</"
"emphasis>\""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:208
msgid ""
"We see that this is a conditional promice, specifically speaking of the "
@@ -922,6 +1068,7 @@ msgstr ""
"Виждаме, че това обещание е обвързано с условие и говори конкретно за "
"истината на Божието Слово."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:210
msgid ""
"The Greek word for \"wind\" used in Eph.4:14 means a <emphasis>violent wind."
@@ -936,6 +1083,7 @@ msgstr ""
"изучаването на Библията ни помага, е че ни поставя на здравата основа на "
"Истината, което означава, че няма лесно да бъдем \"завличани\"."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:216
msgid ""
"<emphasis>But Jesus answered and said to them, </emphasis>\"<emphasis>You "
@@ -945,68 +1093,84 @@ msgstr ""
"\"<emphasis>А Исус в отговор им рече: Заблуждавате се, като не знаете "
"писанията нито Божията сила.</emphasis>\" Мат. 22:29"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:218
msgid "What 2 things do we need to know to be kept from error?"
msgstr "Кои две неща трябва да знаем, за да не се заблудим?"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:220
msgid "God's word"
msgstr "Писанията"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:221
msgid "God's power"
msgstr "Божията сила"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:225
msgid "A Book that Wars"
msgstr "Книга за духовното воюване"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:227
msgid "Eph.6:10-18 is one picture of our spiritual armament."
msgstr "Еф. 6:10 дава представа за духовното ни всеоръжие."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:229
msgid "Spiritual Armor"
msgstr "Духовната броня"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:233
msgid "Question"
msgstr "Въпрос"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:234
msgid "Answer"
msgstr "Отговор"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:237
msgid "How many of the weapons listed here are defensive weapons?"
msgstr "Колко от изброените предмети служат за защита?"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:237
msgid "5"
msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:238
msgid "How many are offensive?"
msgstr "Колко - за нападение?"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:238
msgid "One"
msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:239
msgid "Which one(s)?"
msgstr "Кое?"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:239
msgid "the word - <foreignphrase>rhema</foreignphrase>"
msgstr "Словото - <foreignphrase>rhema</foreignphrase>"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:243
msgid "Exhortations"
msgstr "Съвети"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:245
msgid ""
"2 Tim.2:15 (KJV) \"<emphasis>Study to show thyself approved unto God, a "
@@ -1017,6 +1181,7 @@ msgstr ""
"работник, който няма от що да се срамува, като излагаш право словото на "
"истината.</emphasis>\""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:249
msgid ""
"Col.3:16 \"<emphasis>Let the word of Christ richly dwell within you; with "
@@ -1028,14 +1193,17 @@ msgstr ""
"с пълна мъдрост учете се и увещавайте се с псалми и химни и духовни песни, "
"като пеете на Бога с благодат в сърцата си.</emphasis>\""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:253
msgid "If you're rich in something, how much of it do you have?"
msgstr "Ако имате от нещо в пълнота, то колко всъщност имате?"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:256
msgid "Not a little!"
msgstr "Немалко!"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:259
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1050,16 +1218,19 @@ msgstr ""
"пастир. А колкото за нещо повече от това, сине мой, приеми увещание, Че "
"правене много книги няма край, И много четене е труд на плътта.</emphasis>\""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:265
msgid "Appendix: \"Once for All\""
msgstr "Допълнение: \"Веднъж завинаги\""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><attribution>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:268
msgid ""
"John R. W. Stott, <emphasis>Christ the Controversialist,</emphasis> "
"InterVarsity Press 1978, pp.106-107"
msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:269
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1085,6 +1256,7 @@ msgstr ""
"греха веднъж завинаги</emphasis>\" (Римл. 6:10, вижте също 1 Петр, 3:18, "
"Евр. 9:26-28)"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:279
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1109,10 +1281,12 @@ msgstr ""
"отношение на авторитета и <foreignphrase>sola gratia</foreignphrase> по "
"отношение на спасението ни."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:290
msgid "Supplement: Bible Reading Programs"
msgstr "Послеслов: Програми за четене на Библията"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:291
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1124,10 +1298,12 @@ msgstr ""
"Ако желаете, можете да използвате и няколко едновременно (напр. 1 и 4 или 2 "
"и 5). Сменяйте програмата през година-две, за да не загубите интерес."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:296
msgid "New Testament in a Year: read one chapter each day, 5 days a week."
msgstr "Новият Завет за една година: четете по една глава всеки работен ден."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:298
msgid ""
"Proverbs in a Month: read one chapter of Proverbs each day, corresponding to "
@@ -1136,6 +1312,7 @@ msgstr ""
"Притчи за месец: четете по една глава от Притчи всеки ден (например главата, "
"съответстваща на датата)"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:300
msgid ""
"Psalms in a Month: read 5 Psalms at intervals of 30 each day, for instance "
@@ -1145,12 +1322,14 @@ msgstr ""
"псалмите е поне 30 - например: на 20-ти прочетете псалом 20, 50, 80, 110 и "
"140."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:302
msgid ""
"Psalms &amp; Proverbs in 6 months: read through Psalms and Proverbs one "
"chapter per day."
msgstr "Псалми и Притчи за 6 месеца: четете по една глава дневно."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:304
msgid ""
"Old Testament without Psalms &amp; Proverbs in 2 years: if you read one "
@@ -1161,10 +1340,12 @@ msgstr ""
"дневно, като пропуснете Псалми и Притчи, ще успеете да прочетете Стария "
"Завет за 2 години и 2 седмици."
+#. type: Content of: <chapter><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:1
msgid "Rules of Bible Interpretation (Hermeneutics)"
msgstr "Правила за тълкувание на Библията (херменевтика)"
+#. type: Content of: <chapter><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:2
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1193,6 +1374,7 @@ msgstr ""
"някои неща мъчни за разбиране, които неучените и неутвърдените изопачават, "
"както правят и с другите писания, за своята погибел.\"."
+#. type: Content of: <chapter><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:11
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1204,10 +1386,12 @@ msgstr ""
"че вниманието ви е привлечено от опредеен стих, чието значение ви убягва. "
"Как да изследвате този стих? Имайте в предвид тези правила:"
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:14
msgid "Rule 1 - Interpret according to the exact meaning of the words."
msgstr "Правило 1: За тълкувание използвайте точните значения на думите"
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:15
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1219,11 +1403,13 @@ msgstr ""
"бъде и нашето тълкувание. Опитайте се да разберете точното значение на "
"ключовите думи, като използвате следния план:"
+#. type: Content of: <chapter><section><orderedlist><listitem><formalpara><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:20
#, fuzzy
msgid "Definition"
msgstr "Стъпка 1) Точно значение"
+#. type: Content of: <chapter><section><orderedlist><listitem><formalpara><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:21
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1233,6 +1419,7 @@ msgstr ""
"Проверете за превода в речник (на гръцки или иврит). Ако става дума за "
"глагол, времето, в което е, също има особена важност."
+#. type: Content of: <chapter><section><orderedlist><listitem><formalpara><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:27
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1254,10 +1441,12 @@ msgstr ""
"достатъчни? ЗАЩОТО ПОВЕЧЕ ОТ ЕДНА ГРЪЦКА ДУМА МОЖЕ ДА БЪДЕ ПРЕВЕДЕНА ПО ЕДИН "
"И СЪЩ НАЧИН, А ОРИГИНАЛНИТЕ ДУМИ ДА ИМАТ РАЗЛИЧНИ ЗНАЧЕНИЯ."
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:37
msgid "Example 1A"
msgstr "Пример 1.1"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:38
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1273,6 +1462,7 @@ msgstr ""
"изучаване на Новия Завет</emphasis> от Спирос Зодиатес. (AMG Publishers, "
"1991)."
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:42
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1306,11 +1496,20 @@ msgstr ""
"Изречението е отрицателно и следователно, означава, че трябва да бъде "
"прекратено действие, което вече е факт. И така, какво открихме?"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:50
+msgid ""
+"<emphasis>Mary is already clinging to Jesus, and he is saying to stop "
+"holding him!</emphasis>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:53
#, fuzzy
msgid "Example 1B"
msgstr "Пример 1.1"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:54
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1320,6 +1519,7 @@ msgstr ""
"В Яков 5:14, <emphasis>на църковните презвитери е казано да се молят и "
"помажат онзи, който е болен</emphasis>. Какво е помазването?"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:55
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1341,56 +1541,67 @@ msgstr ""
"временна, обикновено означава действие, предхождащо това на главния глагол."
"\" (Зодиатес стр. 851)"
-#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:62
-#, fuzzy
-msgid "Cross-references for aleipho:"
-msgstr ""
-
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:64
msgid "Mt.6:17 But you, when you fast, anoint your head"
msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:65
msgid "Mk.16:1 [the women] brought spices that they might come and anoint Him."
msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:66
msgid ""
"Mk.6:13 And they were...anointing with oil many sick people and healing them."
msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:67
msgid "Lk.7:38 [...] kissing His feet and anointing them with the perfume"
msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:68
msgid ""
"Jn.12:3 Mary [...] anointed the feet of Jesus, and wiped them with her hair"
msgstr ""
-#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:72
-#, fuzzy
-msgid "Cross-references of chrio:"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:62
+msgid ""
+"Cross-references for aleipho: <placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:74
msgid ""
"Lk.4:18 <quote>The Spirit of the Lord is upon me, because He has anointed me "
"to preach [...]</quote>"
msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:75
msgid "Acts 4:27 Jesus, whom Thou hast anointed"
msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:76
msgid "Acts 10:38 God anointed Jesus with the Holy Ghost and power"
msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:77
msgid "2 Cor.1:21 Now He who...anointed us is God"
msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:72
+msgid "Cross-references of chrio: <placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:82
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1403,6 +1614,7 @@ msgstr ""
"препратките и след това можете да заключите, че ALEIPHO ОЗНАЧАВА "
"ПРАКТИЧЕСКОТО ИЗПОЛЗВАНЕ НА МАСЛОТО, А CHRIO - ДУХОВНОТО."
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:85
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1416,6 +1628,7 @@ msgstr ""
"почистил раните с масло и вино. Така че по времето на Исус, маслото е имало "
"приложение в медицината."
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:89
msgid ""
"Now let's apply what we just learned by this word study to James 5:14 "
@@ -1428,6 +1641,7 @@ msgstr ""
"него и го помажат с масло в Господното име\"</emphasis>. В какъв смисъл се "
"използва думата \"помазвам\" тук - практически или духовен? Практически!"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:93
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1444,10 +1658,12 @@ msgstr ""
"казва, че презвитерите трябва да дадат на болните лекарство и да се молят за "
"тях в Гослодното име. Нима това не показва Божия прекрасен баланс!"
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:103
msgid "Rule 2 - Interpret within the biblical context"
msgstr "Правило 2: Тълкувайте в библейски контекст"
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:105
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1465,10 +1681,12 @@ msgstr ""
"след като сте разтълкували текста в неговия контекст е останало някакво "
"съмнение в значението му, трябва да потърсите по-надалеч."
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:110
msgid "Example 2A"
msgstr "Пример 2.1"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:111
msgid ""
"In a previous lesson we considered Jn.3:5 <emphasis>\"born of water and the "
@@ -1477,6 +1695,7 @@ msgstr ""
"В предишния урок обсъждахме Йоан 3:5 -<emphasis>\"да се роди от вода и Дух"
"\"</emphasis>. Какво общо има водата с разговора, съгласно контекста?"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:113
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1491,10 +1710,12 @@ msgstr ""
"се има в предвид тази при раждането на човека т.е. \"раждане от вода\" = "
"естествено раждане."
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:117
msgid "Example 2B"
msgstr "Пример 2.2"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:118
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1506,10 +1727,12 @@ msgstr ""
"трябва да бъде възприеман в контекста на 1 Коринтяни 11:5: <emphasis>\"всяка "
"жена, която се моли или пророкува...\"</emphasis>"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:121
msgid "Example 2C"
msgstr "Пример 2.3"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:122
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1534,10 +1757,12 @@ msgstr ""
"<emphasis>\"Защото Христос не ме е пратил да кръщавам, но да проповядвам "
"благовестието\"</emphasis>?"
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:134
msgid "Rule 3 - Interpret within the historical and cultural context"
msgstr "Правило 3: Тълкувайте в рамките на историческия и културен контекст"
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:136
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1551,10 +1776,12 @@ msgstr ""
"да се запитаме: \"Какво означава това за мен?\". Трябва да имаме в предвид "
"историческата и културната среда на автора и неговите първи читатели."
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:139
msgid "Example 3A"
msgstr "Пример 3.1"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:139
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1571,6 +1798,7 @@ msgstr ""
"Точното значение на \"третия\" или \"ден\" няма да ни помогне да си обясним "
"това очевидно противоречие."
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:144
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1592,10 +1820,12 @@ msgstr ""
"събота = втори ден. От 18 часа в събота до около 5 часа в неделя = трети "
"ден. Тълкуването в културния контекста ни предпазва от проблеми."
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:151
msgid "Example 3B"
msgstr "Пример 3.2"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:151
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1614,10 +1844,12 @@ msgstr ""
"Но в този конкретен случай само само Бог преминава, което прави договора "
"едностранен."
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:159
msgid "Rule 4 - Interpret according to the normal usage of words in language"
msgstr "Правило 4: Тълкувайте съобразно обичайната употреба на думите в езика"
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:160
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1627,15 +1859,18 @@ msgstr ""
"Отсейте буквалното от символичното. Внимавайте за идиоми, които имат "
"специфични значения."
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:163
msgid "Example 4A"
msgstr "Пример 4.1"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:164
#, fuzzy
msgid "<quote>evil eye</quote> in Mt.6:23."
msgstr "\"Болнаво око\" в Матей 6:23"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:165
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1648,6 +1883,7 @@ msgstr ""
"просто не се връзват с предходните и следващите стихове! Това трябва да ни "
"подскаже, че не разбираме истинския смисъл!!"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:168
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1665,18 +1901,22 @@ msgstr ""
"идиом означава \"да бъдеш свидлив\" или \"да бъдеш завистлив\". Сега се "
"върнете към Матей 6:23 и вижте как това значение пасва на контекста."
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:174
msgid "Example 4B"
msgstr "Пример 4.2"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:175
msgid "Is.59:1 <quote>The Lord's hand is not short;</quote>"
msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:176
msgid "Deut.33:27 <quote>Underneath are the everlasting arms.</quote>"
msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:178
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1707,6 +1947,7 @@ msgstr ""
"Мормоните трябвало да се засмеят, осъзнавайки абсурдното положение в което "
"попаднали."
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:189
msgid ""
"Rule 5 - Understand the purpose of parables and the difference between a "
@@ -1715,16 +1956,19 @@ msgstr ""
"Правило 5: Разбирайте целите на притчите и правете разлика между притча и "
"алегория"
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:190
msgid ""
"An allegory is: <emphasis>A story where each element has a meaning.</"
"emphasis>"
msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:191
msgid "Every parable is an allegory, true or false?"
msgstr "Вярно ли е, че всяка притча е алегория?"
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:193
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1742,10 +1986,12 @@ msgstr ""
"Затова извличаме доктрините от писанията, които ги изказват ясно и точно, а "
"ако някоя притча ги илюстрира - още по-добре."
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:198
msgid "Example 5A"
msgstr "Пример 5.1"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:199
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1757,6 +2003,7 @@ msgstr ""
"илюстрира един урок - усърдие в молитвата. А ако я обрисуваме като алегория, "
"какво би се получило?"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:201
msgid ""
"All sorts of violence happens to the meanings: God is reluctant to protect "
@@ -1765,10 +2012,12 @@ msgstr ""
"Истинско насилие над оригиналното значиение: на Бог не му се ще да защитава "
"правата на вдовиците, молитвите \"го изморяват\" и т.н."
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:204
msgid "Example 5B"
msgstr "Пример 5.2"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:205
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1778,6 +2027,7 @@ msgstr ""
"Притчата за неправедния настойник от Лука 16:1-9. Какъв е смисълът на "
"притчата? Алегория ли е?"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:207
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1790,25 +2040,47 @@ msgstr ""
"е похвален за неетичното си поведение и за това, че е измамил господаря си."
# type: Content of the bibletime entity
+#. type: Content of the bibletime entity
#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:3
msgid "<application>BibleTime</application>"
msgstr ""
# type: Content of the kapp entity
+#. type: Content of the kapp entity
#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:4
msgid "&bibletimehandbook;"
msgstr ""
+#. type: Content of: <book><bookinfo><title>
#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:14
msgid "The Biblestudy HowTo"
msgstr "Ръководство за изучаване на Библията"
-#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:31
-#, fuzzy
-msgid "The team of &bibletime; (info@bibletime.info)"
-msgstr "Екипът на &bibletime;, info@bibletime.info"
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:18
+msgid "Bob"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:19
+msgid "Harman"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:23
+msgid "The BibleTime team"
+msgstr ""
+
+#. TRANS:ROLES_OF_TRANSLATORS
+#. type: Content of: <book><bookinfo>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:29
+msgid ""
+"<copyright> <year>2001-2009</year> <holder>The team of &bibletime; "
+"(info@bibletime.info)</holder> </copyright>"
+msgstr ""
# type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
+#. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:36
msgid ""
"This document was originally created by Mr. Bob Harman and is licensed under "
@@ -1816,6 +2088,7 @@ msgid ""
"sa/3.0/\"> \"Creative Commons Attribution-Share Alike\"</link>."
msgstr ""
+#. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:42
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1826,10 +2099,12 @@ msgstr ""
"въз основа на българската Библия издадена през 1938г. (SWORD модул - "
"Bulgarian), случаите когато е използван друго издание са изрично упоменати."
+#. type: Content of: <book><bookinfo><abstract><title>
#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:47
msgid "Abstract"
msgstr "Резюме"
+#. type: Content of: <book><bookinfo><abstract><para>
#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:50
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1839,6 +2114,7 @@ msgstr ""
"<application>Ръководството за изучаване на Библията</application> "
"представлява указания за вашите изследвания."
+#. type: Content of: <book><bookinfo><abstract><para>
#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:53
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1855,3 +2131,17 @@ msgstr ""
"защитава доктрините на никоя конкретна деноминация. Очакваме от Вас да "
"четете и изследвате Писанията, за да разберете какво казват. Ако очаквате "
"Господ да посее Своето слово в сърцето Ви, Той няма да Ви разочарова."
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:64
+msgid "Bible"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:66
+msgid "HowTo"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The team of &bibletime; (info@bibletime.info)"
+#~ msgstr "Екипът на &bibletime;, info@bibletime.info"
diff --git a/i18n/howto/howto-cs.po b/i18n/howto/howto-cs.po
index 62fe9e5..33cfc05 100644
--- a/i18n/howto/howto-cs.po
+++ b/i18n/howto/howto-cs.po
@@ -1,27 +1,32 @@
-# Translation of howto to Czech
-# Copyright (C) 2009 The BibleTime Team, http://www.bibletime.info
+# Bibletime Howto translation
+# Copyright (C) 2010 The Bibletime Team, http://www.bibletime.info
+# This file is distributed under the same license as the Bibetime package.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-21 12:33-0400\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bibletime-translations@lists.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-22 23:08-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+#. type: Content of: <chapter><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:1
msgid "Bible Study Basics"
msgstr "Základy studia Bible"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:4
msgid "Our Purpose as we Approach the Bible"
msgstr "Proč přistupujeme k Bibli"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para><blockquote><attribution>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:6
msgid "Jn.5:39-40"
msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para><blockquote><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:6
#, fuzzy
msgid ""
@@ -33,6 +38,7 @@ msgstr ""
"a ona svědčí o mně. Ale nechcete ke mně přijít, abyste měli život.</emphasis>"
"\" (Jan 5,39-40)"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:12
#, fuzzy
msgid ""
@@ -43,12 +49,14 @@ msgstr ""
"Hlavním účelem knihy je přivést nás k Osobě. Martin Luther řekl \"ke kolébce "
"chodíme jen kvůli dítěti\";"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><attribution>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:17
msgid ""
"John R.W. Stott, <emphasis>Christ the Controversialist</emphasis>, "
"InterVarsity Press 1978, pp.97, 104."
msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:19
#, fuzzy
msgid ""
@@ -63,6 +71,7 @@ msgstr ""
"život světa, který přijde.\" Jejich studium bylo cílem samotným. V tomto se "
"tragicky mýlili..."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:24
msgid ""
"There is neither merit nor profit in the reading of Scripture for its own "
@@ -74,10 +83,12 @@ msgstr ""
"Ježíši Kristu. Při každém čtení Bible je potřeba horlivě očekávat, že se "
"takto můžeme setkat s Ježíšem."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:31
msgid "Approaches to God's Word"
msgstr "Přístupy k Božímu Slovu"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:32
#, fuzzy
msgid ""
@@ -91,10 +102,12 @@ msgstr ""
"spojuje slyšení, čtení, studium a učení se a pomáhá uchovat slovo v naší "
"mysli."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:37
msgid "Hear"
msgstr "Slyšení"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:38
#, fuzzy
msgid ""
@@ -104,10 +117,12 @@ msgstr ""
"\"<emphasis>...blaze těm, kdo slyší Boží slovo a dodržují je.\" (L 11,28)</"
"emphasis>"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:42
msgid "Read"
msgstr "Čtení"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:43
#, fuzzy
msgid ""
@@ -117,6 +132,7 @@ msgstr ""
"\"<emphasis>Blaze tomu, kdo čte, i těm, kteří slyší slova tohoto proroctví..."
"</emphasis>\" (Zj 1,3)"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:45
#, fuzzy
msgid ""
@@ -124,12 +140,15 @@ msgid ""
"quote>"
msgstr "\"<emphasis>... zabývej se čtením, ...</emphasis>\" (1Tm 4,13)"
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:49
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:65
msgid "Study"
msgstr ""
"Scripture quotes are from the New American Standard Bible unless otherwise "
"indicated"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:50
#, fuzzy
msgid ""
@@ -141,6 +160,7 @@ msgstr ""
"vší dychtivostí a každý den zkoumali Písma, zda jsou ty věci tak.</emphasis>"
"\" (Sk 17,11)"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:54
#, fuzzy
msgid ""
@@ -152,10 +172,12 @@ msgstr ""
"představit jako osvědčený před Bohem, dělník, který se nemá za co stydět a "
"který správně vykládá slovo pravdy.</emphasis>\" (2Tm 2,15)"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:59
msgid "Memorize"
msgstr "Memorování"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:60
#, fuzzy
msgid ""
@@ -165,10 +187,12 @@ msgstr ""
"\"<emphasis>V srdci svém skládám řeč tvou, abych nehřešil proti tobě.</"
"emphasis>\" (Ž 119,11)"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:64
msgid "Meditate"
msgstr "Meditování"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:65
#, fuzzy
msgid ""
@@ -182,6 +206,7 @@ msgstr ""
"kterýž ovoce své vydává časem svým, jehožto list nevadne, a cožkoli činiti "
"bude, šťastně mu se povede.</emphasis> (Ž 1,2-3)"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:71
#, fuzzy
msgid ""
@@ -197,14 +222,17 @@ msgstr ""
"křesťan potřebuje Bibli víc slyšet a číst, než studovat a učit se. Potřebuje "
"se totiž seznámit s celkovým poselstvím Bible."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:79
msgid "Types of Bible Studies"
msgstr "Typy studia Bible"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:80
msgid "Topical Study"
msgstr "Tématické studium"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:81
msgid ""
"Pick out a certain topic and follow it through, using cross-references or a "
@@ -213,31 +241,38 @@ msgstr ""
"Zvolí se určité téma a procházejí se místa, která o tématu mluví. Využívají "
"se přitom křížové odkazy a konkordance."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:85
msgid "Character Study"
msgstr "Studium postavy"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:86
msgid ""
"Studying the life of a Bible character, e.g. Joseph's life in Gen.37-50."
msgstr "Studium života biblické postavy, např. Josefa v Gn 37-50."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:90
msgid "Expository Study"
msgstr "Vysvětlující studium"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:91
msgid "Studying a certain passage: paragraph, chapter, or book."
msgstr "Studium určité pasáže: odstavce, kapitoly nebo knihy."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:95
msgid "Basics of Correct Interpretation"
msgstr "Základy správného výkladu"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:97
msgid "Content"
msgstr "Obsah"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:98
msgid ""
"What does it say? What does it say in the original language? Be careful with "
@@ -246,10 +281,12 @@ msgstr ""
"Co text říká? Co text říká v originálním jazyce? Dávejte si pozor na "
"definice. Nesnažte se \"číst\" něco, co text neříká."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:102
msgid "Context"
msgstr "Souvislosti"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:103
#, fuzzy
msgid ""
@@ -260,11 +297,13 @@ msgstr ""
"Co říkají okolní verše? Pravidlo zní: \"kontext je král\" - pasáž musí "
"zapadat do celkového kontextu a struktury okolního textu a knihy."
+#. type: Content of: <chapter><section><orderedlist><listitem><formalpara><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:107
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:26
msgid "Cross-reference"
msgstr "Odkazy"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:108
msgid ""
"What do other verses about this subject say through the rest of the Bible? "
@@ -274,10 +313,12 @@ msgstr ""
"Co říkají ostatní verše k tomuto tématu v celé Bibli? Bůh nepopře sám sebe, "
"proto naše interpretace musí obstát vzhledem ke zbytku Písma."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:113
msgid "An Expository Study of Matthew 6:1-18"
msgstr "Vysvětlující studium Matouše 6,1-18"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:114
#, fuzzy
msgid ""
@@ -293,10 +334,12 @@ msgstr ""
"ujistíte se, že mají vztah k významu klíčového verše. Až jej najdete, "
"napište si jej jako římskou jedničku do vaší osnovy:"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:119
msgid "Beware of practicing your righteousness before men to be noticed"
msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:122
#, fuzzy
msgid ""
@@ -308,19 +351,22 @@ msgstr ""
"Jaké oblasti našeho života se to týká? Našich motivů! Do jakých bodů můžeme "
"konkretizovat celkovou ideu?"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:126
-#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:135
msgid "When you give"
msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:127
msgid "When you fast"
msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:128
msgid "When you pray"
msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:131
msgid ""
"Now fill in the outline with specific instructions of how to avoid wrong "
@@ -330,62 +376,81 @@ msgstr ""
"praktikování spravedlnosti:"
# type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:137
msgid ""
"don't sound a trumpet. (how might someone <quote>sound a trumpet</quote> "
"today?)"
msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:138
msgid "do it secretly."
msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:139
msgid "etc."
msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:135
+msgid "When you give <placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:145
msgid "Worksheet: How to Use a Concordance"
msgstr "Jak používat konkordanci"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:147
msgid "To Find a Particular Verse"
msgstr "K nalezení konkrétního verše"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:149
msgid "Pick out a key word or most-unusual word of the verse."
msgstr "Vyberte z verše klíčové slovo nebo slovo nejméně běžné."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:150
msgid "Turn to this word alphabetically."
msgstr "Vyhledejte v konkordanci toto slovo (v základním tvaru)."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:151
msgid "Go down the column of listings until you find your verse."
msgstr "Projděte seznam výskytů, dokud nenaleznete váš verš."
-#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:154
-msgid "Find these verses:"
-msgstr ""
-
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:156
msgid "<quote>Faithful are the wounds of a friend</quote>"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:157
msgid "<quote>We are ambassadors of Christ.</quote>"
msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:158
msgid "The story of the rich man and Lazarus."
msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:154
+msgid "Find these verses: <placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:163
msgid "To Do a Topical Study"
msgstr "K tématickému studiu"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:164
#, fuzzy
msgid ""
@@ -400,10 +465,12 @@ msgstr ""
"hledat příbuzná slova a odkazy na ně, např. \"vykoupit, vykoupený, výkupné"
"\", dokonce i \"koupit, koupen\"."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:170
msgid "To Clarify Word Meanings in the Greek and Hebrew"
msgstr "K ujasnění slovního významu v řečtině a hebrejštině"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:171
#, fuzzy
msgid ""
@@ -419,11 +486,13 @@ msgstr ""
"všecko). Nejsou to dvě různá řecká slova přeložená do angličtiny jako \"judge"
"\" (soudit)? (Budeme používat Strongovu konkordanci.)"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:175
#, fuzzy
msgid "Look up &quot;judge&quot;."
msgstr "Vyhledejte slovo \"judge\"."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:176
#, fuzzy
msgid ""
@@ -433,15 +502,18 @@ msgstr ""
"Vyhledejte odkaz na Mt 7,1. Vpravo naleznete číslo 2919. To je odkaz na "
"použité řecké slovo. Poznamenejte si ho."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:178
#, fuzzy
msgid "Now look up &quot;judgeth&quot;."
msgstr "Nyní vyhledejte slovo \"judgeth\"."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:179
msgid "Go down the column to 1 Cor.2:15 . . . . . 350."
msgstr "U odkazu na 1K 2,15 je číslo 350."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:180
#, fuzzy
msgid ""
@@ -453,40 +525,49 @@ msgstr ""
"Starý Zákon používáme hebrejštinu.) Porovnáním významu slova číslo 2919 se "
"slovem číslo 350 získáte odpověď."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:185
msgid "To Find Meanings of Names"
msgstr "K nalezení významu jmen"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:186
msgid ""
"By the same process we can find the meaning of a name in the Greek or Hebrew."
msgstr ""
"Stejným způsobem můžete zjistit význam jmen v řečtině nebo hebrejštině."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:187
msgid "Look up these names and write down their meaning:"
msgstr "Nalezněte tato jména a zjistěte jejich význam:"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:189
msgid "Nabal"
msgstr "Nábal"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:190
msgid "Abigail"
msgstr "Abigail"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:191
msgid "Joshua"
msgstr "Jozue"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:192
msgid "Barnabus"
msgstr "Barnabáš"
+#. type: Content of: <chapter><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:1
msgid "Importance of God's Word"
msgstr "Význam Božího Slova"
+#. type: Content of: <chapter><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:2
#, fuzzy
msgid ""
@@ -498,15 +579,18 @@ msgstr ""
"Studium Bible je jedním z hlavních způsobů, jakým se učíme komunikovat s "
"Bohem."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:6
msgid "A Book that is Unique"
msgstr "Jedinečná kniha"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:7
#, fuzzy
msgid "The Bible stands alone in many ways. It is unique in:"
msgstr "Bible je výjimečná v mnoha směrech. Je jedinečná v:"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:12
#, fuzzy
msgid ""
@@ -516,6 +600,7 @@ msgstr ""
"popularitě. Prodej Biblí jen v Severní Americe činí více než pět set milionů "
"dolarů ročně. Bible je bestsellerem v žebříčcích každoročních i celkových."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:18
#, fuzzy
msgid ""
@@ -525,6 +610,7 @@ msgstr ""
"autorství. Byla psána během více než 1 600 let čtyřiceti různými autory v "
"různém prostředí, přesto je kompaktní jako od jednoho autora."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:24
#, fuzzy
msgid ""
@@ -535,34 +621,42 @@ msgstr ""
"emphasis> (Jsou spisy Nového Zákona věrohodné?) porovnává spisy Nového "
"Zákona s ostaními starověkými texty:"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:30
msgid "Comparison of New Testament manuscripts with other ancient texts."
msgstr "Porovnání spisů Nového Zákona s ostatními starověkými texty."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:34
msgid "Work"
msgstr "Text"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:35
msgid "When Written"
msgstr "Kdy napsáno"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:36
msgid "Earliest Copy"
msgstr "Nejstarší opis"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:37
msgid "Time Lapse"
msgstr "Časový odstup"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:37
msgid "Number of Copies"
msgstr "Počet opisů"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:41
msgid "Herodotus"
msgstr "Herodotus"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:42
msgid "448-428 B.C."
msgstr "448-428 př.K."
@@ -585,92 +679,113 @@ msgstr "448-428 př.K."
# index.docbook:41, index.docbook:41, index.docbook:41
# index.docbook:41, index.docbook:41, index.docbook:41
# index.docbook:41, index.docbook:41, index.docbook:41
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:42
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:52
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:57
msgid "900 A.D."
msgstr "900 n.l."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:43
msgid "1300 years"
msgstr "1300 let"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:43
msgid "8"
msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:46
msgid "Tacitus"
msgstr "Tacitus"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:47
msgid "100 A.D."
msgstr "100 n.l."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:47
msgid "1100 A.D."
msgstr "1100 n.l."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:48
msgid "1000 years"
msgstr "1000 let"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:48
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:58
msgid "20"
msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:51
msgid "Caesar's <emphasis>Gallic War</emphasis>"
msgstr "Caesarova <emphasis>Válka Galská</emphasis>"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:52
msgid "50-58 B.C."
msgstr "50-58 př.K."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:53
msgid "950 years"
msgstr "950 let"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:53
msgid "10"
msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:56
msgid "Livy's <emphasis>Roman History</emphasis>"
msgstr "Livyho <emphasis>Roman History</emphasis>"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:57
msgid "59 B.C. - 17 A.D."
msgstr "59 př.K. - 17 n.l."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:58
msgid "900 years"
msgstr "900 let"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:61
msgid "New Testament"
msgstr "Nový Zákon"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:62
msgid "40 A.D. - 100 A.D."
msgstr "40 n.l. - 100 n.l."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:62
msgid "130 A.D. Partial manuscripts 350 A.D. Full manuscripts"
msgstr "130 n.l. zlomky spisů, 350 n.l. úplné spisy"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:63
msgid "30 - 310 years"
msgstr "30 - 310 let"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:63
msgid "5000 Greek &amp; 10,000 Latin"
msgstr "5000 řeckých a 10 000 latinských"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:66
#, fuzzy
msgid ""
@@ -688,6 +803,7 @@ msgstr ""
"porovnat? Pět tisíc v řečtině a deset tisíc v latině!"
# type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><attribution>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><attribution>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:72
msgid ""
"Textual critic F. J. A. Hort, \"The New Testament in the Original Greek\", "
@@ -695,6 +811,7 @@ msgid ""
"p. 25-26"
msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:74
msgid ""
"\"In the verity and fullness of the evidence on which it rests, the text of "
@@ -704,10 +821,12 @@ msgstr ""
"\"V pravdivosti a plnosti důkazů, kterými je podepřen, je text Nového Zákona "
"absolutně a nedosažitelně osamocený mezi ostatními starověkými prózami.\""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:79
msgid "A Book that God Breathed"
msgstr "Kniha vdechnutá Bohem"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:80
#, fuzzy
msgid ""
@@ -723,6 +842,7 @@ msgstr ""
"slovem, které vychází z Božích úst.'\" (Mt 4,4) </emphasis> Když čteme "
"Bibli, Duch Boží je s námi a promlouvá do našeho srdce."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:86
msgid ""
"2 Tim.3:16 declares, \"<emphasis>All scripture is inspired by God [lit., God-"
@@ -732,12 +852,14 @@ msgstr ""
"2Tm 3,16 vyznává, že <emphasis>\"Veškeré Písmo vdechnuté Bohem...\"</"
"emphasis> Věříte tomu? Než odpovíte, zvažte Ježíšův postoj k Písmu."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><attribution>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:89
msgid ""
"John R.W. Stott, <emphasis>Christ the Controversialist</emphasis>, "
"InterVarsity Press 1978, pp.93-95"
msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:90
#, fuzzy
msgid ""
@@ -769,6 +891,7 @@ msgstr ""
"nemluvili tak, aby porušili Slovo božského Autora. Bůh mluvil. Lidé mluvili. "
"Žádné pravdě nesmí být dovoleno ubrat z ostatních..."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:105
#, fuzzy
msgid ""
@@ -781,6 +904,7 @@ msgstr ""
"svědectví. Svědectví Bible je svědectvím Božím. A ten hlavní důvod, proč "
"křesťané věří v božský původ Bible, je, že to učil sám Ježíš Kristus."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:110
msgid ""
"2 Tim.3:16 goes on, \"<emphasis>and profitable for teaching, for correction, "
@@ -795,10 +919,12 @@ msgstr ""
"opravdu Bůh mluvící k nám, budeme ji mít jako autoritu ve všech věcech víry "
"a chování."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:117
msgid "A Book that Works"
msgstr "Kniha, která pracuje"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:119
msgid ""
"What will studying the Bible do for you? 1 Thess.2:13 says that the Bible "
@@ -809,31 +935,38 @@ msgstr ""
"Boží, jež také působí ve vás věřících.\"</emphasis> Popišme si, co všechno "
"Slovo vykonává."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:125
msgid "What does Bible study do for Christians?"
msgstr "Co studium Bible dělá s křesťanem?"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:129
msgid "Reference"
msgstr "Odkaz"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:130
msgid "Action"
msgstr "Vliv"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:135
msgid "Eph. 5:26"
msgstr "Ef 5,26"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:137
msgid ""
"cleanses -- \"...having cleansed her by the washing of water with the word.\""
msgstr "očišťuje - \"...když ji očistil koupelí vody skrze slovo.\""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:142
msgid "Acts 20:32"
msgstr "Sk 20,32"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:145
#, fuzzy
msgid ""
@@ -843,10 +976,12 @@ msgstr ""
"buduje - \"...vás, bratři, svěřuji Bohu a slovu jeho milosti, které má moc "
"vás vybudovat a dát vám dědictví mezi všemi posvěcenými.\""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:154
msgid "Rom. 15:4"
msgstr "Ř 15,4"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:157
msgid ""
"encourages -- \"that through perseverance and the encouragement of the "
@@ -854,20 +989,24 @@ msgid ""
msgstr ""
"povzbuzuje - \"abychom skrze trpělivost a skrze potěšení Písem měli naději.\""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:164
msgid "Rom. 10:17"
msgstr "Ř 10,17"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:167
msgid ""
"gives faith -- \"So faith comes from hearing, and hearing by the word of "
"Christ.\""
msgstr "dává víru - \"Víra je tedy ze slyšení a slyšení skrze slovo Boží.\""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:175
msgid "1 Cor. 10:11"
msgstr "1K 10,11"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:178
msgid ""
"instructs -- \"Now these things happened to them for an example, and they "
@@ -876,10 +1015,12 @@ msgstr ""
"napomíná - \"A toto všechno se jim stalo na výstrahu a bylo to zapsáno pro "
"napomenutí nám\""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:186
msgid "Mt. 4:4"
msgstr "Mt 4,4"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:189
msgid ""
"nourishment -- \"But He answered and said, 'It is written, Man shall not "
@@ -889,10 +1030,12 @@ msgstr ""
"sytí - \"Je napsáno: 'Nejen chlebem bude člověk živ, ale každým slovem, "
"které vychází z Božích úst.'\""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:200
msgid "A Book that Liberates"
msgstr "Kniha, která osvobozuje"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:202
#, fuzzy
msgid ""
@@ -909,6 +1052,7 @@ msgstr ""
"v první části věty, verš 31: <emphasis>\"Jestliže zůstanete v mém slově, "
"jste opravdu mými učedníky.\"</emphasis>"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:208
msgid ""
"We see that this is a conditional promice, specifically speaking of the "
@@ -917,6 +1061,7 @@ msgstr ""
"Vidíme, že se jedná o podmíněné zaslíbení, mluvící speciálně o pravdě Božího "
"slova."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:210
msgid ""
"The Greek word for \"wind\" used in Eph.4:14 means a <emphasis>violent wind."
@@ -930,6 +1075,7 @@ msgstr ""
"větrem učení...</emphasis> Jedna z věcí, které nám studium Bible přináší, je "
"zakořenění v pravdě, takže nemůžeme být jednoduše \"odfouknuti\"."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:216
msgid ""
"<emphasis>But Jesus answered and said to them, </emphasis>\"<emphasis>You "
@@ -939,68 +1085,84 @@ msgstr ""
"<emphasis>Ježíš jim však odpověděl: \"Bloudíte [v ang. KJV: 'Ye do err' = "
"děláte chybu], protože neznáte Písma ani Boží moc.\"</emphasis>Mt 22,29"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:218
msgid "What 2 things do we need to know to be kept from error?"
msgstr "Jaké dvě věci musíme znát, abychom se vyvarovali chyb?"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:220
msgid "God's word"
msgstr "Boží slovo"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:221
msgid "God's power"
msgstr "Boží moc"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:225
msgid "A Book that Wars"
msgstr "Kniha, která bojuje"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:227
msgid "Eph.6:10-18 is one picture of our spiritual armament."
msgstr "V Ef 6,10-18 je jeden přehled naší duchovní zbroje."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:229
msgid "Spiritual Armor"
msgstr "Duchovní zbroj"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:233
msgid "Question"
msgstr "Otázka"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:234
msgid "Answer"
msgstr "Odpověď"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:237
msgid "How many of the weapons listed here are defensive weapons?"
msgstr "Kolik popsaných částí zbroje slouží k obraně?"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:237
msgid "5"
msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:238
msgid "How many are offensive?"
msgstr "Kolik je jich útočných?"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:238
msgid "One"
msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:239
msgid "Which one(s)?"
msgstr "Která (-é)?"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:239
msgid "the word - <foreignphrase>rhema</foreignphrase>"
msgstr "Slovo - <foreignphrase>rhema</foreignphrase>"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:243
msgid "Exhortations"
msgstr "Napomenutí"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:245
msgid ""
"2 Tim.2:15 (KJV) \"<emphasis>Study to show thyself approved unto God, a "
@@ -1011,6 +1173,7 @@ msgstr ""
"osvědčený před Bohem, dělník, který se nemá za co stydět a který správně "
"vykládá slovo pravdy.\"</emphasis> (2Tm 2,15)"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:249
msgid ""
"Col.3:16 \"<emphasis>Let the word of Christ richly dwell within you; with "
@@ -1022,14 +1185,17 @@ msgstr ""
"Vyučujte a napomínejte jedni druhé žalmy, chvalozpěvy a duchovními písněmi; "
"s vděčností zpívejte svým srdcem Pánu.\"</emphasis> (Kol 3,16)"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:253
msgid "If you're rich in something, how much of it do you have?"
msgstr "Pokud jste v něčem bohatí, kolik toho něčeho máte?"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:256
msgid "Not a little!"
msgstr "Nemálo!"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:259
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1044,16 +1210,19 @@ msgstr ""
"můj, hojně dosti osvícen býti můžeš. Dělání knih mnohých žádného konce není, "
"a čísti mnoho jest zemdlení těla.\"</emphasis> (Kaz 12,11-12)"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:265
msgid "Appendix: \"Once for All\""
msgstr "Dodatek: \"Jednou provždy\""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><attribution>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:268
msgid ""
"John R. W. Stott, <emphasis>Christ the Controversialist,</emphasis> "
"InterVarsity Press 1978, pp.106-107"
msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:269
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1077,6 +1246,7 @@ msgstr ""
"\"[Kristus] zemřel hříchu jednou provždy\"</emphasis> (Ř 6,10; viz také 1P "
"3,18; Ž 9,26-28)."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:279
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1100,10 +1270,12 @@ msgstr ""
"autoritu a <foreignphrase>sola gratia</foreignphrase> (pouhá milost) pro "
"naše spasení."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:290
msgid "Supplement: Bible Reading Programs"
msgstr "Příloha: Plány čtení Bible"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:291
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1116,10 +1288,12 @@ msgstr ""
"například první se čtvrtým, nebo druhý s pátým. Každý rok je obměňujte, aby "
"pro vás zůstaly čerstvé."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:296
msgid "New Testament in a Year: read one chapter each day, 5 days a week."
msgstr "Nový Zákon za rok: čtěte jednu kapitolu denně, pět dní v týdnu."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:298
msgid ""
"Proverbs in a Month: read one chapter of Proverbs each day, corresponding to "
@@ -1128,6 +1302,7 @@ msgstr ""
"Přísloví za měsíc: čtěte jednu kapitolu Přísloví denně, podle čísla dne v "
"měsíci."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:300
msgid ""
"Psalms in a Month: read 5 Psalms at intervals of 30 each day, for instance "
@@ -1136,6 +1311,7 @@ msgstr ""
"Žalmy za měsíc: čtěte každý den pět Žalmů s odstupem třiceti čísel, "
"například pro 20. den čtěte Ž 20, 50, 80, 110 a 140."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:302
msgid ""
"Psalms &amp; Proverbs in 6 months: read through Psalms and Proverbs one "
@@ -1144,6 +1320,7 @@ msgstr ""
"Žalmy a Přísloví za šest měsíců: čtěte od začátku do konce jednu kapitolu "
"denně."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:304
msgid ""
"Old Testament without Psalms &amp; Proverbs in 2 years: if you read one "
@@ -1154,10 +1331,12 @@ msgstr ""
"kapitolu denně a přeskočíte Žalmy a Přísloví, přečtete celý SZ za dva roky a "
"dva týdny."
+#. type: Content of: <chapter><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:1
msgid "Rules of Bible Interpretation (Hermeneutics)"
msgstr "Pravidla interpretace Bible (Hermeneutika)"
+#. type: Content of: <chapter><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:2
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1186,6 +1365,7 @@ msgstr ""
"listech] některá nesnadno srozumitelná místa, která nevědomí a nestálí lidé "
"ke své vlastní záhubě překrucují, tak jako i ostatní Písma.\"</emphasis>"
+#. type: Content of: <chapter><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:11
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1196,10 +1376,12 @@ msgstr ""
"Jak se postupuje při takovém hledání správného významu? Řekněme, že jste "
"narazili na verš, kterému nerozumíte. Postupujte tímto způsobem:"
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:14
msgid "Rule 1 - Interpret according to the exact meaning of the words."
msgstr "Pravidlo 1. - Výklad podle přesného významu slov."
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:15
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1210,11 +1392,13 @@ msgstr ""
"Čím přesněji rozumíme správnému, původnímu významu slov, tím lepší náš "
"výklad bude. Pokuste se najít přesný význam slov pomocí těchto kroků:"
+#. type: Content of: <chapter><section><orderedlist><listitem><formalpara><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:20
#, fuzzy
msgid "Definition"
msgstr "Krok 1) Definice"
+#. type: Content of: <chapter><section><orderedlist><listitem><formalpara><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:21
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1224,6 +1408,7 @@ msgstr ""
"Vyhledejte definici slova v řeckém nebo hebrejském slovníku. U sloves si "
"dejte pozor i na správný čas."
+#. type: Content of: <chapter><section><orderedlist><listitem><formalpara><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:27
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1244,10 +1429,12 @@ msgstr ""
"PŘELOŽENO JEDNÍM ČESKÝM SLOVEM A ORIGINÁLNÍ SLOVA MOHOU MÍT JINÉ VÝZNAMOVÉ "
"ODSTÍNY."
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:37
msgid "Example 1A"
msgstr "Příklad 1A"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:38
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1263,6 +1450,7 @@ msgstr ""
"se ale do knihy <emphasis>The Complete Word Study New Testament</emphasis> "
"(Spiros Zodhiates, AMG Publishers, 1991)."
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:42
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1293,11 +1481,20 @@ msgstr ""
"činnosti.\" Náš případ je právě negovaný příkaz, takže znamená ukončení "
"něčeho, co již probíhá. Takže závěr našeho zkoumání je:"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:50
+msgid ""
+"<emphasis>Mary is already clinging to Jesus, and he is saying to stop "
+"holding him!</emphasis>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:53
#, fuzzy
msgid "Example 1B"
msgstr "Příklad 1A"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:54
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1308,6 +1505,7 @@ msgstr ""
"sboru a ať se za něj modlí a pomažou ho olejem v Pánově jménu.</emphasis> Co "
"znamená ono pomazání?"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:55
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1329,56 +1527,67 @@ msgstr ""
"ang. temporal, pozn. překl.), označuje většinou činnost předcházející "
"činnost hlavního slovesa.\" (Zodhiates, str. 851)"
-#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:62
-#, fuzzy
-msgid "Cross-references for aleipho:"
-msgstr "Odkazy"
-
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:64
msgid "Mt.6:17 But you, when you fast, anoint your head"
msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:65
msgid "Mk.16:1 [the women] brought spices that they might come and anoint Him."
msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:66
msgid ""
"Mk.6:13 And they were...anointing with oil many sick people and healing them."
msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:67
msgid "Lk.7:38 [...] kissing His feet and anointing them with the perfume"
msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:68
msgid ""
"Jn.12:3 Mary [...] anointed the feet of Jesus, and wiped them with her hair"
msgstr ""
-#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:72
-#, fuzzy
-msgid "Cross-references of chrio:"
-msgstr "Odkazy"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:62
+msgid ""
+"Cross-references for aleipho: <placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:74
msgid ""
"Lk.4:18 <quote>The Spirit of the Lord is upon me, because He has anointed me "
"to preach [...]</quote>"
msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:75
msgid "Acts 4:27 Jesus, whom Thou hast anointed"
msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:76
msgid "Acts 10:38 God anointed Jesus with the Holy Ghost and power"
msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:77
msgid "2 Cor.1:21 Now He who...anointed us is God"
msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:72
+msgid "Cross-references of chrio: <placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:82
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1390,6 +1599,7 @@ msgstr ""
"Takže jaký je rozdíl mezi aleipho a chrio? Aleipho je praktické použití "
"oleje a chrio je duchovní."
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:85
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1402,6 +1612,7 @@ msgstr ""
"použito) je dobrý Samaritán, který zbitému člověku nalil na rány olej a "
"víno. V Ježíšových dnech se používal olej jako lék."
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:89
msgid ""
"Now let's apply what we just learned by this word study to James 5:14 "
@@ -1412,6 +1623,7 @@ msgstr ""
"A nyní se pokusme aplikovat náš poznatek na Jakuba 5,14. Je ono \"pomazání\" "
"duchovní nebo praktické (fyzické)? Praktické!"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:93
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1429,10 +1641,12 @@ msgstr ""
"jménu Páně. Nevyjadřuje to nádhernou rovnováhu mezi praktickým a duchovním v "
"našem Bohu?"
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:103
msgid "Rule 2 - Interpret within the biblical context"
msgstr "Pravidlo 2. - Výklad v biblickém kontextu"
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:105
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1449,10 +1663,12 @@ msgstr ""
"je klíč. Pokud zmatek přetrvává i po zasazení textu do blízkého kontextu, "
"musíme se podívat dál."
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:110
msgid "Example 2A"
msgstr "Příklad 2A"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:111
msgid ""
"In a previous lesson we considered Jn.3:5 <emphasis>\"born of water and the "
@@ -1461,6 +1677,7 @@ msgstr ""
"Podívejme se na Jan 3,5: \"<emphasis>Jestliže se někdo nenarodí z vody a z "
"Ducha</emphasis>\". Co znamená slovo voda v daném kontextu?"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:113
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1474,10 +1691,12 @@ msgstr ""
"váš výklad \"vykolejil\"! Voda je v tomto případě plodová voda, \"narození z "
"vody\" je přirozené narození."
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:117
msgid "Example 2B"
msgstr "Příklad 2B"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:118
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1489,10 +1708,12 @@ msgstr ""
"nutno vykládat v kontextu 1K 11,5: \"<emphasis>každá žena modlící se nebo "
"prorokující...</emphasis>\"."
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:121
msgid "Example 2C"
msgstr "Přiklad 2C"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:122
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1516,10 +1737,12 @@ msgstr ""
"napsat v 1K 1,17: \"<emphasis>Kristus mě totiž neposlal křtít, ale kázat "
"evangelium</emphasis>\"?"
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:134
msgid "Rule 3 - Interpret within the historical and cultural context"
msgstr "Pravidlo 3. - Výklad v historickém a kulturním kontextu"
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:136
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1533,10 +1756,12 @@ msgstr ""
"mě?\" Musíme pochopit historické a kulturní pozadí autora a těch, kterým "
"bylo slovo určeno."
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:139
msgid "Example 3A"
msgstr "Příklad 3A"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:139
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1551,6 +1776,7 @@ msgstr ""
"přitom \"třetího dne vstát z mrtvých\"? Přesný význam slov \"třetí\" nebo "
"\"den\" nepomůže s výsvětlením zřejmého protimluvu."
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:144
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1569,10 +1795,12 @@ msgstr ""
"až neděle 6 hod. = 3. den. Výklad v rámci historického kontextu nás ochrání "
"před problémy."
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:151
msgid "Example 3B"
msgstr "Příklad 3B"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:151
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1589,10 +1817,12 @@ msgstr ""
"skončit jako ono zvíře. Ale v tomto případě pouze Bůh prošel skrz a vzal tak "
"na sebe jednostranný závazek."
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:159
msgid "Rule 4 - Interpret according to the normal usage of words in language"
msgstr "Pravidlo 4. - Výklad s ohledem na normální užívání slov v jazyce"
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:160
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1602,15 +1832,18 @@ msgstr ""
"Doslovný jazyk chápejte doslovně, obrazný obrazně. A pozor na idiomy "
"(ustálená slovní spojení, fráze), které mají speciální význam."
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:163
msgid "Example 4A"
msgstr "Příklad 4A"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:164
#, fuzzy
msgid "<quote>evil eye</quote> in Mt.6:23."
msgstr "\"zlé oko\" v Mt 6,23."
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:165
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1622,6 +1855,7 @@ msgstr ""
"kontext - spíše ještě více mate. Nevypadá to, že by text zapadal mezi okolní "
"verše. To může znamenat, že ho nesprávně chápeme!"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:168
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1639,18 +1873,22 @@ msgstr ""
"lakomost nebo závist. Nyní se vraťte do Mt 6 a podívejte se, jak náš "
"poznatek nyní zapadá do kontextu."
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:174
msgid "Example 4B"
msgstr "Příklad 4B"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:175
msgid "Is.59:1 <quote>The Lord's hand is not short;</quote>"
msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:176
msgid "Deut.33:27 <quote>Underneath are the everlasting arms.</quote>"
msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:178
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1679,6 +1917,7 @@ msgstr ""
"Bůh je ptákem.\" Mormoni se museli smát, když si uvědomili směšnost svého "
"postoje."
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:189
msgid ""
"Rule 5 - Understand the purpose of parables and the difference between a "
@@ -1687,16 +1926,19 @@ msgstr ""
"Pravidlo 5. - Pochopení smyslu podobenství a rozdílu mezi podobenstvím a "
"alegorií"
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:190
msgid ""
"An allegory is: <emphasis>A story where each element has a meaning.</"
"emphasis>"
msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:191
msgid "Every parable is an allegory, true or false?"
msgstr "Je pravda, že každé podobenství je alegorií?"
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:193
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1715,10 +1957,12 @@ msgstr ""
"která lze jasně vyložit. Pokud je na dokreslení připojeno podobenství, je to "
"skvělé."
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:198
msgid "Example 5A"
msgstr "Příklad 5A"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:199
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1730,6 +1974,7 @@ msgstr ""
"demonstruje jednu věc - vytrvalost v modlitbě. Pokud jej ale vezmeme jako "
"alegorii, co dostaneme?"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:201
msgid ""
"All sorts of violence happens to the meanings: God is reluctant to protect "
@@ -1738,10 +1983,12 @@ msgstr ""
"Zcela znásilněný obraz - Bůh je neochotný bránit práva vdov, modlitebník jej "
"obtěžuje atd."
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:204
msgid "Example 5B"
msgstr "Příklad 5B"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:205
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1751,6 +1998,7 @@ msgstr ""
"Podobenství o nepoctivém správci v L 16,1-9. Jaká je pointa podobenství? "
"Jedná se o alegorii?"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:207
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1763,25 +2011,47 @@ msgstr ""
"chování při podvádění svého pána."
# type: Content of the bibletime entity
+#. type: Content of the bibletime entity
#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:3
msgid "<application>BibleTime</application>"
msgstr ""
# type: Content of the kapp entity
+#. type: Content of the kapp entity
#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:4
msgid "&bibletimehandbook;"
msgstr ""
+#. type: Content of: <book><bookinfo><title>
#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:14
msgid "The Biblestudy HowTo"
msgstr "Jak studovat Bibli"
-#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:31
-#, fuzzy
-msgid "The team of &bibletime; (info@bibletime.info)"
-msgstr "The team of &bibletime;, info@bibletime.info"
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:18
+msgid "Bob"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:19
+msgid "Harman"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:23
+msgid "The BibleTime team"
+msgstr ""
+
+#. TRANS:ROLES_OF_TRANSLATORS
+#. type: Content of: <book><bookinfo>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:29
+msgid ""
+"<copyright> <year>2001-2009</year> <holder>The team of &bibletime; "
+"(info@bibletime.info)</holder> </copyright>"
+msgstr ""
# type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
+#. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:36
msgid ""
"This document was originally created by Mr. Bob Harman and is licensed under "
@@ -1789,6 +2059,7 @@ msgid ""
"sa/3.0/\"> \"Creative Commons Attribution-Share Alike\"</link>."
msgstr ""
+#. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:42
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1798,10 +2069,12 @@ msgstr ""
"Biblické citace jsou z překladu Nové Bible Kralické, pokud není uvedeno "
"jinak."
+#. type: Content of: <book><bookinfo><abstract><title>
#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:47
msgid "Abstract"
msgstr "Původní anglické znění:"
+#. type: Content of: <book><bookinfo><abstract><para>
#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:50
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1811,6 +2084,7 @@ msgstr ""
"This the copyright of this text is held by the author Bob Harman. The text "
"was adapted for publication with Bibletime by Fred Saalbach."
+#. type: Content of: <book><bookinfo><abstract><para>
#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:53
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1825,3 +2099,25 @@ msgstr ""
"Bibletime Software have been made. Redistribution as part of the Bibletime "
"software without modification and limited reproduction as provided by the "
"\"fair use\" provisions of the US copyright code are also permitted."
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:64
+msgid "Bible"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:66
+msgid "HowTo"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cross-references for aleipho:"
+#~ msgstr "Odkazy"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cross-references of chrio:"
+#~ msgstr "Odkazy"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The team of &bibletime; (info@bibletime.info)"
+#~ msgstr "The team of &bibletime;, info@bibletime.info"
diff --git a/i18n/howto/howto-da.po b/i18n/howto/howto-da.po
index 8bee5b7..198b34a 100644
--- a/i18n/howto/howto-da.po
+++ b/i18n/howto/howto-da.po
@@ -1,36 +1,42 @@
-# translation of howto(2).po to Dansk
-# Copyright (C) 2008 The BibleTime Team, http://www.bibletime.info
-# This file is distributed under the same license as the BibleTime package.
+# Bibletime Howto translation
+# Copyright (C) 2010 The Bibletime Team, http://www.bibletime.info
+# This file is distributed under the same license as the Bibetime package.
#
# Henrik Sonesson <Hsonesson@gmail.com>, 2008, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: howto(2)\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-20 18:50+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bibletime-translations@lists.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-22 23:08-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-09 21:36+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
# type: Content of: <chapter><title>
+#. type: Content of: <chapter><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:1
msgid "Bible Study Basics"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:4
msgid "Our Purpose as we Approach the Bible"
msgstr "Vores formål når vi nærmer os Bibelen"
# type: Content of: <chapter><sect1><para><blockquote><attribution>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para><blockquote><attribution>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:6
msgid "Jn.5:39-40"
msgstr "Joh.5:39-40 (Bibelen på hverdagsdansk)"
# type: Content of: <chapter><sect1><para><blockquote><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para><blockquote><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:6
msgid ""
"You search the Scriptures, because you think that in them you have eternal "
@@ -38,20 +44,24 @@ msgid ""
"to Me, that you may have life."
msgstr ""
"I studerer og forsker i skrifterne, fordi I tror, at de giver jer evigt liv. "
-"Men skrifterne peger på mig, og alligevel kommer I ikke til mig for at få liv."
+"Men skrifterne peger på mig, og alligevel kommer I ikke til mig for at få "
+"liv."
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:12
msgid ""
"The chief purpose of the book is to bring us to the Person. Martin Luther "
"said <quote>we go to the cradle only for the sake of the baby</quote>; just "
-"so in Bible study, we do it not for its own sake but for fellowship with "
-"God."
+"so in Bible study, we do it not for its own sake but for fellowship with God."
msgstr ""
-"Hovedformålet for bogen er at bringe os til Personen. Martin Luther sagde <quote>vi går kun til vuggen for barnets skyld</quote>; sådan er det også med bibelstudie, vi gør "
-"det ikke bare for at studere Bibelen, men for at have fællesskab med Gud."
+"Hovedformålet for bogen er at bringe os til Personen. Martin Luther sagde "
+"<quote>vi går kun til vuggen for barnets skyld</quote>; sådan er det også "
+"med bibelstudie, vi gør det ikke bare for at studere Bibelen, men for at "
+"have fællesskab med Gud."
# type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><attribution>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><attribution>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:17
msgid ""
"John R.W. Stott, <emphasis>Christ the Controversialist</emphasis>, "
@@ -61,6 +71,7 @@ msgstr ""
"InterVarsity Press 1978, pp.97, 104."
# type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:19
msgid ""
"The Jews to whom Jesus spoke [...] imagined that to possess Scripture was "
@@ -69,12 +80,14 @@ msgid ""
"come.&quot; Their study was an end in itself. In this they were grievously "
"deceived. [...]"
msgstr ""
-"Jøderne til hvem Jesus talte [...] forestilte sig at det at besidde Den hellige skrift var "
-"ensbetydende med at besidde liv. Hillel plejede at sige, &quot;han som har tilegnet "
-" sig ord fra Toraen, har anskaffet sig det kommende liv.&quot; Deres studie var en ende i sig selv. "
-"I det var de blevet bitterligt bedraget. [...]"
+"Jøderne til hvem Jesus talte [...] forestilte sig at det at besidde Den "
+"hellige skrift var ensbetydende med at besidde liv. Hillel plejede at sige, "
+"&quot;han som har tilegnet sig ord fra Toraen, har anskaffet sig det "
+"kommende liv.&quot; Deres studie var en ende i sig selv. I det var de blevet "
+"bitterligt bedraget. [...]"
# type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:24
msgid ""
"There is neither merit nor profit in the reading of Scripture for its own "
@@ -82,16 +95,19 @@ msgid ""
"Bible is read, what is needed is an eager expectation that through it we may "
"meet Christ."
msgstr ""
-"Der er hverken fortjeneste eller gavn af at læse Skriften for dens egen skyld, "
-"men kun hvis den effektivt introducerer os til Jesus Kristus. Hver gang Bibelen bliver læst, "
-"så er der brug for en ivrig forventning til at vi må møde Kristus."
+"Der er hverken fortjeneste eller gavn af at læse Skriften for dens egen "
+"skyld, men kun hvis den effektivt introducerer os til Jesus Kristus. Hver "
+"gang Bibelen bliver læst, så er der brug for en ivrig forventning til at vi "
+"må møde Kristus."
# type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:31
msgid "Approaches to God's Word"
msgstr "Tilgange til Guds Ord"
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:32
msgid ""
"Hearing and reading provide a telescopic view of the scripture while study "
@@ -99,91 +115,106 @@ msgid ""
"scriptures brings hearing, reading, studying and memorization together and "
"cements the word in our minds."
msgstr ""
-"At lytte og læse giver et teleskopisk syn på skriften, "
-" mens studie og udenadslære giver et mikroskopisk syn på skriften. "
-"Meditation bringer lytning, læsning, studie og udenadslære "
-" sammen og støber ordet fast i vore sind."
+"At lytte og læse giver et teleskopisk syn på skriften, mens studie og "
+"udenadslære giver et mikroskopisk syn på skriften. Meditation bringer "
+"lytning, læsning, studie og udenadslære sammen og støber ordet fast i vore "
+"sind."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:37
msgid "Hear"
msgstr "Hør"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:38
msgid ""
-"Lk.11:28 <quote>blessed are those who hear the word of God, and observe "
-"it.</quote>"
-msgstr "Luk.11:28 <quote>Salige er de, som hører Guds ord og bevarer det!</quote>"
+"Lk.11:28 <quote>blessed are those who hear the word of God, and observe it.</"
+"quote>"
+msgstr ""
+"Luk.11:28 <quote>Salige er de, som hører Guds ord og bevarer det!</quote>"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:42
msgid "Read"
msgstr "Læs"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:43
msgid ""
"Rev.1:3 <quote>Blessed is he who reads and those who hear the words of this "
"prophecy [...]</quote>"
-msgstr "Åb.1:3 <quote> Salig er den, som læser op, og de, som hører profetiens ord [...]</quote>"
+msgstr ""
+"Åb.1:3 <quote> Salig er den, som læser op, og de, som hører profetiens ord "
+"[...]</quote>"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:45
msgid ""
-"1 Tim.4:13 <quote>give attention to the public reading of Scripture "
-"[...]</quote>"
+"1 Tim.4:13 <quote>give attention to the public reading of Scripture [...]</"
+"quote>"
msgstr ""
"1. Tim.4:13 <quote> Indtil jeg kommer, skal du tage vare på skriftlæsningen "
"[...]</quote>"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:49
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:65
msgid "Study"
msgstr "Studér"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:50
msgid ""
"Acts 17:11 <quote>Now these were more noble-minded than those in "
"Thessalonica, for they received the word with great eagerness, examining the "
"Scriptures daily, to see whether these things were so.</quote>"
msgstr ""
-"ApG. 17:11 <quote>Disse jøder var mere imødekommende end jøderne "
-"i Thessalonika, de modtog ordet med megen velvilje og granskede dagligt "
-" Skrifterne for at se, om det forholdt sig sådan.</quote>"
+"ApG. 17:11 <quote>Disse jøder var mere imødekommende end jøderne i "
+"Thessalonika, de modtog ordet med megen velvilje og granskede dagligt "
+"Skrifterne for at se, om det forholdt sig sådan.</quote>"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:54
msgid ""
"2 Tim.2:15 <quote>Be diligent [KJV `Study'] to present yourself approved to "
"God as a workman who does not need to be ashamed, handling accurately the "
"word of truth.</quote>"
msgstr ""
-"2. Tim.2:15 <quote>Stræb efter at stå din prøve for Gud som en arbejder, "
-"der ikke behøver at skamme sig, "
-"men som går lige på med sandhedens ord.</quote>"
+"2. Tim.2:15 <quote>Stræb efter at stå din prøve for Gud som en arbejder, der "
+"ikke behøver at skamme sig, men som går lige på med sandhedens ord.</quote>"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:59
msgid "Memorize"
msgstr "Lær uden ad"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:60
msgid ""
"Ps.119:11 <quote>Thy word I have hid in my heart, that I may not sin against "
"Thee.</quote>"
msgstr ""
-"Sl.119:11 <quote>Jeg gemmer dit ord i mit hjerte,"
-"for ikke at synde mod dig.</quote>"
+"Sl.119:11 <quote>Jeg gemmer dit ord i mit hjerte,for ikke at synde mod dig.</"
+"quote>"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:64
msgid "Meditate"
msgstr "Meditér"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:65
msgid ""
"Ps.1:2-3 <quote>But his delight is in the law of the Lord, And in His law he "
@@ -191,13 +222,13 @@ msgid ""
"streams of water, Which yields its fruit in its season, And its leaf does "
"not wither; And in whatever he does, he prospers.</quote>"
msgstr ""
-"Sl.1:2-3 <quote>men har sin glæde ved Herrens lov"
-"og grunder på hans lov dag og nat. Han er som et træ,"
-"der er plantet ved bækken; det bærer frugt til rette tid,"
-"og dets blade visner ikke. Alt, hvad han gør, "
-"lykkes for ham.</quote>"
+"Sl.1:2-3 <quote>men har sin glæde ved Herrens lovog grunder på hans lov dag "
+"og nat. Han er som et træ,der er plantet ved bækken; det bærer frugt til "
+"rette tid,og dets blade visner ikke. Alt, hvad han gør, lykkes for ham.</"
+"quote>"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:71
msgid ""
"The Navigators illustrate this by saying that as the thumb can touch all the "
@@ -206,21 +237,26 @@ msgid ""
"the Bible more than they need to study and memorize it. This is so that they "
"become familiar with the overall message of the Bible."
msgstr ""
-"The Navigators illustrerer dette ved at sige, at tommelfingeren kan røre alle de andre fingre. Vi kan meditere på Ordet imens vi gør enhver af de første fire. Meditation er "
-"en nøgle til åbenbaring. En ny kristen har brug for at høre og læse ordet mere end at studere og memorere det. Det er for at de bliver mere bekendte med Bibelens samlede "
-"budskab."
+"The Navigators illustrerer dette ved at sige, at tommelfingeren kan røre "
+"alle de andre fingre. Vi kan meditere på Ordet imens vi gør enhver af de "
+"første fire. Meditation er en nøgle til åbenbaring. En ny kristen har brug "
+"for at høre og læse ordet mere end at studere og memorere det. Det er for at "
+"de bliver mere bekendte med Bibelens samlede budskab."
# type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:79
msgid "Types of Bible Studies"
msgstr "Typer af bibelstudie"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:80
msgid "Topical Study"
msgstr "Emne Studie"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:81
msgid ""
"Pick out a certain topic and follow it through, using cross-references or a "
@@ -230,48 +266,60 @@ msgstr ""
"bibelordbog."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:85
msgid "Character Study"
msgstr "Person Studie"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:86
-msgid "Studying the life of a Bible character, e.g. Joseph's life in Gen.37-50."
+msgid ""
+"Studying the life of a Bible character, e.g. Joseph's life in Gen.37-50."
msgstr "At studere en bibelsk persons liv, f.eks. Josefs liv i 1. Mos.37-50."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:90
msgid "Expository Study"
msgstr "Forklarende studie"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:91
msgid "Studying a certain passage: paragraph, chapter, or book."
msgstr "Studér er bestemt passage: afsnit, kapitel, eller bog."
# type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:95
msgid "Basics of Correct Interpretation"
msgstr "Det grundlæggende for korrekt fortolkning"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:97
msgid "Content"
msgstr "Indhold"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:98
msgid ""
"What does it say? What does it say in the original language? Be careful with "
"definitions. Don't read into it what it doesn't say."
-msgstr "Hvad er det den siger? Hvad er det den siger på det oprindelige sprog? Vær forsigtig med definitioner. Læs ikke ind i det den ikke siger."
+msgstr ""
+"Hvad er det den siger? Hvad er det den siger på det oprindelige sprog? Vær "
+"forsigtig med definitioner. Læs ikke ind i det den ikke siger."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:102
msgid "Context"
msgstr "Sammenhæng"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:103
msgid ""
"What do the verses around it say? &quot;Context is king&quot; is the rule -- "
@@ -282,24 +330,32 @@ msgstr ""
"passagen må give mening i forhold til strukturen af hele passagen og bogen."
# type: Content of: <chapter><section><orderedlist><listitem><formalpara><title>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:107 docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:26
+#. type: Content of: <chapter><section><orderedlist><listitem><formalpara><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:107
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:26
msgid "Cross-reference"
msgstr "Krydsreference"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:108
msgid ""
"What do other verses about this subject say through the rest of the Bible? "
"God doesn't contradict Himself, so our interpretation needs to stand the "
"test of other scriptures."
-msgstr "Hvad siger andre vers i resten af Bibelen om dette emne? Gud modsiger ikke sig selv, så vores fortolkning er nødt til at holde vand over for andre skriftsteder. ææ"
+msgstr ""
+"Hvad siger andre vers i resten af Bibelen om dette emne? Gud modsiger ikke "
+"sig selv, så vores fortolkning er nødt til at holde vand over for andre "
+"skriftsteder. ææ"
# type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:113
msgid "An Expository Study of Matthew 6:1-18"
msgstr "Et forklarende studie af Matthæus 6:1-18"
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:114
msgid ""
"Let's study together Mt.6:1-18. Read it to yourself, first looking for the "
@@ -310,11 +366,15 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:119
msgid "Beware of practicing your righteousness before men to be noticed"
-msgstr " Pas på, at I ikke viser jeres retfærdighed for øjnene af mennesker for at blive set af dem"
+msgstr ""
+" Pas på, at I ikke viser jeres retfærdighed for øjnene af mennesker for at "
+"blive set af dem"
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:122
msgid ""
"What does <quote>practicing your righteousness</quote> mean? Does the "
@@ -323,21 +383,25 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:126 docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:135
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:126
msgid "When you give"
msgstr "Når du giver"
# type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:127
msgid "When you fast"
msgstr "Når du faster"
# type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:128
msgid "When you pray"
msgstr "Når du beder"
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:131
msgid ""
"Now fill in the outline with specific instructions of how to avoid wrong "
@@ -345,6 +409,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:137
msgid ""
"don't sound a trumpet. (how might someone <quote>sound a trumpet</quote> "
@@ -352,66 +417,83 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:138
msgid "do it secretly."
msgstr "gør det i det skjulte."
# type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:139
msgid "etc."
msgstr "osv."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:135
+msgid "When you give <placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:145
msgid "Worksheet: How to Use a Concordance"
msgstr "Arbejdsark: Hvordan man bruger en konkordans"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:147
msgid "To Find a Particular Verse"
msgstr "At finde et bestemt vers"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:149
msgid "Pick out a key word or most-unusual word of the verse."
msgstr "Vælg et nøgleord eller det mest usædvanelige ord i verset."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:150
msgid "Turn to this word alphabetically."
msgstr "Slå ordet op alfabetisk."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:151
msgid "Go down the column of listings until you find your verse."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:154
-msgid "Find these verses:"
-msgstr "Find disse vers:"
-
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:156
msgid "<quote>Faithful are the wounds of a friend</quote>"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:157
msgid "<quote>We are ambassadors of Christ.</quote>"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:158
msgid "The story of the rich man and Lazarus."
msgstr "Historien om den rige mand og Lazarus."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:154
+msgid "Find these verses: <placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:163
msgid "To Do a Topical Study"
msgstr "At lave et emnestudie"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:164
msgid ""
"Let's say you wanted to do a study of the word &quot;redemption.&quot; First "
@@ -422,11 +504,13 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:170
msgid "To Clarify Word Meanings in the Greek and Hebrew"
msgstr "At Klargøre Ords Betydninger på Græsk og Hebraisk"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:171
msgid ""
"What if you noticed a contradiction in the KJV between Mt.7:1 <quote>Judge "
@@ -437,11 +521,13 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:175
msgid "Look up &quot;judge&quot;."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:176
msgid ""
"Go down the column of entries to Mt.7:1. To the right is a number, 2919. "
@@ -449,16 +535,19 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:178
msgid "Now look up &quot;judgeth&quot;."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:179
msgid "Go down the column to 1 Cor.2:15 . . . . . 350."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:180
msgid ""
"Turn in the back to the Greek dictionary. (Remember, you're in the NT so "
@@ -467,230 +556,285 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:185
msgid "To Find Meanings of Names"
msgstr "At Finde Betydningen af Navne"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:186
msgid ""
-"By the same process we can find the meaning of a name in the Greek or "
-"Hebrew."
-msgstr "Ved den samme process kan vi finde betydningen af et navn på græsk eller hebraisk."
+"By the same process we can find the meaning of a name in the Greek or Hebrew."
+msgstr ""
+"Ved den samme process kan vi finde betydningen af et navn på græsk eller "
+"hebraisk."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:187
msgid "Look up these names and write down their meaning:"
msgstr "Slå de følgende navne op og skriv deres betydning ned:"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:189
msgid "Nabal"
msgstr "Nabal"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:190
msgid "Abigail"
msgstr "Abigajil"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:191
msgid "Joshua"
msgstr "Josva"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:192
msgid "Barnabus"
msgstr "Barnabas"
# type: Content of: <chapter><title>
+#. type: Content of: <chapter><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:1
msgid "Importance of God's Word"
msgstr "Vigtigheden af Guds Ord"
# type: Content of: <chapter><para>
+#. type: Content of: <chapter><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:2
msgid ""
"Understanding God's word is of great importance to all who call on God's "
"name. Study of the Bible is one of the primary ways that we learn to "
"communicate with God."
-msgstr "At forstå Guds ord er meget vigtigt for alle som påkalder Guds navn. Studie af Bibelen er en af de primære måder hvorpå vi lærer at kommunikere med Gud."
+msgstr ""
+"At forstå Guds ord er meget vigtigt for alle som påkalder Guds navn. Studie "
+"af Bibelen er en af de primære måder hvorpå vi lærer at kommunikere med Gud."
# type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:6
msgid "A Book that is Unique"
msgstr "En Bog der er Unik"
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:7
msgid "The Bible stands alone in many ways. It is unique in:"
msgstr "Bibelen er overlegen på mange punkter. Den er unik med hensyn til:"
# type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:12
msgid ""
-"popularity. Bible sales in North America: more than $500 million per "
-"year. The Bible is both the the all-time and year-to-year best seller!"
-msgstr "popularitet. Bibel salget i Nord Amerika: mere end 5000 millioner dollars om året. Bibelen er både den meste solgte bog til alle tider og fra år til år!"
+"popularity. Bible sales in North America: more than $500 million per year. "
+"The Bible is both the the all-time and year-to-year best seller!"
+msgstr ""
+"popularitet. Bibel salget i Nord Amerika: mere end 5000 millioner dollars om "
+"året. Bibelen er både den meste solgte bog til alle tider og fra år til år!"
# type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:18
msgid ""
"authorship. It was written over a period of 1600 years by 40 different "
"authors from different backgrounds, yet reads as if written by one."
-msgstr "forfatterskab. Den blev skrevet over over en periode på 1600 år af 40 forskellige forfattere fra forskellige baggrunde, alligevel læses den som den var skrevet af en."
+msgstr ""
+"forfatterskab. Den blev skrevet over over en periode på 1600 år af 40 "
+"forskellige forfattere fra forskellige baggrunde, alligevel læses den som "
+"den var skrevet af en."
# type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:24
msgid ""
-"preservation. F. F. Bruce in <emphasis>Are New Testament Documents "
-"Reliable?</emphasis> compares New Testament manuscripts with other ancient "
-"texts:"
+"preservation. F. F. Bruce in <emphasis>Are New Testament Documents Reliable?"
+"</emphasis> compares New Testament manuscripts with other ancient texts:"
msgstr ""
-"velbevarethed. I <emphasis>Are New Testament Documents "
-"Reliable?</emphasis> sammenligner F. F. Bruce Det Nye Testamente med andre old-tekster: "
+"velbevarethed. I <emphasis>Are New Testament Documents Reliable?</emphasis> "
+"sammenligner F. F. Bruce Det Nye Testamente med andre old-tekster: "
# type: Content of: <chapter><sect1><table><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:30
msgid "Comparison of New Testament manuscripts with other ancient texts."
-msgstr "Sammenligning af det Nye Testamentes manuskripter med andre forhistoriske tekster."
+msgstr ""
+"Sammenligning af det Nye Testamentes manuskripter med andre forhistoriske "
+"tekster."
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:34
msgid "Work"
msgstr "Værk"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:35
msgid "When Written"
msgstr "Blev skrevet"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:36
msgid "Earliest Copy"
msgstr "Første Kopi"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:37
msgid "Time Lapse"
msgstr "Tidsforløb"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:37
msgid "Number of Copies"
msgstr "Antal Kopier"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:41
msgid "Herodotus"
msgstr "Herodotus"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:42
msgid "448-428 B.C."
msgstr "448-428 f.kr."
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:42 docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:52 docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:57
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:42
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:52
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:57
msgid "900 A.D."
msgstr "900 e.kr."
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:43
msgid "1300 years"
msgstr "1300 år"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:43
msgid "8"
msgstr "8"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:46
msgid "Tacitus"
msgstr "Tacitus"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:47
msgid "100 A.D."
msgstr "100 e.kr."
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:47
msgid "1100 A.D."
msgstr "110 e.kr."
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:48
msgid "1000 years"
msgstr "1000 år"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:48 docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:58
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:48
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:58
msgid "20"
msgstr "20"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:51
msgid "Caesar's <emphasis>Gallic War</emphasis>"
msgstr "Caesar's <emphasis>Galliske Krig</emphasis>"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:52
msgid "50-58 B.C."
msgstr "80-58 f.kr."
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:53
msgid "950 years"
msgstr "950 år"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:53
msgid "10"
msgstr "10"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:56
msgid "Livy's <emphasis>Roman History</emphasis>"
msgstr "Livy's <emphasis>Roms historie</emphasis>"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:57
msgid "59 B.C. - 17 A.D."
msgstr "59 f.kr. - 17 e.kr."
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:58
msgid "900 years"
msgstr "900 år"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:61
msgid "New Testament"
msgstr "Det nye testamente"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:62
msgid "40 A.D. - 100 A.D."
msgstr "40 e.kr. - 100 e.kr."
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:62
msgid "130 A.D. Partial manuscripts 350 A.D. Full manuscripts"
msgstr "130 e.kr. Delvise manuskripter 350 e.kr. Hele manuskripter"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:63
msgid "30 - 310 years"
msgstr "30 - 310 år"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:63
msgid "5000 Greek &amp; 10,000 Latin"
msgstr "5000 Græske &amp; 10,000 på Latin"
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:66
msgid ""
"Ten copies of Caesar's <emphasis>Gallic War</emphasis> exist, the earliest "
@@ -702,6 +846,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><attribution>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><attribution>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:72
msgid ""
"Textual critic F. J. A. Hort, \"The New Testament in the Original Greek\", "
@@ -713,19 +858,25 @@ msgstr ""
"p. 25-26"
# type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:74
msgid ""
"\"In the verity and fullness of the evidence on which it rests, the text of "
"the New Testament stands absolutely and unapproachably alone among other "
"ancient prose writings.\""
-msgstr "\"I ægthed og helhed af beviserne hvorpå det hviler, så er teksterne i det Nye testamente absolutte og urørlige, alene med hensyn til andre oldhistoriske prosa.\""
+msgstr ""
+"\"I ægthed og helhed af beviserne hvorpå det hviler, så er teksterne i det "
+"Nye testamente absolutte og urørlige, alene med hensyn til andre "
+"oldhistoriske prosa.\""
# type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:79
msgid "A Book that God Breathed"
msgstr "En bog Gud åndede"
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:80
msgid ""
"<emphasis>Heb.4:12 </emphasis>\"<emphasis>For the word of God is living and "
@@ -737,14 +888,16 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:86
msgid ""
-"2 Tim.3:16 declares, \"<emphasis>All scripture is inspired by God [lit., "
-"God-breathed].</emphasis>\" Do you believe this? Before you answer, consider "
+"2 Tim.3:16 declares, \"<emphasis>All scripture is inspired by God [lit., God-"
+"breathed].</emphasis>\" Do you believe this? Before you answer, consider "
"Jesus' attitude toward the Scriptures."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><attribution>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><attribution>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:89
msgid ""
"John R.W. Stott, <emphasis>Christ the Controversialist</emphasis>, "
@@ -754,6 +907,7 @@ msgstr ""
"InterVarsity Press 1978, pp.93-95"
# type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:90
msgid ""
"He referred to the human authors, but took it for granted that behind them "
@@ -773,6 +927,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:105
msgid ""
"This, then, was Christ's view of the Scriptures. Their witness was God's "
@@ -782,6 +937,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:110
msgid ""
"2 Tim.3:16 goes on, \"<emphasis>and profitable for teaching, for correction, "
@@ -790,16 +946,21 @@ msgid ""
"speaking to us, it follows that it will be our authority in all matters of "
"faith and conduct."
msgstr ""
-"2. Tim.3.16-17 fortsætter, \"<emphasis>og nyttigt til undervisning, til bevis, til vejledning og til opdragelse i retfærdighed, så at det menneske, som hører Gud til, kan "
-"blive fuldvoksent, udrustet til al god gerning.</emphasis>\" Hvis vi accepterer at Bibelen virkelig er Gud der snakker til os, så følger det at den vil være vores autoritet "
-"i alle anliggender af tro og handling."
+"2. Tim.3.16-17 fortsætter, \"<emphasis>og nyttigt til undervisning, til "
+"bevis, til vejledning og til opdragelse i retfærdighed, så at det menneske, "
+"som hører Gud til, kan blive fuldvoksent, udrustet til al god gerning.</"
+"emphasis>\" Hvis vi accepterer at Bibelen virkelig er Gud der snakker til "
+"os, så følger det at den vil være vores autoritet i alle anliggender af tro "
+"og handling."
# type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:117
msgid "A Book that Works"
msgstr "En Bog der Virker"
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:119
msgid ""
"What will studying the Bible do for you? 1 Thess.2:13 says that the Bible "
@@ -808,99 +969,127 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><table><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:125
msgid "What does Bible study do for Christians?"
msgstr "Hvad gør bibelsstudie for kristne?"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:129
msgid "Reference"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:130
msgid "Action"
msgstr "Handling"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:135
msgid "Eph. 5:26"
msgstr "Ef. 5:26"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:137
msgid ""
-"cleanses -- \"...having cleansed her by the washing of water with the "
-"word.\""
-msgstr "renser -- \"...for at hellige den ved at rense den i badet med vand ved ordet,\""
+"cleanses -- \"...having cleansed her by the washing of water with the word.\""
+msgstr ""
+"renser -- \"...for at hellige den ved at rense den i badet med vand ved "
+"ordet,\""
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:142
msgid "Acts 20:32"
msgstr "ApG 20:32"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:145
msgid ""
"builds up -- \" ...the word of His grace, which is able to build you up and "
"to give you the inheritance among all those who are sanctified. \""
-msgstr "opbygger -- \" ...hans nådes ord, som formår at opbygge og at give arven til alle dem, der er helliget. \""
+msgstr ""
+"opbygger -- \" ...hans nådes ord, som formår at opbygge og at give arven til "
+"alle dem, der er helliget. \""
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:154
msgid "Rom. 15:4"
msgstr "Rom. 15:4"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:157
msgid ""
"encourages -- \"that through perseverance and the encouragement of the "
"Scriptures we might have hope.\""
-msgstr "trøster -- \"så vi med udholdenhed og med den trøst, som Skrifterne giver os, kan fastholde håbet."
+msgstr ""
+"trøster -- \"så vi med udholdenhed og med den trøst, som Skrifterne giver "
+"os, kan fastholde håbet."
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:164
msgid "Rom. 10:17"
msgstr "Rom. 10:17"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:167
msgid ""
"gives faith -- \"So faith comes from hearing, and hearing by the word of "
"Christ.\""
-msgstr "giver tro -- \"Troen kommer altså af det, der høres, og det, der høres, kommer i kraft af Kristi ord.\""
+msgstr ""
+"giver tro -- \"Troen kommer altså af det, der høres, og det, der høres, "
+"kommer i kraft af Kristi ord.\""
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:175
msgid "1 Cor. 10:11"
msgstr "1. Kor. 10:11"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:178
msgid ""
"instructs -- \"Now these things happened to them for an example, and they "
"were written for our instruction\""
-msgstr "vejleder -- \"Alt dette skete med dem, for at de skulle være advarende eksempler, og det blev skrevet for at vejlede os\""
+msgstr ""
+"vejleder -- \"Alt dette skete med dem, for at de skulle være advarende "
+"eksempler, og det blev skrevet for at vejlede os\""
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:186
msgid "Mt. 4:4"
msgstr "Matt. 4:4"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:189
msgid ""
"nourishment -- \"But He answered and said, 'It is written, Man shall not "
"live on bread alone, but on every word that proceeds out of the mouth of "
"God.'\""
-msgstr "næring -- \"Men han svarede: Der står skrevet: ›Mennesket skal ikke leve af brød alene, men af hvert ord, der udgår af Guds mund.‹\""
+msgstr ""
+"næring -- \"Men han svarede: Der står skrevet: ›Mennesket skal ikke leve af "
+"brød alene, men af hvert ord, der udgår af Guds mund.‹\""
# type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:200
msgid "A Book that Liberates"
msgstr "En bog som befrier"
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:202
msgid ""
"Jn.8:32 \"<emphasis>and you shall know the truth, and the truth shall make "
@@ -910,29 +1099,36 @@ msgid ""
"v.31. \"<emphasis>If you abide in My word, then you are truly disciples of "
"Mine... </emphasis>\""
msgstr ""
-"Joh.8.32\"<emphasis>og I skal lære sandheden at kende, og sandheden skal gøre jer frie.</emphasis>\" Dette er som regel citeret for sig selv. Er det et betinget eller et "
-"ubetinget løfte? Gælder det for alle typer af kundskab? Find svarene ved at undersøge første halvdel af sætningen i v.31. \"<emphasis>Hvis I bliver i mit ord, er I "
-"sandelig mine disciple... </emphasis>\" "
+"Joh.8.32\"<emphasis>og I skal lære sandheden at kende, og sandheden skal "
+"gøre jer frie.</emphasis>\" Dette er som regel citeret for sig selv. Er det "
+"et betinget eller et ubetinget løfte? Gælder det for alle typer af kundskab? "
+"Find svarene ved at undersøge første halvdel af sætningen i v.31. "
+"\"<emphasis>Hvis I bliver i mit ord, er I sandelig mine disciple... </"
+"emphasis>\" "
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:208
msgid ""
"We see that this is a conditional promice, specifically speaking of the "
"truth of God's word."
-msgstr "Vi ser at dette er et betinget løfte, specifikt angående sandheden af Guds ord."
+msgstr ""
+"Vi ser at dette er et betinget løfte, specifikt angående sandheden af Guds "
+"ord."
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:210
msgid ""
-"The Greek word for \"wind\" used in Eph.4:14 means a <emphasis>violent "
-"wind.</emphasis> \"<emphasis>As a result, we are no longer to be children, "
-"tossed here and there by waves, and carried about by every wind of "
-"doctrine...</emphasis>\"One thing studying the Bible does for us is to "
-"ground us in the truth, with the result that we won't be easily \"blown "
-"away.\""
+"The Greek word for \"wind\" used in Eph.4:14 means a <emphasis>violent wind."
+"</emphasis> \"<emphasis>As a result, we are no longer to be children, tossed "
+"here and there by waves, and carried about by every wind of doctrine...</"
+"emphasis>\"One thing studying the Bible does for us is to ground us in the "
+"truth, with the result that we won't be easily \"blown away.\""
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:216
msgid ""
"<emphasis>But Jesus answered and said to them, </emphasis>\"<emphasis>You "
@@ -941,129 +1137,157 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:218
msgid "What 2 things do we need to know to be kept from error?"
msgstr "Hvilke 2 ting har vi brug for at kende, for at holde os fra fejl?"
# type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:220
msgid "God's word"
msgstr "Guds ord"
# type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:221
msgid "God's power"
msgstr "Guds kraft"
# type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:225
msgid "A Book that Wars"
msgstr "En Bog som Bekriger"
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:227
msgid "Eph.6:10-18 is one picture of our spiritual armament."
msgstr "Ef.6:10-18 er et billede på vores åndelige udrustning."
# type: Content of: <chapter><sect1><table><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:229
msgid "Spiritual Armor"
msgstr "Åndelig Rustning"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:233
msgid "Question"
msgstr "Spørgsmål"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:234
msgid "Answer"
msgstr "Svar"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:237
msgid "How many of the weapons listed here are defensive weapons?"
msgstr "Hvor mange af de våben der er opremset her er defensive våben?"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:237
msgid "5"
msgstr "5"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:238
msgid "How many are offensive?"
msgstr "Hvor mange er offensive?"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:238
msgid "One"
msgstr "Et"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:239
msgid "Which one(s)?"
msgstr "Hvile(t)?"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:239
msgid "the word - <foreignphrase>rhema</foreignphrase>"
msgstr "ordet - <foreignphrase>rhema</foreignphrase>"
# type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:243
msgid "Exhortations"
msgstr "Formaninger"
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:245
msgid ""
"2 Tim.2:15 (KJV) \"<emphasis>Study to show thyself approved unto God, a "
-"workman that needeth not to be ashamed, rightly dividing the word of "
-"truth.</emphasis>\""
+"workman that needeth not to be ashamed, rightly dividing the word of truth.</"
+"emphasis>\""
msgstr ""
-"2 Tim.2:15 (Hverdagsdansk) \"<emphasis>Gør dit bedste, så du kan stå frem for Gud som en prøvet mand og en god arbejder, der ikke behøver at skamme sig over sin "
-"livsgerning, og som ærligt og samvittighedsfuldt har forkyndt sandheden.</emphasis>\""
+"2 Tim.2:15 (Hverdagsdansk) \"<emphasis>Gør dit bedste, så du kan stå frem "
+"for Gud som en prøvet mand og en god arbejder, der ikke behøver at skamme "
+"sig over sin livsgerning, og som ærligt og samvittighedsfuldt har forkyndt "
+"sandheden.</emphasis>\""
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:249
msgid ""
"Col.3:16 \"<emphasis>Let the word of Christ richly dwell within you; with "
"all wisdom teaching and admonishing one another with psalms and hymns and "
-"spiritual songs, singing with thankfulness in your hearts to "
-"God.</emphasis>\""
+"spiritual songs, singing with thankfulness in your hearts to God.</emphasis>"
+"\""
msgstr ""
-"Col.3:16 (Hverdagsdansk) \"<emphasis>Lad Kristi budskab få lov til rigtigt at udfolde sig iblandt jer. Det er jo kun hans ord, der kan berige jeres liv med sand visdom, så "
-"I kan undervise og vejlede hinanden. Syng af hele jeres hjerte til Guds ære - salmer, hymner og åndelige sange. </emphasis>\""
+"Col.3:16 (Hverdagsdansk) \"<emphasis>Lad Kristi budskab få lov til rigtigt "
+"at udfolde sig iblandt jer. Det er jo kun hans ord, der kan berige jeres liv "
+"med sand visdom, så I kan undervise og vejlede hinanden. Syng af hele jeres "
+"hjerte til Guds ære - salmer, hymner og åndelige sange. </emphasis>\""
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:253
msgid "If you're rich in something, how much of it do you have?"
msgstr "Hvis du er rig på noget, hvor meget har du så af det?"
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:256
msgid "Not a little!"
msgstr "Ikke kun en smule!"
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:259
msgid ""
"Eccl.12:11-12 \"<emphasis>The words of wise men are like goads, and masters "
"of these collections are like well-driven nails; they are given by one "
"Shepherd. But beyond this, my son, be warned: the writing of many books is "
-"endless, and excessive devotion to books is wearying to the "
-"body.</emphasis>\""
+"endless, and excessive devotion to books is wearying to the body.</emphasis>"
+"\""
msgstr ""
-"Præd.12:11-12 \"<emphasis> De vises ord er som pigge, og som søm er de sat i tætte rækker, de er formet af én hyrde. Men ud over det: Min søn, lad dig advare! Der er ingen "
-"ende på de mange bøger, der skrives, og den megen læsning bliver man træt af.</emphasis>\""
+"Præd.12:11-12 \"<emphasis> De vises ord er som pigge, og som søm er de sat i "
+"tætte rækker, de er formet af én hyrde. Men ud over det: Min søn, lad dig "
+"advare! Der er ingen ende på de mange bøger, der skrives, og den megen "
+"læsning bliver man træt af.</emphasis>\""
# type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:265
msgid "Appendix: \"Once for All\""
msgstr "Tillæg: \"En gang for alle\""
# type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><attribution>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><attribution>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:268
msgid ""
"John R. W. Stott, <emphasis>Christ the Controversialist,</emphasis> "
@@ -1073,21 +1297,22 @@ msgstr ""
"InterVarsity Press 1978, pp.106-107"
# type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:269
msgid ""
"The truth regarding the finality of God's initiative in Christ is conveyed "
-"by one word of the Greek Testament, namely the adverb "
-"<foreignphrase>hapax</foreignphrase> and "
-"<foreignphrase>ephapax</foreignphrase>. It is usually translated in the "
-"Authorized Version once, meaning once for all. It is used of what is so done "
-"as to be of perpetual validity and never need repetition, and is applied in "
-"the NT to both revelation and redemption. Thus, Jude refers to the faith "
-"which was once for all delivered to the saints (Jude 3), and Romans says, "
-"\"<emphasis>Christ also died for sins once for all</emphasis>\" (Rom.6:10, "
-"see also 1 Pe.3:18; Heb.9:26-28)."
+"by one word of the Greek Testament, namely the adverb <foreignphrase>hapax</"
+"foreignphrase> and <foreignphrase>ephapax</foreignphrase>. It is usually "
+"translated in the Authorized Version once, meaning once for all. It is used "
+"of what is so done as to be of perpetual validity and never need repetition, "
+"and is applied in the NT to both revelation and redemption. Thus, Jude "
+"refers to the faith which was once for all delivered to the saints (Jude 3), "
+"and Romans says, \"<emphasis>Christ also died for sins once for all</"
+"emphasis>\" (Rom.6:10, see also 1 Pe.3:18; Heb.9:26-28)."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:279
msgid ""
"Thus we may say that God has spoken once for all and Christ has suffered "
@@ -1097,69 +1322,85 @@ msgid ""
"which the Protestant Reformation was built -- Gods revealed word without the "
"addition of human traditions and Christ's finished work without the addition "
"of human merits. The Reformers great watchwords were <foreignphrase>sola "
-"scriptura</foreignphrase> for our authority and <foreignphrase>sola "
-"gratia</foreignphrase> for our salvation."
+"scriptura</foreignphrase> for our authority and <foreignphrase>sola gratia</"
+"foreignphrase> for our salvation."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:290
msgid "Supplement: Bible Reading Programs"
msgstr "Supplement: Bibel Læseplaner"
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:291
msgid ""
"Here are some easy programs to systematically read your Bible. You can do "
"more than one at a time if you like, for instance #1 with #4, or #2 with "
"#5. Vary the program from year to year to keep it fresh!"
msgstr ""
-"Her er nogle nemme programmer til systematisk at læse din Bibel. Du kan bruge mere end en på samme tid, hvis du har lyst. For eksempel #1 med #4, eller #2 men #5. Variér "
-"programmer fra år til år for at holde det friskt!"
+"Her er nogle nemme programmer til systematisk at læse din Bibel. Du kan "
+"bruge mere end en på samme tid, hvis du har lyst. For eksempel #1 med #4, "
+"eller #2 men #5. Variér programmer fra år til år for at holde det friskt!"
# type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:296
msgid "New Testament in a Year: read one chapter each day, 5 days a week."
msgstr "Det Nye Testamente på et År: læs et kapitel hver dag, 5 dage om ugen."
# type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:298
msgid ""
"Proverbs in a Month: read one chapter of Proverbs each day, corresponding to "
"the day of the month."
-msgstr "Ordsprogene på en Måned: læs et kapitel af Ordsprogene hver dag, tilsvarende til dagen på måneden."
+msgstr ""
+"Ordsprogene på en Måned: læs et kapitel af Ordsprogene hver dag, tilsvarende "
+"til dagen på måneden."
# type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:300
msgid ""
"Psalms in a Month: read 5 Psalms at intervals of 30 each day, for instance "
"on the 20th you read Ps.20, 50, 80, 110, &amp; 140."
-msgstr "Salmerne på en Måned: læs 5 salmer med et interval på 30, hver dag, for eksempel på den 20. læser du Sl. 20, 50, 80, &amp; 140."
+msgstr ""
+"Salmerne på en Måned: læs 5 salmer med et interval på 30, hver dag, for "
+"eksempel på den 20. læser du Sl. 20, 50, 80, &amp; 140."
# type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:302
msgid ""
"Psalms &amp; Proverbs in 6 months: read through Psalms and Proverbs one "
"chapter per day."
msgstr ""
-"Salmerne &amp; Ordsprogene på 6 måneder: læs gennem Salmerne og "
-"Ordsprogene et kapitel om dagen."
+"Salmerne &amp; Ordsprogene på 6 måneder: læs gennem Salmerne og Ordsprogene "
+"et kapitel om dagen."
# type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:304
msgid ""
"Old Testament without Psalms &amp; Proverbs in 2 years: if you read one "
"chapter a day of the Old Testament, skipping over Psalms &amp; Proverbs, you "
"will read the Old Testament in 2 years and 2 weeks."
msgstr ""
-"Det Gamle Testamente uden Salmerne &amp; Ordsprogene på 2 år: hvis du læser et kapitel om dagen i det Gamle Testamente, hvor du springer Salmerne &amp; Ordsprogene over, så "
-"kommer du igennem det Gamle Testamente på 2 år og 2 uger."
+"Det Gamle Testamente uden Salmerne &amp; Ordsprogene på 2 år: hvis du læser "
+"et kapitel om dagen i det Gamle Testamente, hvor du springer Salmerne &amp; "
+"Ordsprogene over, så kommer du igennem det Gamle Testamente på 2 år og 2 "
+"uger."
# type: Content of: <chapter><title>
+#. type: Content of: <chapter><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:1
msgid "Rules of Bible Interpretation (Hermeneutics)"
msgstr "Regler for Bibel-tolkning (Hermeneutik)"
# type: Content of: <chapter><para>
+#. type: Content of: <chapter><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:2
msgid ""
"We already learned about the \"3 Cs\": content, context, cross-reference. "
@@ -1168,15 +1409,16 @@ msgid ""
"Author!). While many applications of a passage are valid, only one "
"interpretation is valid. The scripture itself says this by saying that no "
"scripture is of any private interpretation (2 Pe.1:20 KJV <quote>Knowing "
-"this first, that no prophesy of scripture is of any private "
-"interpretation.</quote>). Certain rules are helps toward discovering the "
-"correct meaning; by ignoring these rules people have brought much trouble on "
-"themselves and their followers. 2 Pe.3:16 <quote>...in which are some "
-"things hard to understand, which the untaught and unstable distort, as they "
-"do also the rest of the Scriptures, to their own destruction.</quote>"
+"this first, that no prophesy of scripture is of any private interpretation.</"
+"quote>). Certain rules are helps toward discovering the correct meaning; by "
+"ignoring these rules people have brought much trouble on themselves and "
+"their followers. 2 Pe.3:16 <quote>...in which are some things hard to "
+"understand, which the untaught and unstable distort, as they do also the "
+"rest of the Scriptures, to their own destruction.</quote>"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><para>
+#. type: Content of: <chapter><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:11
msgid ""
"How do we go about discovering the intended meaning of a passage? Let's say "
@@ -1185,26 +1427,31 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><title>
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:14
msgid "Rule 1 - Interpret according to the exact meaning of the words."
msgstr "Regel 1 - Fortolk med hensyn til den nøjagtige betydning af ordene."
# type: Content of: <chapter><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:15
msgid ""
"The more precise we can be with the exact, original meaning of the words the "
"better our interpretation will be. Try to find the exact meaning of the key "
"words by following these steps:"
msgstr ""
-"Des mere præcise vi kan være med den nøjagtige, originale betydning af ordene, des bedre vil vores fortolkning være. Prøv at finde den nøjagtige betydning af nøgleordene "
-"ved at følge disse trin:"
+"Des mere præcise vi kan være med den nøjagtige, originale betydning af "
+"ordene, des bedre vil vores fortolkning være. Prøv at finde den nøjagtige "
+"betydning af nøgleordene ved at følge disse trin:"
# type: Content of: <chapter><section><orderedlist><listitem><formalpara><title>
+#. type: Content of: <chapter><section><orderedlist><listitem><formalpara><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:20
msgid "Definition"
msgstr "Definition"
# type: Content of: <chapter><section><orderedlist><listitem><formalpara><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><orderedlist><listitem><formalpara><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:21
msgid ""
"Look up the definition in a Greek or Hebrew dictionary. For verbs, the verb "
@@ -1212,6 +1459,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><orderedlist><listitem><formalpara><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><orderedlist><listitem><formalpara><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:27
msgid ""
"Compare scripture with scripture. Seeing how the same Greek or Hebrew word "
@@ -1225,44 +1473,56 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:37
msgid "Example 1A"
msgstr "Eksempel 1A"
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:38
msgid ""
"Jn.20:17 <emphasis>\"Touch me not\"</emphasis> (KJV) sounds harsh, doesn't "
"it? Sounds like Jesus doesn't want to be touched now that He is risen, that "
"He is too holy or something. But that doesn't seem right, so let's look it "
-"up in Spiros Zodhiates' <emphasis>The Complete Word Study New "
-"Testament</emphasis> (AMG Publishers, 1991)."
+"up in Spiros Zodhiates' <emphasis>The Complete Word Study New Testament</"
+"emphasis> (AMG Publishers, 1991)."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:42
msgid ""
-"Definition: Turning to John 20:17, above the word \"Touch\" we see "
-"\"pim680.\" The letters give us a code for the part of speech, and the "
-"number refers to Strong's dictionary reference. Let's look up the "
-"definition (p. 879). \"680. Haptomai; from hapto (681), touch. Refers to "
-"such handling of an object as to exert a modifying influence upon "
-"it... Distinguished from pselaphao (5584), which actually only means to "
-"touch the surface of something. \" Now look up \"pim.\" The grammar codes in "
-"Zodhiates come right after Revelation; on p. 849 we see that pim stands for "
-"\"present imperative active (80)\". On p.857, \"Present Imperative. In the "
-"active voice, it may indicate a command to do something in the future which "
-"involves continuous or repeated action or, when it is negated, a command to "
-"stop doing something. \" This is a negative command, so it is to stop doing "
-"something that is already occuring. So, what have we found?"
+"Definition: Turning to John 20:17, above the word \"Touch\" we see \"pim680."
+"\" The letters give us a code for the part of speech, and the number refers "
+"to Strong's dictionary reference. Let's look up the definition (p. 879). "
+"\"680. Haptomai; from hapto (681), touch. Refers to such handling of an "
+"object as to exert a modifying influence upon it... Distinguished from "
+"pselaphao (5584), which actually only means to touch the surface of "
+"something. \" Now look up \"pim.\" The grammar codes in Zodhiates come right "
+"after Revelation; on p. 849 we see that pim stands for \"present imperative "
+"active (80)\". On p.857, \"Present Imperative. In the active voice, it may "
+"indicate a command to do something in the future which involves continuous "
+"or repeated action or, when it is negated, a command to stop doing "
+"something. \" This is a negative command, so it is to stop doing something "
+"that is already occuring. So, what have we found?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:50
+msgid ""
+"<emphasis>Mary is already clinging to Jesus, and he is saying to stop "
+"holding him!</emphasis>"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:53
msgid "Example 1B"
msgstr "Eksempel 1B"
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:54
msgid ""
"In James 5:14, <emphasis>Elders are told to pray and anoint someone who is "
@@ -1270,87 +1530,103 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:55
msgid ""
"Definition of aleipho (218) - \"to oil\" (Strong's); but we also have "
"another Greek word translated \"anoint\", chrio (5548) - \"to smear or rub "
-"with oil, i.e. to consecrate to an office or religious service\" "
-"(Strong's). Since it's a verb, consider the tense also, \"apta\" aorist "
+"with oil, i.e. to consecrate to an office or religious service"
+"\" (Strong's). Since it's a verb, consider the tense also, \"apta\" aorist "
"participle active. \"The aorist participle expresses simple action, as "
"opposed to continuous action...When its relaitonship to the main verb is "
-"temporal, it usually signifies action prior to that of the main verb.\" "
-"(Zodhiates p.851)"
+"temporal, it usually signifies action prior to that of the main verb."
+"\" (Zodhiates p.851)"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:62
-msgid "Cross-references for aleipho:"
-msgstr "Kryds-referencer af aleipho:"
-
# type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:64
msgid "Mt.6:17 But you, when you fast, anoint your head"
msgstr "Matt.6:17 Men når du faster, så salv dit hoved"
# type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:65
msgid "Mk.16:1 [the women] brought spices that they might come and anoint Him."
-msgstr "Mark.16.1 købte [kvinderne] vellugtende salver for at gå ud og salve ham."
+msgstr ""
+"Mark.16.1 købte [kvinderne] vellugtende salver for at gå ud og salve ham."
# type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:66
msgid ""
-"Mk.6:13 And they were...anointing with oil many sick people and healing "
-"them."
+"Mk.6:13 And they were...anointing with oil many sick people and healing them."
msgstr "Mark.6:13 Og de salvede mange syge med olie og helbredte dem."
# type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:67
msgid "Lk.7:38 [...] kissing His feet and anointing them with the perfume"
msgstr "Luk.7:38 [...] hun kyssede hans fødder og salvede dem med olien. "
# type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:68
-msgid "Jn.12:3 Mary [...] anointed the feet of Jesus, and wiped them with her hair"
+msgid ""
+"Jn.12:3 Mary [...] anointed the feet of Jesus, and wiped them with her hair"
msgstr "Joh.12:3 Maria [...] salvede Jesu fødder og tørrede dem med sit hår"
-# type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:72
-msgid "Cross-references of chrio:"
-msgstr "Kryds-referencer af chrio:"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:62
+msgid ""
+"Cross-references for aleipho: <placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:74
msgid ""
"Lk.4:18 <quote>The Spirit of the Lord is upon me, because He has anointed me "
"to preach [...]</quote>"
-msgstr "Luk.4:18 (Skandinavia) <quote>Herrens Ånd er over mig. Han har salvet mig til at prædike [...]</quote>"
+msgstr ""
+"Luk.4:18 (Skandinavia) <quote>Herrens Ånd er over mig. Han har salvet mig "
+"til at prædike [...]</quote>"
# type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:75
msgid "Acts 4:27 Jesus, whom Thou hast anointed"
msgstr "Ap.G. 4.27 Jesus, som du har salvet "
# type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:76
msgid "Acts 10:38 God anointed Jesus with the Holy Ghost and power"
msgstr "ApG. 10:38 Gud salvede Jesus fra Nazaret med Helligånd og kraft"
# type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:77
msgid "2 Cor.1:21 Now He who...anointed us is God"
msgstr "2. Kor.1.21 Og den...som salvede os, er Gud"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:72
+msgid "Cross-references of chrio: <placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:82
msgid ""
-"So what's the difference between aleipho and chrio? Look back over the "
-"cross-references and the definitions, and sum up the difference: "
-"<emphasis>&quot;aleipho&quot; is a practical use of oil and "
-"&quot;chrio&quot; is a spiritual</emphasis>"
+"So what's the difference between aleipho and chrio? Look back over the cross-"
+"references and the definitions, and sum up the difference: <emphasis>&quot;"
+"aleipho&quot; is a practical use of oil and &quot;chrio&quot; is a "
+"spiritual</emphasis>"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:85
msgid ""
"As an illustration (although the word is not used) of the practical use of "
@@ -1360,6 +1636,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:89
msgid ""
"Now let's apply what we just learned by this word study to James 5:14 "
@@ -1369,6 +1646,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:93
msgid ""
"And the tense in Greek, the aorist participle, would be better translated "
@@ -1380,11 +1658,13 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><title>
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:103
msgid "Rule 2 - Interpret within the biblical context"
msgstr "Regel 2 - Fortolk inden for den bibelske sammenhæng"
# type: Content of: <chapter><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:105
msgid ""
"Interpret scripture in harmony with other scripture. What do the verses on "
@@ -1396,11 +1676,13 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:110
msgid "Example 2A"
msgstr "Eksempel 2A"
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:111
msgid ""
"In a previous lesson we considered Jn.3:5 <emphasis>\"born of water and the "
@@ -1408,21 +1690,23 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:113
msgid ""
"Water baptism is not under discussion here, which would be a big switch from "
"the subject being discussed by Jesus and Nicodemus. Watch out for a sudden "
"change of topic, it may be a clue that your interpretation has been "
-"derailed! The water is the amniotic fluid, \"born of water\" = natural "
-"birth."
+"derailed! The water is the amniotic fluid, \"born of water\" = natural birth."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:117
msgid "Example 2B"
msgstr "Eksempel 2B"
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:118
msgid ""
"1 Cor.14:34 <quote>Let the women keep silent in the churches</quote> has to "
@@ -1431,11 +1715,13 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:121
msgid "Example 2C"
msgstr "Eksempel 2C"
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:122
msgid ""
"Acts 2:38 <quote>And Peter said to them, &quot;Repent, and let each of you "
@@ -1450,11 +1736,13 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><title>
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:134
msgid "Rule 3 - Interpret within the historical and cultural context"
msgstr "Regel 3 - Fortolk inden for den historiske og kulturelle sammenhæng"
# type: Content of: <chapter><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:136
msgid ""
"At first we are not asking <quote>What does it mean to me?</quote> but "
@@ -1464,11 +1752,13 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:139
msgid "Example 3A"
msgstr "Eksempel 3A"
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:139
msgid ""
"<quote>3 days &amp; 3 nights</quote> (Mt.12:40) have led some to come up "
@@ -1479,6 +1769,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:144
msgid ""
"We need an historical tidbit: Jews counted any part of a day as a full day, "
@@ -1492,11 +1783,13 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:151
msgid "Example 3B"
msgstr "Eksempel 3B"
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:151
msgid ""
"Gen.15:7-21. The historical context is that cutting animals in two and then "
@@ -1508,11 +1801,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><title>
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:159
msgid "Rule 4 - Interpret according to the normal usage of words in language"
-msgstr "Regel 4 - Fortolk i overensstemmelse med det normale brug af ordene i sprog"
+msgstr ""
+"Regel 4 - Fortolk i overensstemmelse med det normale brug af ordene i sprog"
# type: Content of: <chapter><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:160
msgid ""
"Let literal language be literal and figurative language be figurative. And "
@@ -1520,16 +1816,19 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:163
msgid "Example 4A"
msgstr "Eksempel 4A"
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:164
msgid "<quote>evil eye</quote> in Mt.6:23."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:165
msgid ""
"Rule 1, definition of \"evil\" and \"eye\" - no help here. Rule 2, context: "
@@ -1538,6 +1837,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:168
msgid ""
"What we have here is a Hebrew idiom, <quote>evil eye</quote>. Let's look up "
@@ -1549,21 +1849,25 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:174
msgid "Example 4B"
msgstr "Eksempel 4B"
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:175
msgid "Is.59:1 <quote>The Lord's hand is not short;</quote>"
msgstr "Es.59:1 <quote>Herrens arm er ikke for kort...</quote>"
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:176
msgid "Deut.33:27 <quote>Underneath are the everlasting arms.</quote>"
msgstr "5. Mos.33:27 <quote>han bærer dig på stærke arme...</quote>"
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:178
msgid ""
"References to body parts of God are used by Latter-Day Saints to prove that "
@@ -1580,6 +1884,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><title>
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:189
msgid ""
"Rule 5 - Understand the purpose of parables and the difference between a "
@@ -1587,18 +1892,23 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:190
msgid ""
-"An allegory is: <emphasis>A story where each element has a "
-"meaning.</emphasis>"
-msgstr "En allegori er: <emphasis>En historie hvor hvert element har en betydning.</emphasis>"
+"An allegory is: <emphasis>A story where each element has a meaning.</"
+"emphasis>"
+msgstr ""
+"En allegori er: <emphasis>En historie hvor hvert element har en betydning.</"
+"emphasis>"
# type: Content of: <chapter><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:191
msgid "Every parable is an allegory, true or false?"
msgstr "Alle lignelser er en allegori, sandt eller falsk?"
# type: Content of: <chapter><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:193
msgid ""
"Some parables are allegories, for instance, the parable of the sower is an "
@@ -1610,11 +1920,13 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:198
msgid "Example 5A"
msgstr "Eksempel 5A"
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:199
msgid ""
"The parable of the widow with the unrighteous judge in Lk.18:1-8. This story "
@@ -1623,6 +1935,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:201
msgid ""
"All sorts of violence happens to the meanings: God is reluctant to protect "
@@ -1630,11 +1943,13 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:204
msgid "Example 5B"
msgstr "Eksempel 5B"
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:205
msgid ""
"The parable of the unrighteous steward in Lk.16:1-9. What is the point of "
@@ -1642,6 +1957,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:207
msgid ""
"The steward is commended for only one thing, his shrewdness in using what he "
@@ -1650,59 +1966,86 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of the bibletime entity
+#. type: Content of the bibletime entity
#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:3
msgid "<application>BibleTime</application>"
msgstr "<application>BibleTime</application>"
# type: Content of the kapp entity
+#. type: Content of the kapp entity
#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:4
msgid "&bibletimehandbook;"
msgstr "&bibletimehandbook;"
# type: Content of: <book><bookinfo><title>
+#. type: Content of: <book><bookinfo><title>
#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:14
msgid "The Biblestudy HowTo"
msgstr "Guiden til Bibelstudie"
-# type: Content of: <book><bookinfo><copyright><holder>
-#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:31
-msgid "The team of &bibletime; (info@bibletime.info)"
-msgstr "&bibletime; teamet (info@bibletime.info)"
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:18
+msgid "Bob"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:19
+msgid "Harman"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:23
+msgid "The BibleTime team"
+msgstr ""
+
+#. TRANS:ROLES_OF_TRANSLATORS
+#. type: Content of: <book><bookinfo>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:29
+msgid ""
+"<copyright> <year>2001-2009</year> <holder>The team of &bibletime; "
+"(info@bibletime.info)</holder> </copyright>"
+msgstr ""
# type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
+#. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:36
msgid ""
"This document was originally created by Mr. Bob Harman and is licensed under "
-"the terms of the license <link "
-"url=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\"> \"Creative Commons "
-"Attribution-Share Alike\"</link>."
+"the terms of the license <link url=\"http://creativecommons.org/licenses/by-"
+"sa/3.0/\"> \"Creative Commons Attribution-Share Alike\"</link>."
msgstr ""
-"Dette dokument var oprindeligt lavet af Hr. Bob Harman og er licenseret under vilkårene af denne licens <link "
-"url=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\"> \"Creative Commons "
-"Attribution-Share Alike\"</link>."
+"Dette dokument var oprindeligt lavet af Hr. Bob Harman og er licenseret "
+"under vilkårene af denne licens <link url=\"http://creativecommons.org/"
+"licenses/by-sa/3.0/\"> \"Creative Commons Attribution-Share Alike\"</link>."
# type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
+#. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:42
msgid ""
"Scripture quotes are from the New American Standard Bible unless otherwise "
"indicated."
-msgstr "Skriftsteder er fra Bibelselskabets Autoriserede Bibel fra 1992, med mindre andet er indikeret."
+msgstr ""
+"Skriftsteder er fra Bibelselskabets Autoriserede Bibel fra 1992, med mindre "
+"andet er indikeret."
# type: Content of: <book><bookinfo><abstract><title>
+#. type: Content of: <book><bookinfo><abstract><title>
#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:47
msgid "Abstract"
msgstr "Abstrakt"
# type: Content of: <book><bookinfo><abstract><para>
+#. type: Content of: <book><bookinfo><abstract><para>
#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:50
msgid ""
"The <application>Biblestudy HowTo</application> is a guide for studying the "
"Bible."
msgstr ""
-"<application>Biblestudie vejledningen</application> er en guide til at studere "
-"Bibelen."
+"<application>Biblestudie vejledningen</application> er en guide til at "
+"studere Bibelen."
# type: Content of: <book><bookinfo><abstract><para>
+#. type: Content of: <book><bookinfo><abstract><para>
#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:53
msgid ""
"It is the hope of the &bibletime; team that this HowTo will provoke the "
@@ -1712,11 +2055,35 @@ msgid ""
"to understand what they say. If you start with the attitude that you want to "
"have the Lord sow his word in your heart He will not disappoint you."
msgstr ""
-"Det er &bibletime; holdets håb, at denne vejledning vil provokere "
-" læserne til at studere skrifterne for at se hvad de siger. Denne studieguide "
-"er blevet valgt, fordi den ikke prøver at fremhæve nogen bestemt "
-"kirkeretnings doktrin. vi anbefaler dig at læse og studere skriften for at "
-"forstå hvad den siger. Hvis du starter med den indstilling at du vil have "
-"Herren til at så hans ord i dit hjerte, så vil han ikke skuffe dig."
+"Det er &bibletime; holdets håb, at denne vejledning vil provokere læserne "
+"til at studere skrifterne for at se hvad de siger. Denne studieguide er "
+"blevet valgt, fordi den ikke prøver at fremhæve nogen bestemt kirkeretnings "
+"doktrin. vi anbefaler dig at læse og studere skriften for at forstå hvad den "
+"siger. Hvis du starter med den indstilling at du vil have Herren til at så "
+"hans ord i dit hjerte, så vil han ikke skuffe dig."
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:64
+msgid "Bible"
+msgstr ""
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:66
+msgid "HowTo"
+msgstr ""
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#~ msgid "Find these verses:"
+#~ msgstr "Find disse vers:"
+
+# type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#~ msgid "Cross-references for aleipho:"
+#~ msgstr "Kryds-referencer af aleipho:"
+
+# type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#~ msgid "Cross-references of chrio:"
+#~ msgstr "Kryds-referencer af chrio:"
+
+# type: Content of: <book><bookinfo><copyright><holder>
+#~ msgid "The team of &bibletime; (info@bibletime.info)"
+#~ msgstr "&bibletime; teamet (info@bibletime.info)"
diff --git a/i18n/howto/howto-de.po b/i18n/howto/howto-de.po
index 24b47cf..633bfee 100644
--- a/i18n/howto/howto-de.po
+++ b/i18n/howto/howto-de.po
@@ -1,6 +1,7 @@
-# translation of howto-de.po to Deutsch
-# Copyright (C) 2009 The BibleTime Team, http://www.bibletime.info
-# This file is distributed under the same license as the BibleTime package.
+# Bibletime Howto translation
+# Copyright (C) 2010 The Bibletime Team, http://www.bibletime.info
+# This file is distributed under the same license as the Bibetime package.
+#
# Martin Gruner <mg.pub@gmx.net>, 2006.
# Joachim Ansorg <info@bibetime.info>, 2005.
# Joachim Ansorg, 2003.
@@ -14,11 +15,12 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: howto-de\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-21 12:33-0400\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bibletime-translations@lists.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-22 23:08-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-14 20:05+0200\n"
"Last-Translator: Roland Teschner <rolte@gmx.net>\n"
"Language-Team: Deutsch <bibletime-translations@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -46,28 +48,33 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+#. type: Content of: <chapter><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:1
msgid "Bible Study Basics"
msgstr "Grundlagen des Bibelstudiums"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:4
msgid "Our Purpose as we Approach the Bible"
msgstr "Unsere Absicht, wenn wir uns der Bibel annähern"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para><blockquote><attribution>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:6
msgid "Jn.5:39-40"
msgstr "Joh. 5:39-40"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para><blockquote><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:6
msgid ""
"You search the Scriptures, because you think that in them you have eternal "
"life; and it is these that bear witness of Me; and you are unwilling to come "
"to Me, that you may have life."
msgstr ""
-"Ihr sucht in der Schrift, denn ihr meint, ihr habt "
-"das ewige Leben darin; und sie ist's die von mir zeugt; aber ihr wollt nicht "
-"zu mir kommen, dass ihr das Leben hättet."
+"Ihr sucht in der Schrift, denn ihr meint, ihr habt das ewige Leben darin; "
+"und sie ist's die von mir zeugt; aber ihr wollt nicht zu mir kommen, dass "
+"ihr das Leben hättet."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:12
msgid ""
"The chief purpose of the book is to bring us to the Person. Martin Luther "
@@ -79,6 +86,7 @@ msgstr ""
"ist es mit dem Bibelstudium, wir tun es nicht um unser selbst willen, "
"sondern wegen der Gemeinschaft mit Gott."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><attribution>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:17
msgid ""
"John R.W. Stott, <emphasis>Christ the Controversialist</emphasis>, "
@@ -87,6 +95,7 @@ msgstr ""
"John R.W. Stott, <emphasis>Christ the Controversialist</emphasis>, "
"InterVarsity Press 1978, Seiten 97, 104."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:19
msgid ""
"The Jews to whom Jesus spoke [...] imagined that to possess Scripture was "
@@ -101,6 +110,7 @@ msgstr ""
"the world to come.&quot; Ihr Studium hatte das Ende in sich selbst. Hier "
"wurden sie schmerzhaft getäuscht. [...]"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:24
msgid ""
"There is neither merit nor profit in the reading of Scripture for its own "
@@ -113,10 +123,12 @@ msgstr ""
"wenn wir die Bibel lesen, brauchen wir die eifrige Erwartung, durch sie "
"Christus zu finden."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:31
msgid "Approaches to God's Word"
msgstr "Annäherung an Gottes Wort"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:32
msgid ""
"Hearing and reading provide a telescopic view of the scripture while study "
@@ -129,10 +141,12 @@ msgstr ""
"die Schriften vereinigt das Hören, Lesen, Studieren und Auswendiglernen und "
"verfestigt die Worte in unseren Köpfen."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:37
msgid "Hear"
msgstr "Hören"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:38
msgid ""
"Lk.11:28 <quote>blessed are those who hear the word of God, and observe it.</"
@@ -141,10 +155,12 @@ msgstr ""
"Lukas 11,28 <quote>Er erwiderte: Selig sind vielmehr die, die das Wort "
"Gottes hören und es befolgen.</quote>"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:42
msgid "Read"
msgstr "Lesen"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:43
msgid ""
"Rev.1:3 <quote>Blessed is he who reads and those who hear the words of this "
@@ -154,6 +170,7 @@ msgstr ""
"sie hört und wer sich an das hält, was geschrieben ist; denn die Zeit ist "
"nahe.</quote>"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:45
msgid ""
"1 Tim.4:13 <quote>give attention to the public reading of Scripture [...]</"
@@ -162,10 +179,13 @@ msgstr ""
"1. Timotheus 4,13 <quote>Lies ihnen eifrig (aus der Schrift) vor, ermahne "
"und belehre sie, bis ich komme.</quote>"
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:49
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:65
msgid "Study"
msgstr "Studium"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:50
msgid ""
"Acts 17:11 <quote>Now these were more noble-minded than those in "
@@ -177,6 +197,7 @@ msgstr ""
"Tag für Tag in den Schriften nach, ob sich dies wirklich so verhielte.</"
"quote>"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:54
msgid ""
"2 Tim.2:15 <quote>Be diligent [KJV `Study'] to present yourself approved to "
@@ -187,10 +208,12 @@ msgstr ""
"vor Gott zu bewähren als ein Arbeiter, der sich nicht zu schämen braucht, "
"als ein Mann, der offen und klar die wahre Lehre vertritt. </quote>"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:59
msgid "Memorize"
msgstr "Auswendiglernen"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:60
msgid ""
"Ps.119:11 <quote>Thy word I have hid in my heart, that I may not sin against "
@@ -199,10 +222,12 @@ msgstr ""
"Psalm 119,11 <quote>Ich berge deinen Spruch im Herzen, damit ich gegen dich "
"nicht sündige.</quote>"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:64
msgid "Meditate"
msgstr "Nachdenken"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:65
msgid ""
"Ps.1:2-3 <quote>But his delight is in the law of the Lord, And in His law he "
@@ -217,6 +242,7 @@ msgstr ""
"zur rechten Zeit seine Frucht bringt und dessen Blätter nicht welken. Alles, "
"was er tut, wird ihm gut gelingen.</quote>"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:71
msgid ""
"The Navigators illustrate this by saying that as the thumb can touch all the "
@@ -227,19 +253,22 @@ msgid ""
msgstr ""
"Die Seeleute verdeutlichen dies, indem sie sagen, dass der Daumen alle "
"Finger berühren kann. Wir können über Gottes Wort nachdenken während wir "
-"irgendeines der ersten vier Dinge tun. Darüber nachzudenken ist ein Schlüssel "
-"zur Offenbarung. Ein junger Christ muss die Bibel mehr hören und lesen als "
-"sie zu studieren und Dinge zu lernen. Durch diese Vorgehensweise wird er mit "
-"der allumfassenden Botschaft der Bibel vetraut."
+"irgendeines der ersten vier Dinge tun. Darüber nachzudenken ist ein "
+"Schlüssel zur Offenbarung. Ein junger Christ muss die Bibel mehr hören und "
+"lesen als sie zu studieren und Dinge zu lernen. Durch diese Vorgehensweise "
+"wird er mit der allumfassenden Botschaft der Bibel vetraut."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:79
msgid "Types of Bible Studies"
msgstr "Arten des Bibelstudiums"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:80
msgid "Topical Study"
msgstr "Thematische Studie"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:81
msgid ""
"Pick out a certain topic and follow it through, using cross-references or a "
@@ -248,32 +277,40 @@ msgstr ""
"Suchen Sie sich ein bestimmtes Thema heraus und folgen Sie ihm unter "
"Benutzung von Querverweisen oder einer Konkordanz."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:85
msgid "Character Study"
msgstr "Charakterstudie"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:86
-msgid "Studying the life of a Bible character, e.g. Joseph's life in Gen.37-50."
+msgid ""
+"Studying the life of a Bible character, e.g. Joseph's life in Gen.37-50."
msgstr ""
"Das Studieren des Lebens einer Person der Bibel, z.B. Josephs Leben in 1. "
"Mose 37-50"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:90
msgid "Expository Study"
msgstr "Textauszugsstudie"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:91
msgid "Studying a certain passage: paragraph, chapter, or book."
msgstr "Studieren eines Absatzes, Kapitels oder Buches."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:95
msgid "Basics of Correct Interpretation"
msgstr "Grundlagen einer richtiger Auslegung"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:97
msgid "Content"
msgstr "Inhalt"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:98
msgid ""
"What does it say? What does it say in the original language? Be careful with "
@@ -283,10 +320,12 @@ msgstr ""
"Sie vorsichtig mit Definitionen. Lesen Sie nicht hinein, was nicht gesagt "
"wird."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:102
msgid "Context"
msgstr "Kontext"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:103
msgid ""
"What do the verses around it say? &quot;Context is king&quot; is the rule -- "
@@ -297,11 +336,13 @@ msgstr ""
"die Devise - der Abschnitt muss in der gesamten Struktur der benachbarten "
"Abschnitte und Bücher Sinn ergeben."
+#. type: Content of: <chapter><section><orderedlist><listitem><formalpara><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:107
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:26
msgid "Cross-reference"
msgstr "Querverweise"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:108
msgid ""
"What do other verses about this subject say through the rest of the Bible? "
@@ -312,10 +353,12 @@ msgstr ""
"widerspricht sich nicht, deshalb muss unsere Auslegung den Test durch andere "
"Stellen bestehen."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:113
msgid "An Expository Study of Matthew 6:1-18"
msgstr "Eine Textauszugsstudie von Matthäus 6,1-18"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:114
msgid ""
"Let's study together Mt.6:1-18. Read it to yourself, first looking for the "
@@ -329,13 +372,15 @@ msgstr ""
"der den gesamten Abschnitt zusammenfasst. Denken Sie, dass sie fertig sind? "
"Überprüfen Sie das Ergebnis, indem sie verschiedene Stellen heraussuchen und "
"dann überlegen ob diese zum Gedanken des Schlüsselverses passen. Wenn Sie "
-"den Vers gefunden haben, schreiben Sie ihn hinter die Römische Zahl Eins ihrer "
-"Übersicht:"
+"den Vers gefunden haben, schreiben Sie ihn hinter die Römische Zahl Eins "
+"ihrer Übersicht:"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:119
msgid "Beware of practicing your righteousness before men to be noticed"
msgstr "Hütet euch, eure Gerechtigkeit vor den Menschen zur Schau zu stellen"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:122
msgid ""
"What does <quote>practicing your righteousness</quote> mean? Does the "
@@ -347,19 +392,22 @@ msgstr ""
"<emphasis>Unsere Absichten!</emphasis> Welche Unterüberschriften behandeln "
"diesen Gedanken?"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:126
-#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:135
msgid "When you give"
msgstr "Wenn Sie spenden"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:127
msgid "When you fast"
msgstr "Wenn Sie fasten"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:128
msgid "When you pray"
msgstr "Wenn Sie beten"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:131
msgid ""
"Now fill in the outline with specific instructions of how to avoid wrong "
@@ -368,6 +416,7 @@ msgstr ""
"Füllen Sie jetzt die Übersicht mit spezifischen Anweisungen, wie man es "
"vermeiden kann, seine Gerechtigkeit zur Schau zu stellen:"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:137
msgid ""
"don't sound a trumpet. (how might someone <quote>sound a trumpet</quote> "
@@ -376,56 +425,74 @@ msgstr ""
"lass es nicht vor dir herposaunen. (Wie könnte heute jemand das <quote>vor "
"sich herposaunen lassen</quote>?)"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:138
msgid "do it secretly."
msgstr "Tun Sie es im Verborgenen."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:139
msgid "etc."
msgstr "usw."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:135
+msgid "When you give <placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:145
msgid "Worksheet: How to Use a Concordance"
msgstr "Arbeitsblatt: Wie man eine Konkordanz benutzt"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:147
msgid "To Find a Particular Verse"
msgstr "Um einen speziellen Vers zu finden"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:149
msgid "Pick out a key word or most-unusual word of the verse."
msgstr ""
"Suchen Sie sich das Schlüsselwort oder das ungewöhnlichste Wort des Verses "
"heraus."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:150
msgid "Turn to this word alphabetically."
msgstr "Schlagen Sie dieses Wort alphabetisch nach."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:151
msgid "Go down the column of listings until you find your verse."
msgstr "Gehen Sie die Spalte der Auflistung durch, bis Sie ihren Vers finden."
-#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:154
-msgid "Find these verses:"
-msgstr "Finden Sie diese Verse:"
-
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:156
msgid "<quote>Faithful are the wounds of a friend</quote>"
msgstr "<quote>Die Schläge des Freundes meinen es gut</quote>"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:157
msgid "<quote>We are ambassadors of Christ.</quote>"
msgstr "<quote>So sind wir nun Botschafter an Christi Statt.</quote>"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:158
msgid "The story of the rich man and Lazarus."
msgstr "Die Geschichte vom reichen Mann und Lazarus"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:154
+msgid "Find these verses: <placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:163
msgid "To Do a Topical Study"
msgstr "Eine thematische Studie durchführen"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:164
msgid ""
"Let's say you wanted to do a study of the word &quot;redemption.&quot; First "
@@ -434,16 +501,19 @@ msgid ""
"them, e.g. &quot;redeem, redeemed, ransom,&quot; even &quot;buy&quot; or "
"&quot;bought.&quot;"
msgstr ""
-"Lassen Sie uns von der Annahme ausgehen, dass sie das Wort &quot;Erlösung&quot; studieren möchten. Zuerst würden Sie das Wort in der "
+"Lassen Sie uns von der Annahme ausgehen, dass sie das Wort &quot;"
+"Erlösung&quot; studieren möchten. Zuerst würden Sie das Wort in der "
"Konkordanz nachschlagen und die aufgelisteten Stellen nachschlagen. Dann "
"könnten Sie verwandte Worte und die für sie angegebenen Stellen "
"nachschlagen , z.B. &quot;erlösen, erlöst, Lösegeld &quot;, sogar &quot;"
"kaufen&quot; oder &quot;erkauft.&quot;"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:170
msgid "To Clarify Word Meanings in the Greek and Hebrew"
msgstr "Wortbedeutungen im Griechischen oder Hebräischen klären"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:171
msgid ""
"What if you noticed a contradiction in the KJV between Mt.7:1 <quote>Judge "
@@ -459,10 +529,12 @@ msgstr ""
"verschiedene griechische Wörter benutzt, die beide mit &quot;richten&quot; "
"im Deutschen übersetzt wurden? (Wir benutzen ab jetzt Strongnummern)."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:175
msgid "Look up &quot;judge&quot;."
msgstr "Schlagen Sie nun das erste &quot;richtet&quot; nach."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:176
msgid ""
"Go down the column of entries to Mt.7:1. To the right is a number, 2919. "
@@ -472,14 +544,17 @@ msgstr ""
"Nummer: 2919. Diese bezieht sich auf das verwendete griechische Wort. "
"Schreiben Sie es auf."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:178
msgid "Now look up &quot;judgeth&quot;."
msgstr "Schlagen Sie nun das zweite &quot;richtet&quot; nach."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:179
msgid "Go down the column to 1 Cor.2:15 . . . . . 350."
msgstr "Gehen Sie die Spalte bis 1. Korinther 2,15 durch . . . . . 350."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:180
msgid ""
"Turn in the back to the Greek dictionary. (Remember, you're in the NT so "
@@ -491,40 +566,51 @@ msgstr ""
"Vergleichen Sie die Bedeutung von 2919 mit der Bedeutung von 350 und Sie "
"haben ihre Antwort!"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:185
msgid "To Find Meanings of Names"
msgstr "Die Bedeutung von Namen finden"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:186
-msgid "By the same process we can find the meaning of a name in the Greek or Hebrew."
+msgid ""
+"By the same process we can find the meaning of a name in the Greek or Hebrew."
msgstr ""
"Mit den selben Schritten können wir die Bedeutung von griechischen oder "
"Hebräischen Namen finden."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:187
msgid "Look up these names and write down their meaning:"
-msgstr "Schlagen Sie die folgenden Namen nach und schreiben Sie deren Bedeutung auf:"
+msgstr ""
+"Schlagen Sie die folgenden Namen nach und schreiben Sie deren Bedeutung auf:"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:189
msgid "Nabal"
msgstr "Nabal"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:190
msgid "Abigail"
msgstr "Abigail"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:191
msgid "Joshua"
msgstr "Josua"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:192
msgid "Barnabus"
msgstr "Barnabas"
+#. type: Content of: <chapter><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:1
msgid "Importance of God's Word"
msgstr "Bedeutung des Wortes Gottes"
+#. type: Content of: <chapter><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:2
msgid ""
"Understanding God's word is of great importance to all who call on God's "
@@ -535,14 +621,18 @@ msgstr ""
"Namen anrufen. Das Studium der Bibel ist eine primäre Möglichkeit, mit Gott "
"kommunizieren zu lernen."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:6
msgid "A Book that is Unique"
msgstr "Ein Buch, das einzigartig ist"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:7
msgid "The Bible stands alone in many ways. It is unique in:"
-msgstr "Die Bibel ist in vielen Dingen unvergleichbar. Sie ist einzigartig bezüglich:"
+msgstr ""
+"Die Bibel ist in vielen Dingen unvergleichbar. Sie ist einzigartig bezüglich:"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:12
msgid ""
"popularity. Bible sales in North America: more than $500 million per year. "
@@ -552,15 +642,17 @@ msgstr ""
"Dollar pro Jahr. Die Bibel ist sowohl insgesamt als auch jährlich der "
"Bestseller."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:18
msgid ""
"authorship. It was written over a period of 1600 years by 40 different "
"authors from different backgrounds, yet reads as if written by one."
msgstr ""
"Autorenschaft. Sie wurde in einem Zeitraum von 1600 Jahren von 40 "
-"verschiedenen Autoren verschiedener Herkunftsmilieus geschrieben. Sie liest sich "
-"jedoch, als ob sie von einem einzigen geschrieben wurde."
+"verschiedenen Autoren verschiedener Herkunftsmilieus geschrieben. Sie liest "
+"sich jedoch, als ob sie von einem einzigen geschrieben wurde."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:24
msgid ""
"preservation. F. F. Bruce in <emphasis>Are New Testament Documents Reliable?"
@@ -570,124 +662,153 @@ msgstr ""
"Documents Reliable?</emphasis> die Manuskripte des neuen Testamentes mit "
"anderen altertümlichen Texten:"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:30
msgid "Comparison of New Testament manuscripts with other ancient texts."
msgstr "Vergleich der Schriften des Neuen Testamentes mit anderen alten Texten"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:34
msgid "Work"
msgstr "Werk"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:35
msgid "When Written"
msgstr "Erstellungszeit"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:36
msgid "Earliest Copy"
msgstr "Erstausgabe"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:37
msgid "Time Lapse"
msgstr "Zeitspanne"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:37
msgid "Number of Copies"
msgstr "Anzahl von Kopien"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:41
msgid "Herodotus"
msgstr "Herodot"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:42
msgid "448-428 B.C."
msgstr "448-428 v.Chr.."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:42
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:52
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:57
msgid "900 A.D."
msgstr "900 n.Chr."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:43
msgid "1300 years"
msgstr "1300 Jahre"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:43
msgid "8"
msgstr "8"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:46
msgid "Tacitus"
msgstr "Tacitus"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:47
msgid "100 A.D."
msgstr "100 n.Chr."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:47
msgid "1100 A.D."
msgstr "1100 n.Chr."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:48
msgid "1000 years"
msgstr "1000 Jahre"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:48
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:58
msgid "20"
msgstr "20"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:51
msgid "Caesar's <emphasis>Gallic War</emphasis>"
msgstr "Cäsars <emphasis>Gallischer Krieg</emphasis>"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:52
msgid "50-58 B.C."
msgstr "50-58 v.Chr."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:53
msgid "950 years"
msgstr "950 Jahre"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:53
msgid "10"
msgstr "10"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:56
msgid "Livy's <emphasis>Roman History</emphasis>"
msgstr "Livius' <emphasis>Römische Geschichte</emphasis>"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:57
msgid "59 B.C. - 17 A.D."
msgstr "59 v.Chr. - 17 n.Chr."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:58
msgid "900 years"
msgstr "900 Jahre"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:61
msgid "New Testament"
msgstr "Neues Testament"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:62
msgid "40 A.D. - 100 A.D."
msgstr "40 n.Chr. - 100 n.Chr."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:62
msgid "130 A.D. Partial manuscripts 350 A.D. Full manuscripts"
msgstr "130 n.Chr. Teile der Manuskripte. 350 n.Chr. alle Manuskripte"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:63
msgid "30 - 310 years"
msgstr "30 - 310 Jahre"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:63
msgid "5000 Greek &amp; 10,000 Latin"
msgstr "5000 Grieschische &amp; 10,000 Lateinische"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:66
msgid ""
"Ten copies of Caesar's <emphasis>Gallic War</emphasis> exist, the earliest "
@@ -705,6 +826,7 @@ msgstr ""
"Johannesevangeliums von 130 n.Chr. Wie viele Ausgaben haben wir, um sie "
"miteinander zu vergleichen? 5000 in Griechisch und 10000 in Lateinisch!"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><attribution>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:72
msgid ""
"Textual critic F. J. A. Hort, \"The New Testament in the Original Greek\", "
@@ -712,8 +834,10 @@ msgid ""
"p. 25-26"
msgstr ""
"Textkritiker F. J. A. Hort, \"The New Testament in the Original Greek\", Bd. "
-"1, S. 561, Macmillan Co., zitiert in <emphasis>Questions of Life</emphasis> S. 25-26"
+"1, S. 561, Macmillan Co., zitiert in <emphasis>Questions of Life</emphasis> "
+"S. 25-26"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:74
msgid ""
"\"In the verity and fullness of the evidence on which it rests, the text of "
@@ -724,10 +848,12 @@ msgstr ""
"des Neuen Testamentes absolut und unerreichbar alleine über den anderen "
"alten Prosaschriften.\""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:79
msgid "A Book that God Breathed"
msgstr "Ein Buch, das Gott eingegeben hat"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:80
msgid ""
"<emphasis>Heb.4:12 </emphasis>\"<emphasis>For the word of God is living and "
@@ -744,6 +870,7 @@ msgstr ""
"quote></emphasis> Wenn wir die Bibel lesen ist Gottes Geist da, um es in "
"unsere Herzen hinein zu legen in einer immerwieder frischen Art."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:86
msgid ""
"2 Tim.3:16 declares, \"<emphasis>All scripture is inspired by God [lit., God-"
@@ -755,6 +882,7 @@ msgstr ""
"Bevor Sie antworten, ziehen Sie Jesu' Einstellung bezüglich der Schrift in "
"Betracht."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><attribution>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:89
msgid ""
"John R.W. Stott, <emphasis>Christ the Controversialist</emphasis>, "
@@ -763,6 +891,7 @@ msgstr ""
"John R.W. Stott, <emphasis>Christ the Controversialist</emphasis>, "
"InterVarsity Press 1978, S. 93-95"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:90
msgid ""
"He referred to the human authors, but took it for granted that behind them "
@@ -787,17 +916,18 @@ msgstr ""
"Schöpfers selbst zitieren (Matthäus 19,4-5). Ähnlich sagt Er 'Wie fein hat "
"von euch Heuchlern Jesaja geweissagt, wie geschrieben steht', und das, was "
"er weiter zitierte, war die direkte Rede Gottes, des Herrn (Markus 7,6 &amp; "
-"Jesaja 29,13). Durch Jesus selbst haben die Autoren des neuen "
-"Testamentes ihre Überzeugung der doppelten Urheberschaft der Schrift. Für "
-"sie wahr es genauso richtig zu sagen 'Nachdem Gott vorzeiten vielfach und "
-"auf vielerlei Weise geredet hat zu den Vätern durch die Propheten' (Hebräer "
-"1,1) wie 'getrieben von dem heiligen Geist haben Menschen im Namen Gottes "
+"Jesaja 29,13). Durch Jesus selbst haben die Autoren des neuen Testamentes "
+"ihre Überzeugung der doppelten Urheberschaft der Schrift. Für sie wahr es "
+"genauso richtig zu sagen 'Nachdem Gott vorzeiten vielfach und auf vielerlei "
+"Weise geredet hat zu den Vätern durch die Propheten' (Hebräer 1,1) wie "
+"'getrieben von dem heiligen Geist haben Menschen im Namen Gottes "
"geredet' (2. Petrus 1,21) zu sagen. Gott hat weder in dieser Art und Weise "
"gesprochen, um die Persönlichkeit der menschlichen Autoren zu tilgen, noch "
"haben Männer in dieser Art und Weise gesprochen um das Wort des göttlichen "
"Autors zu verfälschen. God sprach. Männer sprachen. Keiner der beiden "
"Wahrheiten ist es erlaubt von der anderen abzulenken. ..."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:105
msgid ""
"This, then, was Christ's view of the Scriptures. Their witness was God's "
@@ -807,9 +937,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Dies war Christi Auffassung der Schriften. Ihr Zeuge war Gottes Zeuge. Das "
"Zeugnis der Bibel ist das Zeugnis Gottes. Und der Hauptgrund, warum Christen "
-"an den göttlichen Ursprung der Bibel glauben, ist, dass Jesus Christus selbst "
-"ihn gelehrt hat."
+"an den göttlichen Ursprung der Bibel glauben, ist, dass Jesus Christus "
+"selbst ihn gelehrt hat."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:110
msgid ""
"2 Tim.3:16 goes on, \"<emphasis>and profitable for teaching, for correction, "
@@ -825,10 +956,12 @@ msgstr ""
"ist, wird die Folge daraus sein, dass sie unsere Autorität in allen Dingen "
"des Glaubens und Wandels ist."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:117
msgid "A Book that Works"
msgstr "Ein Buch, das arbeitet"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:119
msgid ""
"What will studying the Bible do for you? 1 Thess.2:13 says that the Bible "
@@ -840,45 +973,55 @@ msgstr ""
"quote> </emphasis> Schreiben Sie neben jede Schrift die Arbeit nieder, die "
"das Wort durchführt."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:125
msgid "What does Bible study do for Christians?"
msgstr "Was bringt das Bibelstudium für Christen?"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:129
msgid "Reference"
msgstr "Referenz"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:130
msgid "Action"
msgstr "Zweck"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:135
msgid "Eph. 5:26"
msgstr "Epheser 5,26"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:137
-msgid "cleanses -- \"...having cleansed her by the washing of water with the word.\""
+msgid ""
+"cleanses -- \"...having cleansed her by the washing of water with the word.\""
msgstr ""
"es reinigt -- <quote>[...] Er hat sie gereinigt durch das Wasserbad im "
"Wort...</quote>"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:142
msgid "Acts 20:32"
msgstr "Apostelgeschichte 20,32"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:145
msgid ""
"builds up -- \" ...the word of His grace, which is able to build you up and "
"to give you the inheritance among all those who are sanctified. \""
msgstr ""
-"es erbaut -- \" Und nun befehle ich euch Gott und dem Wort seiner "
-"Gnade, der da mächtig ist, euch zu erbauen und euch das Erbe zu geben mit "
-"allen, die geheiligt sind. \""
+"es erbaut -- \" Und nun befehle ich euch Gott und dem Wort seiner Gnade, der "
+"da mächtig ist, euch zu erbauen und euch das Erbe zu geben mit allen, die "
+"geheiligt sind. \""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:154
msgid "Rom. 15:4"
msgstr "Römer 15,4"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:157
msgid ""
"encourages -- \"that through perseverance and the encouragement of the "
@@ -888,10 +1031,12 @@ msgstr ""
"geschrieben, damit wir durch Geduld und den Trost der Schrift Hoffnung "
"haben. </quote>"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:164
msgid "Rom. 10:17"
msgstr "Römer 10,17"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:167
msgid ""
"gives faith -- \"So faith comes from hearing, and hearing by the word of "
@@ -900,10 +1045,12 @@ msgstr ""
"es gibt Glauben -- <quote>So kommt der Glaube aus der Predigt, das Predigen "
"aber durch das Wort Christi.</quote>"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:175
msgid "1 Cor. 10:11"
msgstr "1. Korinther 10,11"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:178
msgid ""
"instructs -- \"Now these things happened to them for an example, and they "
@@ -912,10 +1059,12 @@ msgstr ""
"es warnt -- <quote> Die wiederfuhr ihnen als ein Vorbild. Es ist aber "
"geschrieben uns zur Warnung [...]</quote>"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:186
msgid "Mt. 4:4"
msgstr "Matthäus 4,4"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:189
msgid ""
"nourishment -- \"But He answered and said, 'It is written, Man shall not "
@@ -926,10 +1075,12 @@ msgstr ""
"Mensch lebt nicht vom Brot allein, sondern von einem jeden Wort, das aus dem "
"Wort Gottes geht.\"</quote>"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:200
msgid "A Book that Liberates"
msgstr "Ein Buch, das befreit"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:202
msgid ""
"Jn.8:32 \"<emphasis>and you shall know the truth, and the truth shall make "
@@ -939,13 +1090,15 @@ msgid ""
"v.31. \"<emphasis>If you abide in My word, then you are truly disciples of "
"Mine... </emphasis>\""
msgstr ""
-"Joh. 8,32 \"<emphasis>und werdet die Wahrheit erkennen, und die "
-"Wahrheit wird euch frei machen.</emphasis>\" Dies wird normalerweise durch sich selbst zitiert. Ist dies ein bedingtes oder ein unbedingtes "
-"Versprechen? Findet es Anwendung auf alle Arten von Erkenntnis? Finden Sie die "
-"Antwort heraus, indem Sie die erste Hälfte des Satzes in Vers 31 untersuchen "
-"\"<emphasis>Wenn ihr bleiben werdet in meinem Wort, so seid ihr "
-"wahrhaftig meine Jünger...</emphasis>\""
+"Joh. 8,32 \"<emphasis>und werdet die Wahrheit erkennen, und die Wahrheit "
+"wird euch frei machen.</emphasis>\" Dies wird normalerweise durch sich "
+"selbst zitiert. Ist dies ein bedingtes oder ein unbedingtes Versprechen? "
+"Findet es Anwendung auf alle Arten von Erkenntnis? Finden Sie die Antwort "
+"heraus, indem Sie die erste Hälfte des Satzes in Vers 31 untersuchen "
+"\"<emphasis>Wenn ihr bleiben werdet in meinem Wort, so seid ihr wahrhaftig "
+"meine Jünger...</emphasis>\""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:208
msgid ""
"We see that this is a conditional promice, specifically speaking of the "
@@ -954,6 +1107,7 @@ msgstr ""
"Wir sehen, dass es ein bedingtes Versprechen ist, dass speziell von der "
"Wahrheit Gottes Wortes spricht."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:210
msgid ""
"The Greek word for \"wind\" used in Eph.4:14 means a <emphasis>violent wind."
@@ -969,6 +1123,7 @@ msgstr ""
"Bibel in uns bewirkt ist ,dass sie uns in der Wahrheit verwurzelt, mit der "
"Folge, dass wir nicht leicht <quote>weggeblasen werden</quote>."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:216
msgid ""
"<emphasis>But Jesus answered and said to them, </emphasis>\"<emphasis>You "
@@ -979,68 +1134,85 @@ msgstr ""
"ihr weder die Schrift kennt noch die Kraft Gottes.</quote></emphasis> "
"Matthäus 22,29"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:218
msgid "What 2 things do we need to know to be kept from error?"
-msgstr "Welche beiden Dinge müssen wir kennen, um von Fehlern abgehalten zu werden?"
+msgstr ""
+"Welche beiden Dinge müssen wir kennen, um von Fehlern abgehalten zu werden?"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:220
msgid "God's word"
msgstr "Gottes Wort"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:221
msgid "God's power"
msgstr "Gottes Kraft"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:225
msgid "A Book that Wars"
msgstr "Ein Buch, das Krieg führt"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:227
msgid "Eph.6:10-18 is one picture of our spiritual armament."
msgstr "Epheser 6,10-18 ist ein Bild für unsere geistliche Bewaffnung."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:229
msgid "Spiritual Armor"
msgstr "Geistliche Rüstung"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:233
msgid "Question"
msgstr "Frage"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:234
msgid "Answer"
msgstr "Antwort"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:237
msgid "How many of the weapons listed here are defensive weapons?"
msgstr "Wie viele der aufgelisteten Waffen sind Verteidigungswaffen?"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:237
msgid "5"
msgstr "5"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:238
msgid "How many are offensive?"
msgstr "Wie viele sind Angriffswaffen?"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:238
msgid "One"
msgstr "Eins"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:239
msgid "Which one(s)?"
msgstr "Welche?"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:239
msgid "the word - <foreignphrase>rhema</foreignphrase>"
msgstr "das Wort - <foreignphrase>rhema</foreignphrase>"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:243
msgid "Exhortations"
msgstr "Ermahnungen"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:245
msgid ""
"2 Tim.2:15 (KJV) \"<emphasis>Study to show thyself approved unto God, a "
@@ -1051,6 +1223,7 @@ msgstr ""
"erweisen als einen rechtschaffenen und untadeligen Arbeiter, der das Wort "
"der Wahrheit recht austeilt.</quote></emphasis>"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:249
msgid ""
"Col.3:16 \"<emphasis>Let the word of Christ richly dwell within you; with "
@@ -1063,14 +1236,17 @@ msgstr ""
"Lobgesängen und geistlichen Liedern singt Gott dankbar in euren Herzen. </"
"quote></emphasis>"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:253
msgid "If you're rich in something, how much of it do you have?"
msgstr "Wen Sie in etwas reich sind, wie viel haben Sie dann davon?"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:256
msgid "Not a little!"
msgstr "Nicht wenig!"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:259
msgid ""
"Eccl.12:11-12 \"<emphasis>The words of wise men are like goads, and masters "
@@ -1079,16 +1255,18 @@ msgid ""
"endless, and excessive devotion to books is wearying to the body.</emphasis>"
"\""
msgstr ""
-"Prediger 12,11-12 \"<emphasis>Die Worte der Weisen sind wie Stacheln, "
-"und wie eingeschlagene Nägel sind die einzelnen Sprüche; sie sind von einem "
+"Prediger 12,11-12 \"<emphasis>Die Worte der Weisen sind wie Stacheln, und "
+"wie eingeschlagene Nägel sind die einzelnen Sprüche; sie sind von einem "
"Hirten gegeben. Und über dem allen, mein Sohn, laß dich warnen; denn des "
"vielen Büchermachens ist kein Ende, und viel Studieren macht den Leib müde. "
"</emphasis>\""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:265
msgid "Appendix: \"Once for All\""
msgstr "Anhang: <quote>Einer für Alle</quote>"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><attribution>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:268
msgid ""
"John R. W. Stott, <emphasis>Christ the Controversialist,</emphasis> "
@@ -1097,6 +1275,7 @@ msgstr ""
"John R. W. Stott, <emphasis>Christ the Controversialist,</emphasis> "
"InterVarsity Press 1978, pp.106-107"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:269
msgid ""
"The truth regarding the finality of God's initiative in Christ is conveyed "
@@ -1109,20 +1288,21 @@ msgid ""
"and Romans says, \"<emphasis>Christ also died for sins once for all</"
"emphasis>\" (Rom.6:10, see also 1 Pe.3:18; Heb.9:26-28)."
msgstr ""
-"Die Wahrheit betreffend der Endgültigkeit der Initiative Gottes in Christus wird "
-"durch ein Wort des Griechischen Testamentes ausgedrückt, nämlich durch das "
-"Adverb <foreignphrase>hapax</foreignphrase> und <foreignphrase>ephapax</"
-"foreignphrase>. Es wird normalerweise mit "
-"\"einmal\" oder \"ein für allemal\" übersetzt, in der Bedeutung von \"einmal für immer"
-"\" [<emphasis>Anm. d. Übers.: (in der \"Authorized Version\" eng. \"once\", \"once for all\" kann auch als \"endgültig"
-"\" übersetzt werden</emphasis>]. Es wird für das benutzt, was ewige "
-"Gültigkeit hat und niemals Wiederholung benötigt und es wird im Neuen "
-"Testament auf Offenbarung und Erlösung angewandt. Folglich bezieht sich "
-"Judas auf den Glauben, der einmal für immer den Heiligen überliefert wurde "
-"(Judas 3), und Römer sagt \"<emphasis>Denn was er gestorben ist, das "
-"ist er der Sünde gestorben ein für allemal [...]</emphasis>\" (Römer 6,10, siehe "
-"auch 1. Petrus 3,18; Hebräer 9,26-28)."
-
+"Die Wahrheit betreffend der Endgültigkeit der Initiative Gottes in Christus "
+"wird durch ein Wort des Griechischen Testamentes ausgedrückt, nämlich durch "
+"das Adverb <foreignphrase>hapax</foreignphrase> und <foreignphrase>ephapax</"
+"foreignphrase>. Es wird normalerweise mit \"einmal\" oder \"ein für allemal"
+"\" übersetzt, in der Bedeutung von \"einmal für immer\" [<emphasis>Anm. d. "
+"Übers.: (in der \"Authorized Version\" eng. \"once\", \"once for all\" kann "
+"auch als \"endgültig\" übersetzt werden</emphasis>]. Es wird für das "
+"benutzt, was ewige Gültigkeit hat und niemals Wiederholung benötigt und es "
+"wird im Neuen Testament auf Offenbarung und Erlösung angewandt. Folglich "
+"bezieht sich Judas auf den Glauben, der einmal für immer den Heiligen "
+"überliefert wurde (Judas 3), und Römer sagt \"<emphasis>Denn was er "
+"gestorben ist, das ist er der Sünde gestorben ein für allemal [...]</"
+"emphasis>\" (Römer 6,10, siehe auch 1. Petrus 3,18; Hebräer 9,26-28)."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:279
msgid ""
"Thus we may say that God has spoken once for all and Christ has suffered "
@@ -1138,18 +1318,21 @@ msgstr ""
"Folglich können wir sagen, dass Gott einmal für immer gesprochen hat und das "
"Christus einmal für immer gelitten hat. Dies bedeutet, dass die christliche "
"Offenbarung und die christliche Erlösung gleicherweise in Christus erfüllt "
-"sind. Nichts kann zu beidem hinzugefügt werden ohne abträglich für Christus zu "
-"sein... Auf diesen beiden Fundamenten [<emphasis>Anm. d. Übers. eigentlich rock = "
-"Felsen</emphasis>] wurde die protestantische Reformation aufgebaut -- Gottes offenbartes Wort ohne den Ergänzungen menschlicher "
+"sind. Nichts kann zu beidem hinzugefügt werden ohne abträglich für Christus "
+"zu sein... Auf diesen beiden Fundamenten [<emphasis>Anm. d. Übers. "
+"eigentlich rock = Felsen</emphasis>] wurde die protestantische Reformation "
+"aufgebaut -- Gottes offenbartes Wort ohne den Ergänzungen menschlicher "
"Traditionen und Christi vollendetes Werk ohne den Ergänzungen menschlicher "
"Verdienste. Die großen Losungen der Reformatoren waren <foreignphrase>sola "
"scriptura</foreignphrase> für die Autorität und <foreignphrase>sola gratia</"
"foreignphrase> für unsere Erlösung."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:290
msgid "Supplement: Bible Reading Programs"
msgstr "Anhang: Bibellesepläne"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:291
msgid ""
"Here are some easy programs to systematically read your Bible. You can do "
@@ -1161,12 +1344,14 @@ msgstr ""
"#4 oder #2 mit #5. Verändern Sie den Leseplan von Jahr zu Jahr um ihn frisch "
"zu halten."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:296
msgid "New Testament in a Year: read one chapter each day, 5 days a week."
msgstr ""
"Das neue Testament in einem Jahr: Lesen Sie jeden Tag ein Kapitel, fünf Tage "
"die Woche."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:298
msgid ""
"Proverbs in a Month: read one chapter of Proverbs each day, corresponding to "
@@ -1175,6 +1360,7 @@ msgstr ""
" Die Sprüche in einem Monat: Lesen Sie jeden Tag ein Kapitel der Sprüche, "
"dem aktuellen Tag des Monats entsprechend."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:300
msgid ""
"Psalms in a Month: read 5 Psalms at intervals of 30 each day, for instance "
@@ -1184,6 +1370,7 @@ msgstr ""
"von 30, am 20. müssten Sie zum Beispiel die Psalmen 20,50,80,110 &amp; 140 "
"lesen."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:302
msgid ""
"Psalms &amp; Proverbs in 6 months: read through Psalms and Proverbs one "
@@ -1192,6 +1379,7 @@ msgstr ""
"Psalme &amp; Sprüche in 6 Monaten: Lesen Sie sich durch die Psalmen und "
"Sprüche mit einem Kapitel täglich."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:304
msgid ""
"Old Testament without Psalms &amp; Proverbs in 2 years: if you read one "
@@ -1202,10 +1390,12 @@ msgstr ""
"ein Kapitel lesen und wenn sie die Psalmen und Sprüche auslassen, werden Sie "
"das alte Testament in 2 Jahren und 2 Wochen durchlesen."
+#. type: Content of: <chapter><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:1
msgid "Rules of Bible Interpretation (Hermeneutics)"
msgstr "Regeln der Bibelauslegung (Hermeneutik)"
+#. type: Content of: <chapter><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:2
msgid ""
"We already learned about the \"3 Cs\": content, context, cross-reference. "
@@ -1224,18 +1414,19 @@ msgstr ""
"Wir haben bereits von den \"3 C\" gehört: Inhalt (=\"content\"), Kontext (="
"\"context\") und Querverweise (=\"cross-reference\"). Wir möchten dies nun "
"durch kurzes Erforschen der biblischen Hermeneutik erweitern, deren Ziel der "
-"es ist, die Absicht der ursprünglichen Autoren (und des Autors!) herauszufinden. Während viele Anwendungen eines "
-"Abschnittes möglich sind, ist jedoch nur eine Auslegung möglich. Die "
-"Schrift selbst bezeugt, dass keine Bibelstelle eine eigene Auslegung hat (2. "
-"Petrus 1,20 <quote>Und das sollt ihr vor allem wissen, dass keine Weissagung "
-"in der Schrift eine Sache eigener Auslegung ist</quote>). Verschiedene Regeln "
-"können dabei helfen, die korrekte Bedeutung zu finden. Durch die "
-"Missachtung dieser Regeln haben Viele sich selbst und ihre Nachfolger in "
-"große Schwierigkeiten gebracht. 2. Petrus 3,16 <quote>[...] in denen einige "
-"Dinge schwer zu verstehen sind, welche die Unwissenden und Leichfertigen "
-"verdrehen, wie auch die anderen Schriften zu ihrer eigenen Verdammnis.</"
-"quote>"
-
+"es ist, die Absicht der ursprünglichen Autoren (und des Autors!) "
+"herauszufinden. Während viele Anwendungen eines Abschnittes möglich sind, "
+"ist jedoch nur eine Auslegung möglich. Die Schrift selbst bezeugt, dass "
+"keine Bibelstelle eine eigene Auslegung hat (2. Petrus 1,20 <quote>Und das "
+"sollt ihr vor allem wissen, dass keine Weissagung in der Schrift eine Sache "
+"eigener Auslegung ist</quote>). Verschiedene Regeln können dabei helfen, die "
+"korrekte Bedeutung zu finden. Durch die Missachtung dieser Regeln haben "
+"Viele sich selbst und ihre Nachfolger in große Schwierigkeiten gebracht. 2. "
+"Petrus 3,16 <quote>[...] in denen einige Dinge schwer zu verstehen sind, "
+"welche die Unwissenden und Leichfertigen verdrehen, wie auch die anderen "
+"Schriften zu ihrer eigenen Verdammnis.</quote>"
+
+#. type: Content of: <chapter><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:11
msgid ""
"How do we go about discovering the intended meaning of a passage? Let's say "
@@ -1247,10 +1438,12 @@ msgstr ""
"Aufmerksamkeit auf einen bestimmten Vers gezogen wurde, dessen Bedeutung "
"ihnen unklar ist. Wie studieren Sie ihn? Behalten Sie sich diese Regeln:"
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:14
msgid "Rule 1 - Interpret according to the exact meaning of the words."
msgstr "Regel 1: Legen Sie anhand der genauen Bedeutung der Wörter aus."
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:15
msgid ""
"The more precise we can be with the exact, original meaning of the words the "
@@ -1259,20 +1452,24 @@ msgid ""
msgstr ""
"Je präziser wir mit der exakten, ursprünglichen Bedeutung der Wörter sein "
"können, desto besser ist unsere Auslegung. Versuchen Sie die exakte "
-"Bedeutung der Schlüsselwörter zu finden, indem sie die folgenden Schritte befolgen:"
+"Bedeutung der Schlüsselwörter zu finden, indem sie die folgenden Schritte "
+"befolgen:"
+#. type: Content of: <chapter><section><orderedlist><listitem><formalpara><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:20
msgid "Definition"
msgstr "Bestimmung"
+#. type: Content of: <chapter><section><orderedlist><listitem><formalpara><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:21
msgid ""
"Look up the definition in a Greek or Hebrew dictionary. For verbs, the verb "
"tense is also crucial."
msgstr ""
-"Schlagen Sie die Begriffsbestimmung in einem Griechisch- oder Hebräisch- Lexikon nach. "
-"Für Verben ist das Tempus ebenfalls entscheidend."
+"Schlagen Sie die Begriffsbestimmung in einem Griechisch- oder Hebräisch- "
+"Lexikon nach. Für Verben ist das Tempus ebenfalls entscheidend."
+#. type: Content of: <chapter><section><orderedlist><listitem><formalpara><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:27
msgid ""
"Compare scripture with scripture. Seeing how the same Greek or Hebrew word "
@@ -1292,12 +1489,15 @@ msgstr ""
"müssen wir in der ursprünglichen Sprache forschen; warum ist das deutsche "
"Wort nicht gut genug? <emphasis>Weil mehr als ein griechisches Wort in das "
"selbe deutsche übersetzt werden kann, und weil die griechischen Wörter "
-"verschiedene Abstufungen und Schattierungen in ihrer Bedeutung haben können.</emphasis>"
+"verschiedene Abstufungen und Schattierungen in ihrer Bedeutung haben können."
+"</emphasis>"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:37
msgid "Example 1A"
msgstr "Beispiel 1A"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:38
msgid ""
"Jn.20:17 <emphasis>\"Touch me not\"</emphasis> (KJV) sounds harsh, doesn't "
@@ -1306,13 +1506,14 @@ msgid ""
"up in Spiros Zodhiates' <emphasis>The Complete Word Study New Testament</"
"emphasis> (AMG Publishers, 1991)."
msgstr ""
-"Joh. 20,17 <emphasis>\"Rühre mich nicht an\"</emphasis> klingt hart, oder? Es "
-"klingt, dass Jesus nicht berührt werden wollte, jetzt wo er auferstanden "
+"Joh. 20,17 <emphasis>\"Rühre mich nicht an\"</emphasis> klingt hart, oder? "
+"Es klingt, dass Jesus nicht berührt werden wollte, jetzt wo er auferstanden "
"ist, dass er zu heilig or etwas ähnliches ist. Aber das scheint nicht "
"richtig zu sein, darum lasst es uns in Spiros Zodhiates' <emphasis>The "
"Complete Word Study New Testament</emphasis> (AMG Publishers, 1991) "
"nachschlagen."
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:42
msgid ""
"Definition: Turning to John 20:17, above the word \"Touch\" we see \"pim680."
@@ -1329,26 +1530,35 @@ msgid ""
"something. \" This is a negative command, so it is to stop doing something "
"that is already occuring. So, what have we found?"
msgstr ""
-"Begriffsbestimmung: Nach dem Aufschlagen von Joh. 20,17 sehen wir über dem Wort "
-"\"Rühre\" \"pim680\". Die Buchstaben geben uns einen "
-"Code für den Teil der Sprache, und die Nummer bezieht sich auf das "
-"Stronglexikon. Lasst uns die Bedeutung nachschlagen (S. 879). \"680. "
-"Haptomai; von hapto (681), berühren. Bezieht sich auf solche Behandlung auf "
-"ein Objekt, die darauf einen verändernden Einfluß ausübt. Unterscheidet sich "
-"von pselaphao (5584), was nur bedeutet, die Oberfläche von etwas zu berühren."
-"\" Schlagen wir nun \"pim\" nach. Die Grammatikcodes in "
-"Zodhiates kommen direkt nach der Offenbarung; auf Seite 849 sehen wir, dass "
-"pim für \"Präsens Imperativ Aktiv (80)\" steht. Auf Seite 857 "
-"steht \"Präsens Imperativ. In der gesprochenen Rede kann es ein Gebot "
-"bezeichnen, etwas in der Zukunft zu tun, was eine andauernde oder "
-"wiederholte Handlung einschließt oder, wenn es verneint ist, ein Gebot, eine Handlung zu beenden.\" Dies hier ist ein verneinter Befehl, so "
-"dass es dafür da ist, etwas zu stoppen was schon geschieht. Was haben wir nun "
-"herausgefunden?"
-
+"Begriffsbestimmung: Nach dem Aufschlagen von Joh. 20,17 sehen wir über dem "
+"Wort \"Rühre\" \"pim680\". Die Buchstaben geben uns einen Code für den Teil "
+"der Sprache, und die Nummer bezieht sich auf das Stronglexikon. Lasst uns "
+"die Bedeutung nachschlagen (S. 879). \"680. Haptomai; von hapto (681), "
+"berühren. Bezieht sich auf solche Behandlung auf ein Objekt, die darauf "
+"einen verändernden Einfluß ausübt. Unterscheidet sich von pselaphao (5584), "
+"was nur bedeutet, die Oberfläche von etwas zu berühren.\" Schlagen wir nun "
+"\"pim\" nach. Die Grammatikcodes in Zodhiates kommen direkt nach der "
+"Offenbarung; auf Seite 849 sehen wir, dass pim für \"Präsens Imperativ Aktiv "
+"(80)\" steht. Auf Seite 857 steht \"Präsens Imperativ. In der gesprochenen "
+"Rede kann es ein Gebot bezeichnen, etwas in der Zukunft zu tun, was eine "
+"andauernde oder wiederholte Handlung einschließt oder, wenn es verneint ist, "
+"ein Gebot, eine Handlung zu beenden.\" Dies hier ist ein verneinter Befehl, "
+"so dass es dafür da ist, etwas zu stoppen was schon geschieht. Was haben wir "
+"nun herausgefunden?"
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:50
+msgid ""
+"<emphasis>Mary is already clinging to Jesus, and he is saying to stop "
+"holding him!</emphasis>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:53
msgid "Example 1B"
msgstr "Beispiel 1B"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:54
msgid ""
"In James 5:14, <emphasis>Elders are told to pray and anoint someone who is "
@@ -1358,6 +1568,7 @@ msgstr ""
"der krank ist, beten und ihn mit Öl salben</emphasis>. Was meint dieses "
"salben?"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:55
msgid ""
"Definition of aleipho (218) - \"to oil\" (Strong's); but we also have "
@@ -1369,48 +1580,54 @@ msgid ""
"temporal, it usually signifies action prior to that of the main verb."
"\" (Zodhiates p.851)"
msgstr ""
-"Bedeutung von aleipho (218) - \"ölen\" (Stroong); wir haben "
-"jedoch auch ein anderes griechisches Wort, das mit \"salben\" "
-"übersetzt wird, chrio (5548) - \"einschmieren oder einreiben mit Öl, d."
-"h. weihen für einen amtlichen oder religiösen Dienst\" (Strong). Da es "
-"ein Verb ist, ziehen Sie auch das Tempus in Betracht, \"apta\" "
-"Aorist Partizip Aktiv. \"Das Aorist Partizip drückt einfache Handlung "
-"aus, im Gegensatz zur andauernden Handlung... Wenn die Beziehung zum "
-"Hauptverb temporal ist, kennzeichnet es normalerweise eine Handlung, die "
-"früher als die des Hauptverbes stattfindet. \" (Zodhiates S. 851)"
-
-#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:62
-msgid "Cross-references for aleipho:"
-msgstr "Querverweise für aleipho:"
-
+"Bedeutung von aleipho (218) - \"ölen\" (Stroong); wir haben jedoch auch ein "
+"anderes griechisches Wort, das mit \"salben\" übersetzt wird, chrio (5548) - "
+"\"einschmieren oder einreiben mit Öl, d.h. weihen für einen amtlichen oder "
+"religiösen Dienst\" (Strong). Da es ein Verb ist, ziehen Sie auch das Tempus "
+"in Betracht, \"apta\" Aorist Partizip Aktiv. \"Das Aorist Partizip drückt "
+"einfache Handlung aus, im Gegensatz zur andauernden Handlung... Wenn die "
+"Beziehung zum Hauptverb temporal ist, kennzeichnet es normalerweise eine "
+"Handlung, die früher als die des Hauptverbes stattfindet. \" (Zodhiates S. "
+"851)"
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:64
msgid "Mt.6:17 But you, when you fast, anoint your head"
msgstr "Mt 6,17 Du aber salbe dein Haar, wenn du fastest"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:65
msgid "Mk.16:1 [the women] brought spices that they might come and anoint Him."
msgstr ""
"Mk 16,1 [die Frauen] kauften wohlriechende Öle, um damit zum Grab zu gehen "
"und Jesus zu salben."
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:66
-msgid "Mk.6:13 And they were...anointing with oil many sick people and healing them."
+msgid ""
+"Mk.6:13 And they were...anointing with oil many sick people and healing them."
msgstr "Mk 6,13 ... und [sie] salbten viele Kranke mit Öl und heilten sie."
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:67
msgid "Lk.7:38 [...] kissing His feet and anointing them with the perfume"
msgstr ""
"Lk 7,38 Sie trocknete seine Füße mit ihrem Haar, küsste sie und salbte sie "
"mit dem Öl."
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:68
-msgid "Jn.12:3 Mary [...] anointed the feet of Jesus, and wiped them with her hair"
+msgid ""
+"Jn.12:3 Mary [...] anointed the feet of Jesus, and wiped them with her hair"
msgstr "Joh 12,3 [Sie] salbte Jesus die Füße und trocknete sie mit ihrem Haar."
-#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:72
-msgid "Cross-references of chrio:"
-msgstr "Querverweise für chrio:"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:62
+msgid ""
+"Cross-references for aleipho: <placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:74
msgid ""
"Lk.4:18 <quote>The Spirit of the Lord is upon me, because He has anointed me "
@@ -1420,20 +1637,29 @@ msgstr ""
"gesalbt. Er hat mich gesandt, damit ich den Armen eine gute Nachricht "
"bringe...</quote>"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:75
msgid "Acts 4:27 Jesus, whom Thou hast anointed"
msgstr "Apg 4,27 Jesus, den du gesalbt hast"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:76
msgid "Acts 10:38 God anointed Jesus with the Holy Ghost and power"
msgstr ""
"Apg 10,38 ...wie Gott Jesus von Nazaret gesalbt hat mit dem Heiligen Geist "
"und mit Kraft"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:77
msgid "2 Cor.1:21 Now He who...anointed us is God"
msgstr "2Kor 1,21 Gott aber, ... der uns alle gesalbt hat, ..."
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:72
+msgid "Cross-references of chrio: <placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:82
msgid ""
"So what's the difference between aleipho and chrio? Look back over the cross-"
@@ -1446,6 +1672,7 @@ msgstr ""
"<emphasis>ALEIPHO IST PRAKTISCHE BENUTZUNG VON ÖL UND CHRIO IST DIE "
"GEISTLICHE</emphasis>."
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:85
msgid ""
"As an illustration (although the word is not used) of the practical use of "
@@ -1453,11 +1680,12 @@ msgid ""
"robbers he poured oil and wine in the wound. So oil had a medicinal use in "
"Jesus' day."
msgstr ""
-"Zur Illustration der praktischen "
-"Benutzung von Öl zu dieser Zeit (obwohl hier das Wort nicht benutzt wird) ist der barmherzige Samariter, der für den "
+"Zur Illustration der praktischen Benutzung von Öl zu dieser Zeit (obwohl "
+"hier das Wort nicht benutzt wird) ist der barmherzige Samariter, der für den "
"von Räubern geschlagenen Mann sorgte und mit Öl und Wein die Wunden "
"säuberte. Öl hatte also eine medizinische Bedeutung zur Zeit Jesu."
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:89
msgid ""
"Now let's apply what we just learned by this word study to James 5:14 "
@@ -1471,6 +1699,7 @@ msgstr ""
"Namen des Herrn.</quote></emphasis> Ist hier <quote>salben</quote> geistlich "
"oder praktisch gemeint? Praktisch!"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:93
msgid ""
"And the tense in Greek, the aorist participle, would be better translated "
@@ -1481,17 +1710,19 @@ msgid ""
"of practical and spiritual in our God!"
msgstr ""
"Und das Tempus im griechischen, das Partizip Aorist, wäre besser mit "
-"\"gesalbt haben\" übersetzt, gemäß der Reihenfolge "
-"zuerst des Salbens und dann des Gebets (\"Im Namen des Herrn\" "
-"bezieht sich auf das Gebet, nicht auf das Salben). Jakobus 5 sagt, dass die "
-"Ältesten der kranken Person Medizin geben und für ihn im Namen des Herrn "
-"beten sollen. Drückt dass nicht das wunderbare Gleichgewicht zwischen "
-"Praktischem und Geistlichem in unserem Gott aus?"
-
+"\"gesalbt haben\" übersetzt, gemäß der Reihenfolge zuerst des Salbens und "
+"dann des Gebets (\"Im Namen des Herrn\" bezieht sich auf das Gebet, nicht "
+"auf das Salben). Jakobus 5 sagt, dass die Ältesten der kranken Person "
+"Medizin geben und für ihn im Namen des Herrn beten sollen. Drückt dass nicht "
+"das wunderbare Gleichgewicht zwischen Praktischem und Geistlichem in unserem "
+"Gott aus?"
+
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:103
msgid "Rule 2 - Interpret within the biblical context"
msgstr "Regel 2 - Auslegung im biblischen Zusammenhang"
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:105
msgid ""
"Interpret scripture in harmony with other scripture. What do the verses on "
@@ -1501,18 +1732,20 @@ msgid ""
"If confusion remains as to the meaning after we have interpreted the text "
"within its context, we have to look further."
msgstr ""
-"Die Schriftauslegung hat in Harmonie mit anderen Schriftstellen zu erfolgen. Was sagen die Verse "
-"jeder Seite aus? Was ist das Thema des Kapitels? Des Buches? Stimmt Ihre "
-"Auslegung mit diesen überein? Wenn nicht, so ist sie fehlerhaft. "
-"Normalerweise vesorgt uns der Zusammenhang mit dem, was wir zur richtigen "
-"Auslegung des Abschnitts benötigen. Kontext ist der Schlüssel. Wenn immer noch "
-"Verwirrung über die Bedeutung nach der Auslegung des Textes ín seinem "
-"Zusammenhang bestehen bleibt, müssen wir weiter nachforschen."
+"Die Schriftauslegung hat in Harmonie mit anderen Schriftstellen zu erfolgen. "
+"Was sagen die Verse jeder Seite aus? Was ist das Thema des Kapitels? Des "
+"Buches? Stimmt Ihre Auslegung mit diesen überein? Wenn nicht, so ist sie "
+"fehlerhaft. Normalerweise vesorgt uns der Zusammenhang mit dem, was wir zur "
+"richtigen Auslegung des Abschnitts benötigen. Kontext ist der Schlüssel. "
+"Wenn immer noch Verwirrung über die Bedeutung nach der Auslegung des Textes "
+"ín seinem Zusammenhang bestehen bleibt, müssen wir weiter nachforschen."
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:110
msgid "Example 2A"
msgstr "Beispiel 2A"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:111
msgid ""
"In a previous lesson we considered Jn.3:5 <emphasis>\"born of water and the "
@@ -1522,6 +1755,7 @@ msgstr ""
"<emphasis><quote>geboren ... aus Wasser und Geist</quote></emphasis> Im "
"Bezug auf den Kontext, was ist das Wasser in dieser Diskussion?"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:113
msgid ""
"Water baptism is not under discussion here, which would be a big switch from "
@@ -1529,15 +1763,18 @@ msgid ""
"change of topic, it may be a clue that your interpretation has been "
"derailed! The water is the amniotic fluid, \"born of water\" = natural birth."
msgstr ""
-"Wassertaufe steht hier nicht zur Diskussion, was ein großer Wechsel "
-"des von Jesus und Nikodemus diskutierten Themas wäre. Halten Sie Ausschau "
-"nach einem plötzlichen Wechsel des Themas, es könnte ein Hinweis sein, dass "
-"ihre Auslegung entgleist ist! Das Wasser ist das Fruchtwasser, \"geboren aus Wasser\" = natürliche Geburt."
+"Wassertaufe steht hier nicht zur Diskussion, was ein großer Wechsel des von "
+"Jesus und Nikodemus diskutierten Themas wäre. Halten Sie Ausschau nach einem "
+"plötzlichen Wechsel des Themas, es könnte ein Hinweis sein, dass ihre "
+"Auslegung entgleist ist! Das Wasser ist das Fruchtwasser, \"geboren aus "
+"Wasser\" = natürliche Geburt."
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:117
msgid "Example 2B"
msgstr "Beispiel 2B"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:118
msgid ""
"1 Cor.14:34 <quote>Let the women keep silent in the churches</quote> has to "
@@ -1549,10 +1786,12 @@ msgstr ""
"Korinther 11,5 <quote>Ein Frau aber, die betet oder prophetisch redet [...]</"
"quote> genommen werden."
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:121
msgid "Example 2C"
msgstr "Beispiel 2C"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:122
msgid ""
"Acts 2:38 <quote>And Peter said to them, &quot;Repent, and let each of you "
@@ -1573,13 +1812,15 @@ msgstr ""
"durch den Glauben an Christus geschieht, müssen wir es anders auslegen. "
"Petrus erklärt seinen Hörern die Taufe als einen Weg, auf das Evangelium zu "
"antworten. Wenn die Taufe der Weg wäre, wiedergeboren zu werden, wie könnte "
-"Paulus dann in 1. Kor. 1,17 schreiben <emphasis>\"Denn Christus hat mich nicht "
-"gesandt zu taufen, sondern das Evangelium zu verkünden\"</emphasis>?"
+"Paulus dann in 1. Kor. 1,17 schreiben <emphasis>\"Denn Christus hat mich "
+"nicht gesandt zu taufen, sondern das Evangelium zu verkünden\"</emphasis>?"
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:134
msgid "Rule 3 - Interpret within the historical and cultural context"
msgstr "Regel 3 - Auslegung im geschichtlichen und kulturellen Zusammenhang"
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:136
msgid ""
"At first we are not asking <quote>What does it mean to me?</quote> but "
@@ -1593,10 +1834,12 @@ msgstr ""
"müssen den geschichtlichen und kulturellen Hintergrund des Autors und der "
"Empfänger in Betracht ziehen."
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:139
msgid "Example 3A"
msgstr "Beispiel 3A"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:139
msgid ""
"<quote>3 days &amp; 3 nights</quote> (Mt.12:40) have led some to come up "
@@ -1605,12 +1848,14 @@ msgid ""
"on the third day\" (Mt.16:21)? Exact meanings of \"three\" or \"days\" won't "
"help explain the apparent contradiction."
msgstr ""
-"\"3 Tage &amp; 3 Nächte\" (Mt.12,40) haben zu einer \"Mittwochs Kreuzigungstheorie"
-"\" geführt, besonders der Kult des Armstrongismus. Wie konnte Jesus am Freitag sterben und am Sonntag Morgen "
-"auferstehen und trotzdem \"...am dritten Tage auferstehen\" (Mt. 16,21)? Genaue "
-"Bedeutungen von \"drei\" oder \"Tagen\" helfen nicht, den scheinbaren "
-"Widerspruch zu erklären."
+"\"3 Tage &amp; 3 Nächte\" (Mt.12,40) haben zu einer \"Mittwochs "
+"Kreuzigungstheorie\" geführt, besonders der Kult des Armstrongismus. Wie "
+"konnte Jesus am Freitag sterben und am Sonntag Morgen auferstehen und "
+"trotzdem \"...am dritten Tage auferstehen\" (Mt. 16,21)? Genaue Bedeutungen "
+"von \"drei\" oder \"Tagen\" helfen nicht, den scheinbaren Widerspruch zu "
+"erklären."
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:144
msgid ""
"We need an historical tidbit: Jews counted any part of a day as a full day, "
@@ -1622,20 +1867,22 @@ msgid ""
"Sunday 5 or so a.m. = day 3. Interpreting within the cultural context keeps "
"us out of trouble."
msgstr ""
-"Wir benötigen einen geschichtlichen Happen: Die Juden zählten jeden "
-"Teil eines Tages als vollen Tag, so wie wir Eimer Wasser zählen würden (wenn "
-"wir sechs und einen halben Eimer Wasser hätten, würden wir sagen dass es "
-"sieben Eimer Wasser sind, sogar wenn der letzte nur teilweise voll ist). So "
-"ist es jüdische Art, dass jeder Teil eines Tages als voller Tag gezählt wurde, "
-"Tage begannen um 18h und endeten um 18h. Freitag von 15h bis 18h = 1. Tag. "
-"Freitag von 18h bis Samstag 18h = 2. Tag. Samstag 18h bis Sonntag "
-"vielleicht 5h = 3. Tag. Die Auslegung innerhalbi des kulturellen Kontexts hält uns aus "
+"Wir benötigen einen geschichtlichen Happen: Die Juden zählten jeden Teil "
+"eines Tages als vollen Tag, so wie wir Eimer Wasser zählen würden (wenn wir "
+"sechs und einen halben Eimer Wasser hätten, würden wir sagen dass es sieben "
+"Eimer Wasser sind, sogar wenn der letzte nur teilweise voll ist). So ist es "
+"jüdische Art, dass jeder Teil eines Tages als voller Tag gezählt wurde, Tage "
+"begannen um 18h und endeten um 18h. Freitag von 15h bis 18h = 1. Tag. "
+"Freitag von 18h bis Samstag 18h = 2. Tag. Samstag 18h bis Sonntag vielleicht "
+"5h = 3. Tag. Die Auslegung innerhalbi des kulturellen Kontexts hält uns aus "
"Schwierigkeiten heraus."
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:151
msgid "Example 3B"
msgstr "Beispiel 3B"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:151
msgid ""
"Gen.15:7-21. The historical context is that cutting animals in two and then "
@@ -1648,43 +1895,50 @@ msgstr ""
"1. Mose 15,7-21. Der historische Zusammenhang ist, dass das Teilen von "
"Tieren in zwei Teile und das nachfolgende Gehen zwischen ihnen die normale "
"Art zu Abrahams Zeit war, einen Vetrag zu schließen. Beide Vetragspartner "
-"gingen dazwischen hindurch, das Gelöbnis leistend, dass Zerstückelung auf sie "
-"kommen solle, wenn sie nicht ihren Teil des Vertrages einhielten. Aber in diesem "
-"Falle geht nur Gott hindurch, was dies zu einem einseitigen Vetrag macht."
+"gingen dazwischen hindurch, das Gelöbnis leistend, dass Zerstückelung auf "
+"sie kommen solle, wenn sie nicht ihren Teil des Vertrages einhielten. Aber "
+"in diesem Falle geht nur Gott hindurch, was dies zu einem einseitigen Vetrag "
+"macht."
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:159
msgid "Rule 4 - Interpret according to the normal usage of words in language"
msgstr ""
"Regel 4 - Auslegung in Bezug auf der normalen Benutzung der Worte in der "
"Sprache"
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:160
msgid ""
"Let literal language be literal and figurative language be figurative. And "
"watch out for idioms, which have special meanings."
msgstr ""
-"Lassen Sie wörtliche Sprache wörtlich und bildliche Sprache bildlich "
-"sein. Und achten Sie auf Idiome, die eine besondere Bedeutung haben."
+"Lassen Sie wörtliche Sprache wörtlich und bildliche Sprache bildlich sein. "
+"Und achten Sie auf Idiome, die eine besondere Bedeutung haben."
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:163
msgid "Example 4A"
msgstr "Beispiel 4A"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:164
msgid "<quote>evil eye</quote> in Mt.6:23."
msgstr "<quote>böses Auge</quote> in Mt.6,23."
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:165
msgid ""
"Rule 1, definition of \"evil\" and \"eye\" - no help here. Rule 2, context: "
"seems to confuse us even more. It doesn't seem to fit with what goes before "
"and after! This should tip us off that we aren't understanding it rightly!!"
msgstr ""
-"Regel 1, Definition von \"böse\" und \"Auge\" - hilft "
-"hier auch nicht weiter. Regel 2, Zusammenhang: Dies scheint uns nur noch "
-"mehr zu verwirren. Es scheint nicht mit dem zu passen, was davor und danach "
-"steht! Dies sollte uns zeigen, dass wir es nicht richtig verstehen."
+"Regel 1, Definition von \"böse\" und \"Auge\" - hilft hier auch nicht "
+"weiter. Regel 2, Zusammenhang: Dies scheint uns nur noch mehr zu verwirren. "
+"Es scheint nicht mit dem zu passen, was davor und danach steht! Dies sollte "
+"uns zeigen, dass wir es nicht richtig verstehen."
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:168
msgid ""
"What we have here is a Hebrew idiom, <quote>evil eye</quote>. Let's look up "
@@ -1694,27 +1948,31 @@ msgid ""
"\"evil eye\" is a Hebrew idiom for being stingy or envious. Now go back to "
"Mt.6 and notice how this understanding ties in so perfectly to the context."
msgstr ""
-"Was wir hier haben, ist ein hebräisches Idiom, \"böses Auge\". "
-"Lasst uns andere Verwendungen dieses Idioms nachschlagen: Mt. 20,15 "
-"\"<emphasis>Oder habe ich nicht die Macht zu tun, was ich will, mit dem "
-"was mein ist? Siehst du scheel [wörtl. \"böse\"] drein, weil ich "
-"so gütig [wörtl. \"gut\"] bin?</emphasis>\". Wir sehen, "
-"dass ein \"böses Auge\" zu haben, ein Idiom für geizig oder "
-"neidisch sein ist. Jetzt gehen Sie zurück zu Mt. 6 und sehen, wie "
-"perfekt dieses Verständnis in den Zusammenhang passt."
+"Was wir hier haben, ist ein hebräisches Idiom, \"böses Auge\". Lasst uns "
+"andere Verwendungen dieses Idioms nachschlagen: Mt. 20,15 \"<emphasis>Oder "
+"habe ich nicht die Macht zu tun, was ich will, mit dem was mein ist? Siehst "
+"du scheel [wörtl. \"böse\"] drein, weil ich so gütig [wörtl. \"gut\"] bin?</"
+"emphasis>\". Wir sehen, dass ein \"böses Auge\" zu haben, ein Idiom für "
+"geizig oder neidisch sein ist. Jetzt gehen Sie zurück zu Mt. 6 und sehen, "
+"wie perfekt dieses Verständnis in den Zusammenhang passt."
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:174
msgid "Example 4B"
msgstr "Beispiel 4B"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:175
msgid "Is.59:1 <quote>The Lord's hand is not short;</quote>"
msgstr "Jes. 59:1 <quote>Die Hand des Herrn ist nicht zu kurz;</quote>"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:176
msgid "Deut.33:27 <quote>Underneath are the everlasting arms.</quote>"
-msgstr "Deut.33:27 <quote><emphasis> unter den ewigen Armen.</emphasis></quote>"
+msgstr ""
+"Deut.33:27 <quote><emphasis> unter den ewigen Armen.</emphasis></quote>"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:178
msgid ""
"References to body parts of God are used by Latter-Day Saints to prove that "
@@ -1730,18 +1988,19 @@ msgid ""
"ridiculousness of their position."
msgstr ""
"Verweise auf Körperteile von Gott werden von den Mormonen benutzt, um "
-"nachzuweisen, dass Gott einst ein Mensch wie wir war. Wenn sie Menschen davon überzeugt haben, beginnen sie weiter zu lehren, dass wir Gott "
-"werden können wie Er es war. Auf einem Vortrag den Walter Martin (Autor von "
+"nachzuweisen, dass Gott einst ein Mensch wie wir war. Wenn sie Menschen "
+"davon überzeugt haben, beginnen sie weiter zu lehren, dass wir Gott werden "
+"können wie Er es war. Auf einem Vortrag den Walter Martin (Autor von "
"<emphasis>Kingdom of the Cults</emphasis>) forderte eine Gruppe von "
"Mormonenältesten ihn mit einer Versaufzählung wie dieser heraus. Dr. Martin "
"forderte die Mormonen dann auf eine weitere Stelle zu lesen: Psalm 91,4 "
-"<quote>Er wird dich mit seinen Fittichen decken, und Zuflucht "
-"wirst du haben unter seinen Flügeln...</quote>. W.M. folgerte "
-"\"Mit den selben Regeln der Auslegung, mit denen sie gerade festgestellt "
-"haben, dass Gott ein Mann ist, haben sie gerade festgestellt, dass Gott ein "
-"Vogel ist.\" Die Mormonen mussten lachen, als sie die Lächerlichkeit ihrer "
-"Position begriffen."
+"<quote>Er wird dich mit seinen Fittichen decken, und Zuflucht wirst du haben "
+"unter seinen Flügeln...</quote>. W.M. folgerte \"Mit den selben Regeln der "
+"Auslegung, mit denen sie gerade festgestellt haben, dass Gott ein Mann ist, "
+"haben sie gerade festgestellt, dass Gott ein Vogel ist.\" Die Mormonen "
+"mussten lachen, als sie die Lächerlichkeit ihrer Position begriffen."
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:189
msgid ""
"Rule 5 - Understand the purpose of parables and the difference between a "
@@ -1750,6 +2009,7 @@ msgstr ""
"Regel 5 - Verstehen des Zwecks einer Parabeln und des Unterschiedes zwischen "
"einer Parabel und einer Allegorie"
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:190
msgid ""
"An allegory is: <emphasis>A story where each element has a meaning.</"
@@ -1758,10 +2018,12 @@ msgstr ""
"Eine Allegorie ist <emphasis>eine Geschichte, in der jedes Element eine "
"Bedeutung hat.</emphasis>"
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:191
msgid "Every parable is an allegory, true or false?"
msgstr "Jede Parabel ist eine Allegorie, wahr oder falsch?"
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:193
msgid ""
"Some parables are allegories, for instance, the parable of the sower is an "
@@ -1772,18 +2034,20 @@ msgid ""
"scriptures that lay it out; then if a parable illustrates that, fine."
msgstr ""
"Einige Gleichnisse sind Allegorien, zum Beispiel ist das Gleichnis des "
-"Sähmanns ein Sinnbild. Der Samen ist das Wort Gottes, die Dornen sind "
-"Sorgen und Gier, usw. Aber die meisten Gleichnisse sind keine Allegorien, sondern "
+"Sähmanns ein Sinnbild. Der Samen ist das Wort Gottes, die Dornen sind Sorgen "
+"und Gier, usw. Aber die meisten Gleichnisse sind keine Allegorien, sondern "
"einfache Geschichten, um einen bestimmten Punkt zu verdeutlichen. Es ist "
"gefährlich unsere Lehren von Gleichnissen zu gewinnen; sie können so gedreht "
"werden, um alle Dinge auszusagen. Wir müssen unsere Lehre aus klaren "
"Schriftstellen, die auslegen, erhalten; wenn ein Gleichnis zusätzlich "
"verdeutlicht ist es hilfreich."
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:198
msgid "Example 5A"
msgstr "Beispiel 5A"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:199
msgid ""
"The parable of the widow with the unrighteous judge in Lk.18:1-8. This story "
@@ -1795,6 +2059,7 @@ msgstr ""
"\"boldness in prayer\"]. Wenn wir das Ganze in eine Allegorie verwandeln, "
"was haben wir dann?"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:201
msgid ""
"All sorts of violence happens to the meanings: God is reluctant to protect "
@@ -1803,18 +2068,21 @@ msgstr ""
"Alle Arten von Gewalt geschehen in der Bedeutung: Gott ist widerwillig die "
"Rechte der Witwen zu schützen, Gebete \"ärgern\" Ihn, usw."
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:204
msgid "Example 5B"
msgstr "Beispiel 5B"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:205
msgid ""
"The parable of the unrighteous steward in Lk.16:1-9. What is the point of "
"the parable? Is it an allegory?"
msgstr ""
-"Das Gleichnis des unehrlichen Verwalters in Lukas 16,1-9. Was ist der springende"
-"Punkt des Gleichnisses? Ist es eine Allegorie?"
+"Das Gleichnis des unehrlichen Verwalters in Lukas 16,1-9. Was ist der "
+"springendePunkt des Gleichnisses? Ist es eine Allegorie?"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:207
msgid ""
"The steward is commended for only one thing, his shrewdness in using what he "
@@ -1822,56 +2090,88 @@ msgid ""
"for his unethical behavior in cheating his master."
msgstr ""
"Der Verwalter wird nur für eine Sache gelobt, seine Schlauheit in der "
-"vorbereitenden Benutzung von Dingen, für eine Zeit, in der er sie "
-"nicht haben würde. Aber er wird nicht für sein unethisches Verhalten gelobt, "
+"vorbereitenden Benutzung von Dingen, für eine Zeit, in der er sie nicht "
+"haben würde. Aber er wird nicht für sein unethisches Verhalten gelobt, "
"nämlich seinen Herren zu hintergehen."
# type: Content of the bibletime entity
+#. type: Content of the bibletime entity
#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:3
msgid "<application>BibleTime</application>"
msgstr "<application>BibleTime</application>"
# type: Content of the kapp entity
+#. type: Content of the kapp entity
#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:4
msgid "&bibletimehandbook;"
msgstr "&bibletimehandbook;"
+#. type: Content of: <book><bookinfo><title>
#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:14
msgid "The Biblestudy HowTo"
msgstr "Die Anleitung zum Bibelstudium"
-#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:31
-msgid "The team of &bibletime; (info@bibletime.info)"
-msgstr "Das &bibletime;-Team (info@bibletime.info)"
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:18
+msgid "Bob"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:19
+msgid "Harman"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:23
+msgid "The BibleTime team"
+msgstr ""
+
+#. TRANS:ROLES_OF_TRANSLATORS
+#. type: Content of: <book><bookinfo>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:29
+msgid ""
+"<copyright> <year>2001-2009</year> <holder>The team of &bibletime; "
+"(info@bibletime.info)</holder> </copyright>"
+msgstr ""
# type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
+#. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:36
msgid ""
"This document was originally created by Mr. Bob Harman and is licensed under "
"the terms of the license <link url=\"http://creativecommons.org/licenses/by-"
"sa/3.0/\"> \"Creative Commons Attribution-Share Alike\"</link>."
msgstr ""
-"Dieses Dokument wurde ursprünglich von Herrn Bob Harman erstellt und ist unter die Bestimmungen der <link url=\"http://creativecommons.org/licenses/by-"
-"sa/3.0/\"> \"Creative Commons Attribution-Share Alike\"</link> Lizenz gestellt."
+"Dieses Dokument wurde ursprünglich von Herrn Bob Harman erstellt und ist "
+"unter die Bestimmungen der <link url=\"http://creativecommons.org/licenses/"
+"by-sa/3.0/\"> \"Creative Commons Attribution-Share Alike\"</link> Lizenz "
+"gestellt."
+#. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:42
msgid ""
"Scripture quotes are from the New American Standard Bible unless otherwise "
"indicated."
msgstr ""
"<emphasis>Anm. des Übersetzers:</emphasis> Der deutsche Text der "
-"Bibelstellen ist meistens der deutschen revidierten Lutherbibel von 1984 entnommen. Die Originalfassung in Englisch wird mit BibleTime mitgeliefert."
+"Bibelstellen ist meistens der deutschen revidierten Lutherbibel von 1984 "
+"entnommen. Die Originalfassung in Englisch wird mit BibleTime mitgeliefert."
+#. type: Content of: <book><bookinfo><abstract><title>
#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:47
msgid "Abstract"
msgstr "Zusammenfassung"
+#. type: Content of: <book><bookinfo><abstract><para>
#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:50
msgid ""
"The <application>Biblestudy HowTo</application> is a guide for studying the "
"Bible."
-msgstr "Die <application>Anleitung zum Bibelstudium (Das Biblestudy HowTo)</application> ist ein Handbuch zum Studieren der Bibel."
+msgstr ""
+"Die <application>Anleitung zum Bibelstudium (Das Biblestudy HowTo)</"
+"application> ist ein Handbuch zum Studieren der Bibel."
+#. type: Content of: <book><bookinfo><abstract><para>
#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:53
msgid ""
"It is the hope of the &bibletime; team that this HowTo will provoke the "
@@ -1881,8 +2181,32 @@ msgid ""
"to understand what they say. If you start with the attitude that you want to "
"have the Lord sow his word in your heart He will not disappoint you."
msgstr ""
-"Es ist die Hoffnung des &bibletime; Teams, dass diese Anleitung die Leser zum "
-"Studieren der Bibel bewegt, um zu sehen, was die Bibel zu sagen hat. Diese "
-"spezielle Anleitung wurde ausgewählt, da sie darauf achtet, keine bestimmte Bekenntnisgruppe zu fördern. Wir möchten von ihnen, dass Sie die Bibel "
-"studieren um zu verstehen, was darin steht. Wenn Sie mit der Erwartung herangehen, dass Gott sein Wort in ihr Herz sät, wird Er Sie nicht enttäuschen."
+"Es ist die Hoffnung des &bibletime; Teams, dass diese Anleitung die Leser "
+"zum Studieren der Bibel bewegt, um zu sehen, was die Bibel zu sagen hat. "
+"Diese spezielle Anleitung wurde ausgewählt, da sie darauf achtet, keine "
+"bestimmte Bekenntnisgruppe zu fördern. Wir möchten von ihnen, dass Sie die "
+"Bibel studieren um zu verstehen, was darin steht. Wenn Sie mit der Erwartung "
+"herangehen, dass Gott sein Wort in ihr Herz sät, wird Er Sie nicht "
+"enttäuschen."
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:64
+msgid "Bible"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:66
+msgid "HowTo"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Find these verses:"
+#~ msgstr "Finden Sie diese Verse:"
+
+#~ msgid "Cross-references for aleipho:"
+#~ msgstr "Querverweise für aleipho:"
+
+#~ msgid "Cross-references of chrio:"
+#~ msgstr "Querverweise für chrio:"
+#~ msgid "The team of &bibletime; (info@bibletime.info)"
+#~ msgstr "Das &bibletime;-Team (info@bibletime.info)"
diff --git a/i18n/howto/howto-es.po b/i18n/howto/howto-es.po
index f7d3749..b28c8e5 100644
--- a/i18n/howto/howto-es.po
+++ b/i18n/howto/howto-es.po
@@ -1,69 +1,78 @@
-# Copyright (C) 2009 The BibleTime Team, http://www.bibletime.info
-# This file is distributed under the same license as the BibleTime package.
+# Bibletime Howto translation
+# Copyright (C) 2010 The Bibletime Team, http://www.bibletime.info
+# This file is distributed under the same license as the Bibetime package.
#
# Roy E. Alvear <racl@gulix.cl>, 2009.
+# Roy Alvear <racl@gulix.cl>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: howto\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-21 12:33-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-20 18:06-0400\n"
-"Last-Translator: Roy E. Alvear <racl@gulix.cl>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bibletime-translations@lists.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-22 23:08-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-10 22:48-0400\n"
+"Last-Translator: Roy Alvear <racl@gulix.cl>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODINGX-Generator: Lokalize 0.3\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
# type: Content of: <chapter><title>
+#. type: Content of: <chapter><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:1
msgid "Bible Study Basics"
msgstr "Estudio Bíblico básico"
# type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:4
msgid "Our Purpose as we Approach the Bible"
-msgstr "Nuestro porpósito es nos Acercamos a la Biblia"
+msgstr "Nuestro propósito es como nos Acercamos a la Biblia"
# type: Content of: <chapter><sect1><para><blockquote><attribution>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para><blockquote><attribution>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:6
msgid "Jn.5:39-40"
msgstr "Juan 5:39-40"
# type: Content of: <chapter><sect1><para><blockquote><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para><blockquote><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:6
msgid ""
"You search the Scriptures, because you think that in them you have eternal "
"life; and it is these that bear witness of Me; and you are unwilling to come "
"to Me, that you may have life."
msgstr ""
-"Escudriñad las Escrituras, porque á vosotros os parece que en ellas tenéis la "
-"vida eterna; y ellas son las que dan testimonio de mí. Y no queréis venir á mí, "
-"para que tengáis vida."
+"Escudriñad las Escrituras, porque a vosotros os parece que en ellas tenéis "
+"la vida eterna; y ellas son las que dan testimonio de mí. Y no queréis venir "
+"a mí, para que tengáis vida."
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:12
msgid ""
"The chief purpose of the book is to bring us to the Person. Martin Luther "
"said <quote>we go to the cradle only for the sake of the baby</quote>; just "
-"so in Bible study, we do it not for its own sake but for fellowship with "
-"God."
+"so in Bible study, we do it not for its own sake but for fellowship with God."
msgstr ""
-"El propósito principal del libro es para llevarnos a la Persona. Martin Luther "
-"dijo <quote>vamos a la cuna sólo por el bien del bebé</quote>; sólo para que en "
-"el estudio de la Biblia, no lo hacemos por el bien de Dios, sino para tener "
-"comunión con Él."
+"El propósito principal del libro es para llevarnos a la Persona. Martin "
+"Luther dijo <quote>vamos a la cuna sólo por el bien del bebé</quote>; sólo "
+"que en el estudio de la Biblia, no lo hacemos por el bien de Dios, sino para "
+"tener comunión con Él."
# type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><attribution>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><attribution>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:17
msgid ""
"John R.W. Stott, <emphasis>Christ the Controversialist</emphasis>, "
"InterVarsity Press 1978, pp.97, 104."
msgstr ""
-"John R.W. Stott, <emphasis>Christ the Controversialist (Cristo el Polemico)<"
-"/emphasis>, "
-"InterVarsity Press 1978, pp.97, 104."
+"John R.W. Stott, <emphasis>Christ the Controversialist (Cristo el Polemico)</"
+"emphasis>, InterVarsity Press 1978, pp.97, 104."
# type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:19
msgid ""
"The Jews to whom Jesus spoke [...] imagined that to possess Scripture was "
@@ -72,13 +81,14 @@ msgid ""
"come.&quot; Their study was an end in itself. In this they were grievously "
"deceived. [...]"
msgstr ""
-"Los Judios a quian Jesús habló [...] imaginado que para poseer las Escrituras "
-"equivaldría a poseer la vida. Hillel solía decir: &quot;El que se ha hecho a sí "
-"mismo las palabras de la Torah ha conseguido para sí la vida del mundo venidero."
-"&quot; Su estudio es un fin en sí mismo. En esto fueron gravemente engañados. [.."
-".]"
+"Los Judios a quien Jesús habló [...] imaginado que poseer las Escrituras "
+"equivaldría a poseer la vida. Hillel solía decir: &quot;El que se ha hecho a "
+"sí mismo las palabras de la Torah ha conseguido para sí la vida del mundo "
+"venidero.&quot; Su estudio es un fin en sí mismo. En esto fueron gravemente "
+"engañados. [...]"
# type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:24
msgid ""
"There is neither merit nor profit in the reading of Scripture for its own "
@@ -86,17 +96,19 @@ msgid ""
"Bible is read, what is needed is an eager expectation that through it we may "
"meet Christ."
msgstr ""
-"No hay ni mérito ni a la ganancia en la lectura de las Escrituras para nuestro "
-"propio beneficio, solamente si efectivamente nos presenta a Cristo Jesús. "
-"Siempre que la Biblia se lee, lo que se necesita es una expectativa ansiosa de "
-"que a través de ella podemos encontrar a Cristo."
+"No hay ni mérito ni a la ganancia en la lectura de las Escrituras para "
+"nuestro propio beneficio, solamente si efectivamente nos presenta a Cristo "
+"Jesús. Siempre que la Biblia se lee, lo que se necesita es una expectativa "
+"ansiosa de que a través de ella podemos encontrar a Cristo."
# type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:31
msgid "Approaches to God's Word"
msgstr "Aproximaciones a la Palabra de Dios"
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:32
msgid ""
"Hearing and reading provide a telescopic view of the scripture while study "
@@ -106,63 +118,74 @@ msgid ""
msgstr ""
"Escuchando y leyendo proporcionan una visión telescópica de la Escritura "
"mientras que el estudio y la memorización de la Escritura proporcionar una "
-"visión microscópica. Meditando en las escrituras trae entendimiento, leyendo, "
-"estudiando y memorizando en conjunto, cimienta la palabra en nuestras mentes."
+"visión microscópica. Meditando en las escrituras trae entendimiento, "
+"leyendo, estudiando y memorizando en conjunto, cimienta la palabra en "
+"nuestras mentes."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:37
msgid "Hear"
msgstr "Oír"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:38
msgid ""
-"Lk.11:28 <quote>blessed are those who hear the word of God, and observe "
-"it.</quote>"
+"Lk.11:28 <quote>blessed are those who hear the word of God, and observe it.</"
+"quote>"
msgstr ""
-"Lucas 11:28 <quote>bienaventurados los que oyen la palabra de Dios, y la guardan."
-"</quote>"
+"Lucas 11:28 <quote>bienaventurados los que oyen la palabra de Dios, y la "
+"guardan.</quote>"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:42
msgid "Read"
msgstr "Leer"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:43
msgid ""
"Rev.1:3 <quote>Blessed is he who reads and those who hear the words of this "
"prophecy [...]</quote>"
msgstr ""
-"Apocalipsis 1:3 <quote>Bienaventurado el que lee, y los que oyen las palabras de "
-"esta profecía [...]</quote>"
+"Apocalipsis 1:3 <quote>Bienaventurado el que lee, y los que oyen las "
+"palabras de esta profecía [...]</quote>"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:45
msgid ""
-"1 Tim.4:13 <quote>give attention to the public reading of Scripture "
-"[...]</quote>"
+"1 Tim.4:13 <quote>give attention to the public reading of Scripture [...]</"
+"quote>"
msgstr ""
-"1 Timoteo 4:13 <quote>presta atención a la lectura pública de la Escritura[...]<"
-"/quote>"
+"1 Timoteo 4:13 <quote>presta atención a la lectura pública de la Escritura"
+"[...]</quote>"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:49
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:65
msgid "Study"
msgstr "Estudio"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:50
msgid ""
"Acts 17:11 <quote>Now these were more noble-minded than those in "
"Thessalonica, for they received the word with great eagerness, examining the "
"Scriptures daily, to see whether these things were so.</quote>"
msgstr ""
-"Hechos 17:11 <quote>Ahora éstos eran de mantalidad más noble que los que estaban "
-"en Tesalónica, pues recibieron la palabra con gran entusiasmo, examinando las "
-"Escrituras diariamente, para ver si estas cosas eran así.</quote>"
+"Hechos 17:11 <quote>Ahora éstos eran de mentalidad más noble que los que "
+"estaban en Tesalónica, pues recibieron la palabra con gran entusiasmo, "
+"examinando las Escrituras diariamente, para ver si estas cosas eran así.</"
+"quote>"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:54
msgid ""
"2 Tim.2:15 <quote>Be diligent [KJV `Study'] to present yourself approved to "
@@ -174,25 +197,29 @@ msgstr ""
"precisión la palabra de verdad.</quote>"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:59
msgid "Memorize"
msgstr "Memorizar"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:60
msgid ""
"Ps.119:11 <quote>Thy word I have hid in my heart, that I may not sin against "
"Thee.</quote>"
msgstr ""
-"Salmos 119:11 <quote>En mi corazón atesoro tus dichos, para no pecar contra ti.<"
-"/quote>"
+"Salmos 119:11 <quote>En mi corazón atesoro tus dichos, para no pecar contra "
+"ti.</quote>"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:64
msgid "Meditate"
msgstr "Meditar"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:65
msgid ""
"Ps.1:2-3 <quote>But his delight is in the law of the Lord, And in His law he "
@@ -200,12 +227,13 @@ msgid ""
"streams of water, Which yields its fruit in its season, And its leaf does "
"not wither; And in whatever he does, he prospers.</quote>"
msgstr ""
-"Salmos 1:2-3 <quote>pero su delicia está en la ley del Señor, y en su ley medita "
-"de día y de noche. Y será como un árbol firmemente plantado junto a corrientes "
-"de agua, que da su fruto en su tiempo, y su hoja no cae; Y en todo lo que hace, "
-"prospera.</quote>"
+"Salmos 1:2-3 <quote>pero su delicia está en la ley del Señor, y en su ley "
+"medita de día y de noche. Y será como un árbol firmemente plantado junto a "
+"corrientes de agua, que da su fruto en su tiempo, y su hoja no cae; Y en "
+"todo lo que hace, prospera.</quote>"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:71
msgid ""
"The Navigators illustrate this by saying that as the thumb can touch all the "
@@ -214,111 +242,129 @@ msgid ""
"the Bible more than they need to study and memorize it. This is so that they "
"become familiar with the overall message of the Bible."
msgstr ""
-"Los Navegantes ilustran esto diciendo que, así como el dedo pulgar puede tocar "
-"todos los dedos, podemos meditar en la Palabra en cualquiera de los primeros "
-"cuatro."
-"La meditación es una clave para la revelación. Un nuevo cristiano necesita oír "
-"y leer la Biblia más de lo que necesita para estudiar y memorizar. Esto es para "
-"que se familiaricen con el mensaje general de la Biblia."
+"Los Navegantes ilustran esto diciendo que, así como el dedo pulgar puede "
+"tocar todos los dedos, podemos meditar en la Palabra en cualquiera de los "
+"primeros cuatro.La meditación es una clave para la revelación. Un nuevo "
+"cristiano necesita oír y leer la Biblia más de lo que necesita para estudiar "
+"y memorizar. Esto es para que se familiaricen con el mensaje general de la "
+"Biblia."
# type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:79
msgid "Types of Bible Studies"
msgstr "Tipos de Estudios Bíblicos"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:80
msgid "Topical Study"
msgstr "Estudio Temático"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:81
msgid ""
"Pick out a certain topic and follow it through, using cross-references or a "
"concordance."
msgstr ""
-"Elige un tema determinado y seguirlo a través del uso de referencias cruzadas o "
-"una concordancia."
+"Elige un tema determinado y seguirlo a través del uso de referencias "
+"cruzadas o una concordancia."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:85
msgid "Character Study"
msgstr "Estudio de Personajes"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:86
-msgid "Studying the life of a Bible character, e.g. Joseph's life in Gen.37-50."
+msgid ""
+"Studying the life of a Bible character, e.g. Joseph's life in Gen.37-50."
msgstr ""
-"Estudiando la vida de un personaje de la Biblia, por ejemplo, La vida de José en "
-"Gen.37-50."
+"Estudiando la vida de un personaje de la Biblia, por ejemplo, La vida de "
+"José en Gen.37-50."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:90
msgid "Expository Study"
msgstr "Estudio Expositivo"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:91
msgid "Studying a certain passage: paragraph, chapter, or book."
msgstr "El estudio de un pasaje: párrafo, capítulo o libro."
# type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:95
msgid "Basics of Correct Interpretation"
msgstr "Conceptos básicos de interpretación correcta"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:97
msgid "Content"
msgstr "Contenido"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:98
msgid ""
"What does it say? What does it say in the original language? Be careful with "
"definitions. Don't read into it what it doesn't say."
msgstr ""
-"¿Qué dice? ¿Qué dice en el idioma original? Tenga cuidado con las definiciones. "
-"No lea en lo que no dice."
+"¿Qué dice? ¿Qué dice en el idioma original? Tenga cuidado con las "
+"definiciones. No lea en lo que no dice."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:102
msgid "Context"
msgstr "Contexto"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:103
msgid ""
"What do the verses around it say? &quot;Context is king&quot; is the rule -- "
"the passage must make sense within the structure of the entire passage and "
"book."
msgstr ""
-"¿Qué dicen los versos a su alrededor? &quot;El contexto es el rey&quot; es la "
-"regla -- el texto debe tener sentido dentro de la estructura de todo el pasaje y "
-"del libro."
+"¿Qué dicen los versos a su alrededor? &quot;El contexto es el rey&quot; es "
+"la regla -- el texto debe tener sentido dentro de la estructura de todo el "
+"pasaje y del libro."
# type: Content of: <chapter><section><orderedlist><listitem><formalpara><title>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:107 docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:26
+#. type: Content of: <chapter><section><orderedlist><listitem><formalpara><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:107
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:26
msgid "Cross-reference"
msgstr "Referencias Cruzadas"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:108
msgid ""
"What do other verses about this subject say through the rest of the Bible? "
"God doesn't contradict Himself, so our interpretation needs to stand the "
"test of other scriptures."
msgstr ""
-"¿Qué dicen otros versículos sobre este mismo tema en el resto de la Biblia? Dios "
-"no se contradice a sí mismo, por lo que nuestra interpretación tiene que superar "
-"la prueba de otras escrituras."
+"¿Qué dicen otros versículos sobre este mismo tema en el resto de la Biblia? "
+"Dios no se contradice a sí mismo, por lo que nuestra interpretación tiene "
+"que superar la prueba de otras escrituras."
# type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:113
msgid "An Expository Study of Matthew 6:1-18"
msgstr "Un estudio expositivo de Mateo 6:1-18"
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:114
msgid ""
"Let's study together Mt.6:1-18. Read it to yourself, first looking for the "
@@ -328,17 +374,19 @@ msgid ""
"Roman numeral One of your outline:"
msgstr ""
"Vamos a estudiar juntos Mateo 6:1-18. Lea para si mismo, primero busque el "
-"versículo clave, el verso que resume todo el pasaje. ¿Cree que tiene? Pruébelo "
-"seleccionando diferentes lugares en el pasaje y pregúntese si se refieren a la "
-"idea del versículo clave. Una vez que lo encuentre, escriba un número romano Uno "
-"en su esquema: "
+"versículo clave, el verso que resume todo el pasaje. ¿Cree que tiene? "
+"Pruébelo seleccionando diferentes lugares en el pasaje y pregúntese si se "
+"refieren a la idea del versículo clave. Una vez que lo encuentre, escriba un "
+"número romano Uno en su esquema: "
# type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:119
msgid "Beware of practicing your righteousness before men to be noticed"
msgstr "Guardaos de practicar piedad delante de los hombres para hacerse notar"
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:122
msgid ""
"What does <quote>practicing your righteousness</quote> mean? Does the "
@@ -350,99 +398,121 @@ msgstr ""
"motivos!</emphasis> ¿Qué sub-títulos desarrolla este pensamiento?"
# type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:126 docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:135
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:126
msgid "When you give"
msgstr "Cuando Ud. da"
# type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:127
msgid "When you fast"
msgstr "Cuando Ud. ayuna"
# type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:128
msgid "When you pray"
msgstr "Cuando Ud. ora"
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:131
msgid ""
"Now fill in the outline with specific instructions of how to avoid wrong "
"ways of practicing our righteousness:"
msgstr ""
-"Ahora complete el esquema con instrucciones específicas de cómo evitar caminos "
-"equivocados para practicar peidad."
+"Ahora complete el esquema con instrucciones específicas de cómo evitar "
+"caminos equivocados para practicar piedad."
# type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:137
msgid ""
"don't sound a trumpet. (how might someone <quote>sound a trumpet</quote> "
"today?)"
msgstr ""
-"no hagas sonar trometa. (¿cómo podría alguien <quote>tocar trompeta</quote> hoy "
-"en día?)"
+"no hagas sonar trompeta. (¿cómo podría alguien <quote>tocar trompeta</quote> "
+"hoy en día?)"
# type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:138
msgid "do it secretly."
msgstr "hazlo secretamente."
# type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:139
msgid "etc."
msgstr "etc."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:135
+msgid "When you give <placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:145
msgid "Worksheet: How to Use a Concordance"
msgstr "Hoja de Trabajo: Cómo usar la Concordancia"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:147
msgid "To Find a Particular Verse"
msgstr "Para encontrar un versículo particular."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:149
msgid "Pick out a key word or most-unusual word of the verse."
msgstr "Escoja una palabra clave o la palabra más inusual del verso."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:150
msgid "Turn to this word alphabetically."
msgstr "Diríjase a esta palabra por orden alfabético"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:151
msgid "Go down the column of listings until you find your verse."
msgstr "Recorra la lista hacia abajo hasta que encuentre su verso."
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:154
-msgid "Find these verses:"
-msgstr "Encontrar estos versos:"
-
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:156
msgid "<quote>Faithful are the wounds of a friend</quote>"
msgstr "<quote>Fieles son las heridas del amigo</quote>"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:157
msgid "<quote>We are ambassadors of Christ.</quote>"
msgstr "<quote>somos embajadores de Cristo</quote>"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:158
msgid "The story of the rich man and Lazarus."
-msgstr "La historia del hombre rico y Lazaro."
+msgstr "La historia del hombre rico y Lázaro."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:154
+msgid "Find these verses: <placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:163
msgid "To Do a Topical Study"
msgstr "Para hacer un Estudio Temático"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:164
msgid ""
"Let's say you wanted to do a study of the word &quot;redemption.&quot; First "
@@ -451,18 +521,20 @@ msgid ""
"them, e.g. &quot;redeem, redeemed, ransom,&quot; even &quot;buy&quot; or "
"&quot;bought.&quot;"
msgstr ""
-"Digamos que usted quiere hacer un estudio de la palabra &quot;redención&quot;. "
-"Primero usted busque esa palabra en la concordancia y busque las referencias que "
-"figuran en élla. Entonces usted verá palabras relacionadas y listas de "
-"referencias para ellas, por ejemplo, &quot;redimir, rescatar, rescate,&quot; "
-"hasta &quot;comprar&quot; o &quot;compró&quot;."
+"Digamos que usted quiere hacer un estudio de la palabra &quot;"
+"redención&quot;. Primero usted busque esa palabra en la concordancia y "
+"busque las referencias que figuran en ella. Entonces usted verá palabras "
+"relacionadas y listas de referencias para ellas, por ejemplo, &quot;redimir, "
+"rescatar, rescate,&quot; hasta &quot;comprar&quot; o &quot;compró&quot;."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:170
msgid "To Clarify Word Meanings in the Greek and Hebrew"
msgstr "Aclarando las palabras con los significados en griego y hebreo"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:171
msgid ""
"What if you noticed a contradiction in the KJV between Mt.7:1 <quote>Judge "
@@ -475,277 +547,328 @@ msgstr ""
"para que no seáis juzgados</quote> y 1 Cor.2:15 <quote>El que es espiritual "
"juzga todas las cosas.</quote> ¿Tal vez haya dos palabras griegas diferentes "
"aquí, y que ambas se traduzcan como &quot;juzgar&quot; en español? (Usaremos "
-"ambos de fuente desde aqui en adelante)"
+"ambos de fuente desde aquí en adelante)"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:175
msgid "Look up &quot;judge&quot;."
msgstr "Busque &quot;juez&quot;"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:176
msgid ""
"Go down the column of entries to Mt.7:1. To the right is a number, 2919. "
"This refers to the Greek word used. Write it down."
msgstr ""
-"Diríjase a la columna de entrada de Mt.7:1. a la derecha verá el número 2919. "
-"Ésta es la referencia a la palabra Griega usada. Anótela."
+"Diríjase a la columna de entrada de Mt.7:1. a la derecha verá el número "
+"2919. Ésta es la referencia a la palabra Griega usada. Anótela."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:178
msgid "Now look up &quot;judgeth&quot;."
msgstr "Ahora busque \"juzga\"."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:179
msgid "Go down the column to 1 Cor.2:15 . . . . . 350."
msgstr "Diríjase a la columna de 1 Cor.2:15 . . . . . 350."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:180
msgid ""
"Turn in the back to the Greek dictionary. (Remember, you're in the NT so "
"the language is Greek, while the OT is Hebrew.) Compare the meaning of 2919 "
"with the meaning of 350 and you have your answer!"
msgstr ""
-"Dírijase al diccionario Griego. (Recuerde, Usted está en el NT así que el "
+"Diríjase al diccionario Griego. (Recuerde, Usted está en el NT así que el "
"lenguaje es Griego, mientras que el AT es Hebreo). Compare el significado de "
"2919 con el significado de 350 y tendrá su respuesta!"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:185
msgid "To Find Meanings of Names"
msgstr "Para encontrar los significados de los nombres"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:186
msgid ""
-"By the same process we can find the meaning of a name in the Greek or "
-"Hebrew."
+"By the same process we can find the meaning of a name in the Greek or Hebrew."
msgstr ""
-"De igual forma, podemos encontrar el significado de un nombre en griego o hebreo."
+"De igual forma, podemos encontrar el significado de un nombre en griego o "
+"hebreo."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:187
msgid "Look up these names and write down their meaning:"
msgstr "Busca estos nombres y escribe su significado:"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:189
msgid "Nabal"
msgstr "Nabal"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:190
msgid "Abigail"
msgstr "Abigail"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:191
msgid "Joshua"
msgstr "Josué"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:192
msgid "Barnabus"
msgstr "Bernabé"
# type: Content of: <chapter><title>
+#. type: Content of: <chapter><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:1
msgid "Importance of God's Word"
msgstr "Importancia de la Palabra de Dios"
# type: Content of: <chapter><para>
+#. type: Content of: <chapter><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:2
msgid ""
"Understanding God's word is of great importance to all who call on God's "
"name. Study of the Bible is one of the primary ways that we learn to "
"communicate with God."
msgstr ""
-"La comprensión de la Palabra de Dios es de gran importancia para todos los que "
-"invocan el nombre de Dios. El estudio de la Biblia es una de las principales "
-"maneras en que aprendemos a comunicarnos con Dios."
+"La comprensión de la Palabra de Dios es de gran importancia para todos los "
+"que invocan el nombre de Dios. El estudio de la Biblia es una de las "
+"principales maneras en que aprendemos a comunicarnos con Dios."
# type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:6
msgid "A Book that is Unique"
msgstr "Un libro que es único"
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:7
msgid "The Bible stands alone in many ways. It is unique in:"
msgstr "La Biblia es única en muchos sentidos. Es única en:"
# type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:12
msgid ""
-"popularity. Bible sales in North America: more than $500 million per "
-"year. The Bible is both the the all-time and year-to-year best seller!"
+"popularity. Bible sales in North America: more than $500 million per year. "
+"The Bible is both the the all-time and year-to-year best seller!"
msgstr ""
-"popularidad. La Biblia vende en Norte America mas de $500 millones (USD) por año."
-" La Biblia es ambos el todos los tiempos y año a año el más vendido."
+"popularidad. La Biblia vende en Norte America mas de $500 millones (USD) por "
+"año. La Biblia es ambos el todos los tiempos y año a año el más vendido."
# type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:18
msgid ""
"authorship. It was written over a period of 1600 years by 40 different "
"authors from different backgrounds, yet reads as if written by one."
msgstr ""
-"autoría. Fue escrito en un período de 1.600 años por 40 diferentes autores de "
-"diferentes orígenes, sin embargo, parece que hubiera sido escrita por uno."
+"autoría. Fue escrito en un período de 1.600 años por 40 diferentes autores "
+"de diferentes orígenes, sin embargo, parece que hubiera sido escrita por uno."
# type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:24
msgid ""
-"preservation. F. F. Bruce in <emphasis>Are New Testament Documents "
-"Reliable?</emphasis> compares New Testament manuscripts with other ancient "
-"texts:"
+"preservation. F. F. Bruce in <emphasis>Are New Testament Documents Reliable?"
+"</emphasis> compares New Testament manuscripts with other ancient texts:"
msgstr ""
-"conservación. F. F. Bruce en <emphasis>Are New Testament Documents "
-"Reliable? (¿Son los documentos del Nuevo Testamento confiables?)</emphasis> "
-"compara manuscritos del Nuevo Testamento con otros textos antiguos:"
+"conservación. F. F. Bruce en <emphasis>Are New Testament Documents Reliable? "
+"(¿Son los documentos del Nuevo Testamento confiables?)</emphasis> compara "
+"manuscritos del Nuevo Testamento con otros textos antiguos:"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:30
msgid "Comparison of New Testament manuscripts with other ancient texts."
-msgstr "Comparación de manuscritos del Nuevo Testamento con otros textos antiguos."
+msgstr ""
+"Comparación de manuscritos del Nuevo Testamento con otros textos antiguos."
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:34
msgid "Work"
msgstr "Obra"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:35
msgid "When Written"
-msgstr "Cuando fué escrita"
+msgstr "Cuando fue escrita"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:36
msgid "Earliest Copy"
msgstr "Copia más antigua"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:37
msgid "Time Lapse"
msgstr "Tiempo transcurrido"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:37
msgid "Number of Copies"
-msgstr "Numero de Copias"
+msgstr "Número de Copias"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:41
msgid "Herodotus"
msgstr "Heródoto"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:42
msgid "448-428 B.C."
msgstr "448-428 AC"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:42 docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:52 docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:57
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:42
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:52
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:57
msgid "900 A.D."
msgstr "900 DC"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:43
msgid "1300 years"
msgstr "1300 años"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:43
msgid "8"
msgstr "8"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:46
msgid "Tacitus"
msgstr "Tácito"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:47
msgid "100 A.D."
msgstr "100 DC"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:47
msgid "1100 A.D."
msgstr "1100 DC"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:48
msgid "1000 years"
msgstr "1000 años"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:48 docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:58
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:48
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:58
msgid "20"
msgstr "20"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:51
msgid "Caesar's <emphasis>Gallic War</emphasis>"
msgstr "<emphasis>Guerra de las Galias</emphasis> de César"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:52
msgid "50-58 B.C."
msgstr "50-58 AC"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:53
msgid "950 years"
msgstr "950 años"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:53
msgid "10"
msgstr "10"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:56
msgid "Livy's <emphasis>Roman History</emphasis>"
msgstr "<emphasis>Historia Romana</emphasis> de Livio"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:57
msgid "59 B.C. - 17 A.D."
msgstr "59 AC - 17 DC"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:58
msgid "900 years"
msgstr "900 años"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:61
msgid "New Testament"
msgstr "Nuevo Testamento"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:62
msgid "40 A.D. - 100 A.D."
msgstr "40 DC - 100 DC"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:62
msgid "130 A.D. Partial manuscripts 350 A.D. Full manuscripts"
msgstr "130 DC manuscritos parciales, 350 DC manuscritos completos"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:63
msgid "30 - 310 years"
msgstr "30 - 310 años"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:63
msgid "5000 Greek &amp; 10,000 Latin"
msgstr "5000 Griego y 10000 Latin"
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:66
msgid ""
"Ten copies of Caesar's <emphasis>Gallic War</emphasis> exist, the earliest "
@@ -756,40 +879,45 @@ msgid ""
"other? 5,000 in Greek and 10,000 in Latin!"
msgstr ""
"Existen Diez copias de <emphasis>Guerra de las Galias</emphasis> de César, "
-"siendo la copia más antigua 900 años después que César escribió el original, etc."
-" Para el Nuevo Testamento nosotros tenemos manuscritos completos del 350 DC, "
-"papiros contienen la mayor parte del Nuevo Testamento desde los 200 y un "
-"fragmento del Evangelio de Juan desde el 130 DC. ¿Cuántos manuscritos tenemos a "
-"comparar uno al otro? 5000 en Griego y 10000 en Latin!"
+"siendo la copia más antigua 900 años después que César escribió el original, "
+"etc. Para el Nuevo Testamento nosotros tenemos manuscritos completos del 350 "
+"DC, papiros contienen la mayor parte del Nuevo Testamento desde los 200 y un "
+"fragmento del Evangelio de Juan desde el 130 DC. ¿Cuántos manuscritos "
+"tenemos a comparar uno al otro? 5000 en Griego y 10000 en Latin!"
# type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><attribution>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><attribution>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:72
msgid ""
"Textual critic F. J. A. Hort, \"The New Testament in the Original Greek\", "
"vol. 1 p561, Macmillan Co., quoted in <emphasis>Questions of Life</emphasis> "
"p. 25-26"
msgstr ""
-"Crítica textual F.J.A. Hort \"The New Testament in the Original Greek\" (El "
-"Nuevo Testamento en el Griego Original) vol. 1 p561, Macmillan Co., Citado en <"
-"emphasis>Questions of Life (Preguntas de Vida)</emphasis> p. 25-26"
+"Crítica textual F. J. A. Hort \"The New Testament in the Original Greek"
+"\" (El Nuevo Testamento en el Griego Original) vol. 1 p561, Macmillan Co., "
+"Citado en <emphasis>Questions of Life (Preguntas de Vida)</emphasis> p. "
+"25-26"
# type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:74
msgid ""
"\"In the verity and fullness of the evidence on which it rests, the text of "
"the New Testament stands absolutely and unapproachably alone among other "
"ancient prose writings.\""
msgstr ""
-"\"En la veracidad y la plenitud de las evidencias en que se apoya, el texto del "
-"Nuevo Testamento está absolutamente inalcanzable por otros antiguos escritos en "
-"prosa\"."
+"\"En la veracidad y la plenitud de las evidencias en que se apoya, el texto "
+"del Nuevo Testamento está absolutamente inalcanzable por otros antiguos "
+"escritos en prosa\"."
# type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:79
msgid "A Book that God Breathed"
msgstr "Un libro que Dios sopló (inspiró)"
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:80
msgid ""
"<emphasis>Heb.4:12 </emphasis>\"<emphasis>For the word of God is living and "
@@ -799,35 +927,37 @@ msgid ""
"As we read the Bible, God's Spirit is there to speak it to our hearts in a "
"continually-fresh way."
msgstr ""
-"<emphasis>Heb.4:12 </emphasis>\"<emphasis>Porque la palabra de Dios es viva y "
-"eficaz</emphasis>\" Jesús dice <emphasis>(Mt.4:4),</emphasis> \"<emphasis>"
-"Escrito está: No sólo de pan vivirá el hombre, sino de toda palabra que sale "
-"[lit., está procediendo] de la boca de Dios.</emphasis>\" "
+"<emphasis>Heb.4:12 </emphasis>\"<emphasis>Porque la palabra de Dios es viva "
+"y eficaz</emphasis>\" Jesús dice <emphasis>(Mt.4:4),</emphasis> "
+"\"<emphasis>Escrito está: No sólo de pan vivirá el hombre, sino de toda "
+"palabra que sale [lit., está procediendo] de la boca de Dios.</emphasis>\" "
"Cuando leemos la Biblia, el Espíritu de Dios está ahí para hablar a nuestros "
-"corazones de una manera continuamente fresca."
+"corazones de una manera fresca continuamente."
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:86
msgid ""
-"2 Tim.3:16 declares, \"<emphasis>All scripture is inspired by God [lit., "
-"God-breathed].</emphasis>\" Do you believe this? Before you answer, consider "
+"2 Tim.3:16 declares, \"<emphasis>All scripture is inspired by God [lit., God-"
+"breathed].</emphasis>\" Do you believe this? Before you answer, consider "
"Jesus' attitude toward the Scriptures."
msgstr ""
-"2 Tim. 3:16 declara, \"<emphasis>Toda la escritura es inspirada por Dios [lit. "
-"aliento de Dios]</emphasis>\" ¿Cree esto? antes de contestar, considere la "
-"actitud de Jesús hacia las Escrituras. "
+"2 Tim. 3:16 declara, \"<emphasis>Toda la escritura es inspirada por Dios "
+"[lit. aliento de Dios]</emphasis>\" ¿Cree esto? antes de contestar, "
+"considere la actitud de Jesús hacia las Escrituras. "
# type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><attribution>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><attribution>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:89
msgid ""
"John R.W. Stott, <emphasis>Christ the Controversialist</emphasis>, "
"InterVarsity Press 1978, pp.93-95"
msgstr ""
-"John R.W. Stott, <emphasis>Christ the Controversialist (Cristo el Polemico)<"
-"/emphasis>, "
-"InterVarsity Press 1978, pp.93-95"
+"John R.W. Stott, <emphasis>Christ the Controversialist (Cristo el Polemico)</"
+"emphasis>, InterVarsity Press 1978, pp.93-95"
# type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:90
msgid ""
"He referred to the human authors, but took it for granted that behind them "
@@ -846,20 +976,22 @@ msgid ""
"to detract from the other. ..."
msgstr ""
"Se refirió a los autores humanos, pero daba por sentado que detrás de todos "
-"ellos era un único Autor divino. Podía igualmente decir 'Moises dijo' o 'Dios "
-"dijo' (Marcos 7:10). Se podría citar un comentario del narrador en Génesis 2:24 "
-"como una expresión del Creador mismo (Mateo 19:4-5). Similarmente dijo 'Bien "
-"profetizó de vosotros Isaías, como está escrito:' cuando lo que pasó a citar es "
-"la expresión directa del Señor Dios (Mk.7:6 &amp; Is.29:13). Es a partir del "
-"mismo Jesús que los autores del Nuevo Testamento han ganado su convicción de la "
-"doble autoría de la Escritura. Para ellos era tan cierto decir que 'Dios habló a "
-"nuestros padres por los profetas' (Heb.1:1) como lo fué decir 'hombres movidos "
-"por el Espiritu Santo hablan de parte de Dios' (2 Pe.1:21). Dios no habló de tal "
-"manera que anulara la personalidad de los autores humanos, ni los hombres "
-"hablaron de manera tal que sea corrompida la Palabra del Autor divino. Dios "
-"habla. El hombre habla. Ninguno a la verdad debe ir en menoscabo de la otra. ..."
+"ellos era un único Autor divino. Podía igualmente decir 'Moises dijo' o "
+"'Dios dijo' (Marcos 7:10). Se podría citar un comentario del narrador en "
+"Génesis 2:24 como una expresión del Creador mismo (Mateo 19:4-5). "
+"Similarmente dijo 'Bien profetizó de vosotros Isaías, como está escrito:' "
+"cuando lo que pasó a citar es la expresión directa del Señor Dios (Mk.7:6 "
+"&amp; Is.29:13). Es a partir del mismo Jesús que los autores del Nuevo "
+"Testamento han ganado su convicción de la doble autoría de la Escritura. "
+"Para ellos era tan cierto decir que 'Dios habló a nuestros padres por los "
+"profetas' (Heb.1:1) como lo fue decir 'hombres movidos por el Espíritu Santo "
+"hablan de parte de Dios' (2 Pe.1:21). Dios no habló de tal manera que "
+"anulara la personalidad de los autores humanos, ni los hombres hablaron de "
+"manera tal que sea corrompida la Palabra del Autor divino. Dios habla. El "
+"hombre habla. Ninguno a la verdad debe ir en menoscabo del otro. ..."
# type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:105
msgid ""
"This, then, was Christ's view of the Scriptures. Their witness was God's "
@@ -867,12 +999,13 @@ msgid ""
"reason why the Christian believes in the divine origin of the Bible is that "
"Jesus Christ Himself taught it."
msgstr ""
-"Esto, entonces, era la opinión de Cristo de las Escrituras. Su declaración era "
-"la declaración de Dios. El testimonio de la Biblia es el testimonio de Dios. Y "
-"la razón principal por la que el cristiano cree en el origen divino de la Biblia "
-"es que Jesucristo mismo lo enseñó."
+"Esto, entonces, era la opinión de Cristo de las Escrituras. Su declaración "
+"era la declaración de Dios. El testimonio de la Biblia es el testimonio de "
+"Dios. Y la razón principal por la que el cristiano cree en el origen divino "
+"de la Biblia es que Jesucristo mismo lo enseñó."
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:110
msgid ""
"2 Tim.3:16 goes on, \"<emphasis>and profitable for teaching, for correction, "
@@ -882,60 +1015,68 @@ msgid ""
"faith and conduct."
msgstr ""
"2 Tim.3:16 continúa, \"<emphasis>y útil para enseñar, para redargüir, para "
-"corregir, para instruir en justicia, para que el hombre de Dios sea perfecto, "
-"enteramente preparado para toda buena obra.</emphasis>\" Si aceptamos que la "
-"Biblia realmente es Dios hablandonos, se deduce que será nuestra autoridad en "
-"todos los asuntos de fe y conducta."
+"corregir, para instruir en justicia, para que el hombre de Dios sea "
+"perfecto, enteramente preparado para toda buena obra.</emphasis>\" Si "
+"aceptamos que la Biblia realmente es Dios hablándonos, se deduce que será "
+"nuestra autoridad en todos los asuntos de fe y conducta."
# type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:117
msgid "A Book that Works"
msgstr "Un libro que Obra"
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:119
msgid ""
"What will studying the Bible do for you? 1 Thess.2:13 says that the Bible "
"\"<emphasis>performs its work in you who believe.</emphasis>\" Beside each "
"scripture, write down the work the Word performs."
msgstr ""
-"¿Qué hará el estudio de la Biblia por Usted? 1 Tesalonicenses 2:13 dice que la "
-"Biblia \"<emphasis>obra también en vosotros que creísteis.</emphasis>\" Al lado "
-"de cada escritura, escriba la labor que la Palabra realiza."
+"¿Qué hará el estudio de la Biblia por Usted? 1 Tesalonicenses 2:13 dice que "
+"la Biblia \"<emphasis>obra también en vosotros que creísteis.</emphasis>\" "
+"Al lado de cada escritura, escriba la labor que la Palabra realiza."
# type: Content of: <chapter><sect1><table><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:125
msgid "What does Bible study do for Christians?"
msgstr "¿Qué hace el estudio de la Biblia por los cristianos?"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:129
msgid "Reference"
msgstr "Referencia"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:130
msgid "Action"
msgstr "Acción"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:135
msgid "Eph. 5:26"
msgstr "Efesios 5:26"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:137
msgid ""
-"cleanses -- \"...having cleansed her by the washing of water with the "
-"word.\""
+"cleanses -- \"...having cleansed her by the washing of water with the word.\""
msgstr "limpia -- \"...limpiándola en el lavamiento del agua por la palabra\""
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:142
msgid "Acts 20:32"
msgstr "Hechos 20:32"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:145
msgid ""
"builds up -- \" ...the word of His grace, which is able to build you up and "
@@ -945,11 +1086,13 @@ msgstr ""
"sobreedificar, y daros herencia con todos los santificados.\""
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:154
msgid "Rom. 15:4"
msgstr "Romanos 15:4"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:157
msgid ""
"encourages -- \"that through perseverance and the encouragement of the "
@@ -959,53 +1102,62 @@ msgstr ""
"tengamos esperanza.\""
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:164
msgid "Rom. 10:17"
msgstr "Romanos 10:17"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:167
msgid ""
"gives faith -- \"So faith comes from hearing, and hearing by the word of "
"Christ.\""
msgstr ""
-"da fe -- \"Así que la fe viene por el oír, y el oír, por la palabra de Dios.\""
+"da fe -- \"Así que la fe viene por el oír, y el oír, por la palabra de Dios."
+"\""
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:175
msgid "1 Cor. 10:11"
msgstr "1 Corintios 10:11"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:178
msgid ""
"instructs -- \"Now these things happened to them for an example, and they "
"were written for our instruction\""
msgstr ""
-"instruye -- \"Y todas estas cosas les acontecieron como ejemplo; y son escritas "
-"para amonestarnos a nosotros\""
+"instruye -- \"Y todas estas cosas les acontecieron como ejemplo; y son "
+"escritas para amonestarnos a nosotros\""
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:186
msgid "Mt. 4:4"
msgstr "Mateo 4:4"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:189
msgid ""
"nourishment -- \"But He answered and said, 'It is written, Man shall not "
"live on bread alone, but on every word that proceeds out of the mouth of "
"God.'\""
msgstr ""
-"alimenta -- \"Mas Él respondiendo dijo: 'Escrito está: No sólo de pan vivirá el "
-"hombre, sino de toda palabra que sale de la boca de Dios.'\""
+"alimenta -- \"Mas Él respondiendo dijo: 'Escrito está: No sólo de pan vivirá "
+"el hombre, sino de toda palabra que sale de la boca de Dios.'\""
# type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:200
msgid "A Book that Liberates"
msgstr "Un libro que libera"
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:202
msgid ""
"Jn.8:32 \"<emphasis>and you shall know the truth, and the truth shall make "
@@ -1015,212 +1167,238 @@ msgid ""
"v.31. \"<emphasis>If you abide in My word, then you are truly disciples of "
"Mine... </emphasis>\""
msgstr ""
-"Juan 8:32 \"<emphasis>y conoceréis la verdad, y la verdad os hará libres.<"
-"/emphasis>\" Esto es citado por sí mismo. ¿Es ésta una promesa condicional o "
+"Juan 8:32 \"<emphasis>y conoceréis la verdad, y la verdad os hará libres.</"
+"emphasis>\" Esto es citado por sí mismo. ¿Es ésta una promesa condicional o "
"incondicional? ¿Se aplicaría a todo tipo de conocimiento? Encuentra las "
-"respuestas mediante el examen de la primera mitad de la frase, en el verso 31. "
-"\"<emphasis>Si vosotros permaneciereis en mi palabra, seréis verdaderamente mis "
-"discípulos;</emphasis>\""
+"respuestas mediante el examen de la primera mitad de la frase, en el verso "
+"31. \"<emphasis>Si vosotros permaneciereis en mi palabra, seréis "
+"verdaderamente mis discípulos;</emphasis>\""
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:208
msgid ""
"We see that this is a conditional promice, specifically speaking of the "
"truth of God's word."
msgstr ""
-"Vemos que esta es un promesa condicional, específicamente hablando de la verdad "
-"de la Palabra de Dios."
+"Vemos que esta es un promesa condicional, específicamente hablando de la "
+"verdad de la Palabra de Dios."
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:210
msgid ""
-"The Greek word for \"wind\" used in Eph.4:14 means a <emphasis>violent "
-"wind.</emphasis> \"<emphasis>As a result, we are no longer to be children, "
-"tossed here and there by waves, and carried about by every wind of "
-"doctrine...</emphasis>\"One thing studying the Bible does for us is to "
-"ground us in the truth, with the result that we won't be easily \"blown "
-"away.\""
+"The Greek word for \"wind\" used in Eph.4:14 means a <emphasis>violent wind."
+"</emphasis> \"<emphasis>As a result, we are no longer to be children, tossed "
+"here and there by waves, and carried about by every wind of doctrine...</"
+"emphasis>\"One thing studying the Bible does for us is to ground us in the "
+"truth, with the result that we won't be easily \"blown away.\""
msgstr ""
-"La palabra griega que significa \"viento\" utilizada en Efesios 4:14: un <"
-"emphasis>viento violento.</emphasis> \"<emphasis>para que ya no seamos niños "
-"fluctuantes, llevados por doquiera de todo viento de doctrina...</emphasis>\" "
-"Una cosa que el estudio de la Biblia hace por nosotros es aterrizarnos en la "
-"verdad, con el resultado que no será facil \"soplarnos fuera.\""
+"La palabra griega que significa \"viento\" utilizada en Efesios 4:14: un "
+"<emphasis>viento violento.</emphasis> \"<emphasis>para que ya no seamos "
+"niños fluctuantes, llevados por doquiera de todo viento de doctrina...</"
+"emphasis>\" Una cosa que el estudio de la Biblia hace por nosotros es "
+"aterrizarnos en la verdad, con el resultado que no será fácil \"soplarnos "
+"fuera.\""
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:216
msgid ""
"<emphasis>But Jesus answered and said to them, </emphasis>\"<emphasis>You "
"are mistaken [KJV Ye do err], not understanding the Scriptures, or the power "
"of God.</emphasis>\"Mt.22:29"
msgstr ""
-"<emphasis>Entonces respondiendo Jesús, les dijo: </emphasis>\"<emphasis>Ustedes "
-"se equivocan [RV Erráis], no conociendo las Escrituras, ni el poder de Dios.<"
-"/emphasis>\" Mateo 22:29"
+"<emphasis>Entonces respondiendo Jesús, les dijo: </emphasis>"
+"\"<emphasis>Ustedes se equivocan [RV Erráis], no conociendo las Escrituras, "
+"ni el poder de Dios.</emphasis>\" Mateo 22:29"
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:218
msgid "What 2 things do we need to know to be kept from error?"
-msgstr "¿Qué 2 cosas necesitamos saber que nos mantienen en error?"
+msgstr "¿Qué 2 cosas necesitamos saber para protegernos del error?"
# type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:220
msgid "God's word"
msgstr "La palabra de Dios "
# type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:221
msgid "God's power"
msgstr "El poder de Dios"
# type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:225
msgid "A Book that Wars"
msgstr "Un libro que guerrea"
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:227
msgid "Eph.6:10-18 is one picture of our spiritual armament."
msgstr "Efesios 6:10-18 es una imagen de nuestro armamento espiritual."
# type: Content of: <chapter><sect1><table><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:229
msgid "Spiritual Armor"
msgstr "Armadura Espiritual"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:233
msgid "Question"
msgstr "Pregunta"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:234
msgid "Answer"
msgstr "Respuesta"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:237
msgid "How many of the weapons listed here are defensive weapons?"
msgstr "¿Cuantas armas que figuran en la lista son armas defensivas?"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:237
msgid "5"
msgstr "5"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:238
msgid "How many are offensive?"
msgstr "¿Cuantas con ofensivas?"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:238
msgid "One"
msgstr "Una"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:239
msgid "Which one(s)?"
-msgstr "¿Cúal una(s)?"
+msgstr "¿Cúal?"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:239
msgid "the word - <foreignphrase>rhema</foreignphrase>"
msgstr "la palabra - <foreignphrase>rhema</foreignphrase>"
# type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:243
msgid "Exhortations"
msgstr "Exhortaciones"
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:245
msgid ""
"2 Tim.2:15 (KJV) \"<emphasis>Study to show thyself approved unto God, a "
-"workman that needeth not to be ashamed, rightly dividing the word of "
-"truth.</emphasis>\""
+"workman that needeth not to be ashamed, rightly dividing the word of truth.</"
+"emphasis>\""
msgstr ""
-"2 Tim.2:15 (RV) \"<emphasis>Procura con diligencia presentarte a Dios aprobado, "
-"como obrero que no tiene de qué avergonzarse, que usa bien la palabra de verdad."
-"</emphasis>\""
+"2 Tim.2:15 (RV) \"<emphasis>Procura con diligencia presentarte a Dios "
+"aprobado, como obrero que no tiene de qué avergonzarse, que usa bien la "
+"palabra de verdad.</emphasis>\""
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:249
msgid ""
"Col.3:16 \"<emphasis>Let the word of Christ richly dwell within you; with "
"all wisdom teaching and admonishing one another with psalms and hymns and "
-"spiritual songs, singing with thankfulness in your hearts to "
-"God.</emphasis>\""
+"spiritual songs, singing with thankfulness in your hearts to God.</emphasis>"
+"\""
msgstr ""
"Col.3:16 \"<emphasis>La palabra de Cristo more en abundancia en vosotros, "
-"enseñándoos y exhortándoos unos a otros en toda sabiduría; con salmos, e himnos, "
-"y cánticos espirituales, cantando con gracia en vuestros corazones al Señor.<"
-"/emphasis>\""
+"enseñándoos y exhortándoos unos a otros en toda sabiduría; con salmos, e "
+"himnos, y cánticos espirituales, cantando con gracia en vuestros corazones "
+"al Señor. </emphasis>\""
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:253
msgid "If you're rich in something, how much of it do you have?"
msgstr "Si usted es rico en algo, ¿cuánto tiene?"
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:256
msgid "Not a little!"
-msgstr "¡No un poco!"
+msgstr "¡No un poco!"
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:259
msgid ""
"Eccl.12:11-12 \"<emphasis>The words of wise men are like goads, and masters "
"of these collections are like well-driven nails; they are given by one "
"Shepherd. But beyond this, my son, be warned: the writing of many books is "
-"endless, and excessive devotion to books is wearying to the "
-"body.</emphasis>\""
+"endless, and excessive devotion to books is wearying to the body.</emphasis>"
+"\""
msgstr ""
-"Eclesiastés 12:11-12 \"<emphasis>Las palabras de los sabios son como aguijones. "
-"Como clavos bien puestos son sus colecciones de dichos, dados por un solo pastor."
-" Además de ellas, hijo mío, ten presente que el hacer muchos libros es algo "
-"interminable y que el mucho leer causa fatiga.</emphasis>\""
+"Eclesiastés 12:11-12 \"<emphasis>Las palabras de los sabios son como "
+"aguijones. Como clavos bien puestos son sus colecciones de dichos, dados por "
+"un solo pastor. Además de ellas, hijo mío, ten presente que el hacer muchos "
+"libros es algo interminable y que el mucho leer causa fatiga.</emphasis>\""
# type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:265
msgid "Appendix: \"Once for All\""
msgstr "Apéndice: \"Una vez para siempre\""
# type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><attribution>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><attribution>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:268
msgid ""
"John R. W. Stott, <emphasis>Christ the Controversialist,</emphasis> "
"InterVarsity Press 1978, pp.106-107"
msgstr ""
-"John R.W. Stott, <emphasis>Christ the Controversialist (Cristo el Polemico)<"
-"/emphasis> "
-"InterVarsity Press 1978, pp.106-107"
+"John R.W. Stott, <emphasis>Christ the Controversialist (Cristo el Polémico)</"
+"emphasis> InterVarsity Press 1978, pp.106-107"
# type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:269
msgid ""
"The truth regarding the finality of God's initiative in Christ is conveyed "
-"by one word of the Greek Testament, namely the adverb "
-"<foreignphrase>hapax</foreignphrase> and "
-"<foreignphrase>ephapax</foreignphrase>. It is usually translated in the "
-"Authorized Version once, meaning once for all. It is used of what is so done "
-"as to be of perpetual validity and never need repetition, and is applied in "
-"the NT to both revelation and redemption. Thus, Jude refers to the faith "
-"which was once for all delivered to the saints (Jude 3), and Romans says, "
-"\"<emphasis>Christ also died for sins once for all</emphasis>\" (Rom.6:10, "
-"see also 1 Pe.3:18; Heb.9:26-28)."
+"by one word of the Greek Testament, namely the adverb <foreignphrase>hapax</"
+"foreignphrase> and <foreignphrase>ephapax</foreignphrase>. It is usually "
+"translated in the Authorized Version once, meaning once for all. It is used "
+"of what is so done as to be of perpetual validity and never need repetition, "
+"and is applied in the NT to both revelation and redemption. Thus, Jude "
+"refers to the faith which was once for all delivered to the saints (Jude 3), "
+"and Romans says, \"<emphasis>Christ also died for sins once for all</"
+"emphasis>\" (Rom.6:10, see also 1 Pe.3:18; Heb.9:26-28)."
msgstr ""
"La verdad sobre el carácter definitivo de la iniciativa de Dios en Cristo es "
-"transmitido por una palabra en el Testamento Griego, nombrada por los adverbios "
-"<foreignphrase>hapax</foreignphrase> y <foreignphrase>ephapax</foreignphrase>."
-"Por lo general se traduce en la Versión Autorizada 'una vez', lo que significa "
-"'una vez para siempre'. Esto se usa está hecho a ser de validez permanente y no "
-"es necesario repetir, y se aplica en el NT tanto a la revelación y a la "
-"redención. Por lo tanto, Judas se refiere a la fe que ha sido una vez dada a los "
-"santos (Judas 1:3), y los Romanos, dice,\"<emphasis>Cristo murió por los pecados "
-"una vez para siempre</emphasis>\" (Rom.6:10, ver también 1 Pe.3:18; Heb.9:26-28)."
+"transmitido por una palabra en el Testamento Griego, nombrada por los "
+"adverbios <foreignphrase>hapax</foreignphrase> y <foreignphrase>ephapax</"
+"foreignphrase>.Por lo general se traduce en la Versión Autorizada 'una vez', "
+"lo que significa 'una vez para siempre'. Esto se usa está hecho a ser de "
+"validez permanente y no es necesario repetir, y se aplica en el NT tanto a "
+"la revelación y a la redención. Por lo tanto, Judas se refiere a la fe que "
+"ha sido una vez dada a los santos (Judas 1:3), y los Romanos, dice,"
+"\"<emphasis>Cristo murió por los pecados una vez para siempre</emphasis>"
+"\" (Rom.6:10, ver también 1 Pe.3:18; Heb.9:26-28)."
# type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:279
msgid ""
"Thus we may say that God has spoken once for all and Christ has suffered "
@@ -1230,25 +1408,27 @@ msgid ""
"which the Protestant Reformation was built -- Gods revealed word without the "
"addition of human traditions and Christ's finished work without the addition "
"of human merits. The Reformers great watchwords were <foreignphrase>sola "
-"scriptura</foreignphrase> for our authority and <foreignphrase>sola "
-"gratia</foreignphrase> for our salvation."
+"scriptura</foreignphrase> for our authority and <foreignphrase>sola gratia</"
+"foreignphrase> for our salvation."
msgstr ""
"Así, podemos decir que Dios ha hablado una vez para siempre y que Cristo ha "
-"sufrido una vez para siempre. Esto significa que la revelación cristiana y de la "
-"redención cristiana ambas son igualmente completas en Cristo. Nada puede ser "
-"añadido a cualquiera sin ser un insulto a Cristo... Estas son las dos rocas en "
-"que se construyó la Reforma Protestante -- La palabra de Dios revelada sin "
-"agregados de tradición humana y la obra terminada de Cristo sin agregados de "
-"meritos humanos. Las grandes consignas de los Reformadores eran <foreignphrase>"
-"sólo la escrituta</foreignphrase> para nuestra autoridad y <foreignphrase>sólo "
-"la gracia</foreignphrase> para nuestra salvación."
+"sufrido una vez para siempre. Esto significa que la revelación cristiana y "
+"de la redención cristiana ambas son igualmente completas en Cristo. Nada "
+"puede ser añadido a cualquiera sin ser un insulto a Cristo... Estas son las "
+"dos rocas en que se construyó la Reforma Protestante -- La palabra de Dios "
+"revelada sin agregados de tradición humana y la obra terminada de Cristo sin "
+"agregados de méritos humanos. Las grandes consignas de los Reformadores eran "
+"<foreignphrase>sólo la escritura</foreignphrase> para nuestra autoridad y "
+"<foreignphrase>sólo la gracia</foreignphrase> para nuestra salvación."
# type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:290
msgid "Supplement: Bible Reading Programs"
msgstr "Suplemento: Programas de Lectura de la Biblia"
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:291
msgid ""
"Here are some easy programs to systematically read your Bible. You can do "
@@ -1256,59 +1436,67 @@ msgid ""
"#5. Vary the program from year to year to keep it fresh!"
msgstr ""
"Éstos son algunos de los programas fáciles de leer la Biblia de forma "
-"sistemática. Usted puede hacer más de uno al mismo tiempo si usted quiere, por "
-"ejemplo #1 con #4 o #2 con #5. Variar el programa de un año a otro para "
+"sistemática. Usted puede hacer más de uno al mismo tiempo si usted quiere, "
+"por ejemplo #1 con #4 o #2 con #5. Variar el programa de un año a otro para "
"mantenerlo fresco!"
# type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:296
msgid "New Testament in a Year: read one chapter each day, 5 days a week."
-msgstr "Nuevo Testamento en un año: leer un capítulo cada día, 5 días a la semana."
+msgstr ""
+"Nuevo Testamento en un año: leer un capítulo cada día, 5 días a la semana."
# type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:298
msgid ""
"Proverbs in a Month: read one chapter of Proverbs each day, corresponding to "
"the day of the month."
msgstr ""
-"Proverbios en un mes: leer un capítulo de Proverbios cada día, que corresponde "
-"al día del mes."
+"Proverbios en un mes: leer un capítulo de Proverbios cada día, que "
+"corresponde al día del mes."
# type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:300
msgid ""
"Psalms in a Month: read 5 Psalms at intervals of 30 each day, for instance "
"on the 20th you read Ps.20, 50, 80, 110, &amp; 140."
msgstr ""
-"Salmos en un mes: 5 leer los Salmos, a intervalos de 30 cada día, por ejemplo, "
-"el día 20 leer Salmos 20, 50, 80, 110, y 140."
+"Salmos en un mes: 5 leer los Salmos, a intervalos de 30 cada día, por "
+"ejemplo, el día 20 leer Salmos 20, 50, 80, 110, y 140."
# type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:302
msgid ""
"Psalms &amp; Proverbs in 6 months: read through Psalms and Proverbs one "
"chapter per day."
msgstr ""
-"Los Salmos y Proverbios en 6 meses: leer a través de los Salmos y Proverbios de "
-"un capítulo por día."
+"Los Salmos y Proverbios en 6 meses: leer a través de los Salmos y Proverbios "
+"de un capítulo por día."
# type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:304
msgid ""
"Old Testament without Psalms &amp; Proverbs in 2 years: if you read one "
"chapter a day of the Old Testament, skipping over Psalms &amp; Proverbs, you "
"will read the Old Testament in 2 years and 2 weeks."
msgstr ""
-"Antiguo Testamento, sin Salmos y Proverbios en 2 años: si se lee un capítulo al "
-"día de el Antiguo Testamento, saltando Salmos y Proverbios, se lee el Antiguo "
-"Testamento en 2 años y 2 semanas."
+"Antiguo Testamento, sin Salmos y Proverbios en 2 años: si se lee un capítulo "
+"al día de el Antiguo Testamento, saltando Salmos y Proverbios, se lee el "
+"Antiguo Testamento en 2 años y 2 semanas."
# type: Content of: <chapter><title>
+#. type: Content of: <chapter><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:1
msgid "Rules of Bible Interpretation (Hermeneutics)"
msgstr "Reglas de Interpretación de la Biblia (Hermenéutica)"
# type: Content of: <chapter><para>
+#. type: Content of: <chapter><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:2
msgid ""
"We already learned about the \"3 Cs\": content, context, cross-reference. "
@@ -1317,43 +1505,47 @@ msgid ""
"Author!). While many applications of a passage are valid, only one "
"interpretation is valid. The scripture itself says this by saying that no "
"scripture is of any private interpretation (2 Pe.1:20 KJV <quote>Knowing "
-"this first, that no prophesy of scripture is of any private "
-"interpretation.</quote>). Certain rules are helps toward discovering the "
-"correct meaning; by ignoring these rules people have brought much trouble on "
-"themselves and their followers. 2 Pe.3:16 <quote>...in which are some "
-"things hard to understand, which the untaught and unstable distort, as they "
-"do also the rest of the Scriptures, to their own destruction.</quote>"
+"this first, that no prophesy of scripture is of any private interpretation.</"
+"quote>). Certain rules are helps toward discovering the correct meaning; by "
+"ignoring these rules people have brought much trouble on themselves and "
+"their followers. 2 Pe.3:16 <quote>...in which are some things hard to "
+"understand, which the untaught and unstable distort, as they do also the "
+"rest of the Scriptures, to their own destruction.</quote>"
msgstr ""
"Ya hemos aprendido acerca de las \"3 C\": contenido, contexto, referencia "
"cruzada. Queremos ampliar ahora brevemente profundizando en la hermenéutica "
-"bíblica, cuyo objetivo es descubrir el sentido querido por el autor original (y "
-"el Autor!). Mientras que muchas aplicaciones de un pasaje son válidas, sólo una "
-"interpretación es válida. La escritura se dice de si misma que la Escritura no "
-"es de interpretación privada (2 Pe.1:20 RV <quote>entendiendo primero esto, que "
-"ninguna profecía de la Escritura es de interpretación privada</quote>). Algunas "
-"normas son ayuda para descubrir el sentido correcto, personas haciendo caso "
-"omiso de las normas han traído muchos problemas para sí mismos y a sus "
-"seguidores. 2 Pe.3:16 <quote>...entre las cuales hay algunas difíciles de "
-"entender, las cuales los indoctos e inconstantes tuercen, como también las otras "
-"Escrituras, para su propia perdición.</quote>"
+"bíblica, cuyo objetivo es descubrir el sentido querido por el autor original "
+"(y el Autor!). Mientras que muchas aplicaciones de un pasaje son válidas, "
+"sólo una interpretación es válida. La escritura se dice de si misma que la "
+"Escritura no es de interpretación privada (2 Pe.1:20 RV <quote>entendiendo "
+"primero esto, que ninguna profecía de la Escritura es de interpretación "
+"privada</quote>). Algunas normas son ayuda para descubrir el sentido "
+"correcto, personas haciendo caso omiso de las normas han traído muchos "
+"problemas para sí mismos y a sus seguidores. 2 Pe.3:16 <quote>...entre las "
+"cuales hay algunas difíciles de entender, las cuales los indoctos e "
+"inconstantes tuercen, como también las otras Escrituras, para su propia "
+"perdición.</quote>"
# type: Content of: <chapter><para>
+#. type: Content of: <chapter><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:11
msgid ""
"How do we go about discovering the intended meaning of a passage? Let's say "
"your attention has been drawn to a particular verse whose meaning is not "
"clear to you. How do you study it out? Keep these rules in mind:"
msgstr ""
-"¿Cómo hacemos para descubrir el significado correcto de un pasaje? Digamos que "
-"su atención ha sido puesta en un versículo en particular, cuyo significado no es "
-"claro. ¿Cómo estudiarlo? Tenga en cuenta estas normas:"
+"¿Cómo hacemos para descubrir el significado correcto de un pasaje? Digamos "
+"que su atención ha sido puesta en un versículo en particular, cuyo "
+"significado no es claro. ¿Cómo estudiarlo? Tenga en cuenta estas normas:"
# type: Content of: <chapter><section><title>
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:14
msgid "Rule 1 - Interpret according to the exact meaning of the words."
msgstr "Norma 1 - Interprete de acuerdo al significado exacto de las palabras."
# type: Content of: <chapter><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:15
msgid ""
"The more precise we can be with the exact, original meaning of the words the "
@@ -1361,15 +1553,17 @@ msgid ""
"words by following these steps:"
msgstr ""
"Cuanto más precisos podamos ser con el significado original exacto de las "
-"palabras, mejor será nuestra interpretación. Trate de encontrar el significado "
-"exacto de las palabras clave, siga estos pasos:"
+"palabras, mejor será nuestra interpretación. Trate de encontrar el "
+"significado exacto de las palabras clave, siga estos pasos:"
# type: Content of: <chapter><section><orderedlist><listitem><formalpara><title>
+#. type: Content of: <chapter><section><orderedlist><listitem><formalpara><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:20
msgid "Definition"
msgstr "Definición"
# type: Content of: <chapter><section><orderedlist><listitem><formalpara><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><orderedlist><listitem><formalpara><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:21
msgid ""
"Look up the definition in a Greek or Hebrew dictionary. For verbs, the verb "
@@ -1379,6 +1573,7 @@ msgstr ""
"también el tiempo verbal es crucial."
# type: Content of: <chapter><section><orderedlist><listitem><formalpara><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><orderedlist><listitem><formalpara><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:27
msgid ""
"Compare scripture with scripture. Seeing how the same Greek or Hebrew word "
@@ -1392,140 +1587,160 @@ msgid ""
msgstr ""
"Compare escritura con escritura. Observe como la misma palabra en Griego o "
"Hebreo (No en Español) es usada en la escritura puede aclarar u ofrecer una "
-"nueva luz en la definición. ¿Cómo usa el autor esta palabra en otros lugares? "
-"¿Otros autores? Sus herramientas de referencia pueden dar uso a la palabra en "
-"documentos no bíblicos también. ¿Por qué tenemos que ir a los idiomas "
-"originales, por qué no es suficiente la palabra en Español?<emphasis>Debido a "
-"que más de una palabra griega que puede traducirse a la misma palabra en "
-"Español, y las palabras griegas pueden tener distintos matices de significado.<"
-"/emphasis>"
+"nueva luz en la definición. ¿Cómo usa el autor esta palabra en otros "
+"lugares? ¿Otros autores? Sus herramientas de referencia pueden dar uso a la "
+"palabra en documentos no bíblicos también. ¿Por qué tenemos que ir a los "
+"idiomas originales, por qué no es suficiente la palabra en Español?"
+"<emphasis>Debido a que más de una palabra griega que puede traducirse a la "
+"misma palabra en Español, y las palabras griegas pueden tener distintos "
+"matices de significado. </emphasis>"
# type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:37
msgid "Example 1A"
msgstr "Ejemplo 1A"
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:38
msgid ""
"Jn.20:17 <emphasis>\"Touch me not\"</emphasis> (KJV) sounds harsh, doesn't "
"it? Sounds like Jesus doesn't want to be touched now that He is risen, that "
"He is too holy or something. But that doesn't seem right, so let's look it "
-"up in Spiros Zodhiates' <emphasis>The Complete Word Study New "
-"Testament</emphasis> (AMG Publishers, 1991)."
+"up in Spiros Zodhiates' <emphasis>The Complete Word Study New Testament</"
+"emphasis> (AMG Publishers, 1991)."
msgstr ""
-"Jn.20:17 <emphasis>\"No me toques\"</emphasis> (RV) suena duro, ¿no? Suena como "
-"Jesús no quiere ser tocado ahora que Él ha resucitado, que Él es demasiado "
-"sagrado o algo así. Pero eso no me parece bien, así que vamos a ver que es "
-"'Spiros Zodhiates'<emphasis>The Complete Word Study New Testament (El completo "
-"estudio de la palabra del Nuevo Testamento)</emphasis> (AMG Publishers, 1991)."
+"Jn.20:17 <emphasis>\"No me toques\"</emphasis> (RV) suena duro, ¿no? Suena "
+"como Jesús no quiere ser tocado ahora que Él ha resucitado, que Él es "
+"demasiado sagrado o algo así. Pero eso no me parece bien, así que vamos a "
+"ver que es 'Spiros Zodhiates'<emphasis>The Complete Word Study New Testament "
+"(El completo estudio de la palabra del Nuevo Testamento)</emphasis> (AMG "
+"Publishers, 1991)."
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:42
msgid ""
-"Definition: Turning to John 20:17, above the word \"Touch\" we see "
-"\"pim680.\" The letters give us a code for the part of speech, and the "
-"number refers to Strong's dictionary reference. Let's look up the "
-"definition (p. 879). \"680. Haptomai; from hapto (681), touch. Refers to "
-"such handling of an object as to exert a modifying influence upon "
-"it... Distinguished from pselaphao (5584), which actually only means to "
-"touch the surface of something. \" Now look up \"pim.\" The grammar codes in "
-"Zodhiates come right after Revelation; on p. 849 we see that pim stands for "
-"\"present imperative active (80)\". On p.857, \"Present Imperative. In the "
-"active voice, it may indicate a command to do something in the future which "
-"involves continuous or repeated action or, when it is negated, a command to "
-"stop doing something. \" This is a negative command, so it is to stop doing "
-"something that is already occuring. So, what have we found?"
-msgstr ""
-"Definición: Volviendo a Juan 20:17, sobre la palabra \"Toques\" vemos \"pim680\"."
-" Las letras nos dan un código de la parte de la oración, y los números "
-"referencia a la Fuente de referencia del diccionario. Veamos la definición (p. "
-"879). \"680. Haptomai; de hapto (681), tocar. Se refiere a la manipulación de un "
-"objeto como para ejercer una modificación de influencia sobre él... Distinguido "
-"de pselaphao (5584), que en realidad sólo significa que toque la superficie de "
-"algo.\" Ahora busquemos \"pim\" . El código gramatical en Zodhiates vienen justo "
-"después de la Revelación; en p. 849 vemos que pim significa \"presente "
-"imperativo activo (80)\". En p.857, \"Presente imperativo. En la voz activa, "
-"esto puede indicar una orden para hacer algo en el futuro, que implica que "
-"continua o repite una acción, o, cuando se niega una orden para dejar de hacer "
-"algo.\" Este es una orden negativa, por lo que es dejar de hacer algo que ya "
-"está ocurriendo. Entonces, ¿qué hemos encontrado?"
+"Definition: Turning to John 20:17, above the word \"Touch\" we see \"pim680."
+"\" The letters give us a code for the part of speech, and the number refers "
+"to Strong's dictionary reference. Let's look up the definition (p. 879). "
+"\"680. Haptomai; from hapto (681), touch. Refers to such handling of an "
+"object as to exert a modifying influence upon it... Distinguished from "
+"pselaphao (5584), which actually only means to touch the surface of "
+"something. \" Now look up \"pim.\" The grammar codes in Zodhiates come right "
+"after Revelation; on p. 849 we see that pim stands for \"present imperative "
+"active (80)\". On p.857, \"Present Imperative. In the active voice, it may "
+"indicate a command to do something in the future which involves continuous "
+"or repeated action or, when it is negated, a command to stop doing "
+"something. \" This is a negative command, so it is to stop doing something "
+"that is already occuring. So, what have we found?"
+msgstr ""
+"Definición: Volviendo a Juan 20:17, sobre la palabra \"Toques\" vemos "
+"\"pim680\". Las letras nos dan un código de la parte de la oración, y los "
+"números referencia a la Fuente de referencia del diccionario. Veamos la "
+"definición (p. 879). \"680. Haptomai; de hapto (681), tocar. Se refiere a la "
+"manipulación de un objeto como para ejercer una modificación de influencia "
+"sobre él... Distinguido de pselaphao (5584), que en realidad sólo significa "
+"que toque la superficie de algo.\" Ahora busquemos \"pim\" . El código "
+"gramatical en Zodhiates vienen justo después de la Revelación; en p. 849 "
+"vemos que pim significa \"presente imperativo activo (80)\". En p.857, "
+"\"Presente imperativo. En la voz activa, esto puede indicar una orden para "
+"hacer algo en el futuro, que implica que continua o repite una acción, o, "
+"cuando se niega una orden para dejar de hacer algo.\" Este es una orden "
+"negativa, por lo que es dejar de hacer algo que ya está ocurriendo. "
+"Entonces, ¿qué hemos encontrado?"
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:50
+msgid ""
+"<emphasis>Mary is already clinging to Jesus, and he is saying to stop "
+"holding him!</emphasis>"
+msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:53
msgid "Example 1B"
msgstr "Ejemplo 1B"
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:54
msgid ""
"In James 5:14, <emphasis>Elders are told to pray and anoint someone who is "
"sick</emphasis>. What is this anointing?"
msgstr ""
-"En Santiago 5:14 <emphasis>Llame a los ancianos de la iglesia, y oren por él, "
-"ungiéndole con aceite en el nombre del Señor</emphasis>. ¿Qué es esta unción?"
+"En Santiago 5:14 <emphasis>Llame a los ancianos de la iglesia, y oren por "
+"él, ungiéndole con aceite en el nombre del Señor</emphasis>. ¿Qué es esta "
+"unción?"
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:55
msgid ""
"Definition of aleipho (218) - \"to oil\" (Strong's); but we also have "
"another Greek word translated \"anoint\", chrio (5548) - \"to smear or rub "
-"with oil, i.e. to consecrate to an office or religious service\" "
-"(Strong's). Since it's a verb, consider the tense also, \"apta\" aorist "
+"with oil, i.e. to consecrate to an office or religious service"
+"\" (Strong's). Since it's a verb, consider the tense also, \"apta\" aorist "
"participle active. \"The aorist participle expresses simple action, as "
"opposed to continuous action...When its relaitonship to the main verb is "
-"temporal, it usually signifies action prior to that of the main verb.\" "
-"(Zodhiates p.851)"
+"temporal, it usually signifies action prior to that of the main verb."
+"\" (Zodhiates p.851)"
msgstr ""
"La definición de aleipho (218) - \"aceite\" (Fuente Strong); pero también "
-"tenemos otra palabra griega traducida \"ungir\", chrio (5548) - \"para embarrar "
-"o frotar con aceite, es decir, para consagrar un oficio o un servicio "
-"religioso\" (Fuente Strong). Puesto que es un verbo, considere el tiempo "
-"también, \"apta\" aoristo participio activo. \"El participio aoristo expresa una "
-"acción simple, opuesta a la acción continua [Nota de traducción: es decir, "
-"momentanea] ... Cuando su relación con el verbo principal es temporal, por lo "
-"general significa una acción previa a la del verbo principal.\" (Zodhiates p.851)"
-
-# type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:62
-msgid "Cross-references for aleipho:"
-msgstr "Referencias cruzadas para aleipho:"
+"tenemos otra palabra griega traducida \"ungir\", chrio (5548) - \"para "
+"embarrar o frotar con aceite, es decir, para consagrar un oficio o un "
+"servicio religioso\" (Fuente Strong). Puesto que es un verbo, considere el "
+"tiempo también, \"apta\" aoristo participio activo. \"El participio aoristo "
+"expresa una acción simple, opuesta a la acción continua [Nota de traducción: "
+"es decir, momentánea] ... Cuando su relación con el verbo principal es "
+"temporal, por lo general significa una acción previa a la del verbo "
+"principal.\" (Zodhiates p.851)"
# type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:64
msgid "Mt.6:17 But you, when you fast, anoint your head"
msgstr "Mateo 6:17 Pero tú, cuando ayunes, unge tu cabeza"
# type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:65
msgid "Mk.16:1 [the women] brought spices that they might come and anoint Him."
msgstr ""
"Marcos 16:1 [Las mujeres] compraron especias aromáticas para venir a ungirle."
# type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:66
msgid ""
-"Mk.6:13 And they were...anointing with oil many sick people and healing "
-"them."
-msgstr "Marcos 6:13 [...] y ungían con aceite a muchos enfermos, y los sanaban."
+"Mk.6:13 And they were...anointing with oil many sick people and healing them."
+msgstr ""
+"Marcos 6:13 [...] y ungían con aceite a muchos enfermos, y los sanaban."
# type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:67
msgid "Lk.7:38 [...] kissing His feet and anointing them with the perfume"
msgstr "Lucas 7:38 [...] besaba sus pies, y los ungía con el ungüento."
# type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:68
-msgid "Jn.12:3 Mary [...] anointed the feet of Jesus, and wiped them with her hair"
+msgid ""
+"Jn.12:3 Mary [...] anointed the feet of Jesus, and wiped them with her hair"
msgstr ""
"Juan 12:3 María [...] ungió los pies de Jesús, y los enjugó con sus cabellos"
-# type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:72
-msgid "Cross-references of chrio:"
-msgstr "Referencias Cruzadas para chrio:"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:62
+msgid ""
+"Cross-references for aleipho: <placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:74
msgid ""
"Lk.4:18 <quote>The Spirit of the Lord is upon me, because He has anointed me "
@@ -1535,35 +1750,46 @@ msgstr ""
"predicar [...]</quote>"
# type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:75
msgid "Acts 4:27 Jesus, whom Thou hast anointed"
msgstr "Hechos 4:27 Jesús, a quien ungiste"
# type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:76
msgid "Acts 10:38 God anointed Jesus with the Holy Ghost and power"
msgstr ""
-"Hechos 10:38 Jesús de Nazaret, a quien Dios ungió con Espíritu Santo y con poder"
+"Hechos 10:38 Jesús de Nazaret, a quien Dios ungió con Espíritu Santo y con "
+"poder"
# type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:77
msgid "2 Cor.1:21 Now He who...anointed us is God"
msgstr "2 Corintios 1:21 [...] el que nos ungió, es Dios"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:72
+msgid "Cross-references of chrio: <placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:82
msgid ""
-"So what's the difference between aleipho and chrio? Look back over the "
-"cross-references and the definitions, and sum up the difference: "
-"<emphasis>&quot;aleipho&quot; is a practical use of oil and "
-"&quot;chrio&quot; is a spiritual</emphasis>"
+"So what's the difference between aleipho and chrio? Look back over the cross-"
+"references and the definitions, and sum up the difference: <emphasis>&quot;"
+"aleipho&quot; is a practical use of oil and &quot;chrio&quot; is a "
+"spiritual</emphasis>"
msgstr ""
-"Entonces, ¿cuál es la diferencia entre aleipho y chrio? Mirando atras las "
-"referencias cruzadas y las deniniciones, resumimos la diferencia:<emphasis>"
-"&quot;aleipho&quot; es un uso práctico de aceite y &quot;chrio&quot; es uno "
-"espiritual</emphasis>"
+"Entonces, ¿cuál es la diferencia entre aleipho y chrio? Mirando atrás las "
+"referencias cruzadas y las definiciones, resumimos la diferencia:"
+"<emphasis>&quot;aleipho&quot; es un uso práctico de aceite y &quot;"
+"chrio&quot; es uno espiritual</emphasis>"
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:85
msgid ""
"As an illustration (although the word is not used) of the practical use of "
@@ -1571,12 +1797,13 @@ msgid ""
"robbers he poured oil and wine in the wound. So oil had a medicinal use in "
"Jesus' day."
msgstr ""
-"Como ejemplo (aunque la palabra no se utiliza), de la utilización práctica del "
-"aceite en esa epoca, cuando el buen samaritano cuida al hombre golpeado por "
-"asaltantes vertió aceite y vino en la herida. Pues el aceite tenía un uso "
-"medicinal en la época de Jesús."
+"Como ejemplo (aunque la palabra no se utiliza), de la utilización práctica "
+"del aceite en esa época, cuando el buen samaritano cuida al hombre golpeado "
+"por asaltantes vertió aceite y vino en la herida. Pues el aceite tenía un "
+"uso medicinal en la época de Jesús."
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:89
msgid ""
"Now let's apply what we just learned by this word study to James 5:14 "
@@ -1586,10 +1813,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ahora vamos a aplicar lo que hemos aprendido de este estudio de la palabra a "
"Santiago 5:14 <emphasis>\"¿Está alguno enfermo entre vosotros? Llame a los "
-"ancianos de la iglesia, y oren por él, ungiéndole con aceite en el nombre del "
-"Señor.\"</emphasis> Es \"unción\" espiritual o práctica? Práctica!"
+"ancianos de la iglesia, y oren por él, ungiéndole con aceite en el nombre "
+"del Señor.\"</emphasis> Es \"unción\" espiritual o práctica? Práctica!"
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:93
msgid ""
"And the tense in Greek, the aorist participle, would be better translated "
@@ -1600,18 +1828,20 @@ msgid ""
"of practical and spiritual in our God!"
msgstr ""
"Y el tiempo en griego, el participio aoristo, sería mejor traducido como "
-"\"teniendo ungido\", por lo que el orden es primero la unción, luego la oración, "
-"(\"en el nombre del Señor\" se refiere a la oración, no a la unción). Santiago 5 "
-"está diciendo que los ancianos deben dar el medicamento a la persona enferma y "
-"orar por él en el nombre del Señor. ¿No que expresan un hermoso balance de lo "
-"práctico y espiritual en nuestro Dios!"
+"\"teniendo ungido\", por lo que el orden es primero la unción, luego la "
+"oración, (\"en el nombre del Señor\" se refiere a la oración, no a la "
+"unción). Santiago 5 está diciendo que los ancianos deben dar el medicamento "
+"a la persona enferma y orar por él en el nombre del Señor. ¿No que expresan "
+"un hermoso balance de lo práctico y espiritual en nuestro Dios!"
# type: Content of: <chapter><section><title>
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:103
msgid "Rule 2 - Interpret within the biblical context"
msgstr "Norma 2 - Interpretar en el contexto bíblico"
# type: Content of: <chapter><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:105
msgid ""
"Interpret scripture in harmony with other scripture. What do the verses on "
@@ -1621,19 +1851,22 @@ msgid ""
"If confusion remains as to the meaning after we have interpreted the text "
"within its context, we have to look further."
msgstr ""
-"Interptere la escritura en armonía con otras escrituras. ¿Qué dicen los versos "
-"en cada lado? ¿Cuál es el tema del capítulo? del libro? ¿Encaja su "
-"interpretación con estos? Si no, es defectuosa. Usualmente, el contexto suple lo "
-"que necesitamos para interpterar correctamente un pasaje. El contexto es la "
-"llave. Si se mantiene la confusión sobre el significado después de haber "
-"interpretado el texto en su contexto, tenemos que buscar más allá."
+"Interprete la escritura en armonía con otras escrituras. ¿Qué dicen los "
+"versos en cada lado? ¿Cuál es el tema del capítulo? del libro? ¿Encaja su "
+"interpretación con estos? Si no, es defectuosa. Usualmente, el contexto "
+"suple lo que necesitamos para interpretar correctamente un pasaje. El "
+"contexto es la llave. Si se mantiene la confusión sobre el significado "
+"después de haber interpretado el texto en su contexto, tenemos que buscar "
+"más allá."
# type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:110
msgid "Example 2A"
msgstr "Ejemplo 2A"
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:111
msgid ""
"In a previous lesson we considered Jn.3:5 <emphasis>\"born of water and the "
@@ -1643,41 +1876,45 @@ msgstr ""
"Espíritu\"</emphasis> En contexto, debatamos ¿Qué es el agua aquí?"
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:113
msgid ""
"Water baptism is not under discussion here, which would be a big switch from "
"the subject being discussed by Jesus and Nicodemus. Watch out for a sudden "
"change of topic, it may be a clue that your interpretation has been "
-"derailed! The water is the amniotic fluid, \"born of water\" = natural "
-"birth."
+"derailed! The water is the amniotic fluid, \"born of water\" = natural birth."
msgstr ""
-"El bautismo en agua no está en debate aquí, lo que sería un gran cambio del tema "
-"discutido por Jesús y Nicodemo. ¡Cuidado con un repentino cambio de tema, puede "
-"ser un indicio de que su interpretación se ha descarrilado! El agua es el "
-"líquido amniótico, \"nacido de agua\" = parto natural."
+"El bautismo en agua no está en debate aquí, lo que sería un gran cambio del "
+"tema discutido por Jesús y Nicodemo. ¡Cuidado con un repentino cambio de "
+"tema, puede ser un indicio de que su interpretación se ha descarrilado! El "
+"agua es el líquido amniótico, \"nacido de agua\" = parto natural."
# type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:117
msgid "Example 2B"
msgstr "Ejemplo 2B"
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:118
msgid ""
"1 Cor.14:34 <quote>Let the women keep silent in the churches</quote> has to "
"be taken within the biblical context of 1 Cor.11:5 <quote>every woman [...] "
"while praying or prophesying [...]</quote>"
msgstr ""
-"1 Corintios 14:34 <quote>Vuestras mujeres callen en las iglesias</quote> tiene "
-"que tomarse en el contexto bíblico de 1 Corintios 11:5 <quote>toda mujer que ora "
-"o profetiza [...]</quote>"
+"1 Corintios 14:34 <quote>Vuestras mujeres callen en las iglesias</quote> "
+"tiene que tomarse en el contexto bíblico de 1 Corintios 11:5 <quote>toda "
+"mujer que ora o profetiza [...]</quote>"
# type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:121
msgid "Example 2C"
msgstr "Ejemplo 2C"
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:122
msgid ""
"Acts 2:38 <quote>And Peter said to them, &quot;Repent, and let each of you "
@@ -1690,23 +1927,25 @@ msgid ""
"to being born again, how could Paul write 1 Cor.1:17 <emphasis>\"For Christ "
"did not send me to baptize, but to preach the gospel\"</emphasis>?"
msgstr ""
-"Hechos 2:38 <quote>Pedro les dijo: &quot;Arrepentíos, y bautícese cada uno de "
-"vosotros en el nombre de Jesucristo para perdón de los pecados; [...]&quot;<"
-"/quote>. Esta enseñanza es la regeneración bautismal? Si este fuese el único "
-"versículo de la Escritura que hubiese, tendríamos que concluir eso. Pero a la "
-"luz de la clara enseñanza de otros lugares que la regeneración ocurre por la fe "
-"en Cristo, tenemos que interpretar de otro modo. Pedro está instando al bautismo "
-"como un medio para que sus oyentes respondan al evangelio. Si el bautismo es la "
-"vía para volver a nacer, ¿cómo podría Pablo escribir 1 Cor.1: 17 <emphasis>"
-"&quot;Porque no me envió Cristo a bautizar, sino a predicar el evangelio&quot;<"
-"/emphasis>?"
+"Hechos 2:38 <quote>Pedro les dijo: &quot;Arrepentíos, y bautícese cada uno "
+"de vosotros en el nombre de Jesucristo para perdón de los pecados; [...]"
+"&quot; </quote>. Esta enseñanza es la regeneración bautismal? Si este fuese "
+"el único versículo de la Escritura que hubiese, tendríamos que concluir eso. "
+"Pero a la luz de la clara enseñanza de otros lugares que la regeneración "
+"ocurre por la fe en Cristo, tenemos que interpretar de otro modo. Pedro está "
+"instando al bautismo como un medio para que sus oyentes respondan al "
+"evangelio. Si el bautismo es la vía para volver a nacer, ¿cómo podría Pablo "
+"escribir 1 Cor.1: 17 <emphasis>&quot;Porque no me envió Cristo a bautizar, "
+"sino a predicar el evangelio&quot; </emphasis>?"
# type: Content of: <chapter><section><title>
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:134
msgid "Rule 3 - Interpret within the historical and cultural context"
msgstr "Norma 3 - Interpretar en el contexto histórico y cultural"
# type: Content of: <chapter><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:136
msgid ""
"At first we are not asking <quote>What does it mean to me?</quote> but "
@@ -1714,17 +1953,20 @@ msgid ""
"<quote>What does it mean to me?</quote>. We have to take into account the "
"historical and cultural background of the author and the recipients."
msgstr ""
-"Al principio no nos preguntamos <quote>¿Qué significa para mí?</quote>, sino que "
-"primero preguntemos <quote>¿Qué significó para sus lectores originales?</quote>; "
-"luego puede preguntar <quote>¿Qué significa para mí?</quote>. Tenemos que tener "
-"en cuenta los antecedentes históricos y culturales del autor y los destinatarios."
+"Al principio no nos preguntamos <quote>¿Qué significa para mí?</quote>, sino "
+"que primero preguntemos <quote>¿Qué significó para sus lectores originales?</"
+"quote>; luego puede preguntar <quote>¿Qué significa para mí?</quote>. "
+"Tenemos que tener en cuenta los antecedentes históricos y culturales del "
+"autor y los destinatarios."
# type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:139
msgid "Example 3A"
msgstr "Ejemplo 3A"
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:139
msgid ""
"<quote>3 days &amp; 3 nights</quote> (Mt.12:40) have led some to come up "
@@ -1735,11 +1977,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"<quote>3 días y 3 noches</quote> (Mt.12:40) ha llevado a algunos a traer una "
"\"teoría de Miércoles de crucifixión\", especialmente en el culto del "
-"Armstrongismo. ¿Cómo pudo Jesus morir un Viernes en la tarde y resusitar Domingo "
-"en la mañana y aún \"resucitar al tercer día.\" (Mt.16:21)? El significado "
-"exacto de \"tres\" o \"días\" no ayudan a explicar la aparente contradicción."
+"Armstrongismo. ¿Cómo pudo Jesus morir un Viernes en la tarde y resucitar "
+"Domingo en la mañana y aún \"resucitar al tercer día.\" (Mt.16:21)? El "
+"significado exacto de \"tres\" o \"días\" no ayudan a explicar la aparente "
+"contradicción."
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:144
msgid ""
"We need an historical tidbit: Jews counted any part of a day as a full day, "
@@ -1751,21 +1995,23 @@ msgid ""
"Sunday 5 or so a.m. = day 3. Interpreting within the cultural context keeps "
"us out of trouble."
msgstr ""
-"Necesitaremos sugerencias historicas: Los Judios contaban cualquier parte de un "
-"día como un día completo, como cuentan los cubos de agua (si son 6 cubos y medio "
-"de agua, nos dicen que fueron 7 cubos de agua, incluso si sólo uno esta "
-"parcialmente lleno). Así que para la mentalidad judia, una parte del dia es "
-"contada como un día, y los dias comienzan a las 6 p.m. y finalizan a las 6 p.m. "
-"Viernes desde la 3 p.m. a 6 p.m. = 1er día. Viernes 6 p.m. a Sábado 6 p.m. = 2do "
-"día. Domingo 5 o más a.m. = 3er día. La interpretación en el contexto cultural "
-"nos mantiene fuera de problemas."
+"Necesitaremos sugerencias históricas: Los Judíos contaban cualquier parte de "
+"un día como un día completo, como cuentan los cubos de agua (si son 6 cubos "
+"y medio de agua, nos dicen que fueron 7 cubos de agua, incluso si sólo uno "
+"esta parcialmente lleno). Así que para la mentalidad judía, una parte del "
+"día es contada como un día, y los días comienzan a las 6 p.m. y finalizan a "
+"las 6 p.m. Viernes desde la 3 p.m. a 6 p.m. = 1er día. Viernes 6 p.m. a "
+"Sábado 6 p.m. = 2do día. Domingo 5 o más a.m. = 3er día. La interpretación "
+"en el contexto cultural nos mantiene fuera de problemas."
# type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:151
msgid "Example 3B"
msgstr "Ejemplo 3B"
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:151
msgid ""
"Gen.15:7-21. The historical context is that cutting animals in two and then "
@@ -1775,50 +2021,59 @@ msgid ""
"the contract. But in this case only God goes thru, making it a unilateral "
"covenant."
msgstr ""
-"Genesis 15:7-21. El contexto histórico que los animales se corten en dos y luego "
-"caminar entre las piezas era la forma normal de entrar en un contrato en el "
-"tiempo de Abraham. Ambos grupos caminan entre las partes, teniendo el compromiso "
-"que el desmembramiento les ocurriría si no estaban a la altura de su parte del "
-"contrato. Pero en este caso sólo Dios pasa a través, por lo que es un pacto "
-"unilateral."
+"Génesis 15:7-21. El contexto histórico que los animales se corten en dos y "
+"luego caminar entre las piezas era la forma normal de entrar en un contrato "
+"en el tiempo de Abraham. Ambos grupos caminan entre las partes, teniendo el "
+"compromiso que el desmembramiento les ocurriría si no estaban a la altura de "
+"su parte del contrato. Pero en este caso sólo Dios pasa a través, por lo que "
+"es un pacto unilateral."
# type: Content of: <chapter><section><title>
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:159
msgid "Rule 4 - Interpret according to the normal usage of words in language"
msgstr ""
-"Norma 4 - Interpretar de acuerdo con el uso normal de las palabras en el idioma"
+"Norma 4 - Interpretar de acuerdo con el uso normal de las palabras en el "
+"idioma"
# type: Content of: <chapter><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:160
msgid ""
"Let literal language be literal and figurative language be figurative. And "
"watch out for idioms, which have special meanings."
msgstr ""
-"Deja que el lenguaje literal sea literal y el lenguaje figurativo sea figurativo."
-" Y cuidado con las expresiones idiomáticas, que tienen un significado especial."
+"Deja que el lenguaje literal sea literal y el lenguaje figurativo sea "
+"figurativo. Y cuidado con las expresiones idiomáticas, que tienen un "
+"significado especial."
# type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:163
msgid "Example 4A"
msgstr "Ejemplo 4A"
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:164
msgid "<quote>evil eye</quote> in Mt.6:23."
msgstr "<quote>ojo malvado</quote> en Mt.6:23."
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:165
msgid ""
"Rule 1, definition of \"evil\" and \"eye\" - no help here. Rule 2, context: "
"seems to confuse us even more. It doesn't seem to fit with what goes before "
"and after! This should tip us off that we aren't understanding it rightly!!"
msgstr ""
-"La norma 1, la definición de \"malvado\" y \"ojo\" - no ayuda aquí. Norma 2, el "
-"contexto: parece confundir aún más. No parece encajar con lo que sucede antes y "
-"después! Esto nos da un aviso que no estamos entendiendo esto correctamente!!"
+"La norma 1, la definición de \"malvado\" y \"ojo\" - no ayuda aquí. Norma 2, "
+"el contexto: parece confundir aún más. No parece encajar con lo que sucede "
+"antes y después! Esto nos da un aviso que no estamos entendiendo esto "
+"correctamente!!"
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:168
msgid ""
"What we have here is a Hebrew idiom, <quote>evil eye</quote>. Let's look up "
@@ -1832,25 +2087,29 @@ msgstr ""
"buscar otros usos en este idioma: Mt.20:15 \"<emphasis>¿No es legal para mi "
"hacer lo que quiero con lo que poseo? ¿O es tu ojo malo[lit. \"malvado\"], "
"porque soy bueno?</emphasis>\" Nos parece que tener un \"ojo malvado\" es un "
-"modismo hebreo por ser tacaño o envidioso. Ahora vuelva a Mt.6 y observe cómo "
-"esta comprensión en las relaciones dan perfectamente el contexto."
+"modismo hebreo por ser tacaño o envidioso. Ahora vuelva a Mt.6 y observe "
+"cómo esta comprensión en las relaciones dan perfectamente el contexto."
# type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:174
msgid "Example 4B"
msgstr "Ejemplo 4B"
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:175
msgid "Is.59:1 <quote>The Lord's hand is not short;</quote>"
msgstr "Is.59:1 <quote>no se ha acortado la mano de Jehová</quote>"
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:176
msgid "Deut.33:27 <quote>Underneath are the everlasting arms.</quote>"
msgstr "Deut.33:27 <quote>y acá abajo los brazos eternos.</quote>"
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:178
msgid ""
"References to body parts of God are used by Latter-Day Saints to prove that "
@@ -1866,18 +2125,20 @@ msgid ""
"ridiculousness of their position."
msgstr ""
"Las referencias a partes del cuerpo de Dios son usados por los Santos de los "
-"Últimos Días para probar que Dios fue una vez un hombre justo como nosotros. Una "
-"vez que convencer a la gente de que van a enseñar que podemos llegar a ser Dios "
-"tal como Él lo es! En una conferencia que estaba dando, un grupo de ancianos de "
-"Mormón desafió Walter Martin (autor del <emphasis>Kingdom of the Cults (Reino de "
-"los Cultos)</emphasis>), con una enumeración de los versos como estos. El Dr. "
-"Martin pidió a los mormones a leer una escritura más: Salmos.91: 4 <quote>Con "
-"sus plumas te cubrirá, y debajo de sus alas estarás seguro</quote>. W.M. dijo: <"
-"quote>Por las mismas reglas de interpretación que usted acaba de demostrar que "
-"Dios es un hombre, usted acaba de demostrar que él es un pájaro</quote>. Los "
-"mormones tuvieron que reír cuando se dieron cuenta de lo ridículo de su posición."
+"Últimos Días para probar que Dios fue una vez un hombre justo como nosotros. "
+"Una vez que convencen a la gente de eso, van a enseñar que podemos llegar a "
+"ser Dios tal como Él lo es! En una conferencia que estaba dando, un grupo de "
+"ancianos del Mormón desafió a Walter Martin (autor del <emphasis>Kingdom of "
+"the Cults (Reino de los Cultos)</emphasis>) con una enumeración de los "
+"versos como estos. El Dr. Martin pidió a los mormones a leer una escritura "
+"más: Salmos.91: 4 <quote>Con sus plumas te cubrirá, y debajo de sus alas "
+"estarás seguro</quote>. W.M. dijo: <quote>Por las mismas reglas de "
+"interpretación que ustedes acaban de demostrar que Dios es un hombre, "
+"ustedes acaban de demostrar que Él es un pájaro</quote>. Los mormones "
+"tuvieron que reír cuando se dieron cuenta de lo ridículo de su posición."
# type: Content of: <chapter><section><title>
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:189
msgid ""
"Rule 5 - Understand the purpose of parables and the difference between a "
@@ -1887,20 +2148,23 @@ msgstr ""
"parábola y una alegoría"
# type: Content of: <chapter><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:190
msgid ""
-"An allegory is: <emphasis>A story where each element has a "
-"meaning.</emphasis>"
+"An allegory is: <emphasis>A story where each element has a meaning.</"
+"emphasis>"
msgstr ""
-"Una alegoría es: <emphasis>Una historia donde cada elemento tiene un significado."
-"</emphasis>"
+"Una alegoría es: <emphasis>Una historia donde cada elemento tiene un "
+"significado.</emphasis>"
# type: Content of: <chapter><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:191
msgid "Every parable is an allegory, true or false?"
msgstr "Cada parábola es una alegoría, ¿verdadero o falso?"
# type: Content of: <chapter><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:193
msgid ""
"Some parables are allegories, for instance, the parable of the sower is an "
@@ -1910,20 +2174,23 @@ msgid ""
"twisted to say all sorts of things. We need to get our doctrine from clear "
"scriptures that lay it out; then if a parable illustrates that, fine."
msgstr ""
-"Algunas parábolas son alegorías, por ejemplo, la parábola del sembrador es una "
-"alegoría: la semilla es la palabra de Dios, las espinas son las preocupaciones y "
-"la codicia, etc, pero la mayoría de las parábolas no son alegorías, sino "
-"simplemente historias para ilustrar un punto. Es peligroso obtener nuestra "
-"doctrina desde las parabolas; élla puede ser retorcida para decir todo tipo de "
-"cosas. Nosotos necesitamos obtener nuestra doctrina de desde escrituras claras "
-"dejando de lado eso; luego si una parabola ilustra eso, bien."
+"Algunas parábolas son alegorías, por ejemplo, la parábola del sembrador es "
+"una alegoría: la semilla es la palabra de Dios, las espinas son las "
+"preocupaciones y la codicia, etc, pero la mayoría de las parábolas no son "
+"alegorías, sino simplemente historias para ilustrar un punto. Es peligroso "
+"obtener nuestra doctrina desde las parábolas; ella puede ser retorcida para "
+"decir todo tipo de cosas. Nosotros necesitamos obtener nuestra doctrina de "
+"desde escrituras claras dejando de lado eso; luego si una parábola ilustra "
+"eso, bien."
# type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:198
msgid "Example 5A"
msgstr "Ejemplo 5A"
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:199
msgid ""
"The parable of the widow with the unrighteous judge in Lk.18:1-8. This story "
@@ -1935,6 +2202,7 @@ msgstr ""
"¿qué tenemos?"
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:201
msgid ""
"All sorts of violence happens to the meanings: God is reluctant to protect "
@@ -1944,20 +2212,23 @@ msgstr ""
"derechos de las viudas, la oración es \"molesta\" a Él, etc."
# type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:204
msgid "Example 5B"
msgstr "Ejemplo 5B"
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:205
msgid ""
"The parable of the unrighteous steward in Lk.16:1-9. What is the point of "
"the parable? Is it an allegory?"
msgstr ""
-"La parábola del administrador injusto en Lucas 16:1-9 ¿Cuál es el punto de la "
-"parábola? ¿Es una alegoría?"
+"La parábola del administrador injusto en Lucas 16:1-9 ¿Cuál es el punto de "
+"la parábola? ¿Es una alegoría?"
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:207
msgid ""
"The steward is commended for only one thing, his shrewdness in using what he "
@@ -1965,58 +2236,82 @@ msgid ""
"for his unethical behavior in cheating his master."
msgstr ""
"El mayordomo es elogiado por una sola cosa, su sagacidad en el uso de lo que "
-"tenía para prepararse para el momento cuando él no tiene. Pero no es elogiado "
-"por su comportamiento poco ético al engañar a su amo."
+"tenía para prepararse para el momento cuando él no tiene. Pero no es "
+"elogiado por su comportamiento poco ético al engañar a su amo."
# type: Content of the bibletime entity
+#. type: Content of the bibletime entity
#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:3
msgid "<application>BibleTime</application>"
msgstr "<application>BibleTime</application>"
# type: Content of the kapp entity
+#. type: Content of the kapp entity
#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:4
msgid "&bibletimehandbook;"
msgstr "&bibletimehandbook;"
# type: Content of: <book><bookinfo><title>
+#. type: Content of: <book><bookinfo><title>
#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:14
msgid "The Biblestudy HowTo"
msgstr "El Cómo Estudiar la Biblia"
-# type: Content of: <book><bookinfo><copyright><holder>
-#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:31
-msgid "The team of &bibletime; (info@bibletime.info)"
-msgstr "El equipo de &bibletime; (info@bibletime.info)"
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:18
+msgid "Bob"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:19
+msgid "Harman"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:23
+msgid "The BibleTime team"
+msgstr ""
+
+#. TRANS:ROLES_OF_TRANSLATORS
+#. type: Content of: <book><bookinfo>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:29
+msgid ""
+"<copyright> <year>2001-2009</year> <holder>The team of &bibletime; "
+"(info@bibletime.info)</holder> </copyright>"
+msgstr ""
# type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
+#. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:36
msgid ""
"This document was originally created by Mr. Bob Harman and is licensed under "
-"the terms of the license <link "
-"url=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\"> \"Creative Commons "
-"Attribution-Share Alike\"</link>."
+"the terms of the license <link url=\"http://creativecommons.org/licenses/by-"
+"sa/3.0/\"> \"Creative Commons Attribution-Share Alike\"</link>."
msgstr ""
-"Este documento fue creado originalmente por el Sr. Bob Harman y está disponible "
-"bajo los términos de la licencia <link url=\"http://creativecommons."
-"org/licenses/by-sa/3.0/\">\"Creative Commons Reconocimiento-Compartir Igual\".<"
-"/link>."
+"Este documento fue creado originalmente por el Sr. Bob Harman y está "
+"disponible bajo los términos de la licencia <link url=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">\"Creative Commons Reconocimiento-"
+"Compartir Igual\".</link>."
# type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
+#. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:42
msgid ""
"Scripture quotes are from the New American Standard Bible unless otherwise "
"indicated."
msgstr ""
"Citas bíblicas son de la New American Standard Bible menos que se indique lo "
-"contrario. "
-"[Nota del traductor: En la mayor parte de las citas usé SpaRVG2004]"
+"contrario. [Nota del traductor: En la mayor parte de las citas usé "
+"SpaRVG2004]"
# type: Content of: <book><bookinfo><abstract><title>
+#. type: Content of: <book><bookinfo><abstract><title>
#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:47
msgid "Abstract"
msgstr "Resumen"
# type: Content of: <book><bookinfo><abstract><para>
+#. type: Content of: <book><bookinfo><abstract><para>
#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:50
msgid ""
"The <application>Biblestudy HowTo</application> is a guide for studying the "
@@ -2026,6 +2321,7 @@ msgstr ""
"estudio de la Biblia."
# type: Content of: <book><bookinfo><abstract><para>
+#. type: Content of: <book><bookinfo><abstract><para>
#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:53
msgid ""
"It is the hope of the &bibletime; team that this HowTo will provoke the "
@@ -2035,11 +2331,35 @@ msgid ""
"to understand what they say. If you start with the attitude that you want to "
"have the Lord sow his word in your heart He will not disappoint you."
msgstr ""
-"Es la esperanza del equipo &bibletime; que este Cómo provoque a los lectores a "
-"estudiar las Escrituras para ver lo que dicen. Esta guía de estudio en "
+"Es la esperanza del equipo &bibletime; que este Cómo provoque a los lectores "
+"a estudiar las Escrituras para ver lo que dicen. Esta guía de estudio en "
"particular ha sido elegido, ya que se cuida de no apoyar ninguna doctrina "
"confesional particular. Le recomendamos leer y estudiar las Escrituras para "
-"entender lo que dicen. Si usted inicia con la actitud de querer tener la palabra "
-"del Señor sembrada en su corazón, Él no lo defraudará."
+"entender lo que dicen. Si usted inicia con la actitud de querer tener la "
+"palabra del Señor sembrada en su corazón, Él no lo defraudará."
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:64
+msgid "Bible"
+msgstr ""
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:66
+msgid "HowTo"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#~ msgid "Find these verses:"
+#~ msgstr "Encontrar estos versos:"
+
+# type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#~ msgid "Cross-references for aleipho:"
+#~ msgstr "Referencias cruzadas para aleipho:"
+
+# type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#~ msgid "Cross-references of chrio:"
+#~ msgstr "Referencias Cruzadas para chrio:"
+
+# type: Content of: <book><bookinfo><copyright><holder>
+#~ msgid "The team of &bibletime; (info@bibletime.info)"
+#~ msgstr "El equipo de &bibletime; (info@bibletime.info)"
diff --git a/i18n/howto/howto-fi.po b/i18n/howto/howto-fi.po
index 49d54be..27fe4f9 100644
--- a/i18n/howto/howto-fi.po
+++ b/i18n/howto/howto-fi.po
@@ -1,34 +1,40 @@
-# translation of howto-fi.po to Finnish
-# Copyright (C) 2009 The BibleTime Team, http://www.bibletime.info
-# This file is distributed under the same license as the BibleTime package.
+# Bibletime Howto translation
+# Copyright (C) 2010 The Bibletime Team, http://www.bibletime.info
+# This file is distributed under the same license as the Bibetime package.
+#
# Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>, 2005, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: howto-fi\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-21 12:33-0400\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bibletime-translations@lists.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-22 23:08-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-23 20:32+0200\n"
"Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
+"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+#. type: Content of: <chapter><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:1
msgid "Bible Study Basics"
msgstr "Raamatun tutkimisen perusasiat"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:4
msgid "Our Purpose as we Approach the Bible"
msgstr "Tarkoituksemme kuinka lähestymme Raamattua"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para><blockquote><attribution>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:6
msgid "Jn.5:39-40"
msgstr "Joh 5:39-40"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para><blockquote><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:6
msgid ""
"You search the Scriptures, because you think that in them you have eternal "
@@ -39,6 +45,7 @@ msgstr ""
"elämän -- ja nehän juuri todistavat minusta. Mutta te ette tahdo tulla minun "
"luokseni, että saisitte elämän."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:12
msgid ""
"The chief purpose of the book is to bring us to the Person. Martin Luther "
@@ -49,6 +56,7 @@ msgstr ""
"kehdon luo vauvan takia</quote>; juuri kuten Raamatun tutkimisessa, emme tee "
"sitä sen itsensä takia mutta Jumalan työtoveruuden tähden."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><attribution>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:17
msgid ""
"John R.W. Stott, <emphasis>Christ the Controversialist</emphasis>, "
@@ -57,6 +65,7 @@ msgstr ""
"John R.W. Stott, <emphasis>Christ the Controversialist</emphasis>, "
"InterVarsity Press 1978, s. 97, 104."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:19
msgid ""
"The Jews to whom Jesus spoke [...] imagined that to possess Scripture was "
@@ -71,6 +80,7 @@ msgstr ""
"maailman elämä itsellään.&quot; Heidän tutkiminen oli lopussa. Tässä he "
"olivat kauheasti petkutettuja. [...]"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:24
msgid ""
"There is neither merit nor profit in the reading of Scripture for its own "
@@ -83,10 +93,12 @@ msgstr ""
"Raamattua luetaan, tarvitaan innostunutta odotusta, että sen kautta tapaamme "
"Kristuksen."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:31
msgid "Approaches to God's Word"
msgstr "Lähestyminen Jumalan Sanaan"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:32
msgid ""
"Hearing and reading provide a telescopic view of the scripture while study "
@@ -99,10 +111,12 @@ msgstr ""
"kirjoituksista. Kirjoitusten mietiskely liittää kuulemisen, lukemisen, "
"tutkimisen ja muistiinpanemisen yhteen ja kiinnittää Sanan meidän mieliimme."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:37
msgid "Hear"
msgstr "Kuuntele"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:38
msgid ""
"Lk.11:28 <quote>blessed are those who hear the word of God, and observe it.</"
@@ -111,10 +125,12 @@ msgstr ""
"Lk.11:28 <quote>Siunattuja ovat he, ketkä kuulevat Jumalan Sanan, ja "
"seuraavat sitä.</quote>"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:42
msgid "Read"
msgstr "Lue"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:43
msgid ""
"Rev.1:3 <quote>Blessed is he who reads and those who hear the words of this "
@@ -123,16 +139,20 @@ msgstr ""
"Rev.1:3 <quote>Autuas se, joka tämän toisille lukee, autuaat ne, jotka "
"kuulevat nämä ennussanat [...]</quote>"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:45
msgid ""
"1 Tim.4:13 <quote>give attention to the public reading of Scripture [...]</"
"quote>"
msgstr "1 Tim.4:13 <quote>Lue seurakunnalle pyhiä kirjoituksia [...]</quote>"
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:49
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:65
msgid "Study"
msgstr "Tutki"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:50
msgid ""
"Acts 17:11 <quote>Now these were more noble-minded than those in "
@@ -143,6 +163,7 @@ msgstr ""
"Tessalonikassa. He ottivat sanan halukkaasti vastaan ja tutkivat päivittäin "
"kirjoituksista, pitikö kaikki paikkansa.</quote>"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:54
msgid ""
"2 Tim.2:15 <quote>Be diligent [KJV `Study'] to present yourself approved to "
@@ -153,10 +174,12 @@ msgstr ""
"luotettavaksi työntekijäksi, joka ei häpeä työtään ja joka opettaa totuuden "
"sanaa oikein.</quote>"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:59
msgid "Memorize"
msgstr "Paina mieleen"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:60
msgid ""
"Ps.119:11 <quote>Thy word I have hid in my heart, that I may not sin against "
@@ -165,10 +188,12 @@ msgstr ""
"Ps.119:11 <quote>Minä talletan kaikki ohjeesi sydämeeni, etten rikkoisi "
"sinua vastaan.</quote>"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:64
msgid "Meditate"
msgstr "Mietiskele"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:65
msgid ""
"Ps.1:2-3 <quote>But his delight is in the law of the Lord, And in His law he "
@@ -180,6 +205,7 @@ msgstr ""
"Hän on kuin puu, vetten äärelle istutettu: se antaa hedelmän ajallaan, "
"eivätkä sen lehdet lakastu. Hän menestyy kaikissa toimissaan.</quote>"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:71
msgid ""
"The Navigators illustrate this by saying that as the thumb can touch all the "
@@ -194,14 +220,17 @@ msgstr ""
"enemmän kuin opetella ja muistaa sitä. Tämä sen tähden, että he tulevat "
"tutuiksi Raamatun yleiselle sanomalle."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:79
msgid "Types of Bible Studies"
msgstr "Raamatuntutkimisen tavat"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:80
msgid "Topical Study"
msgstr "Aiheenmukainen tutkiminen"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:81
msgid ""
"Pick out a certain topic and follow it through, using cross-references or a "
@@ -210,33 +239,40 @@ msgstr ""
"Ota jokin yksittäinen aihe ja seuraa sitä käyttäen viittauksia tai "
"sanahakemistoa."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:85
msgid "Character Study"
msgstr "Henkilöiden tutkiminen"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:86
msgid ""
"Studying the life of a Bible character, e.g. Joseph's life in Gen.37-50."
msgstr ""
"Raamatun henkilön elämän tutkiminen, esim. Joosefin elämä 1. Moos 37-50."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:90
msgid "Expository Study"
msgstr "Selittävä tutkiminen"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:91
msgid "Studying a certain passage: paragraph, chapter, or book."
msgstr ""
"Yksittäisen Raamatunkohdan tutkiminen, jakeen, luvun tai kirjan tutkiminen."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:95
msgid "Basics of Correct Interpretation"
msgstr "Oikean tulkinnan perusteet"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:97
msgid "Content"
msgstr "Sisältö"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:98
msgid ""
"What does it say? What does it say in the original language? Be careful with "
@@ -245,10 +281,12 @@ msgstr ""
"Mitä se sanoo? Mitä se sanoo alkuperäiskielellä? Ole tarkka määrittelyissä. "
"Älä lue sitä, mitä se ei sano."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:102
msgid "Context"
msgstr "Asiayhteys"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:103
msgid ""
"What do the verses around it say? &quot;Context is king&quot; is the rule -- "
@@ -259,11 +297,13 @@ msgstr ""
"tekstikohdan tulee olla sopusoinnussa koko tekstin rakenteen ja kirjan "
"kanssa."
+#. type: Content of: <chapter><section><orderedlist><listitem><formalpara><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:107
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:26
msgid "Cross-reference"
msgstr "Ristiinviittaukset"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:108
msgid ""
"What do other verses about this subject say through the rest of the Bible? "
@@ -274,10 +314,12 @@ msgstr ""
"itseään vastaan, tulkintamme tulee perustua kirjoitusten vertailulla muihin "
"kirjoituksiin."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:113
msgid "An Expository Study of Matthew 6:1-18"
msgstr "Matt. 6:1-18 selittävä tutkiminen"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:114
msgid ""
"Let's study together Mt.6:1-18. Read it to yourself, first looking for the "
@@ -292,10 +334,12 @@ msgstr ""
"ne avainjakeen kanssa yhteen. Kun löydät avainjakeen, kirjoita se "
"roomalaisin numeroin Yksi paperillesi:"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:119
msgid "Beware of practicing your righteousness before men to be noticed"
msgstr "Varokaa tuomasta hurskaita tekojanne ihmisten katseltavaksi"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:122
msgid ""
"What does <quote>practicing your righteousness</quote> mean? Does the "
@@ -306,19 +350,22 @@ msgstr ""
"tekstikohta yhtään esimerkkiä? Mihin elämämme alueisiin se kohdistuu? "
"<emphasis>Motiivimme!</emphasis> Mihin osa-alueisiin tämä vie?"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:126
-#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:135
msgid "When you give"
msgstr "Kun annat"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:127
msgid "When you fast"
msgstr "Kun paastoat"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:128
msgid "When you pray"
msgstr "Kun rukoilet"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:131
msgid ""
"Now fill in the outline with specific instructions of how to avoid wrong "
@@ -327,6 +374,7 @@ msgstr ""
"Täytä nyt määrätyillä toimenpiteillä kuinka välttää väärät tavat harjoittaa "
"hurskauttamme:"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:137
msgid ""
"don't sound a trumpet. (how might someone <quote>sound a trumpet</quote> "
@@ -335,54 +383,72 @@ msgstr ""
"älä ole äänekäs trumpetti. (kuinka joku voikaan <quote>kuulostaa "
"trumpetilta</quote> tänäpäivänä?)"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:138
msgid "do it secretly."
msgstr "tee se salaisesti."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:139
msgid "etc."
msgstr "jne."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:135
+msgid "When you give <placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:145
msgid "Worksheet: How to Use a Concordance"
msgstr "Tehtävä: Kuinka käytän sanahakemistoa"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:147
msgid "To Find a Particular Verse"
msgstr "Löydä erityinen jae"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:149
msgid "Pick out a key word or most-unusual word of the verse."
msgstr "Ota jakeen avainsana tai epätavallisin sana."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:150
msgid "Turn to this word alphabetically."
msgstr "Käänny tähän sanaan kirjaimellisesti."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:151
msgid "Go down the column of listings until you find your verse."
msgstr "Etene listausta alaspäin kunnes löydät jakeesi."
-#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:154
-msgid "Find these verses:"
-msgstr "Etsi nämä jakeet:"
-
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:156
msgid "<quote>Faithful are the wounds of a friend</quote>"
msgstr "<quote>Rakastavan lyöntikin on rakkautta</quote>"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:157
msgid "<quote>We are ambassadors of Christ.</quote>"
msgstr "<quote>Olemme Kristuksen lähettiläitä</quote>"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:158
msgid "The story of the rich man and Lazarus."
msgstr "Kertomus rikkaasta miehestä ja Lasaruksesta."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:154
+msgid "Find these verses: <placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:163
msgid "To Do a Topical Study"
msgstr "Tee aiheen tutkiminen"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:164
msgid ""
"Let's say you wanted to do a study of the word &quot;redemption.&quot; First "
@@ -397,10 +463,12 @@ msgstr ""
"&quot;lunastus, lunastettu, lunnaat,&quot; jopa &quot;ostaa&quot; tai &quot; "
"ostettu.&quot;"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:170
msgid "To Clarify Word Meanings in the Greek and Hebrew"
msgstr "Kreikkalaisten ja heprealaisten sanojen merkityksen selvittäminen"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:171
msgid ""
"What if you noticed a contradiction in the KJV between Mt.7:1 <quote>Judge "
@@ -415,10 +483,12 @@ msgstr ""
"voi tutkia.</quote> Siellä on ehkä kaksi eri kreikankielistä sanaa, kumpikin "
"käännetty &quot;tuomita&quot; suomeksi?"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:175
msgid "Look up &quot;judge&quot;."
msgstr "Katso &quot;tuomio&quot;."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:176
msgid ""
"Go down the column of entries to Mt.7:1. To the right is a number, 2919. "
@@ -427,14 +497,17 @@ msgstr ""
"Etene lukua alas jakeen Matt.7:1 kohdalle. Oikealla on luku, 2919. Tämä luku "
"viittaa käytettyyn kreikkalaiseen sanaan. Kirjoita se ylös."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:178
msgid "Now look up &quot;judgeth&quot;."
msgstr "Nyt katso &quot;tuomio&quot;."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:179
msgid "Go down the column to 1 Cor.2:15 . . . . . 350."
msgstr "Siirry alas saraketta pitkin 1 Kor. 2:15 . . . . . 350."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:180
msgid ""
"Turn in the back to the Greek dictionary. (Remember, you're in the NT so "
@@ -445,10 +518,12 @@ msgstr ""
"Testamentissa. Kieli on Kreikka kun taas Vanha Testamentti on hepreaa.) "
"Vertaile 2919:n merkitystä ja 350:n merkitystä ja saat vastauksen!"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:185
msgid "To Find Meanings of Names"
msgstr "Etsi nimien merkityksiä"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:186
msgid ""
"By the same process we can find the meaning of a name in the Greek or Hebrew."
@@ -456,30 +531,37 @@ msgstr ""
"Samalla menetelmällä voimme löytää kreikkalaisten ja heprealaisten nimien "
"merkityksiä."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:187
msgid "Look up these names and write down their meaning:"
msgstr "Katso näitä nimiä ja kirjoita ylös niiden merkitykset:"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:189
msgid "Nabal"
msgstr "Nabal"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:190
msgid "Abigail"
msgstr "Abigail"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:191
msgid "Joshua"
msgstr "Joosua"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:192
msgid "Barnabus"
msgstr "Barnabas"
+#. type: Content of: <chapter><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:1
msgid "Importance of God's Word"
msgstr "Jumalan Sanan tärkeys"
+#. type: Content of: <chapter><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:2
msgid ""
"Understanding God's word is of great importance to all who call on God's "
@@ -490,16 +572,19 @@ msgstr ""
"kutsuvat Jumalan nimeä. Raamatun tutkiminen on yksi ensisijaisista tavoista "
"oppia keskustelemaan Jumalan kanssa."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:6
msgid "A Book that is Unique"
msgstr "Ainutlaatuinen kirja"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:7
msgid "The Bible stands alone in many ways. It is unique in:"
msgstr ""
"Raamatulla on oma perustansa monessa suhteessa. Se on ainutlaatuinen "
"seuraavissa asioissa:"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:12
msgid ""
"popularity. Bible sales in North America: more than $500 million per year. "
@@ -509,6 +594,7 @@ msgstr ""
"dollarilla vuodessa. Raamattu on sekä kaikkien aikojen ja jokavuotinen best "
"seller!"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:18
msgid ""
"authorship. It was written over a period of 1600 years by 40 different "
@@ -518,6 +604,7 @@ msgstr ""
"ollutta kirjoittajaa 1600 vuoden aikana, silti luetaan kuin sen olisi "
"kirjoittanut yksi kirjoittaja."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:24
msgid ""
"preservation. F. F. Bruce in <emphasis>Are New Testament Documents Reliable?"
@@ -527,125 +614,154 @@ msgstr ""
"luotettavia?</emphasis> vertailee Uuden Testamentin käsikirjoitusta muiden "
"muinaisten tekstien kanssa:"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:30
msgid "Comparison of New Testament manuscripts with other ancient texts."
msgstr ""
"Uuden Testamentin käsikirjoituksen ja muiden muinaisten tekstien vertailu."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:34
msgid "Work"
msgstr "Työ"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:35
msgid "When Written"
msgstr "Milloin kirjoitettu"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:36
msgid "Earliest Copy"
msgstr "Varhaisin kopio"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:37
msgid "Time Lapse"
msgstr "Aikaväli"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:37
msgid "Number of Copies"
msgstr "Kopioiden lukumäärä"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:41
msgid "Herodotus"
msgstr "Herodotus"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:42
msgid "448-428 B.C."
msgstr "448-428 eKr."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:42
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:52
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:57
msgid "900 A.D."
msgstr "900 jKr."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:43
msgid "1300 years"
msgstr "1300 vuotta"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:43
msgid "8"
msgstr "8"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:46
msgid "Tacitus"
msgstr "Tacitus"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:47
msgid "100 A.D."
msgstr "100 jKr."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:47
msgid "1100 A.D."
msgstr "1100 jKr."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:48
msgid "1000 years"
msgstr "1000 vuotta"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:48
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:58
msgid "20"
msgstr "20"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:51
msgid "Caesar's <emphasis>Gallic War</emphasis>"
msgstr "Caesarin <emphasis>Gallialainen sota</emphasis>"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:52
msgid "50-58 B.C."
msgstr "50-58 eKr."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:53
msgid "950 years"
msgstr "950 vuotta"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:53
msgid "10"
msgstr "10"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:56
msgid "Livy's <emphasis>Roman History</emphasis>"
msgstr "Livyn <emphasis>Rooman historia</emphasis>"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:57
msgid "59 B.C. - 17 A.D."
msgstr "59 eKr. - 17 jKr."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:58
msgid "900 years"
msgstr "900 vuotta"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:61
msgid "New Testament"
msgstr "Uusi Testamentti"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:62
msgid "40 A.D. - 100 A.D."
msgstr "40 jKr. - 100 jKr."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:62
msgid "130 A.D. Partial manuscripts 350 A.D. Full manuscripts"
msgstr "130 jKr. osittaiset käsikirjoitukset 350 jKr. täydet käsikirjoitukset"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:63
msgid "30 - 310 years"
msgstr "30 - 310 vuotta"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:63
msgid "5000 Greek &amp; 10,000 Latin"
msgstr "5000 kreikkaa &amp; 10,000 latinaa"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:66
msgid ""
"Ten copies of Caesar's <emphasis>Gallic War</emphasis> exist, the earliest "
@@ -663,6 +779,7 @@ msgstr ""
"monta käsikirjoitusta meillä on vertaillaksemme niitä keskenään? 5000 "
"kreikankielistä ja 10000 latinankielistä!"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><attribution>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:72
msgid ""
"Textual critic F. J. A. Hort, \"The New Testament in the Original Greek\", "
@@ -673,6 +790,7 @@ msgstr ""
"vol. 1 p561, Macmillan Co., lainattiin kirjassa <emphasis>Questions of Life</"
"emphasis> s. 25-26"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:74
msgid ""
"\"In the verity and fullness of the evidence on which it rests, the text of "
@@ -683,10 +801,12 @@ msgstr ""
"tekstit ovat abosluuttisesti ja kansantajuissesti yksin muiden muinaisten "
"proosatekstien joukossa.\""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:79
msgid "A Book that God Breathed"
msgstr "Kirja, johon Jumala puhalsi Hengen"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:80
msgid ""
"<emphasis>Heb.4:12 </emphasis>\"<emphasis>For the word of God is living and "
@@ -702,6 +822,7 @@ msgstr ""
"jokaisesta sanasta, joka lähtee Jumalan suusta.</emphasis>\" Kun luemme "
"Raamattua, Jumalan Henki puhuu sydämeemme jatkuvasti tuoreella tavalla."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:86
msgid ""
"2 Tim.3:16 declares, \"<emphasis>All scripture is inspired by God [lit., God-"
@@ -713,6 +834,7 @@ msgstr ""
"kasvatukseksi Jumalan tahdon mukaiseen elämään.</emphasis>\" Uskotko sinä "
"tämän? Ennenkuin vastaat, punnitse Jeesuksen suhtautumista kirjoituksiin."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><attribution>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:89
msgid ""
"John R.W. Stott, <emphasis>Christ the Controversialist</emphasis>, "
@@ -722,6 +844,7 @@ msgstr ""
"InterVarsity Press 1978, s.93-95"
# type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:90
msgid ""
"He referred to the human authors, but took it for granted that behind them "
@@ -740,6 +863,7 @@ msgid ""
"to detract from the other. ..."
msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:105
msgid ""
"This, then, was Christ's view of the Scriptures. Their witness was God's "
@@ -752,6 +876,7 @@ msgstr ""
"uskovat Raamatun olevan jumalallista alkuperää, on se, että Jeesus Kristus "
"itse opetti niin."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:110
msgid ""
"2 Tim.3:16 goes on, \"<emphasis>and profitable for teaching, for correction, "
@@ -766,10 +891,12 @@ msgstr ""
"hyväksymme, että Raamattu on todella Jumalan puhetta meille, siitä seuraa, "
"että se on auktoriteettimme uskossa ja käyttäytymisessämme."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:117
msgid "A Book that Works"
msgstr "Kirja, joka toimii"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:119
msgid ""
"What will studying the Bible do for you? 1 Thess.2:13 says that the Bible "
@@ -781,31 +908,38 @@ msgstr ""
"scripture, write down the work the Word performs. Jokaisen kirjoituksen "
"rinnalla merkitse muistiin työ, jonka Sana vaikuttaa."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:125
msgid "What does Bible study do for Christians?"
msgstr "Mitä Raamatun tutkiminen tekee kristitylle?"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:129
msgid "Reference"
msgstr "Viittaus"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:130
msgid "Action"
msgstr "Toiminta"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:135
msgid "Eph. 5:26"
msgstr "Ef. 5:26"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:137
msgid ""
"cleanses -- \"...having cleansed her by the washing of water with the word.\""
msgstr "puhdistaa -- \"...pesi sen puhtaaksi vedellä ja sanalla.\""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:142
msgid "Acts 20:32"
msgstr "Apt 20:32"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:145
msgid ""
"builds up -- \" ...the word of His grace, which is able to build you up and "
@@ -814,10 +948,12 @@ msgstr ""
"rakentaa -- \" ...Hänen armonsa sanat, jotka rakentavat meitä ja antavat "
"meille perinnön pyhitettyjen joukossa. \""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:154
msgid "Rom. 15:4"
msgstr "Room. 15:4"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:157
msgid ""
"encourages -- \"that through perseverance and the encouragement of the "
@@ -826,10 +962,12 @@ msgstr ""
"rohkaisee -- \"että meillä toivo olisit pitkäjänteisyyden ja kirjoitusten "
"rohkaisuun kautta.\""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:164
msgid "Rom. 10:17"
msgstr "Room. 10:17"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:167
msgid ""
"gives faith -- \"So faith comes from hearing, and hearing by the word of "
@@ -837,10 +975,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"antaa uskon -- \"Niin tulee usko kuulosta ja kuulo Jumalan Sanan kautta.\""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:175
msgid "1 Cor. 10:11"
msgstr "1 Kor. 10:11"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:178
msgid ""
"instructs -- \"Now these things happened to them for an example, and they "
@@ -849,10 +989,12 @@ msgstr ""
"opetus -- \"Nyt nämä asiat tapahtuivat heille esimerkiksi, ja ne ovat "
"kirjoitettu meidän opetukseksemme\""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:186
msgid "Mt. 4:4"
msgstr "Matt. 4:4"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:189
msgid ""
"nourishment -- \"But He answered and said, 'It is written, Man shall not "
@@ -862,10 +1004,12 @@ msgstr ""
"ravitsemus -- \"Mutta Hän vastasi ja sanoi, 'On kirjoitettu, Ihminen ei elä "
"ainoastaan leivästä, mutta jokaisesta sanasta, joka tulee Jumalan suusta.'\""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:200
msgid "A Book that Liberates"
msgstr "Kirja, joka vapahtaa"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:202
msgid ""
"Jn.8:32 \"<emphasis>and you shall know the truth, and the truth shall make "
@@ -882,6 +1026,7 @@ msgstr ""
"uskollisina minun sanalleni, te olette todella opetuslapsiani... </emphasis>"
"\""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:208
msgid ""
"We see that this is a conditional promice, specifically speaking of the "
@@ -890,6 +1035,7 @@ msgstr ""
"Näemme, että tämä on ehdollinen lupaus, erityisesti puhuen Jumalan Sanan "
"totuudesta."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:210
msgid ""
"The Greek word for \"wind\" used in Eph.4:14 means a <emphasis>violent wind."
@@ -905,6 +1051,7 @@ msgstr ""
"asia, minkä Raamatuntutkiminen tekee meille on, että se perustaa meitä "
"totuuteen sillä seurauksella, ettemme ole helposti \"tuulen vietäviä.\""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:216
msgid ""
"<emphasis>But Jesus answered and said to them, </emphasis>\"<emphasis>You "
@@ -915,68 +1062,84 @@ msgstr ""
"kuljette eksyksissä, koska ette tunne pyhiä kirjoituksia ettekä Jumalan "
"voimaa.</emphasis>\"Matt.22:29"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:218
msgid "What 2 things do we need to know to be kept from error?"
msgstr "Mitkä kaksi asiaa meidän tulee tietää välttääksemme virheen?"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:220
msgid "God's word"
msgstr "Jumalan sana"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:221
msgid "God's power"
msgstr "Jumalan voima"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:225
msgid "A Book that Wars"
msgstr "Kirja, joka sotii"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:227
msgid "Eph.6:10-18 is one picture of our spiritual armament."
msgstr "Ef.6:10-18 on yksi kuva meidän hengellisistä aseistuksestamme."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:229
msgid "Spiritual Armor"
msgstr "Hengellinen sotavaruste"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:233
msgid "Question"
msgstr "Kysymys"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:234
msgid "Answer"
msgstr "Vastaus"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:237
msgid "How many of the weapons listed here are defensive weapons?"
msgstr "Kuinka monta asetta luetteloidaan tässä puolustusaseiksi?"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:237
msgid "5"
msgstr "5"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:238
msgid "How many are offensive?"
msgstr "Kuinka monta on pahennusta herättävää?"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:238
msgid "One"
msgstr "Yksi"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:239
msgid "Which one(s)?"
msgstr "Mikä niistä?"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:239
msgid "the word - <foreignphrase>rhema</foreignphrase>"
msgstr "sana - <foreignphrase>rhema</foreignphrase>"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:243
msgid "Exhortations"
msgstr "Kehotus"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:245
msgid ""
"2 Tim.2:15 (KJV) \"<emphasis>Study to show thyself approved unto God, a "
@@ -987,6 +1150,7 @@ msgstr ""
"luotettavaksi työntekijäksi, joka ei häpeä työtään ja joka opettaa totuuden "
"sanaa oikein.</emphasis>\""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:249
msgid ""
"Col.3:16 \"<emphasis>Let the word of Christ richly dwell within you; with "
@@ -998,14 +1162,17 @@ msgstr ""
"Opettakaa ja neuvokaa toisianne kaikella viisaudella ja laulakaa kiitollisin "
"mielin Jumalalle psalmeja, ylistysvirsiä ja hengellisiä lauluja.</emphasis>\""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:253
msgid "If you're rich in something, how much of it do you have?"
msgstr "Jos olet rikas jossain asiassa, kuinka paljon sitä omistat?"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:256
msgid "Not a little!"
msgstr "Ei pieni!"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:259
msgid ""
"Eccl.12:11-12 \"<emphasis>The words of wise men are like goads, and masters "
@@ -1020,10 +1187,12 @@ msgstr ""
"kirjojen tekemisellä ei ole loppua, ja alituinen tutkistelu väsyttää ruumiin."
"</emphasis>\""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:265
msgid "Appendix: \"Once for All\""
msgstr "Liite: \"Kerran kaikille\""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><attribution>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:268
msgid ""
"John R. W. Stott, <emphasis>Christ the Controversialist,</emphasis> "
@@ -1033,6 +1202,7 @@ msgstr ""
"InterVarsity Press 1978, s.106-107"
# type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:269
msgid ""
"The truth regarding the finality of God's initiative in Christ is conveyed "
@@ -1046,6 +1216,7 @@ msgid ""
"emphasis>\" (Rom.6:10, see also 1 Pe.3:18; Heb.9:26-28)."
msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:279
msgid ""
"Thus we may say that God has spoken once for all and Christ has suffered "
@@ -1068,10 +1239,12 @@ msgstr ""
"sanonta oli <foreignphrase>sola scriptura</foreignphrase> auktoriteetiksemme "
"ja <foreignphrase>sola gratia</foreignphrase> pelastukseksemme."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:290
msgid "Supplement: Bible Reading Programs"
msgstr "Liite: Raamatunlukuohjelmat"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:291
msgid ""
"Here are some easy programs to systematically read your Bible. You can do "
@@ -1083,11 +1256,13 @@ msgstr ""
"esimerkiksi #1 ja #4, tai #2 ja #5. Vaihda ohjelmaa vuosi vuodelta "
"pitääksesi sen tuoreena!"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:296
msgid "New Testament in a Year: read one chapter each day, 5 days a week."
msgstr ""
"Uusi Testamentti vuodessa: lue yksi luku joka päivä, 5 päivää viikossa."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:298
msgid ""
"Proverbs in a Month: read one chapter of Proverbs each day, corresponding to "
@@ -1096,6 +1271,7 @@ msgstr ""
"Sananlaskut kuukaudessa: Lue yksi luku Sananlaskuja joka päivä vastatem "
"kuukaudenpäivää."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:300
msgid ""
"Psalms in a Month: read 5 Psalms at intervals of 30 each day, for instance "
@@ -1104,6 +1280,7 @@ msgstr ""
"Psalmit yhdessä kuukaudessa: Lue 5 Psalmia 30:n päivän aikana, 20. kerralla "
"luet Psalmit 20, 50, 80, 110, &amp; 140."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:302
msgid ""
"Psalms &amp; Proverbs in 6 months: read through Psalms and Proverbs one "
@@ -1112,6 +1289,7 @@ msgstr ""
"Psalmit &amp; Sananlaskut 6 kuukaudessa: Lue Psalmit ja Sananlaskut läpi "
"yksi luku päivässä."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:304
msgid ""
"Old Testament without Psalms &amp; Proverbs in 2 years: if you read one "
@@ -1122,11 +1300,13 @@ msgstr ""
"luet yhden kappaleen päivässä Vanhaa Testamenttia ohittaen Psalmit &amp; "
"Sananlaskut, luet Vanhan Testamentin 2 vuodessa ja 2 viikossa.."
+#. type: Content of: <chapter><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:1
msgid "Rules of Bible Interpretation (Hermeneutics)"
msgstr "Raamatuntulkinnan säännöt (hermeneutiikka)"
# type: Content of: <chapter><para>
+#. type: Content of: <chapter><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:2
msgid ""
"We already learned about the \"3 Cs\": content, context, cross-reference. "
@@ -1143,6 +1323,7 @@ msgid ""
"rest of the Scriptures, to their own destruction.</quote>"
msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:11
msgid ""
"How do we go about discovering the intended meaning of a passage? Let's say "
@@ -1153,10 +1334,12 @@ msgstr ""
"huomiomme on kohdistettu jakeen osaan, jonka merkitys ei ole meille selvä. "
"Kuinka tutkimme sitä? Pidä kolme sääntöä muistissa:"
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:14
msgid "Rule 1 - Interpret according to the exact meaning of the words."
msgstr "Sääntö 1 - Tulkitse sanojen täsmällisten merkitysten mukaan."
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:15
msgid ""
"The more precise we can be with the exact, original meaning of the words the "
@@ -1167,10 +1350,12 @@ msgstr ""
"kanssa, sitä parempi tulkintamme on. Yritä löytää avainsanojen todellinen "
"merkitys näillä askelilla:"
+#. type: Content of: <chapter><section><orderedlist><listitem><formalpara><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:20
msgid "Definition"
msgstr "Määrittely"
+#. type: Content of: <chapter><section><orderedlist><listitem><formalpara><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:21
msgid ""
"Look up the definition in a Greek or Hebrew dictionary. For verbs, the verb "
@@ -1179,6 +1364,7 @@ msgstr ""
"Katso määreitelmää kreikkalaisesta tai heprealaisesta sanakirjasta "
"Verbeille verbin aikamuoto on myös ratkaiseva."
+#. type: Content of: <chapter><section><orderedlist><listitem><formalpara><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:27
msgid ""
"Compare scripture with scripture. Seeing how the same Greek or Hebrew word "
@@ -1200,10 +1386,12 @@ msgstr ""
"kääntää samaksi englanninkieliseksi sanaksi, ja kreikankielisillä sanoilla "
"voi olla erilainen merkityksen vivahde.</emphasis>"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:37
msgid "Example 1A"
msgstr "Esimerkki 1A"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:38
msgid ""
"Jn.20:17 <emphasis>\"Touch me not\"</emphasis> (KJV) sounds harsh, doesn't "
@@ -1220,6 +1408,7 @@ msgstr ""
"emphasis> (AMG Publishers, 1991)."
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:42
msgid ""
"Definition: Turning to John 20:17, above the word \"Touch\" we see \"pim680."
@@ -1237,10 +1426,19 @@ msgid ""
"that is already occuring. So, what have we found?"
msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:50
+msgid ""
+"<emphasis>Mary is already clinging to Jesus, and he is saying to stop "
+"holding him!</emphasis>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:53
msgid "Example 1B"
msgstr "Esimerkki 1B"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:54
msgid ""
"In James 5:14, <emphasis>Elders are told to pray and anoint someone who is "
@@ -1250,6 +1448,7 @@ msgstr ""
"rukoilkoot hänen puolestaan</emphasis>. Mitä on tämä voitelu?"
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:55
msgid ""
"Definition of aleipho (218) - \"to oil\" (Strong's); but we also have "
@@ -1262,37 +1461,41 @@ msgid ""
"\" (Zodhiates p.851)"
msgstr ""
-#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:62
-msgid "Cross-references for aleipho:"
-msgstr "Ristiviittaukset sanalle aleipho:"
-
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:64
msgid "Mt.6:17 But you, when you fast, anoint your head"
msgstr "Matt.6:17 Kun sinä paastoat, voitele hiuksesi"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:65
msgid "Mk.16:1 [the women] brought spices that they might come and anoint Him."
msgstr "Mk.16:1 [naiset] ostivat tuoksuöljyä mennäkseen voitelemaan Hänet."
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:66
msgid ""
"Mk.6:13 And they were...anointing with oil many sick people and healing them."
msgstr "Mk.6:13 Ja he...voitelivat monta sairasta ja paransivat heidät."
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:67
msgid "Lk.7:38 [...] kissing His feet and anointing them with the perfume"
msgstr "Lk.7:38 [...] suuteli Hänen jalkojaan ja voiteli ne tuoksuöljyllä"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:68
msgid ""
"Jn.12:3 Mary [...] anointed the feet of Jesus, and wiped them with her hair"
msgstr ""
"Joh.12:3 Maria [...] voiteli Jeesuksen jalat, ja kuivasi ne hiuksillaan"
-#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:72
-msgid "Cross-references of chrio:"
-msgstr "Sanan chrio ristiviittaukset:"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:62
+msgid ""
+"Cross-references for aleipho: <placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:74
msgid ""
"Lk.4:18 <quote>The Spirit of the Lord is upon me, because He has anointed me "
@@ -1301,18 +1504,27 @@ msgstr ""
"Lk.4:18 <quote>Herran Henki on minun ylläni, sillä hän on voidelut minut "
"julistamaan [...]</quote>"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:75
msgid "Acts 4:27 Jesus, whom Thou hast anointed"
msgstr "Acts 4:27 Jeesus, jonka Sinä olit voidellut"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:76
msgid "Acts 10:38 God anointed Jesus with the Holy Ghost and power"
msgstr "Apt 10:38 Jumala voiteli Jeesuksen Pyhällä Hengellä ja voimalla"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:77
msgid "2 Cor.1:21 Now He who...anointed us is God"
msgstr "2 Cor.1:21 Nyt Hän, kuka.... voitelee meitä, on Jumala"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:72
+msgid "Cross-references of chrio: <placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:82
msgid ""
"So what's the difference between aleipho and chrio? Look back over the cross-"
@@ -1324,6 +1536,7 @@ msgstr ""
"määritelmää, ja selvitä ero: <emphasis>&quot;aleipho&quot; on öljyn "
"jokapäiväinen käyttö ja &quot;chrio&quot; on hengellinen</emphasis>"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:85
msgid ""
"As an illustration (although the word is not used) of the practical use of "
@@ -1336,6 +1549,7 @@ msgstr ""
"ja viiniä haavaan. Öljyllä oli siis lääketieteellinen käyttö Jeesuksen "
"päivinä."
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:89
msgid ""
"Now let's apply what we just learned by this word study to James 5:14 "
@@ -1350,6 +1564,7 @@ msgstr ""
"Jokapäiväistä!"
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:93
msgid ""
"And the tense in Greek, the aorist participle, would be better translated "
@@ -1360,10 +1575,12 @@ msgid ""
"of practical and spiritual in our God!"
msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:103
msgid "Rule 2 - Interpret within the biblical context"
msgstr "Sääntö 2 - Tulkitse raamatullisia yhteyksiä"
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:105
msgid ""
"Interpret scripture in harmony with other scripture. What do the verses on "
@@ -1379,10 +1596,12 @@ msgstr ""
"tekstinkohdan oikein. Asiayhteys on avain. Jos tekstinkohdan tulkinnan "
"jälkeen jää vielä sekavuutta, meidän on katsottava eteenpäin."
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:110
msgid "Example 2A"
msgstr "Esimerkki 2A"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:111
msgid ""
"In a previous lesson we considered Jn.3:5 <emphasis>\"born of water and the "
@@ -1392,6 +1611,7 @@ msgstr ""
"Hengestä.\"</emphasis> Mitä on keskustelussa oleva vesi tässä "
"asiayhteydessään?"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:113
msgid ""
"Water baptism is not under discussion here, which would be a big switch from "
@@ -1404,10 +1624,12 @@ msgstr ""
"Johtolanka tulkinnastasi on suistunut raiteiltaan! Vesi on näytevettä, "
"\"syntynyt vedestä\" = luonnollinen syntymä."
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:117
msgid "Example 2B"
msgstr "Esimerkki 2B"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:118
msgid ""
"1 Cor.14:34 <quote>Let the women keep silent in the churches</quote> has to "
@@ -1418,10 +1640,12 @@ msgstr ""
"raamatulliseen yhteyteen 1 Kor.11:5 <quote>jokainen nainen [...] "
"rukoillessaan tai profetoidessaan [...]</quote>"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:121
msgid "Example 2C"
msgstr "Esimerkki 2C"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:122
msgid ""
"Acts 2:38 <quote>And Peter said to them, &quot;Repent, and let each of you "
@@ -1444,10 +1668,12 @@ msgstr ""
"kuinka Pietari kirjoittaisi 1 Kor.1:17 <emphasis>\"Eihän Kristus lähettänyt "
"minua kastamaan vaan julistamaan evankeliumia\"</emphasis>?"
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:134
msgid "Rule 3 - Interpret within the historical and cultural context"
msgstr "Rule 3 - Tulkitse historiallisia ja kultturellisia yhteyksiä"
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:136
msgid ""
"At first we are not asking <quote>What does it mean to me?</quote> but "
@@ -1460,10 +1686,12 @@ msgstr ""
"<quote>Mitä se merkitsee minulle?</quote>. Meidän tulee ottaa huomioon "
"kirjoittajan ja saajien historiallinen ja kuturellinen tausta."
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:139
msgid "Example 3A"
msgstr "Esimerkki 3A"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:139
msgid ""
"<quote>3 days &amp; 3 nights</quote> (Mt.12:40) have led some to come up "
@@ -1479,6 +1707,7 @@ msgstr ""
"\" (Matt.16:21)? Sanojen \"kolme\" or \"päivää\" täsmällinen merkitys ei "
"auta selittämään silmiinpistävää ristiriitaa."
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:144
msgid ""
"We need an historical tidbit: Jews counted any part of a day as a full day, "
@@ -1500,10 +1729,12 @@ msgstr ""
"sunnuntaihin klo 5 i.p. on kolmas päivä. Kulttuurisidonnainen tulkinta "
"poistaa ongelman."
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:151
msgid "Example 3B"
msgstr "Esimerkki 3B"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:151
msgid ""
"Gen.15:7-21. The historical context is that cutting animals in two and then "
@@ -1520,10 +1751,12 @@ msgstr ""
"Mutta tässä tapauksessa vain Jumala toteuttaa sen yksipuolisella "
"sopimuksella."
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:159
msgid "Rule 4 - Interpret according to the normal usage of words in language"
msgstr "Sääntö 4 - Tulkitse kielen sanojen normaalikäytön mukaan"
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:160
msgid ""
"Let literal language be literal and figurative language be figurative. And "
@@ -1532,14 +1765,17 @@ msgstr ""
"Antakaamme kirjaimellisen kielen olla kirjaimellista ja kuvaavan kielen olla "
"kuvaavaa. Ja katso sanontoja, joilla on erityinen merkitys."
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:163
msgid "Example 4A"
msgstr "Esimerkki 4A"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:164
msgid "<quote>evil eye</quote> in Mt.6:23."
msgstr "<quote>paha silmä</quote> Mt.6:23."
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:165
msgid ""
"Rule 1, definition of \"evil\" and \"eye\" - no help here. Rule 2, context: "
@@ -1551,6 +1787,7 @@ msgstr ""
"ja jäljempään tekstiin! Tämän pitäisi näyttää meille, että emme ymmärrä "
"oikein!!"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:168
msgid ""
"What we have here is a Hebrew idiom, <quote>evil eye</quote>. Let's look up "
@@ -1568,14 +1805,17 @@ msgstr ""
"takaisin Matteuksen 6. lukuun ja huomaa kuinka tämä ymmärtäminen sitoutuu "
"niin täydellisesti yhteen asiayhteyden kanssa."
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:174
msgid "Example 4B"
msgstr "Esimerkki 4B"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:175
msgid "Is.59:1 <quote>The Lord's hand is not short;</quote>"
msgstr "Is.59:1 <quote>Herran käsi ei ole lyhennetty;</quote>"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:176
msgid "Deut.33:27 <quote>Underneath are the everlasting arms.</quote>"
msgstr ""
@@ -1583,6 +1823,7 @@ msgstr ""
"ikuiset käsivarret. Hän karkotti tieltäsi viholliset ja käski sinun hävittää "
"heidät.</quote>"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:178
msgid ""
"References to body parts of God are used by Latter-Day Saints to prove that "
@@ -1609,6 +1850,7 @@ msgstr ""
"ihmiseksi, te todistitte, että hän on lintu.</quote>. Mormonien oli "
"naurettava huomatessaan heidän paikaknsa."
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:189
msgid ""
"Rule 5 - Understand the purpose of parables and the difference between a "
@@ -1617,6 +1859,7 @@ msgstr ""
"Sääntö 5 - Ymmärrä kertomusten opetus ja ero opetuksen ja vertauskuvan "
"välillä"
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:190
msgid ""
"An allegory is: <emphasis>A story where each element has a meaning.</"
@@ -1625,11 +1868,13 @@ msgstr ""
"Vertauskuva on: <emphasis>Kertomus, jossa kullakin osalla on merkitys.</"
"emphasis>"
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:191
msgid "Every parable is an allegory, true or false?"
msgstr "Jokainen kertomus on vertauskuva, tosi vai epätosi?"
# type: Content of: <chapter><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:193
msgid ""
"Some parables are allegories, for instance, the parable of the sower is an "
@@ -1647,10 +1892,12 @@ msgstr ""
"sanomiseen. Meidän tulee selvittää opinkappale selvistä kirjoituksista, "
"jotka tuovat opin esille. Jos sen jälkeen vertaus havainnollistaa sen, hyvä."
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:198
msgid "Example 5A"
msgstr "Esimerkki 5A"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:199
msgid ""
"The parable of the widow with the unrighteous judge in Lk.18:1-8. This story "
@@ -1661,6 +1908,7 @@ msgstr ""
"valaisee yhden läksyn: lannistumaton rukoilu. Jos me sijoitamme sen "
"vertauskuvaan, mitä meillä on?"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:201
msgid ""
"All sorts of violence happens to the meanings: God is reluctant to protect "
@@ -1669,10 +1917,12 @@ msgstr ""
"Kaikenlaisia vääryyksiä tapahtuu merkityksille. Jumala on halutun "
"puolustamaan leskiä, rukoilijat \"kiusaavat\" Häntä, jne."
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:204
msgid "Example 5B"
msgstr "Esimerkki 5B"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:205
msgid ""
"The parable of the unrighteous steward in Lk.16:1-9. What is the point of "
@@ -1681,6 +1931,7 @@ msgstr ""
"Kertomus väärästä huoneenhaltijasta Luuk 16:1-9. Mikä on kertomuksen "
"merkitys? Onko se vertauskuva? "
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:207
msgid ""
"The steward is commended for only one thing, his shrewdness in using what he "
@@ -1692,25 +1943,47 @@ msgstr ""
"kunnioiteta hänen epäeettisen käytöksen takia mestarinsa petkuttamisesta."
# type: Content of the bibletime entity
+#. type: Content of the bibletime entity
#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:3
msgid "<application>BibleTime</application>"
msgstr "<application>BibleTime</application>"
# type: Content of the kapp entity
+#. type: Content of the kapp entity
#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:4
msgid "&bibletimehandbook;"
msgstr "&bibletimehandbook;"
+#. type: Content of: <book><bookinfo><title>
#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:14
msgid "The Biblestudy HowTo"
msgstr "Raamatuntutkimisen HowTo"
-#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:31
-#, fuzzy
-msgid "The team of &bibletime; (info@bibletime.info)"
-msgstr "&bibletime;-työryhmä (info@bibletime.info)"
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:18
+msgid "Bob"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:19
+msgid "Harman"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:23
+msgid "The BibleTime team"
+msgstr ""
+
+#. TRANS:ROLES_OF_TRANSLATORS
+#. type: Content of: <book><bookinfo>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:29
+msgid ""
+"<copyright> <year>2001-2009</year> <holder>The team of &bibletime; "
+"(info@bibletime.info)</holder> </copyright>"
+msgstr ""
# type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
+#. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:36
msgid ""
"This document was originally created by Mr. Bob Harman and is licensed under "
@@ -1721,6 +1994,7 @@ msgstr ""
"lisensioitu <link url=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\"> "
"\"Creative Commons Attribution-Share Alike\"</link> -lisenssillä."
+#. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:42
msgid ""
"Scripture quotes are from the New American Standard Bible unless otherwise "
@@ -1729,10 +2003,12 @@ msgstr ""
"Tekstien lainausmerkit ovat peräisin uudesta amerikkalaisesta standardi-"
"Raamatusta, jos ei muuta ole sanottu"
+#. type: Content of: <book><bookinfo><abstract><title>
#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:47
msgid "Abstract"
msgstr "Abstrakti"
+#. type: Content of: <book><bookinfo><abstract><para>
#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:50
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1742,6 +2018,7 @@ msgstr ""
"<application>Raamatuntutkimisen HowTo</application> on opas Raamatun "
"tutkimiseen."
+#. type: Content of: <book><bookinfo><abstract><para>
#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:53
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1758,3 +2035,26 @@ msgstr ""
"oppirakennelmaan. Oletamme, että luet ja opiskelet tekstejä ymmärtääksesi, "
"mitä ne sanovat. Jos aloitat asenteella, että haluat Herran kylvävän Hänen "
"sanojaan sydämeesi, Hän ei tuota sinulle pettymystä."
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:64
+msgid "Bible"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:66
+msgid "HowTo"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Find these verses:"
+#~ msgstr "Etsi nämä jakeet:"
+
+#~ msgid "Cross-references for aleipho:"
+#~ msgstr "Ristiviittaukset sanalle aleipho:"
+
+#~ msgid "Cross-references of chrio:"
+#~ msgstr "Sanan chrio ristiviittaukset:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The team of &bibletime; (info@bibletime.info)"
+#~ msgstr "&bibletime;-työryhmä (info@bibletime.info)"
diff --git a/i18n/howto/howto-fr.po b/i18n/howto/howto-fr.po
index f1a7114..49daf37 100644
--- a/i18n/howto/howto-fr.po
+++ b/i18n/howto/howto-fr.po
@@ -1,6 +1,7 @@
-# translation of full.po to Français
-# Copyright (C) 2009 The BibleTime Team, http://www.bibletime.info
-# This file is distributed under the same license as the BibleTime package.
+# Bibletime Howto translation
+# Copyright (C) 2010 The Bibletime Team, http://www.bibletime.info
+# This file is distributed under the same license as the Bibetime package.
+#
# Sebastien Forestier <forestie _-AT-_ caramail -_DOT_- com>, 2004.
# Delalande Cédric, 2005.
# Cedric Delalande <lauryced@yahoo.fr>, 2004.
@@ -9,31 +10,36 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: full\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-21 12:33-0400\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bibletime-translations@lists.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-22 23:08-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-23 06:46+0100\n"
"Last-Translator: Delalande Cedric <lauryced@tiscali.fr>\n"
"Language-Team: Français <fr@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#
+#. type: Content of: <chapter><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:1
msgid "Bible Study Basics"
msgstr "Bases de l'étude biblique"
#
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:4
msgid "Our Purpose as we Approach the Bible"
msgstr "Notre but dans notre abord de la Bible"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para><blockquote><attribution>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:6
msgid "Jn.5:39-40"
msgstr ""
#
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para><blockquote><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:6
#, fuzzy
msgid ""
@@ -46,6 +52,7 @@ msgstr ""
"moi. Et vous ne voulez pas venir à moi pour avoir la vie!\"</emphasis>"
#
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:12
#, fuzzy
msgid ""
@@ -58,6 +65,7 @@ msgstr ""
"au bébé\"; ainsi en est-il de l'étude de la Bible, nous ne le faisons pas "
"pour son propre intérêt mais par amour envers Dieu."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><attribution>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:17
msgid ""
"John R.W. Stott, <emphasis>Christ the Controversialist</emphasis>, "
@@ -67,6 +75,7 @@ msgstr ""
"InterVarsity Press 1978, pp.97, 104."
#
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:19
#, fuzzy
msgid ""
@@ -83,6 +92,7 @@ msgstr ""
"déçus..."
#
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:24
msgid ""
"There is neither merit nor profit in the reading of Scripture for its own "
@@ -96,11 +106,13 @@ msgstr ""
"travers elle nous pouvons rencontrer Christ."
#
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:31
msgid "Approaches to God's Word"
msgstr "Approche de la Parole de Dieu"
#
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:32
#, fuzzy
msgid ""
@@ -115,11 +127,13 @@ msgstr ""
"cimente la Parole dans notre esprit."
#
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:37
msgid "Hear"
msgstr "Écouter"
#
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:38
msgid ""
"Lk.11:28 <quote>blessed are those who hear the word of God, and observe it.</"
@@ -129,11 +143,13 @@ msgstr ""
"et qui la gardent !\"</emphasis>"
#
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:42
msgid "Read"
msgstr "Lire"
#
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:43
msgid ""
"Rev.1:3 <quote>Blessed is he who reads and those who hear the words of this "
@@ -143,6 +159,7 @@ msgstr ""
"paroles de la prophétie...\"</emphasis>"
#
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:45
msgid ""
"1 Tim.4:13 <quote>give attention to the public reading of Scripture [...]</"
@@ -152,11 +169,14 @@ msgstr ""
"emphasis>"
#
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:49
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:65
msgid "Study"
msgstr "Étude"
#
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:50
msgid ""
"Acts 17:11 <quote>Now these were more noble-minded than those in "
@@ -169,6 +189,7 @@ msgstr ""
"disait était exact.\"</emphasis>"
#
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:54
msgid ""
"2 Tim.2:15 <quote>Be diligent [KJV `Study'] to present yourself approved to "
@@ -180,11 +201,13 @@ msgstr ""
"dispense droitement la parole de la vérité.\"</emphasis>"
#
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:59
msgid "Memorize"
msgstr "Mémoriser"
#
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:60
msgid ""
"Ps.119:11 <quote>Thy word I have hid in my heart, that I may not sin against "
@@ -194,11 +217,13 @@ msgstr ""
"pas pécher contre toi.\"</emphasis>"
#
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:64
msgid "Meditate"
msgstr "Méditer"
#
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:65
msgid ""
"Ps.1:2-3 <quote>But his delight is in the law of the Lord, And in His law he "
@@ -212,6 +237,7 @@ msgstr ""
"ne se flétrit point : Tout ce qu'il fait lui réussit.\"</emphasis>"
#
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:71
#, fuzzy
msgid ""
@@ -229,16 +255,19 @@ msgstr ""
"Bible."
#
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:79
msgid "Types of Bible Studies"
msgstr "Types d'études bibliques"
#
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:80
msgid "Topical Study"
msgstr "Étude thématique"
#
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:81
msgid ""
"Pick out a certain topic and follow it through, using cross-references or a "
@@ -247,11 +276,13 @@ msgstr ""
"Choisir un thème et le suivre, via les références croisées ou par un index."
#
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:85
msgid "Character Study"
msgstr "Étude de personnage"
#
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:86
msgid ""
"Studying the life of a Bible character, e.g. Joseph's life in Gen.37-50."
@@ -260,26 +291,31 @@ msgstr ""
"Genèse 37-50."
#
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:90
msgid "Expository Study"
msgstr "Étude expositoire"
#
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:91
msgid "Studying a certain passage: paragraph, chapter, or book."
msgstr "Étudier un certain passage : paragraphe, chapitre ou livre."
#
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:95
msgid "Basics of Correct Interpretation"
msgstr "Bases d'une juste interprétation"
#
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:97
msgid "Content"
msgstr "Contenu"
#
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:98
msgid ""
"What does it say? What does it say in the original language? Be careful with "
@@ -290,11 +326,13 @@ msgstr ""
"signifie pas."
#
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:102
msgid "Context"
msgstr "Contexte"
#
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:103
msgid ""
"What do the verses around it say? &quot;Context is king&quot; is the rule -- "
@@ -306,12 +344,14 @@ msgstr ""
"entier et du livre."
#
+#. type: Content of: <chapter><section><orderedlist><listitem><formalpara><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:107
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:26
msgid "Cross-reference"
msgstr "Références croisées"
#
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:108
msgid ""
"What do other verses about this subject say through the rest of the Bible? "
@@ -323,11 +363,13 @@ msgstr ""
"cohérente face aux autres Écritures."
#
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:113
msgid "An Expository Study of Matthew 6:1-18"
msgstr "Étude expositoire de Matthieu 6:1-18"
#
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:114
#, fuzzy
msgid ""
@@ -343,12 +385,14 @@ msgstr ""
"ce passage et en vous demandant si ils font référence à ce verset clef. Une "
"fois que vous l'avez, écrivez cette ébauche avec le chiffre romains un :"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:119
msgid "Beware of practicing your righteousness before men to be noticed"
msgstr ""
"Gardez-vous de pratiquer votre justice devant les hommes, pour en être vus"
#
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:122
msgid ""
"What does <quote>practicing your righteousness</quote> mean? Does the "
@@ -359,20 +403,23 @@ msgstr ""
"exemples ? Quel aspect de nos vies est concerné ? Nos motivations ! Qu'est-"
"ce que les passages secondaires développent dans ce sens ?"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:126
-#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:135
msgid "When you give"
msgstr "Quand tu fais l'aumône"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:127
msgid "When you fast"
msgstr "Quand tu jeûnes"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:128
msgid "When you pray"
msgstr "Quand tu pries"
#
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:131
msgid ""
"Now fill in the outline with specific instructions of how to avoid wrong "
@@ -381,6 +428,7 @@ msgstr ""
"Maintenant, complétons notre ébauche avec les instructions permettant "
"d'éviter les mauvaises façon de pratiquer notre justice :"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:137
#, fuzzy
msgid ""
@@ -390,64 +438,81 @@ msgstr ""
"Ne sonne pas de la trompette devant toi. (Comment quelqu'un pourrait-il "
"<quote>sonner de la trompette</quote> aujourd'hui ?)"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:138
msgid "do it secretly."
msgstr "que ton aumône se fasse en secret."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:139
msgid "etc."
msgstr "etc."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:135
+msgid "When you give <placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
#
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:145
msgid "Worksheet: How to Use a Concordance"
msgstr "Application pratique : Comment utiliser un index"
#
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:147
msgid "To Find a Particular Verse"
msgstr "Pour rechercher un verset particulier"
#
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:149
msgid "Pick out a key word or most-unusual word of the verse."
msgstr "Sélectionner un mot clef ou un mot plus inusité de ce verset."
#
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:150
msgid "Turn to this word alphabetically."
msgstr "Rechercher ce mot par ordre alphabétique"
#
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:151
msgid "Go down the column of listings until you find your verse."
msgstr "Parcourir la colonne des résultats trouvés jusqu'au verset recherché."
-#
-#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:154
-msgid "Find these verses:"
-msgstr "Trouver ces versets :"
-
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:156
#, fuzzy
msgid "<quote>Faithful are the wounds of a friend</quote>"
msgstr "Les blessures d'un ami prouvent sa fidélité"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:157
#, fuzzy
msgid "<quote>We are ambassadors of Christ.</quote>"
msgstr "Nous faisons donc les fonctions d'ambassadeurs pour Christ"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:158
msgid "The story of the rich man and Lazarus."
msgstr "L'histoire de l'homme riche et de Lazare."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:154
+msgid "Find these verses: <placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
#
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:163
msgid "To Do a Topical Study"
msgstr "Pour faire une étude thématique"
#
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:164
#, fuzzy
msgid ""
@@ -464,11 +529,13 @@ msgstr ""
"\"acheter\" ou \"acheté\"."
#
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:170
msgid "To Clarify Word Meanings in the Greek and Hebrew"
msgstr "Pour dégager la signification des mots grecs ou hébreux"
#
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:171
msgid ""
"What if you noticed a contradiction in the KJV between Mt.7:1 <quote>Judge "
@@ -484,11 +551,13 @@ msgstr ""
"de maintenant, nous activons l'affichage des numéros Strongs)"
#
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:175
msgid "Look up &quot;judge&quot;."
msgstr "Recherche du mot \"jugés\"."
#
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:176
#, fuzzy
msgid ""
@@ -499,16 +568,19 @@ msgstr ""
"référence au mot grec utilisé. Écrivez le."
#
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:178
msgid "Now look up &quot;judgeth&quot;."
msgstr "Maintenant, recherchez le mot \"juge\"."
#
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:179
msgid "Go down the column to 1 Cor.2:15 . . . . . 350."
msgstr "Allez voir en 1 Cor.2:15 . . . . . 350."
#
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:180
#, fuzzy
msgid ""
@@ -522,11 +594,13 @@ msgstr ""
"réponse !"
#
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:185
msgid "To Find Meanings of Names"
msgstr "Pour trouver la signification des noms"
#
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:186
msgid ""
"By the same process we can find the meaning of a name in the Greek or Hebrew."
@@ -535,36 +609,43 @@ msgstr ""
"nom dans les dictionnaires grecs ou hébreux."
#
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:187
msgid "Look up these names and write down their meaning:"
msgstr "Recherchez ces noms et écrivez leur signification :"
#
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:189
msgid "Nabal"
msgstr "Nabal"
#
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:190
msgid "Abigail"
msgstr "Abigaïl"
#
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:191
msgid "Joshua"
msgstr "Josué"
#
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:192
msgid "Barnabus"
msgstr "Barnabas"
#
+#. type: Content of: <chapter><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:1
msgid "Importance of God's Word"
msgstr "Importance de la Parole de Dieu"
#
+#. type: Content of: <chapter><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:2
#, fuzzy
msgid ""
@@ -577,11 +658,13 @@ msgstr ""
"permettant d'apprendre à communiquer avec Dieu."
#
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:6
msgid "A Book that is Unique"
msgstr "Un livre unique"
#
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:7
#, fuzzy
msgid "The Bible stands alone in many ways. It is unique in:"
@@ -590,6 +673,7 @@ msgstr ""
"pour :"
#
+#. type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:12
#, fuzzy
msgid ""
@@ -601,6 +685,7 @@ msgstr ""
"les temps et un best seller annuellement !"
#
+#. type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:18
#, fuzzy
msgid ""
@@ -612,6 +697,7 @@ msgstr ""
"seul."
#
+#. type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:24
#, fuzzy
msgid ""
@@ -623,47 +709,56 @@ msgstr ""
"Testament avec d'autres textes anciens :"
#
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:30
msgid "Comparison of New Testament manuscripts with other ancient texts."
msgstr ""
"Comparaison des manuscrits du Nouveau Testament avec d'autres textes anciens."
#
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:34
msgid "Work"
msgstr "Ouvrage"
#
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:35
msgid "When Written"
msgstr "Date d'écriture"
#
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:36
msgid "Earliest Copy"
msgstr "Copie la plus ancienne"
#
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:37
msgid "Time Lapse"
msgstr "Période écoulée"
#
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:37
msgid "Number of Copies"
msgstr "Nombre de copies"
#
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:41
msgid "Herodotus"
msgstr "Hérodote"
#
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:42
msgid "448-428 B.C."
msgstr "448-428 avant J.C."
#
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:42
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:52
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:57
@@ -671,102 +766,122 @@ msgid "900 A.D."
msgstr "900 après J.C."
#
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:43
msgid "1300 years"
msgstr "1300 ans"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:43
msgid "8"
msgstr ""
#
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:46
msgid "Tacitus"
msgstr "Tacite"
#
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:47
msgid "100 A.D."
msgstr "100 après J.C."
#
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:47
msgid "1100 A.D."
msgstr "1100 après J.C."
#
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:48
msgid "1000 years"
msgstr "1000 ans"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:48
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:58
msgid "20"
msgstr ""
#
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:51
msgid "Caesar's <emphasis>Gallic War</emphasis>"
msgstr "la <emphasis>Guerre des Gaules</emphasis> de César"
#
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:52
msgid "50-58 B.C."
msgstr "50-58 avant J.C."
#
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:53
msgid "950 years"
msgstr "950 ans"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:53
msgid "10"
msgstr ""
#
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:56
msgid "Livy's <emphasis>Roman History</emphasis>"
msgstr "L'<emphasis>histoire romaine</emphasis> de Live"
#
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:57
msgid "59 B.C. - 17 A.D."
msgstr "59 avant J.C. - 17 après J.C."
#
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:58
msgid "900 years"
msgstr "900 ans"
#
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:61
msgid "New Testament"
msgstr "Nouveau Testament"
#
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:62
msgid "40 A.D. - 100 A.D."
msgstr "40 après J.C. - 100 après J.C."
#
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:62
msgid "130 A.D. Partial manuscripts 350 A.D. Full manuscripts"
msgstr "130 après J.C. manuscrits partiels 350 après J.C. manuscrits complets"
#
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:63
msgid "30 - 310 years"
msgstr "30 - 310 ans"
#
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:63
msgid "5000 Greek &amp; 10,000 Latin"
msgstr "5000 grecs &amp; 10000 latins"
#
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:66
#, fuzzy
msgid ""
@@ -785,6 +900,7 @@ msgstr ""
"Combien de manuscrits a-t-on pour les comparer entre eux ? 5000 en grec et "
"10000 en latin !"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><attribution>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:72
#, fuzzy
msgid ""
@@ -797,6 +913,7 @@ msgstr ""
"p. 25-26"
#
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:74
msgid ""
"\"In the verity and fullness of the evidence on which it rests, the text of "
@@ -808,11 +925,13 @@ msgstr ""
"part parmis les autres écrits en prose anciens.\""
#
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:79
msgid "A Book that God Breathed"
msgstr "Un livre parcouru du Souffle de Dieu"
#
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:80
#, fuzzy
msgid ""
@@ -831,6 +950,7 @@ msgstr ""
"notre cœur de façon sans cesse renouvelée."
#
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:86
msgid ""
"2 Tim.3:16 declares, \"<emphasis>All scripture is inspired by God [lit., God-"
@@ -841,6 +961,7 @@ msgstr ""
"parcourue du Souffle de Dieu].</emphasis>\" Le pensez vous ? Avant de "
"répondre, prêtez attention à l'attitude de Jésus vis-à-vis des Écritures."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><attribution>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:89
msgid ""
"John R.W. Stott, <emphasis>Christ the Controversialist</emphasis>, "
@@ -850,6 +971,7 @@ msgstr ""
"InterVarsity Press 1978, pp.93-95"
#
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:90
#, fuzzy
msgid ""
@@ -885,6 +1007,7 @@ msgstr ""
"à une dépréciation de l'un par l'autre. ..."
#
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:105
#, fuzzy
msgid ""
@@ -899,6 +1022,7 @@ msgstr ""
"de la Bible est que Jésus Christ Lui-même l'a affirmé."
#
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:110
msgid ""
"2 Tim.3:16 goes on, \"<emphasis>and profitable for teaching, for correction, "
@@ -914,11 +1038,13 @@ msgstr ""
"doit faire pleinement autorité dans notre foi et notre conduite."
#
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:117
msgid "A Book that Works"
msgstr "Un livre qui agit"
#
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:119
msgid ""
"What will studying the Bible do for you? 1 Thess.2:13 says that the Bible "
@@ -930,26 +1056,31 @@ msgstr ""
"coté de chaque verset, l'ouvrage accomplit par la Parole est écrit."
#
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:125
msgid "What does Bible study do for Christians?"
msgstr "Qu'est ce que l'étude de la Bible apporte aux chrétiens ?"
#
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:129
msgid "Reference"
msgstr "Référence"
#
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:130
msgid "Action"
msgstr "Action"
#
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:135
msgid "Eph. 5:26"
msgstr "Eph. 5:26"
#
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:137
msgid ""
"cleanses -- \"...having cleansed her by the washing of water with the word.\""
@@ -958,11 +1089,13 @@ msgstr ""
"purifiée par le baptême d'eau...\""
#
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:142
msgid "Acts 20:32"
msgstr "Actes 20:32"
#
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:145
#, fuzzy
msgid ""
@@ -973,11 +1106,13 @@ msgstr ""
"édifier et donner l'héritage avec tous les sanctifiés.\""
#
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:154
msgid "Rom. 15:4"
msgstr "Rom. 15:4"
#
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:157
msgid ""
"encourages -- \"that through perseverance and the encouragement of the "
@@ -987,11 +1122,13 @@ msgstr ""
"donnent les Écritures, nous possédions l'espérance.\""
#
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:164
msgid "Rom. 10:17"
msgstr "Rom. 10:17"
#
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:167
msgid ""
"gives faith -- \"So faith comes from hearing, and hearing by the word of "
@@ -1001,11 +1138,13 @@ msgstr ""
"la parole de Christ.\""
#
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:175
msgid "1 Cor. 10:11"
msgstr "1 Cor. 10:11"
#
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:178
msgid ""
"instructs -- \"Now these things happened to them for an example, and they "
@@ -1015,11 +1154,13 @@ msgstr ""
"elles ont été écrites pour notre instruction...\""
#
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:186
msgid "Mt. 4:4"
msgstr "Matt 4:4"
#
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:189
msgid ""
"nourishment -- \"But He answered and said, 'It is written, Man shall not "
@@ -1030,11 +1171,13 @@ msgstr ""
"seulement, mais de toute parole qui sort de la bouche de Dieu.\""
#
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:200
msgid "A Book that Liberates"
msgstr "Un livre qui libère"
#
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:202
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1053,6 +1196,7 @@ msgstr ""
"parole, vous êtes vraiment mes disciples...</emphasis>\""
#
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:208
msgid ""
"We see that this is a conditional promice, specifically speaking of the "
@@ -1062,6 +1206,7 @@ msgstr ""
"particulièrement à propos de la vérité de la Parole."
#
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:210
msgid ""
"The Greek word for \"wind\" used in Eph.4:14 means a <emphasis>violent wind."
@@ -1078,6 +1223,7 @@ msgstr ""
"\"emportés\"."
#
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:216
msgid ""
"<emphasis>But Jesus answered and said to them, </emphasis>\"<emphasis>You "
@@ -1089,6 +1235,7 @@ msgstr ""
"Dieu.</emphasis>\"Matthieu.22:29"
#
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:218
msgid "What 2 things do we need to know to be kept from error?"
msgstr ""
@@ -1096,76 +1243,91 @@ msgstr ""
"l'erreur ?"
#
+#. type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:220
msgid "God's word"
msgstr "La Parole de Dieu"
#
+#. type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:221
msgid "God's power"
msgstr "La puissance de Dieu"
#
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:225
msgid "A Book that Wars"
msgstr "Un livre qui combat"
#
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:227
msgid "Eph.6:10-18 is one picture of our spiritual armament."
msgstr "Eph 6:10 est une illustration de notre armement spirituel"
#
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:229
msgid "Spiritual Armor"
msgstr "L'armure spirituelle"
#
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:233
msgid "Question"
msgstr "Question"
#
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:234
msgid "Answer"
msgstr "Réponse"
#
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:237
msgid "How many of the weapons listed here are defensive weapons?"
msgstr "Combien des armes listées ici sont défensives ?"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:237
msgid "5"
msgstr ""
#
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:238
msgid "How many are offensive?"
msgstr "Combien sont offensives ?"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:238
msgid "One"
msgstr ""
#
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:239
msgid "Which one(s)?"
msgstr "La (les) quelle(s) ?"
#
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:239
msgid "the word - <foreignphrase>rhema</foreignphrase>"
msgstr "La Parole - <foreignphrase>rhema</foreignphrase>"
#
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:243
msgid "Exhortations"
msgstr "les exhortations"
#
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:245
msgid ""
"2 Tim.2:15 (KJV) \"<emphasis>Study to show thyself approved unto God, a "
@@ -1177,6 +1339,7 @@ msgstr ""
"la parole de la vérité.</emphasis>\""
#
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:249
msgid ""
"Col.3:16 \"<emphasis>Let the word of Christ richly dwell within you; with "
@@ -1190,16 +1353,19 @@ msgstr ""
"chantant à Dieu dans vos coeurs sous l'inspiration de la grâce.</emphasis>\""
#
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:253
msgid "If you're rich in something, how much of it do you have?"
msgstr "Si vous êtes riche de quelque chose, combien en avez-vous ?"
#
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:256
msgid "Not a little!"
msgstr "Pas qu'un peu !"
#
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:259
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1216,10 +1382,12 @@ msgstr ""
"livres, et beaucoup d'étude est une fatigue pour le corps.</emphasis>\""
#
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:265
msgid "Appendix: \"Once for All\""
msgstr "Annexe : \"Une fois pour toutes\""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><attribution>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:268
msgid ""
"John R. W. Stott, <emphasis>Christ the Controversialist,</emphasis> "
@@ -1229,6 +1397,7 @@ msgstr ""
"InterVarsity Press 1978, pp.106-107"
#
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:269
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1255,6 +1424,7 @@ msgstr ""
"Hébreux.9:26-28)."
#
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:279
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1280,11 +1450,13 @@ msgstr ""
"foreignphrase> pour notre salut."
#
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:290
msgid "Supplement: Bible Reading Programs"
msgstr "Complément : programmes de lecture de la Bible"
#
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:291
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1298,12 +1470,14 @@ msgstr ""
"années afin d'en conserver la fraîcheur !"
#
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:296
msgid "New Testament in a Year: read one chapter each day, 5 days a week."
msgstr ""
"Nouveau Testament en un an : lire un chapitre par jour, 5 jours par semaine."
#
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:298
msgid ""
"Proverbs in a Month: read one chapter of Proverbs each day, corresponding to "
@@ -1313,6 +1487,7 @@ msgstr ""
"correspondant au jour dans le mois."
#
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:300
msgid ""
"Psalms in a Month: read 5 Psalms at intervals of 30 each day, for instance "
@@ -1323,6 +1498,7 @@ msgstr ""
"140."
#
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:302
msgid ""
"Psalms &amp; Proverbs in 6 months: read through Psalms and Proverbs one "
@@ -1332,6 +1508,7 @@ msgstr ""
"un chapitre par jour."
#
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:304
msgid ""
"Old Testament without Psalms &amp; Proverbs in 2 years: if you read one "
@@ -1343,11 +1520,13 @@ msgstr ""
"proverbes, vous aurez lu l'Ancien Testament en 2 ans et 2 semaines."
#
+#. type: Content of: <chapter><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:1
msgid "Rules of Bible Interpretation (Hermeneutics)"
msgstr "Règles de l'interprétation biblique (herméneutique)"
#
+#. type: Content of: <chapter><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:2
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1380,6 +1559,7 @@ msgstr ""
"Écritures, pour leur propre ruine.\"</emphasis>"
#
+#. type: Content of: <chapter><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:11
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1392,11 +1572,13 @@ msgstr ""
"vous est pas clair. Comment l'étudiez-vous ? Gardez ces règles en mémoire :"
#
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:14
msgid "Rule 1 - Interpret according to the exact meaning of the words."
msgstr "Règle 1 - Interpréter selon le sens exact des mots."
#
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:15
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1409,11 +1591,13 @@ msgstr ""
"mots clef en suivant ces étapes :"
#
+#. type: Content of: <chapter><section><orderedlist><listitem><formalpara><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:20
msgid "Definition"
msgstr "Définition"
#
+#. type: Content of: <chapter><section><orderedlist><listitem><formalpara><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:21
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1424,6 +1608,7 @@ msgstr ""
"verbes, le temps est aussi crucial."
#
+#. type: Content of: <chapter><section><orderedlist><listitem><formalpara><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:27
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1447,11 +1632,13 @@ msgstr ""
"POSSÉDER DIVERSES NUANCES QUANT À LEUR SENS."
#
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:37
msgid "Example 1A"
msgstr "Exemple 1A"
#
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:38
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1468,6 +1655,7 @@ msgstr ""
"du Nouveau Testament</emphasis> de Spiros Zodhiates (AMG Publishers, 1991)."
#
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:42
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1500,12 +1688,21 @@ msgstr ""
"donc il s'agit d'un ordre pour faire arrêter quelque chose qui se passe "
"actuellement. Alors, qu'avons nous trouvé ?"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:50
+msgid ""
+"<emphasis>Mary is already clinging to Jesus, and he is saying to stop "
+"holding him!</emphasis>"
+msgstr ""
+
#
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:53
msgid "Example 1B"
msgstr "Exemple 1B"
#
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:54
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1516,6 +1713,7 @@ msgstr ""
"malade en l'oignant d'huile</emphasis>. Qu'est ce que oindre ?"
#
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:55
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1538,31 +1736,31 @@ msgstr ""
"signifie habituellement une action antérieure à celle du verbe principal."
"\" (Zodhiates p.851)"
-#
-#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:62
-msgid "Cross-references for aleipho:"
-msgstr "Références croisées d'alelpho :"
-
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:64
msgid "Mt.6:17 But you, when you fast, anoint your head"
msgstr "Mt.6:17 Mais quand tu jeûnes, parfume ta tête"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:65
msgid "Mk.16:1 [the women] brought spices that they might come and anoint Him."
msgstr ""
"Mk.16:1 [les femmes] achetèrent des aromates, afin d'aller embaumer [KJV : "
"\"oindre\"] Jésus."
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:66
msgid ""
"Mk.6:13 And they were...anointing with oil many sick people and healing them."
msgstr ""
"Mk.6:13 (...) ils oignaient d'huile beaucoup de malades et les guérissaient."
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:67
msgid "Lk.7:38 [...] kissing His feet and anointing them with the perfume"
msgstr "Lk.7:38 [...] les [ses pieds] baisa, et les oignit de parfum. "
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:68
msgid ""
"Jn.12:3 Mary [...] anointed the feet of Jesus, and wiped them with her hair"
@@ -1570,11 +1768,13 @@ msgstr ""
"Jn.12:3 Marie, (...) oignit les pieds de Jésus, et elle lui essuya les pieds "
"avec ses cheveux"
-#
-#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:72
-msgid "Cross-references of chrio:"
-msgstr "Références croisées de chrio"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:62
+msgid ""
+"Cross-references for aleipho: <placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:74
msgid ""
"Lk.4:18 <quote>The Spirit of the Lord is upon me, because He has anointed me "
@@ -1583,19 +1783,28 @@ msgstr ""
"Lk.4:18 <quote>L'Esprit du Seigneur est sur moi, Parce qu'il m'a oint pour "
"annoncer [...]</quote>"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:75
msgid "Acts 4:27 Jesus, whom Thou hast anointed"
msgstr "Acts 4:27 Jésus, que tu as oint"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:76
msgid "Acts 10:38 God anointed Jesus with the Holy Ghost and power"
msgstr "Acts 10:38 Dieu a oint du Saint-Esprit et de force Jésus de Nazareth"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:77
msgid "2 Cor.1:21 Now He who...anointed us is God"
msgstr "2 Cor.1:21 Et celui...qui nous a oints, c'est Dieu"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:72
+msgid "Cross-references of chrio: <placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
#
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:82
msgid ""
"So what's the difference between aleipho and chrio? Look back over the cross-"
@@ -1609,6 +1818,7 @@ msgstr ""
"SPIRITUEL"
#
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:85
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1623,6 +1833,7 @@ msgstr ""
"temps de Jésus, l'huile avait un usage médical."
#
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:89
msgid ""
"Now let's apply what we just learned by this word study to James 5:14 "
@@ -1637,6 +1848,7 @@ msgstr ""
"ou spirituel ? Pratique !"
#
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:93
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1655,11 +1867,13 @@ msgstr ""
"pratique et le spirituel en notre Dieu ?!"
#
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:103
msgid "Rule 2 - Interpret within the biblical context"
msgstr "Règle 2 - interpréter selon le contexte biblique"
#
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:105
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1679,11 +1893,13 @@ msgstr ""
"interprété le texte replacé dans son contexte, il faut chercher plus loin."
#
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:110
msgid "Example 2A"
msgstr "Exemple 2A"
#
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:111
msgid ""
"In a previous lesson we considered Jn.3:5 <emphasis>\"born of water and the "
@@ -1694,6 +1910,7 @@ msgstr ""
"on parle ici ?"
#
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:113
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1709,11 +1926,13 @@ msgstr ""
"naturelle"
#
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:117
msgid "Example 2B"
msgstr "Exemple 2B"
#
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:118
msgid ""
"1 Cor.14:34 <quote>Let the women keep silent in the churches</quote> has to "
@@ -1725,11 +1944,13 @@ msgstr ""
"11:5 <emphasis>\"Toute femme [...] qui prie ou qui prophétise...\"</emphasis>"
#
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:121
msgid "Example 2C"
msgstr "Exemple 2C"
#
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:122
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1755,11 +1976,13 @@ msgstr ""
"baptiser que Christ m'a envoyé, c'est pour annoncer l'Évangile\"</emphasis> ?"
#
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:134
msgid "Rule 3 - Interpret within the historical and cultural context"
msgstr "Règle 3 - interpréter selon le contexte historique et culturel"
#
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:136
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1775,11 +1998,13 @@ msgstr ""
"auteurs et des destinataires."
#
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:139
msgid "Example 3A"
msgstr "Exemple 3A"
#
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:139
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1797,6 +2022,7 @@ msgstr ""
"n'aide pas à expliquer la contradiction apparente."
#
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:144
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1820,11 +2046,13 @@ msgstr ""
"jour 3. L'interprétation dans le contexte culturel nous ôte tout trouble."
#
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:151
msgid "Example 3B"
msgstr "Exemple 3B"
#
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:151
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1843,11 +2071,13 @@ msgstr ""
"morceaux, en faisant un pacte unilatéral."
#
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:159
msgid "Rule 4 - Interpret according to the normal usage of words in language"
msgstr "Règle 4 - Interpréter selon l'usage usuel des mots"
#
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:160
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1858,15 +2088,18 @@ msgstr ""
"figuratif. Et faites attention aux idiomes, qui ont des sens particuliers."
#
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:163
msgid "Example 4A"
msgstr "Exemple 4A"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:164
msgid "<quote>evil eye</quote> in Mt.6:23."
msgstr "<quote>oeil en mauvais état</quote> dans Mt.6:23."
#
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:165
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1879,6 +2112,7 @@ msgstr ""
"verset ne semble pas avoir de lien avec l'avant et l'après ! Ceci nous "
"indique que nous ne le comprenons pas correctement..."
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:168
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1898,19 +2132,23 @@ msgstr ""
"sein du texte."
#
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:174
msgid "Example 4B"
msgstr "Exemple 4B"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:175
msgid "Is.59:1 <quote>The Lord's hand is not short;</quote>"
msgstr "Is.59:1 <quote>Non, la main de l'Eternel n'est pas trop courte</quote>"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:176
msgid "Deut.33:27 <quote>Underneath are the everlasting arms.</quote>"
msgstr "Deut.33:27 <quote>Et sous ses bras éternels est une retraite.</quote>"
#
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:178
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1942,6 +2180,7 @@ msgstr ""
"Mormons n'eurent plus qu'à rire en réalisant le ridicule de leur position."
#
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:189
msgid ""
"Rule 5 - Understand the purpose of parables and the difference between a "
@@ -1950,6 +2189,7 @@ msgstr ""
"Règle 5 - Comprendre l'objectif des paraboles et la différence entre une "
"parabole et une allégorie"
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:190
msgid ""
"An allegory is: <emphasis>A story where each element has a meaning.</"
@@ -1959,11 +2199,13 @@ msgstr ""
"signification.</emphasis>"
#
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:191
msgid "Every parable is an allegory, true or false?"
msgstr "Chaque parabole est une allégorie, vrai ou faux ?"
#
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:193
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1984,11 +2226,13 @@ msgstr ""
"parabole les illustre, tant mieux."
#
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:198
msgid "Example 5A"
msgstr "Exemple 5A"
#
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:199
#, fuzzy
msgid ""
@@ -2001,6 +2245,7 @@ msgstr ""
"allégorie, qu'avons nous ?"
#
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:201
msgid ""
"All sorts of violence happens to the meanings: God is reluctant to protect "
@@ -2010,11 +2255,13 @@ msgstr ""
"protéger les droits des veuves, les prières \"L'embêtent\", etc."
#
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:204
msgid "Example 5B"
msgstr "Exemple 5B"
#
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:205
#, fuzzy
msgid ""
@@ -2025,6 +2272,7 @@ msgstr ""
"parabole ? est-ce une allégorie ?"
#
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:207
#, fuzzy
msgid ""
@@ -2038,27 +2286,48 @@ msgstr ""
"maître."
# type: Content of the bibletime entity
+#. type: Content of the bibletime entity
#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:3
msgid "<application>BibleTime</application>"
msgstr ""
# type: Content of the kapp entity
+#. type: Content of the kapp entity
#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:4
msgid "&bibletimehandbook;"
msgstr ""
#
+#. type: Content of: <book><bookinfo><title>
#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:14
msgid "The Biblestudy HowTo"
msgstr "Tutoriel d'étude biblique"
-#
-#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:31
-#, fuzzy
-msgid "The team of &bibletime; (info@bibletime.info)"
-msgstr "L'équipe de &bibletime;, info@bibletime.de"
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:18
+msgid "Bob"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:19
+msgid "Harman"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:23
+msgid "The BibleTime team"
+msgstr ""
+
+#. TRANS:ROLES_OF_TRANSLATORS
+#. type: Content of: <book><bookinfo>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:29
+msgid ""
+"<copyright> <year>2001-2009</year> <holder>The team of &bibletime; "
+"(info@bibletime.info)</holder> </copyright>"
+msgstr ""
# type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
+#. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:36
msgid ""
"This document was originally created by Mr. Bob Harman and is licensed under "
@@ -2067,6 +2336,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#
+#. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:42
#, fuzzy
msgid ""
@@ -2077,11 +2347,13 @@ msgstr ""
"Segond sauf mention contraire."
#
+#. type: Content of: <book><bookinfo><abstract><title>
#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:47
msgid "Abstract"
msgstr "Résumé"
#
+#. type: Content of: <book><bookinfo><abstract><para>
#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:50
#, fuzzy
msgid ""
@@ -2092,6 +2364,7 @@ msgstr ""
"l'étude de la Bible."
#
+#. type: Content of: <book><bookinfo><abstract><para>
#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:53
#, fuzzy
msgid ""
@@ -2109,3 +2382,30 @@ msgstr ""
"Écritures pour comprendre ce qu'elles signifient. Si vous commencez avec "
"l'envie que le Seigneur sème sa Parole dans votre cœur, Il ne vous décevra "
"pas."
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:64
+msgid "Bible"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:66
+msgid "HowTo"
+msgstr ""
+
+#
+#~ msgid "Find these verses:"
+#~ msgstr "Trouver ces versets :"
+
+#
+#~ msgid "Cross-references for aleipho:"
+#~ msgstr "Références croisées d'alelpho :"
+
+#
+#~ msgid "Cross-references of chrio:"
+#~ msgstr "Références croisées de chrio"
+
+#
+#, fuzzy
+#~ msgid "The team of &bibletime; (info@bibletime.info)"
+#~ msgstr "L'équipe de &bibletime;, info@bibletime.de"
diff --git a/i18n/howto/howto-hu.po b/i18n/howto/howto-hu.po
index e2eece7..5fa4af7 100644
--- a/i18n/howto/howto-hu.po
+++ b/i18n/howto/howto-hu.po
@@ -1,54 +1,66 @@
-# translation of howto-hu.po to Hungarian
-# Copyright (C) 2009 The BibleTime Team, http://www.bibletime.info
-# This file is distributed under the same license as the BibleTime package.
+# Bibletime Howto translation
+# Copyright (C) 2010 The Bibletime Team, http://www.bibletime.info
+# This file is distributed under the same license as the Bibetime package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: howto-hu\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-21 12:33-0400\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bibletime-translations@lists.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-22 23:08-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-01 20:25+0200\n"
"Last-Translator: howto.pot\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
+"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
# type: Content of: <chapter><title>
+#. type: Content of: <chapter><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:1
msgid "Bible Study Basics"
msgstr "Biblia tanulmányozási alapok"
# type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:4
msgid "Our Purpose as we Approach the Bible"
msgstr "A szándékunk, amellyel hozzáállunk a Bibliához"
# type: Content of: <chapter><sect1><para><blockquote><attribution>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para><blockquote><attribution>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:6
msgid "Jn.5:39-40"
msgstr "Jn.5:39-40"
# type: Content of: <chapter><sect1><para><blockquote><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para><blockquote><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:6
msgid ""
"You search the Scriptures, because you think that in them you have eternal "
"life; and it is these that bear witness of Me; and you are unwilling to come "
"to Me, that you may have life."
msgstr ""
-"Tudakozzátok az írásokat, mert azt hiszitek, hogy azokban van a ti örök életetek; és ezek azok, a melyek bizonyságot tesznek rólam; "
-"És nem akartok hozzám jőni, hogy életetek legyen!"
+"Tudakozzátok az írásokat, mert azt hiszitek, hogy azokban van a ti örök "
+"életetek; és ezek azok, a melyek bizonyságot tesznek rólam; És nem akartok "
+"hozzám jőni, hogy életetek legyen!"
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:12
msgid ""
"The chief purpose of the book is to bring us to the Person. Martin Luther "
"said <quote>we go to the cradle only for the sake of the baby</quote>; just "
-"so in Bible study, we do it not for its own sake but for fellowship with "
-"God."
-msgstr "A fő indítéka ennek a könyvnek, hogy elvezessen Hozzá. Luther mondta: <quote> Csak azért megyünk a bölcsőhöz, hogy ringassuk a babát</quote>; de a Biblia tanulmányozását mi nem a magunk ringatásáért végezzük, hanem az Istennel való szövetségért."
+"so in Bible study, we do it not for its own sake but for fellowship with God."
+msgstr ""
+"A fő indítéka ennek a könyvnek, hogy elvezessen Hozzá. Luther mondta: "
+"<quote> Csak azért megyünk a bölcsőhöz, hogy ringassuk a babát</quote>; de a "
+"Biblia tanulmányozását mi nem a magunk ringatásáért végezzük, hanem az "
+"Istennel való szövetségért."
# type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><attribution>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><attribution>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:17
msgid ""
"John R.W. Stott, <emphasis>Christ the Controversialist</emphasis>, "
@@ -58,6 +70,7 @@ msgstr ""
"InterVarsity Press 1978, pp.97, 104."
# type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:19
msgid ""
"The Jews to whom Jesus spoke [...] imagined that to possess Scripture was "
@@ -65,112 +78,155 @@ msgid ""
"to himself words of Torah has gotten to himself the life of the world to "
"come.&quot; Their study was an end in itself. In this they were grievously "
"deceived. [...]"
-msgstr "A zsidók, akiknek Jézus beszélt [...] ha birtokolni az Írást, ugyanannyi, mintha birtokolnák az életet. Hillel szokta mondani, &quot;Az, aki befogadta a Tóra szavait, befogadta a világba jövő életet.&quot; Ez a fajta tanulmányozás öncélú. És ebben ők keservesen csalódtak. [...]"
+msgstr ""
+"A zsidók, akiknek Jézus beszélt [...] ha birtokolni az Írást, ugyanannyi, "
+"mintha birtokolnák az életet. Hillel szokta mondani, &quot;Az, aki befogadta "
+"a Tóra szavait, befogadta a világba jövő életet.&quot; Ez a fajta "
+"tanulmányozás öncélú. És ebben ők keservesen csalódtak. [...]"
# type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:24
msgid ""
"There is neither merit nor profit in the reading of Scripture for its own "
"sake, but only if it effectively introduces us to Jesus Christ. Whenever the "
"Bible is read, what is needed is an eager expectation that through it we may "
"meet Christ."
-msgstr "Sem nem érdem, sem nem nyereség az Írást önmagáért olvasni, csak ha ténylegesen bemutatja Jézus Krisztust. Ahogy az a Bibliában is olvasható, szükség van olyan buzgó reménységre, hogy egyszer mi is találkozhatunk Krisztussal."
+msgstr ""
+"Sem nem érdem, sem nem nyereség az Írást önmagáért olvasni, csak ha "
+"ténylegesen bemutatja Jézus Krisztust. Ahogy az a Bibliában is olvasható, "
+"szükség van olyan buzgó reménységre, hogy egyszer mi is találkozhatunk "
+"Krisztussal."
# type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:31
msgid "Approaches to God's Word"
msgstr "Hozzáállás Isten Szavához"
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:32
msgid ""
"Hearing and reading provide a telescopic view of the scripture while study "
"and memorization provide a microscopic view of scripture. Meditating on the "
"scriptures brings hearing, reading, studying and memorization together and "
"cements the word in our minds."
-msgstr "Hallgatni és olvasni az igét csak egy távlati nézetet ad, míg tanulmányozni és memorizálni azt már mikroszkopikus betekintést enged az Írásba. Elmélkedni az írásokon együtt jelenti a hallást, olvasást, tanulmányozást és memorizálást, és ez ragasztja az Igét az elménkbe."
+msgstr ""
+"Hallgatni és olvasni az igét csak egy távlati nézetet ad, míg tanulmányozni "
+"és memorizálni azt már mikroszkopikus betekintést enged az Írásba. "
+"Elmélkedni az írásokon együtt jelenti a hallást, olvasást, tanulmányozást és "
+"memorizálást, és ez ragasztja az Igét az elménkbe."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:37
msgid "Hear"
msgstr "Hallgatni"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:38
msgid ""
-"Lk.11:28 <quote>blessed are those who hear the word of God, and observe "
-"it.</quote>"
-msgstr "Lk.11:28 <quote>Sőt inkább boldogok a kik hallgatják az Istennek beszédét, és megtartják azt.</quote>"
+"Lk.11:28 <quote>blessed are those who hear the word of God, and observe it.</"
+"quote>"
+msgstr ""
+"Lk.11:28 <quote>Sőt inkább boldogok a kik hallgatják az Istennek beszédét, "
+"és megtartják azt.</quote>"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:42
msgid "Read"
msgstr "Olvasni"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:43
msgid ""
"Rev.1:3 <quote>Blessed is he who reads and those who hear the words of this "
"prophecy [...]</quote>"
-msgstr "Jel.1:3 <quote>Boldog, a ki olvassa, és a kik hallgatják e prófétálásnak beszédeit [...]</quote>"
+msgstr ""
+"Jel.1:3 <quote>Boldog, a ki olvassa, és a kik hallgatják e prófétálásnak "
+"beszédeit [...]</quote>"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:45
msgid ""
-"1 Tim.4:13 <quote>give attention to the public reading of Scripture "
-"[...]</quote>"
-msgstr ""
-"1 Tim.4:13 <quote>legyen gondod a felolvasásra"
-"[...]</quote>"
+"1 Tim.4:13 <quote>give attention to the public reading of Scripture [...]</"
+"quote>"
+msgstr "1 Tim.4:13 <quote>legyen gondod a felolvasásra[...]</quote>"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:49
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:65
msgid "Study"
msgstr "Tanulmányozni"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:50
msgid ""
"Acts 17:11 <quote>Now these were more noble-minded than those in "
"Thessalonica, for they received the word with great eagerness, examining the "
"Scriptures daily, to see whether these things were so.</quote>"
-msgstr "ApCsel 17:11 <quote>Ezek pedig nemesb lelkűek valának a Thessalonikabelieknél, úgymint kik bevevék az ígét teljes készséggel, naponként tudakozva az írásokat, ha úgy vannak-é ezek.</quote>"
+msgstr ""
+"ApCsel 17:11 <quote>Ezek pedig nemesb lelkűek valának a "
+"Thessalonikabelieknél, úgymint kik bevevék az ígét teljes készséggel, "
+"naponként tudakozva az írásokat, ha úgy vannak-é ezek.</quote>"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:54
msgid ""
"2 Tim.2:15 <quote>Be diligent [KJV `Study'] to present yourself approved to "
"God as a workman who does not need to be ashamed, handling accurately the "
"word of truth.</quote>"
-msgstr "2 Tim.2:15 <quote>Igyekezzél, hogy Isten előtt becsületesen megállj, mint oly munkás, a ki szégyent nem vall, a ki helyesen hasogatja az igazságnak beszédét.</quote>"
+msgstr ""
+"2 Tim.2:15 <quote>Igyekezzél, hogy Isten előtt becsületesen megállj, mint "
+"oly munkás, a ki szégyent nem vall, a ki helyesen hasogatja az igazságnak "
+"beszédét.</quote>"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:59
msgid "Memorize"
msgstr "Memorizálni"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:60
msgid ""
"Ps.119:11 <quote>Thy word I have hid in my heart, that I may not sin against "
"Thee.</quote>"
-msgstr "Zsolt.119:11 <quote>Szívembe rejtettem a te beszédedet, hogy ne vétkezzem ellened.</quote>"
+msgstr ""
+"Zsolt.119:11 <quote>Szívembe rejtettem a te beszédedet, hogy ne vétkezzem "
+"ellened.</quote>"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:64
msgid "Meditate"
msgstr "Elmélkedni"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:65
msgid ""
"Ps.1:2-3 <quote>But his delight is in the law of the Lord, And in His law he "
"meditates day and night. And he will be like a tree firmly planted by "
"streams of water, Which yields its fruit in its season, And its leaf does "
"not wither; And in whatever he does, he prospers.</quote>"
-msgstr "Zsolt. 1:2-3 <quote>Hanem az Úr törvényében van gyönyörűsége, és az ő törvényéről gondolkodik éjjel és nappal. És olyan lesz, mint a folyóvizek mellé ültetett fa, a mely idejekorán megadja gyümölcsét, és levele nem hervad el; és minden munkájában jó szerencsés lészen.</quote>"
+msgstr ""
+"Zsolt. 1:2-3 <quote>Hanem az Úr törvényében van gyönyörűsége, és az ő "
+"törvényéről gondolkodik éjjel és nappal. És olyan lesz, mint a folyóvizek "
+"mellé ültetett fa, a mely idejekorán megadja gyümölcsét, és levele nem "
+"hervad el; és minden munkájában jó szerencsés lészen.</quote>"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:71
msgid ""
"The Navigators illustrate this by saying that as the thumb can touch all the "
@@ -178,94 +234,132 @@ msgid ""
"Meditation is a key to revelation. A new Christian needs to hear and read "
"the Bible more than they need to study and memorize it. This is so that they "
"become familiar with the overall message of the Bible."
-msgstr "A Navigátorok ezt ahhoz hasonlították, hogy ahogyan a hüvelykujj képes megérinteni a többi ujjat, úgy mi is tudunk elmélkedni az Igéről miközben bármelyiket gyakoroljuk az előző négy közül. Az elmélkedés elengedhetetlen feltétele a kijelentések kapásához. Egy friss keresztyénnek inkább van szüksége az ige hallására és olvasására, mint arra, hogy tanulmányozza és memorizálja. Ez azért van így, mert szükséges, hogy megismerjék a Biblia általános üzenetét."
+msgstr ""
+"A Navigátorok ezt ahhoz hasonlították, hogy ahogyan a hüvelykujj képes "
+"megérinteni a többi ujjat, úgy mi is tudunk elmélkedni az Igéről miközben "
+"bármelyiket gyakoroljuk az előző négy közül. Az elmélkedés elengedhetetlen "
+"feltétele a kijelentések kapásához. Egy friss keresztyénnek inkább van "
+"szüksége az ige hallására és olvasására, mint arra, hogy tanulmányozza és "
+"memorizálja. Ez azért van így, mert szükséges, hogy megismerjék a Biblia "
+"általános üzenetét."
# type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:79
msgid "Types of Bible Studies"
msgstr "A Biblia tanulmányozás típusai"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:80
msgid "Topical Study"
msgstr "Témák tanulmányozása"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:81
msgid ""
"Pick out a certain topic and follow it through, using cross-references or a "
"concordance."
-msgstr "Válasszon ki egy témát, és kövesse végig a kereszthivatkozások vagy szószedetek alapján."
+msgstr ""
+"Válasszon ki egy témát, és kövesse végig a kereszthivatkozások vagy "
+"szószedetek alapján."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:85
msgid "Character Study"
msgstr "Karakterek tanulmányozása"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:86
-msgid "Studying the life of a Bible character, e.g. Joseph's life in Gen.37-50."
-msgstr "Egy bibliai személy életének tanulmányozása, például József élete az 1Móz. 37-50 szerint."
+msgid ""
+"Studying the life of a Bible character, e.g. Joseph's life in Gen.37-50."
+msgstr ""
+"Egy bibliai személy életének tanulmányozása, például József élete az 1Móz. "
+"37-50 szerint."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:90
msgid "Expository Study"
msgstr "Megismerő tanulmányozás"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:91
msgid "Studying a certain passage: paragraph, chapter, or book."
-msgstr "Egy szakasz tanulmányozása: lehet bekezdés, fejezet, vagy egész könyv is."
+msgstr ""
+"Egy szakasz tanulmányozása: lehet bekezdés, fejezet, vagy egész könyv is."
# type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:95
msgid "Basics of Correct Interpretation"
msgstr "A helyes értelmezés alapjai"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:97
msgid "Content"
msgstr "Tartalom"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:98
msgid ""
"What does it say? What does it say in the original language? Be careful with "
"definitions. Don't read into it what it doesn't say."
-msgstr "Mit is mond? Mit jelent ez az eredeti nyelven? Legyen óvatos a meghatározásokkal. Ne olvasson bele olyasmit, amit nem tartalmaz."
+msgstr ""
+"Mit is mond? Mit jelent ez az eredeti nyelven? Legyen óvatos a "
+"meghatározásokkal. Ne olvasson bele olyasmit, amit nem tartalmaz."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:102
msgid "Context"
msgstr "Szövegkörnyezet"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:103
msgid ""
"What do the verses around it say? &quot;Context is king&quot; is the rule -- "
"the passage must make sense within the structure of the entire passage and "
"book."
-msgstr "A környezetében lévő versek mit mondanak? &quot; Szövegkörnyezet a király&quot; ez a szabály -- a rész értelmének egyeznie kell a teljes szakasszal és könyvvel."
+msgstr ""
+"A környezetében lévő versek mit mondanak? &quot; Szövegkörnyezet a "
+"király&quot; ez a szabály -- a rész értelmének egyeznie kell a teljes "
+"szakasszal és könyvvel."
# type: Content of: <chapter><section><orderedlist><listitem><formalpara><title>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:107 docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:26
+#. type: Content of: <chapter><section><orderedlist><listitem><formalpara><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:107
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:26
msgid "Cross-reference"
msgstr "Kereszthivatkozások"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:108
msgid ""
"What do other verses about this subject say through the rest of the Bible? "
"God doesn't contradict Himself, so our interpretation needs to stand the "
"test of other scriptures."
-msgstr "Mit jelent ki ugyanarról a témáról máshol a Biblia? Isten nem mond ellent önmagának, ezért a mi értelmezésünket kell alávetnünk más igeszakaszok tesztjének."
+msgstr ""
+"Mit jelent ki ugyanarról a témáról máshol a Biblia? Isten nem mond ellent "
+"önmagának, ezért a mi értelmezésünket kell alávetnünk más igeszakaszok "
+"tesztjének."
# type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:113
msgid "An Expository Study of Matthew 6:1-18"
msgstr "Máté 6:1-18 megismerő tanulmányozása"
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:114
msgid ""
"Let's study together Mt.6:1-18. Read it to yourself, first looking for the "
@@ -273,44 +367,59 @@ msgid ""
"Test it by picking different places in the passage and asking yourself if "
"they relate to the thought of the key verse. Once you find it, write it as "
"Roman numeral One of your outline:"
-msgstr "Tanulmányozzuk együtt Mt.6:1-18. Olvassa el magának, először megkeresve a kulcsverset, azt a verset, ami összefoglalja az egész szakaszt. Amikor megtalálta, írjon mellé egy római egyest (I):"
+msgstr ""
+"Tanulmányozzuk együtt Mt.6:1-18. Olvassa el magának, először megkeresve a "
+"kulcsverset, azt a verset, ami összefoglalja az egész szakaszt. Amikor "
+"megtalálta, írjon mellé egy római egyest (I):"
# type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:119
msgid "Beware of practicing your righteousness before men to be noticed"
msgstr "Vigyázzatok a kegyességeteket ne az emberek előtt gyakoroljátok"
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:122
msgid ""
"What does <quote>practicing your righteousness</quote> mean? Does the "
"passage give any examples? What area of our lives is being addressed? "
"<emphasis>Our motives!</emphasis> What sub-headings develop this thought?"
-msgstr "Mit jelent a <quote>kegyesség gyakorlása</quote>? Ad erre a szakasz példát? Az életünk mely területének lett ez címezve? <emphasis>A motivációnknak!</emphasis> Gyűjtse ki a témaköröket, mit fejlesztenek?"
+msgstr ""
+"Mit jelent a <quote>kegyesség gyakorlása</quote>? Ad erre a szakasz példát? "
+"Az életünk mely területének lett ez címezve? <emphasis>A motivációnknak!</"
+"emphasis> Gyűjtse ki a témaköröket, mit fejlesztenek?"
# type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:126 docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:135
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:126
msgid "When you give"
msgstr "Amikor adsz"
# type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:127
msgid "When you fast"
msgstr "Amikor böjtölsz"
# type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:128
msgid "When you pray"
msgstr "Amikor imádkozol"
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:131
msgid ""
"Now fill in the outline with specific instructions of how to avoid wrong "
"ways of practicing our righteousness:"
-msgstr "Most töltse ki a a vázlatpontokat a javaslatokkal, hogyan kerülje el a rossz módját a kegyesség gyakorlásának:"
+msgstr ""
+"Most töltse ki a a vázlatpontokat a javaslatokkal, hogyan kerülje el a rossz "
+"módját a kegyesség gyakorlásának:"
# type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:137
msgid ""
"don't sound a trumpet. (how might someone <quote>sound a trumpet</quote> "
@@ -318,66 +427,83 @@ msgid ""
msgstr "ne kürtöltess. (hogyan <quote>kürtöltethet</quote> bárki manapság?)"
# type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:138
msgid "do it secretly."
msgstr "titokban csináld."
# type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:139
msgid "etc."
msgstr "stb."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:135
+msgid "When you give <placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:145
msgid "Worksheet: How to Use a Concordance"
msgstr "Munkalap: Hogyan használjuk a konkordanciát (szószedetet)"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:147
msgid "To Find a Particular Verse"
msgstr "Megtalálni a pontos verset"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:149
msgid "Pick out a key word or most-unusual word of the verse."
msgstr "Vegye a kulcsszót, vagy a leginkább használt szót a versből."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:150
msgid "Turn to this word alphabetically."
msgstr "Lapozzon ABC szerint a helyére"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:151
msgid "Go down the column of listings until you find your verse."
msgstr "Menjen végig az oszlopon, míg meg nem találja a verset."
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:154
-msgid "Find these verses:"
-msgstr "Keresse meg ezeket:"
-
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:156
msgid "<quote>Faithful are the wounds of a friend</quote>"
msgstr "<quote>Jó szándékúak a baráttól kapott sebek</quote>"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:157
msgid "<quote>We are ambassadors of Christ.</quote>"
msgstr "<quote>Tehát Krisztusért járva követségben. </quote>"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:158
msgid "The story of the rich man and Lazarus."
msgstr "A gazdag ember és Lázár története."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:154
+msgid "Find these verses: <placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:163
msgid "To Do a Topical Study"
msgstr "Téma szerinti tanulmányozás"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:164
msgid ""
"Let's say you wanted to do a study of the word &quot;redemption.&quot; First "
@@ -385,14 +511,21 @@ msgid ""
"for it. Then you could look up related words and references listed for "
"them, e.g. &quot;redeem, redeemed, ransom,&quot; even &quot;buy&quot; or "
"&quot;bought.&quot;"
-msgstr "Mondjuk tanulmányozni szeretné a &quot;megváltás&quot; jelentését. Először nézzen körül a konkordanciában, és nézze meg a hivatkozásokat amiket felsorol. Azután keresse meg a szavakat és a hivatkozásaikat, melyek még ide vannak sorolva, például &quot;megvált, megváltott, váltságdíj&quot; és még a &quot;vásárol&quot; vagy &quot;megvette&quot;."
+msgstr ""
+"Mondjuk tanulmányozni szeretné a &quot;megváltás&quot; jelentését. Először "
+"nézzen körül a konkordanciában, és nézze meg a hivatkozásokat amiket "
+"felsorol. Azután keresse meg a szavakat és a hivatkozásaikat, melyek még ide "
+"vannak sorolva, például &quot;megvált, megváltott, váltságdíj&quot; és még a "
+"&quot;vásárol&quot; vagy &quot;megvette&quot;."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:170
msgid "To Clarify Word Meanings in the Greek and Hebrew"
msgstr "A jelentés tisztázása Görögből és Héberből"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:171
msgid ""
"What if you noticed a contradiction in the KJV between Mt.7:1 <quote>Judge "
@@ -400,261 +533,333 @@ msgid ""
"judgeth all things.</quote> Maybe there are two different Greek words here, "
"both being translated &quot;judge&quot; in English? (We're using Strong's "
"from here out.)"
-msgstr "Mi történik akkor, ha ellentmondást észlel a Mt. 7:1<quote>Ne ítéljetek, hogy ne ítéltessetek!</quote> és az 1 Kor.2.15 <quote>A lelki ember azonban mindent megítél</quote> között? Lehet, hogy itt két különböző görög szó van, amit ugyanúgy &quot;ítél&quot; szóval fordíthatunk magyarra? (A Strong's Görög és Héber szótárat használjuk a továbbiakban.)"
+msgstr ""
+"Mi történik akkor, ha ellentmondást észlel a Mt. 7:1<quote>Ne ítéljetek, "
+"hogy ne ítéltessetek!</quote> és az 1 Kor.2.15 <quote>A lelki ember azonban "
+"mindent megítél</quote> között? Lehet, hogy itt két különböző görög szó van, "
+"amit ugyanúgy &quot;ítél&quot; szóval fordíthatunk magyarra? (A Strong's "
+"Görög és Héber szótárat használjuk a továbbiakban.)"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:175
msgid "Look up &quot;judge&quot;."
msgstr "Keresse meg az &quot;ítél&quot; szót"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:176
msgid ""
"Go down the column of entries to Mt.7:1. To the right is a number, 2919. "
"This refers to the Greek word used. Write it down."
-msgstr "Menjen a Mt. 7:1 bejegyzéseihez. A helyes szám a 2919. Ez az alkalmazott görög szó hivatkozási száma. Írja le."
+msgstr ""
+"Menjen a Mt. 7:1 bejegyzéseihez. A helyes szám a 2919. Ez az alkalmazott "
+"görög szó hivatkozási száma. Írja le."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:178
msgid "Now look up &quot;judgeth&quot;."
msgstr "Most keresse ki a &quot;megítél&quot; szót."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:179
msgid "Go down the column to 1 Cor.2:15 . . . . . 350."
msgstr "Keresse meg az oszlopában az 1 Kor. 2:15-t. . . . . . 350."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:180
msgid ""
"Turn in the back to the Greek dictionary. (Remember, you're in the NT so "
"the language is Greek, while the OT is Hebrew.) Compare the meaning of 2919 "
"with the meaning of 350 and you have your answer!"
-msgstr "Lapozzunk a görög szótárhoz. (Emlékezzünk, az Újszövetség eredeti nyelve a görög, míg az Ószövetségé a héber.) Hasonlítsuk össze a 2919 és a 350 számú szavak jelentését, és megvan a válasz!"
+msgstr ""
+"Lapozzunk a görög szótárhoz. (Emlékezzünk, az Újszövetség eredeti nyelve a "
+"görög, míg az Ószövetségé a héber.) Hasonlítsuk össze a 2919 és a 350 számú "
+"szavak jelentését, és megvan a válasz!"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:185
msgid "To Find Meanings of Names"
msgstr "Nevek jelentésének megkeresése"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:186
msgid ""
-"By the same process we can find the meaning of a name in the Greek or "
-"Hebrew."
-msgstr "Ugyanez az eljárás, amikor egy név jelentését keressük görögben, vagy héberben."
+"By the same process we can find the meaning of a name in the Greek or Hebrew."
+msgstr ""
+"Ugyanez az eljárás, amikor egy név jelentését keressük görögben, vagy "
+"héberben."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:187
msgid "Look up these names and write down their meaning:"
msgstr "Keresse meg ezeket a neveket, és írja le a jelentésüket:"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:189
msgid "Nabal"
msgstr "Nábál"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:190
msgid "Abigail"
msgstr "Abigail"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:191
msgid "Joshua"
msgstr "Józsué"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:192
msgid "Barnabus"
msgstr "Barnabás"
# type: Content of: <chapter><title>
+#. type: Content of: <chapter><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:1
msgid "Importance of God's Word"
msgstr "Isten szavának jelentősége"
# type: Content of: <chapter><para>
+#. type: Content of: <chapter><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:2
msgid ""
"Understanding God's word is of great importance to all who call on God's "
"name. Study of the Bible is one of the primary ways that we learn to "
"communicate with God."
-msgstr "Isten szavának megértése nagyon fontos mindazoknak, akik segítségük hívják Isten nevét. A Biblia tanulmányozása egyike az elsődleges módoknak, hogy megtanuljunk kommunikálni Istennel."
+msgstr ""
+"Isten szavának megértése nagyon fontos mindazoknak, akik segítségük hívják "
+"Isten nevét. A Biblia tanulmányozása egyike az elsődleges módoknak, hogy "
+"megtanuljunk kommunikálni Istennel."
# type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:6
msgid "A Book that is Unique"
msgstr "A Könyv, amely PÁRATLAN"
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:7
msgid "The Bible stands alone in many ways. It is unique in:"
msgstr "A Biblia több tekintetben is egyedülálló. Páratlan a:"
# type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:12
msgid ""
-"popularity. Bible sales in North America: more than $500 million per "
-"year. The Bible is both the the all-time and year-to-year best seller!"
-msgstr "népszerűségében. Csak az Egyesült Államokban több, mint 500 millió dollárt hoznak az eladások évente. A Biblia egyszerre minden idők és minden év bestsellere!"
+"popularity. Bible sales in North America: more than $500 million per year. "
+"The Bible is both the the all-time and year-to-year best seller!"
+msgstr ""
+"népszerűségében. Csak az Egyesült Államokban több, mint 500 millió dollárt "
+"hoznak az eladások évente. A Biblia egyszerre minden idők és minden év "
+"bestsellere!"
# type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:18
msgid ""
"authorship. It was written over a period of 1600 years by 40 different "
"authors from different backgrounds, yet reads as if written by one."
-msgstr "szerzőségében. Több, mint 1600 év alatt íródott, különböző háttérrel rendelkező 40 különböző szerzőtől, mégis úgy olvassák, mintha egy írta volna."
+msgstr ""
+"szerzőségében. Több, mint 1600 év alatt íródott, különböző háttérrel "
+"rendelkező 40 különböző szerzőtől, mégis úgy olvassák, mintha egy írta volna."
# type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:24
msgid ""
-"preservation. F. F. Bruce in <emphasis>Are New Testament Documents "
-"Reliable?</emphasis> compares New Testament manuscripts with other ancient "
-"texts:"
-msgstr "fennmaradásában. F.F. Bruce <emphasis> Megbízhatóak az Újszövetség dokumentumai?</emphasis> műve összehasonlítja az Újszövetség kéziratait más ősi iratokkal:"
+"preservation. F. F. Bruce in <emphasis>Are New Testament Documents Reliable?"
+"</emphasis> compares New Testament manuscripts with other ancient texts:"
+msgstr ""
+"fennmaradásában. F.F. Bruce <emphasis> Megbízhatóak az Újszövetség "
+"dokumentumai?</emphasis> műve összehasonlítja az Újszövetség kéziratait más "
+"ősi iratokkal:"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:30
msgid "Comparison of New Testament manuscripts with other ancient texts."
msgstr "Az Újszövetség kéziratainak összehasonlítása más ősi iratokkal."
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:34
msgid "Work"
msgstr "Irat"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:35
msgid "When Written"
msgstr "Keletkezés"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:36
msgid "Earliest Copy"
msgstr "Legkorábbi másolat"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:37
msgid "Time Lapse"
msgstr "Eltelt idő"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:37
msgid "Number of Copies"
msgstr "Fennmaradt másolatok"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:41
msgid "Herodotus"
msgstr "Hérodotosz"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:42
msgid "448-428 B.C."
msgstr "448-428 Kr.e"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:42 docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:52 docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:57
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:42
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:52
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:57
msgid "900 A.D."
msgstr "900 Kr.u."
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:43
msgid "1300 years"
msgstr "1300 év"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:43
msgid "8"
msgstr "8"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:46
msgid "Tacitus"
msgstr "Tacitus"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:47
msgid "100 A.D."
msgstr "100 Kr.u."
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:47
msgid "1100 A.D."
msgstr "1100 Kr.u."
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:48
msgid "1000 years"
msgstr "1000 év"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:48 docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:58
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:48
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:58
msgid "20"
msgstr "20"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:51
msgid "Caesar's <emphasis>Gallic War</emphasis>"
msgstr "Cézár <emphasis>Gall háború</emphasis>"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:52
msgid "50-58 B.C."
msgstr "58-50 Kr.e."
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:53
msgid "950 years"
msgstr "950 év"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:53
msgid "10"
msgstr "10"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:56
msgid "Livy's <emphasis>Roman History</emphasis>"
msgstr "Livius <emphasis>Róma története</emphasis>"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:57
msgid "59 B.C. - 17 A.D."
msgstr "59 Kr.e. - 17 Kr.u."
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:58
msgid "900 years"
msgstr "900 év"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:61
msgid "New Testament"
msgstr "Újszövetség"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:62
msgid "40 A.D. - 100 A.D."
msgstr "Kr.u. 40 - 100"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:62
msgid "130 A.D. Partial manuscripts 350 A.D. Full manuscripts"
msgstr "Kr. u. 130 töredékes kéziratok, Kr.u. 350 teljes kéziratok"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:63
msgid "30 - 310 years"
msgstr "30 -310 év"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:63
msgid "5000 Greek &amp; 10,000 Latin"
msgstr "5 000 görög és 10 000 latin nyelvű"
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:66
msgid ""
"Ten copies of Caesar's <emphasis>Gallic War</emphasis> exist, the earliest "
@@ -663,30 +868,45 @@ msgid ""
"containing most of the New Testament from the 200s, and a fragment of John's "
"gospel from 130 A. D. How many manuscripts do we have to compare to each "
"other? 5,000 in Greek and 10,000 in Latin!"
-msgstr "Cézár <emphasis>Gall háborújából</emphasis> maradt fenn, a legkorábbi is 900 évvel későbbi másolat, mint az eredeti mű stb. Az Újtestamentum hiánytalan példánya 350-ből, több papirusz tekercs, mely az Újtestamentum töredékes szövegét tartalmazza a 200-as évekből, míg János evangéliumának töredékeit Kr.u. 130-ból datálható."
+msgstr ""
+"Cézár <emphasis>Gall háborújából</emphasis> maradt fenn, a legkorábbi is 900 "
+"évvel későbbi másolat, mint az eredeti mű stb. Az Újtestamentum hiánytalan "
+"példánya 350-ből, több papirusz tekercs, mely az Újtestamentum töredékes "
+"szövegét tartalmazza a 200-as évekből, míg János evangéliumának töredékeit "
+"Kr.u. 130-ból datálható."
# type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><attribution>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><attribution>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:72
msgid ""
"Textual critic F. J. A. Hort, \"The New Testament in the Original Greek\", "
"vol. 1 p561, Macmillan Co., quoted in <emphasis>Questions of Life</emphasis> "
"p. 25-26"
-msgstr "F.J.A. Hort, \"Az Újszövetség eredeti görögben\" szöveg kritikája írja, 1.kötet 561.oldal, Macmillan Co., idézve az <emphasis>Élet Kérdései</emphasis> 25-26. oldalán "
+msgstr ""
+"F.J.A. Hort, \"Az Újszövetség eredeti görögben\" szöveg kritikája írja, 1."
+"kötet 561.oldal, Macmillan Co., idézve az <emphasis>Élet Kérdései</emphasis> "
+"25-26. oldalán "
# type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:74
msgid ""
"\"In the verity and fullness of the evidence on which it rests, the text of "
"the New Testament stands absolutely and unapproachably alone among other "
"ancient prose writings.\""
-msgstr "\"Az eredetiség és a teljesség a bizonyíték arra, hogy a szöveg, amin az Újszövetség alapszik, abszolút és megközelíthetetlenül egyedülálló a többi ősi prózai irat között.\""
+msgstr ""
+"\"Az eredetiség és a teljesség a bizonyíték arra, hogy a szöveg, amin az "
+"Újszövetség alapszik, abszolút és megközelíthetetlenül egyedülálló a többi "
+"ősi prózai irat között.\""
# type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:79
msgid "A Book that God Breathed"
msgstr "A könyv, amit Isten ihletett"
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:80
msgid ""
"<emphasis>Heb.4:12 </emphasis>\"<emphasis>For the word of God is living and "
@@ -695,26 +915,37 @@ msgid ""
"word that proceeds [lit., is proceeding] from the mouth of God.</emphasis>\" "
"As we read the Bible, God's Spirit is there to speak it to our hearts in a "
"continually-fresh way."
-msgstr "<emphasis>Zsid. 4:12 </emphasis>\"<emphasis>Isten igéje élő és ható... </emphasis> \" Jézus mondta<emphasis> (Mt. 4:4)</emphasis><emphasis> Meg van írva: Nem csak kenyérrel él az ember, hanem minden igével, amely Isten szájából származik.</emphasis> Amikor olvassuk a Bibliát, Isten Szelleme ott van, és beszél a szívünkhöz folyamatosan-frissen."
+msgstr ""
+"<emphasis>Zsid. 4:12 </emphasis>\"<emphasis>Isten igéje élő és ható... </"
+"emphasis> \" Jézus mondta<emphasis> (Mt. 4:4)</emphasis><emphasis> Meg van "
+"írva: Nem csak kenyérrel él az ember, hanem minden igével, amely Isten "
+"szájából származik.</emphasis> Amikor olvassuk a Bibliát, Isten Szelleme ott "
+"van, és beszél a szívünkhöz folyamatosan-frissen."
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:86
msgid ""
-"2 Tim.3:16 declares, \"<emphasis>All scripture is inspired by God [lit., "
-"God-breathed].</emphasis>\" Do you believe this? Before you answer, consider "
+"2 Tim.3:16 declares, \"<emphasis>All scripture is inspired by God [lit., God-"
+"breathed].</emphasis>\" Do you believe this? Before you answer, consider "
"Jesus' attitude toward the Scriptures."
-msgstr "2 Tim. 3:16 mondja, \"<emphasis>A teljes Írás Istentől ihletett,</emphasis>\". Hiszi ezt? Mielőtt válaszol, vegye fontolóra Jézus hozzáállását a Szentíráshoz."
+msgstr ""
+"2 Tim. 3:16 mondja, \"<emphasis>A teljes Írás Istentől ihletett,</emphasis>"
+"\". Hiszi ezt? Mielőtt válaszol, vegye fontolóra Jézus hozzáállását a "
+"Szentíráshoz."
# type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><attribution>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><attribution>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:89
msgid ""
"John R.W. Stott, <emphasis>Christ the Controversialist</emphasis>, "
"InterVarsity Press 1978, pp.93-95"
msgstr ""
-"John R.W. Stott, <emphasis>Krisztus a vitatkozó</emphasis>, "
-"InterVarsity Press 1978, 93-95"
+"John R.W. Stott, <emphasis>Krisztus a vitatkozó</emphasis>, InterVarsity "
+"Press 1978, 93-95"
# type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:90
msgid ""
"He referred to the human authors, but took it for granted that behind them "
@@ -731,18 +962,38 @@ msgid ""
"of the human authors, nor did men speak in such a way as to corrupt the Word "
"of the divine Author. God spoke. Men spoke. Neither truth must be allowed "
"to detract from the other. ..."
-msgstr "Hivatkozott emberi szerzőkre, de úgy értelmezte, mintha mindegyik mögött egy Isteni Szerző állott volna. Ugyanolyan értelemben mondta azt, hogy Mózes mondta, mint azt, hogy az Úr mondta (Mk. 7:10.). Ugyanúgy idézte a 1 Móz. 2:24 narrátorát, mint saját teremtőjét (Mt. 19:4-5). Ugyancsak azt mondta: \"Találóan prófétált Ézsaiás rólatok, ti képmutatók, amint meg van írva:\", és amint elkezdi az idézetet Isten szavait mondja (Mk. 7:6 &amp; Ésa. 29:13). Ez Jézus hozzáállása, amit az Újszövetség szerzői is meggyőződésük szerint átvettek, ti. az írás kettős szerzőségét. Számukra valóság volt az, hogy \"régen sokszor és sokféleképpen szólt Isten az atyákhoz a próféták által,\" (Zsid 1:1) ugyanúgy, mint \"a Szentlélektől indíttatva szólaltak meg az Istentől küldött emberek\" (2 Pét. 1:21). Sem Isten nem beszélt úgy, hogy elvenné az ember személyiségét, sem az emberek úgy, hogy sérült volna az Isteni szerző szava. Isten szólt. Emberek szóltak. A valóság sem engedi befolyásolni az egyiket a másiktól. ..."
+msgstr ""
+"Hivatkozott emberi szerzőkre, de úgy értelmezte, mintha mindegyik mögött egy "
+"Isteni Szerző állott volna. Ugyanolyan értelemben mondta azt, hogy Mózes "
+"mondta, mint azt, hogy az Úr mondta (Mk. 7:10.). Ugyanúgy idézte a 1 Móz. "
+"2:24 narrátorát, mint saját teremtőjét (Mt. 19:4-5). Ugyancsak azt mondta: "
+"\"Találóan prófétált Ézsaiás rólatok, ti képmutatók, amint meg van írva:\", "
+"és amint elkezdi az idézetet Isten szavait mondja (Mk. 7:6 &amp; Ésa. "
+"29:13). Ez Jézus hozzáállása, amit az Újszövetség szerzői is meggyőződésük "
+"szerint átvettek, ti. az írás kettős szerzőségét. Számukra valóság volt az, "
+"hogy \"régen sokszor és sokféleképpen szólt Isten az atyákhoz a próféták "
+"által,\" (Zsid 1:1) ugyanúgy, mint \"a Szentlélektől indíttatva szólaltak "
+"meg az Istentől küldött emberek\" (2 Pét. 1:21). Sem Isten nem beszélt úgy, "
+"hogy elvenné az ember személyiségét, sem az emberek úgy, hogy sérült volna "
+"az Isteni szerző szava. Isten szólt. Emberek szóltak. A valóság sem engedi "
+"befolyásolni az egyiket a másiktól. ..."
# type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:105
msgid ""
"This, then, was Christ's view of the Scriptures. Their witness was God's "
"witness. The testimony of the Bible is the testimony of God. And the chief "
"reason why the Christian believes in the divine origin of the Bible is that "
"Jesus Christ Himself taught it."
-msgstr "Akkor ez volt Krisztus nézete az Írásokról. Az ő bizonyságuk volt Isten bizonysága. A Biblia tanúbizonysága Isten tanúbizonysága. Éppen ezért a fő oka, amiért a keresztyének hisznek a Biblia Isteni eredetében, az az, hogy Jézus önmaga is ezt tartotta róla."
+msgstr ""
+"Akkor ez volt Krisztus nézete az Írásokról. Az ő bizonyságuk volt Isten "
+"bizonysága. A Biblia tanúbizonysága Isten tanúbizonysága. Éppen ezért a fő "
+"oka, amiért a keresztyének hisznek a Biblia Isteni eredetében, az az, hogy "
+"Jézus önmaga is ezt tartotta róla."
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:110
msgid ""
"2 Tim.3:16 goes on, \"<emphasis>and profitable for teaching, for correction, "
@@ -750,115 +1001,152 @@ msgid ""
"for every good work.</emphasis>\" If we accept that the Bible really is God "
"speaking to us, it follows that it will be our authority in all matters of "
"faith and conduct."
-msgstr "A 2 Tim. 3:16 így folytatódik: \"<emphasis>hasznos a tanításra, a feddésre, a megjobbításra, az igazságban való nevelésre; hogy tökéletes legyen az Isten embere, minden jó cselekedetre felkészített.</emphasis>\" Ha hisszük, hogy a Bibliából valóban Isten beszél hozzánk, abból következik, hogy az a tekintély a hitünk és a magaviseletünk minden területén."
+msgstr ""
+"A 2 Tim. 3:16 így folytatódik: \"<emphasis>hasznos a tanításra, a feddésre, "
+"a megjobbításra, az igazságban való nevelésre; hogy tökéletes legyen az "
+"Isten embere, minden jó cselekedetre felkészített.</emphasis>\" Ha hisszük, "
+"hogy a Bibliából valóban Isten beszél hozzánk, abból következik, hogy az a "
+"tekintély a hitünk és a magaviseletünk minden területén."
# type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:117
msgid "A Book that Works"
msgstr "A könyv, amely cselekszik"
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:119
msgid ""
"What will studying the Bible do for you? 1 Thess.2:13 says that the Bible "
"\"<emphasis>performs its work in you who believe.</emphasis>\" Beside each "
"scripture, write down the work the Word performs."
-msgstr "Mit tesz önért a Biblia tanulmányozás? 1 Thess. 2:13 mondja, hogy \"<emphasis>annak ereje munkálkodik is bennetek, akik hisztek.</emphasis>\" Minden írás mellé jegyezze le, mi az amit az Ige cselekszik."
+msgstr ""
+"Mit tesz önért a Biblia tanulmányozás? 1 Thess. 2:13 mondja, hogy "
+"\"<emphasis>annak ereje munkálkodik is bennetek, akik hisztek.</emphasis>\" "
+"Minden írás mellé jegyezze le, mi az amit az Ige cselekszik."
# type: Content of: <chapter><sect1><table><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:125
msgid "What does Bible study do for Christians?"
msgstr "Mit tesz a Biblia tanulmányozás a keresztyénekért?"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:129
msgid "Reference"
msgstr "Hivatkozás"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:130
msgid "Action"
msgstr "Cselekedet"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:135
msgid "Eph. 5:26"
msgstr "Ef. 5:26"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:137
msgid ""
-"cleanses -- \"...having cleansed her by the washing of water with the "
-"word.\""
-msgstr "megtisztít -- \"...hogy a víz fürdőjével az ige által megtisztítva megszentelje.\""
+"cleanses -- \"...having cleansed her by the washing of water with the word.\""
+msgstr ""
+"megtisztít -- \"...hogy a víz fürdőjével az ige által megtisztítva "
+"megszentelje.\""
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:142
msgid "Acts 20:32"
msgstr "ApCsel. 20:32 "
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:145
msgid ""
"builds up -- \" ...the word of His grace, which is able to build you up and "
"to give you the inheritance among all those who are sanctified. \""
-msgstr "felépít -- \" ... kegyelme igéjének ajánllak titeket, aki felépíthet benneteket, és örökséget adhat nektek a szentek között.\""
+msgstr ""
+"felépít -- \" ... kegyelme igéjének ajánllak titeket, aki felépíthet "
+"benneteket, és örökséget adhat nektek a szentek között.\""
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:154
msgid "Rom. 15:4"
msgstr "Róm. 15:4"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:157
msgid ""
"encourages -- \"that through perseverance and the encouragement of the "
"Scriptures we might have hope.\""
-msgstr "vigasztal -- \"Írásokból türelmet és vigasztalást merítve reménykedjünk.\""
+msgstr ""
+"vigasztal -- \"Írásokból türelmet és vigasztalást merítve reménykedjünk.\""
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:164
msgid "Rom. 10:17"
msgstr "Róm. 10:17"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:167
msgid ""
"gives faith -- \"So faith comes from hearing, and hearing by the word of "
"Christ.\""
-msgstr "hitet ad --\" A hit tehát hallásból van, a hallás pedig a Krisztus beszéde által.\""
+msgstr ""
+"hitet ad --\" A hit tehát hallásból van, a hallás pedig a Krisztus beszéde "
+"által.\""
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:175
msgid "1 Cor. 10:11"
msgstr "1 Kor. 10:11"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:178
msgid ""
"instructs -- \"Now these things happened to them for an example, and they "
"were written for our instruction\""
-msgstr "figyelmeztet -- \"Mindez pedig példaképpen történt velük, figyelmeztetésül íratott meg nekünk, akik az utolsó időkben élünk.\""
+msgstr ""
+"figyelmeztet -- \"Mindez pedig példaképpen történt velük, figyelmeztetésül "
+"íratott meg nekünk, akik az utolsó időkben élünk.\""
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:186
msgid "Mt. 4:4"
msgstr "Mt. 4:4"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:189
msgid ""
"nourishment -- \"But He answered and said, 'It is written, Man shall not "
"live on bread alone, but on every word that proceeds out of the mouth of "
"God.'\""
-msgstr "táplál -- \"Ő így válaszolt: 'Meg van írva: Nem csak kenyérrel él az ember, hanem minden igével, amely Isten szájából származik.'\""
+msgstr ""
+"táplál -- \"Ő így válaszolt: 'Meg van írva: Nem csak kenyérrel él az ember, "
+"hanem minden igével, amely Isten szájából származik.'\""
# type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:200
msgid "A Book that Liberates"
msgstr "A könyv ami megszabadít"
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:202
msgid ""
"Jn.8:32 \"<emphasis>and you shall know the truth, and the truth shall make "
@@ -867,176 +1155,239 @@ msgid ""
"knowledge? Find the answers by examining the first half of the sentence, in "
"v.31. \"<emphasis>If you abide in My word, then you are truly disciples of "
"Mine... </emphasis>\""
-msgstr "Jn. 8:32 \"<emphasis>És megismeritek az igazságot, és az igazság szabadokká tesz titeket.</emphasis>\" Ezt az igét önmagában is szokták idézni. Feltételes, vagy feltétel nélküli az ígéret? Használni kell a tudás összes formáját? A válasz a mondat első felében van, a 31. versben: \"<emphasis>Ha ti megmaradtok az én beszédemben, bizonynyal az én tanítványaim vagytok;</emphasis>\""
+msgstr ""
+"Jn. 8:32 \"<emphasis>És megismeritek az igazságot, és az igazság szabadokká "
+"tesz titeket.</emphasis>\" Ezt az igét önmagában is szokták idézni. "
+"Feltételes, vagy feltétel nélküli az ígéret? Használni kell a tudás összes "
+"formáját? A válasz a mondat első felében van, a 31. versben: \"<emphasis>Ha "
+"ti megmaradtok az én beszédemben, bizonynyal az én tanítványaim vagytok;</"
+"emphasis>\""
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:208
msgid ""
"We see that this is a conditional promice, specifically speaking of the "
"truth of God's word."
-msgstr "Láthatjuk tehát, hogy ez egy feltételes ígéret, azaz szólni kell Isten igéjének igazságát."
+msgstr ""
+"Láthatjuk tehát, hogy ez egy feltételes ígéret, azaz szólni kell Isten "
+"igéjének igazságát."
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:210
msgid ""
-"The Greek word for \"wind\" used in Eph.4:14 means a <emphasis>violent "
-"wind.</emphasis> \"<emphasis>As a result, we are no longer to be children, "
-"tossed here and there by waves, and carried about by every wind of "
-"doctrine...</emphasis>\"One thing studying the Bible does for us is to "
-"ground us in the truth, with the result that we won't be easily \"blown "
-"away.\""
-msgstr "A \"szél\" jelentésű görög szó, ami az Ef. 4:14-ben szerepel, <emphasis>erőszakos szél.</emphasis> \"<emphasis> Az, hogy nem vagyunk gyermekek, azt eredményezi, hogy nem dobálnak ide-oda a hullámok, védve vagyunk a tanítások akármi szelétől...</emphasis>\" Egyik dolog, amit az Ige tanulmányozása tesz értünk az az, hogy az igazságra alapozva nem leszünk könnyen \"elfújhatók.\""
+"The Greek word for \"wind\" used in Eph.4:14 means a <emphasis>violent wind."
+"</emphasis> \"<emphasis>As a result, we are no longer to be children, tossed "
+"here and there by waves, and carried about by every wind of doctrine...</"
+"emphasis>\"One thing studying the Bible does for us is to ground us in the "
+"truth, with the result that we won't be easily \"blown away.\""
+msgstr ""
+"A \"szél\" jelentésű görög szó, ami az Ef. 4:14-ben szerepel, "
+"<emphasis>erőszakos szél.</emphasis> \"<emphasis> Az, hogy nem vagyunk "
+"gyermekek, azt eredményezi, hogy nem dobálnak ide-oda a hullámok, védve "
+"vagyunk a tanítások akármi szelétől...</emphasis>\" Egyik dolog, amit az Ige "
+"tanulmányozása tesz értünk az az, hogy az igazságra alapozva nem leszünk "
+"könnyen \"elfújhatók.\""
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:216
msgid ""
"<emphasis>But Jesus answered and said to them, </emphasis>\"<emphasis>You "
"are mistaken [KJV Ye do err], not understanding the Scriptures, or the power "
"of God.</emphasis>\"Mt.22:29"
-msgstr "<emphasis>De Jézus így válaszolt és mondta nekik,</emphasis> \"<emphasis>Tévelyegtek, mivelhogy nem ismeritek sem az írásokat, sem az Istennek hatalmát.</emphasis>\" Mt. 22:29"
+msgstr ""
+"<emphasis>De Jézus így válaszolt és mondta nekik,</emphasis> "
+"\"<emphasis>Tévelyegtek, mivelhogy nem ismeritek sem az írásokat, sem az "
+"Istennek hatalmát.</emphasis>\" Mt. 22:29"
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:218
msgid "What 2 things do we need to know to be kept from error?"
msgstr "Mi az a 2 dolog, amit tudnunk kell ahhoz, hogy ne kövessünk el hibát?"
# type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:220
msgid "God's word"
msgstr "Isten igéje"
# type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:221
msgid "God's power"
msgstr "Isten hatalma"
# type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:225
msgid "A Book that Wars"
msgstr "A könyv, amely harcol"
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:227
msgid "Eph.6:10-18 is one picture of our spiritual armament."
msgstr "Ef. 6:10-18 képet mutat a szellemi fegyverzetünkről."
# type: Content of: <chapter><sect1><table><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:229
msgid "Spiritual Armor"
msgstr "Szellemi páncél"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:233
msgid "Question"
msgstr "Kérdés"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:234
msgid "Answer"
msgstr "Válasz"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:237
msgid "How many of the weapons listed here are defensive weapons?"
msgstr "Mennyi védelmi fegyver van felsorolva?"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:237
msgid "5"
msgstr "5"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:238
msgid "How many are offensive?"
msgstr "Mennyi támadó?"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:238
msgid "One"
msgstr "Egy"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:239
msgid "Which one(s)?"
msgstr "Melyik(ek)?"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:239
msgid "the word - <foreignphrase>rhema</foreignphrase>"
msgstr "az ige - <foreignphrase>réma</foreignphrase>"
# type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:243
msgid "Exhortations"
msgstr "Bátorítás"
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:245
msgid ""
"2 Tim.2:15 (KJV) \"<emphasis>Study to show thyself approved unto God, a "
-"workman that needeth not to be ashamed, rightly dividing the word of "
-"truth.</emphasis>\""
-msgstr "2 Tim. 2:15 \" <emphasis> Igyekezzél, hogy Isten előtt becsületesen megállj, mint oly munkás, a ki szégyent nem vall, a ki helyesen hasogatja az igazságnak beszédét.</emphasis>\""
+"workman that needeth not to be ashamed, rightly dividing the word of truth.</"
+"emphasis>\""
+msgstr ""
+"2 Tim. 2:15 \" <emphasis> Igyekezzél, hogy Isten előtt becsületesen megállj, "
+"mint oly munkás, a ki szégyent nem vall, a ki helyesen hasogatja az "
+"igazságnak beszédét.</emphasis>\""
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:249
msgid ""
"Col.3:16 \"<emphasis>Let the word of Christ richly dwell within you; with "
"all wisdom teaching and admonishing one another with psalms and hymns and "
-"spiritual songs, singing with thankfulness in your hearts to "
-"God.</emphasis>\""
-msgstr "Kol. 3:16 \"<emphasis>A Krisztusnak beszéde lakozzék ti bennetek gazdagon, minden bölcsességben; tanítván és intvén egymást zsoltárokkal, dicséretekkel, lelki énekekkel, hálával zengedezvén a ti szívetekben az Úrnak.</emphasis>\""
+"spiritual songs, singing with thankfulness in your hearts to God.</emphasis>"
+"\""
+msgstr ""
+"Kol. 3:16 \"<emphasis>A Krisztusnak beszéde lakozzék ti bennetek gazdagon, "
+"minden bölcsességben; tanítván és intvén egymást zsoltárokkal, "
+"dicséretekkel, lelki énekekkel, hálával zengedezvén a ti szívetekben az "
+"Úrnak.</emphasis>\""
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:253
msgid "If you're rich in something, how much of it do you have?"
msgstr "Ha gazdag valamiben, mennyije van belőle?"
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:256
msgid "Not a little!"
msgstr "Nem kevés!"
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:259
msgid ""
"Eccl.12:11-12 \"<emphasis>The words of wise men are like goads, and masters "
"of these collections are like well-driven nails; they are given by one "
"Shepherd. But beyond this, my son, be warned: the writing of many books is "
-"endless, and excessive devotion to books is wearying to the "
-"body.</emphasis>\""
-msgstr "Préd. 12:13-14 \"<emphasis>A bölcseknek beszédei hasonlatosak az ösztökéhez, és mint a szegek, erősen le vannak verve a gyülekezetek tanítóinak szavai; melyek egy pásztortól adattak. Mindezekből, fiam, intessél meg: a sok könyvek írásának nincs vége, és a sok tanulás fáradságára van a testnek.</emphasis>\""
+"endless, and excessive devotion to books is wearying to the body.</emphasis>"
+"\""
+msgstr ""
+"Préd. 12:13-14 \"<emphasis>A bölcseknek beszédei hasonlatosak az ösztökéhez, "
+"és mint a szegek, erősen le vannak verve a gyülekezetek tanítóinak szavai; "
+"melyek egy pásztortól adattak. Mindezekből, fiam, intessél meg: a sok "
+"könyvek írásának nincs vége, és a sok tanulás fáradságára van a testnek.</"
+"emphasis>\""
# type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:265
msgid "Appendix: \"Once for All\""
msgstr "Függelék: \"Egyszer s mindenkorra\""
# type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><attribution>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><attribution>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:268
msgid ""
"John R. W. Stott, <emphasis>Christ the Controversialist,</emphasis> "
"InterVarsity Press 1978, pp.106-107"
msgstr ""
-"John R. W. Stott, <emphasis>Krisztus a vitatkozó,</emphasis> "
-"InterVarsity Press 1978, pp.106-107"
+"John R. W. Stott, <emphasis>Krisztus a vitatkozó,</emphasis> InterVarsity "
+"Press 1978, pp.106-107"
# type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:269
msgid ""
"The truth regarding the finality of God's initiative in Christ is conveyed "
-"by one word of the Greek Testament, namely the adverb "
-"<foreignphrase>hapax</foreignphrase> and "
-"<foreignphrase>ephapax</foreignphrase>. It is usually translated in the "
-"Authorized Version once, meaning once for all. It is used of what is so done "
-"as to be of perpetual validity and never need repetition, and is applied in "
-"the NT to both revelation and redemption. Thus, Jude refers to the faith "
-"which was once for all delivered to the saints (Jude 3), and Romans says, "
-"\"<emphasis>Christ also died for sins once for all</emphasis>\" (Rom.6:10, "
-"see also 1 Pe.3:18; Heb.9:26-28)."
-msgstr "Az igazságot Isten kezdeményezésének véglegességéről Krisztusban egy szó hordozza a görög Újszövetségben, nevezetesen a <foreignphrase>hapax</foreignphrase> és az <foreignphrase>ephapax</foreignphrase> határozószó. Ezt úgy fordítják: egyszer, egyszer s mindenkorra jelentéssel. Úgy használva, hogy ami elvégeztetett, az örökre érvényes, és soha nem kell megismételni, és ezt alkalmazzák az ÚSZ-ben, mint megváltás és kinyilatkoztatás. Így Júdás apostol szerint is: a hit, amely egyszer a szenteknek adatott (Júd. 3), és a Római levél is mondja \"<emphasis>a bűnnek halt meg egyszer</emphasis>\" (Róm. 6:10; lásd még: 1 Pét. 3:18; Zsid. 9:26-28)."
+"by one word of the Greek Testament, namely the adverb <foreignphrase>hapax</"
+"foreignphrase> and <foreignphrase>ephapax</foreignphrase>. It is usually "
+"translated in the Authorized Version once, meaning once for all. It is used "
+"of what is so done as to be of perpetual validity and never need repetition, "
+"and is applied in the NT to both revelation and redemption. Thus, Jude "
+"refers to the faith which was once for all delivered to the saints (Jude 3), "
+"and Romans says, \"<emphasis>Christ also died for sins once for all</"
+"emphasis>\" (Rom.6:10, see also 1 Pe.3:18; Heb.9:26-28)."
+msgstr ""
+"Az igazságot Isten kezdeményezésének véglegességéről Krisztusban egy szó "
+"hordozza a görög Újszövetségben, nevezetesen a <foreignphrase>hapax</"
+"foreignphrase> és az <foreignphrase>ephapax</foreignphrase> határozószó. Ezt "
+"úgy fordítják: egyszer, egyszer s mindenkorra jelentéssel. Úgy használva, "
+"hogy ami elvégeztetett, az örökre érvényes, és soha nem kell megismételni, "
+"és ezt alkalmazzák az ÚSZ-ben, mint megváltás és kinyilatkoztatás. Így Júdás "
+"apostol szerint is: a hit, amely egyszer a szenteknek adatott (Júd. 3), és a "
+"Római levél is mondja \"<emphasis>a bűnnek halt meg egyszer</emphasis>"
+"\" (Róm. 6:10; lásd még: 1 Pét. 3:18; Zsid. 9:26-28)."
# type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:279
msgid ""
"Thus we may say that God has spoken once for all and Christ has suffered "
@@ -1046,63 +1397,97 @@ msgid ""
"which the Protestant Reformation was built -- Gods revealed word without the "
"addition of human traditions and Christ's finished work without the addition "
"of human merits. The Reformers great watchwords were <foreignphrase>sola "
-"scriptura</foreignphrase> for our authority and <foreignphrase>sola "
-"gratia</foreignphrase> for our salvation."
-msgstr "Így mondhatjuk, hogy Isten beszélt egyszer, s mindenkorra és Krisztus szenvedett egyszer, s mindenkorra - mindenkiért. Ezt jelenti, hogy a Krisztusi kijelentés, és Krisztus megváltása egyszerre Krisztusban teljesedett be. Semmi sem adható hozzá, anélkül, hogy lekicsinyelnénk Krisztust... Ez az a két szikla, amin a protestáns reformáció alapul -- Isten kinyilatkoztatott az emberi hagyományok figyelembevétele nélkül, Krisztus pedig bevégezte a munkáját emberi szempontok figyelembevétele nélkül. A reformátorok remek jelmondata volt a <foreignphrase>sola scriptura</foreignphrase> a fenhatóságunkat illetve, és a <foreignphrase>sola gratia</foreignphrase> a megváltásunkat tekintve"
+"scriptura</foreignphrase> for our authority and <foreignphrase>sola gratia</"
+"foreignphrase> for our salvation."
+msgstr ""
+"Így mondhatjuk, hogy Isten beszélt egyszer, s mindenkorra és Krisztus "
+"szenvedett egyszer, s mindenkorra - mindenkiért. Ezt jelenti, hogy a "
+"Krisztusi kijelentés, és Krisztus megváltása egyszerre Krisztusban "
+"teljesedett be. Semmi sem adható hozzá, anélkül, hogy lekicsinyelnénk "
+"Krisztust... Ez az a két szikla, amin a protestáns reformáció alapul -- "
+"Isten kinyilatkoztatott az emberi hagyományok figyelembevétele nélkül, "
+"Krisztus pedig bevégezte a munkáját emberi szempontok figyelembevétele "
+"nélkül. A reformátorok remek jelmondata volt a <foreignphrase>sola "
+"scriptura</foreignphrase> a fenhatóságunkat illetve, és a "
+"<foreignphrase>sola gratia</foreignphrase> a megváltásunkat tekintve"
# type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:290
msgid "Supplement: Bible Reading Programs"
msgstr "Kiegészítés: Biblia olvasási programok"
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:291
msgid ""
"Here are some easy programs to systematically read your Bible. You can do "
"more than one at a time if you like, for instance #1 with #4, or #2 with "
"#5. Vary the program from year to year to keep it fresh!"
-msgstr "Itt található néhány egyszerű leírás, melynek segítségével rendszerszerűen olvashatja a Bibliát. Mehet egyszerre több alapján is, ha akarja, például #1 és a #4 program, vagy a #2 és az #5 együtt. Változtassa a programját évről évre, hogy friss legyen az Ige!"
+msgstr ""
+"Itt található néhány egyszerű leírás, melynek segítségével rendszerszerűen "
+"olvashatja a Bibliát. Mehet egyszerre több alapján is, ha akarja, például #1 "
+"és a #4 program, vagy a #2 és az #5 együtt. Változtassa a programját évről "
+"évre, hogy friss legyen az Ige!"
# type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:296
msgid "New Testament in a Year: read one chapter each day, 5 days a week."
-msgstr "Újszövetség egy év alatt: olvasson el egy fejezetet egy nap, 5 napon át egy héten."
+msgstr ""
+"Újszövetség egy év alatt: olvasson el egy fejezetet egy nap, 5 napon át egy "
+"héten."
# type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:298
msgid ""
"Proverbs in a Month: read one chapter of Proverbs each day, corresponding to "
"the day of the month."
-msgstr "Példabeszédek egy hónap alatt: olvasson egy fejezetet egy nap, dátumnak megfelelően."
+msgstr ""
+"Példabeszédek egy hónap alatt: olvasson egy fejezetet egy nap, dátumnak "
+"megfelelően."
# type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:300
msgid ""
"Psalms in a Month: read 5 Psalms at intervals of 30 each day, for instance "
"on the 20th you read Ps.20, 50, 80, 110, &amp; 140."
-msgstr "Zsoltárok egy hónap alatt: olvasson 5 zsoltárt naponta, 30 naponként, például 20 -án olvassa a 20. 50. 80. 110. 140. zsoltárt."
+msgstr ""
+"Zsoltárok egy hónap alatt: olvasson 5 zsoltárt naponta, 30 naponként, "
+"például 20 -án olvassa a 20. 50. 80. 110. 140. zsoltárt."
# type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:302
msgid ""
"Psalms &amp; Proverbs in 6 months: read through Psalms and Proverbs one "
"chapter per day."
-msgstr "Zsoltárok és Példabeszédek 6 hónap alatt: olvassa át a Zsoltárokat és a Példabeszédeket egy fejezetenként, naponta."
+msgstr ""
+"Zsoltárok és Példabeszédek 6 hónap alatt: olvassa át a Zsoltárokat és a "
+"Példabeszédeket egy fejezetenként, naponta."
# type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:304
msgid ""
"Old Testament without Psalms &amp; Proverbs in 2 years: if you read one "
"chapter a day of the Old Testament, skipping over Psalms &amp; Proverbs, you "
"will read the Old Testament in 2 years and 2 weeks."
-msgstr "Ószövetség Zsoltárok és Példabeszédek nélkül 2 év alatt: ha egy fejezetet olvas naponta sz Ószövetségből, kihagyva a Zsoltárokat és a Példabeszédeket, sikerül teljesen elolvasni 2 év és 2 hét alatt."
+msgstr ""
+"Ószövetség Zsoltárok és Példabeszédek nélkül 2 év alatt: ha egy fejezetet "
+"olvas naponta sz Ószövetségből, kihagyva a Zsoltárokat és a Példabeszédeket, "
+"sikerül teljesen elolvasni 2 év és 2 hét alatt."
# type: Content of: <chapter><title>
+#. type: Content of: <chapter><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:1
msgid "Rules of Bible Interpretation (Hermeneutics)"
msgstr "A Biblia értelmezésének szabályai (Hermeneutikai)"
# type: Content of: <chapter><para>
+#. type: Content of: <chapter><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:2
msgid ""
"We already learned about the \"3 Cs\": content, context, cross-reference. "
@@ -1111,48 +1496,75 @@ msgid ""
"Author!). While many applications of a passage are valid, only one "
"interpretation is valid. The scripture itself says this by saying that no "
"scripture is of any private interpretation (2 Pe.1:20 KJV <quote>Knowing "
-"this first, that no prophesy of scripture is of any private "
-"interpretation.</quote>). Certain rules are helps toward discovering the "
-"correct meaning; by ignoring these rules people have brought much trouble on "
-"themselves and their followers. 2 Pe.3:16 <quote>...in which are some "
-"things hard to understand, which the untaught and unstable distort, as they "
-"do also the rest of the Scriptures, to their own destruction.</quote>"
-msgstr "Már tanultunk a hármas szabályról: jelentés, környezet, kereszthivatkozás. Most szeretnénk ezt kiterjeszteni a bibliai hermeneutikába való rövid bevezetéssel, aminek a célja, hogy felfedezzük az eredeti szerző szándékának jelentését (és a Szerzőét !). Míg a szakaszok alkalmazása sok lehet, addig értelmezésüket tekintve csak egy a helyes. Maga az írás mondja, hogy egyetlen szó sem támad az igében saját magyarázatból (2 Pét. 1:20 <quote> Tudván először azt, hogy az írásban egy prófétai szó sem támad saját magyarázatból.</quote>). Bizonyos szabályok segítenek a helyes megértés felfedezése felé, ezeknek a szabályoknak a mellőzése az emberek számára csak a sok bajt hozta, maguknak és követőiknek is. 2 Pét. 3: 16 <quote>a melyekben vannak némely nehezen érthető dolgok, a miket a tudatlanok és állhatatlanok elcsűrnek-csavarnak, mint egyéb írásokat is, a magok vesztére.</quote>"
+"this first, that no prophesy of scripture is of any private interpretation.</"
+"quote>). Certain rules are helps toward discovering the correct meaning; by "
+"ignoring these rules people have brought much trouble on themselves and "
+"their followers. 2 Pe.3:16 <quote>...in which are some things hard to "
+"understand, which the untaught and unstable distort, as they do also the "
+"rest of the Scriptures, to their own destruction.</quote>"
+msgstr ""
+"Már tanultunk a hármas szabályról: jelentés, környezet, kereszthivatkozás. "
+"Most szeretnénk ezt kiterjeszteni a bibliai hermeneutikába való rövid "
+"bevezetéssel, aminek a célja, hogy felfedezzük az eredeti szerző szándékának "
+"jelentését (és a Szerzőét !). Míg a szakaszok alkalmazása sok lehet, addig "
+"értelmezésüket tekintve csak egy a helyes. Maga az írás mondja, hogy "
+"egyetlen szó sem támad az igében saját magyarázatból (2 Pét. 1:20 <quote> "
+"Tudván először azt, hogy az írásban egy prófétai szó sem támad saját "
+"magyarázatból.</quote>). Bizonyos szabályok segítenek a helyes megértés "
+"felfedezése felé, ezeknek a szabályoknak a mellőzése az emberek számára csak "
+"a sok bajt hozta, maguknak és követőiknek is. 2 Pét. 3: 16 <quote>a "
+"melyekben vannak némely nehezen érthető dolgok, a miket a tudatlanok és "
+"állhatatlanok elcsűrnek-csavarnak, mint egyéb írásokat is, a magok vesztére."
+"</quote>"
# type: Content of: <chapter><para>
+#. type: Content of: <chapter><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:11
msgid ""
"How do we go about discovering the intended meaning of a passage? Let's say "
"your attention has been drawn to a particular verse whose meaning is not "
"clear to you. How do you study it out? Keep these rules in mind:"
-msgstr "Hogyan fedezhetjük akkor fel az eredeti jelentést? Mondjuk fordítson figyelmet arra a versre, amely nem tiszta önnek. Hogyan tanulmányozza? Jegyezze meg ezeket a szabályokat:"
+msgstr ""
+"Hogyan fedezhetjük akkor fel az eredeti jelentést? Mondjuk fordítson "
+"figyelmet arra a versre, amely nem tiszta önnek. Hogyan tanulmányozza? "
+"Jegyezze meg ezeket a szabályokat:"
# type: Content of: <chapter><section><title>
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:14
msgid "Rule 1 - Interpret according to the exact meaning of the words."
msgstr "1. szabály - értelmezés a szavak egzakt jelentése alapján"
# type: Content of: <chapter><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:15
msgid ""
"The more precise we can be with the exact, original meaning of the words the "
"better our interpretation will be. Try to find the exact meaning of the key "
"words by following these steps:"
-msgstr "Legprecízebbek akkor lehetünk, ha az egzakt eredeti jelentését vesszük a szavaknak. Próbálja meg a szavak eredeti jelentését megtalálni a következő lépések követésével:"
+msgstr ""
+"Legprecízebbek akkor lehetünk, ha az egzakt eredeti jelentését vesszük a "
+"szavaknak. Próbálja meg a szavak eredeti jelentését megtalálni a következő "
+"lépések követésével:"
# type: Content of: <chapter><section><orderedlist><listitem><formalpara><title>
+#. type: Content of: <chapter><section><orderedlist><listitem><formalpara><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:20
msgid "Definition"
msgstr "Definíció"
# type: Content of: <chapter><section><orderedlist><listitem><formalpara><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><orderedlist><listitem><formalpara><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:21
msgid ""
"Look up the definition in a Greek or Hebrew dictionary. For verbs, the verb "
"tense is also crucial."
-msgstr "Keresse meg a meghatározást a görög vagy héber szótárban. Az igéknél az igeidő is döntő fontosságú."
+msgstr ""
+"Keresse meg a meghatározást a görög vagy héber szótárban. Az igéknél az "
+"igeidő is döntő fontosságú."
# type: Content of: <chapter><section><orderedlist><listitem><formalpara><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><orderedlist><listitem><formalpara><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:27
msgid ""
"Compare scripture with scripture. Seeing how the same Greek or Hebrew word "
@@ -1163,155 +1575,234 @@ msgid ""
"isn't the English word good enough? <emphasis>Because more than one greek "
"word may be translated into the same english word, and the greek words may "
"have different shades of meaning.</emphasis>"
-msgstr "Hasonlítsa össze az Írást az Írással. Figyelje meg, hogy ugyanaz a görög vagy héber szó (nem a magyar fordítás) előfordulásai tisztázhatják, vagy új megvilágításba helyezhetik a meghatározást. Ugyanaz a szerző hogyan használta a szót máshol? Más szerzők? A hivatkozási segédletek adhatnak még értelmezési segítséget a szó használatában akár nem bibliai szövegekben is. Miért kell nekünk eredeti nyelven is megnéznünk, miért nem elég a magyar? <emphasis>Azért mert több görög szónak lehet ugyanaz a magyar fordítása, és a görög szavaknak lehetnek eltérő jelentésárnyalata is.</emphasis>"
+msgstr ""
+"Hasonlítsa össze az Írást az Írással. Figyelje meg, hogy ugyanaz a görög "
+"vagy héber szó (nem a magyar fordítás) előfordulásai tisztázhatják, vagy új "
+"megvilágításba helyezhetik a meghatározást. Ugyanaz a szerző hogyan "
+"használta a szót máshol? Más szerzők? A hivatkozási segédletek adhatnak még "
+"értelmezési segítséget a szó használatában akár nem bibliai szövegekben is. "
+"Miért kell nekünk eredeti nyelven is megnéznünk, miért nem elég a magyar? "
+"<emphasis>Azért mert több görög szónak lehet ugyanaz a magyar fordítása, és "
+"a görög szavaknak lehetnek eltérő jelentésárnyalata is.</emphasis>"
# type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:37
msgid "Example 1A"
msgstr "1A példa"
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:38
msgid ""
"Jn.20:17 <emphasis>\"Touch me not\"</emphasis> (KJV) sounds harsh, doesn't "
"it? Sounds like Jesus doesn't want to be touched now that He is risen, that "
"He is too holy or something. But that doesn't seem right, so let's look it "
-"up in Spiros Zodhiates' <emphasis>The Complete Word Study New "
-"Testament</emphasis> (AMG Publishers, 1991)."
+"up in Spiros Zodhiates' <emphasis>The Complete Word Study New Testament</"
+"emphasis> (AMG Publishers, 1991)."
msgstr ""
-"Jn. 20:17 <emphasis>\"Ne érints\"</emphasis> keményen hangzik, nem? Úgy hangzik, mintha Jézus nem akarta volna, hogy érintsék most, hogy feltámadt, mintha túl szent, vagy ilyesmi lenne. Ám ez korántsem helyes feltevés, nézzünk utána Spiros Zodhiates' <emphasis>The Complete Word Study New "
+"Jn. 20:17 <emphasis>\"Ne érints\"</emphasis> keményen hangzik, nem? Úgy "
+"hangzik, mintha Jézus nem akarta volna, hogy érintsék most, hogy feltámadt, "
+"mintha túl szent, vagy ilyesmi lenne. Ám ez korántsem helyes feltevés, "
+"nézzünk utána Spiros Zodhiates' <emphasis>The Complete Word Study New "
"Testament</emphasis> (AMG Publishers, 1991). művében."
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:42
msgid ""
-"Definition: Turning to John 20:17, above the word \"Touch\" we see "
-"\"pim680.\" The letters give us a code for the part of speech, and the "
-"number refers to Strong's dictionary reference. Let's look up the "
-"definition (p. 879). \"680. Haptomai; from hapto (681), touch. Refers to "
-"such handling of an object as to exert a modifying influence upon "
-"it... Distinguished from pselaphao (5584), which actually only means to "
-"touch the surface of something. \" Now look up \"pim.\" The grammar codes in "
-"Zodhiates come right after Revelation; on p. 849 we see that pim stands for "
-"\"present imperative active (80)\". On p.857, \"Present Imperative. In the "
-"active voice, it may indicate a command to do something in the future which "
-"involves continuous or repeated action or, when it is negated, a command to "
-"stop doing something. \" This is a negative command, so it is to stop doing "
-"something that is already occuring. So, what have we found?"
-msgstr "Meghatározás: a János 20:17 ben található szó \"érints\" mellett a pim680 számot láthatjuk , ami a Strong -féle görög szótárra hivatkozik: \"680: haptomai a hapto származéka (681), érints. Pontos jelentése tartani valamit/valakit, hatást gyakorolva rá... Megkülönböztetendő a pselaphao (5584) szótól, melynek jelentése valaminek a felszínét érinteni. Most nézzük a pim jelentését: Present Imperative Active: \"Aktív beszéd, utasítást adhat valaminek a jövőbeli megcselekvésére, tagadó módban valamilyen cselekedet befejezésére.\" Ez itt egy negatív parancs, vagyis felszólítás arra, hogy fejeződjön be valami, ami éppen történik. Vagyis mit találtunk? "
+"Definition: Turning to John 20:17, above the word \"Touch\" we see \"pim680."
+"\" The letters give us a code for the part of speech, and the number refers "
+"to Strong's dictionary reference. Let's look up the definition (p. 879). "
+"\"680. Haptomai; from hapto (681), touch. Refers to such handling of an "
+"object as to exert a modifying influence upon it... Distinguished from "
+"pselaphao (5584), which actually only means to touch the surface of "
+"something. \" Now look up \"pim.\" The grammar codes in Zodhiates come right "
+"after Revelation; on p. 849 we see that pim stands for \"present imperative "
+"active (80)\". On p.857, \"Present Imperative. In the active voice, it may "
+"indicate a command to do something in the future which involves continuous "
+"or repeated action or, when it is negated, a command to stop doing "
+"something. \" This is a negative command, so it is to stop doing something "
+"that is already occuring. So, what have we found?"
+msgstr ""
+"Meghatározás: a János 20:17 ben található szó \"érints\" mellett a pim680 "
+"számot láthatjuk , ami a Strong -féle görög szótárra hivatkozik: \"680: "
+"haptomai a hapto származéka (681), érints. Pontos jelentése tartani valamit/"
+"valakit, hatást gyakorolva rá... Megkülönböztetendő a pselaphao (5584) "
+"szótól, melynek jelentése valaminek a felszínét érinteni. Most nézzük a pim "
+"jelentését: Present Imperative Active: \"Aktív beszéd, utasítást adhat "
+"valaminek a jövőbeli megcselekvésére, tagadó módban valamilyen cselekedet "
+"befejezésére.\" Ez itt egy negatív parancs, vagyis felszólítás arra, hogy "
+"fejeződjön be valami, ami éppen történik. Vagyis mit találtunk? "
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:50
+msgid ""
+"<emphasis>Mary is already clinging to Jesus, and he is saying to stop "
+"holding him!</emphasis>"
+msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:53
msgid "Example 1B"
msgstr "1B példa"
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:54
msgid ""
"In James 5:14, <emphasis>Elders are told to pray and anoint someone who is "
"sick</emphasis>. What is this anointing?"
-msgstr "Jakab 5:14 ben olvashatjuk: <emphasis>Hívja magához a gyülekezet véneit, és imádkozzanak felette, megkenvén őt olajjal az Úrnak nevében.</emphasis> Mi ez a megkenés?"
+msgstr ""
+"Jakab 5:14 ben olvashatjuk: <emphasis>Hívja magához a gyülekezet véneit, és "
+"imádkozzanak felette, megkenvén őt olajjal az Úrnak nevében.</emphasis> Mi "
+"ez a megkenés?"
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:55
msgid ""
"Definition of aleipho (218) - \"to oil\" (Strong's); but we also have "
"another Greek word translated \"anoint\", chrio (5548) - \"to smear or rub "
-"with oil, i.e. to consecrate to an office or religious service\" "
-"(Strong's). Since it's a verb, consider the tense also, \"apta\" aorist "
+"with oil, i.e. to consecrate to an office or religious service"
+"\" (Strong's). Since it's a verb, consider the tense also, \"apta\" aorist "
"participle active. \"The aorist participle expresses simple action, as "
"opposed to continuous action...When its relaitonship to the main verb is "
-"temporal, it usually signifies action prior to that of the main verb.\" "
-"(Zodhiates p.851)"
-msgstr "Az aleipho (218) - \"beolajozni\" (Strong's szótár), de van egy másik szó is amit a \"megken\" szóval fordíthatunk, ez a chrio (5548) - \"bekenni, bedörzsölni olajjal, hivatalra, vagy vallási szolgálatra felszentelni\" (Strong's). Mivel ez ige, vizsgáljuk meg az igeidőt is, \"apta\" befejezett melléknévi igenév, ami egyszerű cselekményre utal, az igéhez való viszonya szerint, ha átmeneti a kapcsolat, akkor arra utal, hogy a mondaton belüli főigét megelőzően a cselekmény befejeződött\" (Zodiathes 851.o)"
-
-# type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:62
-msgid "Cross-references for aleipho:"
-msgstr "Az aleipho kereszthivatkozásai:"
+"temporal, it usually signifies action prior to that of the main verb."
+"\" (Zodhiates p.851)"
+msgstr ""
+"Az aleipho (218) - \"beolajozni\" (Strong's szótár), de van egy másik szó is "
+"amit a \"megken\" szóval fordíthatunk, ez a chrio (5548) - \"bekenni, "
+"bedörzsölni olajjal, hivatalra, vagy vallási szolgálatra felszentelni"
+"\" (Strong's). Mivel ez ige, vizsgáljuk meg az igeidőt is, \"apta\" "
+"befejezett melléknévi igenév, ami egyszerű cselekményre utal, az igéhez való "
+"viszonya szerint, ha átmeneti a kapcsolat, akkor arra utal, hogy a mondaton "
+"belüli főigét megelőzően a cselekmény befejeződött\" (Zodiathes 851.o)"
# type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:64
msgid "Mt.6:17 But you, when you fast, anoint your head"
msgstr "Mt. 6:17 Te pedig mikor bőjtölsz, kend meg a te fejedet"
# type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:65
msgid "Mk.16:1 [the women] brought spices that they might come and anoint Him."
-msgstr "Mk. 16:1 [az asszonyok] drága keneteket vásárlának, hogy elmenvén, megkenjék őt."
+msgstr ""
+"Mk. 16:1 [az asszonyok] drága keneteket vásárlának, hogy elmenvén, megkenjék "
+"őt."
# type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:66
msgid ""
-"Mk.6:13 And they were...anointing with oil many sick people and healing "
-"them."
+"Mk.6:13 And they were...anointing with oil many sick people and healing them."
msgstr "Mk 6:13 és olajjal sok beteget megkennek és meggyógyítnak vala."
# type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:67
msgid "Lk.7:38 [...] kissing His feet and anointing them with the perfume"
msgstr "Lk. 7:38 [...] csókolgatá az ő lábait, és megkené drága kenettel."
# type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:68
-msgid "Jn.12:3 Mary [...] anointed the feet of Jesus, and wiped them with her hair"
-msgstr "Jn. 12:3 Mária [...] megkené a Jézus lábait, és megtörlé annak lábait a saját hajával; a ház pedig megtelék a kenet illatával."
+msgid ""
+"Jn.12:3 Mary [...] anointed the feet of Jesus, and wiped them with her hair"
+msgstr ""
+"Jn. 12:3 Mária [...] megkené a Jézus lábait, és megtörlé annak lábait a "
+"saját hajával; a ház pedig megtelék a kenet illatával."
-# type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:72
-msgid "Cross-references of chrio:"
-msgstr "Chrio kereszthivatkozásai:"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:62
+msgid ""
+"Cross-references for aleipho: <placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:74
msgid ""
"Lk.4:18 <quote>The Spirit of the Lord is upon me, because He has anointed me "
"to preach [...]</quote>"
-msgstr "Lk. 4:28 <quote>Az Úrnak lelke van én rajtam, mivelhogy felkent engem, hogy a szegényeknek az evangyéliomot hirdessem [...]</quote>"
+msgstr ""
+"Lk. 4:28 <quote>Az Úrnak lelke van én rajtam, mivelhogy felkent engem, hogy "
+"a szegényeknek az evangyéliomot hirdessem [...]</quote>"
# type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:75
msgid "Acts 4:27 Jesus, whom Thou hast anointed"
-msgstr "ApCsel 4:27 [...] egybegyűltek a te szent Fiad, a Jézus ellen, a kit felkentél, [...]"
+msgstr ""
+"ApCsel 4:27 [...] egybegyűltek a te szent Fiad, a Jézus ellen, a kit "
+"felkentél, [...]"
# type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:76
msgid "Acts 10:38 God anointed Jesus with the Holy Ghost and power"
-msgstr "ApCsel 10:38 A názáreti Jézust, mint kené fel őt az Isten Szent Lélekkel és hatalommal, "
+msgstr ""
+"ApCsel 10:38 A názáreti Jézust, mint kené fel őt az Isten Szent Lélekkel és "
+"hatalommal, "
# type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:77
msgid "2 Cor.1:21 Now He who...anointed us is God"
msgstr "2 Kor. 1:21 A ki ... megken minket, az Isten az;"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:72
+msgid "Cross-references of chrio: <placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:82
msgid ""
-"So what's the difference between aleipho and chrio? Look back over the "
-"cross-references and the definitions, and sum up the difference: "
-"<emphasis>&quot;aleipho&quot; is a practical use of oil and "
-"&quot;chrio&quot; is a spiritual</emphasis>"
-msgstr "Vagyis mi a különbség az aleipho és a chrio között? Tekintsen vissza a kereszthivatkozásokra és definíciókra és foglaljuk össze a különbséget: <emphasis>&quot;aleipho&quot; az olaj gyakorlati használata, &quot;chrio&quot; pedig a szellemi</emphasis>"
+"So what's the difference between aleipho and chrio? Look back over the cross-"
+"references and the definitions, and sum up the difference: <emphasis>&quot;"
+"aleipho&quot; is a practical use of oil and &quot;chrio&quot; is a "
+"spiritual</emphasis>"
+msgstr ""
+"Vagyis mi a különbség az aleipho és a chrio között? Tekintsen vissza a "
+"kereszthivatkozásokra és definíciókra és foglaljuk össze a különbséget: "
+"<emphasis>&quot;aleipho&quot; az olaj gyakorlati használata, &quot;"
+"chrio&quot; pedig a szellemi</emphasis>"
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:85
msgid ""
"As an illustration (although the word is not used) of the practical use of "
"oil at that time, when the good Samaritan cared for the man beat up by "
"robbers he poured oil and wine in the wound. So oil had a medicinal use in "
"Jesus' day."
-msgstr "Egy példázat (bár a szó nincs használva) az olaj gyakorlati használatáról abban az időben, a jó szamaritánus esete, mikor gondoskodott a megvert emberről, olajat és bort tett a sebeire. Tehát az olaj gyógyszer volt abban az időben."
+msgstr ""
+"Egy példázat (bár a szó nincs használva) az olaj gyakorlati használatáról "
+"abban az időben, a jó szamaritánus esete, mikor gondoskodott a megvert "
+"emberről, olajat és bort tett a sebeire. Tehát az olaj gyógyszer volt abban "
+"az időben."
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:89
msgid ""
"Now let's apply what we just learned by this word study to James 5:14 "
"<emphasis>\"Is any among you sick? Let him call for the elders of the "
"church; and let them pray over him, anointing him with oil in the name of "
"the Lord.\"</emphasis> Is \"anointing\" spiritual or practical? Practical!"
-msgstr "Akkor használjuk azt, amit éppen most tanultunk a Jakab 5:14 esetére <emphasis>Beteg-é valaki köztetek? Hívja magához a gyülekezet véneit, és imádkozzanak felette, megkenvén őt olajjal az Úrnak nevében.</emphasis> A \"megkenvén\" szellemi vagy gyakorlati? Gyakorlati! "
+msgstr ""
+"Akkor használjuk azt, amit éppen most tanultunk a Jakab 5:14 esetére "
+"<emphasis>Beteg-é valaki köztetek? Hívja magához a gyülekezet véneit, és "
+"imádkozzanak felette, megkenvén őt olajjal az Úrnak nevében.</emphasis> A "
+"\"megkenvén\" szellemi vagy gyakorlati? Gyakorlati! "
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:93
msgid ""
"And the tense in Greek, the aorist participle, would be better translated "
@@ -1320,14 +1811,22 @@ msgid ""
"5 is saying that the elders should give the sick person medicine and pray "
"for him in the name of the Lord. Doesn't that express a beautiful balance "
"of practical and spiritual in our God!"
-msgstr "Tehát a görög igeidő szerint is a megkenvén helyesebben fordítva talán \"már megkenve\" vagyis a sorrend szerint előbb megkenni, majd imádkozni \"az Úrnak nevében\" vagyis az ima történik az Úr nevében, nem a megkenetés. Gyakorlatiasan ez az ige azt mondja, a vének előbb adjanak orvosságot, majd imádkozzanak a betegért az Úr nevében. Ugye milyen világos az egyensúlya a gyakorlatinak és a szelleminek a mi Urunkban! "
+msgstr ""
+"Tehát a görög igeidő szerint is a megkenvén helyesebben fordítva talán \"már "
+"megkenve\" vagyis a sorrend szerint előbb megkenni, majd imádkozni \"az "
+"Úrnak nevében\" vagyis az ima történik az Úr nevében, nem a megkenetés. "
+"Gyakorlatiasan ez az ige azt mondja, a vének előbb adjanak orvosságot, majd "
+"imádkozzanak a betegért az Úr nevében. Ugye milyen világos az egyensúlya a "
+"gyakorlatinak és a szelleminek a mi Urunkban! "
# type: Content of: <chapter><section><title>
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:103
msgid "Rule 2 - Interpret within the biblical context"
msgstr "2. szabály - értelmezés a bibliai szövegkörnyezetében"
# type: Content of: <chapter><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:105
msgid ""
"Interpret scripture in harmony with other scripture. What do the verses on "
@@ -1336,49 +1835,70 @@ msgid ""
"supplies what we need to correctly interpret the passage. Context is key. "
"If confusion remains as to the meaning after we have interpreted the text "
"within its context, we have to look further."
-msgstr "Értelmezze az írást az írással való harmóniájában. Mit mondanak a versek? Mi a fejezet témája? a könyvé? Az ön értelmezése egyezik vele? Ha nem, az baj. Általában a szövegkörnyezet megad mindent ami szükséges a szakasz helyes értelmezéséhez. A szövegkörnyezet a kulcs. Ha ellentmondás marad bennünk, miután megpróbáltuk értelmezni a szöveget a szövegkörnyezetében, tovább kell keresnünk."
+msgstr ""
+"Értelmezze az írást az írással való harmóniájában. Mit mondanak a versek? Mi "
+"a fejezet témája? a könyvé? Az ön értelmezése egyezik vele? Ha nem, az baj. "
+"Általában a szövegkörnyezet megad mindent ami szükséges a szakasz helyes "
+"értelmezéséhez. A szövegkörnyezet a kulcs. Ha ellentmondás marad bennünk, "
+"miután megpróbáltuk értelmezni a szöveget a szövegkörnyezetében, tovább kell "
+"keresnünk."
# type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:110
msgid "Example 2A"
msgstr "2A példa"
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:111
msgid ""
"In a previous lesson we considered Jn.3:5 <emphasis>\"born of water and the "
"Spirit.\"</emphasis> In context, what is the water under discussion here?"
-msgstr "Az előző leckében tekintettük meg a Jn. 3:5 <emphasis>\"születik víztől és Lélektől\"</emphasis> igét. A szövekgörnyezetben mi az a víz, amit itt jelez?"
+msgstr ""
+"Az előző leckében tekintettük meg a Jn. 3:5 <emphasis>\"születik víztől és "
+"Lélektől\"</emphasis> igét. A szövekgörnyezetben mi az a víz, amit itt jelez?"
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:113
msgid ""
"Water baptism is not under discussion here, which would be a big switch from "
"the subject being discussed by Jesus and Nicodemus. Watch out for a sudden "
"change of topic, it may be a clue that your interpretation has been "
-"derailed! The water is the amniotic fluid, \"born of water\" = natural "
-"birth."
-msgstr "Nem a vízkeresztség kérdéséről beszél itt, ami nagy váltás lenne arról a témáról, amiről Jézus és Nikodémus beszél. tekintsünk el a hirtelen témaváltástól, mert ez jelezheti, hogy az értelmezés félresiklott! A víz a magzatvíz, \"születni víztől\" = természetes születés."
+"derailed! The water is the amniotic fluid, \"born of water\" = natural birth."
+msgstr ""
+"Nem a vízkeresztség kérdéséről beszél itt, ami nagy váltás lenne arról a "
+"témáról, amiről Jézus és Nikodémus beszél. tekintsünk el a hirtelen "
+"témaváltástól, mert ez jelezheti, hogy az értelmezés félresiklott! A víz a "
+"magzatvíz, \"születni víztől\" = természetes születés."
# type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:117
msgid "Example 2B"
msgstr "2B példa"
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:118
msgid ""
"1 Cor.14:34 <quote>Let the women keep silent in the churches</quote> has to "
"be taken within the biblical context of 1 Cor.11:5 <quote>every woman [...] "
"while praying or prophesying [...]</quote>"
-msgstr "1 Kor. 14:34 <quote> A ti asszonyaitok hallgassanak a gyülekezetekben,</quote> együtt vizsgálandó az 1 Kor. 11:5-tel <quote>Minden asszony pedig, [...] imádkozik avagy prófétál, [...]</quote>"
+msgstr ""
+"1 Kor. 14:34 <quote> A ti asszonyaitok hallgassanak a gyülekezetekben,</"
+"quote> együtt vizsgálandó az 1 Kor. 11:5-tel <quote>Minden asszony pedig, "
+"[...] imádkozik avagy prófétál, [...]</quote>"
# type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:121
msgid "Example 2C"
msgstr "2C példa"
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:122
msgid ""
"Acts 2:38 <quote>And Peter said to them, &quot;Repent, and let each of you "
@@ -1390,28 +1910,47 @@ msgid ""
"way for his hearers to respond to the gospel. If baptism were the pathway "
"to being born again, how could Paul write 1 Cor.1:17 <emphasis>\"For Christ "
"did not send me to baptize, but to preach the gospel\"</emphasis>?"
-msgstr "ApCsel 2:38 <quote> Péter pedig monda nékik: &quot;Térjetek meg és keresztelkedjetek meg mindnyájan a Jézus Krisztusnak nevében a bűnöknek bocsánatjára; &quot;</quote>. Ez a rész a bemerítés/keresztelés általi újjászületésről szól? Ha ez az egyetlen igerész állna rendelkezésünkre, levonhatnánk ezt a következtetést. Ám a tiszta tanítás fényében máshol az újjászületés Krisztusban való hit által történik meg, ahogy máskülönben megérthettük. Péter sürgetése a bemerítkezésre/keresztelésre egy mód arra tekintve, hogy a hallgatósága válaszoljon az örömhírre. Ha a bemerítés/keresztelés lenne az út az újjászületéshez, hogyan írhatta Pál az 1 Kor. 1:17 -ben<emphasis> Mert nem azért küldött engem a Krisztus, hogy kereszteljek, hanem hogy az evangyéliomot hirdessem</emphasis>?"
+msgstr ""
+"ApCsel 2:38 <quote> Péter pedig monda nékik: &quot;Térjetek meg és "
+"keresztelkedjetek meg mindnyájan a Jézus Krisztusnak nevében a bűnöknek "
+"bocsánatjára; &quot;</quote>. Ez a rész a bemerítés/keresztelés általi "
+"újjászületésről szól? Ha ez az egyetlen igerész állna rendelkezésünkre, "
+"levonhatnánk ezt a következtetést. Ám a tiszta tanítás fényében máshol az "
+"újjászületés Krisztusban való hit által történik meg, ahogy máskülönben "
+"megérthettük. Péter sürgetése a bemerítkezésre/keresztelésre egy mód arra "
+"tekintve, hogy a hallgatósága válaszoljon az örömhírre. Ha a bemerítés/"
+"keresztelés lenne az út az újjászületéshez, hogyan írhatta Pál az 1 Kor. "
+"1:17 -ben<emphasis> Mert nem azért küldött engem a Krisztus, hogy "
+"kereszteljek, hanem hogy az evangyéliomot hirdessem</emphasis>?"
# type: Content of: <chapter><section><title>
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:134
msgid "Rule 3 - Interpret within the historical and cultural context"
msgstr "3. szabály - értelmezés a történelmi és kulturális környezetben"
# type: Content of: <chapter><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:136
msgid ""
"At first we are not asking <quote>What does it mean to me?</quote> but "
"<quote>What did it mean to the original readers?</quote>; later we can ask, "
"<quote>What does it mean to me?</quote>. We have to take into account the "
"historical and cultural background of the author and the recipients."
-msgstr "Először ne azt kérdezzük <quote> Mit jelent ez számomra</quote>, hanem <quote>Mit jelentett ez az eredeti olvasói számára?</quote> Csak ez után tegyük fel a kérdést: <quote>Mit jelent ez számomra?</quote> Be kell tekintenünk a szerző és hallgatósága történelmi és kulturális hátterébe."
+msgstr ""
+"Először ne azt kérdezzük <quote> Mit jelent ez számomra</quote>, hanem "
+"<quote>Mit jelentett ez az eredeti olvasói számára?</quote> Csak ez után "
+"tegyük fel a kérdést: <quote>Mit jelent ez számomra?</quote> Be kell "
+"tekintenünk a szerző és hallgatósága történelmi és kulturális hátterébe."
# type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:139
msgid "Example 3A"
msgstr "3A példa"
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:139
msgid ""
"<quote>3 days &amp; 3 nights</quote> (Mt.12:40) have led some to come up "
@@ -1419,9 +1958,16 @@ msgid ""
"could Jesus die on Friday afternoon and rise Sunday morning yet \"be raised "
"on the third day\" (Mt.16:21)? Exact meanings of \"three\" or \"days\" won't "
"help explain the apparent contradiction."
-msgstr "<quote>Három nap és három éjjel</quote> (Mt. 12:40) vezethetett egyeseket a \"Szerdai keresztre feszítés elmélete\" kigondolására, pl. az Armstrong kultusz követőit. Hogyan halhatott meg Jézus péntek délután, és támadhatott fel vasárnap reggel, vagyis \"harmadnapon feltámadni\" (Mt. 16:21)? A \"három\" és \"nap\" szó szerint vétele nem segít a látható ellentmondás feloldásában."
+msgstr ""
+"<quote>Három nap és három éjjel</quote> (Mt. 12:40) vezethetett egyeseket a "
+"\"Szerdai keresztre feszítés elmélete\" kigondolására, pl. az Armstrong "
+"kultusz követőit. Hogyan halhatott meg Jézus péntek délután, és támadhatott "
+"fel vasárnap reggel, vagyis \"harmadnapon feltámadni\" (Mt. 16:21)? A \"három"
+"\" és \"nap\" szó szerint vétele nem segít a látható ellentmondás "
+"feloldásában."
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:144
msgid ""
"We need an historical tidbit: Jews counted any part of a day as a full day, "
@@ -1432,14 +1978,24 @@ msgid ""
"p.m. = day 1. Friday 6 p.m. to Saturday 6 p.m. = day 2. Saturday 6 p.m. to "
"Sunday 5 or so a.m. = day 3. Interpreting within the cultural context keeps "
"us out of trouble."
-msgstr "Szükségünk lesz egy kis történelmi csemegére: A zsidó nép bármely részét a napnak teljes napként számolták, úgy, mint ahogyan mi sem számolhatjuk a vizesvödröket részben. (ha hat és fél vödör vizünk van, mi is azt mondjuk, 7 vizesvödör van ott, igaz, egyik félig tele). Ugyanígy a zsidók a megkezdett napszakokat is teljes napként számolták, és a napok este 6-kor kezdődtek, és este 6-kor végződtek. Így péntek délután 3-6 : első nap. Péntek este 6 -tól szombat este 6 -ig : második nap, szombat este 6 -tól vasárnap reggel 5-ig a harmadik nap. A kulturális környezet megértése megkímélhet a bajoktól."
+msgstr ""
+"Szükségünk lesz egy kis történelmi csemegére: A zsidó nép bármely részét a "
+"napnak teljes napként számolták, úgy, mint ahogyan mi sem számolhatjuk a "
+"vizesvödröket részben. (ha hat és fél vödör vizünk van, mi is azt mondjuk, 7 "
+"vizesvödör van ott, igaz, egyik félig tele). Ugyanígy a zsidók a megkezdett "
+"napszakokat is teljes napként számolták, és a napok este 6-kor kezdődtek, és "
+"este 6-kor végződtek. Így péntek délután 3-6 : első nap. Péntek este 6 -tól "
+"szombat este 6 -ig : második nap, szombat este 6 -tól vasárnap reggel 5-ig a "
+"harmadik nap. A kulturális környezet megértése megkímélhet a bajoktól."
# type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:151
msgid "Example 3B"
msgstr "3B példa"
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:151
msgid ""
"Gen.15:7-21. The historical context is that cutting animals in two and then "
@@ -1448,39 +2004,57 @@ msgid ""
"dismemberment would happen to them if they didn't live up to their part of "
"the contract. But in this case only God goes thru, making it a unilateral "
"covenant."
-msgstr "1 Móz. 15:7-21. Ábrahám idejében az állatok kettéhasítása, majd a részek között áthaladás megszokott módja volt a szövetségek megkötésének. Mindegyik fél átsétált a részek között zálogát adva, hogy ugyanez történjen vele is, ha nem a szövetség szerint él. Ám ebben az esetben csak az Úr sétált keresztül, így ez egyoldalú szövetség."
+msgstr ""
+"1 Móz. 15:7-21. Ábrahám idejében az állatok kettéhasítása, majd a részek "
+"között áthaladás megszokott módja volt a szövetségek megkötésének. Mindegyik "
+"fél átsétált a részek között zálogát adva, hogy ugyanez történjen vele is, "
+"ha nem a szövetség szerint él. Ám ebben az esetben csak az Úr sétált "
+"keresztül, így ez egyoldalú szövetség."
# type: Content of: <chapter><section><title>
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:159
msgid "Rule 4 - Interpret according to the normal usage of words in language"
msgstr "4. szabály - értelmezés a szavak hétköznapi értelmében"
# type: Content of: <chapter><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:160
msgid ""
"Let literal language be literal and figurative language be figurative. And "
"watch out for idioms, which have special meanings."
-msgstr "A szó szerinti nyelvet szó szerint, a jelképes nyelvet jelképesként kell értelmezni. Figyelnünk kell a kifejezésekre, melyeknek speciális jelentésük is lehet."
+msgstr ""
+"A szó szerinti nyelvet szó szerint, a jelképes nyelvet jelképesként kell "
+"értelmezni. Figyelnünk kell a kifejezésekre, melyeknek speciális jelentésük "
+"is lehet."
# type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:163
msgid "Example 4A"
msgstr "4A példa"
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:164
msgid "<quote>evil eye</quote> in Mt.6:23."
msgstr "<quote>gonosz szem</quote> Mt. 6:23-ban"
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:165
msgid ""
"Rule 1, definition of \"evil\" and \"eye\" - no help here. Rule 2, context: "
"seems to confuse us even more. It doesn't seem to fit with what goes before "
"and after! This should tip us off that we aren't understanding it rightly!!"
-msgstr "1.szabály a \"gonosz\" és a \"szem\" jelentése nem segít most. 2. szabály, szövegkörnyezet: még jobban összezavar bennünket, nem illik sem az előtte lévő, sem a következő részekhez, ez arra figyelmeztet, hogy nem helyesen értelmezünk!"
+msgstr ""
+"1.szabály a \"gonosz\" és a \"szem\" jelentése nem segít most. 2. szabály, "
+"szövegkörnyezet: még jobban összezavar bennünket, nem illik sem az előtte "
+"lévő, sem a következő részekhez, ez arra figyelmeztet, hogy nem helyesen "
+"értelmezünk!"
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:168
msgid ""
"What we have here is a Hebrew idiom, <quote>evil eye</quote>. Let's look up "
@@ -1489,24 +2063,34 @@ msgid ""
"because I am generous [lit. \"good\"]?</emphasis>\" We find that having an "
"\"evil eye\" is a Hebrew idiom for being stingy or envious. Now go back to "
"Mt.6 and notice how this understanding ties in so perfectly to the context."
-msgstr "Amit itt láthatunk, az egy héber kifejezés, <quote>gonosz szem</quote>. Keressük meg, máshol hogyan használják ezt a kifejezést: Mt. 20:15 \"<emphasis>Avagy nem szabad-é nékem a magaméval azt tennem, amit akarok? avagy a te szemed azért gonosz, mert én jó vagyok?</emphasis>\" Itt azt láthatjuk, hogy ez a kifejezés a fukar és irigy. Menjünk vissza Mt. 6 -hoz, és jegyezzük meg, hogy ez az értelmezés hogyan kapcsolja össze a szöveget."
+msgstr ""
+"Amit itt láthatunk, az egy héber kifejezés, <quote>gonosz szem</quote>. "
+"Keressük meg, máshol hogyan használják ezt a kifejezést: Mt. 20:15 "
+"\"<emphasis>Avagy nem szabad-é nékem a magaméval azt tennem, amit akarok? "
+"avagy a te szemed azért gonosz, mert én jó vagyok?</emphasis>\" Itt azt "
+"láthatjuk, hogy ez a kifejezés a fukar és irigy. Menjünk vissza Mt. 6 -hoz, "
+"és jegyezzük meg, hogy ez az értelmezés hogyan kapcsolja össze a szöveget."
# type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:174
msgid "Example 4B"
msgstr "4B példa"
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:175
msgid "Is.59:1 <quote>The Lord's hand is not short;</quote>"
msgstr "Ésa. 59:1 <quote> Ímé, nem oly rövid az Úr keze,</quote>"
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:176
msgid "Deut.33:27 <quote>Underneath are the everlasting arms.</quote>"
msgstr "5 Móz. 33:27 <quote>alant vannak örökkévaló karjai;</quote>"
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:178
msgid ""
"References to body parts of God are used by Latter-Day Saints to prove that "
@@ -1520,28 +2104,47 @@ msgid ""
"interpretation that you just proved God to be a man, you just proved that He "
"is a bird</quote>. The Mormons had to laugh as they realised the "
"ridiculousness of their position."
-msgstr "A testrészekre hivatkozást az Utolsó Napok Szentjei használják arra, hogy bemutassák, hogy Isten egykoron olyan ember volt, mint mi vagyunk. Egyszer meggyőztek embereket, hogy menjenek és tanítsák azt, hogy Isten lehet belőlünk, mint Ő! Egy előadáson, amelyet ők tartottak, egy csoport Mormon elöljáró kihívta Walter Martint (a <emphasis>Kingdom of the Cults</emphasis> szerzője) egy hasonló versek listájával. Dr. Martin ekkor megkérte a Mormonokat, hogy csak egy verset olvassanak még hozzá: Zsolt. 91:4 <quote>Tollaival fedez be téged, és szárnyai alatt lészen oltalmad;</quote> W.M azt mondta ekkor: <quote>ugyanezen értelmezési szabályok alapján bebizonyítható, hogy Ő madár</quote>. A Mormonok nevetésben törtek ki, amint megértették az álláspontjuk nevetségességét."
+msgstr ""
+"A testrészekre hivatkozást az Utolsó Napok Szentjei használják arra, hogy "
+"bemutassák, hogy Isten egykoron olyan ember volt, mint mi vagyunk. Egyszer "
+"meggyőztek embereket, hogy menjenek és tanítsák azt, hogy Isten lehet "
+"belőlünk, mint Ő! Egy előadáson, amelyet ők tartottak, egy csoport Mormon "
+"elöljáró kihívta Walter Martint (a <emphasis>Kingdom of the Cults</emphasis> "
+"szerzője) egy hasonló versek listájával. Dr. Martin ekkor megkérte a "
+"Mormonokat, hogy csak egy verset olvassanak még hozzá: Zsolt. 91:4 "
+"<quote>Tollaival fedez be téged, és szárnyai alatt lészen oltalmad;</quote> "
+"W.M azt mondta ekkor: <quote>ugyanezen értelmezési szabályok alapján "
+"bebizonyítható, hogy Ő madár</quote>. A Mormonok nevetésben törtek ki, amint "
+"megértették az álláspontjuk nevetségességét."
# type: Content of: <chapter><section><title>
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:189
msgid ""
"Rule 5 - Understand the purpose of parables and the difference between a "
"parable and an allegory"
-msgstr "5. szabály - a példázatok értelmének megértése, különbség a példázat és az allegória közt"
+msgstr ""
+"5. szabály - a példázatok értelmének megértése, különbség a példázat és az "
+"allegória közt"
# type: Content of: <chapter><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:190
msgid ""
-"An allegory is: <emphasis>A story where each element has a "
-"meaning.</emphasis>"
-msgstr "Az allegória: <emphasis> történet, melyben minden elemnek külön jelentése van.</emphasis>"
+"An allegory is: <emphasis>A story where each element has a meaning.</"
+"emphasis>"
+msgstr ""
+"Az allegória: <emphasis> történet, melyben minden elemnek külön jelentése "
+"van.</emphasis>"
# type: Content of: <chapter><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:191
msgid "Every parable is an allegory, true or false?"
msgstr "Minden példázat egyben allegória is, igaz, vagy hamis?"
# type: Content of: <chapter><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:193
msgid ""
"Some parables are allegories, for instance, the parable of the sower is an "
@@ -1550,34 +2153,50 @@ msgid ""
"one point. It's dangerous to get our doctrine from parables; they can be "
"twisted to say all sorts of things. We need to get our doctrine from clear "
"scriptures that lay it out; then if a parable illustrates that, fine."
-msgstr "Néhány példázat allegória, például a magvető példázata allegória: a magok Isten igéi, a bozótok az aggódás, kapzsiság stb. Mégis a legtöbb példázat nem allegória, hanem egyszerűen csak olyan történet, ami illusztrálja a mondanivalót. Veszélyes lehet tanokat kidolgozni a példázatok alapján, összezavarhatnak. A tiszta írás alapján kell kidolgoznunk a véleményünket, ha egy példázat alátámasztja, az csak jó."
+msgstr ""
+"Néhány példázat allegória, például a magvető példázata allegória: a magok "
+"Isten igéi, a bozótok az aggódás, kapzsiság stb. Mégis a legtöbb példázat "
+"nem allegória, hanem egyszerűen csak olyan történet, ami illusztrálja a "
+"mondanivalót. Veszélyes lehet tanokat kidolgozni a példázatok alapján, "
+"összezavarhatnak. A tiszta írás alapján kell kidolgoznunk a véleményünket, "
+"ha egy példázat alátámasztja, az csak jó."
# type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:198
msgid "Example 5A"
msgstr "5A példa"
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:199
msgid ""
"The parable of the widow with the unrighteous judge in Lk.18:1-8. This story "
"illustrates one lesson: boldness in prayer. If we draw it into an allegory, "
"what do we have?"
-msgstr "Az özvegyasszony és a hamis bíró példázata a Lk.18:1-8 szerint. Ez a történet egy dolgot tanít: merészségre az imában. Ha ezt allegóriaként tekintjük, mit kapunk?"
+msgstr ""
+"Az özvegyasszony és a hamis bíró példázata a Lk.18:1-8 szerint. Ez a "
+"történet egy dolgot tanít: merészségre az imában. Ha ezt allegóriaként "
+"tekintjük, mit kapunk?"
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:201
msgid ""
"All sorts of violence happens to the meanings: God is reluctant to protect "
"the rights of widows, prayer \"bothers\" Him, etc."
-msgstr "Egy sor durva dolog jön az értelmezésbe: Isten vonakodva védi az özvegyek jogait, az ima \"bosszantja\" Őt, stb."
+msgstr ""
+"Egy sor durva dolog jön az értelmezésbe: Isten vonakodva védi az özvegyek "
+"jogait, az ima \"bosszantja\" Őt, stb."
# type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:204
msgid "Example 5B"
msgstr "5B példa"
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:205
msgid ""
"The parable of the unrighteous steward in Lk.16:1-9. What is the point of "
@@ -1585,62 +2204,99 @@ msgid ""
msgstr "A hűtlen sáfár példázata (Lk.16:1-9.), ez vajon allegória?"
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:207
msgid ""
"The steward is commended for only one thing, his shrewdness in using what he "
"had to prepare for a time when he wouldn't have it. But he is not commended "
"for his unethical behavior in cheating his master."
-msgstr "A sáfárt egy dolog vezette: a ravaszsága, hogy mit tegyen akkor, amikor már nem lesz az. De nem tanácsolta a saját etikátlan magatartását, a gazdája becsapását."
+msgstr ""
+"A sáfárt egy dolog vezette: a ravaszsága, hogy mit tegyen akkor, amikor már "
+"nem lesz az. De nem tanácsolta a saját etikátlan magatartását, a gazdája "
+"becsapását."
# type: Content of the bibletime entity
+#. type: Content of the bibletime entity
#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:3
msgid "<application>BibleTime</application>"
msgstr "<application>BibleTime</application>"
# type: Content of the kapp entity
+#. type: Content of the kapp entity
#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:4
msgid "&bibletimehandbook;"
msgstr "&bibletimehandbook;"
# type: Content of: <book><bookinfo><title>
+#. type: Content of: <book><bookinfo><title>
#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:14
msgid "The Biblestudy HowTo"
msgstr "Hogyan tanulmányozza a Bibliát"
-# type: Content of: <book><bookinfo><copyright><holder>
-#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:31
-msgid "The team of &bibletime; (info@bibletime.info)"
-msgstr "A &bibletime; csapat (info@bibletime.info)"
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:18
+msgid "Bob"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:19
+msgid "Harman"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:23
+msgid "The BibleTime team"
+msgstr ""
+
+#. TRANS:ROLES_OF_TRANSLATORS
+#. type: Content of: <book><bookinfo>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:29
+msgid ""
+"<copyright> <year>2001-2009</year> <holder>The team of &bibletime; "
+"(info@bibletime.info)</holder> </copyright>"
+msgstr ""
# type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
+#. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:36
msgid ""
"This document was originally created by Mr. Bob Harman and is licensed under "
-"the terms of the license <link "
-"url=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\"> \"Creative Commons "
-"Attribution-Share Alike\"</link>."
-msgstr "Ezt a dokumentumot eredetileg Mr. Bob Harman készítette, és a <link url=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative Commons Attribution-Share Alike\"</link> felhasználási feltételei szerint licenszelte. A magyar fordítást Novák Géza készítette."
+"the terms of the license <link url=\"http://creativecommons.org/licenses/by-"
+"sa/3.0/\"> \"Creative Commons Attribution-Share Alike\"</link>."
+msgstr ""
+"Ezt a dokumentumot eredetileg Mr. Bob Harman készítette, és a <link url="
+"\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative Commons "
+"Attribution-Share Alike\"</link> felhasználási feltételei szerint "
+"licenszelte. A magyar fordítást Novák Géza készítette."
# type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
+#. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:42
msgid ""
"Scripture quotes are from the New American Standard Bible unless otherwise "
"indicated."
-msgstr "Az idézetek a Károli Gáspár -féle Bibliából származnak, kivéve a külön jelzettek."
+msgstr ""
+"Az idézetek a Károli Gáspár -féle Bibliából származnak, kivéve a külön "
+"jelzettek."
# type: Content of: <book><bookinfo><abstract><title>
+#. type: Content of: <book><bookinfo><abstract><title>
#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:47
msgid "Abstract"
msgstr "Vázlat"
# type: Content of: <book><bookinfo><abstract><para>
+#. type: Content of: <book><bookinfo><abstract><para>
#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:50
msgid ""
"The <application>Biblestudy HowTo</application> is a guide for studying the "
"Bible."
-msgstr "A <application>Hogyan tanulmányozza a Bibliát</application> egy vezérfonal a biblia tanulmányozásához"
+msgstr ""
+"A <application>Hogyan tanulmányozza a Bibliát</application> egy vezérfonal a "
+"biblia tanulmányozásához"
# type: Content of: <book><bookinfo><abstract><para>
+#. type: Content of: <book><bookinfo><abstract><para>
#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:53
msgid ""
"It is the hope of the &bibletime; team that this HowTo will provoke the "
@@ -1649,5 +2305,37 @@ msgid ""
"denominational doctrine. We recommend you to read and study the scriptures "
"to understand what they say. If you start with the attitude that you want to "
"have the Lord sow his word in your heart He will not disappoint you."
-msgstr "A &bibletime; csapat reménysége, hogy ez a \"hogyan\" provokálja olvasóit az írások tanulmányozására, hogy meglássák, mit is mondanak. Ez a különleges útmutató azért lett kiválasztva, mert vigyáz arra, hogy ne támogasson semmilyen egyedi felekezeti tanítást. Azt javasoljuk, olvassa és tanulmányozza az írásokat, hogy a mondandójukat megértse. Ha úgy kezd hozzá, hogy kívánja, hogy az Úr vesse szavát az ön szívébe, Ő nem fog csalódást okozni. "
+msgstr ""
+"A &bibletime; csapat reménysége, hogy ez a \"hogyan\" provokálja olvasóit az "
+"írások tanulmányozására, hogy meglássák, mit is mondanak. Ez a különleges "
+"útmutató azért lett kiválasztva, mert vigyáz arra, hogy ne támogasson "
+"semmilyen egyedi felekezeti tanítást. Azt javasoljuk, olvassa és "
+"tanulmányozza az írásokat, hogy a mondandójukat megértse. Ha úgy kezd hozzá, "
+"hogy kívánja, hogy az Úr vesse szavát az ön szívébe, Ő nem fog csalódást "
+"okozni. "
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:64
+msgid "Bible"
+msgstr ""
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:66
+msgid "HowTo"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#~ msgid "Find these verses:"
+#~ msgstr "Keresse meg ezeket:"
+
+# type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#~ msgid "Cross-references for aleipho:"
+#~ msgstr "Az aleipho kereszthivatkozásai:"
+
+# type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#~ msgid "Cross-references of chrio:"
+#~ msgstr "Chrio kereszthivatkozásai:"
+
+# type: Content of: <book><bookinfo><copyright><holder>
+#~ msgid "The team of &bibletime; (info@bibletime.info)"
+#~ msgstr "A &bibletime; csapat (info@bibletime.info)"
diff --git a/i18n/howto/howto-it.po b/i18n/howto/howto-it.po
index 02e3dec..50e19ec 100644
--- a/i18n/howto/howto-it.po
+++ b/i18n/howto/howto-it.po
@@ -1,41 +1,50 @@
-# Translation of howto do Italian
-# Copyright (C) 2009 The BibleTime Team, http://www.bibletime.info
-# This file is distributed under the same license as the BibleTime package.
+# Bibletime Howto translation
+# Copyright (C) 2010 The Bibletime Team, http://www.bibletime.info
+# This file is distributed under the same license as the Bibetime package.
#
-#, fuzzy
+# Giovanni Tedaldi, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-21 12:33-0400\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bibletime-translations@lists.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-22 23:08-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-16 09:42+0100\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
+"Language: it\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
+#. type: Content of: <chapter><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:1
msgid "Bible Study Basics"
msgstr "Elementi di studio della bibbia"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:4
msgid "Our Purpose as we Approach the Bible"
-msgstr "La nostra intenzione �di occuparci della Bibbia"
+msgstr "La nostra intenzione è di occuparci della Bibbia"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para><blockquote><attribution>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:6
msgid "Jn.5:39-40"
-msgstr ""
+msgstr "Gv 5,39-40"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para><blockquote><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:6
-#, fuzzy
msgid ""
"You search the Scriptures, because you think that in them you have eternal "
"life; and it is these that bear witness of Me; and you are unwilling to come "
"to Me, that you may have life."
msgstr ""
-"Gv 5,39-40 <emphasis>\"Voi scrutate le Scritture credendo di avere in esse "
-"la vita eterna; ebbene, sono proprio esse che mi rendono testimonianza. Ma "
-"voi non volete venire a me per avere la vita.\"</emphasis>"
+"Voi scrutate le Scritture credendo di avere in esse la vita eterna; ebbene, "
+"sono proprio esse che mi rendono testimonianza. Ma voi non volete venire a "
+"me per avere la vita. "
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:12
-#, fuzzy
msgid ""
"The chief purpose of the book is to bring us to the Person. Martin Luther "
"said <quote>we go to the cradle only for the sake of the baby</quote>; just "
@@ -43,17 +52,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"L'intenzione principale del libro sta nel guidarci alla persona. Martin "
"Lutero disse <quote>andiamo al presepio soltanto a causa del bambino</"
-"quote>; nello stesso modo facciamo lo studio della Bibbia non per s�ma per "
+"quote>; nello stesso modo facciamo lo studio della Bibbia non per sé ma per "
"cercare Dio."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><attribution>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:17
msgid ""
"John R.W. Stott, <emphasis>Christ the Controversialist</emphasis>, "
"InterVarsity Press 1978, pp.97, 104."
msgstr ""
+"John R.W. Stott, <emphasis>Christ the Controversialist</emphasis>, "
+"InterVarsity Press 1978, pp.97, 104."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:19
-#, fuzzy
msgid ""
"The Jews to whom Jesus spoke [...] imagined that to possess Scripture was "
"tantamount to possessing life. Hillel used to say, &quot;He who has gotten "
@@ -61,12 +73,13 @@ msgid ""
"come.&quot; Their study was an end in itself. In this they were grievously "
"deceived. [...]"
msgstr ""
-"I giudei ai quali Ges rivolse la sua parola ... immaginavano che essere in "
-"possesso delle scritture significasse essere in posseso della vita. Hillel "
-"diceva: <quote>Chi ha acquisito le parole della Torah ha acquisito la vita "
-"del mondo futuro.</quote> Il loro studio era fine a se stesso. In questo "
-"furono delusi. ..."
+"I giudei ai quali Gesù rivolse la sua parola [...] immaginavano che essere "
+"in possesso delle scritture significasse essere in possesso della vita. "
+"Hillel diceva: &quot;Chi ha acquisito le parole della Torah ha acquisito la "
+"vita del mondo futuro.&quot; Il loro studio era fine a se stesso. In questo "
+"furono delusi. [...]"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:24
msgid ""
"There is neither merit nor profit in the reading of Scripture for its own "
@@ -74,16 +87,17 @@ msgid ""
"Bible is read, what is needed is an eager expectation that through it we may "
"meet Christ."
msgstr ""
-"Non c'�merito n�profitto nel leggere la Bibbia per se stessi, ma soltanto se "
-"ci porta a Ges Cristo. Per qualunque motivo leggiamo la bibbia dobbiamo "
-"avere una forta speranza di incontrare il Cristo attraverso di essa."
+"Non c'è merito né profitto nel leggere la Bibbia per se stessi, ma soltanto "
+"se ci porta a Gesù Cristo. Per qualunque motivo leggiamo la bibbia dobbiamo "
+"avere una forte speranza di incontrare il Cristo attraverso di essa."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:31
msgid "Approaches to God's Word"
msgstr "Approcci alla parola di Dio"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:32
-#, fuzzy
msgid ""
"Hearing and reading provide a telescopic view of the scripture while study "
"and memorization provide a microscopic view of scripture. Meditating on the "
@@ -91,103 +105,107 @@ msgid ""
"cements the word in our minds."
msgstr ""
"Sentire e leggere danno una visione telescopica della scrittura mentre "
-"studiare da una visione microscopica della scrittura. La meditazione sulla "
+"studiare dà una visione microscopica della scrittura. La meditazione sulla "
"Bibbia porta insieme l'ascolto, la lettura, lo studio e la memorizzazione, e "
"fissa la parola nella nostra mente."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:37
msgid "Hear"
msgstr "L'ascolto"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:38
-#, fuzzy
msgid ""
"Lk.11:28 <quote>blessed are those who hear the word of God, and observe it.</"
"quote>"
msgstr ""
-"Lc 11,28 <emphasis><quote>beati coloro che ascoltano la parola di Dio e la "
-"osservano.</quote></emphasis>"
+"Lc 11,28 <quote>Beati piuttosto coloro che ascoltano la parola di Dio e la "
+"osservano! </quote>"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:42
msgid "Read"
msgstr "La lettura"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:43
-#, fuzzy
msgid ""
"Rev.1:3 <quote>Blessed is he who reads and those who hear the words of this "
"prophecy [...]</quote>"
msgstr ""
-"Ap 1,3<emphasis><quote>Beato chi legge e beati coloro che ascoltano le "
-"parole di questa profezia ...</quote></emphasis>"
+"Ap 1,3<quote>Beato chi legge e beati coloro che ascoltano le parole di "
+"questa profezia [...]</quote>"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:45
-#, fuzzy
msgid ""
"1 Tim.4:13 <quote>give attention to the public reading of Scripture [...]</"
"quote>"
-msgstr ""
-"1 Tm 4,13 <emphasis><quote>dedicati alla lettura ...</quote></emphasis>"
+msgstr "1 Tm 4,13 <quote>dedicati alla lettura [...]</quote>"
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:49
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:65
msgid "Study"
-msgstr "Study"
+msgstr "Studio"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:50
-#, fuzzy
msgid ""
"Acts 17:11 <quote>Now these were more noble-minded than those in "
"Thessalonica, for they received the word with great eagerness, examining the "
"Scriptures daily, to see whether these things were so.</quote>"
msgstr ""
-"At 17,11 <emphasis><quote>Questi erano di sentimenti pi nobili di quelli di "
-"Tessalonica ed accolsero la parola con grande entusiasmo, esaminando ogni "
-"giorno le Scritture per vedere se le cose stavano davvero cos�</quote></"
-"emphasis>"
+"At 17,11 <quote>Questi erano di sentimenti più nobili di quelli di "
+"Tessalonica e accolsero la Parola con grande entusiasmo, esaminando ogni "
+"giorno le Scritture per vedere se le cose stavano davvero così.</quote>"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:54
-#, fuzzy
msgid ""
"2 Tim.2:15 <quote>Be diligent [KJV `Study'] to present yourself approved to "
"God as a workman who does not need to be ashamed, handling accurately the "
"word of truth.</quote>"
msgstr ""
-"2 Tm 2,15 <emphasis><quote>Sforzati di presentarti davanti a Dio come un "
-"uomo degno di approvazione, un lavoratore che non ha di che vergognarsi, uno "
-"scrupoloso dispensatore della parola della verit� </quote></emphasis>"
+"2 Tm 2,15 <quote>Sforzati di presentarti a Dio come una persona degna, un "
+"lavoratore che non deve vergognarsi e che dispensa rettamente la parola "
+"della verità.</quote>"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:59
msgid "Memorize"
msgstr "Memorizzazione"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:60
-#, fuzzy
msgid ""
"Ps.119:11 <quote>Thy word I have hid in my heart, that I may not sin against "
"Thee.</quote>"
msgstr ""
-"Sal 119,11 <emphasis><quote>Conservo nel cuore le tue parole per non "
-"offenderti con il peccato.</quote></emphasis>"
+"Sal 119,11 <quote>Ripongo nel cuore la tua promessaper non peccare contro di "
+"te.</quote>"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:64
msgid "Meditate"
msgstr "Meditazione"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:65
-#, fuzzy
msgid ""
"Ps.1:2-3 <quote>But his delight is in the law of the Lord, And in His law he "
"meditates day and night. And he will be like a tree firmly planted by "
"streams of water, Which yields its fruit in its season, And its leaf does "
"not wither; And in whatever he does, he prospers.</quote>"
msgstr ""
-"Sal 1,2-3 <emphasis><quote>Ma si compiace della legge del Signore, sulla sua "
-"legge medita giorno e notte. Sar�come albero piantato lungo corsi d'acqua, "
-"che dar�frutto a suo tempo e le sue foglie non cadranno mai; riusciranno "
-"tutte le sue opere.</quote></emphasis>"
+"Sal 1,2-3 <quote>Ma nella legge del Signore trova la sua gioia, la sua legge "
+"medita giorno e notte. È come albero piantato lungo corsi d'acqua, che dà "
+"frutto a suo tempo: le sue foglie non appassisconoe tutto quello che fa, "
+"riesce bene.</quote>"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:71
-#, fuzzy
msgid ""
"The Navigators illustrate this by saying that as the thumb can touch all the "
"fingers, we can meditate on the Word as we do any of the first four. "
@@ -197,96 +215,111 @@ msgid ""
msgstr ""
"I navigatori spiegano questo dicendo che come possiamo raggiungere con il "
"pollice tutte le altre dita possiamo meditare anche facendo i primi quattro "
-"passi. La meditazione �la chiave della rivelazione. Un nuovo cristiano deve "
-"ascoltare e leggere la bibbia pi di studiarla e memorizzarla. Con questo "
-"conoscer�pi a fondo il messaggio generale della bibbia."
+"passi. La meditazione è la chiave della rivelazione. Un nuovo cristiano deve "
+"ascoltare e leggere la bibbia più di studiarla e memorizzarla. Con questo "
+"conoscerà più a fondo il messaggio generale della bibbia."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:79
msgid "Types of Bible Studies"
-msgstr "Tipi di studio della bibbia"
+msgstr "Tipi di studio della Bibbia"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:80
msgid "Topical Study"
msgstr "Studio tematico"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:81
msgid ""
"Pick out a certain topic and follow it through, using cross-references or a "
"concordance."
msgstr ""
-"Prendi un argomento e seguilo nella bibbia usando le referenze incrociate o "
+"Prendi un argomento e seguilo nella Bibbia usando le referenze incrociate o "
"una concordanza."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:85
msgid "Character Study"
-msgstr "Studio di una personaggio"
+msgstr "Studio di un Personaggio"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:86
msgid ""
"Studying the life of a Bible character, e.g. Joseph's life in Gen.37-50."
msgstr ""
-"Lo studio della vita di una personaggio biblico. Per esempio: La vita di "
+"Lo studio della vita di un personaggio biblico. Per esempio: La vita di "
"Giuseppe in Gn 37-50."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:90
msgid "Expository Study"
msgstr "Esposizione"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:91
msgid "Studying a certain passage: paragraph, chapter, or book."
msgstr "Lo studio di un certo brano: paragrafo, capitolo o libro."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:95
msgid "Basics of Correct Interpretation"
-msgstr "Le basi di una interpretazione corretta"
+msgstr "Le Basi di una Interpretazione Corretta"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:97
msgid "Content"
msgstr "Contenuto"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:98
msgid ""
"What does it say? What does it say in the original language? Be careful with "
"definitions. Don't read into it what it doesn't say."
msgstr ""
"Cosa significa? Cosa significa nella lingua originale? Attento alle "
-"definizioni! Non leggere quello che non �detto."
+"definizioni. Non leggerci quello che non dice."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:102
msgid "Context"
msgstr "Contesto"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:103
-#, fuzzy
msgid ""
"What do the verses around it say? &quot;Context is king&quot; is the rule -- "
"the passage must make sense within the structure of the entire passage and "
"book."
msgstr ""
-"Cosa dicono i versi vicini? \"Il contesto �il re\" �la regola -- il brano "
-"deve avere senso nella struttura del passaggio e del libro."
+"Cosa dicono i versetti vicini? &quot;Il contesto è il re&quot; è la regola "
+"-- il brano deve avere senso nella struttura dell'intero passaggio e del "
+"libro."
+#. type: Content of: <chapter><section><orderedlist><listitem><formalpara><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:107
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:26
msgid "Cross-reference"
msgstr "Referenze"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:108
msgid ""
"What do other verses about this subject say through the rest of the Bible? "
"God doesn't contradict Himself, so our interpretation needs to stand the "
"test of other scriptures."
msgstr ""
-"Cosa dicono altri versi su questo argomento nel resto della bibbia? La "
-"parola di Dio non �contradittoria in se stessa, per questo la nostra "
+"Cosa dicono altri versetti su questo argomento nel resto della Bibbia? La "
+"parola di Dio non è contradditoria in se stessa, per questo la nostra "
"interpretazione deve subire la prova di altre scritture."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:113
msgid "An Expository Study of Matthew 6:1-18"
msgstr "Uno studio di Matteo 6,1-18"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:114
-#, fuzzy
msgid ""
"Let's study together Mt.6:1-18. Read it to yourself, first looking for the "
"key verse, the verse that sums up the whole passage. Think you have it? "
@@ -296,38 +329,45 @@ msgid ""
msgstr ""
"Studiamo insieme Mt 6,1-18. Leggilo da solo, per prima cosa cercane il verso "
"chiave, il verso che da il riassunto di tutto il brano. Pensi di averlo "
-"trovato? Verificalo guardando in diversi luoghi del brano e chiedendoti se "
-"�in relazione con il pensiero del verso chiave. Una volta trovato scrivilo "
-"come il numero I della vostra esposizione:"
+"trovato? Verificalo guardando in diversi luoghi del brano e chiedendoti se è "
+"in relazione con il pensiero del verso chiave. Una volta trovato scrivilo "
+"come il numero I della tua esposizione:"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:119
msgid "Beware of practicing your righteousness before men to be noticed"
msgstr ""
+"State attenti a non praticare la vostra giustizia davanti agli uomini per "
+"essere ammirati da loro"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:122
-#, fuzzy
msgid ""
"What does <quote>practicing your righteousness</quote> mean? Does the "
"passage give any examples? What area of our lives is being addressed? "
"<emphasis>Our motives!</emphasis> What sub-headings develop this thought?"
msgstr ""
-"Cosa significa \"praticare le tue buone opere\"? Ci sono degli esempi nel "
-"nostro brano? Quale parte della nostra vita �in discussione? I nostri "
-"motivi! Quali sottopunti sviluppano questo pensiero?"
+"Cosa significa <quote>praticare la vostra giustizia</quote>? Ci sono degli "
+"esempi nel nostro brano? Quale parte della nostra vita è in discussione? "
+"<emphasis>Le nostre motivazioni!</emphasis> Quali sottopunti sviluppano "
+"questo pensiero?"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:126
-#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:135
msgid "When you give"
-msgstr ""
+msgstr "Quando tu doni"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:127
msgid "When you fast"
-msgstr ""
+msgstr "Quando tu digiuni"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:128
msgid "When you pray"
-msgstr ""
+msgstr "Quando tu preghi"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:131
msgid ""
"Now fill in the outline with specific instructions of how to avoid wrong "
@@ -337,64 +377,84 @@ msgstr ""
"praticare le tue buone opere:"
# type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:137
msgid ""
"don't sound a trumpet. (how might someone <quote>sound a trumpet</quote> "
"today?)"
msgstr ""
+"non suonare la tromba. (come potrebbe qualcuno <quote>suonare la tromba</"
+"quote> oggi?)"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:138
msgid "do it secretly."
-msgstr ""
+msgstr "fallo in segreto."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:139
msgid "etc."
-msgstr ""
+msgstr "etc."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:135
+msgid "When you give <placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
+msgstr "Quando tu doni <placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:145
msgid "Worksheet: How to Use a Concordance"
-msgstr "Scheda di lavoro: Come usare una concordanza"
+msgstr "Scheda di lavoro: Come usare una Concordanza"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:147
msgid "To Find a Particular Verse"
-msgstr "Trovare un particolare versetto"
+msgstr "Trovare un Particolare Versetto"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:149
msgid "Pick out a key word or most-unusual word of the verse."
msgstr "Scegli una parola chiave o la parola meno usata del versetto."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:150
msgid "Turn to this word alphabetically."
msgstr "Cerca questa parola nell'elenco alfabetico."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:151
msgid "Go down the column of listings until you find your verse."
-msgstr "Segui la colonna dei riferimenti finch�trovi il tuo versetto."
-
-#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:154
-msgid "Find these verses:"
-msgstr ""
+msgstr "Segui la colonna dei riferimenti finché trovi il tuo versetto."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:156
msgid "<quote>Faithful are the wounds of a friend</quote>"
-msgstr ""
+msgstr "<quote>Leali sono le ferite di un amico</quote>"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:157
msgid "<quote>We are ambassadors of Christ.</quote>"
-msgstr ""
+msgstr "<quote>In nome di Cristo, dunque, siamo ambasciatori</quote>"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:158
msgid "The story of the rich man and Lazarus."
-msgstr ""
+msgstr "La storia del ricco e Lazzaro."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:154
+msgid "Find these verses: <placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
+msgstr "Trova questi versetti <placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:163
msgid "To Do a Topical Study"
-msgstr "Fare uno studio tematico"
+msgstr "Fare uno Studio Tematico"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:164
-#, fuzzy
msgid ""
"Let's say you wanted to do a study of the word &quot;redemption.&quot; First "
"you would look up that word in the concordance and look up references listed "
@@ -402,17 +462,19 @@ msgid ""
"them, e.g. &quot;redeem, redeemed, ransom,&quot; even &quot;buy&quot; or "
"&quot;bought.&quot;"
msgstr ""
-"Diciamo che vuoi fare uno studio sulla parola \"redenzione.\" Per prima cosa "
-"cerca questa parola nelle concordanze e segui i riferimenti per questa "
-"parola. Poi puoi scegliere altre parole connesse con essa, per esempio: "
-"\"redimere, redento\" fino a \"comprare\" o \"comprato.\""
+"Diciamo che vuoi fare uno studio sulla parola &quot;redenzione.&quot; Per "
+"prima cosa cerca questa parola nelle concordanze e segui i riferimenti per "
+"questa parola. Poi puoi scegliere altre parole connesse con essa, per "
+"esempio: &quot;redimere, redento&quot; fino a &quot;comprare&quot; o &quot;"
+"comprato.&quot;"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:170
msgid "To Clarify Word Meanings in the Greek and Hebrew"
-msgstr "Chiarire il senso della parola in greco e ebraico"
+msgstr "Chiarire il Senso della Parola in Greco ed Ebraico"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:171
-#, fuzzy
msgid ""
"What if you noticed a contradiction in the KJV between Mt.7:1 <quote>Judge "
"not lest you be judged</quote> and 1 Cor.2:15 <quote>He that is spiritual "
@@ -420,87 +482,94 @@ msgid ""
"both being translated &quot;judge&quot; in English? (We're using Strong's "
"from here out.)"
msgstr ""
-"Hai notato una contradizione tra Mt 7,1 \"Non giudicate, per non essere "
-"giudicati\" e 1 2,15 \"L'uomo spirituale invece giudica ogni cosa.\" Pu "
-"darsi che ci siano due parole diverse in greco, tradotte ambedue con "
-"\"giudicare\" in italiano? (Per un'analisi pi approfondita abbiamo bisogno "
-"dei numeri di Strong. Perci i seguenti esempi fanno uso della traduzione "
-"inglese \"King James with Strongs\" che in SWORD sono forniti di questo "
-"strumento. Giudicare = to judge)"
+"Hai notato una contraddizione tra Mt 7,1 <quote>Non giudicate, per non "
+"essere giudicati</quote> e 1 Cor 2,15 <quote>L'uomo mosso dallo Spirito, "
+"invece, giudica ogni cosa.</quote> Può darsi che ci siano due parole diverse "
+"in Greco, tradotte ambedue con &quot;giudicare&quot; in Italiano? (Per "
+"un'analisi più approfondita abbiamo bisogno dei numeri di Strong. Perciò i "
+"seguenti esempi fanno uso della traduzione inglese \"King James with Strongs"
+"\" che in SWORD sono forniti di questo strumento. Giudicare = to judge)"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:175
-#, fuzzy
msgid "Look up &quot;judge&quot;."
-msgstr ""
-"Cerca <quote>judge.</quote>"
+msgstr "Cerca &quot;judge&quot;."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:176
-#, fuzzy
msgid ""
"Go down the column of entries to Mt.7:1. To the right is a number, 2919. "
"This refers to the Greek word used. Write it down."
msgstr ""
-"Vai nella lista dei risultati a Mt 7,1. A destra c'�un numero: 2219. Questo "
-"fa riferimento alla parola greca usata in questo versetto. Scrivilo."
+"Vai nella lista dei risultati a Mt 7,1. A destra c'è un numero, 2919. Questo "
+"fa riferimento alla parola Greca usata in questo versetto. Scrivilo."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:178
-#, fuzzy
msgid "Now look up &quot;judgeth&quot;."
-msgstr ""
-"Adesso cerca \"judgeth.\""
+msgstr "Adesso cerca &quot;judgeth&quot;."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:179
msgid "Go down the column to 1 Cor.2:15 . . . . . 350."
-msgstr "Vai sotto a 1 Cor 2:15 . . . . . 350."
+msgstr "Vai sotto a 1 Cor 2,15 . . . . . 350."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:180
-#, fuzzy
msgid ""
"Turn in the back to the Greek dictionary. (Remember, you're in the NT so "
"the language is Greek, while the OT is Hebrew.) Compare the meaning of 2919 "
"with the meaning of 350 and you have your answer!"
msgstr ""
-"Vai al dizionario greco. (Ricordati: sei nel nuovo testamento, per questo la "
-"lingua �il greco, mentre nell'antico testamento �l'ebraico.) Paragonate il "
+"Vai al dizionario Greco. (Ricordati: sei nel nuovo testamento, per questo la "
+"lingua è il greco, mentre nell'antico testamento è l'ebraico.) Paragona il "
"significato di 2919 con il significato di 350 e troverai la risposta!"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:185
msgid "To Find Meanings of Names"
-msgstr "Trovare i significati dei nomi"
+msgstr "Trovare i Significati dei Nomi"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:186
msgid ""
"By the same process we can find the meaning of a name in the Greek or Hebrew."
msgstr ""
-"Con la stessa procedura puoi trovare i significati dei nomi in greco o "
-"ebraico."
+"Con la stessa procedura puoi trovare i significati dei nomi in Greco o "
+"Ebraico."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:187
msgid "Look up these names and write down their meaning:"
msgstr "Cerca questi nomi e scrivine il significato:"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:189
msgid "Nabal"
msgstr "Nabal"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:190
msgid "Abigail"
msgstr "Abigail"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:191
msgid "Joshua"
msgstr "Joshua"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:192
msgid "Barnabus"
msgstr "Barnabus"
+#. type: Content of: <chapter><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:1
msgid "Importance of God's Word"
-msgstr "L'importanza della parola di Dio"
+msgstr "L'importanza della Parola di Dio"
+#. type: Content of: <chapter><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:2
-#, fuzzy
msgid ""
"Understanding God's word is of great importance to all who call on God's "
"name. Study of the Bible is one of the primary ways that we learn to "
@@ -510,17 +579,18 @@ msgstr ""
"Lui. Lo studio della Bibbia è uno dei modi primari per imparare a comunicare "
"con Dio."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:6
msgid "A Book that is Unique"
-msgstr "Un libro eccezionale"
+msgstr "Un libro che è Unico"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:7
-#, fuzzy
msgid "The Bible stands alone in many ways. It is unique in:"
-msgstr "La bibbia è unica in molti riguardi. È' unica in:"
+msgstr "La Bibbia è unica sotto molti aspetti. È unica in:"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:12
-#, fuzzy
msgid ""
"popularity. Bible sales in North America: more than $500 million per year. "
"The Bible is both the the all-time and year-to-year best seller!"
@@ -529,18 +599,18 @@ msgstr ""
"millioni di dollari all'anno. La Bibbia è un best seller sia dal punto di "
"vista delle vendite totali, sia delle vendite annuali!"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:18
-#, fuzzy
msgid ""
"authorship. It was written over a period of 1600 years by 40 different "
"authors from different backgrounds, yet reads as if written by one."
msgstr ""
-"autorevolezza. È' stata scritta in un periodo di più di 1600 anni e da 40 "
+"autorevolezza. È stata scritta in un periodo di più di 1600 anni e da 40 "
"differenti autori con uno sfondo culturale differente, eppure si può "
"leggerla come se fosse scritta da un unico autore."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:24
-#, fuzzy
msgid ""
"preservation. F. F. Bruce in <emphasis>Are New Testament Documents Reliable?"
"</emphasis> compares New Testament manuscripts with other ancient texts:"
@@ -549,127 +619,155 @@ msgstr ""
"</emphasis> paragona dei manoscritti del nuovo testamento con altri testi "
"antichi:"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:30
msgid "Comparison of New Testament manuscripts with other ancient texts."
-msgstr "Paragone di manoscritti del nuovo testamento con altri testi antichi."
+msgstr "Paragone di manoscritti del Nuovo Testamento con altri testi antichi."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:34
msgid "Work"
-msgstr "Opera"
+msgstr "Documento"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:35
msgid "When Written"
-msgstr "Epoca di scrittura"
+msgstr "Epoca di Scrittura"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:36
msgid "Earliest Copy"
-msgstr "Copia più antica"
+msgstr "Copia più Antica"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:37
msgid "Time Lapse"
-msgstr "Differnza di tempo"
+msgstr "Differenza di Tempo"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:37
msgid "Number of Copies"
-msgstr "Numero delle copie"
+msgstr "Numero delle Copie"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:41
msgid "Herodotus"
msgstr "Erodoto"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:42
msgid "448-428 B.C."
msgstr "448-428 A.C."
# index.docbook:41, index.docbook:41, index.docbook:41
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:42
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:52
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:57
msgid "900 A.D."
msgstr "900 D.C."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:43
msgid "1300 years"
msgstr "1300 anni"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:43
msgid "8"
-msgstr ""
+msgstr "8"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:46
msgid "Tacitus"
msgstr "Tacito"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:47
msgid "100 A.D."
msgstr "100 D.C."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:47
msgid "1100 A.D."
msgstr "1100 D.C."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:48
msgid "1000 years"
msgstr "1000 anni"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:48
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:58
msgid "20"
-msgstr ""
+msgstr "20"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:51
msgid "Caesar's <emphasis>Gallic War</emphasis>"
msgstr "<emphasis>De bello gallico</emphasis> di Giulio Cesare"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:52
msgid "50-58 B.C."
msgstr "50-58 A.C."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:53
msgid "950 years"
msgstr "950 anni"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:53
msgid "10"
-msgstr ""
+msgstr "10"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:56
msgid "Livy's <emphasis>Roman History</emphasis>"
msgstr "<emphasis>Ab urbe condita</emphasis> di Livio"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:57
msgid "59 B.C. - 17 A.D."
msgstr "59 A.C. - 17 D.C."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:58
msgid "900 years"
msgstr "900 anni"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:61
msgid "New Testament"
msgstr "Nuovo testamento"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:62
msgid "40 A.D. - 100 A.D."
msgstr "40 D.C. - 100 D.C."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:62
msgid "130 A.D. Partial manuscripts 350 A.D. Full manuscripts"
-msgstr "130 D.C. manoscritti parziali 350 D.C. manoscritti integrali"
+msgstr "130 D.C. Manoscritti parziali 350 D.C. Manoscritti integrali"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:63
msgid "30 - 310 years"
msgstr "30 - 310 anni"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:63
msgid "5000 Greek &amp; 10,000 Latin"
-msgstr "5.00 greci &amp; 10.000 latini"
+msgstr "5000 Greci &amp; 10000 Latini"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:66
-#, fuzzy
msgid ""
"Ten copies of Caesar's <emphasis>Gallic War</emphasis> exist, the earliest "
"of which was copied 900 years after Caesar wrote the original, etc. For the "
@@ -679,37 +777,43 @@ msgid ""
"other? 5,000 in Greek and 10,000 in Latin!"
msgstr ""
"Esistono dieci copie del <emphasis>De bello gallico</emphasis> di Cesare, la "
-"più antica tra queste è stata copiata 900 anni dopo di che Cesare scrisse "
-"l'originale, ecc. Per il nuovo testamento siamo in possesso di manoscritti "
+"più antica tra queste è stata copiata 900 anni dopo che Cesare scrisse "
+"l'originale, ecc. Per il Nuovo Testamento siamo in possesso di manoscritti "
"integrali dal 350 D.C., ci sono papiri che contengono la maggior parte del "
-"nuovo testamento del terzo secolo e un frammento del vangelo di Giovanni del "
-"130 D.C. Quanti manoscritti abbiamo per compararli? 5.000 in greco e 10.000 "
-"in latino!"
+"Nuovo Testamento del terzo secolo e un frammento del vangelo di Giovanni del "
+"130 D.C. Quanti manoscritti abbiamo per compararli? 5000 in Greco e 10000 in "
+"Latino!"
# type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><attribution>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><attribution>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:72
msgid ""
"Textual critic F. J. A. Hort, \"The New Testament in the Original Greek\", "
"vol. 1 p561, Macmillan Co., quoted in <emphasis>Questions of Life</emphasis> "
"p. 25-26"
msgstr ""
+"Testo critico F. J. A. Hort, \"The New Testament in the Original Greek\", "
+"vol. 1 p561, Macmillan Co., citato in <emphasis>Questions of Life</emphasis> "
+"p. 25-26"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:74
msgid ""
"\"In the verity and fullness of the evidence on which it rests, the text of "
"the New Testament stands absolutely and unapproachably alone among other "
"ancient prose writings.\""
msgstr ""
-"\"Per quanto riguarda l'esattezza e la completezza il testo del nuovo "
-"testamento è unico e irraggiungibile tra tutti gli altri testi di prosa "
-"dell'Anitichità.\""
+"\"Per quanto riguarda l'esattezza e la completezza il testo del Nuovo "
+"Testamento è unico e irraggiungibile tra tutti gli altri testi di prosa "
+"dell'Antichità.\""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:79
msgid "A Book that God Breathed"
-msgstr "Un libro ispirato da Dio"
+msgstr "Un Libro Ispirato da Dio"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:80
-#, fuzzy
msgid ""
"<emphasis>Heb.4:12 </emphasis>\"<emphasis>For the word of God is living and "
"active... </emphasis>\" Jesus said <emphasis>(Mt.4:4),</emphasis> "
@@ -718,31 +822,35 @@ msgid ""
"As we read the Bible, God's Spirit is there to speak it to our hearts in a "
"continually-fresh way."
msgstr ""
-"<emphasis>Eb 4,12 </emphasis>\"<emphasis>Infatti la parola di Dio è viva ed "
-"efficace ...</emphasis>\" Gesù disse: <emphasis>(Mt 4,4),</emphasis> "
+"<emphasis>Eb 4,12 </emphasis>\"<emphasis>Infatti la parola di Dio è viva, "
+"efficace...</emphasis>\" Gesù disse: <emphasis>(Mt 4,4),</emphasis> "
"\"<emphasis>Sta scritto: Non di solo pane vivrà l'uomo, ma di ogni parola "
-"che esce dalla bocca di Dio.</emphasis>\" Quando leggiamo la Bibbia lo "
+"che esce dalla bocca di Dio</emphasis>\" Quando leggiamo la Bibbia lo "
"spirito di Dio è presente per parlare al nostro cuore in un modo "
"continuamente rinnovato."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:86
msgid ""
"2 Tim.3:16 declares, \"<emphasis>All scripture is inspired by God [lit., God-"
"breathed].</emphasis>\" Do you believe this? Before you answer, consider "
"Jesus' attitude toward the Scriptures."
msgstr ""
-"2 Tm 3,16 dichiara: \"<emphasis>Tutta la scrittura infatti è ispirata da Dio."
-"</emphasis>\" Ci credi? Prima di rispondere prendi in considerazione la "
+"2 Tm 3,16 dichiara: \"<emphasis>Tutta la Scrittura, ispirata da Dio.</"
+"emphasis>\" Ci credi? Prima di rispondere prendi in considerazione la "
"posizione di Gesù verso le Scritture."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><attribution>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:89
msgid ""
"John R.W. Stott, <emphasis>Christ the Controversialist</emphasis>, "
"InterVarsity Press 1978, pp.93-95"
msgstr ""
+"John R.W. Stott, <emphasis>Christ the Controversialist</emphasis>, "
+"InterVarsity Press 1978, pp.93-95"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:90
-#, fuzzy
msgid ""
"He referred to the human authors, but took it for granted that behind them "
"all was a single divine Author. He could equally say 'Moses said' or 'God "
@@ -760,22 +868,22 @@ msgid ""
"to detract from the other. ..."
msgstr ""
"Si riferiva all'autore umano, dando per scontato che dietro di lui ci fosse "
-"un singolo autore divino. Poteva dire nello stesso modo 'Mosè disse' come "
+"un singolo Autore divino. Poteva dire nello stesso modo 'Mosè disse' come "
"'Dio disse' (Mc 7,10). Poteva citare il commento del narratore in Gn 2,24 "
-"facendone una richiesta del creatore stesso (Mt 19,4-5). In modo simile "
-"disse \"Bene ha fatto Isaia di voi, ipocriti, come sta scritto:\" quando "
-"quello che stava per citare era un discorso diretto di Dio (Mc 7,6; Is "
-"29,13). Gli autori del nuovo testamento hanno preso da Gesù stesso la "
-"convinzione della doppia autorità della bibbia. Per loro era vero dire 'Dio "
-"ha parlato nei tempi antichi ai padri per mezzo dei profeti' (Eb 1,1) come "
-"dire 'mossi da Spirito Santo parlarono quelli uomini da parte di Dio' (2 Pt "
-"1,21). Dio non ha parlato in un modo da prevaricare la personalità "
-"dell'autore umano, ne gli uomini parlarono in un modo da corrompere la "
-"parola dell'autore divino. Dio parlò. Gli uomini parlarono. Nessuna verità "
-"può essere separata dall'altra. ..."
-
+"facendone una richiesta del Creatore Stesso (Mt 19,4-5). In modo simile "
+"disse 'Bene ha fatto Isaia di voi, ipocriti, come sta scritto' quando quello "
+"che stava per citare era un discorso diretto di Dio (Mc 7,6; Is 29,13). Gli "
+"autori del nuovo testamento hanno preso da Gesù stesso la convinzione della "
+"doppia autorità della bibbia. Per loro era vero dire 'Dio ha parlato nei "
+"tempi antichi ai padri per mezzo dei profeti' (Eb 1,1) come dire 'mossi da "
+"Spirito Santo parlarono quelli uomini da parte di Dio' (2 Pt 1,21). Dio non "
+"ha parlato in un modo da prevaricare la personalità dell'autore umano, ne "
+"gli uomini parlarono in un modo da corrompere la parola dell'autore divino. "
+"Dio parlò. Gli uomini parlarono. Nessuna verità può essere separata "
+"dall'altra. ..."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:105
-#, fuzzy
msgid ""
"This, then, was Christ's view of the Scriptures. Their witness was God's "
"witness. The testimony of the Bible is the testimony of God. And the chief "
@@ -787,6 +895,7 @@ msgstr ""
"la testimonianza di Dio. E la ragione principale per la quale i cristiani "
"credono nell'origine divina della bibbia è che Gesù stesso l'ha insegnata."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:110
msgid ""
"2 Tim.3:16 goes on, \"<emphasis>and profitable for teaching, for correction, "
@@ -795,16 +904,18 @@ msgid ""
"speaking to us, it follows that it will be our authority in all matters of "
"faith and conduct."
msgstr ""
-"2 Tm 3,16 continua: \"<emphasis>è utile per insegnare, convincere, "
-"correggere e formare alla giustizia, perchè l'uomo di Dio sia completo e ben "
-"preparato per ogni opera buona.</emphasis>\" Se accettiamo che la Bibbia è "
-"veramente Dio che si rivolge a noi, allora ne consegue che sarà la nostra "
+"2 Tm 3,16 continua: \"<emphasis>è anche utile per insegnare, convincere, "
+"correggere ed educare nella giustizia, perché l'uomo di Dio sia completo e "
+"ben preparato per ogni opera buona.</emphasis>\" Se accettiamo che la Bibbia "
+"è veramente Dio che si rivolge a noi, allora ne consegue che sarà la nostra "
"guida in tutte le questioni di fede e di condotta di vita."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:117
msgid "A Book that Works"
-msgstr "Un libro che funziona"
+msgstr "Un libro che Funziona"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:119
msgid ""
"What will studying the Bible do for you? 1 Thess.2:13 says that the Bible "
@@ -812,98 +923,115 @@ msgid ""
"scripture, write down the work the Word performs."
msgstr ""
"Quale sarà l'effetto dello studio della Bibbia per te? 1 Ts 2,13 dice che la "
-"bibbia \"<emphasis>opera in voi che credete.</emphasis>\" Accanto ad ogni "
+"bibbia \"<emphasis>opera in voi credenti.</emphasis>\" Accanto ad ogni "
"scrittura, inserisci l'opera che la parola compie."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:125
msgid "What does Bible study do for Christians?"
-msgstr "Quale effetto ha lo studio della Bibbia per i cristiani?"
+msgstr "Quale effetto ha lo studio della Bibbia per i Cristiani?"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:129
msgid "Reference"
msgstr "Riferimento"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:130
msgid "Action"
msgstr "Effetto"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:135
msgid "Eph. 5:26"
msgstr "Ef 5,26"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:137
msgid ""
"cleanses -- \"...having cleansed her by the washing of water with the word.\""
-msgstr "purifica -- \"... purificandola per mezzo dell'acqua e della parola.\""
+msgstr ""
+"purifica -- \"... purificandola con il lavacro dell'acqua mediante la parola"
+"\""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:142
msgid "Acts 20:32"
msgstr "At 20,32"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:145
-#, fuzzy
msgid ""
"builds up -- \" ...the word of His grace, which is able to build you up and "
"to give you the inheritance among all those who are sanctified. \""
msgstr ""
-"edifica -- \" ... la parola della sua grazia che ha il potere di edificarti "
-"e di concederti l'eredità tra tutti i santificati. \""
+"edifica -- \" ... la parola della sua grazia, che ha la potenza di edificare "
+"e di concedere l'eredità fra tutti quelli che da lui sono santificati. \""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:154
msgid "Rom. 15:4"
msgstr "Rm 15,4"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:157
msgid ""
"encourages -- \"that through perseverance and the encouragement of the "
"Scriptures we might have hope.\""
msgstr ""
-"consola -- \"perché in virtù della perseveranza e della consolazione che ci "
-"vengono dalle Scritture teniamo viva la nostra speranza.\""
+"consola -- \"perché, in virtù della perseveranza e della consolazione che "
+"provengono dalle Scritture, teniamo viva la speranza.\""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:164
msgid "Rom. 10:17"
msgstr "Rm 10,17"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:167
msgid ""
"gives faith -- \"So faith comes from hearing, and hearing by the word of "
"Christ.\""
msgstr ""
-"da fede -- \"La fede dipende dunque dalla predicazione e la predicazione a "
-"sua volta si attua per la parola di Cristo.\""
+"dà fede -- \"Dunque, la fede viene dall'ascolto e l'ascolto riguarda la "
+"parola di Cristo.\""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:175
msgid "1 Cor. 10:11"
msgstr "1 Cor 10,11"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:178
msgid ""
"instructs -- \"Now these things happened to them for an example, and they "
"were written for our instruction\""
msgstr ""
-"ammonisce -- \"Tutte queste cose però accadero a loro come esempio, e sono "
-"state scritte per ammonimento nostro\""
+"ammonisce -- \"Tutte queste cose però accaddero a loro come esempio, e sono "
+"state scritte per nostro ammonimento\""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:186
msgid "Mt. 4:4"
msgstr "Mt 4,4"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:189
msgid ""
"nourishment -- \"But He answered and said, 'It is written, Man shall not "
"live on bread alone, but on every word that proceeds out of the mouth of "
"God.'\""
msgstr ""
-"nutre -- \"Ma egli rispose: 'Sta scritto: Non solo di pane vivrà l'uomo ma "
-"di ogni parola che esce dalla bocca di Dio.'\""
+"nutre -- \"Ma egli rispose: 'Sta scritto: Non di solo pane vivrà l'uomo,ma "
+"di ogni parola che esce dalla bocca di Dio'.\""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:200
msgid "A Book that Liberates"
-msgstr "Un libro che rende liberi"
+msgstr "Un libro che rende Liberi"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:202
-#, fuzzy
msgid ""
"Jn.8:32 \"<emphasis>and you shall know the truth, and the truth shall make "
"you free.</emphasis>\"This is usually quoted by itself. Is this a "
@@ -916,9 +1044,10 @@ msgstr ""
"emphasis>\" Normalmente questa è una citazione a sé stante. E' una promessa "
"condizionata o incondizionata? È' valida per tutti i generi di conoscenza? "
"Scoprirai la risposta esaminando la prima metà della frase in v. 31. "
-"\"<emphasis>Se rimanete fedeli alla mia parola, sarete davvero miei "
-"discepoli ... </emphasis>\""
+"\"<emphasis>Se rimanete nella mia parola, siete davvero miei discepoli ... </"
+"emphasis>\""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:208
msgid ""
"We see that this is a conditional promice, specifically speaking of the "
@@ -927,6 +1056,7 @@ msgstr ""
"Vediamo che questa è una promessa condizionata che parla in particolare "
"della verità della parola di Dio."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:210
msgid ""
"The Greek word for \"wind\" used in Eph.4:14 means a <emphasis>violent wind."
@@ -935,96 +1065,114 @@ msgid ""
"emphasis>\"One thing studying the Bible does for us is to ground us in the "
"truth, with the result that we won't be easily \"blown away.\""
msgstr ""
-"La parola greca per \"vento\" usato in Ef 4,14 parla di un <emphasis>vento "
+"La parola Greca per \"vento\" usata in Ef 4,14 parla di un <emphasis>vento "
"violento.</emphasis> \"<emphasis>Questo affinché non siamo più come "
"fanciulli sballottati dalle onde e portati qua e là da qualsiasi vento di "
"dottrina ...</emphasis>\" Un effetto dello studio della Bibbia sta nel fatto "
"che saremo radicati nella verità col risultato che non saremo facilmente "
"\"soffiati via.\""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:216
msgid ""
"<emphasis>But Jesus answered and said to them, </emphasis>\"<emphasis>You "
"are mistaken [KJV Ye do err], not understanding the Scriptures, or the power "
"of God.</emphasis>\"Mt.22:29"
msgstr ""
-"<emphasis>E Gesù rispose loro: </emphasis>\"<emphasis>Voi vi ingannate, non "
-"conoscendo né le Scritture, né la potenza di Dio.</emphasis>\"Mt 22,29"
+"<emphasis>E Gesù rispose loro: </emphasis>\"<emphasis>Vi ingannate, perché "
+"non conoscete le Scritture e neppure la potenza di Dio.</emphasis>\"Mt 22,29"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:218
msgid "What 2 things do we need to know to be kept from error?"
msgstr ""
"Quali sono le due cose di cui abbiamo bisogno per essere liberati "
"dall'errore?"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:220
msgid "God's word"
msgstr "La parola di Dio"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:221
msgid "God's power"
msgstr "La forza di Dio"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:225
msgid "A Book that Wars"
-msgstr "Un libro che da battaglia"
+msgstr "Un Libro che da Battaglia"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:227
msgid "Eph.6:10-18 is one picture of our spiritual armament."
-msgstr "Ef 6,10-18 è un immagine del nostro armamento spirituale."
+msgstr "Ef 6,10-18 è un'immagine del nostro armamento spirituale."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:229
msgid "Spiritual Armor"
msgstr "Armamento spirituale"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:233
msgid "Question"
msgstr "Domanda"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:234
msgid "Answer"
msgstr "Risposta"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:237
msgid "How many of the weapons listed here are defensive weapons?"
msgstr "Quante delle armi elencate nel testo sono armi difensive?"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:237
msgid "5"
-msgstr ""
+msgstr "5"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:238
msgid "How many are offensive?"
msgstr "Quante sono offensive?"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:238
msgid "One"
-msgstr ""
+msgstr "Una"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:239
msgid "Which one(s)?"
msgstr "Quale?"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:239
msgid "the word - <foreignphrase>rhema</foreignphrase>"
msgstr "La parola - <foreignphrase>rhema</foreignphrase>"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:243
msgid "Exhortations"
msgstr "Esortazioni"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:245
msgid ""
"2 Tim.2:15 (KJV) \"<emphasis>Study to show thyself approved unto God, a "
"workman that needeth not to be ashamed, rightly dividing the word of truth.</"
"emphasis>\""
msgstr ""
-"2 Tm 2,15 <emphasis><quote>Sforzati di presentarti davanti a Dio come un "
-"uomo degno di approvazione, un lavoratore che non ha di che vergognarsi, uno "
-"scrupoloso dispensatore della parola della verità.</quote></emphasis>"
+"2 Tm 2,15 <emphasis><quote>Sforzati di presentarti a Dio come una persona "
+"degna, un lavoratore che non deve vergognarsi e che dispensa rettamente la "
+"parola della verità.</quote></emphasis>"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:249
msgid ""
"Col.3:16 \"<emphasis>Let the word of Christ richly dwell within you; with "
@@ -1032,21 +1180,22 @@ msgid ""
"spiritual songs, singing with thankfulness in your hearts to God.</emphasis>"
"\""
msgstr ""
-"Col 3,16 <emphasis><quote>La parola di Cristo dimori tra voi "
-"abbondantemente; ammaestratevi e ammonitevi con ogni sapienza, cantando a "
-"Dio di cuore e con gratitudine salmi, inni e cantici spirituali.</quote></"
-"emphasis>"
+"Col 3,16 \"<emphasis>La parola di Cristo dimori tra voi abbondantemente; "
+"ammaestratevi e ammonitevi con ogni sapienza, cantando a Dio di cuore e con "
+"gratitudine salmi, inni e cantici spirituali. </emphasis>\""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:253
msgid "If you're rich in something, how much of it do you have?"
msgstr "Se siete ricchi di qualcosa, quanto ne avete?"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:256
msgid "Not a little!"
msgstr "Non poco!"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:259
-#, fuzzy
msgid ""
"Eccl.12:11-12 \"<emphasis>The words of wise men are like goads, and masters "
"of these collections are like well-driven nails; they are given by one "
@@ -1054,23 +1203,27 @@ msgid ""
"endless, and excessive devotion to books is wearying to the body.</emphasis>"
"\""
msgstr ""
-"Qo 12,11 <emphasis><quote>Le parole dei saggi sono come pungoli, come chiodi "
-"piantati, le raccolte di autori: esse sono dati da un solo pastore. Quanto a "
+"Qo 12,11-12 \"<emphasis>Le parole dei saggi sono come pungoli; come chiodi "
+"piantati, le raccolte di autori: esse sono date da un solo pastore. Quanto a "
"ciò che è in più di questo, figlio mio, bada bene: i libri si moltiplicano "
-"senza fine ma il molto studio affatica il corpo.</quote></emphasis>"
+"senza fine ma il molto studio affatica il corpo. </emphasis>\""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:265
msgid "Appendix: \"Once for All\""
msgstr "Appendice: <quote>Una volta per tutte</quote>"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><attribution>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:268
msgid ""
"John R. W. Stott, <emphasis>Christ the Controversialist,</emphasis> "
"InterVarsity Press 1978, pp.106-107"
msgstr ""
+"John R. W. Stott, <emphasis>Christ the Controversialist,</emphasis> "
+"InterVarsity Press 1978, pp.106-107"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:269
-#, fuzzy
msgid ""
"The truth regarding the finality of God's initiative in Christ is conveyed "
"by one word of the Greek Testament, namely the adverb <foreignphrase>hapax</"
@@ -1082,19 +1235,19 @@ msgid ""
"and Romans says, \"<emphasis>Christ also died for sins once for all</"
"emphasis>\" (Rom.6:10, see also 1 Pe.3:18; Heb.9:26-28)."
msgstr ""
-"La verità sulla completezza del piano di Dio in Cristo sta in un unica "
-"parola del testamento greco, cioè nell avverbio <foreignphrase>hapax</"
+"La verità sulla completezza del piano di Dio in Cristo sta in un'unica "
+"parola del testamento Greco, cioè nell'avverbio <foreignphrase>hapax</"
"foreignphrase> e <foreignphrase>ephapax</foreignphrase>. Viene normalmente "
"tradotto mediante \"una volta\", nel senso di \"una volta per tutte\". Viene "
"usato nel contesto di qualcosa che è fatto in modo tale da avere un valore "
"eterno e non dover esser ripetuto. Nel nuovo testamento viene usato sia per "
"la rivelazione sia per la redenzione. Per Questo, Giuda si riferisce alla "
"fede che venne data una volte per tutte ai santi (Gd 3), e la lettera ai "
-"Romani dice: <emphasis><quote>Cristo morì al peccato una volta per tutte. </"
-"quote></emphasis> (Rm 6,10, vedi anche 1 Pt 3,18; Eb 9,26-28)."
+"Romani dice: \"<emphasis>egli morì al peccato una volta per tutte</emphasis>"
+"\" (Rm 6,10, vedi anche 1 Pt 3,18; Eb 9,26-28)."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:279
-#, fuzzy
msgid ""
"Thus we may say that God has spoken once for all and Christ has suffered "
"once for all. This means that the Christian revelation and the Christian "
@@ -1108,21 +1261,22 @@ msgid ""
msgstr ""
"Per questo possiamo dire che Dio ha parlato una volta per tutte e Cristo ha "
"sofferto una volta per tutte. Questo significa che sia la rivelazione "
-"cristiana sia la redenzione cristiana sono tutte e due completate in Cristo. "
-"Niente può essere aggiunto a ambedue senza essere ostile a Cristo. ... "
-"Queste sono le due rocce sulle quali si basa la Riforma Protestante -- La "
-"parola rivelata di Dio senza l'aggiunta della tradizione umana e il lavoro "
-"finito di Cristo senza l'aggiunta di meriti umani. Le parole chiave dei "
-"Riformisti sono <foreignphrase>sola scriptura</foreignphrase> per quanto "
-"riguarda la nostra autorità e <foreignphrase>sola gratia</foreignphrase> per "
-"quanto riguarda la nostra salvezza."
-
+"Cristiana sia la redenzione Cristiana sono tutte e due completate in Cristo. "
+"Niente può essere aggiunto ad ambedue senza essere ostile a Cristo... Queste "
+"sono le due rocce sulle quali si basa la Riforma Protestante -- La parola "
+"rivelata di Dio senza l'aggiunta della tradizione umana e il lavoro finito "
+"di Cristo senza l'aggiunta di meriti umani. Le parole chiave dei Riformisti "
+"sono <foreignphrase>sola scriptura</foreignphrase> per quanto riguarda la "
+"nostra autorità e <foreignphrase>sola gratia</foreignphrase> per quanto "
+"riguarda la nostra salvezza."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:290
msgid "Supplement: Bible Reading Programs"
msgstr "Supplemento: Programmi per la lettura della bibbia"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:291
-#, fuzzy
msgid ""
"Here are some easy programs to systematically read your Bible. You can do "
"more than one at a time if you like, for instance #1 with #4, or #2 with "
@@ -1130,30 +1284,34 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ecco alcuni semplici programmi per la lettura sistematica della bibbia. Puoi "
"svolgerne più di uno alla volta, se desideri, per esempio il n. 1 insieme al "
-"n. 4 o il n. 2 insiema al n. 5. Cambia il programma di anno in anno!"
+"n. 4 o il n. 2 insieme al n. 5. Cambia il programma di anno in anno!"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:296
msgid "New Testament in a Year: read one chapter each day, 5 days a week."
msgstr ""
-"Nuovo Testamento in un anno: leggi un capitolo ogni giorno, 5 giorni alla "
+"Nuovo Testamento in un Anno: leggi un capitolo ogni giorno, 5 giorni alla "
"settimana."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:298
msgid ""
"Proverbs in a Month: read one chapter of Proverbs each day, corresponding to "
"the day of the month."
msgstr ""
-"Proverbi in un mese: leggi un capitolo dei Proverbi, corrispondente al "
+"Proverbi in un Mese: leggi un capitolo dei Proverbi, corrispondente al "
"giorno del mese, ogni giorno."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:300
msgid ""
"Psalms in a Month: read 5 Psalms at intervals of 30 each day, for instance "
"on the 20th you read Ps.20, 50, 80, 110, &amp; 140."
msgstr ""
-"Salmi in un mese: leggi 5 salmi all'intervallo di 30 ogni giorno, per "
-"esempio: il 20 leggi Sal 20, 50, 80, 110 e 140."
+"Salmi in un Mese: leggi 5 salmi all'intervallo di 30 ogni giorno, per "
+"esempio: il 20° leggi Sal 20, 50, 80, 110 e 140."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:302
msgid ""
"Psalms &amp; Proverbs in 6 months: read through Psalms and Proverbs one "
@@ -1161,22 +1319,24 @@ msgid ""
msgstr ""
"Salmi e Proverbi in 6 mesi: leggi i Salmi e i Proverbi un capitolo al giorno."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:304
msgid ""
"Old Testament without Psalms &amp; Proverbs in 2 years: if you read one "
"chapter a day of the Old Testament, skipping over Psalms &amp; Proverbs, you "
"will read the Old Testament in 2 years and 2 weeks."
msgstr ""
-"Antico testamento senza Salmi e Proverbi in 2 anni: Se leggi un capitolo al "
+"Antico Testamento senza Salmi e Proverbi in 2 anni: Se leggi un capitolo al "
"giorno dall'antico testamento, tralasciando Salmi e Proverbi, riuscirai a "
"leggere l'antico testamento in 2 anni e 2 settimane."
+#. type: Content of: <chapter><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:1
msgid "Rules of Bible Interpretation (Hermeneutics)"
msgstr "Regole per l'interpretazione della Bibbia (Ermeneutica)"
+#. type: Content of: <chapter><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:2
-#, fuzzy
msgid ""
"We already learned about the \"3 Cs\": content, context, cross-reference. "
"We want to expand that now by delving briefly into biblical hermeneutics, "
@@ -1196,16 +1356,16 @@ msgstr ""
"di trovare il senso inteso dall'autore originale (e dall'Autore!). Mentre "
"sono valide tante applicazioni di un brano, solo una interpretazione è "
"valida. La scrittura stessa lo dice stabilendo che nessuna scrittura va "
-"soggetta a spiegazione privata (2 Pt 1,20 \"<emphasis>Sappiate anzitutto "
-"questo: nessuna scrittura profetica va soggetta a spiegazione privata.</"
-"emphasis>\") Alcune regole aiutano a scoprire il senso corretto, ignorando "
-"queste regole diversi uomini sono caduti in difficoltà - loro stessi e i "
-"loro seguaci. 2 Pt 3,16 \"<emphasis>... In esse ci sono alcune cose "
-"difficili da comprendere e gli ignoranti e gli instabili le travisano, al "
-"pari delle altre Scritture, per loro propria rovina.</emphasis>\""
-
+"soggetta a spiegazione privata (2 Pt 1,20 <quote>Sappiate anzitutto questo: "
+"nessuna scrittura profetica va soggetta a privata spiegazione</quote>) "
+"Alcune regole aiutano a scoprire il senso corretto, ignorando queste regole "
+"diversi uomini sono caduti in difficoltà - loro stessi e i loro seguaci. 2 "
+"Pt 3,16 <quote>... In esse ci sono alcune cose difficili da comprendere e "
+"gli ignoranti e gli instabili le travisano, al pari delle altre Scritture, "
+"per loro propria rovina.</quote>"
+
+#. type: Content of: <chapter><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:11
-#, fuzzy
msgid ""
"How do we go about discovering the intended meaning of a passage? Let's say "
"your attention has been drawn to a particular verse whose meaning is not "
@@ -1215,38 +1375,38 @@ msgstr ""
"un certo versetto del quale non capisci il senso. Come trovarlo? Tieni "
"queste regole in mente:"
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:14
msgid "Rule 1 - Interpret according to the exact meaning of the words."
msgstr "Regola 1 - Interpreta seguendo il senso esatto delle parole."
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:15
-#, fuzzy
msgid ""
"The more precise we can be with the exact, original meaning of the words the "
"better our interpretation will be. Try to find the exact meaning of the key "
"words by following these steps:"
msgstr ""
"Quanto più precisamente teniamo in considerazione il senso esatto, "
-"originale, delle parole, tanto meglio sarà la nostra interpretazione. Cerca "
-"di trovare il senso esatto delle parole chiave seguendo questi punti:"
+"originale, delle parole, tanto migliore sarà la nostra interpretazione. "
+"Cerca di trovare il senso esatto delle parole chiave seguendo questi punti:"
+#. type: Content of: <chapter><section><orderedlist><listitem><formalpara><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:20
-#, fuzzy
msgid "Definition"
-msgstr ""
-"Primo passo: Definizione"
+msgstr "Definizione"
+#. type: Content of: <chapter><section><orderedlist><listitem><formalpara><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:21
-#, fuzzy
msgid ""
"Look up the definition in a Greek or Hebrew dictionary. For verbs, the verb "
"tense is also crucial."
msgstr ""
-"Guardate la definizione in un lessico greco o ebraico. Per i verbi, il modo "
-"è ugualmente importantissimo."
+"Guardate la definizione in un dizionario Greco o Ebraico. Per i verbi, il "
+"modo è ugualmente importantissimo."
+#. type: Content of: <chapter><section><orderedlist><listitem><formalpara><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:27
-#, fuzzy
msgid ""
"Compare scripture with scripture. Seeing how the same Greek or Hebrew word "
"(not the English word) is used in scripture may clarify or throw new light "
@@ -1257,21 +1417,22 @@ msgid ""
"word may be translated into the same english word, and the greek words may "
"have different shades of meaning.</emphasis>"
msgstr ""
-"Paragona scrittura con scrittura. Notare come la stessa parola greca o "
-"ebraica (non inglese) è usata può chiarirti o gettare nuova luce sulle "
-"definizione. Lo stesso autore come usa la stessa parola altrove? E altri "
-"autori? Potresti anche verificare l'uso di questa parola in un contesto non "
-"biblico. Perché è necessario risalire alle lingue originali, perché i "
-"termini italiani non sono sufficienti? PERCHE' PIU' DI UNA PAROLA GRECA PUO' "
-"ESSERE STATA TRADOTTA NELLA STESSA PAROLA ITALIANA, E I TERMINI GRECI "
-"POSSONO AVERE DIFFERENTI SFUMATURE DI SIGNIFICATO."
+"Paragona scrittura con scrittura. Notare come la stessa parola Greca o "
+"Ebraica (non italiana) è usata nella scrittura, può chiarirti o gettare "
+"nuova luce sulla definizione. Lo stesso autore come usa la stessa parola "
+"altrove? E altri autori? Potresti anche verificare l'uso di questa parola in "
+"un contesto non biblico. Perché è necessario risalire alle lingue originali, "
+"perché i termini italiani non sono sufficienti? <emphasis>Perché più di una "
+"parola greca può essere stata tradotta nella stessa parola italiana, e i "
+"termini grecipossono avere differenti sfumature di significato.</emphasis>"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:37
msgid "Example 1A"
msgstr "Esempio 1A"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:38
-#, fuzzy
msgid ""
"Jn.20:17 <emphasis>\"Touch me not\"</emphasis> (KJV) sounds harsh, doesn't "
"it? Sounds like Jesus doesn't want to be touched now that He is risen, that "
@@ -1279,14 +1440,14 @@ msgid ""
"up in Spiros Zodhiates' <emphasis>The Complete Word Study New Testament</"
"emphasis> (AMG Publishers, 1991)."
msgstr ""
-"Gv.20:17 \"<emphasis>Non toccarmi</emphasis>\" suona aspro, vero? Sembra "
-"quasi che Gesù non voglia essere toccato ora che è asceso, ora che Egli è "
-"troppo sacro o simili. Ma non sembra giusto, quindi cerchiamo in Spiros "
-"Zodhiates' <emphasis>The Complete Word Study New Testament</emphasis> (AMG "
-"Publishers, 1991)."
+"Gv 20,17 \"<emphasis>Non mi trattenere [ingl. toccare]</emphasis>\" suona "
+"aspro, vero? Sembra quasi che Gesù non voglia essere toccato ora che è "
+"asceso, ora che Egli è troppo sacro o simili. Ma non sembra giusto, quindi "
+"cerchiamo in Spiros Zodhiates' <emphasis>The Complete Word Study New "
+"Testament </emphasis> (AMG Publishers, 1991)."
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:42
-#, fuzzy
msgid ""
"Definition: Turning to John 20:17, above the word \"Touch\" we see \"pim680."
"\" The letters give us a code for the part of speech, and the number refers "
@@ -1302,8 +1463,8 @@ msgid ""
"something. \" This is a negative command, so it is to stop doing something "
"that is already occuring. So, what have we found?"
msgstr ""
-"Definizione: Leggendo Giovanni 20:17, sulla parola \"Toccatemi\" vediamo "
-"\"pim680.\" Le lettere ci danno un codice per la aprte del discorso, e il "
+"Definizione: Leggendo Giovanni 20,17, sulla parola \"Toccare\" vediamo "
+"\"pim680.\" Le lettere ci danno un codice per la parte del discorso, e il "
"numero si riferisce al riferimento del dizionario di Strong. Leggiamo la "
"definizione (p.879). \"680. Haptomai; da hapto (681), toccare. Si riferisce "
"alla manipolazione di un oggetto allo scopo di modificarlo... Differente da "
@@ -1316,23 +1477,32 @@ msgstr ""
"qualcosa. ' Questo è un comando negativo, che serve a fermare qualcosa che "
"si sta già svolgendo. Così, cos'abbiamo scoperto?"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:50
+msgid ""
+"<emphasis>Mary is already clinging to Jesus, and he is saying to stop "
+"holding him!</emphasis>"
+msgstr ""
+"<emphasis>Maria sta già trattenendo Gesù, e lui dice di smetteredi "
+"trattenerlo!</emphasis>"
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:53
-#, fuzzy
msgid "Example 1B"
-msgstr ""
-"Esempio 1A"
+msgstr "Esempio 1B"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:54
-#, fuzzy
msgid ""
"In James 5:14, <emphasis>Elders are told to pray and anoint someone who is "
"sick</emphasis>. What is this anointing?"
msgstr ""
-"In Giacomo 5:14, <emphasis>...gli anziani preghino su di lui, ungendolo di "
-"olio</emphasis>. Cosa si intende per ungere?"
+"In Giacomo 5:14, <emphasis>...i presbìteri della Chiesa ed essi preghino su "
+"di lui, ungendolo con olio nel nome del Signore.</emphasis>. Cosa si intende "
+"per ungere?"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:55
-#, fuzzy
msgid ""
"Definition of aleipho (218) - \"to oil\" (Strong's); but we also have "
"another Greek word translated \"anoint\", chrio (5548) - \"to smear or rub "
@@ -1348,64 +1518,79 @@ msgstr ""
"strofinare con olio, per consacrare una funzione religiosa\" (Strong). "
"Siccome si tratta di un verbo, considera anche il tempo, \"apta\" aoristo "
"participio attivo. \"L'aoristo participio esprime un'azione semplice, in "
-"opposizione a un'azione continuata... Quando la relazione col verbo "
+"opposizione ad un'azione continuata... Quando la relazione col verbo "
"principale è temporale, significa di solito che l'azione precede quella di "
"quest'ultimo.\" (Zodhiates p.851)"
-#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:62
-#, fuzzy
-msgid "Cross-references for aleipho:"
-msgstr ""
-"Referenze"
-
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:64
msgid "Mt.6:17 But you, when you fast, anoint your head"
-msgstr ""
+msgstr "Mt 6,17 Invece, quando tu digiuni, profumati la testa"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:65
msgid "Mk.16:1 [the women] brought spices that they might come and anoint Him."
-msgstr ""
+msgstr "Mc 16,1 [le donne] comprarono oli aromatici per andare a ungerlo."
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:66
msgid ""
"Mk.6:13 And they were...anointing with oil many sick people and healing them."
-msgstr ""
+msgstr "Mc 6,13 Ed essi ... ungevano con olio molti infermi e li guarivano."
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:67
msgid "Lk.7:38 [...] kissing His feet and anointing them with the perfume"
-msgstr ""
+msgstr "Lc 7,38 [...] [i piedi di lui] li baciava e li cospargeva di profumo."
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:68
msgid ""
"Jn.12:3 Mary [...] anointed the feet of Jesus, and wiped them with her hair"
msgstr ""
+"Gv 12,3 Maria [...] ne cosparse i piedi di Gesù, poi li asciugò con i suoi "
+"capelli"
-#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:72
-#, fuzzy
-msgid "Cross-references of chrio:"
-msgstr ""
-"Referenze"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:62
+msgid ""
+"Cross-references for aleipho: <placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
+msgstr "Riferimenti di aleipho: <placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:74
msgid ""
"Lk.4:18 <quote>The Spirit of the Lord is upon me, because He has anointed me "
"to preach [...]</quote>"
msgstr ""
+"Lc 4,18 <quote>Lo Spirito del Signore è sopra di me; per questo mi ha "
+"consacrato con l'unzionee mi ha mandato a portare ai poveri il lieto "
+"annuncio [...]</quote>"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:75
msgid "Acts 4:27 Jesus, whom Thou hast anointed"
-msgstr ""
+msgstr "At 4,27 Gesù, che tu hai consacrato"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:76
msgid "Acts 10:38 God anointed Jesus with the Holy Ghost and power"
-msgstr ""
+msgstr "At 10,38 Dio consacrò in Spirito Santo e potenza Gesù"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:77
msgid "2 Cor.1:21 Now He who...anointed us is God"
msgstr ""
+"2 Cor 1,21 È Dio stesso che ci conferma, insieme a voi, in Cristo e ci ha "
+"conferito l'unzione"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:72
+msgid "Cross-references of chrio: <placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
+msgstr "Riferimenti di chrio: <placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:82
-#, fuzzy
msgid ""
"So what's the difference between aleipho and chrio? Look back over the cross-"
"references and the definitions, and sum up the difference: <emphasis>&quot;"
@@ -1413,11 +1598,11 @@ msgid ""
"spiritual</emphasis>"
msgstr ""
"Dunque, che differenza c'è tra aleipho and chrio? Guarda di nuovo gli esempi "
-"e le definizioni, e osservane la differenza: ALEIPHO E' USO PRATICO "
-"DELL'OLIO, MENTRE CHRIO E' SPIRITUALE."
+"e le definizioni, e osservane la differenza: <emphasis>&quot;aleipho&quot; è "
+"uso praticodell'olio, mentre &quot;chrio&quot; è spirituale.</emphasis>"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:85
-#, fuzzy
msgid ""
"As an illustration (although the word is not used) of the practical use of "
"oil at that time, when the good Samaritan cared for the man beat up by "
@@ -1429,6 +1614,7 @@ msgstr ""
"briganti, versò olio e vino sulle ferite. L'olio aveva un uso medicinale al "
"tempo di Gesù."
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:89
msgid ""
"Now let's apply what we just learned by this word study to James 5:14 "
@@ -1437,12 +1623,12 @@ msgid ""
"the Lord.\"</emphasis> Is \"anointing\" spiritual or practical? Practical!"
msgstr ""
"Ora applichiamo ciò che abbiamo appreso dallo studio di questa parola a "
-"Giacomo 5:14 \"<emphasis>Qualcuno di voi è infermo? Chiami gli anziani, "
-"della chiesa, ed essi preghino su di lui, ungendolo di olio nel nome del "
+"Giacomo 5:14 \"<emphasis>Chi è malato, chiami presso di sé i presbiteri "
+"della Chiesa ed essi preghino su di lui, ungendolo con olio nel nome del "
"Signore.</emphasis>\" Qui \"ungere\" è spirituale o pratico? Pratico!"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:93
-#, fuzzy
msgid ""
"And the tense in Greek, the aorist participle, would be better translated "
"\"having anointed,\" so the order is the anointing first, then the prayer "
@@ -1454,16 +1640,17 @@ msgstr ""
"Il tempo greco, aoristo participio, sarebbe meglio tradotto con \"avendo unto"
"\", così che l'ordine è prima ungere, quindi pregare (\"nel nome del signore"
"\" si riferisce alla preghiera, non all'unzione). Giacomo 5 sta dicendo che "
-"anziani dovrebbero curare l'infermo e pregare per lui nel nome del Signore. "
-"Si tratta di un meraviglioso equilibrio di praticità e spiritualità nel "
-"Signore!"
+"i presbiteri dovrebbero curare l'infermo e pregare per lui nel nome del "
+"Signore. Si tratta di un meraviglioso equilibrio di praticità e spiritualità "
+"nel Signore!"
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:103
msgid "Rule 2 - Interpret within the biblical context"
msgstr "Regola 2 - Interpreta secondo il contesto biblico"
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:105
-#, fuzzy
msgid ""
"Interpret scripture in harmony with other scripture. What do the verses on "
"each side say? What is the theme of the chapter? the book? Does your "
@@ -1480,21 +1667,22 @@ msgstr ""
"interpretato un testo nel suo contesto rimane della confusione, dobbiamo "
"guardare più avanti."
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:110
msgid "Example 2A"
msgstr "Esempio 2A"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:111
msgid ""
"In a previous lesson we considered Jn.3:5 <emphasis>\"born of water and the "
"Spirit.\"</emphasis> In context, what is the water under discussion here?"
msgstr ""
-"In una lezione precedente, abbiamo parlato di Gv.3:5 \"<emphasis>nato "
-"d'acqua e di Spirito.</emphasis>\" Nel contesto, qual è l'acqua si cui si "
-"discute?"
+"In una lezione precedente, abbiamo parlato di Gv 3,5 <emphasis>\"nasce da "
+"acqua e Spirito.\"</emphasis> Nel contesto, qual è l'acqua si cui si discute?"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:113
-#, fuzzy
msgid ""
"Water baptism is not under discussion here, which would be a big switch from "
"the subject being discussed by Jesus and Nicodemus. Watch out for a sudden "
@@ -1502,32 +1690,34 @@ msgid ""
"derailed! The water is the amniotic fluid, \"born of water\" = natural birth."
msgstr ""
"Il battesimo dell'acqua non è l'argomento, che sarebbe al di là "
-"dell'argomento di cui stanno discutendo Gesù e Nicodemo. Fai attenzione a un "
-"improvviso cambio di argomento, può indicare che la tua interpretazione sta "
-"prendendo la via sbagliata! L'acqua è il liquido amniotico, \"nato d'acqua\" "
-"= nascita naturale."
+"dell'argomento di cui stanno discutendo Gesù e Nicodemo. Fai attenzione ad "
+"un improvviso cambio di argomento, può indicare che la tua interpretazione "
+"sta prendendo la via sbagliata! L'acqua è il liquido amniotico, \"nato "
+"d'acqua\" = nascita naturale."
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:117
msgid "Example 2B"
msgstr "Esempio 2B"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:118
-#, fuzzy
msgid ""
"1 Cor.14:34 <quote>Let the women keep silent in the churches</quote> has to "
"be taken within the biblical context of 1 Cor.11:5 <quote>every woman [...] "
"while praying or prophesying [...]</quote>"
msgstr ""
-"1 Cor.14:34 \"<emphasis>Tacciano le vostre donne nelle chiese\" </emphasis> "
-"deve essere considerato nel contesto biblico di 1 Cor.11:5 \"<emphasis>ogni "
-"donna...che prega o profetizza...</emphasis>\""
+"1 Cor 14,34 <quote>le donne nelle assemblee tacciano</quote> deve essere "
+"considerato nel contesto biblico di 1 Cor 11,5 <quote>ogni donna che prega o "
+"profetizza [...]</quote>"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:121
msgid "Example 2C"
msgstr "Esempio 2C"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:122
-#, fuzzy
msgid ""
"Acts 2:38 <quote>And Peter said to them, &quot;Repent, and let each of you "
"be baptized in the name of Jesus Christ for the forgiveness of your sins "
@@ -1539,39 +1729,43 @@ msgid ""
"to being born again, how could Paul write 1 Cor.1:17 <emphasis>\"For Christ "
"did not send me to baptize, but to preach the gospel\"</emphasis>?"
msgstr ""
-"Atti 2:38 <emphasis>E Pietro disse loro, \"Ravvedetevi e ciascuno di voi sia "
-"battezzato nel nome di Gesù Cristo per il perdono dei peccati...</emphasis>"
-"\" Sta insegnando la rigenerazione battesimale? Se questo forse l'unico "
-"versetto della scrittura, dovremmo concludere così. Ma come abbiamo imparato "
-"altrove questa rigenerazione è la fede in Cristo, e dobbiamo interpretare "
-"diversamente. Pietro sta sollecitando il battesimo come via per chi lo "
-"ascolta di rispondere al vangelo. Se il battesimo fosse il modo di "
-"rinascere, come potrebbe Paolo scrivere in 1 Cor.1:17 \"<emphasis>Cristo non "
-"mi ha mandato a battezzare, ma ad evangelizzare.</emphasis>\"?"
-
+"At 2,38 <quote>E Pietro disse loro: &quot;Convertitevi e ciascuno di voi si "
+"faccia battezzare nel nome di Gesù Cristo, per il perdono dei vostri peccati "
+"[...]&quot;</quote>. Sta insegnando la rigenerazione battesimale? Se questo "
+"fosse l'unico versetto della scrittura, dovremmo concludere così. Ma come "
+"abbiamo imparato altrove questa rigenerazione è la fede in Cristo, e "
+"dobbiamo interpretare diversamente. Pietro sta sollecitando il battesimo "
+"come via per chi lo ascolta di rispondere al vangelo. Se il battesimo fosse "
+"il modo di rinascere, come potrebbe Paolo scrivere in 1 Cor 1,17 <emphasis>"
+"\"Cristo infatti non mi ha mandato a battezzare, ma ad annunciare il Vangelo"
+"\"</emphasis>?"
+
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:134
msgid "Rule 3 - Interpret within the historical and cultural context"
msgstr "Regola 3 - Interpreta secondo il contesto storico e culturale"
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:136
-#, fuzzy
msgid ""
"At first we are not asking <quote>What does it mean to me?</quote> but "
"<quote>What did it mean to the original readers?</quote>; later we can ask, "
"<quote>What does it mean to me?</quote>. We have to take into account the "
"historical and cultural background of the author and the recipients."
msgstr ""
-"Per prima cosa non stiamo domandandoci \"Cosa significa per me?\", ma \"Cosa "
-"significava per i lettori originali?\"; in seguito, possiamo domandarci, "
-"\"Cosa significa per me?\". Dobbiamo tenere conto del retroterra storico e "
-"culturale dell'autore e dei destinatari."
+"Per prima cosa non stiamo domandandoci <quote>Cosa significa per me?</"
+"quote>, ma <quote>Cosa significava per i lettori originali?</quote>; in "
+"seguito, possiamo domandarci, <quote>Cosa significa per me?</quote>. "
+"Dobbiamo tenere conto del retroterra storico e culturale dell'autore e dei "
+"destinatari."
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:139
msgid "Example 3A"
msgstr "Esempio 3A"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:139
-#, fuzzy
msgid ""
"<quote>3 days &amp; 3 nights</quote> (Mt.12:40) have led some to come up "
"with a \"Wednesday crucifixion theory,\" esp. the cult of Armstrongism. How "
@@ -1579,15 +1773,15 @@ msgid ""
"on the third day\" (Mt.16:21)? Exact meanings of \"three\" or \"days\" won't "
"help explain the apparent contradiction."
msgstr ""
-"\"3 giorni &amp; 3 notti\" (Mt.12:40) ha condotto qualcuno a formulare una "
-"\"Teoria della crocifissione del mercoledì\", specialmente il il culto degli "
-"Armstrongisti. Come poteva Gesù morire il pmeriggio del venerdì e risorgere "
-"la domenica mattina e tuttavia \"essere risorto il terzo giorno"
-"\" (Mt.16:21)? L'esatto significato di \"tre\" o \"giorni\" non è d'aiuto "
-"nello spiegare l'apparente contraddizione."
+"<quote>3 giorni &amp; 3 notti</quote> (Mt 12,40) ha condotto qualcuno a "
+"formulare una \"Teoria della crocefissione del mercoledì\", specialmente il "
+"culto degli Armstrongisti. Come poteva Gesù morire il pomeriggio del venerdì "
+"e risorgere la domenica mattina e tuttavia \"risorgere il terzo giorno\" (Mt "
+"16,21)? L'esatto significato di \"tre\" o \"giorni\" non è d'aiuto nello "
+"spiegare l'apparente contraddizione."
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:144
-#, fuzzy
msgid ""
"We need an historical tidbit: Jews counted any part of a day as a full day, "
"as we would count buckets of water (if there were six and one-half buckets "
@@ -1608,12 +1802,13 @@ msgstr ""
"dalle 18 alle cinque o giù di lì di domenica - terzo giorno. Interpretare "
"entro il contesto culturale ci tiene lontani dai problemi."
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:151
msgid "Example 3B"
msgstr "Esempio 3B"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:151
-#, fuzzy
msgid ""
"Gen.15:7-21. The historical context is that cutting animals in two and then "
"walking between the pieces was the normal way of entering a contract in "
@@ -1622,19 +1817,20 @@ msgid ""
"the contract. But in this case only God goes thru, making it a unilateral "
"covenant."
msgstr ""
-"Gen.15:7-21. Il contesto storico è che tagliare gli animali in due e "
-"camminare tra i pezzi era un modo normale di cocludere un contratto "
+"Gen 15,7-21. Il contesto storico è che tagliare gli animali in due e "
+"camminare tra i pezzi era un modo normale di concludere un contratto "
"all'epoca di Abramo. Entrambe le parti camminavano in mezzo, prendendo "
"l'impegno che coloro che non avessero tenuto fede alla loro parte del "
-"contratto sarebbero strati smebrati. Ma in questo caso solo Dio ci passa "
+"contratto sarebbero strati smembrati. Ma in questo caso solo Dio ci passa "
"attraverso, rendendolo un accordo unilaterale."
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:159
msgid "Rule 4 - Interpret according to the normal usage of words in language"
-msgstr "Regola 4 - Interpreta secondo il normale uso delle prole nella lingua"
+msgstr "Regola 4 - Interpreta secondo il normale uso delle parole nella lingua"
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:160
-#, fuzzy
msgid ""
"Let literal language be literal and figurative language be figurative. And "
"watch out for idioms, which have special meanings."
@@ -1642,18 +1838,18 @@ msgstr ""
"Distingui sempre tra il linguaggio letterale e quello figurativo. E fai "
"attenzione alle espressioni idiomatiche, che hanno particolari significati."
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:163
msgid "Example 4A"
msgstr "Esempio 4A"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:164
-#, fuzzy
msgid "<quote>evil eye</quote> in Mt.6:23."
-msgstr ""
-"\"occhio cattivo\" in Mt.6:23."
+msgstr "<quote>occhio cattivo</quote> in Mt 6,23."
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:165
-#, fuzzy
msgid ""
"Rule 1, definition of \"evil\" and \"eye\" - no help here. Rule 2, context: "
"seems to confuse us even more. It doesn't seem to fit with what goes before "
@@ -1664,8 +1860,8 @@ msgstr ""
"che precede o segue! Questo dovrebbe avvisarci che non stiamo comprendendo "
"perfettamente!!"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:168
-#, fuzzy
msgid ""
"What we have here is a Hebrew idiom, <quote>evil eye</quote>. Let's look up "
"other uses of this idiom: Mt.20:15 \"<emphasis>Is it not lawful for me to do "
@@ -1674,28 +1870,32 @@ msgid ""
"\"evil eye\" is a Hebrew idiom for being stingy or envious. Now go back to "
"Mt.6 and notice how this understanding ties in so perfectly to the context."
msgstr ""
-"Quello che abbiamo è un'espressione idiomatica ebraica, \"occhio cattivo.\" "
-"Cerchiamo altri usi di questa espressione: Mt.20:15 \"<emphasis>Non mi è "
-"forse lecito fare del mio ciò che voglio? O il tuo occhio è [lit.\"cattivo"
-"\"], perché io sono buono?</emphasis>\" Scopriamo che avere un \"occhio "
-"cattivo\" è un'espressione idiomatica ebraica per essere avaro o invidioso. "
-"Ora torniamo a Mt.6 e notiamo come questa definizione combacia perfettamente "
-"con il contesto."
+"Quello che abbiamo è un'espressione idiomatica ebraica, <quote>occhio "
+"cattivo</quote>. Cerchiamo altri usi di questa espressione: Mt 20,15 "
+"\"<emphasis>non posso fare delle mie cose quello che voglio? Oppure tu sei "
+"invidioso [lit.\"occhio cattivo\"] perché io sono buono?</emphasis>\" "
+"Scopriamo che avere un \"occhio cattivo\" è un'espressione idiomatica "
+"ebraica per essere avaro o invidioso. Ora torniamo a Mt 6 e notiamo come "
+"questa definizione combacia perfettamente con il contesto."
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:174
msgid "Example 4B"
msgstr "Esempio 4B"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:175
msgid "Is.59:1 <quote>The Lord's hand is not short;</quote>"
-msgstr ""
+msgstr "Is 59,1 <quote>non è troppo corta la mano del Signore</quote>"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:176
msgid "Deut.33:27 <quote>Underneath are the everlasting arms.</quote>"
msgstr ""
+"Dt 33,27 <quote>Rifugio [...] quaggiù lo sono le sue braccia eterne.</quote>"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:178
-#, fuzzy
msgid ""
"References to body parts of God are used by Latter-Day Saints to prove that "
"God was once a man just as we are. Once they convince people of that, they "
@@ -1709,20 +1909,19 @@ msgid ""
"is a bird</quote>. The Mormons had to laugh as they realised the "
"ridiculousness of their position."
msgstr ""
-"Is.59:1 \"<emphasis>La mano dell'Eterno non è troppo corta;</emphasis>\" "
-"Deut.33:27 \"<emphasis>Sotto di te stanno le sue braccia eterne.</emphasis>"
-"\" I riferimenti a parti del corpo di Dio sono usati dai Santi degli Ultimi "
-"Giorni per provare che Dio era un tempo un uomo come noi. Una volte convinte "
+"I riferimenti a parti del corpo di Dio sono usati dai Santi degli Ultimi "
+"Giorni per provare che Dio era un tempo un uomo come noi. Una volta convinte "
"le persone di questo, proseguono insegnando che noi possiamo diventare Dio "
"così come Lui lo è! Mentre teneva una lettura, un gruppo di mormoni sfidò "
"Walter Martin (autore di<emphasis>Kingdom of the Cults</emphasis>) con un "
"elenco di versetti come questi. Il dott. Martin chiese ai mormoni di leggere "
-"un'altra scrittura: Sal.91:4 \"<emphasis> Egli ti coprirà con le sue penne e "
-"sotto le sue ali troverai rifugio; la sua fedeltà ti sarà scudo e corazza.</"
-"emphasis>\" W.M. disse: \"Con le stesse regole di interpretazione con cui "
-"dimostrate che Dio è un uomo, dimostrate che Lui è un uccello.\" I mormoni "
-"risero quando si resero conto della ridicolaggione della loro posizione."
+"un'altra scrittura: Sal 91,4 <quote>Ti coprirà con le sue penne, sotto le "
+"sue ali troverai rifugio; la sua fedeltà ti sarà scudo e corazza</quote>. W."
+"M. disse: <quote>Con le stesse regole di interpretazione con cui dimostrate "
+"che Dio è un uomo, dimostrate che Lui è un uccello</quote>. I mormoni risero "
+"quando si resero conto della ridicolaggine della loro posizione."
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:189
msgid ""
"Rule 5 - Understand the purpose of parables and the difference between a "
@@ -1731,18 +1930,22 @@ msgstr ""
"Regola 5 - Comprendi lo scopo delle parabole e la differenza tra una "
"parabola e un'allegoria"
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:190
msgid ""
"An allegory is: <emphasis>A story where each element has a meaning.</"
"emphasis>"
msgstr ""
+"Un'allegoria è: <emphasis>Una storia in cui ogni elemento ha un significato."
+"</emphasis>"
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:191
msgid "Every parable is an allegory, true or false?"
msgstr "Ogni parabola è un'allegoria, giusto o sbagliato?"
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:193
-#, fuzzy
msgid ""
"Some parables are allegories, for instance, the parable of the sower is an "
"allegory: the seed is the word of God, the thorns are worries and greed, "
@@ -1753,108 +1956,139 @@ msgid ""
msgstr ""
"Alcune parabole sono allegorie, per esempio, la parabola del seminatore è "
"un'allegoria: il seme è la parola di Dio, le spine sono ansie e avidità, "
-"ecc. Ma la maggior parte delle parabole non sono allegorie a semplici storie "
-"per illustrare un punto. E' pericoloso trarre la nostra dottrina dalle "
+"ecc. Ma la maggior parte delle parabole non sono allegorie ma semplici "
+"storie per illustrare un punto. È pericoloso trarre la nostra dottrina dalle "
"parabole; possono essere distorte per dire qualunque cosa. Dobbiamo trarla "
-"dalle scritture che ce la mostrano chiaramente; se una parobola ce la "
+"dalle scritture che ce la mostrano chiaramente; se una parabola ce la "
"illustra, tanto meglio."
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:198
msgid "Example 5A"
msgstr "Esempio 5A"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:199
-#, fuzzy
msgid ""
"The parable of the widow with the unrighteous judge in Lk.18:1-8. This story "
"illustrates one lesson: boldness in prayer. If we draw it into an allegory, "
"what do we have?"
msgstr ""
-"La parabola della vedova e del giudice iniquo in Lc.18:1-8. Questa storia "
-"illustra una lezione: l'impudenza nella preghiera. Se la prendiamo come "
+"La parabola della vedova e del giudice iniquo in Lc 18,1-8. Questa storia "
+"illustra una lezione: l'audacia nella preghiera. Se la prendiamo come "
"un'allegoria, cosa succede?"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:201
msgid ""
"All sorts of violence happens to the meanings: God is reluctant to protect "
"the rights of widows, prayer \"bothers\" Him, etc."
msgstr ""
"Tutti i tipi di violenza raggiungono lo scopo: Dio esita a proteggere i "
-"diriti della vedova, la preghiera lo scoccia, ecc."
+"diritti della vedova, la preghiera lo scoccia, ecc."
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:204
msgid "Example 5B"
msgstr "Esempio 5B"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:205
-#, fuzzy
msgid ""
"The parable of the unrighteous steward in Lk.16:1-9. What is the point of "
"the parable? Is it an allegory?"
msgstr ""
-"La parabola del fattore in Lc.16:1-9. Qual'è il punto della parabola? Si "
+"La parabola del fattore in Lc 16,1-9. Qual è il punto della parabola? Si "
"tratta di un'allegoria?"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:207
-#, fuzzy
msgid ""
"The steward is commended for only one thing, his shrewdness in using what he "
"had to prepare for a time when he wouldn't have it. But he is not commended "
"for his unethical behavior in cheating his master."
msgstr ""
-"Il fattore è lodato per una sola cosa, la sua sagacia nell'usare ciò che "
+"Il fattore è lodato per una sola cosa, la sua scaltrezza nell'usare ciò che "
"aveva per prepararsi per un'epoca in cui non avrebbe più avuto. Ma non è "
"elogiato per il suo comportamento non etico, imbrogliando il suo padrone."
# type: Content of the bibletime entity
+#. type: Content of the bibletime entity
#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:3
msgid "<application>BibleTime</application>"
-msgstr ""
+msgstr "<application>BibleTime</application>"
# type: Content of the kapp entity
+#. type: Content of the kapp entity
#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:4
msgid "&bibletimehandbook;"
-msgstr ""
+msgstr "&bibletimehandbook;"
+#. type: Content of: <book><bookinfo><title>
#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:14
msgid "The Biblestudy HowTo"
msgstr "HowTo sullo studio della Bibbia"
-#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:31
-#, fuzzy
-msgid "The team of &bibletime; (info@bibletime.info)"
-msgstr "The team of &bibletime;, info@bibletime.info"
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:18
+msgid "Bob"
+msgstr "Bob"
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:19
+msgid "Harman"
+msgstr "Harman"
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:23
+msgid "The BibleTime team"
+msgstr "Il team di BibleTime"
+
+#. TRANS:ROLES_OF_TRANSLATORS
+#. type: Content of: <book><bookinfo>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:29
+msgid ""
+"<copyright> <year>2001-2009</year> <holder>The team of &bibletime; "
+"(info@bibletime.info)</holder> </copyright>"
+msgstr ""
+"<copyright> <year>2001-2009</year> <holder>Il team di &bibletime; "
+"(info@bibletime.info)</holder> </copyright>"
# type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
+#. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:36
msgid ""
"This document was originally created by Mr. Bob Harman and is licensed under "
"the terms of the license <link url=\"http://creativecommons.org/licenses/by-"
"sa/3.0/\"> \"Creative Commons Attribution-Share Alike\"</link>."
msgstr ""
+"Questo documento è stato originariamente creato da Mr. Bob Harman ed è sotto "
+"i termini della licenza <link url=\"http://creativecommons.org/licenses/by-"
+"sa/3.0/\"> \"Creative Commons Attribution-Share Alike\"</link>."
+#. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:42
-#, fuzzy
msgid ""
"Scripture quotes are from the New American Standard Bible unless otherwise "
"indicated."
-msgstr "I testi citati dalla Bibbia sono presi dal testo ufficale della CEI"
+msgstr "I testi citati dalla Bibbia sono presi dal testo ufficiale della CEI"
+#. type: Content of: <book><bookinfo><abstract><title>
#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:47
msgid "Abstract"
-msgstr "Abstract"
+msgstr "Sommario"
+#. type: Content of: <book><bookinfo><abstract><para>
#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:50
-#, fuzzy
msgid ""
"The <application>Biblestudy HowTo</application> is a guide for studying the "
"Bible."
msgstr ""
-"L'<application>HowTo sullo studio della bibbia</application> è una guida per "
+"L'<application>HowTo sullo studio della Bibbia</application> è una guida per "
"lo studio della Bibbia."
+#. type: Content of: <book><bookinfo><abstract><para>
#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:53
-#, fuzzy
msgid ""
"It is the hope of the &bibletime; team that this HowTo will provoke the "
"readers to study the scriptures to see what they say. This particular study "
@@ -1863,8 +2097,30 @@ msgid ""
"to understand what they say. If you start with the attitude that you want to "
"have the Lord sow his word in your heart He will not disappoint you."
msgstr ""
-"Il team di BibleTime spera che questo HowTo guidi i lettori allo studio "
+"Il team di &bibletime; spera che questo HowTo guidi i lettori allo studio "
"delle scritture per comprendere cosa dicono. Questa guida, in particolare, è "
"stata scelta perché non spinge una particolare dottrina. Speriamo che tu "
"legga e studi le scritture per capirne il senso. Se iniziate con "
"l'intenzione che Dio semini la sua parola nel tuo cuore non ti deluderà."
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:64
+msgid "Bible"
+msgstr "Bibbia"
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:66
+msgid "HowTo"
+msgstr "HowTo"
+
+#~ msgid "Find these verses:"
+#~ msgstr "Trova questi versetto:"
+
+#~ msgid "Cross-references for aleipho:"
+#~ msgstr "Riferimenti per aleipho:"
+
+#~ msgid "Cross-references of chrio:"
+#~ msgstr "Riferimenti di chrio:"
+
+#~ msgid "The team of &bibletime; (info@bibletime.info)"
+#~ msgstr "The team of &bibletime; (info@bibletime.info)"
diff --git a/i18n/howto/howto-ko.po b/i18n/howto/howto-ko.po
index c0bbc35..05bfb41 100644
--- a/i18n/howto/howto-ko.po
+++ b/i18n/howto/howto-ko.po
@@ -1,32 +1,38 @@
-# Translation of howto to Korean
-# Copyright (C) 2009 The BibleTime Team, http://www.bibletime.info
-# This file is distributed under the same license as the BibleTime package.
+# Bibletime Howto translation
+# Copyright (C) 2010 The Bibletime Team, http://www.bibletime.info
+# This file is distributed under the same license as the Bibetime package.
+#
# Joachim Ansorg, 2003.
# Seunghyun. Cho <s970501@ku.edu.np>, 2003
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: full\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-21 12:33-0400\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bibletime-translations@lists.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-22 23:08-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-04 11:05+0545\n"
"Last-Translator: <s970501@ku.edu.np>\n"
"Language-Team: <ko@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: (null)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#. type: Content of: <chapter><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:1
msgid "Bible Study Basics"
msgstr "성경 공부의 기초들"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:4
msgid "Our Purpose as we Approach the Bible"
msgstr "성경에 접근하는 우리의 목적"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para><blockquote><attribution>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:6
msgid "Jn.5:39-40"
msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para><blockquote><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:6
#, fuzzy
msgid ""
@@ -38,6 +44,7 @@ msgstr ""
"니와 이 성경이 곧 내게 대하여 증거하는 것이로다. 그러나 너희가 영생을 얻기 위"
"하여 내게 오기를 원하지 아니하는도다.\"</emphasis>"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:12
#, fuzzy
msgid ""
@@ -50,6 +57,7 @@ msgstr ""
"하다, 성경공부의 목적은 공부 그 자체가 아닌 하나님과의 더욱 친밀한 교제를 위"
"해서인 것이다."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><attribution>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:17
msgid ""
"John R.W. Stott, <emphasis>Christ the Controversialist</emphasis>, "
@@ -58,6 +66,7 @@ msgstr ""
"John R.W. Stott, <emphasis>Christ the Controversialist</emphasis>, "
"InterVarsity Press 1978, pp.97, 104."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:19
#, fuzzy
msgid ""
@@ -72,6 +81,7 @@ msgstr ""
"곤 했다. 그들의 공부는 그 자체로 끝이었다. 슬프게도 그들은 이렇게 속았었"
"다. ..."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:24
msgid ""
"There is neither merit nor profit in the reading of Scripture for its own "
@@ -83,10 +93,12 @@ msgstr ""
"리스도에게 알리는 데에만 소용이 있다. 성경을 읽을 때에 필요한 것은 오직 말씀"
"을 통해 그리스도를 만나고자 하는 간절한 소망뿐이다."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:31
msgid "Approaches to God's Word"
msgstr "하나님의 말씀으로의 접근"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:32
#, fuzzy
msgid ""
@@ -100,10 +112,12 @@ msgstr ""
"것은 듣고, 읽고, 공부하며 암송하는 것을 모두 포함하여 말씀을 우리 마음판에 새"
"기는 것이다."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:37
msgid "Hear"
msgstr "들음(Hear)"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:38
#, fuzzy
msgid ""
@@ -113,10 +127,12 @@ msgstr ""
"눅 11:28 <emphasis>\"예수께서 가라사대 오히려 하나님의 말씀을 듣고 지키는 자"
"가 복이 있느니라 하시니라.\"</emphasis>"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:42
msgid "Read"
msgstr "읽음(Read)"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:43
#, fuzzy
msgid ""
@@ -126,6 +142,7 @@ msgstr ""
"계 1:3 <emphasis>\"이 예언의 말씀을 읽는 자와 듣는 자들...이 복이 있나니 때"
"가 가까움이라\"</emphasis>"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:45
#, fuzzy
msgid ""
@@ -134,10 +151,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"딤전 4:13 <emphasis>\"내가 이를 때까지 읽는 것...에 착념하라\"</emphasis>"
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:49
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:65
msgid "Study"
msgstr "공부"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:50
#, fuzzy
msgid ""
@@ -149,6 +169,7 @@ msgstr ""
"서 간절한 마음으로 말씀을 받고 이것이 그러한가 하여 날마다 성경을 상고하므로"
"\"</emphasis>"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:54
#, fuzzy
msgid ""
@@ -160,10 +181,12 @@ msgstr ""
"군으로 인정된 자로 자신을 하나님 앞에 드리기를 힘쓰라[KJV `Study'].\"</"
"emphasis>"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:59
msgid "Memorize"
msgstr "암송(Memorize)"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:60
#, fuzzy
msgid ""
@@ -173,10 +196,12 @@ msgstr ""
"시 119:11 <emphasis>\"내가 주께 범죄치 아니하려 하여 주의 말씀을 내 마음에 두"
"었나이다.\"</emphasis>"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:64
msgid "Meditate"
msgstr "묵상(Meditate)"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:65
#, fuzzy
msgid ""
@@ -189,6 +214,7 @@ msgstr ""
"는 자로다. 저는 시냇가에 심은 나무가 시절을 좇아 과실을 맺으며 그 잎사귀가 마"
"르지 아니함 같으니 그 행사가 다 형통하리로다.\"</emphasis>"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:71
#, fuzzy
msgid ""
@@ -204,14 +230,17 @@ msgstr ""
"듣고, 읽는 것이 더 필요할 것이다. 그렇게 해서 성경의 전체 메세지의 흐름에 익"
"숙해지게 될 것이다."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:79
msgid "Types of Bible Studies"
msgstr "성경공부의 유형들"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:80
msgid "Topical Study"
msgstr "주제별 성경공부"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:81
msgid ""
"Pick out a certain topic and follow it through, using cross-references or a "
@@ -219,31 +248,38 @@ msgid ""
msgstr ""
"특정 주제(Topic)를 정한뒤, 겹참조와 색인을 참조하여 주제에 맞게 공부한다."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:85
msgid "Character Study"
msgstr "인물별 성경공부"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:86
msgid ""
"Studying the life of a Bible character, e.g. Joseph's life in Gen.37-50."
msgstr "성경의 한 인물의 삶을 공부한다, 예. 창 37-50장에서의 요셉의 삶."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:90
msgid "Expository Study"
msgstr "설명적인(Expository) 성경공부"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:91
msgid "Studying a certain passage: paragraph, chapter, or book."
msgstr "특정 구절, 문단, 장 혹은 책을 선택하여 공부한다."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:95
msgid "Basics of Correct Interpretation"
msgstr "바른 해석의 기본"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:97
msgid "Content"
msgstr "내용(Content)"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:98
msgid ""
"What does it say? What does it say in the original language? Be careful with "
@@ -252,10 +288,12 @@ msgstr ""
"말하고 있는바가 무엇인가? 원어에서는 어떻게 말하고 있는가? 정의에 주의하라. "
"그것이 말하고 있지 않은바대로 해석하지마라."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:102
msgid "Context"
msgstr "문맥(Context)"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:103
#, fuzzy
msgid ""
@@ -266,11 +304,13 @@ msgstr ""
"앞뒤의 구절들이 무엇을 말하고 있는가? \"문맥이 왕이다\"가 법칙이다 -- 단락은 "
"전체 문단과 책의 구조에 맞춰서 해석되야 한다."
+#. type: Content of: <chapter><section><orderedlist><listitem><formalpara><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:107
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:26
msgid "Cross-reference"
msgstr "겹참조(Cross-reference)"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:108
msgid ""
"What do other verses about this subject say through the rest of the Bible? "
@@ -281,10 +321,12 @@ msgstr ""
"로 모순되지 않으신 분입니다. 그래서 우리의 해석은 다른 말씀에 비춰봐서도 바"
"로 설 수 있어야 합니다."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:113
msgid "An Expository Study of Matthew 6:1-18"
msgstr "마태복음 6:1-18을 본문으로 설명적인(Expository) 성경 공부 해보기"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:114
#, fuzzy
msgid ""
@@ -299,10 +341,12 @@ msgstr ""
"과 연관되어 있는지 테스트 해보십시오. 찾았으면, 아웃라인에 로마숫자 1 하고 주"
"제문장을 써넣으십시오:"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:119
msgid "Beware of practicing your righteousness before men to be noticed"
msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:122
#, fuzzy
msgid ""
@@ -314,19 +358,22 @@ msgstr ""
"까? 우리 삶의 어떤 부분들이 언급되어 있습니까? 우리의 동기들(motives)! 이 생"
"각으로부터 어떤 세부 주제들이 나올 수 있습니까?"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:126
-#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:135
msgid "When you give"
msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:127
msgid "When you fast"
msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:128
msgid "When you pray"
msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:131
msgid ""
"Now fill in the outline with specific instructions of how to avoid wrong "
@@ -336,63 +383,81 @@ msgstr ""
"시오:"
# type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:137
msgid ""
"don't sound a trumpet. (how might someone <quote>sound a trumpet</quote> "
"today?)"
msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:138
msgid "do it secretly."
msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:139
msgid "etc."
msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:135
+msgid "When you give <placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:145
msgid "Worksheet: How to Use a Concordance"
msgstr "워크시트(Worksheet): 색인(Concordance)을 사용하는 법"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:147
msgid "To Find a Particular Verse"
msgstr "특정 구절 찾기"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:149
msgid "Pick out a key word or most-unusual word of the verse."
msgstr "문장의 핵심 단어나 가장 특이한 단어를 뽑는다."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:150
msgid "Turn to this word alphabetically."
msgstr "가나다(알파벳) 순으로 정리한다."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:151
msgid "Go down the column of listings until you find your verse."
msgstr "필요한 구절을 찾을때까지 리스트를 따라내려가본다."
-#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:154
-#, fuzzy
-msgid "Find these verses:"
-msgstr "출판물에서"
-
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:156
msgid "<quote>Faithful are the wounds of a friend</quote>"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:157
msgid "<quote>We are ambassadors of Christ.</quote>"
msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:158
msgid "The story of the rich man and Lazarus."
msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:154
+msgid "Find these verses: <placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:163
msgid "To Do a Topical Study"
msgstr "주제별 성경공부 하기"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:164
#, fuzzy
msgid ""
@@ -407,10 +472,12 @@ msgstr ""
"찾아볼 수 있을 것이다. 예로 \"redeem, redeemed, ransom,\"등이 나타나고, 심지"
"어는 \"buy\"나 \"bought\" 같은 단어도 리스트에 보인다."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:170
msgid "To Clarify Word Meanings in the Greek and Hebrew"
msgstr "헬라어와 히브리어 원문의 단어 의미를 찾아보아 의미를 명확히 하기"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:171
#, fuzzy
msgid ""
@@ -425,11 +492,13 @@ msgstr ""
"치자. \"비판, 판단(영문에선 둘 다 judge)\"으로 번역된 각각의 두 단어가 헬라어"
"에선 다른 단어일 수 있다. (스트롱넘버를 사용해 쉽게 확인 할 수 있다.)"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:175
#, fuzzy
msgid "Look up &quot;judge&quot;."
msgstr "\"비판(judge)\"을 찾아 보자."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:176
#, fuzzy
msgid ""
@@ -439,15 +508,18 @@ msgstr ""
"마 7:1로 가보자. 오른쪽의 번호가 2919이다. 이것은 헬라어 단어 참조 번호이다. "
"번호를 적어놓는다."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:178
#, fuzzy
msgid "Now look up &quot;judgeth&quot;."
msgstr "다음엔 \"판단(judgeth)\"를 찾아 보자."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:179
msgid "Go down the column to 1 Cor.2:15 . . . . . 350."
msgstr "고전 2:15로 가보자. 번호는 350이다."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:180
#, fuzzy
msgid ""
@@ -458,39 +530,48 @@ msgstr ""
"헬라어 사전으로 가보자. (신약에서의 원어는 헬라어이며, 구약에서는 히브리어란 "
"것을 알아두자.) 2919의 의미를 350의 의미와 비교해보고 답을 얻자!"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:185
msgid "To Find Meanings of Names"
msgstr "이름의 의미들을 찾기"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:186
msgid ""
"By the same process we can find the meaning of a name in the Greek or Hebrew."
msgstr "헬라어나 히브리어의 이름의 의미를 찾았던 방식과 같다. "
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:187
msgid "Look up these names and write down their meaning:"
msgstr "이 이름들을 확인하고 의미들을 적어넣는다."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:189
msgid "Nabal"
msgstr "나발(Nabal)"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:190
msgid "Abigail"
msgstr "아비가일(Abigail)"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:191
msgid "Joshua"
msgstr "여호수아(Joshua)"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:192
msgid "Barnabus"
msgstr "바나바(Barnabus)"
+#. type: Content of: <chapter><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:1
msgid "Importance of God's Word"
msgstr "하나님의 말씀의 중요성"
+#. type: Content of: <chapter><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:2
#, fuzzy
msgid ""
@@ -502,15 +583,18 @@ msgstr ""
"이다. 성경을 공부하는 것은 하나님과 교통하는 법을 배우는 가장 좋은 방법 중의 "
"하나이다."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:6
msgid "A Book that is Unique"
msgstr "특별한(Unique) 책"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:7
#, fuzzy
msgid "The Bible stands alone in many ways. It is unique in:"
msgstr "성경은 여러가지 면에서 매우 특별하다:"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:12
#, fuzzy
msgid ""
@@ -520,6 +604,7 @@ msgstr ""
"대중성(popularity). 성경은 남아메리카 지역에서만 매년 5억불 이상이 팔리고 있"
"다. 성경은 전시대적으로나 매년 최고의 베스트셀러이다!"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:18
#, fuzzy
msgid ""
@@ -529,6 +614,7 @@ msgstr ""
"저자(authorship). 성경은 1600여년의 기간동안 각기 다른 배경을 가진 40명의 저"
"자들에 의해서 씌여졌지만, 마치 한사람에 의해 씌여진 것 같은 통일성이 있다."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:24
#, fuzzy
msgid ""
@@ -538,124 +624,153 @@ msgstr ""
"보존성(preservation). F. F. Bruce는 <emphasis>Are New Testament Documents "
"Reliable?</emphasis>에서 신약성경사본과 다른 고대 텍스트 사본들을 비교하였다:"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:30
msgid "Comparison of New Testament manuscripts with other ancient texts."
msgstr "신약성경 사본과 다른 고대 사본 텍스트들과의 비교"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:34
msgid "Work"
msgstr "작품"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:35
msgid "When Written"
msgstr "씌여진 시기"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:36
msgid "Earliest Copy"
msgstr "최고(古) 사본"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:37
msgid "Time Lapse"
msgstr "최고(古)사본과의 시간차"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:37
msgid "Number of Copies"
msgstr "사본의 수"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:41
msgid "Herodotus"
msgstr "헤로도투스(Herodotus)"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:42
msgid "448-428 B.C."
msgstr "448-428 B.C."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:42
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:52
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:57
msgid "900 A.D."
msgstr "900 A.D."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:43
msgid "1300 years"
msgstr "1300년"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:43
msgid "8"
msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:46
msgid "Tacitus"
msgstr "Tacitus"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:47
msgid "100 A.D."
msgstr "100 A.D."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:47
msgid "1100 A.D."
msgstr "1100 A.D."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:48
msgid "1000 years"
msgstr "1000년"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:48
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:58
msgid "20"
msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:51
msgid "Caesar's <emphasis>Gallic War</emphasis>"
msgstr "시저(Caesar)의 <emphasis>Gallic War</emphasis>"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:52
msgid "50-58 B.C."
msgstr "50-58 B.C."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:53
msgid "950 years"
msgstr "950년"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:53
msgid "10"
msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:56
msgid "Livy's <emphasis>Roman History</emphasis>"
msgstr "리비우스(Livy)의 <emphasis>Roman History</emphasis>"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:57
msgid "59 B.C. - 17 A.D."
msgstr "59 B.C. - 17 A.D."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:58
msgid "900 years"
msgstr "900년"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:61
msgid "New Testament"
msgstr "신약"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:62
msgid "40 A.D. - 100 A.D."
msgstr "40 A.D. - 100 A.D."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:62
msgid "130 A.D. Partial manuscripts 350 A.D. Full manuscripts"
msgstr "130 A.D. 부분 사본 350 A.D. 전체 사본"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:63
msgid "30 - 310 years"
msgstr "30 - 310년"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:63
msgid "5000 Greek &amp; 10,000 Latin"
msgstr "5000(헬라어) &amp; 10,000(라틴어)"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:66
#, fuzzy
msgid ""
@@ -673,6 +788,7 @@ msgstr ""
"은 수의 사본들이 존재하는가? 헬라어로 된 5,000개의 사본과 라틴어로 된 10000개"
"의 사본이 존재한다!"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><attribution>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:72
#, fuzzy
msgid ""
@@ -684,6 +800,7 @@ msgstr ""
"vol. 1 p561, Macmillan Co., quoted in <emphasis>Questions of Life</emphasis> "
"p. 25-26"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:74
msgid ""
"\"In the verity and fullness of the evidence on which it rests, the text of "
@@ -693,10 +810,12 @@ msgstr ""
"\"그밖의 많은 증거들이 신약의 텍스트가 다른 고대 산문들중에서도 절대적이고 어"
"떤 사본도 범접할 수 없는 특별한 경우라는 것을 증명한다.\""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:79
msgid "A Book that God Breathed"
msgstr "하나님께서 살아 숨쉬시는 책"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:80
#, fuzzy
msgid ""
@@ -714,6 +833,7 @@ msgstr ""
"느니라 하시니</emphasis>\" 성경에서 말씀하시는 것처럼, 하나님의 영이 지속적으"
"로, 매일매일 새롭게 우리의 마음에 말씀하신다."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:86
msgid ""
"2 Tim.3:16 declares, \"<emphasis>All scripture is inspired by God [lit., God-"
@@ -724,6 +844,7 @@ msgstr ""
"[lit., God-breathed].</emphasis>\" 이것을 정말 믿으십니까? 대답하기 전에, 말"
"씀에 대한 예수님의 태도를 생각해보십시오."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><attribution>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:89
msgid ""
"John R.W. Stott, <emphasis>Christ the Controversialist</emphasis>, "
@@ -732,6 +853,7 @@ msgstr ""
"존 R.W. 스토트, <emphasis>Christ the Controversialist</emphasis>, "
"InterVarsity Press 1978, pp.93-95"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:90
#, fuzzy
msgid ""
@@ -765,6 +887,7 @@ msgstr ""
"corrupt the Word of the divine Author. God spoke. Men spoke. Neither truth "
"must be allowed to detract from the other. ..."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:105
#, fuzzy
msgid ""
@@ -777,6 +900,7 @@ msgstr ""
"경의 간증들은 하나님의 간증이다. 그리고 그리스도인들이 성경을 하나님의 말씀이"
"라 믿는 이유는 그리스도께서 그렇게 가르치셨기 때문이다."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:110
msgid ""
"2 Tim.3:16 goes on, \"<emphasis>and profitable for teaching, for correction, "
@@ -790,10 +914,12 @@ msgstr ""
"였다. 만일 우리가 성경이 정말로 하나님께서 우리에게 말씀하시는 것이라 믿는다"
"면, 말씀이 우리의 모든 믿음과 행위의 근거가 될 것이다."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:117
msgid "A Book that Works"
msgstr "역사하는 책"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:119
msgid ""
"What will studying the Bible do for you? 1 Thess.2:13 says that the Bible "
@@ -804,31 +930,38 @@ msgstr ""
"\"<emphasis>말씀이 또한 너희 믿는 자 속에서 역사하느니라.</emphasis>\" 그밖"
"의 다른 말씀들도, 말씀이 역사하는 것에 관해 기록하고 있다."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:125
msgid "What does Bible study do for Christians?"
msgstr "성경을 공부하는 것이 그리스도인들에게 어떤 도움을 주는가?"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:129
msgid "Reference"
msgstr "참조(Reference)"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:130
msgid "Action"
msgstr "역사하는 것(Action)"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:135
msgid "Eph. 5:26"
msgstr "엡 5:26"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:137
msgid ""
"cleanses -- \"...having cleansed her by the washing of water with the word.\""
msgstr "정결케한다(cleanses) -- \"...물로 씻어 말씀으로 깨끗하게 하사...\""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:142
msgid "Acts 20:32"
msgstr "행 20:32"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:145
#, fuzzy
msgid ""
@@ -838,10 +971,12 @@ msgstr ""
"세운다(builds up) -- \" ...은혜의 말씀께 부탁하노니 그 말씀이 너희를 능히 든"
"든히 세우사 거룩케 하심을 입은 모든 자 가운데 기업이 있게 하시리라. \""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:154
msgid "Rom. 15:4"
msgstr "롬 15:4"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:157
msgid ""
"encourages -- \"that through perseverance and the encouragement of the "
@@ -850,10 +985,12 @@ msgstr ""
"격려한다 -- \"무엇이든지 전에 기록한 바는 우리의 교훈을 위하여 기록된 것이니 "
"우리로 하여금 인내로 또는 성경의 안위로 소망을 가지게 함 이니라.\""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:164
msgid "Rom. 10:17"
msgstr "롬 10:17"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:167
msgid ""
"gives faith -- \"So faith comes from hearing, and hearing by the word of "
@@ -862,10 +999,12 @@ msgstr ""
"믿음을 얻는다 -- \"그러므로 믿음은 들음에서 나며 들음은 그리스도의 말씀으로 "
"말미암았느니라.\""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:175
msgid "1 Cor. 10:11"
msgstr "고전 10:11"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:178
msgid ""
"instructs -- \"Now these things happened to them for an example, and they "
@@ -874,10 +1013,12 @@ msgstr ""
"가르친다(instructs) -- \"저희에게 당한 이런 일이 거울이 되고 또한 말세를 만"
"난 우리의 경계로 기록하였느니라.\""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:186
msgid "Mt. 4:4"
msgstr "마 4:4"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:189
msgid ""
"nourishment -- \"But He answered and said, 'It is written, Man shall not "
@@ -888,10 +1029,12 @@ msgstr ""
"만 살것이 아니요 하나님의 입으로 나오는 모든 말씀으로 살 것이라 하였느니라' "
"하시니.\""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:200
msgid "A Book that Liberates"
msgstr "자유케하는 책"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:202
#, fuzzy
msgid ""
@@ -907,6 +1050,7 @@ msgstr ""
"속인가? 모든 종류의 지식에 적용될 수 있는가? 31절 말씀 \"<emphasis>...너희가 "
"내 말에 거하면 참 내 제자가 되고... </emphasis>\"을 적용해보아 답을 찾으라,"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:208
msgid ""
"We see that this is a conditional promice, specifically speaking of the "
@@ -915,6 +1059,7 @@ msgstr ""
"이것은 조건적인 약속임을 알수 있다, 특별히 하니님의 말씀을 진리로 말함에 있어"
"서는 더욱 그러할 것이다."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:210
msgid ""
"The Greek word for \"wind\" used in Eph.4:14 means a <emphasis>violent wind."
@@ -929,6 +1074,7 @@ msgstr ""
"리가 얻게 되는 유익중 한가지는, 우리가 쉽게 \"바람에 흔들리지\" 않도록 우리"
"의 믿음을 진리안에 굳건하게 한다는 것이다."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:216
msgid ""
"<emphasis>But Jesus answered and said to them, </emphasis>\"<emphasis>You "
@@ -939,68 +1085,84 @@ msgstr ""
"나님의 능력도 알지 못하는고로[KJV Ye do err] 오해하였도다.</emphasis>\"마 "
"22:29"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:218
msgid "What 2 things do we need to know to be kept from error?"
msgstr "오류로부터 벗어나기위해 필요한 2가지는 무엇인가?"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:220
msgid "God's word"
msgstr "하나님의 말씀"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:221
msgid "God's power"
msgstr "하나님의 능력"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:225
msgid "A Book that Wars"
msgstr "영적전쟁을 하는 책"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:227
msgid "Eph.6:10-18 is one picture of our spiritual armament."
msgstr "엡 6:10-18은 우리의 영적 무장에 관해 보여준다."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:229
msgid "Spiritual Armor"
msgstr "영적인 무기"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:233
msgid "Question"
msgstr "물음"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:234
msgid "Answer"
msgstr "답"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:237
msgid "How many of the weapons listed here are defensive weapons?"
msgstr "리스트의 무기 중 몇 가지가 방어용인가?"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:237
msgid "5"
msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:238
msgid "How many are offensive?"
msgstr "몇 가지가 공격용인가?"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:238
msgid "One"
msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:239
msgid "Which one(s)?"
msgstr "어떤 것인가?"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:239
msgid "the word - <foreignphrase>rhema</foreignphrase>"
msgstr "말씀 - <foreignphrase>레마(rhema)</foreignphrase>"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:243
msgid "Exhortations"
msgstr "권면(Exhortations)"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:245
msgid ""
"2 Tim.2:15 (KJV) \"<emphasis>Study to show thyself approved unto God, a "
@@ -1010,6 +1172,7 @@ msgstr ""
"딤후 2:15 (KJV) \"<emphasis>네가 진리의 말씀을 옳게 분변하여 부끄러울 것이 없"
"는 일군으로 인정된 자로 자신을 하나님 앞에 드리기를 힘쓰라.</emphasis>\""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:249
msgid ""
"Col.3:16 \"<emphasis>Let the word of Christ richly dwell within you; with "
@@ -1021,14 +1184,17 @@ msgstr ""
"차 가르치며 권면하고 시와 찬미와 신령한 노래를 부르며 마음에 감사함으로 하나"
"님을 찬양하고.</emphasis>\""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:253
msgid "If you're rich in something, how much of it do you have?"
msgstr "네가 어떠한 것에 풍성하다면(골 3:16의 풍성한), 그것의 양은 얼마인가?"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:256
msgid "Not a little!"
msgstr "적지 않다!"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:259
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1042,10 +1208,12 @@ msgstr ""
"박힌못 같으니 다 한 목자의 주신 바니라. 내 아들아 또 경계를 받으라 여러 책을 "
"짓는 것은 끝이 없고 많이 공부하는 것은 몸을 피곤케 하느니라.</emphasis>\""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:265
msgid "Appendix: \"Once for All\""
msgstr "부가(Appendix): \"Once for All\""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><attribution>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:268
msgid ""
"John R. W. Stott, <emphasis>Christ the Controversialist,</emphasis> "
@@ -1054,6 +1222,7 @@ msgstr ""
"존 R. W. 스토트, <emphasis>Christ the Controversialist,</emphasis> "
"InterVarsity Press 1978, pp.106-107"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:269
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1077,6 +1246,7 @@ msgstr ""
"and Romans says, \"<emphasis>Christ also died for sins once for all</"
"emphasis>\" (롬 6:10, 그밖에 1 Pe.3:18; 히 9:26-28를 보십시오.)."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:279
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1100,10 +1270,12 @@ msgstr ""
"foreignphrase> for our authority and <foreignphrase>sola gratia</"
"foreignphrase> for our salvation."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:290
msgid "Supplement: Bible Reading Programs"
msgstr "부록(Supplement): 성경 읽기 프로그램"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:291
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1116,10 +1288,12 @@ msgstr ""
"수 있을 것이다. 한프로그램에 지치지 않도록 매년 다양한 프로그램을 시도하시기 "
"바랍니다!"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:296
msgid "New Testament in a Year: read one chapter each day, 5 days a week."
msgstr "일년에 신약 일독하기: 주 5일간 하루에 한장씩 읽는다."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:298
msgid ""
"Proverbs in a Month: read one chapter of Proverbs each day, corresponding to "
@@ -1128,6 +1302,7 @@ msgstr ""
"한달에 잠언 일독하기: 한달간 매일 그날의 날짜에 해당하는 잠언 한장씩을 읽는"
"다."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:300
msgid ""
"Psalms in a Month: read 5 Psalms at intervals of 30 each day, for instance "
@@ -1136,12 +1311,14 @@ msgstr ""
"한달에 시편 일독하기: 20일에는 20, 50, 80, 110, 140편을 읽는 식으로, 매일 (30"
"단위로) 5장의 시편을 읽는다."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:302
msgid ""
"Psalms &amp; Proverbs in 6 months: read through Psalms and Proverbs one "
"chapter per day."
msgstr "6개월에 시편 &amp; 잠언 일독하기: 매일 시편과 잠언을 한장씩 읽는다."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:304
msgid ""
"Old Testament without Psalms &amp; Proverbs in 2 years: if you read one "
@@ -1151,10 +1328,12 @@ msgstr ""
"2년에 시편과 잠언을 제외한 구약 일독하기: 구약을 하루에 한장씩 읽는다면, 2년"
"하고 2주동안에 (시편과 잠언을 제외한) 구약을 통독할 수 있다."
+#. type: Content of: <chapter><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:1
msgid "Rules of Bible Interpretation (Hermeneutics)"
msgstr "성경 해석의 법칙 (Hermeneutics)"
+#. type: Content of: <chapter><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:2
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1182,6 +1361,7 @@ msgstr ""
"things hard to understand, which the untaught and unstable distort, as they "
"do also the rest of the Scriptures, to their own destruction.\"</emphasis>"
+#. type: Content of: <chapter><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:11
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1193,10 +1373,12 @@ msgstr ""
"하지 않은 특정한 구절을 끄집어 냈다고 하자. 어떻게 그것을 연구할 것인가? 다음"
"의 규칙들을 명심하라:"
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:14
msgid "Rule 1 - Interpret according to the exact meaning of the words."
msgstr "규칙 1 - 단어의 정확한 뜻에 의거해서 해석하라."
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:15
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1207,11 +1389,13 @@ msgstr ""
"좀 더 나은 해석을 하는 것보다 정확하고, 원문의 의미를 따르는 것이 중요하다. "
"다음의 단계를 따라서 핵심 단어들의 정확한 의미를 찾도록 하라:"
+#. type: Content of: <chapter><section><orderedlist><listitem><formalpara><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:20
#, fuzzy
msgid "Definition"
msgstr "단계 1) 정의(Definition)"
+#. type: Content of: <chapter><section><orderedlist><listitem><formalpara><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:21
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1220,6 +1404,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"헬라어나 히브리어 사전의 정의를 찾아보라. 동사의 경우, 시제도 중요하다."
+#. type: Content of: <chapter><section><orderedlist><listitem><formalpara><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:27
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1241,10 +1426,12 @@ msgstr ""
"TRANSLATED INTO THE SAME ENGLISH WORD, AND THE GREEK WORDS MAY HAVE "
"DIFFERENT SHADES OF MEANING."
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:37
msgid "Example 1A"
msgstr "예 1A"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:38
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1260,6 +1447,7 @@ msgstr ""
"let's look it up in Spiros Zodhiates' <emphasis>The Complete Word Study New "
"Testament</emphasis> (AMG Publishers, 1991)."
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:42
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1291,11 +1479,20 @@ msgstr ""
"negative command, so it is to stop doing something that is already occuring. "
"So, what have we found?"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:50
+msgid ""
+"<emphasis>Mary is already clinging to Jesus, and he is saying to stop "
+"holding him!</emphasis>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:53
#, fuzzy
msgid "Example 1B"
msgstr "예 1A"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:54
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1306,6 +1503,7 @@ msgstr ""
"그들은 주의 이름으로 기름을 바르며 위하여 기도할지니라</emphasis>. 이 기름바"
"름(anointing)은 무엇인가?"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:55
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1326,56 +1524,67 @@ msgstr ""
"When its relaitonship to the main verb is temporal, it usually signifies "
"action prior to that of the main verb.\" (Zodhiates p.851)"
-#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:62
-#, fuzzy
-msgid "Cross-references for aleipho:"
-msgstr "겹참조(Cross-reference)"
-
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:64
msgid "Mt.6:17 But you, when you fast, anoint your head"
msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:65
msgid "Mk.16:1 [the women] brought spices that they might come and anoint Him."
msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:66
msgid ""
"Mk.6:13 And they were...anointing with oil many sick people and healing them."
msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:67
msgid "Lk.7:38 [...] kissing His feet and anointing them with the perfume"
msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:68
msgid ""
"Jn.12:3 Mary [...] anointed the feet of Jesus, and wiped them with her hair"
msgstr ""
-#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:72
-#, fuzzy
-msgid "Cross-references of chrio:"
-msgstr "겹참조(Cross-reference)"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:62
+msgid ""
+"Cross-references for aleipho: <placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:74
msgid ""
"Lk.4:18 <quote>The Spirit of the Lord is upon me, because He has anointed me "
"to preach [...]</quote>"
msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:75
msgid "Acts 4:27 Jesus, whom Thou hast anointed"
msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:76
msgid "Acts 10:38 God anointed Jesus with the Holy Ghost and power"
msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:77
msgid "2 Cor.1:21 Now He who...anointed us is God"
msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:72
+msgid "Cross-references of chrio: <placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:82
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1388,6 +1597,7 @@ msgstr ""
"references and the definitions, and sum up the difference: ALEIPHO IS A "
"PRACTICAL USE OF OIL AND CHRIO IS A SPIRITUAL"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:85
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1401,6 +1611,7 @@ msgstr ""
"robbers he poured oil and wine in the wound. So oil had a medicinal use in "
"Jesus' day."
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:89
msgid ""
"Now let's apply what we just learned by this word study to James 5:14 "
@@ -1413,6 +1624,7 @@ msgstr ""
"church; and let them pray over him, anointing him with oil in the name of "
"the Lord.\"</emphasis> Is \"anointing\" spiritual or practical? Practical!"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:93
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1430,10 +1642,12 @@ msgstr ""
"for him in the name of the Lord. Doesn't that express a beautiful balance of "
"practical and spiritual in our God!"
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:103
msgid "Rule 2 - Interpret within the biblical context"
msgstr "규칙 2 - 성경적인 문맥에 의거해서 해석하라"
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:105
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1451,10 +1665,12 @@ msgstr ""
"confusion remains as to the meaning after we have interpreted the text "
"within its context, we have to look further."
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:110
msgid "Example 2A"
msgstr "예 2A"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:111
msgid ""
"In a previous lesson we considered Jn.3:5 <emphasis>\"born of water and the "
@@ -1463,6 +1679,7 @@ msgstr ""
"In a previous lesson we considered 요 3:5 <emphasis>\"born of water and the "
"Spirit.\"</emphasis> In context, what is the water under discussion here?"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:113
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1476,10 +1693,12 @@ msgstr ""
"change of topic, it may be a clue that your interpretation has been "
"derailed! The water is the amniotic fluid, \"born of water\" = natural birth."
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:117
msgid "Example 2B"
msgstr "예 2B"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:118
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1491,10 +1710,12 @@ msgstr ""
"emphasis> has to be taken within the biblical context of 고전 11:5 <emphasis>"
"\"every woman...while praying or prophesying...\"</emphasis>"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:121
msgid "Example 2C"
msgstr "예 2C"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:122
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1518,10 +1739,12 @@ msgstr ""
"being born again, how could Paul write 고전 1:17 <emphasis>\"For Christ did "
"not send me to baptize, but to preach the gospel\"</emphasis>?"
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:134
msgid "Rule 3 - Interpret within the historical and cultural context"
msgstr "규칙 3 - 역사와 문화적인 배경의 문맥에서 해석하라"
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:136
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1535,10 +1758,12 @@ msgstr ""
"\" We have to take into account the historical and cultural background of "
"the author and the recipients."
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:139
msgid "Example 3A"
msgstr "예 3A"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:139
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1554,6 +1779,7 @@ msgstr ""
"third day\" (마 16:21)? Exact meanings of \"three\" or \"days\" won't help "
"explain the apparent contradiction."
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:144
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1575,10 +1801,12 @@ msgstr ""
"so a.m. = 셋째날. 문화적인 배경에 의거해서 해석하는 것은 오류에 빠지는 것을 "
"방지해준다."
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:151
msgid "Example 3B"
msgstr "예 3B"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:151
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1596,10 +1824,12 @@ msgstr ""
"the contract. But in this case only God goes thru, making it a unilateral "
"covenant."
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:159
msgid "Rule 4 - Interpret according to the normal usage of words in language"
msgstr "규칙 4 - 언어에서 단어의 일반적인 사용에 따라 해석하라"
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:160
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1609,15 +1839,18 @@ msgstr ""
"Let literal language be literal and figurative language be figurative. And "
"watch out for idioms, which have special meanings."
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:163
msgid "Example 4A"
msgstr "예 4A"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:164
#, fuzzy
msgid "<quote>evil eye</quote> in Mt.6:23."
msgstr "마 6:23의 \"눈이 나쁘면(evil eye)\""
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:165
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1629,6 +1862,7 @@ msgstr ""
"seems to confuse us even more. It doesn't seem to fit with what goes before "
"and after! This should tip us off that we aren't understanding it rightly!!"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:168
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1646,18 +1880,22 @@ msgstr ""
"envious. Now go back to Mt.6 and notice how this understanding ties in so "
"perfectly to the context."
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:174
msgid "Example 4B"
msgstr "예 4B"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:175
msgid "Is.59:1 <quote>The Lord's hand is not short;</quote>"
msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:176
msgid "Deut.33:27 <quote>Underneath are the everlasting arms.</quote>"
msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:178
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1687,6 +1925,7 @@ msgstr ""
"The Mormons had to laugh as they realised the ridiculousness of their "
"position."
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:189
msgid ""
"Rule 5 - Understand the purpose of parables and the difference between a "
@@ -1695,16 +1934,19 @@ msgstr ""
"규칙 5 - Understand the purpose of parables and the difference between a "
"parable and an allegory"
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:190
msgid ""
"An allegory is: <emphasis>A story where each element has a meaning.</"
"emphasis>"
msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:191
msgid "Every parable is an allegory, true or false?"
msgstr "Every parable is an allegory, 참인가 거짓인가?"
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:193
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1722,10 +1964,12 @@ msgstr ""
"twisted to say all sorts of things. We need to get our doctrine from clear "
"scriptures that lay it out; then if a parable illustrates that, fine."
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:198
msgid "Example 5A"
msgstr "예 5A"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:199
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1737,6 +1981,7 @@ msgstr ""
"illustrates one lesson: boldness in prayer. If we draw it into an allegory, "
"what do we have?"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:201
msgid ""
"All sorts of violence happens to the meanings: God is reluctant to protect "
@@ -1745,10 +1990,12 @@ msgstr ""
"All sorts of violence happens to the meanings: God is reluctant to protect "
"the rights of widows, prayer \"bothers\" Him, etc."
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:204
msgid "Example 5B"
msgstr "예 5B"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:205
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1758,6 +2005,7 @@ msgstr ""
"The parable of the unrighteous steward in 눅 16:1-9. 우화의 요점은 무엇인가? "
"그것은 비유인가?"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:207
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1770,25 +2018,47 @@ msgstr ""
"for his unethical behavior in cheating his master."
# type: Content of the bibletime entity
+#. type: Content of the bibletime entity
#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:3
msgid "<application>BibleTime</application>"
msgstr ""
# type: Content of the kapp entity
+#. type: Content of the kapp entity
#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:4
msgid "&bibletimehandbook;"
msgstr ""
+#. type: Content of: <book><bookinfo><title>
#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:14
msgid "The Biblestudy HowTo"
msgstr "바이블스터디 하우투"
-#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:31
-#, fuzzy
-msgid "The team of &bibletime; (info@bibletime.info)"
-msgstr "&bibletime;팀, info@bibletime.info"
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:18
+msgid "Bob"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:19
+msgid "Harman"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:23
+msgid "The BibleTime team"
+msgstr ""
+
+#. TRANS:ROLES_OF_TRANSLATORS
+#. type: Content of: <book><bookinfo>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:29
+msgid ""
+"<copyright> <year>2001-2009</year> <holder>The team of &bibletime; "
+"(info@bibletime.info)</holder> </copyright>"
+msgstr ""
# type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
+#. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:36
msgid ""
"This document was originally created by Mr. Bob Harman and is licensed under "
@@ -1796,6 +2066,7 @@ msgid ""
"sa/3.0/\"> \"Creative Commons Attribution-Share Alike\"</link>."
msgstr ""
+#. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:42
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1805,10 +2076,12 @@ msgstr ""
"인용된 성경 구절들은 특별히 명시되지 않았다면 개역한글성경(영문 성구는 New "
"American Standard Bible)의 것들입니다."
+#. type: Content of: <book><bookinfo><abstract><title>
#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:47
msgid "Abstract"
msgstr "개요"
+#. type: Content of: <book><bookinfo><abstract><para>
#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:50
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1818,6 +2091,7 @@ msgstr ""
"<application>바이블스터디 하우투</application>는 성경공부를 위한 길잡이입니"
"다."
+#. type: Content of: <book><bookinfo><abstract><para>
#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:53
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1833,3 +2107,29 @@ msgstr ""
"분들을 제하여 만들어졌습니다. 성경이 말씀하는 바를 알기위해서 말씀을 읽고 공"
"부하시기를 소망합니다. 주님께서 말씀으로 여러분의 마음 속에 심으시기를 사모하"
"는 마음으로 시작하신다면, 그분께서는 당신을 실망시키지 않을 것 입니다."
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:64
+msgid "Bible"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:66
+msgid "HowTo"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Find these verses:"
+#~ msgstr "출판물에서"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cross-references for aleipho:"
+#~ msgstr "겹참조(Cross-reference)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cross-references of chrio:"
+#~ msgstr "겹참조(Cross-reference)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The team of &bibletime; (info@bibletime.info)"
+#~ msgstr "&bibletime;팀, info@bibletime.info"
diff --git a/i18n/howto/howto-nl.po b/i18n/howto/howto-nl.po
index 5c5f72a..063eeb3 100644
--- a/i18n/howto/howto-nl.po
+++ b/i18n/howto/howto-nl.po
@@ -1,31 +1,39 @@
-# Copyright (C) 2003 The BibleTime Team, http://www.bibletime.info
+# Bibletime Howto translation
+# Copyright (C) 2010 The Bibletime Team, http://www.bibletime.info
+# This file is distributed under the same license as the Bibetime package.
+#
# Harry Vennik <htvennik@zonnet.nl>, 2003
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: index\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-21 12:33-0400\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bibletime-translations@lists.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-22 23:08-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-01 13:57+0200\n"
"Last-Translator: Harry Vennik <htvennik@zonnet.nl>\n"
"Language-Team: Nederlands <nl@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: application/x-xml2pot; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
+#. type: Content of: <chapter><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:1
msgid "Bible Study Basics"
msgstr "Basisprincipes van bijbelstudie"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:4
msgid "Our Purpose as we Approach the Bible"
msgstr "Ons doel als we de bijbel benaderen "
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para><blockquote><attribution>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:6
msgid "Jn.5:39-40"
msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para><blockquote><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:6
#, fuzzy
msgid ""
@@ -37,6 +45,7 @@ msgstr ""
"eeuwig leven te hebben, en deze zijn het die van Mij getuigen, en toch wilt "
"gij niet tot Mij komen om leven te hebben.\"</emphasis>"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:12
#, fuzzy
msgid ""
@@ -49,12 +58,14 @@ msgstr ""
"bijbel is het net zo: we bestuderen de bijbel, niet om de bijbel op zich, "
"maar om in contact te komen met God."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><attribution>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:17
msgid ""
"John R.W. Stott, <emphasis>Christ the Controversialist</emphasis>, "
"InterVarsity Press 1978, pp.97, 104."
msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:19
#, fuzzy
msgid ""
@@ -70,6 +81,7 @@ msgstr ""
"toekomende wereld in zich gekregen.\" Hun studie was een doel op zichzelf. "
"Hierin waren ze pijnlijk misleid."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:24
msgid ""
"There is neither merit nor profit in the reading of Scripture for its own "
@@ -81,10 +93,12 @@ msgstr ""
"bekend maakt met Jezus Christus. Telkens als de bijbel gelezen wordt, is een "
"sterk verlangen nodig om daardoor Christus te ontmoeten."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:31
msgid "Approaches to God's Word"
msgstr "Manieren om Gods woord te benaderen"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:32
#, fuzzy
msgid ""
@@ -98,10 +112,12 @@ msgstr ""
"van de schriften brengt horen, lezen, studie en memorisatie bij elkaar en "
"bevestigt het woord in onze gedachten."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:37
msgid "Hear"
msgstr "Horen"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:38
#, fuzzy
msgid ""
@@ -111,10 +127,12 @@ msgstr ""
"Luk.11:28 <emphasis>\"Maar Hij zeide: Zeker, zalig, die het woord van God "
"horen en het bewaren.\"</emphasis>"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:42
msgid "Read"
msgstr "Lezen"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:43
#, fuzzy
msgid ""
@@ -125,6 +143,7 @@ msgstr ""
"der profetie, en bewaren, hetgeen daarin geschreven staat, want de tijd is "
"nabij.\"</emphasis>"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:45
#, fuzzy
msgid ""
@@ -134,10 +153,13 @@ msgstr ""
"1 Tim.4:13 <emphasis>\"... moet gij u toeleggen op het voorlezen...\"</"
"emphasis>"
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:49
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:65
msgid "Study"
msgstr "Bestuderen"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:50
#, fuzzy
msgid ""
@@ -149,6 +171,7 @@ msgstr ""
"Thessalonica, daar zij het woord met alle bereidwilligheid aannamen en "
"dagelijks de schriften nagingen, of deze dingen zo waren.\"</emphasis>"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:54
#, fuzzy
msgid ""
@@ -160,10 +183,12 @@ msgstr ""
"te stellen, als een arbeider, die zich niet behoeft te schamen, doch rechte "
"voren trekt bij het brengen van het woord der waarheid.\"</emphasis>"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:59
msgid "Memorize"
msgstr "Memoriseren "
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:60
#, fuzzy
msgid ""
@@ -173,10 +198,12 @@ msgstr ""
"Ps.119:11 <emphasis>\"Ik berg uw woord in mijn hart, opdat ik tegen U niet "
"zondige.\"</emphasis>"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:64
msgid "Meditate"
msgstr "Overdenken"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:65
#, fuzzy
msgid ""
@@ -190,6 +217,7 @@ msgstr ""
"als een boom, geplant aan waterstromen, die zijn vrucht geeft op zijn tijd, "
"welks loof niet verwelkt; al wat hij onderneemt gelukt.\"</emphasis>"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:71
#, fuzzy
msgid ""
@@ -206,14 +234,17 @@ msgstr ""
"horen en lezen van de bijbel dan aan studie en memorisatie van teksten. Dit "
"is om bekend te worden met de globale boodschap van de bijbel. "
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:79
msgid "Types of Bible Studies"
msgstr "Verschillende soorten van bijbelstudie"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:80
msgid "Topical Study"
msgstr "Onderwerp-studie"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:81
msgid ""
"Pick out a certain topic and follow it through, using cross-references or a "
@@ -222,10 +253,12 @@ msgstr ""
"Kies een bepaald onderwerp en ga het na door het volgen van "
"tekstverwijzingen of door een concordantie te gebruiken."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:85
msgid "Character Study"
msgstr "Karakterstudie"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:86
msgid ""
"Studying the life of a Bible character, e.g. Joseph's life in Gen.37-50."
@@ -233,23 +266,28 @@ msgstr ""
"Het bestuderen van het leven van een persoon in de bijbel, bijvoorbeeld het "
"leven van Jozef in Gen.37-50."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:90
msgid "Expository Study"
msgstr "Studie vanuit een bijbelgedeelte"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:91
msgid "Studying a certain passage: paragraph, chapter, or book."
msgstr ""
"Het bestuderen van een bepaalde passage, of een alinea, hoofdstuk of boek."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:95
msgid "Basics of Correct Interpretation"
msgstr "Basisprincipes voor juiste interpretatie"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:97
msgid "Content"
msgstr "Inhoud"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:98
msgid ""
"What does it say? What does it say in the original language? Be careful with "
@@ -258,10 +296,12 @@ msgstr ""
"Wat staat er? Wat staat er in de grondtekst? Wees voorzichtig met "
"definities. Lees er niets in, wat er niet echt staat."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:102
msgid "Context"
msgstr "Context"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:103
#, fuzzy
msgid ""
@@ -273,11 +313,13 @@ msgstr ""
"de passage moet betekenis hebben in de struktuur van de hele passage en het "
"hele boek."
+#. type: Content of: <chapter><section><orderedlist><listitem><formalpara><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:107
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:26
msgid "Cross-reference"
msgstr "Tekstverwijzingen"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:108
msgid ""
"What do other verses about this subject say through the rest of the Bible? "
@@ -288,10 +330,12 @@ msgstr ""
"bijbel? God spreekt zichzelf niet tegen, dus zal onze interpretatie de test "
"van vergelijking met ander schriftgedeelten moeten kunnen doorstaan."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:113
msgid "An Expository Study of Matthew 6:1-18"
msgstr "Een studie van een bijbelgedeelte: Matt.6:1-18"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:114
#, fuzzy
msgid ""
@@ -309,10 +353,12 @@ msgstr ""
"kernvers eenmaal gevonden, geef dat vers dan het Romeinse cijfer I in je "
"overzicht:"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:119
msgid "Beware of practicing your righteousness before men to be noticed"
msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:122
#, fuzzy
msgid ""
@@ -324,19 +370,22 @@ msgstr ""
"voorbeelden van? Over welk aspect van ons leven gaat het hier? Onze "
"motieven! Welke ondertitels ontwikkelen deze gedachte?"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:126
-#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:135
msgid "When you give"
msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:127
msgid "When you fast"
msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:128
msgid "When you pray"
msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:131
msgid ""
"Now fill in the outline with specific instructions of how to avoid wrong "
@@ -346,64 +395,82 @@ msgstr ""
"manieren van in praktijk brengen van je gerechtigheid kunt voorkomen:"
# type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:137
msgid ""
"don't sound a trumpet. (how might someone <quote>sound a trumpet</quote> "
"today?)"
msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:138
msgid "do it secretly."
msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:139
msgid "etc."
msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:135
+msgid "When you give <placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:145
msgid "Worksheet: How to Use a Concordance"
msgstr "Werkblad: Hoe gebruik je een concordantie?"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:147
msgid "To Find a Particular Verse"
msgstr "Om een bepaald vers te vinden"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:149
msgid "Pick out a key word or most-unusual word of the verse."
msgstr "Neem het kernwoord, of het meest ongebruikelijke woord uit het vers."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:150
msgid "Turn to this word alphabetically."
msgstr "Zoek dit woord op in de concordantie."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:151
msgid "Go down the column of listings until you find your verse."
msgstr ""
"Loop de lijst van teksten bij dat woord na, totdat je je tekst gevonden hebt."
-#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:154
-#, fuzzy
-msgid "Find these verses:"
-msgstr "In de media"
-
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:156
msgid "<quote>Faithful are the wounds of a friend</quote>"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:157
msgid "<quote>We are ambassadors of Christ.</quote>"
msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:158
msgid "The story of the rich man and Lazarus."
msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:154
+msgid "Find these verses: <placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:163
msgid "To Do a Topical Study"
msgstr "Om een onderwerp-studie doen"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:164
#, fuzzy
msgid ""
@@ -419,10 +486,12 @@ msgstr ""
"genoemde teksten. Bijvoorbeeld de woorden \"verlossen, verlost, losgeld,\" "
"en zelfs \"kopen\" of \"kocht\""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:170
msgid "To Clarify Word Meanings in the Greek and Hebrew"
msgstr "Om de betekenis van Hebreeuwse en Griekse woorden duidelijk maken"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:171
#, fuzzy
msgid ""
@@ -438,11 +507,13 @@ msgstr ""
"omdat \"oordelen\" en \"beoordelen\" in de KJV beiden zijn weergegeven als "
"een vorm van \"to judge\") Vanaf hier gebruiken wij Strong's."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:175
#, fuzzy
msgid "Look up &quot;judge&quot;."
msgstr "Zoek op \"oordeelt\""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:176
#, fuzzy
msgid ""
@@ -452,15 +523,18 @@ msgstr ""
"Loop de kolom door tot Matt.7:1. Rechts van het woord 'oordeelt' staat het "
"nummer 2919. Dit verwijst naar het Griekse woord. Schrijf het op."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:178
#, fuzzy
msgid "Now look up &quot;judgeth&quot;."
msgstr "Zoek nu \"beoordeelt\" op."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:179
msgid "Go down the column to 1 Cor.2:15 . . . . . 350."
msgstr "Loop de kolom door tot 1 Cor.2:15 . . . . . 350."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:180
#, fuzzy
msgid ""
@@ -473,10 +547,12 @@ msgstr ""
"Hebreews is.) Vergelijk de betekenis van 2919 met de betekenis van 350, en "
"je hebt het antwoord!"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:185
msgid "To Find Meanings of Names"
msgstr "Om de betekenis van een naam te vinden"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:186
msgid ""
"By the same process we can find the meaning of a name in the Greek or Hebrew."
@@ -484,30 +560,37 @@ msgstr ""
"Op dezelfde manier kunnen we de betekenis van een naam in het Grieks of "
"Hebreews vinden."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:187
msgid "Look up these names and write down their meaning:"
msgstr "Zoek de volgende namen op en schrijf hun betekenis erbij:"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:189
msgid "Nabal"
msgstr "Nabal"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:190
msgid "Abigail"
msgstr "Abigail"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:191
msgid "Joshua"
msgstr "Jozua"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:192
msgid "Barnabus"
msgstr "Barnabas"
+#. type: Content of: <chapter><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:1
msgid "Importance of God's Word"
msgstr "Het belang van Gods Woord"
+#. type: Content of: <chapter><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:2
#, fuzzy
msgid ""
@@ -519,15 +602,18 @@ msgstr ""
"begrijpen. Het bestuderen van de bijbel is een van de belangrijkste manieren "
"om te leren communiceren met God."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:6
msgid "A Book that is Unique"
msgstr "Een uniek boek"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:7
#, fuzzy
msgid "The Bible stands alone in many ways. It is unique in:"
msgstr "De bijbel is de enige in veel dingen. Hij is uniek in:"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:12
#, fuzzy
msgid ""
@@ -538,6 +624,7 @@ msgstr ""
"miljoen per jaar. De bijbel is zowel het best verkochte boek ooit, als de "
"jaarlijkse bestseller!"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:18
#, fuzzy
msgid ""
@@ -548,6 +635,7 @@ msgstr ""
"verschillende auteurs, met verschillende achtergronden, en leest als of hij "
"geschreven is door een persoon."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:24
#, fuzzy
msgid ""
@@ -558,127 +646,156 @@ msgstr ""
"Reliable?</emphasis> handschriften van het Nieuwe Testament met andere oude "
"teksten:"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:30
msgid "Comparison of New Testament manuscripts with other ancient texts."
msgstr ""
"Vergelijking van handschriften van het Nieuwe Testament met andere oude "
"teksten."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:34
msgid "Work"
msgstr "Werk"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:35
msgid "When Written"
msgstr "Wanneer geschreven"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:36
msgid "Earliest Copy"
msgstr "Oudste kopie"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:37
msgid "Time Lapse"
msgstr "Tijdsduur"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:37
msgid "Number of Copies"
msgstr "Aantal exemplaren"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:41
msgid "Herodotus"
msgstr "Herodotus"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:42
msgid "448-428 B.C."
msgstr "448-428 v. Chr."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:42
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:52
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:57
msgid "900 A.D."
msgstr "900 na Chr."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:43
msgid "1300 years"
msgstr "1300 jaar"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:43
msgid "8"
msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:46
msgid "Tacitus"
msgstr "Tacitus"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:47
msgid "100 A.D."
msgstr "100 na Chr."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:47
msgid "1100 A.D."
msgstr "1100 na Chr."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:48
msgid "1000 years"
msgstr "1000 jaar"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:48
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:58
msgid "20"
msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:51
msgid "Caesar's <emphasis>Gallic War</emphasis>"
msgstr "Caesar's <emphasis>Gallic War</emphasis>"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:52
msgid "50-58 B.C."
msgstr "50-58 v. Chr."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:53
msgid "950 years"
msgstr "950 jaar"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:53
msgid "10"
msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:56
msgid "Livy's <emphasis>Roman History</emphasis>"
msgstr "<emphasis>Roman History</emphasis> van Livy"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:57
msgid "59 B.C. - 17 A.D."
msgstr "59 v. Chr. - 17 na Chr."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:58
msgid "900 years"
msgstr "900 jaar"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:61
msgid "New Testament"
msgstr "Nieuwe Testament"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:62
msgid "40 A.D. - 100 A.D."
msgstr "40 - 100 n. Chr."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:62
msgid "130 A.D. Partial manuscripts 350 A.D. Full manuscripts"
msgstr ""
"130 na Chr. Gedeeltelijke handschiften 350 na Chr. Complete handschriften"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:63
msgid "30 - 310 years"
msgstr "30 - 310 jaar"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:63
msgid "5000 Greek &amp; 10,000 Latin"
msgstr "5000 Grieks &amp; 10.000 Latijn"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:66
#, fuzzy
msgid ""
@@ -698,6 +815,7 @@ msgstr ""
"Grieks en 10.000 in het Latijn!"
# type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><attribution>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><attribution>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:72
msgid ""
"Textual critic F. J. A. Hort, \"The New Testament in the Original Greek\", "
@@ -705,6 +823,7 @@ msgid ""
"p. 25-26"
msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:74
msgid ""
"\"In the verity and fullness of the evidence on which it rests, the text of "
@@ -715,10 +834,12 @@ msgstr ""
"tekst van het Nieuwe Testament absoluut en onbenaderbaar alleen tussen alle "
"andere antieke proza.\""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:79
msgid "A Book that God Breathed"
msgstr "En boek met de adem van God"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:80
#, fuzzy
msgid ""
@@ -736,6 +857,7 @@ msgstr ""
"de bijbel lezen, is Gods Geest er om het tot onze harten te spreken op een "
"altijd nieuwe manier."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:86
msgid ""
"2 Tim.3:16 declares, \"<emphasis>All scripture is inspired by God [lit., God-"
@@ -746,12 +868,14 @@ msgstr ""
"die God ademde].</emphasis>\" Geloof je dit? Bedenk, voordat je antwoord "
"geeft, hoe Jezus' houding tegenover de Schriften was."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><attribution>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:89
msgid ""
"John R.W. Stott, <emphasis>Christ the Controversialist</emphasis>, "
"InterVarsity Press 1978, pp.93-95"
msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:90
#, fuzzy
msgid ""
@@ -787,6 +911,7 @@ msgstr ""
"goddelijke Schrijver aantastten. God sprak. Mensen spraken. Geen van die "
"twee waarheden mag iets van de andere afdoen."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:105
#, fuzzy
msgid ""
@@ -800,6 +925,7 @@ msgstr ""
"waarom de Christen gelooft in de goddelijke oorsprong van de bijbel is dat "
"Jezus Christus zelf dat leerde."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:110
msgid ""
"2 Tim.3:16 goes on, \"<emphasis>and profitable for teaching, for correction, "
@@ -815,10 +941,12 @@ msgstr ""
"daaruit dat de bijbel voor ons autoriteit heeft in alle zaken van geloof en "
"gedrag."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:117
msgid "A Book that Works"
msgstr "Een boek dat werkt"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:119
msgid ""
"What will studying the Bible do for you? 1 Thess.2:13 says that the Bible "
@@ -829,31 +957,38 @@ msgstr ""
"\"<emphasis>werkzaam is in u, die gelooft</emphasis>\" Schrijf naast elk "
"schriftgedeelte, het werk dat het Woord doet."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:125
msgid "What does Bible study do for Christians?"
msgstr "Wat doet bijbelstudie voor Christenen?"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:129
msgid "Reference"
msgstr "Naslag"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:130
msgid "Action"
msgstr "Actie"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:135
msgid "Eph. 5:26"
msgstr "Ef. 5:26"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:137
msgid ""
"cleanses -- \"...having cleansed her by the washing of water with the word.\""
msgstr "reinigt -- \"...haar reinigende door het waterbad met het woord.\""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:142
msgid "Acts 20:32"
msgstr "Hand.20:32"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:145
#, fuzzy
msgid ""
@@ -864,10 +999,12 @@ msgstr ""
"aan Hem, die bij machte is te bouwen en het erfdeel te geven onder alle "
"geheiligden\""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:154
msgid "Rom. 15:4"
msgstr "Rom.15:4"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:157
msgid ""
"encourages -- \"that through perseverance and the encouragement of the "
@@ -876,10 +1013,12 @@ msgstr ""
"bemoedigd -- \"opdat wij in de weg der volharding en van de vertroosting "
"der Schriften de hope zouden vasthouden.\""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:164
msgid "Rom. 10:17"
msgstr "Rom.10:17"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:167
msgid ""
"gives faith -- \"So faith comes from hearing, and hearing by the word of "
@@ -888,10 +1027,12 @@ msgstr ""
"geeft geloof -- \"Zo is dan het geloof uit het horen, en het horen door het "
"woord van Christus.\""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:175
msgid "1 Cor. 10:11"
msgstr "1 Cor.10:11"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:178
msgid ""
"instructs -- \"Now these things happened to them for an example, and they "
@@ -900,10 +1041,12 @@ msgstr ""
"onderwijst -- \"Dit is hun overkomen tot een voorbeeld (voor ons) en het is "
"opgetekend ter waarschuwing voor ons\""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:186
msgid "Mt. 4:4"
msgstr "Matt.4:4"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:189
msgid ""
"nourishment -- \"But He answered and said, 'It is written, Man shall not "
@@ -914,10 +1057,12 @@ msgstr ""
"van brood zal de mens leven, maar van alle woord, dat uit de mond Gods gaat."
"\""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:200
msgid "A Book that Liberates"
msgstr "Een bevrijdend boek"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:202
#, fuzzy
msgid ""
@@ -935,6 +1080,7 @@ msgstr ""
"loep te nemen, in vs.31. \"<emphasis>Als gij in Mijn woord blijft, zijt gij "
"waarlijk discipelen van Mij... </emphasis>\""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:208
msgid ""
"We see that this is a conditional promice, specifically speaking of the "
@@ -943,6 +1089,7 @@ msgstr ""
"We zien dat het gaat om een voorwaardelijke belofte, specifiek sprekend over "
"de waarheid van Gods woord."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:210
msgid ""
"The Greek word for \"wind\" used in Eph.4:14 means a <emphasis>violent wind."
@@ -958,6 +1105,7 @@ msgstr ""
"het ons een vaste grond geeft in de waarheid, met als resultaat dat we niet "
"zo eenvoudig \"weggeblazen\" worden."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:216
msgid ""
"<emphasis>But Jesus answered and said to them, </emphasis>\"<emphasis>You "
@@ -967,69 +1115,85 @@ msgstr ""
"<emphasis>Jezus antwoordde en zeide tot hen: Gij dwaalt, want gij kent de "
"Schriften niet noch de kracht Gods.</emphasis>\" Matt.22:29"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:218
msgid "What 2 things do we need to know to be kept from error?"
msgstr "Welke 2 dingen moeten wij weten om dwaling te voorkomen?"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:220
msgid "God's word"
msgstr "Gods woord"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:221
msgid "God's power"
msgstr "Gods kracht"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:225
msgid "A Book that Wars"
msgstr "Een boek dat strijdt"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:227
msgid "Eph.6:10-18 is one picture of our spiritual armament."
msgstr ""
"Ef.6:10-18 is een mogelijke afbeelding van onze geestelijke wapenrusting."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:229
msgid "Spiritual Armor"
msgstr "Geestelijke wapenrusting"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:233
msgid "Question"
msgstr "Vraag"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:234
msgid "Answer"
msgstr "Antwoord"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:237
msgid "How many of the weapons listed here are defensive weapons?"
msgstr "Hoeveel van de hier opgenoemde wapens zijn verdedigingswapens?"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:237
msgid "5"
msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:238
msgid "How many are offensive?"
msgstr "En hoeveel aanvalswapens?"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:238
msgid "One"
msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:239
msgid "Which one(s)?"
msgstr "Welke?"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:239
msgid "the word - <foreignphrase>rhema</foreignphrase>"
msgstr "het woord - <foreignphrase>rhema</foreignphrase>"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:243
msgid "Exhortations"
msgstr "Vermaningen"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:245
msgid ""
"2 Tim.2:15 (KJV) \"<emphasis>Study to show thyself approved unto God, a "
@@ -1040,6 +1204,7 @@ msgstr ""
"stellen, een arbeider, die niet beschaamd wordt, die het Woord der waarheid "
"recht snijdt.</emphasis>\""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:249
msgid ""
"Col.3:16 \"<emphasis>Let the word of Christ richly dwell within you; with "
@@ -1051,14 +1216,17 @@ msgstr ""
"in alle wijsheid elkander leert en terechtwijst en met psalmen, lofzangen en "
"geestelijke liederen zingende, Gode dank brengt in uw harten.</emphasis>\""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:253
msgid "If you're rich in something, how much of it do you have?"
msgstr "Als je ergens rijk in bent, hoeveel heb je er dan van?"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:256
msgid "Not a little!"
msgstr "Niet een beetje!"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:259
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1074,16 +1242,19 @@ msgstr ""
"maken van veel boeken, en veel doorvorsen is afmatting voor het lichaam.</"
"emphasis>\"\""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:265
msgid "Appendix: \"Once for All\""
msgstr "Bijlage: \"Eens voor altijd\""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><attribution>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:268
msgid ""
"John R. W. Stott, <emphasis>Christ the Controversialist,</emphasis> "
"InterVarsity Press 1978, pp.106-107"
msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:269
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1109,6 +1280,7 @@ msgstr ""
"Hij voor de zonde eens voor altijd gestorven</emphasis>\" (Rom.6:10, zie ook "
"1 Petr.3:18; Hebr.9:26-28)."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:279
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1133,10 +1305,12 @@ msgstr ""
"scriptura</foreignphrase> voor onze autoriteit en <foreignphrase>sola "
"gratia</foreignphrase> voor onze redding."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:290
msgid "Supplement: Bible Reading Programs"
msgstr "Supplement: Bijbellees-programma's"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:291
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1149,12 +1323,14 @@ msgstr ""
"#1 met #4, of #2 met #5. Varieer het programma van jaar tot jaar om het fris "
"te houden!"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:296
msgid "New Testament in a Year: read one chapter each day, 5 days a week."
msgstr ""
"Het Nieuwe Testament in een jaar: lees per dag een hoofdstuk, 5 dagen per "
"week."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:298
msgid ""
"Proverbs in a Month: read one chapter of Proverbs each day, corresponding to "
@@ -1163,6 +1339,7 @@ msgstr ""
"Spreuken in een maand: lees elke dag een hoofdstuk uit Spreuken, "
"overeenkomstig de dag van de maand."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:300
msgid ""
"Psalms in a Month: read 5 Psalms at intervals of 30 each day, for instance "
@@ -1171,6 +1348,7 @@ msgstr ""
"De Psalmen in een maand: lees 5 Psalmen per dag, met een interval van 30. "
"Lees bijvoorbeel op de 20e Ps. 20, 50, 80, 110 &amp; 140."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:302
msgid ""
"Psalms &amp; Proverbs in 6 months: read through Psalms and Proverbs one "
@@ -1179,6 +1357,7 @@ msgstr ""
"Psalmen &amp; Spreuken in 6 maanden: lees Psalmen en Spreuken door, elke dag "
"een hoofdstuk."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:304
msgid ""
"Old Testament without Psalms &amp; Proverbs in 2 years: if you read one "
@@ -1189,10 +1368,12 @@ msgstr ""
"Oute Testament elke dag een hoofdstuk leest, en daarbij Psalmen en Spreuken "
"overslaat, lees je het Oude Testament in 2 jaar en 2 weken."
+#. type: Content of: <chapter><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:1
msgid "Rules of Bible Interpretation (Hermeneutics)"
msgstr "Regels voor interpretatie van de bijbel (Hermeneutiek)"
+#. type: Content of: <chapter><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:2
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1223,6 +1404,7 @@ msgstr ""
"verstaan, wat onkundige en onstandvastige lieden tot hun eigen verderf "
"verdraaien, evenals trouwens de overige schriften.\"</emphasis>"
+#. type: Content of: <chapter><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:11
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1235,11 +1417,13 @@ msgstr ""
"opgevallen, wat je niet zo goed begrijpt. Hoe bestudeer je het dan? Houdt de "
"volgende regels in gedachte:"
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:14
msgid "Rule 1 - Interpret according to the exact meaning of the words."
msgstr ""
"Regel 1 - Interpreteer de tekst volgens de precieze betekenis van de woorden."
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:15
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1252,11 +1436,13 @@ msgstr ""
"precieze betekenisvan kernwoorden te vinden aan de hand van de volgende "
"stappen:"
+#. type: Content of: <chapter><section><orderedlist><listitem><formalpara><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:20
#, fuzzy
msgid "Definition"
msgstr "Stap 1) Definitie"
+#. type: Content of: <chapter><section><orderedlist><listitem><formalpara><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:21
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1266,6 +1452,7 @@ msgstr ""
"Zoek de definitie op in een Grieks of Hebreews woordenboek. Bij werkwoorden "
"is de gebruikte vorm ook cruciaal."
+#. type: Content of: <chapter><section><orderedlist><listitem><formalpara><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:27
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1289,10 +1476,12 @@ msgstr ""
"KUNNEN ZIJN NAAR HETZELFDE NEDERLANDSE WOORD, EN DE GRIEKSE WOORDEN KUNNEN "
"VERSCHILLENDE NUANCES WEERGEVEN."
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:37
msgid "Example 1A"
msgstr "Voorbeeld 1A"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:38
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1308,6 +1497,7 @@ msgstr ""
"dus laten we het opzoeken in <emphasis>The Complete Word Study New "
"Testament</emphasis> van Spiros Zodhiates (AMG Publishers, 1991)."
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:42
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1341,11 +1531,20 @@ msgstr ""
"negatieve opdracht, dus is het een opdracht om ergens mee op te houden. Wat "
"hebben we dus ontdekt?"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:50
+msgid ""
+"<emphasis>Mary is already clinging to Jesus, and he is saying to stop "
+"holding him!</emphasis>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:53
#, fuzzy
msgid "Example 1B"
msgstr "Voorbeeld 1A"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:54
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1355,6 +1554,7 @@ msgstr ""
"In Jakobus 5:14 wordt zieken opgedragen <emphasis>zich te laten zalven door "
"de oudsten van de gemeente</emphasis>. Wat houdt die zalving in?"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:55
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1377,56 +1577,67 @@ msgstr ""
"hoofdwerkwoord, dan duidt het meestal op een actie die aan die van het "
"hoofdwerkwoord vooraf gaat. (zie Zodhiates p.851)"
-#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:62
-#, fuzzy
-msgid "Cross-references for aleipho:"
-msgstr "Tekstverwijzingen"
-
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:64
msgid "Mt.6:17 But you, when you fast, anoint your head"
msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:65
msgid "Mk.16:1 [the women] brought spices that they might come and anoint Him."
msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:66
msgid ""
"Mk.6:13 And they were...anointing with oil many sick people and healing them."
msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:67
msgid "Lk.7:38 [...] kissing His feet and anointing them with the perfume"
msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:68
msgid ""
"Jn.12:3 Mary [...] anointed the feet of Jesus, and wiped them with her hair"
msgstr ""
-#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:72
-#, fuzzy
-msgid "Cross-references of chrio:"
-msgstr "Tekstverwijzingen"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:62
+msgid ""
+"Cross-references for aleipho: <placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:74
msgid ""
"Lk.4:18 <quote>The Spirit of the Lord is upon me, because He has anointed me "
"to preach [...]</quote>"
msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:75
msgid "Acts 4:27 Jesus, whom Thou hast anointed"
msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:76
msgid "Acts 10:38 God anointed Jesus with the Holy Ghost and power"
msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:77
msgid "2 Cor.1:21 Now He who...anointed us is God"
msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:72
+msgid "Cross-references of chrio: <placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:82
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1440,6 +1651,7 @@ msgstr ""
"EEN PRAKTISCH GEBRUIK VAN OLIE, TERWIJL CHRIO EEN GEESTELIJKE BETEKENIS "
"HEEFT."
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:85
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1453,6 +1665,7 @@ msgstr ""
"mishandelde man verzorgde, goot hij olie en wijn op de wond. Olie was dus "
"ook in gebruik als medicijn in Jezus' tijd."
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:89
msgid ""
"Now let's apply what we just learned by this word study to James 5:14 "
@@ -1466,6 +1679,7 @@ msgstr ""
"gebed uitspreken en hem met olie zalven in de naam des Heren.\"</emphasis> "
"Is dat zalven geestelijk of praktisch? Het is praktisch! "
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:93
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1483,10 +1697,12 @@ msgstr ""
"hem bidden in de naam van de Heer. Geeft dat niet iets weer van een "
"prachtige balans tussen het praktische en het spirituele bij onze God?"
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:103
msgid "Rule 2 - Interpret within the biblical context"
msgstr "Regel 2 - Interpreteer binnen the bijbelse context"
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:105
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1505,10 +1721,12 @@ msgstr ""
"onzekerheid blijft over de betekenis na interpretatie in de context, dan "
"moeten we verder kijken."
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:110
msgid "Example 2A"
msgstr "Voorbeeld 2A "
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:111
msgid ""
"In a previous lesson we considered Jn.3:5 <emphasis>\"born of water and the "
@@ -1518,6 +1736,7 @@ msgstr ""
"water en geest.\"</emphasis> Wat is volgens de context het water waarover "
"het hier gaat?"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:113
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1532,10 +1751,12 @@ msgstr ""
"dat je interpretatie ontspoord is! Het bedoelde water is het vruchtwater. "
"\"Geboren uit water\" is de natuurlijke geboorte."
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:117
msgid "Example 2B"
msgstr "Voorbeeld 2B"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:118
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1547,10 +1768,12 @@ msgstr ""
"emphasis> moet gelezen worden binnen de bijbelse context van 1 Kor.11:5 "
"<emphasis>\"maar iedere vrouw, die ...bidt of profeteert...\"</emphasis>"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:121
msgid "Example 2C"
msgstr "Voorbeeld 2C"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:122
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1576,10 +1799,12 @@ msgstr ""
"heeft mij niet gezonden om te dopen, maar om het evangelie te verkondigen\"</"
"emphasis>?"
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:134
msgid "Rule 3 - Interpret within the historical and cultural context"
msgstr "Regel 3 - Interpreteer binnen de historische en culturele context"
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:136
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1593,10 +1818,12 @@ msgstr ""
"voor mij?\" komt pas later. We moeten rekening houden met de historische en "
"culturele achtergrond van de schrijver en de geadresseerden."
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:139
msgid "Example 3A"
msgstr "Example 3A"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:139
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1613,6 +1840,7 @@ msgstr ""
"precieze betekenis van \"drie\" en \"dagen\" helpt niet om deze paradox te "
"verklaren."
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:144
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1635,10 +1863,12 @@ msgstr ""
"Zondag 5:00 = dag 3. Interpretatie binnen de culturele context houdt ons uit "
"de moeilijkheden."
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:151
msgid "Example 3B"
msgstr "Voorbeeld 3B"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:151
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1656,11 +1886,13 @@ msgstr ""
"net zo zou vergaan als die dieren. Maar in dit geval is God de enige die er "
"tussendoor gaat, en zo een eenzijdig verbond sluit."
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:159
msgid "Rule 4 - Interpret according to the normal usage of words in language"
msgstr ""
"Regel 4 - Interpreteer volgens het normale gebruik van woorden in de taal"
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:160
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1670,15 +1902,18 @@ msgstr ""
"Laat literaire taal gewoon literaire taal zijn, en laat figuurlijke taal "
"figuurlijk zijn. En kijk uit voor idioom met een speciale betekenis."
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:163
msgid "Example 4A"
msgstr "Voorbeeld 4A"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:164
#, fuzzy
msgid "<quote>evil eye</quote> in Mt.6:23."
msgstr "\"slecht oog\" in Matt.6:23."
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:165
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1691,6 +1926,7 @@ msgstr ""
"niet te passen in wat er aan vooraf gaat, en wat er na komt. Dat zou ons "
"erop moeten wijzen dat we het niet opvatten zoals het bedoeld is!!"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:168
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1708,18 +1944,22 @@ msgstr ""
"een Hebreeuwse uitdrukking voor gierig of jaloers zijn. Nu terug naar "
"Matt.6. Merk op hoe goed deze interpretatie past in de context!"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:174
msgid "Example 4B"
msgstr "Voorbeeld 4B"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:175
msgid "Is.59:1 <quote>The Lord's hand is not short;</quote>"
msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:176
msgid "Deut.33:27 <quote>Underneath are the everlasting arms.</quote>"
msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:178
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1751,6 +1991,7 @@ msgstr ""
"is.\" De Mormonen moesten lachen toen zij zich realiseerden hoe belachelijk "
"hun positie was."
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:189
msgid ""
"Rule 5 - Understand the purpose of parables and the difference between a "
@@ -1759,16 +2000,19 @@ msgstr ""
"Regel 5 - Begrijp de zin van gelijkenissen, en het verschil tussen een "
"gelijkenis en een allegorie"
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:190
msgid ""
"An allegory is: <emphasis>A story where each element has a meaning.</"
"emphasis>"
msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:191
msgid "Every parable is an allegory, true or false?"
msgstr "Elke gelijkenis is een allegorie. Is dat juist of onjuist?"
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:193
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1788,10 +2032,12 @@ msgstr ""
"schriftgedeelten halen, die het uiteenzetten, en als er dan een gelijkenis "
"is die dat illustreert, dat is dan fijn."
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:198
msgid "Example 5A"
msgstr "Voorbeeld 5A"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:199
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1803,6 +2049,7 @@ msgstr ""
"Dit verhaal is een illustratie bij één les: volharding in gebed. Wat krijgen "
"we als we er een allegorie van maken?"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:201
msgid ""
"All sorts of violence happens to the meanings: God is reluctant to protect "
@@ -1811,10 +2058,12 @@ msgstr ""
"De betekenis wordt op allerlei manieren geweld aangedaan: God is onwillig om "
"de rechten van weduwen te beschermen, gebed \"kwelt\" Hem, enz."
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:204
msgid "Example 5B"
msgstr "Voorbeeld 5B"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:205
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1824,6 +2073,7 @@ msgstr ""
"De gelijkenis van de onrechtvaardige rentmeester in Luk.16:1-9. Wat is het "
"punt van vergelijking in deze gelijkenis? Is het een allegorie?"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:207
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1836,25 +2086,47 @@ msgstr ""
"heer oplichten) wordt niets gezegd."
# type: Content of the bibletime entity
+#. type: Content of the bibletime entity
#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:3
msgid "<application>BibleTime</application>"
msgstr ""
# type: Content of the kapp entity
+#. type: Content of the kapp entity
#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:4
msgid "&bibletimehandbook;"
msgstr ""
+#. type: Content of: <book><bookinfo><title>
#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:14
msgid "The Biblestudy HowTo"
msgstr "Bijbelstudie HowTo"
-#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:31
-#, fuzzy
-msgid "The team of &bibletime; (info@bibletime.info)"
-msgstr "Het &bibletime; team, info@bibletime.info"
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:18
+msgid "Bob"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:19
+msgid "Harman"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:23
+msgid "The BibleTime team"
+msgstr ""
+
+#. TRANS:ROLES_OF_TRANSLATORS
+#. type: Content of: <book><bookinfo>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:29
+msgid ""
+"<copyright> <year>2001-2009</year> <holder>The team of &bibletime; "
+"(info@bibletime.info)</holder> </copyright>"
+msgstr ""
# type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
+#. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:36
msgid ""
"This document was originally created by Mr. Bob Harman and is licensed under "
@@ -1862,6 +2134,7 @@ msgid ""
"sa/3.0/\"> \"Creative Commons Attribution-Share Alike\"</link>."
msgstr ""
+#. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:42
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1871,10 +2144,12 @@ msgstr ""
"Schriftgedeelten zijn geciteerd uit de vertaling van het Nederlands "
"Bijbelgennotschap (NBG 1951), tenzij anders vermeld "
+#. type: Content of: <book><bookinfo><abstract><title>
#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:47
msgid "Abstract"
msgstr "Overzicht"
+#. type: Content of: <book><bookinfo><abstract><para>
#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:50
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1884,6 +2159,7 @@ msgstr ""
"De <application>Bijbelstudie HowTo</application> is een gids bij het "
"bestuderen van de Bijbel."
+#. type: Content of: <book><bookinfo><abstract><para>
#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:53
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1900,3 +2176,29 @@ msgstr ""
"denominatie verdedigt. We verwachten dat je de schriften bestudeert om "
"erachter te komen wat ze zeggen. Als je eraan begint met het verlangen dat "
"de Heer Zijn woord in je hart zaait, zal Hij je zeker niet teleurstellen!"
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:64
+msgid "Bible"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:66
+msgid "HowTo"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Find these verses:"
+#~ msgstr "In de media"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cross-references for aleipho:"
+#~ msgstr "Tekstverwijzingen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cross-references of chrio:"
+#~ msgstr "Tekstverwijzingen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The team of &bibletime; (info@bibletime.info)"
+#~ msgstr "Het &bibletime; team, info@bibletime.info"
diff --git a/i18n/howto/howto-pt_BR.po b/i18n/howto/howto-pt_BR.po
index 8742403..cafc509 100644
--- a/i18n/howto/howto-pt_BR.po
+++ b/i18n/howto/howto-pt_BR.po
@@ -1,36 +1,43 @@
-# translation of full.po to Portugues do Brasil
-# Copyright (C) 2004, 2005 The BibleTime Team, http://www.bibletime.info
+# Bibletime Howto translation
+# Copyright (C) 2010 The Bibletime Team, http://www.bibletime.info
+# This file is distributed under the same license as the Bibetime package.
+#
# Joachim Ansorg, 2004.
# Samuel Lucas Vaz de Mello <samuelm@estadao.com.br>, 2004.
-# Saulo Rodrigues e Silva <saulors@yahoo.com>, 2005.
-# Rafael Fagundes Rosa Campos<rafaelfrc@yahoo.com.br>, 2009
+# Saulo Rodrigues e Silva <saulors@yahoo.com>, 2005, 2009.
+# Rafael Fagundes Rosa Campos<rafaelfrc@yahoo.com.br>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: full\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-21 12:33-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-30 16:06-0500\n"
-"Last-Translator: Rafael Fagundes Rosa Campos <rafaelfrc@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Portugues Brasil <pt_BR@li.org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bibletime-translations@lists.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-22 23:08-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-20 12:18-0200\n"
+"Last-Translator: Saulo\n"
+"Language-Team: Português do Brasil <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: application/x-xml2pot; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: QT Linguist 4.5\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Language: pt_BR\n"
+#. type: Content of: <chapter><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:1
msgid "Bible Study Basics"
msgstr "Bases do Estudo Bíblico"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:4
msgid "Our Purpose as we Approach the Bible"
msgstr "Nosso propósito quando nos aproximamos da Bíblia"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para><blockquote><attribution>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:6
msgid "Jn.5:39-40"
msgstr "Jn.5:39-40"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para><blockquote><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:6
msgid ""
"You search the Scriptures, because you think that in them you have eternal "
@@ -40,6 +47,7 @@ msgstr ""
"Examinais as Escrituras, porque julgais ter nelas a vida eterna; e são elas "
"que dão testemunho de mim; mas não quereis vir a mim para terdes vida."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:12
msgid ""
"The chief purpose of the book is to bring us to the Person. Martin Luther "
@@ -51,6 +59,7 @@ msgstr ""
"estudo bíblico nós não o fazemos por nós mesmo, mas pelo relacionamento com "
"Deus."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><attribution>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:17
msgid ""
"John R.W. Stott, <emphasis>Christ the Controversialist</emphasis>, "
@@ -59,6 +68,7 @@ msgstr ""
"John R.W. Stott, <emphasis>Cristo o Controverso</emphasis>, Editora "
"InterVarsity 1978, pp.97, 104."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:19
msgid ""
"The Jews to whom Jesus spoke [...] imagined that to possess Scripture was "
@@ -72,6 +82,7 @@ msgstr ""
"palavras do Torah, tomou para si a vida e o mundo que há de vir.&quot; Seus "
"estudos eram um fim em si mesmos. Com isto estavam magoados e decepcionados"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:24
msgid ""
"There is neither merit nor profit in the reading of Scripture for its own "
@@ -83,10 +94,12 @@ msgstr ""
"apenas se isso te levar a Jesus Cristo. Quando a Bíblia é lida, é necessário "
"que haja um ávido desejo de que assim possamos conhecer a Cristo."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:31
msgid "Approaches to God's Word"
msgstr "Aproximando-se da Palavra de Deus"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:32
msgid ""
"Hearing and reading provide a telescopic view of the scripture while study "
@@ -99,22 +112,26 @@ msgstr ""
"escrituras unem o ouvir, o ler, o estudar e o memorizar e fixa a palavra em "
"nossas mentes."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:37
msgid "Hear"
msgstr "Ouvir"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:38
msgid ""
-"Lk.11:28 <quote>blessed are those who hear the word of God, and observe "
-"it.</quote>"
+"Lk.11:28 <quote>blessed are those who hear the word of God, and observe it.</"
+"quote>"
msgstr ""
"Lc 11.28 <quote>Mas ele respondeu: Antes bem-aventurados os que ouvem a "
"palavra de Deus, e a observam.</quote>"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:42
msgid "Read"
msgstr "Ler"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:43
msgid ""
"Rev.1:3 <quote>Blessed is he who reads and those who hear the words of this "
@@ -123,16 +140,20 @@ msgstr ""
"Ap 1.3 <quote>Bem-aventurado aquele que lê e bem-aventurados os que ouvem as "
"palavras desta profecia.. </quote>"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:45
msgid ""
-"1 Tim.4:13 <quote>give attention to the public reading of Scripture "
-"[...]</quote>"
+"1 Tim.4:13 <quote>give attention to the public reading of Scripture [...]</"
+"quote>"
msgstr "1 Tm 4.13 <quote>aplica-te à leitura, à exortação, e ao ensino</quote>"
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:49
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:65
msgid "Study"
msgstr "Estudo"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:50
msgid ""
"Acts 17:11 <quote>Now these were more noble-minded than those in "
@@ -143,6 +164,7 @@ msgstr ""
"receberam a palavra com toda avidez, examinando diariamente as Escrituras "
"para ver se estas coisas eram assim. </quote>"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:54
msgid ""
"2 Tim.2:15 <quote>Be diligent [KJV `Study'] to present yourself approved to "
@@ -150,13 +172,15 @@ msgid ""
"word of truth.</quote>"
msgstr ""
"2 Tm 2.15 <quote>Procura apresentar-te diante de Deus aprovado, como obreiro "
-"que não tem de que se envergonhar, que maneja bem a palavra da "
-"verdade.</quote>"
+"que não tem de que se envergonhar, que maneja bem a palavra da verdade.</"
+"quote>"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:59
msgid "Memorize"
msgstr "Memorizar"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:60
msgid ""
"Ps.119:11 <quote>Thy word I have hid in my heart, that I may not sin against "
@@ -165,10 +189,12 @@ msgstr ""
"Sl 119.11 <quote>Escondi a tua palavra no meu coração, para não pecar contra "
"ti.</quote>"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:64
msgid "Meditate"
msgstr "Meditar"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:65
msgid ""
"Ps.1:2-3 <quote>But his delight is in the law of the Lord, And in His law he "
@@ -181,6 +207,7 @@ msgstr ""
"escarnecedores; antes tem seu prazer na lei do Senhor, e na sua lei medita "
"de dia e noite. </quote>"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:71
msgid ""
"The Navigators illustrate this by saying that as the thumb can touch all the "
@@ -195,14 +222,17 @@ msgstr ""
"precisa ouvir e ler a Biblia mais do que ele precisa estudar e memorizá-la. "
"Isso para que ele se torne familiar com toda a mensagem da Bíblia."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:79
msgid "Types of Bible Studies"
msgstr "Tipos de Estudo Bíblico"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:80
msgid "Topical Study"
msgstr "Estudo de Tópicos"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:81
msgid ""
"Pick out a certain topic and follow it through, using cross-references or a "
@@ -211,32 +241,39 @@ msgstr ""
"Escolha um certo tópico e siga-o, usando referencias cruzadas ou uma "
"concordância."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:85
msgid "Character Study"
msgstr "Estudo de Personagem"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:86
msgid ""
"Studying the life of a Bible character, e.g. Joseph's life in Gen.37-50."
msgstr ""
"Estudando a vida de um personagem da Bíblia, ex: Vida de José em Gn 37-50."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:90
msgid "Expository Study"
msgstr "Estudo Expositivo"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:91
msgid "Studying a certain passage: paragraph, chapter, or book."
msgstr "Estudando uma certa passagem: parágrafo, capítulo ou livro."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:95
msgid "Basics of Correct Interpretation"
msgstr "Bases da Interpretação Correta"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:97
msgid "Content"
msgstr "Conteúdo"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:98
msgid ""
"What does it say? What does it say in the original language? Be careful with "
@@ -245,10 +282,12 @@ msgstr ""
"O que ele diz? O que diz na língua original? Tome cuidado com definições. "
"Não leia o que não é dito."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:102
msgid "Context"
msgstr "Contexto"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:103
msgid ""
"What do the verses around it say? &quot;Context is king&quot; is the rule -- "
@@ -259,11 +298,13 @@ msgstr ""
"importante&quot; -- A passagem precisa fazer sentido na estrutura de toda a "
"passagem e livro."
+#. type: Content of: <chapter><section><orderedlist><listitem><formalpara><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:107
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:26
msgid "Cross-reference"
msgstr "Referencia cruzada"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:108
msgid ""
"What do other verses about this subject say through the rest of the Bible? "
@@ -274,10 +315,12 @@ msgstr ""
"não se contradiz, entào nossa interpretação precisa passar pelo teste de "
"outras escrituras."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:113
msgid "An Expository Study of Matthew 6:1-18"
msgstr "Um Estudo Expositivo de Mateus 6.1-18"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:114
msgid ""
"Let's study together Mt.6:1-18. Read it to yourself, first looking for the "
@@ -292,10 +335,12 @@ msgstr ""
"está relacionado com o versículo-chave escolhido. Quando achar, escreva-o "
"numerando-o com o numero um em algarismo romano:"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:119
msgid "Beware of practicing your righteousness before men to be noticed"
msgstr "Cuidado para praticar o bem diante dos homens para ser notado"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:122
msgid ""
"What does <quote>practicing your righteousness</quote> mean? Does the "
@@ -306,19 +351,22 @@ msgstr ""
"algum exemplo? Qual área de nossas vidas está sendo endereçada? "
"<emphasis>Nossas motivações!</emphasis> Que tópicos desenvolvem isso?"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:126
-#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:135
msgid "When you give"
msgstr "Quando você oferta"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:127
msgid "When you fast"
msgstr "Quando você jejua"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:128
msgid "When you pray"
msgstr "Quando você ora"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:131
msgid ""
"Now fill in the outline with specific instructions of how to avoid wrong "
@@ -327,6 +375,7 @@ msgstr ""
"Agora preencha o esquema com intruções específicas sobre como evitar "
"maneiras erradas fazermos nossas boas ações:"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:137
msgid ""
"don't sound a trumpet. (how might someone <quote>sound a trumpet</quote> "
@@ -334,54 +383,72 @@ msgid ""
msgstr ""
"não faça tocar a trombeta (como hoje alguem <quote>toca a trombeta</quote>?)"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:138
msgid "do it secretly."
msgstr "faça-o em secreto."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:139
msgid "etc."
msgstr "etc."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:135
+msgid "When you give <placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:145
msgid "Worksheet: How to Use a Concordance"
msgstr "Folha de trabalho: Como Usar uma Concordância"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:147
msgid "To Find a Particular Verse"
msgstr "Para encontrar um versículo particular"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:149
msgid "Pick out a key word or most-unusual word of the verse."
msgstr "Escolha a palavra-chave ou a palavra menos usual do versículo."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:150
msgid "Turn to this word alphabetically."
msgstr "Procure essa palavra alfabaticamente."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:151
msgid "Go down the column of listings until you find your verse."
msgstr "Desca a coluna da listagem até você achar o seu versículo."
-#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:154
-msgid "Find these verses:"
-msgstr "Encontre esses versículos:"
-
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:156
msgid "<quote>Faithful are the wounds of a friend</quote>"
msgstr "<quote>Fiéis são as feridas dum amigo</quote>"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:157
msgid "<quote>We are ambassadors of Christ.</quote>"
msgstr "<quote>Nós somos embaixadores de Cristo</quote>"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:158
msgid "The story of the rich man and Lazarus."
msgstr "A história do rico e de Lázaro."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:154
+msgid "Find these verses: <placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:163
msgid "To Do a Topical Study"
msgstr "Fazer um Estudo de Tópicos"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:164
msgid ""
"Let's say you wanted to do a study of the word &quot;redemption.&quot; First "
@@ -396,10 +463,12 @@ msgstr ""
"referencias listadas a partir dela, ex: &quot;remir, remido, resgate,&quot; "
"até &quot;comprar&quot; ou &quot;comprado.&quot;"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:170
msgid "To Clarify Word Meanings in the Greek and Hebrew"
msgstr "Esclarecendo o significado da palavra no Grego e Hebraico"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:171
msgid ""
"What if you noticed a contradiction in the KJV between Mt.7:1 <quote>Judge "
@@ -411,13 +480,15 @@ msgstr ""
"Como encontramos uma contradição na Edição Revista e Atualizada de Almeida "
"entre Mt 7.1 <quote>Não julgueis para que não sejais julgados</quote> e 1 Co "
"2.15 <quote>Porém o homem espiritual julga todas as coisas</quote>. Talvez "
-"sejam duas palavras gregas diferentes aqui, mas ambas traduzidas como "
-"&quot;julgar&quot; em português. (Usaremos Numeros de Strong a partir daqui)."
+"sejam duas palavras gregas diferentes aqui, mas ambas traduzidas como &quot;"
+"julgar&quot; em português. (Usaremos Numeros de Strong a partir daqui)."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:175
msgid "Look up &quot;judge&quot;."
msgstr "Procure &quot;julgar&quot;."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:176
msgid ""
"Go down the column of entries to Mt.7:1. To the right is a number, 2919. "
@@ -426,14 +497,17 @@ msgstr ""
"Desca até a coluna das entradas de Mt 7.1. À direita existe um número, 2919. "
"Essa é a referencia para a palavra grega usada. Anote-a."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:178
msgid "Now look up &quot;judgeth&quot;."
msgstr "Agora procure &quot;julgado&quot;."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:179
msgid "Go down the column to 1 Cor.2:15 . . . . . 350."
msgstr "Desca até a coluna de 1 Co 2.15 . . . . . . 350."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:180
msgid ""
"Turn in the back to the Greek dictionary. (Remember, you're in the NT so "
@@ -444,10 +518,12 @@ msgstr ""
"língua é o grego, enquanto no Antigo Testamento é o hebraico). Compare o "
"significado de 2919 com o significado de 350 e você terá a resposta!"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:185
msgid "To Find Meanings of Names"
msgstr "Encontre o significado dos nomes"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:186
msgid ""
"By the same process we can find the meaning of a name in the Greek or Hebrew."
@@ -455,30 +531,37 @@ msgstr ""
"Pelo mesmo processo nós podemos encontrar o significado de um nome e grego "
"ou hebraico."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:187
msgid "Look up these names and write down their meaning:"
msgstr "Procure esses nomes e escreva o seu significado:"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:189
msgid "Nabal"
msgstr "Nabal"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:190
msgid "Abigail"
msgstr "Abigail"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:191
msgid "Joshua"
msgstr "Josué"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:192
msgid "Barnabus"
msgstr "Barnabé"
+#. type: Content of: <chapter><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:1
msgid "Importance of God's Word"
msgstr "Importância da Palavra de Deus"
+#. type: Content of: <chapter><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:2
msgid ""
"Understanding God's word is of great importance to all who call on God's "
@@ -489,14 +572,17 @@ msgstr ""
"nome de Deus. Estudar a Bíblia é uma das principais formas que nós "
"aprendemos a nos comunicar com Deus."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:6
msgid "A Book that is Unique"
msgstr "Um Livro que é Único"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:7
msgid "The Bible stands alone in many ways. It is unique in:"
msgstr "A Bíblia não tem comparação em vários aspectos. Ela é unica em:"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:12
msgid ""
"popularity. Bible sales in North America: more than $500 million per year. "
@@ -505,6 +591,7 @@ msgstr ""
"Popularidade. Biblias vendem na América do Norte mais de US$500 milhões por "
"ano. A Bíblia é tanto o best-seller de todos os tempos quanto ano-a-ano!"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:18
msgid ""
"authorship. It was written over a period of 1600 years by 40 different "
@@ -514,135 +601,164 @@ msgstr ""
"autores em diferentes ocasiões, contudo é lida como se tivesse sido escrita "
"por uma única pessoa."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:24
msgid ""
-"preservation. F. F. Bruce in <emphasis>Are New Testament Documents "
-"Reliable?</emphasis> compares New Testament manuscripts with other ancient "
-"texts:"
+"preservation. F. F. Bruce in <emphasis>Are New Testament Documents Reliable?"
+"</emphasis> compares New Testament manuscripts with other ancient texts:"
msgstr ""
"Preservação. F. F. Burce em <emphasis>Os documentos do Novo Testamento são "
"confiáveis?</emphasis> compara os manuscritos do Novo Testamento com outros "
"textos antigos:"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:30
msgid "Comparison of New Testament manuscripts with other ancient texts."
msgstr ""
"Comparação dos manuscritos do Novo Testamento com outros textos antigos."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:34
msgid "Work"
msgstr "Texto"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:35
msgid "When Written"
msgstr "Quando foi Escrito"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:36
msgid "Earliest Copy"
msgstr "Cópia mais recente"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:37
msgid "Time Lapse"
msgstr "Diferença de Tempo"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:37
msgid "Number of Copies"
msgstr "Número de Cópias"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:41
msgid "Herodotus"
msgstr "Herodotus"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:42
msgid "448-428 B.C."
msgstr "448-428 a.C."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:42
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:52
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:57
msgid "900 A.D."
msgstr "900 d.C."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:43
msgid "1300 years"
msgstr "1300 anos"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:43
msgid "8"
msgstr "8"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:46
msgid "Tacitus"
msgstr "Tacitus"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:47
msgid "100 A.D."
msgstr "100 d.C."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:47
msgid "1100 A.D."
msgstr "1100 d.C."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:48
msgid "1000 years"
msgstr "1000 anos"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:48
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:58
msgid "20"
msgstr "20"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:51
msgid "Caesar's <emphasis>Gallic War</emphasis>"
msgstr "<emphasis>Guerras da Gália</emphasis>de César"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:52
msgid "50-58 B.C."
msgstr "50-58 a.C."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:53
msgid "950 years"
msgstr "950 anos"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:53
msgid "10"
msgstr "10"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:56
msgid "Livy's <emphasis>Roman History</emphasis>"
msgstr "<emphasis>História Romana</emphasis> de Lívio"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:57
msgid "59 B.C. - 17 A.D."
msgstr "59 a.C. - 17 d.C."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:58
msgid "900 years"
msgstr "900 anos"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:61
msgid "New Testament"
msgstr "Novo Testamento"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:62
msgid "40 A.D. - 100 A.D."
msgstr "40 d.C. - 100 d.C."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:62
msgid "130 A.D. Partial manuscripts 350 A.D. Full manuscripts"
msgstr "130 d.C Manuscritos parciais - 350 d.C. Manuscritos completos"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:63
msgid "30 - 310 years"
msgstr "30 - 310 anos"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:63
msgid "5000 Greek &amp; 10,000 Latin"
msgstr "5000 em Grego &amp; 10.000 em Latim"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:66
msgid ""
"Ten copies of Caesar's <emphasis>Gallic War</emphasis> exist, the earliest "
@@ -659,6 +775,7 @@ msgstr ""
"evangelho de João de 130 d.C. Quantos manuscritos nós temos para comparar "
"uns com os outros? 5.000 em grego e 10.000 em Latim!"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><attribution>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:72
msgid ""
"Textual critic F. J. A. Hort, \"The New Testament in the Original Greek\", "
@@ -669,6 +786,7 @@ msgstr ""
"vol. 1 p561, Macmillan Co., citado em <emphasis>Questões da Vida</emphasis> "
"p. 25-26"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:74
msgid ""
"\"In the verity and fullness of the evidence on which it rests, the text of "
@@ -678,10 +796,12 @@ msgstr ""
"\"Na verdade e plenitude das evidências e contexto, o Novo Testamento está "
"em absoluta e inalcançável posição dentre outras escrituras antigas.\""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:79
msgid "A Book that God Breathed"
msgstr "Um Livro Inpirado por Deus"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:80
msgid ""
"<emphasis>Heb.4:12 </emphasis>\"<emphasis>For the word of God is living and "
@@ -697,16 +817,18 @@ msgstr ""
"que sai da boca de Deus</emphasis>\". Enquanto lemos a Bíblia, o Espírito de "
"Deus está conosco para falar a nossos corações de uma forma sempre nova."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:86
msgid ""
-"2 Tim.3:16 declares, \"<emphasis>All scripture is inspired by God [lit., "
-"God-breathed].</emphasis>\" Do you believe this? Before you answer, consider "
+"2 Tim.3:16 declares, \"<emphasis>All scripture is inspired by God [lit., God-"
+"breathed].</emphasis>\" Do you believe this? Before you answer, consider "
"Jesus' attitude toward the Scriptures."
msgstr ""
-"2 Tm 3.16 declara \"<emphasis>Toda Escritura é divinamente "
-"inspirada</emphasis>\". Você acredita nisso? Antes de responder, considere a "
-"atitude de Jesus a respeito das Escrituras."
+"2 Tm 3.16 declara \"<emphasis>Toda Escritura é divinamente inspirada</"
+"emphasis>\". Você acredita nisso? Antes de responder, considere a atitude de "
+"Jesus a respeito das Escrituras."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><attribution>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:89
msgid ""
"John R.W. Stott, <emphasis>Christ the Controversialist</emphasis>, "
@@ -715,6 +837,7 @@ msgstr ""
"John R.W. Stott, <emphasis>Cristo o Controverso</emphasis>, Editora "
"InterVarsity 1978, pp.93-95"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:90
msgid ""
"He referred to the human authors, but took it for granted that behind them "
@@ -747,6 +870,7 @@ msgstr ""
"de uma forma que corrompesse a Palavra do Autor divino. Deus falou. Homens "
"falaram. Nenhum dos dois prejudicou o outro..."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:105
msgid ""
"This, then, was Christ's view of the Scriptures. Their witness was God's "
@@ -759,6 +883,7 @@ msgstr ""
"Deus. E a principal razão pela qual os cristãos acreditam na origem divina "
"da Bíblia é que o próprio Jesus Cristo acreditava nisso."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:110
msgid ""
"2 Tim.3:16 goes on, \"<emphasis>and profitable for teaching, for correction, "
@@ -773,10 +898,12 @@ msgstr ""
"aceitamos que a Bíblia realmente é Deus falando conosco, consequentemente "
"ela será nossa autoridade em toda questão de fé e conduta."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:117
msgid "A Book that Works"
msgstr "Um Livro que Funciona"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:119
msgid ""
"What will studying the Bible do for you? 1 Thess.2:13 says that the Bible "
@@ -787,33 +914,40 @@ msgstr ""
"\"<emphasis>opera em vós que credes</emphasis>\". Do lado de cada escritura, "
"escreva o que a Palavra faz."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:125
msgid "What does Bible study do for Christians?"
msgstr "O que o Estudo Bíblico faz para os cristãos?"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:129
msgid "Reference"
msgstr "Referência"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:130
msgid "Action"
msgstr "Ação"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:135
msgid "Eph. 5:26"
-msgstr "Ef. 5:26"
+msgstr "Ef 5.26"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:137
msgid ""
"cleanses -- \"...having cleansed her by the washing of water with the word.\""
msgstr ""
-"santificação -- \"..., tendo-a purificado com a lavagem da água, pela "
-"palavra\""
+"santificação -- \"..., tendo-a purificado com a lavagem da água, pela palavra"
+"\""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:142
msgid "Acts 20:32"
msgstr "At 20.32"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:145
msgid ""
"builds up -- \" ...the word of His grace, which is able to build you up and "
@@ -822,10 +956,12 @@ msgstr ""
"edificação -- \"...e à palavra da sua graça, àquele que é poderoso para vos "
"edificar e dar herança entre todos os que são santificados\""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:154
msgid "Rom. 15:4"
msgstr "Rm 15.4"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:157
msgid ""
"encourages -- \"that through perseverance and the encouragement of the "
@@ -835,20 +971,24 @@ msgstr ""
"escrito, para que, pela constância e pela consolação provenientes das "
"Escrituras, tenhamos esperança\""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:164
msgid "Rom. 10:17"
msgstr "Rm 10.17"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:167
msgid ""
"gives faith -- \"So faith comes from hearing, and hearing by the word of "
"Christ.\""
msgstr "Dá fé -- \"Logo a fé é pelo ouvir, e o ouvir pela palavra de Cristo\""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:175
msgid "1 Cor. 10:11"
msgstr "1 Co 10.11"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:178
msgid ""
"instructs -- \"Now these things happened to them for an example, and they "
@@ -857,10 +997,12 @@ msgstr ""
"Instrui -- \"Ora, tudo isto lhes acontecia como exemplo, e foi escrito para "
"aviso nosso...\""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:186
msgid "Mt. 4:4"
msgstr "Mt 4.4"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:189
msgid ""
"nourishment -- \"But He answered and said, 'It is written, Man shall not "
@@ -870,10 +1012,12 @@ msgstr ""
"Nutre -- \"Mas Jesus lhe respondeu: Está escrito: Nem só de pão viverá o "
"homem, mas de toda palavra que sai da boca de Deus\""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:200
msgid "A Book that Liberates"
msgstr "Um Livro que Liberta"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:202
msgid ""
"Jn.8:32 \"<emphasis>and you shall know the truth, and the truth shall make "
@@ -883,13 +1027,14 @@ msgid ""
"v.31. \"<emphasis>If you abide in My word, then you are truly disciples of "
"Mine... </emphasis>\""
msgstr ""
-"Jo 8.32 \"<emphasis>e conhecereis a verdade, e a verdade vos "
-"libertará</emphasis>\" Isso normalmente é citado sozinho. Essa é uma "
-"promessa incodicional? Ela se aplica a todo o tipo de conhecimento? "
-"Encontramos a resposta examinando a primeira parte da frase, no v. 31 "
-"\"<emphasis>Se vós permanecerdes na minha palavra, verdadeiramente sois Meus "
-"discípulos...</emphasis>\""
+"Jo 8.32 \"<emphasis>e conhecereis a verdade, e a verdade vos libertará</"
+"emphasis>\" Isso normalmente é citado sozinho. Essa é uma promessa "
+"incodicional? Ela se aplica a todo o tipo de conhecimento? Encontramos a "
+"resposta examinando a primeira parte da frase, no v. 31 \"<emphasis>Se vós "
+"permanecerdes na minha palavra, verdadeiramente sois Meus discípulos...</"
+"emphasis>\""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:208
msgid ""
"We see that this is a conditional promice, specifically speaking of the "
@@ -898,21 +1043,22 @@ msgstr ""
"Nós vemos que isso é uma promessa condicional, especificamente falando da "
"verdade da Palavra de Deus."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:210
msgid ""
-"The Greek word for \"wind\" used in Eph.4:14 means a <emphasis>violent "
-"wind.</emphasis> \"<emphasis>As a result, we are no longer to be children, "
-"tossed here and there by waves, and carried about by every wind of "
-"doctrine...</emphasis>\"One thing studying the Bible does for us is to "
-"ground us in the truth, with the result that we won't be easily \"blown "
-"away.\""
+"The Greek word for \"wind\" used in Eph.4:14 means a <emphasis>violent wind."
+"</emphasis> \"<emphasis>As a result, we are no longer to be children, tossed "
+"here and there by waves, and carried about by every wind of doctrine...</"
+"emphasis>\"One thing studying the Bible does for us is to ground us in the "
+"truth, with the result that we won't be easily \"blown away.\""
msgstr ""
"A palavra grega para \"vento\" usada em Efésios 4,14 significa um "
"<emphasis>vento violento</emphasis>. \"<emphasis> para que não mais sejamos "
-"meninos, inconstantes, levados ao redor por todo vento de "
-"doutrina...</emphasis>\". Uma coisa que estudar a Bíblia faz por nós é nos "
-"firmar na verdade, que não nos deixará sermos \"levados ao redor\"."
+"meninos, inconstantes, levados ao redor por todo vento de doutrina...</"
+"emphasis>\". Uma coisa que estudar a Bíblia faz por nós é nos firmar na "
+"verdade, que não nos deixará sermos \"levados ao redor\"."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:216
msgid ""
"<emphasis>But Jesus answered and said to them, </emphasis>\"<emphasis>You "
@@ -922,113 +1068,135 @@ msgstr ""
"<emphasis>\"Jesus, porém, lhes respondeu: Errais, não compreendendo as "
"Escrituras nem o poder de Deus\"</emphasis> Mt 22.29"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:218
msgid "What 2 things do we need to know to be kept from error?"
msgstr "Quais as duas coisas que nós precisamos para escapar do erro?"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:220
msgid "God's word"
msgstr "Palavra de Deus"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:221
msgid "God's power"
msgstr "Poder de Deus"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:225
msgid "A Book that Wars"
msgstr "Um Livro que Luta"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:227
msgid "Eph.6:10-18 is one picture of our spiritual armament."
msgstr "Ef. 6.10-18 é uma figura de nossa armadura espiritual."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:229
msgid "Spiritual Armor"
msgstr "Armadura Espiritual"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:233
msgid "Question"
msgstr "Pergunta"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:234
msgid "Answer"
msgstr "Resposta"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:237
msgid "How many of the weapons listed here are defensive weapons?"
msgstr "Quantas das armas listas são para defesa?"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:237
msgid "5"
msgstr "5"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:238
msgid "How many are offensive?"
msgstr "Quantas são para atacar?"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:238
msgid "One"
msgstr "Uma"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:239
msgid "Which one(s)?"
msgstr "Qual?"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:239
msgid "the word - <foreignphrase>rhema</foreignphrase>"
msgstr "a palavra - <foreignphrase>rhema</foreignphrase>"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:243
msgid "Exhortations"
msgstr "Exortações"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:245
msgid ""
"2 Tim.2:15 (KJV) \"<emphasis>Study to show thyself approved unto God, a "
-"workman that needeth not to be ashamed, rightly dividing the word of "
-"truth.</emphasis>\""
+"workman that needeth not to be ashamed, rightly dividing the word of truth.</"
+"emphasis>\""
msgstr ""
"2 Tm 2.15 \"Procura apresentar-te diante de Deus aprovado, como obreiro que "
"não tem de que se envergonhar, que maneja bem a palavra da verdade\""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:249
msgid ""
"Col.3:16 \"<emphasis>Let the word of Christ richly dwell within you; with "
"all wisdom teaching and admonishing one another with psalms and hymns and "
-"spiritual songs, singing with thankfulness in your hearts to "
-"God.</emphasis>\""
+"spiritual songs, singing with thankfulness in your hearts to God.</emphasis>"
+"\""
msgstr ""
"Cl 3.15 \"A palavra de Cristo habite em vós ricamente, em toda a sabedoria; "
"ensinai-vos e admoestai-vos uns aos outros, com salmos, hinos e cânticos "
"espirituais, louvando a Deus com gratidão em vossos corações\""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:253
msgid "If you're rich in something, how much of it do you have?"
msgstr "Se você é rico em alguma coisa, quanto disso você tem?"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:256
msgid "Not a little!"
msgstr "Não só um pouquinho!"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:259
msgid ""
"Eccl.12:11-12 \"<emphasis>The words of wise men are like goads, and masters "
"of these collections are like well-driven nails; they are given by one "
"Shepherd. But beyond this, my son, be warned: the writing of many books is "
-"endless, and excessive devotion to books is wearying to the "
-"body.</emphasis>\""
+"endless, and excessive devotion to books is wearying to the body.</emphasis>"
+"\""
msgstr ""
"Ec 12.11 \"<emphasis>As palavras dos sábios são como aguilhões; e como "
"pregos bem fixados são as palavras coligidas dos mestres, as quais foram "
"dadas pelo único Pastor. Além disso, filho meu, sê avisado. De fazer muitos "
"livros não há fim; e o muito estudar é enfado da carne.</emphasis>\""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:265
msgid "Appendix: \"Once for All\""
msgstr "Apendice: \"De uma vez por todas\""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><attribution>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:268
msgid ""
"John R. W. Stott, <emphasis>Christ the Controversialist,</emphasis> "
@@ -1037,30 +1205,31 @@ msgstr ""
"John R. W. Stott, <emphasis>Cristo o Controverso,</emphasis>Editora "
"InterVarsity 1978, pp.106-107"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:269
msgid ""
"The truth regarding the finality of God's initiative in Christ is conveyed "
-"by one word of the Greek Testament, namely the adverb "
-"<foreignphrase>hapax</foreignphrase> and "
-"<foreignphrase>ephapax</foreignphrase>. It is usually translated in the "
-"Authorized Version once, meaning once for all. It is used of what is so done "
-"as to be of perpetual validity and never need repetition, and is applied in "
-"the NT to both revelation and redemption. Thus, Jude refers to the faith "
-"which was once for all delivered to the saints (Jude 3), and Romans says, "
-"\"<emphasis>Christ also died for sins once for all</emphasis>\" (Rom.6:10, "
-"see also 1 Pe.3:18; Heb.9:26-28)."
+"by one word of the Greek Testament, namely the adverb <foreignphrase>hapax</"
+"foreignphrase> and <foreignphrase>ephapax</foreignphrase>. It is usually "
+"translated in the Authorized Version once, meaning once for all. It is used "
+"of what is so done as to be of perpetual validity and never need repetition, "
+"and is applied in the NT to both revelation and redemption. Thus, Jude "
+"refers to the faith which was once for all delivered to the saints (Jude 3), "
+"and Romans says, \"<emphasis>Christ also died for sins once for all</"
+"emphasis>\" (Rom.6:10, see also 1 Pe.3:18; Heb.9:26-28)."
msgstr ""
"A verdade a respeito do objetivo da iniciativa de Deus em Cristo é "
"expressada em uma palavra presente no Testamento Grego, principalmente o "
-"advérbio <foreignphrase>hapax</foreignphrase> e "
-"<foreignphrase>ephapax</foreignphrase>. É comumente traduzida na Versão "
-"Autorizada como \"De uma vez por todas\". É usada no sentido de \"o que foi "
-"feito com validade perpétua, não necessitando de repetição\" e é usada no "
-"Novo Testamento, tanto em revelação e redenção. Portanto Judas refere-se a "
-"fé que foi de uma vez por todas entregue aos santos (Judas 3), e Romanos "
-"diz, \"<emphasis>Porque morrendo, ele morreu para o pecado de uma vez por "
-"todas</emphasis>\" (Rm 6.10, veja também 1Pe 3.18; Hb 9.26-28)."
-
+"advérbio <foreignphrase>hapax</foreignphrase> e <foreignphrase>ephapax</"
+"foreignphrase>. É comumente traduzida na Versão Autorizada como \"De uma vez "
+"por todas\". É usada no sentido de \"o que foi feito com validade perpétua, "
+"não necessitando de repetição\" e é usada no Novo Testamento, tanto em "
+"revelação e redenção. Portanto Judas refere-se a fé que foi de uma vez por "
+"todas entregue aos santos (Judas 3), e Romanos diz, \"<emphasis>Porque "
+"morrendo, ele morreu para o pecado de uma vez por todas</emphasis>\" (Rm "
+"6.10, veja também 1Pe 3.18; Hb 9.26-28)."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:279
msgid ""
"Thus we may say that God has spoken once for all and Christ has suffered "
@@ -1070,8 +1239,8 @@ msgid ""
"which the Protestant Reformation was built -- Gods revealed word without the "
"addition of human traditions and Christ's finished work without the addition "
"of human merits. The Reformers great watchwords were <foreignphrase>sola "
-"scriptura</foreignphrase> for our authority and <foreignphrase>sola "
-"gratia</foreignphrase> for our salvation."
+"scriptura</foreignphrase> for our authority and <foreignphrase>sola gratia</"
+"foreignphrase> for our salvation."
msgstr ""
"Portanto, nós podemos dizer que Deus falou de uma vez por todas e Cristo "
"sofreu de uma vez por todas. Isto sifnifica que a revelação Cristã e a "
@@ -1083,26 +1252,30 @@ msgstr ""
"scriptura</foreignphrase> para nossa autoridade e <foreignphrase>sola "
"gratia</foreignphrase> para nossa salvação."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:290
msgid "Supplement: Bible Reading Programs"
msgstr "Suplemento: Programas de Leitura Bíblica"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:291
msgid ""
"Here are some easy programs to systematically read your Bible. You can do "
-"more than one at a time if you like, for instance #1 with #4, or #2 with #5. "
-" Vary the program from year to year to keep it fresh!"
+"more than one at a time if you like, for instance #1 with #4, or #2 with "
+"#5. Vary the program from year to year to keep it fresh!"
msgstr ""
"Aqui estão alguns programas fáceis para sistematicamente ler a sua Bíblia. "
"Você pode fazer mais de um ao mesmo tempo se você quiser, por exemplo #1 com "
"#4, ou #2 com #5. Varie o programada de ano para ano para mantê-lo "
"atualizado!"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:296
msgid "New Testament in a Year: read one chapter each day, 5 days a week."
msgstr ""
"Novo Testamento em um Ano: leia um capítulo por dia, 5 dias por semana."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:298
msgid ""
"Proverbs in a Month: read one chapter of Proverbs each day, corresponding to "
@@ -1111,6 +1284,7 @@ msgstr ""
"Provérbios em um Mês: leia um capítulo de Provérbios por dia, correspondente "
"ao dia do mês."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:300
msgid ""
"Psalms in a Month: read 5 Psalms at intervals of 30 each day, for instance "
@@ -1119,6 +1293,7 @@ msgstr ""
"Salmos em um mês: leia 5 salmos com intervalo de 30 entre eles por dia. Por "
"exemplo, no vigésimo. dia você lerá Sl 20, 50, 80, 110 e&amp; 140."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:302
msgid ""
"Psalms &amp; Proverbs in 6 months: read through Psalms and Proverbs one "
@@ -1127,6 +1302,7 @@ msgstr ""
"Salmos &amp; Provérbios em 6 meses: leia Salmos e Provérbios, um capítulo "
"por dia."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:304
msgid ""
"Old Testament without Psalms &amp; Proverbs in 2 years: if you read one "
@@ -1137,10 +1313,12 @@ msgstr ""
"capítulo por dia do Antigo Testamento, pulando Salmos &amp; Provérbios, você "
"lerá o Antigo Testamento em 2 anos e 2 semanas."
+#. type: Content of: <chapter><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:1
msgid "Rules of Bible Interpretation (Hermeneutics)"
msgstr "Regas de Interpretação Bíblica (Hermenêutica)"
+#. type: Content of: <chapter><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:2
msgid ""
"We already learned about the \"3 Cs\": content, context, cross-reference. "
@@ -1149,12 +1327,12 @@ msgid ""
"Author!). While many applications of a passage are valid, only one "
"interpretation is valid. The scripture itself says this by saying that no "
"scripture is of any private interpretation (2 Pe.1:20 KJV <quote>Knowing "
-"this first, that no prophesy of scripture is of any private "
-"interpretation.</quote>). Certain rules are helps toward discovering the "
-"correct meaning; by ignoring these rules people have brought much trouble on "
-"themselves and their followers. 2 Pe.3:16 <quote>...in which are some "
-"things hard to understand, which the untaught and unstable distort, as they "
-"do also the rest of the Scriptures, to their own destruction.</quote>"
+"this first, that no prophesy of scripture is of any private interpretation.</"
+"quote>). Certain rules are helps toward discovering the correct meaning; by "
+"ignoring these rules people have brought much trouble on themselves and "
+"their followers. 2 Pe.3:16 <quote>...in which are some things hard to "
+"understand, which the untaught and unstable distort, as they do also the "
+"rest of the Scriptures, to their own destruction.</quote>"
msgstr ""
"Nós já aprendemos sobre o \"CCR\" - Conteúdo, Contexto e Referencias "
"Cruzadas. Nós queremos expandir isso examinando brevemente a hermeneutica "
@@ -1169,6 +1347,7 @@ msgstr ""
"pontos difíceis de entender, que os indoutos e inconstantes torcem, como o "
"fazem também com as outras Escrituras, para sua própria perdição</quote>"
+#. type: Content of: <chapter><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:11
msgid ""
"How do we go about discovering the intended meaning of a passage? Let's say "
@@ -1179,10 +1358,12 @@ msgstr ""
"nossa atenção voltou-se para um versículo particular, cujo significado não é "
"claro para você. Como você o estuda? Tenha essas regras em mente:"
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:14
msgid "Rule 1 - Interpret according to the exact meaning of the words."
msgstr "Regra 1 - Interprete de acordo com o exato significado das palavras."
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:15
msgid ""
"The more precise we can be with the exact, original meaning of the words the "
@@ -1193,10 +1374,12 @@ msgstr ""
"palavra, melhor será nossa interpretação. Procure achar o exato significado "
"das palavras chave seguindo os seguintes passos:"
+#. type: Content of: <chapter><section><orderedlist><listitem><formalpara><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:20
msgid "Definition"
msgstr "Definição"
+#. type: Content of: <chapter><section><orderedlist><listitem><formalpara><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:21
msgid ""
"Look up the definition in a Greek or Hebrew dictionary. For verbs, the verb "
@@ -1205,6 +1388,7 @@ msgstr ""
"Procure a definição em um dicionário de Grego ou Hebraico. Para verbos, a "
"conjugação do verbo também é crucial."
+#. type: Content of: <chapter><section><orderedlist><listitem><formalpara><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:27
msgid ""
"Compare scripture with scripture. Seeing how the same Greek or Hebrew word "
@@ -1226,17 +1410,19 @@ msgstr ""
"para a mesma palavra em português, e as palavras gregas podem ter "
"significados diferentes.</emphasis>"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:37
msgid "Example 1A"
msgstr "Exemplo 1A"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:38
msgid ""
"Jn.20:17 <emphasis>\"Touch me not\"</emphasis> (KJV) sounds harsh, doesn't "
"it? Sounds like Jesus doesn't want to be touched now that He is risen, that "
"He is too holy or something. But that doesn't seem right, so let's look it "
-"up in Spiros Zodhiates' <emphasis>The Complete Word Study New "
-"Testament</emphasis> (AMG Publishers, 1991)."
+"up in Spiros Zodhiates' <emphasis>The Complete Word Study New Testament</"
+"emphasis> (AMG Publishers, 1991)."
msgstr ""
"Jo 20.17 <emphasis>\"Deixa de me tocar\"</emphasis> parece áspero, não? "
"Parece que Jesus não queria ser tocado agora que ele havia ressucitado, que "
@@ -1244,59 +1430,71 @@ msgstr ""
"em <emphasis>The Complete Word Study New Testament</emphasis>, de Spiros "
"Zodhiates (AMG Publishers, 1991)."
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:42
msgid ""
-"Definition: Turning to John 20:17, above the word \"Touch\" we see "
-"\"pim680.\" The letters give us a code for the part of speech, and the "
-"number refers to Strong's dictionary reference. Let's look up the "
-"definition (p. 879). \"680. Haptomai; from hapto (681), touch. Refers to "
-"such handling of an object as to exert a modifying influence upon it... "
-"Distinguished from pselaphao (5584), which actually only means to touch the "
-"surface of something. \" Now look up \"pim.\" The grammar codes in Zodhiates "
-"come right after Revelation; on p. 849 we see that pim stands for \"present "
-"imperative active (80)\". On p.857, \"Present Imperative. In the active "
-"voice, it may indicate a command to do something in the future which "
-"involves continuous or repeated action or, when it is negated, a command to "
-"stop doing something. \" This is a negative command, so it is to stop doing "
-"something that is already occuring. So, what have we found?"
+"Definition: Turning to John 20:17, above the word \"Touch\" we see \"pim680."
+"\" The letters give us a code for the part of speech, and the number refers "
+"to Strong's dictionary reference. Let's look up the definition (p. 879). "
+"\"680. Haptomai; from hapto (681), touch. Refers to such handling of an "
+"object as to exert a modifying influence upon it... Distinguished from "
+"pselaphao (5584), which actually only means to touch the surface of "
+"something. \" Now look up \"pim.\" The grammar codes in Zodhiates come right "
+"after Revelation; on p. 849 we see that pim stands for \"present imperative "
+"active (80)\". On p.857, \"Present Imperative. In the active voice, it may "
+"indicate a command to do something in the future which involves continuous "
+"or repeated action or, when it is negated, a command to stop doing "
+"something. \" This is a negative command, so it is to stop doing something "
+"that is already occuring. So, what have we found?"
msgstr ""
"Definição: Indo até João 20.17, abaixo da palavra \"tocar\" nós vemos "
-"\"pim680\". As letras são um código para a parte da frase e o numero "
-"refere-se à referencia do dicionário de Strong. Vejamos a definição (pág. "
-"879). \"680. Haptomai; de hapto (681), tocar. Refere-se ao manuseio de um "
-"objeto para exercer uma influencia modificadora sobre ele... Distinto de "
-"pselaphao (5584), que significa somente tocar a superfice de algo\". Agora "
-"vejamos \"pim\". Os códigos da gramática em Zodhiates ficam depois de "
-"Apocalipse, na pág 849 nós vemos que \"pim\" significa \"presente imperativo "
-"ativo (80)\". Na pág. 857, \"Presente Imperativo. Na voz ativa pode indicar "
-"um comando para fazer alguma coisa ou alguma coisa no futuro que envolve "
-"ação contínua ou repetida ou, quando negado, um comando para parar de fazer "
-"alguma coisa\". Esse é um comendo negativo, então é para parar de fazer "
-"alguma coisa que já está ocorrendo. Então, o que encontramos?"
-
+"\"pim680\". As letras são um código para a parte da frase e o numero refere-"
+"se à referencia do dicionário de Strong. Vejamos a definição (pág. 879). "
+"\"680. Haptomai; de hapto (681), tocar. Refere-se ao manuseio de um objeto "
+"para exercer uma influencia modificadora sobre ele... Distinto de pselaphao "
+"(5584), que significa somente tocar a superfice de algo\". Agora vejamos "
+"\"pim\". Os códigos da gramática em Zodhiates ficam depois de Apocalipse, na "
+"pág 849 nós vemos que \"pim\" significa \"presente imperativo ativo (80)\". "
+"Na pág. 857, \"Presente Imperativo. Na voz ativa pode indicar um comando "
+"para fazer alguma coisa ou alguma coisa no futuro que envolve ação contínua "
+"ou repetida ou, quando negado, um comando para parar de fazer alguma coisa"
+"\". Esse é um comendo negativo, então é para parar de fazer alguma coisa que "
+"já está ocorrendo. Então, o que encontramos?"
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:50
+msgid ""
+"<emphasis>Mary is already clinging to Jesus, and he is saying to stop "
+"holding him!</emphasis>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:53
msgid "Example 1B"
msgstr "Exemplo 1B"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:54
msgid ""
"In James 5:14, <emphasis>Elders are told to pray and anoint someone who is "
"sick</emphasis>. What is this anointing?"
msgstr ""
"Em Tiago 5.14, <emphasis>\"Está doente algum de vós? Chame os anciãos da "
-"igreja, e estes orem sobre ele, ungido-o com óleo em nome do "
-"Senhor\"</emphasis>. Que unção é essa?"
+"igreja, e estes orem sobre ele, ungido-o com óleo em nome do Senhor\"</"
+"emphasis>. Que unção é essa?"
# Falta adaptação à gramática portuguesa
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:55
msgid ""
"Definition of aleipho (218) - \"to oil\" (Strong's); but we also have "
"another Greek word translated \"anoint\", chrio (5548) - \"to smear or rub "
-"with oil, i.e. to consecrate to an office or religious service\" (Strong's). "
-" Since it's a verb, consider the tense also, \"apta\" aorist participle "
-"active. \"The aorist participle expresses simple action, as opposed to "
-"continuous action...When its relaitonship to the main verb is temporal, it "
-"usually signifies action prior to that of the main verb.\" (Zodhiates p.851)"
+"with oil, i.e. to consecrate to an office or religious service"
+"\" (Strong's). Since it's a verb, consider the tense also, \"apta\" aorist "
+"participle active. \"The aorist participle expresses simple action, as "
+"opposed to continuous action...When its relaitonship to the main verb is "
+"temporal, it usually signifies action prior to that of the main verb."
+"\" (Zodhiates p.851)"
msgstr ""
"Definição de aleipho (218) - \"passar oléo em\" (Strong's); mas também "
"existe outra palavra grega traduzida como \"unção\", chrio (5548) - "
@@ -1307,18 +1505,17 @@ msgstr ""
"relacionamento com o verbo principal é temporal, normalmente significa ação "
"anterior ao verbo principal\" (Zodhiates, p 851)."
-#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:62
-msgid "Cross-references for aleipho:"
-msgstr "Referencia Cruzada para aleipho:"
-
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:64
msgid "Mt.6:17 But you, when you fast, anoint your head"
msgstr "Mt 6.17 Tu, porém, quando jejuares, unge a tua cabeça"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:65
msgid "Mk.16:1 [the women] brought spices that they might come and anoint Him."
msgstr "Mc 16.1 [as mulheres] compraram aromas para irem ungi-lo."
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:66
msgid ""
"Mk.6:13 And they were...anointing with oil many sick people and healing them."
@@ -1326,10 +1523,12 @@ msgstr ""
"Mc 6,13 e expulsavam muitos demônios, e ungiam muitos enfermos com óleo, e "
"os curavam."
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:67
msgid "Lk.7:38 [...] kissing His feet and anointing them with the perfume"
msgstr "Lc 7.28 [...] e beijava-lhe os pés e ungia-os com o bálsamo"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:68
msgid ""
"Jn.12:3 Mary [...] anointed the feet of Jesus, and wiped them with her hair"
@@ -1337,10 +1536,13 @@ msgstr ""
"Jo 12.3 Então Maria, [...] ungiu os pés de Jesus, e os enxugou com os seus "
"cabelos"
-#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:72
-msgid "Cross-references of chrio:"
-msgstr "Referencia Cruzada de chrio:"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:62
+msgid ""
+"Cross-references for aleipho: <placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:74
msgid ""
"Lk.4:18 <quote>The Spirit of the Lord is upon me, because He has anointed me "
@@ -1349,30 +1551,40 @@ msgstr ""
"Lc 4.18 <quote> O Espírito do Senhor está sobre mim, porquanto me ungiu para "
"anunciar boas novas aos pobres [...]</quote>"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:75
msgid "Acts 4:27 Jesus, whom Thou hast anointed"
msgstr "At 4.27 [...] Servo Jesus, ao qual ungiste [...]"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:76
msgid "Acts 10:38 God anointed Jesus with the Holy Ghost and power"
msgstr "At 10.28 como Deus o ungiu com o Espírito Santo e com poder"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:77
msgid "2 Cor.1:21 Now He who...anointed us is God"
msgstr ""
"2 Co 1.21 Mas aquele que nos confirma convosco em Cristo, e nos ungiu, é Deus"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:72
+msgid "Cross-references of chrio: <placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:82
msgid ""
-"So what's the difference between aleipho and chrio? Look back over the "
-"cross-references and the definitions, and sum up the difference: "
-"<emphasis>&quot;aleipho&quot; is a practical use of oil and "
-"&quot;chrio&quot; is a spiritual</emphasis>"
+"So what's the difference between aleipho and chrio? Look back over the cross-"
+"references and the definitions, and sum up the difference: <emphasis>&quot;"
+"aleipho&quot; is a practical use of oil and &quot;chrio&quot; is a "
+"spiritual</emphasis>"
msgstr ""
"Então qual a diferencá entre aleipho e chrio? Veja a referencia cruzada e as "
"definições e note a diferença: <emphasis>&quot;Aleipho&quot; é o uso prático "
"de óleo e &quot;Chrio&quot; é o uso espiritual</emphasis>"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:85
msgid ""
"As an illustration (although the word is not used) of the practical use of "
@@ -1385,6 +1597,7 @@ msgstr ""
"ele passou óleo e vinho nas feridas. Então, óleo tinha um uso medicinal nos "
"tempos de Jesus."
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:89
msgid ""
"Now let's apply what we just learned by this word study to James 5:14 "
@@ -1392,11 +1605,12 @@ msgid ""
"church; and let them pray over him, anointing him with oil in the name of "
"the Lord.\"</emphasis> Is \"anointing\" spiritual or practical? Practical!"
msgstr ""
-"Agora vamos aplicar o que nós acabamos de aprender a Tiago 5.14 "
-"<emphasis>\"Está doente algum de vós? Chame os anciãos da igreja, e estes "
-"orem sobre ele, ungido-o com óleo em nome do Senhor\"</emphasis>. Essa unção "
-"é espiritual ou prática? Prática!"
+"Agora vamos aplicar o que nós acabamos de aprender a Tiago 5.14 <emphasis>"
+"\"Está doente algum de vós? Chame os anciãos da igreja, e estes orem sobre "
+"ele, ungido-o com óleo em nome do Senhor\"</emphasis>. Essa unção é "
+"espiritual ou prática? Prática!"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:93
msgid ""
"And the tense in Greek, the aorist participle, would be better translated "
@@ -1413,10 +1627,12 @@ msgstr ""
"medicina e então orar por ela no nome do Senhor. Isso expressa um belo "
"balanço entre o prático e o espiritual em nosso Deus!"
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:103
msgid "Rule 2 - Interpret within the biblical context"
msgstr "Regra 2 - Intreprete o texto no contexto bíblico"
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:105
msgid ""
"Interpret scripture in harmony with other scripture. What do the verses on "
@@ -1433,10 +1649,12 @@ msgstr ""
"chave. Se a confusão persistir quanto ao significado depois que nós "
"interpretamos o texto em seu contexto então veremos mais adiante."
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:110
msgid "Example 2A"
msgstr "Exemplo 2A"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:111
msgid ""
"In a previous lesson we considered Jn.3:5 <emphasis>\"born of water and the "
@@ -1445,6 +1663,7 @@ msgstr ""
"Em uma lição passada, nós consideramos Jo 3.5 <emphasis>\"nascer da água e "
"do Espírito\"</emphasis>. Nesse contexto, qual é a água em questão aqui?"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:113
msgid ""
"Water baptism is not under discussion here, which would be a big switch from "
@@ -1458,10 +1677,12 @@ msgstr ""
"está errada! A água é o líquido amniotico, \"nascer da água\" = nascimento "
"natural."
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:117
msgid "Example 2B"
msgstr "Exemplo 2B"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:118
msgid ""
"1 Cor.14:34 <quote>Let the women keep silent in the churches</quote> has to "
@@ -1472,10 +1693,12 @@ msgstr ""
"considerado com o contexo de 1 Co 11.5 <quote>Mas toda mulher que ora ou "
"profetiza....</quote>"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:121
msgid "Example 2C"
msgstr "Exemplo 2C"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:122
msgid ""
"Acts 2:38 <quote>And Peter said to them, &quot;Repent, and let each of you "
@@ -1499,10 +1722,12 @@ msgstr ""
"escrito 1 Co 1.17 <emphasis>\"Porque Cristo não me enviou para batizar, mas "
"para pregar o evangelho\"</emphasis>?"
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:134
msgid "Rule 3 - Interpret within the historical and cultural context"
msgstr "Regra 3 - Interprete dentro do contexo histórico e cultural"
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:136
msgid ""
"At first we are not asking <quote>What does it mean to me?</quote> but "
@@ -1516,10 +1741,12 @@ msgstr ""
"devemos levar em conta o contexo histórico e cultural do autor e dos "
"destinatários."
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:139
msgid "Example 3A"
msgstr "Exemplo 3A"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:139
msgid ""
"<quote>3 days &amp; 3 nights</quote> (Mt.12:40) have led some to come up "
@@ -1534,6 +1761,7 @@ msgstr ""
"dia ressuscitasse\" (Mt 16.21)? O significado exato de \"três\" ou \"dias\" "
"não ajudam a explicar essa aparente contradição."
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:144
msgid ""
"We need an historical tidbit: Jews counted any part of a day as a full day, "
@@ -1554,10 +1782,12 @@ msgstr ""
"18h = dia 2. Sábado 18h até Domingo lá pelas 5h = dia 3. Interpretar o texto "
"no contexto cultural ajuda-nos a livramo-nos de erros."
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:151
msgid "Example 3B"
msgstr "Exemplo 3B"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:151
msgid ""
"Gen.15:7-21. The historical context is that cutting animals in two and then "
@@ -1573,11 +1803,13 @@ msgstr ""
"podia acontecer à eles se eles deixassem sua parte no contrato. Mas no caso, "
"somente Deus passou, fazendo um contrato unilateral."
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:159
msgid "Rule 4 - Interpret according to the normal usage of words in language"
msgstr ""
"Regra 4 - Interprete de acordo com o uso comum das palavras na linguagem"
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:160
msgid ""
"Let literal language be literal and figurative language be figurative. And "
@@ -1586,14 +1818,17 @@ msgstr ""
"Deixe linguagem literal ser literal e linguagem figurada ser figurada. E "
"observe as expressões que tem significados especiais."
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:163
msgid "Example 4A"
msgstr "Exemplo 4A"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:164
msgid "<quote>evil eye</quote> in Mt.6:23."
msgstr "<quote>olhos maus</quote> em Mt 6.23."
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:165
msgid ""
"Rule 1, definition of \"evil\" and \"eye\" - no help here. Rule 2, context: "
@@ -1605,6 +1840,7 @@ msgstr ""
"combina com nada do que vem antes ou depois! Isso deve nos indicar que nós "
"não estamos entendendo corretamente!!!"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:168
msgid ""
"What we have here is a Hebrew idiom, <quote>evil eye</quote>. Let's look up "
@@ -1616,25 +1852,29 @@ msgid ""
msgstr ""
"O que nós temos aqui é uma expressão em Hebraico, <quote>olho mau</quote>. "
"Vejamos outros usos dessa expressão: Mt 20.15: <emphasis>\"Não me é lícito "
-"fazer o que quero do que é meu? Ou é mau o teu olho porque eu sou "
-"bom?\"</emphasis> Nós descobrimos que um \"olho mau\" em Hebraico é uma "
-"expressão para ser mesquinho ou invejoso. Agora voltemos para Mt 6 e notemos "
-"como esse significado se encaixa perfeitamente no contexto."
+"fazer o que quero do que é meu? Ou é mau o teu olho porque eu sou bom?\"</"
+"emphasis> Nós descobrimos que um \"olho mau\" em Hebraico é uma expressão "
+"para ser mesquinho ou invejoso. Agora voltemos para Mt 6 e notemos como esse "
+"significado se encaixa perfeitamente no contexto."
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:174
msgid "Example 4B"
msgstr "Exemplo 4B"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:175
msgid "Is.59:1 <quote>The Lord's hand is not short;</quote>"
msgstr "Is 59.1 <quote>Eis que a mão do Senhor não está encolhida</quote>"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:176
msgid "Deut.33:27 <quote>Underneath are the everlasting arms.</quote>"
msgstr ""
"Dt 33.27 <quote>O Deus eterno é a tua habitação, e por baixo estão os braços "
"eternos</quote>"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:178
msgid ""
"References to body parts of God are used by Latter-Day Saints to prove that "
@@ -1661,6 +1901,7 @@ msgstr ""
"também provam que ele era um pássaro\". Os mormons tiveram que rir, já que "
"eles perceberam que estavam numa posição ridícula."
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:189
msgid ""
"Rule 5 - Understand the purpose of parables and the difference between a "
@@ -1669,18 +1910,21 @@ msgstr ""
"Regra 5 - Interprete o propósito das parábolas e a diferença entre uma "
"parábola e uma alegoria"
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:190
msgid ""
-"An allegory is: <emphasis>A story where each element has a "
-"meaning.</emphasis>"
+"An allegory is: <emphasis>A story where each element has a meaning.</"
+"emphasis>"
msgstr ""
"Uma alegoria é: <emphasis>uma história onde cada elemento tem um "
"significado</emphasis>"
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:191
msgid "Every parable is an allegory, true or false?"
msgstr "Toda parábola é uma alegoria, verdadeiro ou falso?"
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:193
msgid ""
"Some parables are allegories, for instance, the parable of the sower is an "
@@ -1698,10 +1942,12 @@ msgstr ""
"fazer as nossas doutrinas de escrituras claras. Então, se uma parábola a "
"ilustra, ótimo."
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:198
msgid "Example 5A"
msgstr "Exemplo 5A"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:199
msgid ""
"The parable of the widow with the unrighteous judge in Lk.18:1-8. This story "
@@ -1712,6 +1958,7 @@ msgstr ""
"lição: ousadia na oração. Se nós a considerarmos como uma alegoria, o que "
"nós teremos?"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:201
msgid ""
"All sorts of violence happens to the meanings: God is reluctant to protect "
@@ -1720,10 +1967,12 @@ msgstr ""
"Todo o tipo de abusos acontecendo com os significados: Deus relutante para "
"proteger o direito das viúvas, orações incomodando a Deus, etc."
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:204
msgid "Example 5B"
msgstr "Exemplo 5B"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:205
msgid ""
"The parable of the unrighteous steward in Lk.16:1-9. What is the point of "
@@ -1732,6 +1981,7 @@ msgstr ""
"A parábola do mordomo injusto em Lc 16.1-9. O que essa parábola significa? "
"Ela é uma alegoria?"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:207
msgid ""
"The steward is commended for only one thing, his shrewdness in using what he "
@@ -1743,32 +1993,58 @@ msgstr ""
"elogiado por seu comportamento não-ético enganando o seu mestre."
# type: Content of the bibletime entity
+#. type: Content of the bibletime entity
#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:3
msgid "<application>BibleTime</application>"
-msgstr ""
+msgstr "<application>BibleTime</application>"
# type: Content of the kapp entity
+#. type: Content of the kapp entity
#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:4
msgid "&bibletimehandbook;"
-msgstr ""
+msgstr "&bibletimehandbook;"
+#. type: Content of: <book><bookinfo><title>
#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:14
msgid "The Biblestudy HowTo"
msgstr "Estudo Bíblico HowTo"
-#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:31
-msgid "The team of &bibletime; (info@bibletime.info)"
-msgstr "Time do &bibletime;, (info@bibletime.info)"
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:18
+msgid "Bob"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:19
+msgid "Harman"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:23
+msgid "The BibleTime team"
+msgstr ""
+
+#. TRANS:ROLES_OF_TRANSLATORS
+#. type: Content of: <book><bookinfo>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:29
+msgid ""
+"<copyright> <year>2001-2009</year> <holder>The team of &bibletime; "
+"(info@bibletime.info)</holder> </copyright>"
+msgstr ""
# type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
+#. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:36
msgid ""
"This document was originally created by Mr. Bob Harman and is licensed under "
-"the terms of the license <link "
-"url=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\"> \"Creative Commons "
-"Attribution-Share Alike\"</link>."
+"the terms of the license <link url=\"http://creativecommons.org/licenses/by-"
+"sa/3.0/\"> \"Creative Commons Attribution-Share Alike\"</link>."
msgstr ""
+"Este documento foi originalmente criado pelo Sr. Bob Harman e é licenciado "
+"pelos termos da licença <link url=\"http://creativecommons.org/licenses/by-"
+"sa/3.0/\"> \"Creative Commons Attribution-Share Alike\"</link>."
+#. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:42
msgid ""
"Scripture quotes are from the New American Standard Bible unless otherwise "
@@ -1778,10 +2054,12 @@ msgstr ""
"Bible.Na tradução em português foi usada a edição Atualizada de Almeida (Por "
"AA)."
+#. type: Content of: <book><bookinfo><abstract><title>
#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:47
msgid "Abstract"
msgstr "Resumo"
+#. type: Content of: <book><bookinfo><abstract><para>
#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:50
msgid ""
"The <application>Biblestudy HowTo</application> is a guide for studying the "
@@ -1790,6 +2068,7 @@ msgstr ""
"O <application>Estudo Bíblico HowTo</application> é um guia para estudo da "
"Bíblia."
+#. type: Content of: <book><bookinfo><abstract><para>
#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:53
msgid ""
"It is the hope of the &bibletime; team that this HowTo will provoke the "
@@ -1805,3 +2084,25 @@ msgstr ""
"particular. Nós esperamos que você leia e estude as escrituras para entender "
"o que elas dizem. Se você começar com a atitude de querer que o Senhor "
"mostre sua Palavra em seu coração ele não desapontará você."
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:64
+msgid "Bible"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:66
+msgid "HowTo"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Find these verses:"
+#~ msgstr "Encontre esses versículos:"
+
+#~ msgid "Cross-references for aleipho:"
+#~ msgstr "Referencia Cruzada para aleipho:"
+
+#~ msgid "Cross-references of chrio:"
+#~ msgstr "Referencia Cruzada de chrio:"
+
+#~ msgid "The team of &bibletime; (info@bibletime.info)"
+#~ msgstr "Time do &bibletime;, (info@bibletime.info)"
diff --git a/i18n/howto/howto-ru.po b/i18n/howto/howto-ru.po
index 61af959..21afa8a 100644
--- a/i18n/howto/howto-ru.po
+++ b/i18n/howto/howto-ru.po
@@ -1,32 +1,39 @@
-# translation of full_ru.po to russain
-# Copyright (C) 2003,2004 The BibleTime Team, http://www.bibletime.info
+# Bibletime Howto translation
+# Copyright (C) 2010 The Bibletime Team, http://www.bibletime.info
+# This file is distributed under the same license as the Bibetime package.
+#
# Vlad Savitsky <vlad_savitsky@mail.ru>, 2003,2004
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: full\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-21 12:33-0400\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bibletime-translations@lists.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-22 23:08-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-20 10:58+0300\n"
"Last-Translator: Vlad Savitsky <vlad_savitsky@mail.ru>\n"
"Language-Team: russain <ru@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: application/x-xml2pot; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
+#. type: Content of: <chapter><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:1
msgid "Bible Study Basics"
msgstr "Основы изучения Библии"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:4
msgid "Our Purpose as we Approach the Bible"
msgstr "Цель, с которой мы приступаем к изучению Библии "
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para><blockquote><attribution>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:6
msgid "Jn.5:39-40"
msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para><blockquote><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:6
#, fuzzy
msgid ""
@@ -38,6 +45,7 @@ msgstr ""
"жизнь вечную; а они свидетельствуют о Мне. Но вы не хотите придти ко Мне, "
"чтобы иметь жизнь.\"</emphasis>"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:12
#, fuzzy
msgid ""
@@ -49,6 +57,7 @@ msgstr ""
"идём к колыбели только ради ребёнка\"; так же и с изучением Библии - мы "
"делаем это не ради самого изучения, но, чтобы иметь общение с Богом."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><attribution>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:17
msgid ""
"John R.W. Stott, <emphasis>Christ the Controversialist</emphasis>, "
@@ -57,6 +66,7 @@ msgstr ""
"Джон Р. В. Скотт (John R.W. Stott), <emphasis>Христос - Спорщик (Christ the "
"Controversialist)</emphasis>, InterVarsity Press 1978, стр.97, 104."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:19
#, fuzzy
msgid ""
@@ -71,6 +81,7 @@ msgstr ""
"слова Торы, приобрёл себе жизнь мира, грядущего.\" Их изучение было замкнуто "
"на самом изучении. В этом они тяжко заблуждались..."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:24
msgid ""
"There is neither merit nor profit in the reading of Scripture for its own "
@@ -83,10 +94,12 @@ msgstr ""
"раз при чтении Библии, необходимо усердное ожидание того, чтобы через чтение "
"встретиться со Христом."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:31
msgid "Approaches to God's Word"
msgstr "Приближение к Слову Божьему"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:32
#, fuzzy
msgid ""
@@ -100,10 +113,12 @@ msgstr ""
"над Писанием соединяет вместе слышание, чтение, изучение и запоминание. "
"Размышление закрепляет Слово в нашем уме."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:37
msgid "Hear"
msgstr "Слышать"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:38
#, fuzzy
msgid ""
@@ -113,10 +128,12 @@ msgstr ""
"Луки.11:28 <emphasis>\"... блаженны слышащие слово Божие и соблюдающие его."
"\"</emphasis>"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:42
msgid "Read"
msgstr "Читать"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:43
#, fuzzy
msgid ""
@@ -126,6 +143,7 @@ msgstr ""
"Откр.1:3 <emphasis>\"Блажен читающий и слушающие слова пророчества сего..."
"\"</emphasis>"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:45
#, fuzzy
msgid ""
@@ -134,10 +152,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"1 Тим.4:13 <emphasis>\"Доколе не приду, занимайся чтением...\"</emphasis>"
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:49
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:65
msgid "Study"
msgstr "Изучать"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:50
#, fuzzy
msgid ""
@@ -149,6 +170,7 @@ msgstr ""
"приняли слово со всем усердием, ежедневно разбирая Писания, точно ли это так."
"\"</emphasis>"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:54
#, fuzzy
msgid ""
@@ -160,10 +182,12 @@ msgstr ""
"`Изучай, чтобы'] представить себя Богу достойным, делателем неукоризненным, "
"верно преподающим слово истины.\"</emphasis>"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:59
msgid "Memorize"
msgstr "Запоминать"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:60
#, fuzzy
msgid ""
@@ -173,10 +197,12 @@ msgstr ""
"Пс.119:11 <emphasis>\"В сердце моем сокрыл я слово Твое, чтобы не грешить "
"пред Тобою.\"</emphasis>"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:64
msgid "Meditate"
msgstr "Размышлять"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:65
#, fuzzy
msgid ""
@@ -190,6 +216,7 @@ msgstr ""
"приносит плод свой во время свое, и лист которого не вянет; и во всем, что "
"он ни делает, успеет.\"</emphasis>"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:71
#, fuzzy
msgid ""
@@ -207,14 +234,17 @@ msgstr ""
"память. Это так до тех пор, пока они не разберутся хорошо с основной идеей "
"Библии. "
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:79
msgid "Types of Bible Studies"
msgstr "Типы изучения Библии"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:80
msgid "Topical Study"
msgstr "Тематическое изучение"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:81
msgid ""
"Pick out a certain topic and follow it through, using cross-references or a "
@@ -223,32 +253,39 @@ msgstr ""
"Выберите определённую тему и исследуйте её, используя перекрёстные ссылки "
"или симфонию."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:85
msgid "Character Study"
msgstr "Изучение действующих лиц"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:86
msgid ""
"Studying the life of a Bible character, e.g. Joseph's life in Gen.37-50."
msgstr ""
"Изучение жизни библейских персонажей, например жизнь Иосифа в Быт.37-50."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:90
msgid "Expository Study"
msgstr "Экспозиционное изучение"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:91
msgid "Studying a certain passage: paragraph, chapter, or book."
msgstr "Изучение определённого отрывка: параграфа, главы или книги."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:95
msgid "Basics of Correct Interpretation"
msgstr "Основы правильного истолкования"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:97
msgid "Content"
msgstr "Содержание"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:98
msgid ""
"What does it say? What does it say in the original language? Be careful with "
@@ -257,10 +294,12 @@ msgstr ""
"Что это значит? Что это значит на языке оригинала? Будьте осторожны со "
"значениями слов. Не ищите в них того, о чём они не говорят."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:102
msgid "Context"
msgstr "Контекст"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:103
#, fuzzy
msgid ""
@@ -271,11 +310,13 @@ msgstr ""
"Что говорится в ближайших стихах? Есть правило - \"Главное - контекст\", "
"отрывок должен иметь смысл в структуре большего отрывка и всей книги."
+#. type: Content of: <chapter><section><orderedlist><listitem><formalpara><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:107
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:26
msgid "Cross-reference"
msgstr "Перекрёстные ссылки"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:108
msgid ""
"What do other verses about this subject say through the rest of the Bible? "
@@ -286,10 +327,12 @@ msgstr ""
"Себе, поэтому наше истолкование должно выдержать проверку других мест "
"Писания. "
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:113
msgid "An Expository Study of Matthew 6:1-18"
msgstr "Экспозиционное изучение отрывка Матфея 6:1-18"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:114
#, fuzzy
msgid ""
@@ -305,10 +348,12 @@ msgstr ""
"ключевого стиха. Как только вы его нашли, запишите его под римской цифрой "
"один в вашем конспекте:"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:119
msgid "Beware of practicing your righteousness before men to be noticed"
msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:122
#, fuzzy
msgid ""
@@ -320,19 +365,22 @@ msgstr ""
"либо примеры? Какой сферы нашей жизни это касается? Наших мотивов! Какие "
"подзаголовки развивают эту мысль?"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:126
-#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:135
msgid "When you give"
msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:127
msgid "When you fast"
msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:128
msgid "When you pray"
msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:131
msgid ""
"Now fill in the outline with specific instructions of how to avoid wrong "
@@ -342,63 +390,81 @@ msgstr ""
"путей проявления своей праведности:"
# type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:137
msgid ""
"don't sound a trumpet. (how might someone <quote>sound a trumpet</quote> "
"today?)"
msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:138
msgid "do it secretly."
msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:139
msgid "etc."
msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:135
+msgid "When you give <placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:145
msgid "Worksheet: How to Use a Concordance"
msgstr "Рабочий лист: Как пользоваться симфонией"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:147
msgid "To Find a Particular Verse"
msgstr "Чтобы найти определённый стих "
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:149
msgid "Pick out a key word or most-unusual word of the verse."
msgstr "Выберите ключевое слово или наиболее редкое слово в стихе."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:150
msgid "Turn to this word alphabetically."
msgstr "Найдите это слово по алфавиту."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:151
msgid "Go down the column of listings until you find your verse."
msgstr "Просмотрите колонку списка и найдите нужный вам стих."
-#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:154
-#, fuzzy
-msgid "Find these verses:"
-msgstr "Пресса о нас"
-
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:156
msgid "<quote>Faithful are the wounds of a friend</quote>"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:157
msgid "<quote>We are ambassadors of Christ.</quote>"
msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:158
msgid "The story of the rich man and Lazarus."
msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:154
+msgid "Find these verses: <placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:163
msgid "To Do a Topical Study"
msgstr "Чтобы сделать тематическое исследование"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:164
#, fuzzy
msgid ""
@@ -414,10 +480,12 @@ msgstr ""
"напр. \"искупать\", \"искупленный\", \"выкуп\", и даже \"покупать\" или "
"\"купил\"."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:170
msgid "To Clarify Word Meanings in the Greek and Hebrew"
msgstr "Чтобы выяснить значение слова в греческом или еврейском языке"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:171
#, fuzzy
msgid ""
@@ -432,11 +500,13 @@ msgstr ""
"греческих слова были переведены на русский одним словом \"судить\"? (Мы "
"используем Словари Стронга здесь и далее)."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:175
#, fuzzy
msgid "Look up &quot;judge&quot;."
msgstr "Найдите \"судить\"."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:176
#, fuzzy
msgid ""
@@ -446,15 +516,18 @@ msgstr ""
"Просмотрите колонку записей и найдите Мтф.7:1. Справа число - 2919. Оно "
"ссылается на использованное греческое слово. Запишите его. "
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:178
#, fuzzy
msgid "Now look up &quot;judgeth&quot;."
msgstr "Теперь найдите \"судимы\"."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:179
msgid "Go down the column to 1 Cor.2:15 . . . . . 350."
msgstr "Найдите в колонке 1 Кор.2:15 . . . . . 350."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:180
#, fuzzy
msgid ""
@@ -466,10 +539,12 @@ msgstr ""
"поэтому язык греческий; для Ветхого Завета - еврейский). Сравните значение "
"2919 со значением 350. Вот и ответ!"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:185
msgid "To Find Meanings of Names"
msgstr "Чтобы найти значения имён"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:186
msgid ""
"By the same process we can find the meaning of a name in the Greek or Hebrew."
@@ -477,30 +552,37 @@ msgstr ""
"Таким же образом мы можем найти значение имени в греческом или еврейском "
"языке."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:187
msgid "Look up these names and write down their meaning:"
msgstr "Найдите эти имена и запишите их значения:"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:189
msgid "Nabal"
msgstr "Навал (Nabal)"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:190
msgid "Abigail"
msgstr "Авигея (Abigail)"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:191
msgid "Joshua"
msgstr "Иисус Навин (Joshua)"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:192
msgid "Barnabus"
msgstr "Варнава (Barnabus)"
+#. type: Content of: <chapter><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:1
msgid "Importance of God's Word"
msgstr "Важность Слова Божьего"
+#. type: Content of: <chapter><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:2
#, fuzzy
msgid ""
@@ -512,10 +594,12 @@ msgstr ""
"Изучение Библии - один из основных способов, которым мы учимся общаться с "
"Богом. "
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:6
msgid "A Book that is Unique"
msgstr "Уникальная Книга"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:7
#, fuzzy
msgid "The Bible stands alone in many ways. It is unique in:"
@@ -523,6 +607,7 @@ msgstr ""
"Библия во многих смыслах занимает особое положение. Она уникальна в "
"отношении:"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:12
#, fuzzy
msgid ""
@@ -532,6 +617,7 @@ msgstr ""
"популярности. В Северной Америке продаётся Библий более чем на 500 миллионов "
"долларов в год. Библия является постоянным и ежегодным бестселлером! "
+#. type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:18
#, fuzzy
msgid ""
@@ -541,6 +627,7 @@ msgstr ""
"авторства. Её писали на протяжении более 1600 лет 40 разных авторов из "
"разных слоёв общества, но читается она как написанная одним. "
+#. type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:24
#, fuzzy
msgid ""
@@ -551,124 +638,153 @@ msgstr ""
"документам Нового Завета?\" (\"Are New Testament Documents Reliable?\")</"
"emphasis> сравнивает новозаветние писания с другими древними текстами: "
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:30
msgid "Comparison of New Testament manuscripts with other ancient texts."
msgstr "Сравнение новозаветних Писаний с другими древними текстами."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:34
msgid "Work"
msgstr "Труд"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:35
msgid "When Written"
msgstr "Когда написаны"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:36
msgid "Earliest Copy"
msgstr "Самые ранние копии"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:37
msgid "Time Lapse"
msgstr "Промежуток времени"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:37
msgid "Number of Copies"
msgstr "Число копий"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:41
msgid "Herodotus"
msgstr "Геродот"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:42
msgid "448-428 B.C."
msgstr "448-428 г.г. до н.э."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:42
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:52
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:57
msgid "900 A.D."
msgstr "900 г. н.э."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:43
msgid "1300 years"
msgstr "1300 лет"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:43
msgid "8"
msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:46
msgid "Tacitus"
msgstr "Тацит"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:47
msgid "100 A.D."
msgstr "100 г. н.э."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:47
msgid "1100 A.D."
msgstr "1100 г. н.э."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:48
msgid "1000 years"
msgstr "1000 лет"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:48
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:58
msgid "20"
msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:51
msgid "Caesar's <emphasis>Gallic War</emphasis>"
msgstr "Цезарь <emphasis>\"Галльские войны\"</emphasis>"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:52
msgid "50-58 B.C."
msgstr "50-58 г. до н.э."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:53
msgid "950 years"
msgstr "950 лет"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:53
msgid "10"
msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:56
msgid "Livy's <emphasis>Roman History</emphasis>"
msgstr "Ливий <emphasis>\"Римская история\"</emphasis>"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:57
msgid "59 B.C. - 17 A.D."
msgstr "59 г. до н.э. - 17 г. н.э."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:58
msgid "900 years"
msgstr "900 лет"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:61
msgid "New Testament"
msgstr "Новый Завет"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:62
msgid "40 A.D. - 100 A.D."
msgstr "40 г. н.э. - 100 г. н.э."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:62
msgid "130 A.D. Partial manuscripts 350 A.D. Full manuscripts"
msgstr "130 г. н.э. Частичные Писания 350 г. н.э. Полные Писания"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:63
msgid "30 - 310 years"
msgstr "30 - 310 лет"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:63
msgid "5000 Greek &amp; 10,000 Latin"
msgstr "5000 Греческих и 10000 Латинских"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:66
#, fuzzy
msgid ""
@@ -687,6 +803,7 @@ msgstr ""
"Сколько рукописей мы можем сравнить друг с другом? 5000 на греческом языке и "
"10000 на латыни!"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><attribution>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:72
#, fuzzy
msgid ""
@@ -699,6 +816,7 @@ msgstr ""
"процитированный в <emphasis>\"Вопросы жизни\" (Questions of Life)</emphasis> "
"стр. 25-26"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:74
msgid ""
"\"In the verity and fullness of the evidence on which it rests, the text of "
@@ -709,10 +827,12 @@ msgstr ""
"абсолютно и неоспоримо исключительным среди других старинных прозаичных "
"рукописей.\""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:79
msgid "A Book that God Breathed"
msgstr "Книга, вдохновлённая Богом"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:80
#, fuzzy
msgid ""
@@ -729,6 +849,7 @@ msgstr ""
"исходящим из уст Божиих.</emphasis>\" Когда мы читаем Библию, Дух Божий "
"всегда готов говорить к нашему сердцу. "
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:86
msgid ""
"2 Tim.3:16 declares, \"<emphasis>All scripture is inspired by God [lit., God-"
@@ -739,6 +860,7 @@ msgstr ""
"вдохновлено Богом].</emphasis>\" Верите ли вы этому? Прежде чем ответить, "
"обратите внимание на отношение Иисуса к Писанию. "
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><attribution>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:89
msgid ""
"John R.W. Stott, <emphasis>Christ the Controversialist</emphasis>, "
@@ -747,6 +869,7 @@ msgstr ""
"Джон Р. В. Скотт (John R.W. Stott), <emphasis>Христос - Спорщик (Christ the "
"Controversialist)</emphasis>, InterVarsity Press 1978, стр.93-95 "
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:90
#, fuzzy
msgid ""
@@ -780,6 +903,7 @@ msgstr ""
"также и люди не говорили так, чтобы исказить Слово божественного Автора. Бог "
"говорил. Люди говорили. Ни одну из этих истин нельзя умалять. "
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:105
#, fuzzy
msgid ""
@@ -793,6 +917,7 @@ msgstr ""
"причина того, что христиане верят в божественное происхождение Библии "
"состоит в том, что Сам Иисус Христос учил этому. "
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:110
msgid ""
"2 Tim.3:16 goes on, \"<emphasis>and profitable for teaching, for correction, "
@@ -808,10 +933,12 @@ msgstr ""
"следовательно, она будет нашим авторитетом во всех вопросах веры и "
"поведения. "
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:117
msgid "A Book that Works"
msgstr "Действенная Книга"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:119
msgid ""
"What will studying the Bible do for you? 1 Thess.2:13 says that the Bible "
@@ -822,32 +949,39 @@ msgstr ""
"\"<emphasis>действует в вас, верующих.</emphasis>\" Рядом с каждым отрывком, "
"запишите действие, которое производит Слово. "
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:125
msgid "What does Bible study do for Christians?"
msgstr "Что даёт изучение Библии христианам?"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:129
msgid "Reference"
msgstr "Ссылка"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:130
msgid "Action"
msgstr "Действие"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:135
msgid "Eph. 5:26"
msgstr "Еф.5:26"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:137
msgid ""
"cleanses -- \"...having cleansed her by the washing of water with the word.\""
msgstr ""
"очищает -- \"...чтобы освятить ее, очистив банею водною посредством слова;\" "
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:142
msgid "Acts 20:32"
msgstr "Деян.20:32"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:145
#, fuzzy
msgid ""
@@ -857,10 +991,12 @@ msgstr ""
"назидает -- \" ...слову благодати Его, могущему назидать вас более и дать "
"вам наследие со всеми освященными. \""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:154
msgid "Rom. 15:4"
msgstr "Рим.15:4"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:157
msgid ""
"encourages -- \"that through perseverance and the encouragement of the "
@@ -868,20 +1004,24 @@ msgid ""
msgstr ""
"утешает -- \"чтобы мы терпением и утешением из Писаний сохраняли надежду.\""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:164
msgid "Rom. 10:17"
msgstr "Рим.10:17"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:167
msgid ""
"gives faith -- \"So faith comes from hearing, and hearing by the word of "
"Christ.\""
msgstr "даёт веру -- \"Итак вера от слышания, а слышание от слова Божия.\""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:175
msgid "1 Cor. 10:11"
msgstr "1 Кор.10:11"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:178
msgid ""
"instructs -- \"Now these things happened to them for an example, and they "
@@ -890,10 +1030,12 @@ msgstr ""
"наставляет -- \"Все это происходило с ними, как образы; а описано в "
"наставление нам, достигшим последних веков.\""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:186
msgid "Mt. 4:4"
msgstr "Мтф.4:4"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:189
msgid ""
"nourishment -- \"But He answered and said, 'It is written, Man shall not "
@@ -903,10 +1045,12 @@ msgstr ""
"питает -- \"Он же сказал ему в ответ: написано: не хлебом одним будет жить "
"человек, но всяким словом, исходящим из уст Божиих.\""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:200
msgid "A Book that Liberates"
msgstr "Книга, которая освобождает"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:202
#, fuzzy
msgid ""
@@ -923,6 +1067,7 @@ msgstr ""
"первую половину предложения в стихе 31. \"<emphasis>Если пребудете в слове "
"Моем, то вы истинно Мои ученики... </emphasis>\""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:208
msgid ""
"We see that this is a conditional promice, specifically speaking of the "
@@ -931,6 +1076,7 @@ msgstr ""
"Как видим, это обещание с условием, говорящее конкретно об истине Божьего "
"Слова."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:210
msgid ""
"The Greek word for \"wind\" used in Eph.4:14 means a <emphasis>violent wind."
@@ -945,6 +1091,7 @@ msgstr ""
"\" Изучение Библии даёт нам укорениться в истине, и как результат --- нас "
"будет не просто \"сдуть\". "
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:216
msgid ""
"<emphasis>But Jesus answered and said to them, </emphasis>\"<emphasis>You "
@@ -954,68 +1101,84 @@ msgstr ""
"<emphasis>Иисус сказал им в ответ: </emphasis>\"<emphasis>заблуждаетесь, не "
"зная Писаний, ни силы Божией</emphasis>\" Мтф.22:29."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:218
msgid "What 2 things do we need to know to be kept from error?"
msgstr "Какие 2 вещи мы должны знать, чтобы избежать заблуждений?"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:220
msgid "God's word"
msgstr "Божье Слово"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:221
msgid "God's power"
msgstr "Божья Сила"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:225
msgid "A Book that Wars"
msgstr "Книга, которая воюет"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:227
msgid "Eph.6:10-18 is one picture of our spiritual armament."
msgstr "В Еф.6:10-18 есть описание нашего духовного оружия."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:229
msgid "Spiritual Armor"
msgstr "Духовное оружие"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:233
msgid "Question"
msgstr "Вопрос"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:234
msgid "Answer"
msgstr "Ответ"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:237
msgid "How many of the weapons listed here are defensive weapons?"
msgstr "Сколько из перечисленного оружия используется для защиты?"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:237
msgid "5"
msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:238
msgid "How many are offensive?"
msgstr "Сколько для нападения?"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:238
msgid "One"
msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:239
msgid "Which one(s)?"
msgstr "Какое?"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:239
msgid "the word - <foreignphrase>rhema</foreignphrase>"
msgstr "слово - <foreignphrase>рхема (rhema)</foreignphrase>"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:243
msgid "Exhortations"
msgstr "Увещевания"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:245
msgid ""
"2 Tim.2:15 (KJV) \"<emphasis>Study to show thyself approved unto God, a "
@@ -1025,6 +1188,7 @@ msgstr ""
"2 Тим.2:15 \"<emphasis>Старайся представить себя Богу достойным, делателем "
"неукоризненным, верно преподающим слово истины.</emphasis>\""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:249
msgid ""
"Col.3:16 \"<emphasis>Let the word of Christ richly dwell within you; with "
@@ -1037,14 +1201,17 @@ msgstr ""
"духовными песнями, во благодати воспевая в сердцах ваших Господу.</emphasis>"
"\""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:253
msgid "If you're rich in something, how much of it do you have?"
msgstr "Если вы чем-то богаты, то сколько у вас этого?"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:256
msgid "Not a little!"
msgstr "Ведь не чуть-чуть!"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:259
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1059,10 +1226,12 @@ msgstr ""
"берегись: составлять много книг - конца не будет, и много читать - "
"утомительно для тела. </emphasis>\""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:265
msgid "Appendix: \"Once for All\""
msgstr "Приложение: \"Однажды для всех\""
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><attribution>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:268
msgid ""
"John R. W. Stott, <emphasis>Christ the Controversialist,</emphasis> "
@@ -1071,6 +1240,7 @@ msgstr ""
"Джон Р. В. Скотт (John R.W. Stott), <emphasis>Христос - Спорщик (Christ the "
"Controversialist)</emphasis>, InterVarsity Press 1978, стр.106-107"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:269
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1095,6 +1265,7 @@ msgstr ""
"\"<emphasis>Христос также умер для греха однажды за всех</emphasis>"
"\" (Рим.6:10, см. также 1 Пт.3:18; Евр.9:26-28). "
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:279
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1119,10 +1290,12 @@ msgstr ""
"<foreignphrase>sola gratia (одна благодать - прим. пер.)</foreignphrase> для "
"нашего спасения. "
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:290
msgid "Supplement: Bible Reading Programs"
msgstr "Дополнение: Программы чтения Библии"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:291
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1134,10 +1307,12 @@ msgstr ""
"нескольким одновременно, если хотите, например №1 и №4 или №2 и №5. Меняйте "
"программу из года в год для разнообразия!"
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:296
msgid "New Testament in a Year: read one chapter each day, 5 days a week."
msgstr "Новый Завет за год: читайте одну главу каждый день, 5 дней в неделю."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:298
msgid ""
"Proverbs in a Month: read one chapter of Proverbs each day, corresponding to "
@@ -1146,6 +1321,7 @@ msgstr ""
"Притчи за месяц: читайте одну главу Притч каждый день, соответственно числу "
"месяца."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:300
msgid ""
"Psalms in a Month: read 5 Psalms at intervals of 30 each day, for instance "
@@ -1154,6 +1330,7 @@ msgstr ""
"Псалмы за месяц: читайте 5 Псалмов с интервалом 30 каждый день, например 20-"
"го числа вы читаете Пс.20, 50, 80, 110 и 140."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:302
msgid ""
"Psalms &amp; Proverbs in 6 months: read through Psalms and Proverbs one "
@@ -1162,6 +1339,7 @@ msgstr ""
"Псалмы и Притчи за 6 месяцев: читайте по порядку Псалмы и Притчи по одной "
"главе в день."
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:304
msgid ""
"Old Testament without Psalms &amp; Proverbs in 2 years: if you read one "
@@ -1172,10 +1350,12 @@ msgstr ""
"в день из Ветхого Завета, пропуская Псалмы и Притчи, то вы прочтёте Ветхий "
"Завет за 2 года и 2 недели."
+#. type: Content of: <chapter><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:1
msgid "Rules of Bible Interpretation (Hermeneutics)"
msgstr "Правила толкования Библии (Герменевтика)"
+#. type: Content of: <chapter><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:2
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1205,6 +1385,7 @@ msgstr ""
"неудобовразумительное, что невежды и неутвержденные, к собственной своей "
"погибели, превращают, как и прочие Писания\".</emphasis>"
+#. type: Content of: <chapter><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:11
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1216,10 +1397,12 @@ msgstr ""
"внимание было привлечено к определённому стиху, значение которого не совсем "
"ясно для вас. Как его понять? Держите эти правила в уме:"
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:14
msgid "Rule 1 - Interpret according to the exact meaning of the words."
msgstr "Правило 1 - Истолковывать в соответствии с точным значением слов."
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:15
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1231,11 +1414,13 @@ msgstr ""
"лучше будет наше истолкование. Старайтесь определить точное значение "
"ключевых слов, придерживаясь таких шагов: "
+#. type: Content of: <chapter><section><orderedlist><listitem><formalpara><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:20
#, fuzzy
msgid "Definition"
msgstr "Шаг 1) Значение слов"
+#. type: Content of: <chapter><section><orderedlist><listitem><formalpara><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:21
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1245,6 +1430,7 @@ msgstr ""
"Найдите значение слова в греческом или еврейском словаре. Для глаголов и их "
"временных форм это особенно важно."
+#. type: Content of: <chapter><section><orderedlist><listitem><formalpara><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:27
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1267,10 +1453,12 @@ msgstr ""
"ПЕРЕВЕДЕНО ОДНИМ РУССКИМ СЛОВОМ И ГРЕЧЕСКИЕ СЛОВА МОГУТ ИМЕТЬ РАЗЛИЧНЫЕ "
"ОТТЕНКИ ЗНАЧЕНИЙ."
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:37
msgid "Example 1A"
msgstr "Пример 1А"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:38
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1287,6 +1475,7 @@ msgstr ""
"Complete Word Study New Testament (Полное исследование слов Нового Завета)</"
"emphasis> (AMG Publishers, 1991)."
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:42
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1320,11 +1509,20 @@ msgstr ""
"Это отрицание повеление, поэтому это повеление прекратить делать что-то, что "
"уже происходит. Итак, что же мы выяснили?"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:50
+msgid ""
+"<emphasis>Mary is already clinging to Jesus, and he is saying to stop "
+"holding him!</emphasis>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:53
#, fuzzy
msgid "Example 1B"
msgstr "Пример 1А"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:54
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1335,6 +1533,7 @@ msgstr ""
"Церкви, и пусть помолятся над ним, помазав его елеем во имя Господне</"
"emphasis>. Что это за помазание?"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:55
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1357,56 +1556,67 @@ msgstr ""
"глаголу временное, то он обычно обозначает действие совершаемое до того, "
"которое обозначено главным глаголом.\" (Zodhiates стр.851)"
-#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:62
-#, fuzzy
-msgid "Cross-references for aleipho:"
-msgstr "Перекрёстные ссылки"
-
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:64
msgid "Mt.6:17 But you, when you fast, anoint your head"
msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:65
msgid "Mk.16:1 [the women] brought spices that they might come and anoint Him."
msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:66
msgid ""
"Mk.6:13 And they were...anointing with oil many sick people and healing them."
msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:67
msgid "Lk.7:38 [...] kissing His feet and anointing them with the perfume"
msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:68
msgid ""
"Jn.12:3 Mary [...] anointed the feet of Jesus, and wiped them with her hair"
msgstr ""
-#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:72
-#, fuzzy
-msgid "Cross-references of chrio:"
-msgstr "Перекрёстные ссылки"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:62
+msgid ""
+"Cross-references for aleipho: <placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:74
msgid ""
"Lk.4:18 <quote>The Spirit of the Lord is upon me, because He has anointed me "
"to preach [...]</quote>"
msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:75
msgid "Acts 4:27 Jesus, whom Thou hast anointed"
msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:76
msgid "Acts 10:38 God anointed Jesus with the Holy Ghost and power"
msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:77
msgid "2 Cor.1:21 Now He who...anointed us is God"
msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:72
+msgid "Cross-references of chrio: <placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:82
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1419,6 +1629,7 @@ msgstr ""
"ссылки и значения слов и подведите итог разницы: ALEIPHO - ЭТО ПРАКТИЧЕСКОЕ "
"ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МАСЛА, А CHRIO - ДУХОВНОЕ."
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:85
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1432,6 +1643,7 @@ msgstr ""
"разбойниками, он лил масло и вино на его раны. В дни Иисуса масло "
"применялось как медицинское средство. "
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:89
msgid ""
"Now let's apply what we just learned by this word study to James 5:14 "
@@ -1444,6 +1656,7 @@ msgstr ""
"пусть помолятся над ним, помазав его елеем во имя Господне.\"</emphasis> Это "
"\"помазание\" духовное или практическое? Практическое!"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:93
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1462,10 +1675,12 @@ msgstr ""
"Господне. Разве это не прекрасное выражение гармонии практичного и духовного "
"в нашем Боге?!"
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:103
msgid "Rule 2 - Interpret within the biblical context"
msgstr "Правило 2 - Истолковывать в библейском контексте"
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:105
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1484,10 +1699,12 @@ msgstr ""
"контексте, его смысл не прояснился, нам нужно рассматривать место более "
"глубоко."
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:110
msgid "Example 2A"
msgstr "Пример 2А"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:111
msgid ""
"In a previous lesson we considered Jn.3:5 <emphasis>\"born of water and the "
@@ -1496,6 +1713,7 @@ msgstr ""
"В предыдущем уроке мы рассматривали Ин.3:5 <emphasis>\"рождённый от воды и "
"Духа\".</emphasis> В контексте, что такое вода, о которой говорится здесь?"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:113
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1510,10 +1728,12 @@ msgstr ""
"правильного пути! Вода - это окоплодные воды, \"родиться от воды\" = "
"естественное рождение."
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:117
msgid "Example 2B"
msgstr "Пример 2Б"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:118
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1525,10 +1745,12 @@ msgstr ""
"рассматривать в библейском контексте 1 Кор.11:5 <emphasis>\"всякая жена, "
"молящаяся или пророчествующая...\"</emphasis>"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:121
msgid "Example 2C"
msgstr "Пример 2В"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:122
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1553,10 +1775,12 @@ msgstr ""
"Павел написать в 1 Кор.1:17 \"<emphasis>Ибо Христос послал меня не крестить, "
"а благовествовать</emphasis>\"? "
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:134
msgid "Rule 3 - Interpret within the historical and cultural context"
msgstr "Правило 3 - Толковать в историческом и культурном контексте"
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:136
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1570,10 +1794,12 @@ msgstr ""
"значит для меня?\" Мы должны принимать во внимание историческую и культурную "
"среду, в которой жили автор и первые читатели. "
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:139
msgid "Example 3A"
msgstr "Пример 3А"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:139
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1589,6 +1815,7 @@ msgstr ""
"этом \"в третий день воскреснуть.\" (Мтф.16:21)? Точные значения слов \"три"
"\" и \"день\" не помогут объяснить кажущееся противоречие."
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:144
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1612,10 +1839,12 @@ msgstr ""
" Суббота с 6 часов вечера до 5 или около того утра в Воскресенье = 3й день.\n"
" Толкование с учётом культурного контекста помогает нам избегать ошибок. "
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:151
msgid "Example 3B"
msgstr "Пример 3Б"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:151
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1633,11 +1862,13 @@ msgstr ""
"разделены. Но в данном случае прошёл только Бог, заключая односторонний "
"договор."
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:159
msgid "Rule 4 - Interpret according to the normal usage of words in language"
msgstr ""
"Правило 4 - Толковать в соответствии с обычным употреблением слов в языке"
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:160
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1647,15 +1878,18 @@ msgstr ""
"Пусть буквальный язык будет буквальным, а образный будет образным. И будьте "
"внимательны к идиомам, которые имеют особое значение."
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:163
msgid "Example 4A"
msgstr "Пример 4А"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:164
#, fuzzy
msgid "<quote>evil eye</quote> in Mt.6:23."
msgstr "\"худое око\" в Mтф.6:23."
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:165
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1668,6 +1902,7 @@ msgstr ""
"сочетаются с тем, что написано до и после! Это говорит нам о том, что мы не "
"понимаем данное место правильно!!"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:168
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1686,18 +1921,22 @@ msgstr ""
"и завистливости. Теперь вернёмся к 6й главе Матфея и отметим, что такое "
"понимание идеально вписывается в контекст."
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:174
msgid "Example 4B"
msgstr "Пример 4Б"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:175
msgid "Is.59:1 <quote>The Lord's hand is not short;</quote>"
msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:176
msgid "Deut.33:27 <quote>Underneath are the everlasting arms.</quote>"
msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:178
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1727,6 +1966,7 @@ msgstr ""
"только что доказали, что Бог --- это человек, вы доказали что Он --- птица."
"\" Мормоны вынуждены были отшучиваться, осознав нелепость своего положения. "
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:189
msgid ""
"Rule 5 - Understand the purpose of parables and the difference between a "
@@ -1734,16 +1974,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Правило 5 - Нужно понять цель притч и разницу между притчей и аллегорией"
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:190
msgid ""
"An allegory is: <emphasis>A story where each element has a meaning.</"
"emphasis>"
msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:191
msgid "Every parable is an allegory, true or false?"
msgstr "Каждая притча является аллегорией, верно или нет?"
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:193
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1761,10 +2004,12 @@ msgstr ""
"вкус. Мы должны извлекать наши доктрины из ясных мест Писания, в которых они "
"ясно предоставлены; и, если притча изображает их на примере, --- это хорошо."
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:198
msgid "Example 5A"
msgstr "Пример 5А"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:199
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1776,6 +2021,7 @@ msgstr ""
"один урок: дерзновение в молитве. Если мы переделаем её в аллегорию, то что "
"мы получим?"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:201
msgid ""
"All sorts of violence happens to the meanings: God is reluctant to protect "
@@ -1784,10 +2030,12 @@ msgstr ""
"Её значение подвергается различным искажениям: Бог не желает защищать права "
"вдов, молитвы \"досаждают\" Ему, и т.д."
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:204
msgid "Example 5B"
msgstr "Пример 5Б"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:205
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1797,6 +2045,7 @@ msgstr ""
"Притча о неверному управителе в Луки.16:1-9. В чём смысл притчи? Аллегория "
"ли это?"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:207
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1810,25 +2059,47 @@ msgstr ""
"и обкрадывание своего господина. "
# type: Content of the bibletime entity
+#. type: Content of the bibletime entity
#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:3
msgid "<application>BibleTime</application>"
msgstr ""
# type: Content of the kapp entity
+#. type: Content of the kapp entity
#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:4
msgid "&bibletimehandbook;"
msgstr ""
+#. type: Content of: <book><bookinfo><title>
#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:14
msgid "The Biblestudy HowTo"
msgstr "Как изучать Библию"
-#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:31
-#, fuzzy
-msgid "The team of &bibletime; (info@bibletime.info)"
-msgstr "Команда &bibletime;, info@bibletime.info"
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:18
+msgid "Bob"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:19
+msgid "Harman"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:23
+msgid "The BibleTime team"
+msgstr ""
+
+#. TRANS:ROLES_OF_TRANSLATORS
+#. type: Content of: <book><bookinfo>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:29
+msgid ""
+"<copyright> <year>2001-2009</year> <holder>The team of &bibletime; "
+"(info@bibletime.info)</holder> </copyright>"
+msgstr ""
# type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
+#. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:36
msgid ""
"This document was originally created by Mr. Bob Harman and is licensed under "
@@ -1836,6 +2107,7 @@ msgid ""
"sa/3.0/\"> \"Creative Commons Attribution-Share Alike\"</link>."
msgstr ""
+#. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:42
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1845,10 +2117,12 @@ msgstr ""
"Цитаты из Писания взяты из Синодального перевода Библии, если иное не "
"указано."
+#. type: Content of: <book><bookinfo><abstract><title>
#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:47
msgid "Abstract"
msgstr "Резюме"
+#. type: Content of: <book><bookinfo><abstract><para>
#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:50
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1858,6 +2132,7 @@ msgstr ""
"<application>\"Как изучать Библию\"</application> - это помощь в изучении "
"Библии."
+#. type: Content of: <book><bookinfo><abstract><para>
#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:53
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1874,3 +2149,29 @@ msgstr ""
"деноминационную доктрину. Мы ожидаем, что вы сами будете читать и изучать "
"Писания, чтобы понять, о чём в них говорится. Если вы начнёте с желанием, "
"чтобы Господь сеял Своё слово в ваше сердце, - Он не разочарует вас."
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:64
+msgid "Bible"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:66
+msgid "HowTo"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Find these verses:"
+#~ msgstr "Пресса о нас"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cross-references for aleipho:"
+#~ msgstr "Перекрёстные ссылки"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cross-references of chrio:"
+#~ msgstr "Перекрёстные ссылки"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The team of &bibletime; (info@bibletime.info)"
+#~ msgstr "Команда &bibletime;, info@bibletime.info"
diff --git a/i18n/howto/howto.pot b/i18n/howto/howto.pot
index d06cc0b..355e5cc 100644
--- a/i18n/howto/howto.pot
+++ b/i18n/howto/howto.pot
@@ -1,36 +1,38 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) YEAR The BibleTime Team, http://www.bibletime.info
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-21 12:33-0400\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bibletime-translations@lists.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-22 23:08-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
-"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-# type: Content of: <chapter><title>
+#. type: Content of: <chapter><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:1
msgid "Bible Study Basics"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:4
msgid "Our Purpose as we Approach the Bible"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><para><blockquote><attribution>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para><blockquote><attribution>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:6
msgid "Jn.5:39-40"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><para><blockquote><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para><blockquote><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:6
msgid ""
"You search the Scriptures, because you think that in them you have eternal "
@@ -38,7 +40,7 @@ msgid ""
"to Me, that you may have life."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:12
msgid ""
"The chief purpose of the book is to bring us to the Person. Martin Luther "
@@ -47,14 +49,14 @@ msgid ""
"God."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><attribution>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><attribution>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:17
msgid ""
"John R.W. Stott, <emphasis>Christ the Controversialist</emphasis>, "
"InterVarsity Press 1978, pp.97, 104."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:19
msgid ""
"The Jews to whom Jesus spoke [...] imagined that to possess Scripture was "
@@ -64,7 +66,7 @@ msgid ""
"deceived. [...]"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:24
msgid ""
"There is neither merit nor profit in the reading of Scripture for its own "
@@ -73,12 +75,12 @@ msgid ""
"meet Christ."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:31
msgid "Approaches to God's Word"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:32
msgid ""
"Hearing and reading provide a telescopic view of the scripture while study "
@@ -87,43 +89,43 @@ msgid ""
"cements the word in our minds."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:37
msgid "Hear"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:38
msgid ""
"Lk.11:28 <quote>blessed are those who hear the word of God, and observe "
"it.</quote>"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:42
msgid "Read"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:43
msgid ""
"Rev.1:3 <quote>Blessed is he who reads and those who hear the words of this "
"prophecy [...]</quote>"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:45
msgid ""
"1 Tim.4:13 <quote>give attention to the public reading of Scripture "
"[...]</quote>"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:49
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:49 docs/howto/en/docbook/index.docbook:65
msgid "Study"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:50
msgid ""
"Acts 17:11 <quote>Now these were more noble-minded than those in "
@@ -131,7 +133,7 @@ msgid ""
"Scriptures daily, to see whether these things were so.</quote>"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:54
msgid ""
"2 Tim.2:15 <quote>Be diligent [KJV `Study'] to present yourself approved to "
@@ -139,24 +141,24 @@ msgid ""
"word of truth.</quote>"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:59
msgid "Memorize"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:60
msgid ""
"Ps.119:11 <quote>Thy word I have hid in my heart, that I may not sin against "
"Thee.</quote>"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:64
msgid "Meditate"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:65
msgid ""
"Ps.1:2-3 <quote>But his delight is in the law of the Lord, And in His law he "
@@ -165,7 +167,7 @@ msgid ""
"not wither; And in whatever he does, he prospers.</quote>"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:71
msgid ""
"The Navigators illustrate this by saying that as the thumb can touch all the "
@@ -175,66 +177,66 @@ msgid ""
"become familiar with the overall message of the Bible."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:79
msgid "Types of Bible Studies"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:80
msgid "Topical Study"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:81
msgid ""
"Pick out a certain topic and follow it through, using cross-references or a "
"concordance."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:85
msgid "Character Study"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:86
msgid "Studying the life of a Bible character, e.g. Joseph's life in Gen.37-50."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:90
msgid "Expository Study"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:91
msgid "Studying a certain passage: paragraph, chapter, or book."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:95
msgid "Basics of Correct Interpretation"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:97
msgid "Content"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:98
msgid ""
"What does it say? What does it say in the original language? Be careful with "
"definitions. Don't read into it what it doesn't say."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:102
msgid "Context"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:103
msgid ""
"What do the verses around it say? &quot;Context is king&quot; is the rule -- "
@@ -242,12 +244,12 @@ msgid ""
"book."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><section><orderedlist><listitem><formalpara><title>
+#. type: Content of: <chapter><section><orderedlist><listitem><formalpara><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:107 docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:26
msgid "Cross-reference"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:108
msgid ""
"What do other verses about this subject say through the rest of the Bible? "
@@ -255,12 +257,12 @@ msgid ""
"test of other scriptures."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:113
msgid "An Expository Study of Matthew 6:1-18"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:114
msgid ""
"Let's study together Mt.6:1-18. Read it to yourself, first looking for the "
@@ -270,12 +272,12 @@ msgid ""
"Roman numeral One of your outline:"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:119
msgid "Beware of practicing your righteousness before men to be noticed"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:122
msgid ""
"What does <quote>practicing your righteousness</quote> mean? Does the "
@@ -283,96 +285,101 @@ msgid ""
"<emphasis>Our motives!</emphasis> What sub-headings develop this thought?"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:126 docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:135
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:126
msgid "When you give"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:127
msgid "When you fast"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:128
msgid "When you pray"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:131
msgid ""
"Now fill in the outline with specific instructions of how to avoid wrong "
"ways of practicing our righteousness:"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:137
msgid ""
"don't sound a trumpet. (how might someone <quote>sound a trumpet</quote> "
"today?)"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:138
msgid "do it secretly."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:139
msgid "etc."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:135
+msgid "When you give <placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:145
msgid "Worksheet: How to Use a Concordance"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:147
msgid "To Find a Particular Verse"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:149
msgid "Pick out a key word or most-unusual word of the verse."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:150
msgid "Turn to this word alphabetically."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:151
msgid "Go down the column of listings until you find your verse."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:154
-msgid "Find these verses:"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:156
msgid "<quote>Faithful are the wounds of a friend</quote>"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:157
msgid "<quote>We are ambassadors of Christ.</quote>"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:158
msgid "The story of the rich man and Lazarus."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:154
+msgid "Find these verses: <placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:163
msgid "To Do a Topical Study"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:164
msgid ""
"Let's say you wanted to do a study of the word &quot;redemption.&quot; First "
@@ -382,12 +389,12 @@ msgid ""
"&quot;bought.&quot;"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:170
msgid "To Clarify Word Meanings in the Greek and Hebrew"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:171
msgid ""
"What if you noticed a contradiction in the KJV between Mt.7:1 <quote>Judge "
@@ -397,29 +404,29 @@ msgid ""
"from here out.)"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:175
msgid "Look up &quot;judge&quot;."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:176
msgid ""
"Go down the column of entries to Mt.7:1. To the right is a number, 2919. "
"This refers to the Greek word used. Write it down."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:178
msgid "Now look up &quot;judgeth&quot;."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:179
msgid "Go down the column to 1 Cor.2:15 . . . . . 350."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:180
msgid ""
"Turn in the back to the Greek dictionary. (Remember, you're in the NT so "
@@ -427,49 +434,49 @@ msgid ""
"with the meaning of 350 and you have your answer!"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:185
msgid "To Find Meanings of Names"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:186
msgid ""
"By the same process we can find the meaning of a name in the Greek or "
"Hebrew."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:187
msgid "Look up these names and write down their meaning:"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:189
msgid "Nabal"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:190
msgid "Abigail"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:191
msgid "Joshua"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:192
msgid "Barnabus"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><title>
+#. type: Content of: <chapter><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:1
msgid "Importance of God's Word"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><para>
+#. type: Content of: <chapter><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:2
msgid ""
"Understanding God's word is of great importance to all who call on God's "
@@ -477,31 +484,31 @@ msgid ""
"communicate with God."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:6
msgid "A Book that is Unique"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:7
msgid "The Bible stands alone in many ways. It is unique in:"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:12
msgid ""
"popularity. Bible sales in North America: more than $500 million per "
"year. The Bible is both the the all-time and year-to-year best seller!"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:18
msgid ""
"authorship. It was written over a period of 1600 years by 40 different "
"authors from different backgrounds, yet reads as if written by one."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:24
msgid ""
"preservation. F. F. Bruce in <emphasis>Are New Testament Documents "
@@ -509,147 +516,147 @@ msgid ""
"texts:"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><table><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:30
msgid "Comparison of New Testament manuscripts with other ancient texts."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:34
msgid "Work"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:35
msgid "When Written"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:36
msgid "Earliest Copy"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:37
msgid "Time Lapse"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:37
msgid "Number of Copies"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:41
msgid "Herodotus"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:42
msgid "448-428 B.C."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:42 docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:52 docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:57
msgid "900 A.D."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:43
msgid "1300 years"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:43
msgid "8"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:46
msgid "Tacitus"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:47
msgid "100 A.D."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:47
msgid "1100 A.D."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:48
msgid "1000 years"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:48 docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:58
msgid "20"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:51
msgid "Caesar's <emphasis>Gallic War</emphasis>"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:52
msgid "50-58 B.C."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:53
msgid "950 years"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:53
msgid "10"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:56
msgid "Livy's <emphasis>Roman History</emphasis>"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:57
msgid "59 B.C. - 17 A.D."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:58
msgid "900 years"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:61
msgid "New Testament"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:62
msgid "40 A.D. - 100 A.D."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:62
msgid "130 A.D. Partial manuscripts 350 A.D. Full manuscripts"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:63
msgid "30 - 310 years"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:63
msgid "5000 Greek &amp; 10,000 Latin"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:66
msgid ""
"Ten copies of Caesar's <emphasis>Gallic War</emphasis> exist, the earliest "
@@ -660,7 +667,7 @@ msgid ""
"other? 5,000 in Greek and 10,000 in Latin!"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><attribution>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><attribution>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:72
msgid ""
"Textual critic F. J. A. Hort, \"The New Testament in the Original Greek\", "
@@ -668,7 +675,7 @@ msgid ""
"p. 25-26"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:74
msgid ""
"\"In the verity and fullness of the evidence on which it rests, the text of "
@@ -676,12 +683,12 @@ msgid ""
"ancient prose writings.\""
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:79
msgid "A Book that God Breathed"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:80
msgid ""
"<emphasis>Heb.4:12 </emphasis>\"<emphasis>For the word of God is living and "
@@ -692,7 +699,7 @@ msgid ""
"continually-fresh way."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:86
msgid ""
"2 Tim.3:16 declares, \"<emphasis>All scripture is inspired by God [lit., "
@@ -700,14 +707,14 @@ msgid ""
"Jesus' attitude toward the Scriptures."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><attribution>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><attribution>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:89
msgid ""
"John R.W. Stott, <emphasis>Christ the Controversialist</emphasis>, "
"InterVarsity Press 1978, pp.93-95"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:90
msgid ""
"He referred to the human authors, but took it for granted that behind them "
@@ -726,7 +733,7 @@ msgid ""
"to detract from the other. ..."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:105
msgid ""
"This, then, was Christ's view of the Scriptures. Their witness was God's "
@@ -735,7 +742,7 @@ msgid ""
"Jesus Christ Himself taught it."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:110
msgid ""
"2 Tim.3:16 goes on, \"<emphasis>and profitable for teaching, for correction, "
@@ -745,12 +752,12 @@ msgid ""
"faith and conduct."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:117
msgid "A Book that Works"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:119
msgid ""
"What will studying the Bible do for you? 1 Thess.2:13 says that the Bible "
@@ -758,87 +765,87 @@ msgid ""
"scripture, write down the work the Word performs."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><table><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:125
msgid "What does Bible study do for Christians?"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:129
msgid "Reference"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:130
msgid "Action"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:135
msgid "Eph. 5:26"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:137
msgid ""
"cleanses -- \"...having cleansed her by the washing of water with the "
"word.\""
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:142
msgid "Acts 20:32"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:145
msgid ""
"builds up -- \" ...the word of His grace, which is able to build you up and "
"to give you the inheritance among all those who are sanctified. \""
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:154
msgid "Rom. 15:4"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:157
msgid ""
"encourages -- \"that through perseverance and the encouragement of the "
"Scriptures we might have hope.\""
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:164
msgid "Rom. 10:17"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:167
msgid ""
"gives faith -- \"So faith comes from hearing, and hearing by the word of "
"Christ.\""
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:175
msgid "1 Cor. 10:11"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:178
msgid ""
"instructs -- \"Now these things happened to them for an example, and they "
"were written for our instruction\""
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:186
msgid "Mt. 4:4"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:189
msgid ""
"nourishment -- \"But He answered and said, 'It is written, Man shall not "
@@ -846,12 +853,12 @@ msgid ""
"God.'\""
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:200
msgid "A Book that Liberates"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:202
msgid ""
"Jn.8:32 \"<emphasis>and you shall know the truth, and the truth shall make "
@@ -862,14 +869,14 @@ msgid ""
"Mine... </emphasis>\""
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:208
msgid ""
"We see that this is a conditional promice, specifically speaking of the "
"truth of God's word."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:210
msgid ""
"The Greek word for \"wind\" used in Eph.4:14 means a <emphasis>violent "
@@ -880,7 +887,7 @@ msgid ""
"away.\""
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:216
msgid ""
"<emphasis>But Jesus answered and said to them, </emphasis>\"<emphasis>You "
@@ -888,82 +895,82 @@ msgid ""
"of God.</emphasis>\"Mt.22:29"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:218
msgid "What 2 things do we need to know to be kept from error?"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:220
msgid "God's word"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:221
msgid "God's power"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:225
msgid "A Book that Wars"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:227
msgid "Eph.6:10-18 is one picture of our spiritual armament."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><table><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:229
msgid "Spiritual Armor"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:233
msgid "Question"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:234
msgid "Answer"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:237
msgid "How many of the weapons listed here are defensive weapons?"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:237
msgid "5"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:238
msgid "How many are offensive?"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:238
msgid "One"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:239
msgid "Which one(s)?"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:239
msgid "the word - <foreignphrase>rhema</foreignphrase>"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:243
msgid "Exhortations"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:245
msgid ""
"2 Tim.2:15 (KJV) \"<emphasis>Study to show thyself approved unto God, a "
@@ -971,7 +978,7 @@ msgid ""
"truth.</emphasis>\""
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:249
msgid ""
"Col.3:16 \"<emphasis>Let the word of Christ richly dwell within you; with "
@@ -980,17 +987,17 @@ msgid ""
"God.</emphasis>\""
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:253
msgid "If you're rich in something, how much of it do you have?"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:256
msgid "Not a little!"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:259
msgid ""
"Eccl.12:11-12 \"<emphasis>The words of wise men are like goads, and masters "
@@ -1000,19 +1007,19 @@ msgid ""
"body.</emphasis>\""
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:265
msgid "Appendix: \"Once for All\""
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><attribution>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><attribution>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:268
msgid ""
"John R. W. Stott, <emphasis>Christ the Controversialist,</emphasis> "
"InterVarsity Press 1978, pp.106-107"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:269
msgid ""
"The truth regarding the finality of God's initiative in Christ is conveyed "
@@ -1027,7 +1034,7 @@ msgid ""
"see also 1 Pe.3:18; Heb.9:26-28)."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:279
msgid ""
"Thus we may say that God has spoken once for all and Christ has suffered "
@@ -1041,12 +1048,12 @@ msgid ""
"gratia</foreignphrase> for our salvation."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:290
msgid "Supplement: Bible Reading Programs"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:291
msgid ""
"Here are some easy programs to systematically read your Bible. You can do "
@@ -1054,33 +1061,33 @@ msgid ""
"#5. Vary the program from year to year to keep it fresh!"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:296
msgid "New Testament in a Year: read one chapter each day, 5 days a week."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:298
msgid ""
"Proverbs in a Month: read one chapter of Proverbs each day, corresponding to "
"the day of the month."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:300
msgid ""
"Psalms in a Month: read 5 Psalms at intervals of 30 each day, for instance "
"on the 20th you read Ps.20, 50, 80, 110, &amp; 140."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:302
msgid ""
"Psalms &amp; Proverbs in 6 months: read through Psalms and Proverbs one "
"chapter per day."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:304
msgid ""
"Old Testament without Psalms &amp; Proverbs in 2 years: if you read one "
@@ -1088,12 +1095,12 @@ msgid ""
"will read the Old Testament in 2 years and 2 weeks."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><title>
+#. type: Content of: <chapter><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:1
msgid "Rules of Bible Interpretation (Hermeneutics)"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><para>
+#. type: Content of: <chapter><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:2
msgid ""
"We already learned about the \"3 Cs\": content, context, cross-reference. "
@@ -1110,7 +1117,7 @@ msgid ""
"do also the rest of the Scriptures, to their own destruction.</quote>"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><para>
+#. type: Content of: <chapter><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:11
msgid ""
"How do we go about discovering the intended meaning of a passage? Let's say "
@@ -1118,12 +1125,12 @@ msgid ""
"clear to you. How do you study it out? Keep these rules in mind:"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><section><title>
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:14
msgid "Rule 1 - Interpret according to the exact meaning of the words."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:15
msgid ""
"The more precise we can be with the exact, original meaning of the words the "
@@ -1131,19 +1138,19 @@ msgid ""
"words by following these steps:"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><section><orderedlist><listitem><formalpara><title>
+#. type: Content of: <chapter><section><orderedlist><listitem><formalpara><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:20
msgid "Definition"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><section><orderedlist><listitem><formalpara><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><orderedlist><listitem><formalpara><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:21
msgid ""
"Look up the definition in a Greek or Hebrew dictionary. For verbs, the verb "
"tense is also crucial."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><section><orderedlist><listitem><formalpara><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><orderedlist><listitem><formalpara><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:27
msgid ""
"Compare scripture with scripture. Seeing how the same Greek or Hebrew word "
@@ -1156,12 +1163,12 @@ msgid ""
"have different shades of meaning.</emphasis>"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:37
msgid "Example 1A"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:38
msgid ""
"Jn.20:17 <emphasis>\"Touch me not\"</emphasis> (KJV) sounds harsh, doesn't "
@@ -1171,7 +1178,7 @@ msgid ""
"Testament</emphasis> (AMG Publishers, 1991)."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:42
msgid ""
"Definition: Turning to John 20:17, above the word \"Touch\" we see "
@@ -1189,19 +1196,26 @@ msgid ""
"something that is already occuring. So, what have we found?"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:50
+msgid ""
+"<emphasis>Mary is already clinging to Jesus, and he is saying to stop "
+"holding him!</emphasis>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:53
msgid "Example 1B"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:54
msgid ""
"In James 5:14, <emphasis>Elders are told to pray and anoint someone who is "
"sick</emphasis>. What is this anointing?"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:55
msgid ""
"Definition of aleipho (218) - \"to oil\" (Strong's); but we also have "
@@ -1214,66 +1228,66 @@ msgid ""
"(Zodhiates p.851)"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:62
-msgid "Cross-references for aleipho:"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:64
msgid "Mt.6:17 But you, when you fast, anoint your head"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:65
msgid "Mk.16:1 [the women] brought spices that they might come and anoint Him."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:66
msgid ""
"Mk.6:13 And they were...anointing with oil many sick people and healing "
"them."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:67
msgid "Lk.7:38 [...] kissing His feet and anointing them with the perfume"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:68
msgid "Jn.12:3 Mary [...] anointed the feet of Jesus, and wiped them with her hair"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:72
-msgid "Cross-references of chrio:"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:62
+msgid "Cross-references for aleipho: <placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:74
msgid ""
"Lk.4:18 <quote>The Spirit of the Lord is upon me, because He has anointed me "
"to preach [...]</quote>"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:75
msgid "Acts 4:27 Jesus, whom Thou hast anointed"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:76
msgid "Acts 10:38 God anointed Jesus with the Holy Ghost and power"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:77
msgid "2 Cor.1:21 Now He who...anointed us is God"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:72
+msgid "Cross-references of chrio: <placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:82
msgid ""
"So what's the difference between aleipho and chrio? Look back over the "
@@ -1282,7 +1296,7 @@ msgid ""
"&quot;chrio&quot; is a spiritual</emphasis>"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:85
msgid ""
"As an illustration (although the word is not used) of the practical use of "
@@ -1291,7 +1305,7 @@ msgid ""
"Jesus' day."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:89
msgid ""
"Now let's apply what we just learned by this word study to James 5:14 "
@@ -1300,7 +1314,7 @@ msgid ""
"the Lord.\"</emphasis> Is \"anointing\" spiritual or practical? Practical!"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:93
msgid ""
"And the tense in Greek, the aorist participle, would be better translated "
@@ -1311,12 +1325,12 @@ msgid ""
"of practical and spiritual in our God!"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><section><title>
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:103
msgid "Rule 2 - Interpret within the biblical context"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:105
msgid ""
"Interpret scripture in harmony with other scripture. What do the verses on "
@@ -1327,19 +1341,19 @@ msgid ""
"within its context, we have to look further."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:110
msgid "Example 2A"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:111
msgid ""
"In a previous lesson we considered Jn.3:5 <emphasis>\"born of water and the "
"Spirit.\"</emphasis> In context, what is the water under discussion here?"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:113
msgid ""
"Water baptism is not under discussion here, which would be a big switch from "
@@ -1349,12 +1363,12 @@ msgid ""
"birth."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:117
msgid "Example 2B"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:118
msgid ""
"1 Cor.14:34 <quote>Let the women keep silent in the churches</quote> has to "
@@ -1362,12 +1376,12 @@ msgid ""
"while praying or prophesying [...]</quote>"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:121
msgid "Example 2C"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:122
msgid ""
"Acts 2:38 <quote>And Peter said to them, &quot;Repent, and let each of you "
@@ -1381,12 +1395,12 @@ msgid ""
"did not send me to baptize, but to preach the gospel\"</emphasis>?"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><section><title>
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:134
msgid "Rule 3 - Interpret within the historical and cultural context"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:136
msgid ""
"At first we are not asking <quote>What does it mean to me?</quote> but "
@@ -1395,12 +1409,12 @@ msgid ""
"historical and cultural background of the author and the recipients."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:139
msgid "Example 3A"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:139
msgid ""
"<quote>3 days &amp; 3 nights</quote> (Mt.12:40) have led some to come up "
@@ -1410,7 +1424,7 @@ msgid ""
"help explain the apparent contradiction."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:144
msgid ""
"We need an historical tidbit: Jews counted any part of a day as a full day, "
@@ -1423,12 +1437,12 @@ msgid ""
"us out of trouble."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:151
msgid "Example 3B"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:151
msgid ""
"Gen.15:7-21. The historical context is that cutting animals in two and then "
@@ -1439,29 +1453,29 @@ msgid ""
"covenant."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><section><title>
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:159
msgid "Rule 4 - Interpret according to the normal usage of words in language"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:160
msgid ""
"Let literal language be literal and figurative language be figurative. And "
"watch out for idioms, which have special meanings."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:163
msgid "Example 4A"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:164
msgid "<quote>evil eye</quote> in Mt.6:23."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:165
msgid ""
"Rule 1, definition of \"evil\" and \"eye\" - no help here. Rule 2, context: "
@@ -1469,7 +1483,7 @@ msgid ""
"and after! This should tip us off that we aren't understanding it rightly!!"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:168
msgid ""
"What we have here is a Hebrew idiom, <quote>evil eye</quote>. Let's look up "
@@ -1480,22 +1494,22 @@ msgid ""
"Mt.6 and notice how this understanding ties in so perfectly to the context."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:174
msgid "Example 4B"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:175
msgid "Is.59:1 <quote>The Lord's hand is not short;</quote>"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:176
msgid "Deut.33:27 <quote>Underneath are the everlasting arms.</quote>"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:178
msgid ""
"References to body parts of God are used by Latter-Day Saints to prove that "
@@ -1511,26 +1525,26 @@ msgid ""
"ridiculousness of their position."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><section><title>
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:189
msgid ""
"Rule 5 - Understand the purpose of parables and the difference between a "
"parable and an allegory"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:190
msgid ""
"An allegory is: <emphasis>A story where each element has a "
"meaning.</emphasis>"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:191
msgid "Every parable is an allegory, true or false?"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:193
msgid ""
"Some parables are allegories, for instance, the parable of the sower is an "
@@ -1541,12 +1555,12 @@ msgid ""
"scriptures that lay it out; then if a parable illustrates that, fine."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:198
msgid "Example 5A"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:199
msgid ""
"The parable of the widow with the unrighteous judge in Lk.18:1-8. This story "
@@ -1554,26 +1568,26 @@ msgid ""
"what do we have?"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:201
msgid ""
"All sorts of violence happens to the meanings: God is reluctant to protect "
"the rights of widows, prayer \"bothers\" Him, etc."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:204
msgid "Example 5B"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:205
msgid ""
"The parable of the unrighteous steward in Lk.16:1-9. What is the point of "
"the parable? Is it an allegory?"
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:207
msgid ""
"The steward is commended for only one thing, his shrewdness in using what he "
@@ -1581,27 +1595,45 @@ msgid ""
"for his unethical behavior in cheating his master."
msgstr ""
-# type: Content of the bibletime entity
+#. type: Content of the bibletime entity
#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:3
msgid "<application>BibleTime</application>"
msgstr ""
-# type: Content of the kapp entity
+#. type: Content of the kapp entity
#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:4
msgid "&bibletimehandbook;"
msgstr ""
-# type: Content of: <book><bookinfo><title>
+#. type: Content of: <book><bookinfo><title>
#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:14
msgid "The Biblestudy HowTo"
msgstr ""
-# type: Content of: <book><bookinfo><copyright><holder>
-#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:31
-msgid "The team of &bibletime; (info@bibletime.info)"
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:18
+msgid "Bob"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:19
+msgid "Harman"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:23
+msgid "The BibleTime team"
msgstr ""
-# type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
+#. TRANS:ROLES_OF_TRANSLATORS
+#. type: Content of: <book><bookinfo>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:29
+msgid ""
+"<copyright> <year>2001-2009</year> <holder>The team of &bibletime; "
+"(info@bibletime.info)</holder> </copyright>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:36
msgid ""
"This document was originally created by Mr. Bob Harman and is licensed under "
@@ -1610,26 +1642,26 @@ msgid ""
"Attribution-Share Alike\"</link>."
msgstr ""
-# type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
+#. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:42
msgid ""
"Scripture quotes are from the New American Standard Bible unless otherwise "
"indicated."
msgstr ""
-# type: Content of: <book><bookinfo><abstract><title>
+#. type: Content of: <book><bookinfo><abstract><title>
#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:47
msgid "Abstract"
msgstr ""
-# type: Content of: <book><bookinfo><abstract><para>
+#. type: Content of: <book><bookinfo><abstract><para>
#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:50
msgid ""
"The <application>Biblestudy HowTo</application> is a guide for studying the "
"Bible."
msgstr ""
-# type: Content of: <book><bookinfo><abstract><para>
+#. type: Content of: <book><bookinfo><abstract><para>
#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:53
msgid ""
"It is the hope of the &bibletime; team that this HowTo will provoke the "
@@ -1639,3 +1671,13 @@ msgid ""
"to understand what they say. If you start with the attitude that you want to "
"have the Lord sow his word in your heart He will not disappoint you."
msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:64
+msgid "Bible"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:66
+msgid "HowTo"
+msgstr ""
diff --git a/i18n/messages/bibletime_ui.ts b/i18n/messages/bibletime_ui.ts
index bc33ea7..e47880f 100644
--- a/i18n/messages/bibletime_ui.ts
+++ b/i18n/messages/bibletime_ui.ts
@@ -2,9 +2,19 @@
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0">
<context>
+ <name></name>
+ <message>
+ <source></source>
+ <translatorcomment>Bibletime User Interface translation
+Copyright (C) 2010 The Bibletime Team, http://www.bibletime.info
+This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</translatorcomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BTAboutModuleDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btaboutmoduledialog.cpp" line="24"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutmoduledialog.cpp" line="43"/>
<source>Information About %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -12,362 +22,437 @@
<context>
<name>BibleTime</name>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="638"/>
<source>&amp;File</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="257"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="639"/>
<source>&amp;View</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="258"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="642"/>
<source>&amp;Search</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="643"/>
<source>&amp;Window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="649"/>
<source>Se&amp;ttings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="261"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="650"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="107"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="119"/>
<source>&amp;Show toolbar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="112"/>
<source>&amp;Fullscreen mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="264"/>
- <source>Main Toolbar</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="105"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="252"/>
<source>Open the Bible study HowTo included with BibleTime.&lt;br/&gt;This HowTo is an introduction on how to study the Bible in an efficient way.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="257"/>
<source>Information about the BibleTime program</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="289"/>
- <source>Show Bookshelf</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="293"/>
- <source>Show Bookmarks</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="297"/>
- <source>Show Mag</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="301"/>
- <source>Text windows</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="304"/>
- <source>Show text area headers</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="310"/>
- <source>Show navigation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="316"/>
- <source>Show work chooser buttons</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="322"/>
- <source>Show tools</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="344"/>
- <source>O&amp;pen Windows</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="646"/>
<source>&amp;Save session</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="647"/>
<source>&amp;Load session</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="417"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="648"/>
<source>&amp;Delete session</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="375"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="645"/>
<source>&amp;Arrangement mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="145"/>
<source>&amp;Manual mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="140"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="152"/>
<source>Auto-tile &amp;vertically</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="159"/>
<source>Auto-tile &amp;horizontally</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="180"/>
<source>Auto-&amp;cascade</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="187"/>
<source>&amp;Cascade</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="201"/>
<source>Tile &amp;vertically</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="208"/>
<source>Tile &amp;horizontally</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="222"/>
<source>Cl&amp;ose all windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="206"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="225"/>
<source>Close all open windows inside BibleTime</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="242"/>
<source>&amp;Handbook</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="249"/>
<source>&amp;Bible Study Howto</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="473"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="557"/>
<source>Please enter a name for the new session.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="108"/>
<source>Quit BibleTime</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="115"/>
<source>Toggle fullscreen mode of the main window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="112"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="124"/>
<source>Search in &amp;open works...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="131"/>
<source>Search in standard &amp;Bible...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="138"/>
<source>Save as &amp;new session...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="141"/>
<source>Create and save a new session</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="136"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="148"/>
<source>Manually arrange the open windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="155"/>
<source>Automatically tile the open windows vertically (arrange side by side)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="162"/>
<source>Automatically tile the open windows horizontally (arrange on top of each other)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="166"/>
<source>Auto-&amp;tile</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="169"/>
<source>Automatically tile the open windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="173"/>
+ <source>Ta&amp;bbed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="176"/>
+ <source>Automatically tab the open windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="183"/>
<source>Automatically cascade the open windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="190"/>
<source>Cascade the open windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="175"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="194"/>
<source>&amp;Tile</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="197"/>
<source>Tile the open windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="204"/>
<source>Vertically tile (arrange side by side) the open windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="192"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="211"/>
<source>Horizontally tile (arrange on top of each other) the open windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="196"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="215"/>
<source>Close &amp;window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="218"/>
<source>Close the current open window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="229"/>
<source>&amp;Configure BibleTime...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="231"/>
<source>Set BibleTime&apos;s preferences</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="216"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="235"/>
<source>Bookshelf &amp;Manager...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="219"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="238"/>
<source>Configure your bookshelf and install/update/remove/index works</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="245"/>
<source>Open BibleTime&apos;s handbook</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="261"/>
+ <source>&amp;Tip of the day...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="264"/>
+ <source>Show tips about BibleTime</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="632"/>
+ <source>Main toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="633"/>
+ <source>Navigation toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="634"/>
+ <source>Works toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="635"/>
+ <source>Tools toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="636"/>
+ <source>Format toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="666"/>
+ <source>Show main toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="667"/>
+ <source>Show navigation bar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="668"/>
+ <source>Show works toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="669"/>
+ <source>Show tools toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="670"/>
+ <source>Show formatting toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="671"/>
+ <source>Show bookshelf</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="672"/>
+ <source>Show bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="673"/>
+ <source>Show mag</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="640"/>
+ <source>Toolbars</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="665"/>
+ <source>Show toolbars in text windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="674"/>
+ <source>Show parallel text headers</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="644"/>
+ <source>O&amp;pen windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="653"/>
+ <source>Show &quot;Whats this widget&quot; dialog</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="870"/>
+ <source>Whats this widget?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="127"/>
<source>Search in all works that are currently open</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="122"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="134"/>
<source>Search in the standard Bible</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="472"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="556"/>
<source>New Session</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="62"/>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="81"/>
<source>Initializing the SWORD engine...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="87"/>
<source>Creating BibleTime&apos;s user interface...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="93"/>
<source>Initializing menu- and toolbars...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="216"/>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="259"/>
<source>Unlock Work</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="217"/>
- <source>Enter the unlock key for this work.</source>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="259"/>
+ <source>Enter the unlock key for %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="237"/>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="279"/>
+ <source>Warning: Invalid unlock key!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="280"/>
+ <source>The unlock key you provided did not properly unlock this module. Please try again.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="256"/>
<source>&amp;About BibleTime</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="53"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="630"/>
<source>Bookmarks</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="60"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="631"/>
<source>Mag</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -375,319 +460,342 @@
<context>
<name>BtAboutDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="53"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="112"/>
<source>BibleTime is an easy to use but powerful Bible study tool.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="55"/>
- <source>We are looking for developers and translators.</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="250"/>
+ <source>BibleTime is released under the GPL license. You can download and use the program for personal, private, public or commercial purposes without restrictions, but can give away or distribute the program only if you also distribute the corresponding source code.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="57"/>
- <source>If you would like to join our team, please send an email to info@bibletime.info.</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="256"/>
+ <source>The complete legally binding license is below.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="59"/>
- <source>(c)1999-2009, The BibleTime Team</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="97"/>
+ <source>About BibleTime</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="183"/>
- <source>You can download and use (but not distribute) the program for personal, private, public or commercial purposes without restrictions.</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="109"/>
+ <source>&amp;BibleTime</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="185"/>
- <source>You can give away or distribute the program if you also distribute the corresponding source code.</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="114"/>
+ <source>We are looking for developers and translators. If you would like to join our team, please send an email to %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="189"/>
- <source>The complete legally binding license is below.</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="118"/>
+ <source>(c)1999-2011, The BibleTime Team</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="68"/>
- <source>Contributors</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="125"/>
+ <source>&amp;Contributors</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="33"/>
- <source>About BibleTime</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="135"/>
+ <source>The following people contributed to BibleTime:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="70"/>
- <source>The following people contributed to BibleTime:</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="137"/>
+ <source>documentation and translation manager</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="73"/>
- <source>documentation and translation manager</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="146"/>
+ <source>project manager</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="74"/>
- <source>project founder, developer</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="160"/>
+ <source>tester</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="75"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="77"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="92"/>
- <source>designer</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="160"/>
+ <source>usability expert</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="76"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="78"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="79"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="85"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="86"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="87"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="88"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="89"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="90"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="91"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="94"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="96"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="97"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="98"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="99"/>
- <source>developer</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="199"/>
+ <source>Some names may be missing, please email %1 if you notice errors or omissions.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="80"/>
- <source>packager</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="216"/>
+ <source>BibleTime makes use of the SWORD Project. The SWORD Project is the CrossWire Bible Society&apos;s free Bible software project. Its purpose is to create cross-platform open-source tools &amp;mdash; covered by the GNU General Public License &amp;mdash; that allow programmers and Bible societies to write new Bible software more quickly and easily.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="81"/>
- <source>creator of The Sword Project</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="222"/>
+ <source>The SWORD Project: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="82"/>
- <source>project manager, developer</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="230"/>
+ <source>&amp;Qt</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="83"/>
- <source>domain sponsor</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="233"/>
+ <source>Qt toolkit version %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="84"/>
- <source>howto</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="239"/>
+ <source>More info...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="93"/>
- <source>documentation</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="244"/>
+ <source>&amp;License</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="95"/>
- <source>tester, usability expert</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="128"/>
+ <source>designer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="102"/>
- <source>The following people translated BibleTime into their language:</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="127"/>
+ <source>developer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="130"/>
- <source>Some names may be missing, please email bibletime-translations@lists.sourceforge.net if you notice errors or omissions.</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="138"/>
+ <source>project founder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="143"/>
- <source>SWORD library version %1</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="144"/>
+ <source>packager</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="146"/>
- <source>BibleTime makes use of the SWORD Project. The SWORD Project is the CrossWire Bible Society&apos;s free Bible software project. Its purpose is to create cross-platform open-source tools-- covered by the GNU General Public License-- that allow programmers and Bible societies to write new Bible software more quickly and easily.</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="145"/>
+ <source>creator of The Sword Project</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="148"/>
- <source>The SWORD Project</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="147"/>
+ <source>domain sponsor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="162"/>
- <source>This program uses Qt version %1.</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="148"/>
+ <source>howto</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="164"/>
- <source>Qt is a cross-platform application and UI framework, created with C++ language. It has been released under the LGPL license.</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="156"/>
+ <source>artist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="178"/>
- <source>License</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="158"/>
+ <source>documentation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="181"/>
- <source>BibleTime is released under the GPL license.</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="171"/>
+ <source>The following people translated BibleTime into their language:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>BtBookDropdownChooserButton</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btdropdownchooserbutton.cpp" line="66"/>
- <source>Select book</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="210"/>
+ <source>&amp;SWORD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>BtBookshelfDockWidget</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="218"/>
- <source>Bookshelf</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="214"/>
+ <source>SWORD library version %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="220"/>
- <source>Fi&amp;lter:</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="235"/>
+ <source>This program uses Qt version %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="221"/>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="224"/>
- <source>Grouping</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="237"/>
+ <source>Qt is a cross-platform application and UI framework, created with C++ language. It has been released under the LGPL license.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBibleKeyWidget</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="222"/>
- <source>Change the grouping of items in the bookshelf.</source>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="116"/>
+ <source>Scroll through the entries of the list. Press the button and move the mouse to increase or decrease the item.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="225"/>
- <source>Category/Language</source>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="118"/>
+ <source>Next book</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="226"/>
- <source>Category</source>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="120"/>
+ <source>Previous book</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="227"/>
- <source>Language/Category</source>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="123"/>
+ <source>Next chapter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="228"/>
- <source>Language</source>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="125"/>
+ <source>Previous chapter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="229"/>
- <source>No grouping</source>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="128"/>
+ <source>Next verse</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="230"/>
- <source>Show/hide works</source>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="130"/>
+ <source>Previous verse</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookDropdownChooserButton</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btdropdownchooserbutton.cpp" line="66"/>
+ <source>Select book</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfDockWidget</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="149"/>
+ <source>Bookshelf</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="151"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="152"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="153"/>
<source>&amp;Plain text</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="154"/>
<source>&amp;HTML</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="155"/>
<source>&amp;Unlock...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="237"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="156"/>
<source>&amp;About...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="287"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="158"/>
+ <source>There are currently no works installed. Please click the button below to install new works.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="160"/>
+ <source>&amp;Install works...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="172"/>
+ <source>Warning: Module locked!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="173"/>
+ <source>You are trying to access an encrypted module. Please provide an unlock key in the following dialog to open the module.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="222"/>
<source>&amp;Search in %1...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>BtBookshelfModel</name>
+ <name>BtBookshelfGroupingMenu</name>
<message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="74"/>
- <source>Module</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="101"/>
+ <source>Category/Language</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="172"/>
- <source>Bibles</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="102"/>
+ <source>Category</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="174"/>
- <source>Commentaries</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="103"/>
+ <source>Language/Category</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="176"/>
- <source>Books</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="104"/>
+ <source>Language</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="178"/>
- <source>Cults/Unorthodox</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="107"/>
+ <source>No grouping</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfModel</name>
<message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="180"/>
- <source>Maps and Images</source>
+ <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="76"/>
+ <source>Module</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfWidget</name>
<message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="182"/>
- <source>Daily Devotionals</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="160"/>
+ <source>Fi&amp;lter:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="184"/>
- <source>Lexicons and Dictionaries</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="163"/>
+ <source>Grouping</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="186"/>
- <source>Glossaries</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="162"/>
+ <source>Change the grouping of items in the bookshelf.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="188"/>
- <source>Unknown</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="164"/>
+ <source>Show/hide works</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
@@ -702,67 +810,118 @@
<context>
<name>BtDisplaySettingsButton</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="101"/>
<source>Use linebreaks after each verse</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="102"/>
<source>Show verse numbers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="101"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="103"/>
<source>Show headings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="104"/>
<source>Highlight words of Jesus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="105"/>
<source>Show Hebrew vowel points</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="106"/>
<source>Show Hebrew cantillation marks</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="105"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="107"/>
<source>Show Greek accents</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="108"/>
<source>Use alternative textual variant</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="107"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="109"/>
<source>Show scripture cross-references</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="108"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="110"/>
<source>Show morph segmentation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="117"/>
<source>Display settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="120"/>
<source>Display settings: No options available</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>BtEditBookmarkDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/bteditbookmarkdialog.cpp" line="72"/>
+ <source>Edit Bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/bteditbookmarkdialog.cpp" line="73"/>
+ <source>Location:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/bteditbookmarkdialog.cpp" line="74"/>
+ <source>Title:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/bteditbookmarkdialog.cpp" line="75"/>
+ <source>Description:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtFontSettingsPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontsettings.cpp" line="34"/>
+ <source>&amp;Language:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontsettings.cpp" line="37"/>
+ <source>The font selection below will apply to all texts in this language</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontsettings.cpp" line="40"/>
+ <source>Use custom font</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontsettings.cpp" line="96"/>
+ <source>Optionally specify a custom font for each language:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontsettings.cpp" line="163"/>
+ <source>Fonts</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BtIndexPage</name>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="38"/>
@@ -800,28 +959,23 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="88"/>
- <source>Create new search indexes and delete created indexes for the installed works.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="92"/>
<source>Search Indexes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="104"/>
<source>Indexed Works</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="109"/>
<source>Unindexed Works</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="124"/>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="122"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="129"/>
<source>KiB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -834,145 +988,264 @@
<context>
<name>BtInstallModuleChooserDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallmodulechooserdialog.cpp" line="28"/>
- <source>Install</source>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallmodulechooserdialog.cpp" line="64"/>
+ <source>Install/Update works?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallmodulechooserdialog.cpp" line="67"/>
+ <source>Do you really want to install these works?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallmodulechooserdialog.cpp" line="68"/>
+ <source>Only one version of a work can be installed at the same time. Select only one if there are items marked with red.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtInstallModuleChooserDialogModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallmodulechooserdialogmodel.cpp" line="92"/>
+ <source>Work</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallmodulechooserdialogmodel.cpp" line="93"/>
+ <source>Installation source</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallmodulechooserdialogmodel.cpp" line="94"/>
+ <source>Version</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BtInstallPage</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="424"/>
<source>Install/Update</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="179"/>
- <source>Install and update works. Add remote or local sources, refresh them, select the works to be installed/updated and click Install.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;WARNING:&lt;/b&gt; If you live in a persecuted country and don&apos;t want to risk detection don&apos;t use remote sources.</source>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="76"/>
+ <source>WARNING!!!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="90"/>
- <source>Install folder:</source>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="77"/>
+ <source>If you live in a persecuted country and don&apos;t want to risk detection don&apos;t use remote sources.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="81"/>
+ <source>Select installation &amp;source:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="88"/>
+ <source>&amp;Add...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="89"/>
+ <source>Add new source</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="92"/>
+ <source>&amp;Delete...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="93"/>
+ <source>Delete this source</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="104"/>
+ <source>Select &amp;works to install:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="115"/>
+ <source>Install &amp;folder:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="120"/>
<source>The folder where the new works will be installed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="126"/>
<source>Configure folders where works are installed and found</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="115"/>
- <source>Install...</source>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="129"/>
+ <source>&amp;Install...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="262"/>
+ <source>Start installation of %1 works from %2 sources:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="266"/>
+ <source>Start installation:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="299"/>
+ <source>Warning</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="299"/>
+ <source>The destination directory is not writable or does not exist. Installation will fail unless this has first been fixed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="379"/>
+ <source>Delete Source?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="380"/>
+ <source>Do you really want to delete this source?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="130"/>
<source>Install or update selected works</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>BtInstallPageModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpagemodel.cpp" line="79"/>
+ <source>Work</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpagemodel.cpp" line="80"/>
+ <source>Version</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpagemodel.cpp" line="81"/>
+ <source>Description</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtInstallPageWorksWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpageworkswidget.cpp" line="70"/>
+ <source>Refresh the list of works from this source</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BtInstallPathDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="34"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="33"/>
<source>Bookshelf Folders</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="42"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="41"/>
<source>Works can be installed in one or more folders. After setting up folders here you can choose one of them in Install page.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="44"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="43"/>
<source>BibleTime and the SWORD library find the works from all of these folders. If a folder is removed here it still exists in the system with all the works in it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="47"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="46"/>
<source>Configure bookshelf folders</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="52"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="51"/>
<source>Configuration file for the folders is: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="60"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="59"/>
<source>Folders where new works can be installed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="62"/>
<source>Read-only folders</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="64"/>
<source>Nonexistent folders</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="79"/>
- <source>Add...</source>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="78"/>
+ <source>&amp;Add...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="79"/>
<source>Add new folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="85"/>
- <source>Edit...</source>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="84"/>
+ <source>&amp;Edit...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="85"/>
<source>Edit the selected folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="91"/>
- <source>Remove</source>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="90"/>
+ <source>&amp;Remove</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="91"/>
<source>Remove the selected folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="166"/>
<source>This default folder in your home directory can&apos;t be removed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="173"/>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="193"/>
<source>Choose Folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="182"/>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="202"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="201"/>
<source>Use Folder?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="181"/>
<source>This folder is not writable, so works can not be installed here using BibleTime. Do you want to use this folder instead of the previous value?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="202"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="201"/>
<source>This folder is not writable, so works can not be installed here using BibleTime. Do you still want to add it to the list of bookshelf folders?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -980,12 +1253,12 @@
<context>
<name>BtInstallProgressDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="36"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="38"/>
<source>Work</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="36"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="38"/>
<source>Progress</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -995,17 +1268,17 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="75"/>
<source>Stop All</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="135"/>
<source>Completed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="141"/>
<source>Cancelled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1015,82 +1288,182 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="211"/>
<source>Preparing install...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="32"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="34"/>
<source>Install Progress</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="132"/>
<source>Failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>BtLanguageSettingsPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btlanguagesettings.cpp" line="37"/>
+ <source>Language for names of Bible books:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btlanguagesettings.cpp" line="39"/>
+ <source>The languages which can be used for the biblical booknames</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btlanguagesettings.cpp" line="144"/>
+ <source>Languages</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BtModuleChooserButton</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="79"/>
<source>Select a work [%1]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="82"/>
<source>Select an additional work</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="93"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="122"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="121"/>
<source>NONE</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>BtModuleIndexDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="33"/>
+ <source>Preparing to index modules...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="33"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="37"/>
+ <source>Creating indices</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="67"/>
+ <source>Creating index for work: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BtModuleManagerDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/btmodulemanagerdialog.cpp" line="35"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/btmodulemanagerdialog.cpp" line="32"/>
<source>Bookshelf Manager</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>BtOpenWorkAction</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btopenworkaction.cpp" line="106"/>
+ <source>&amp;Open work</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtOpenWorkActionMenu</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btopenworkaction.cpp" line="51"/>
+ <source>&amp;Grouping order</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btopenworkaction.cpp" line="52"/>
+ <source>Sets the grouping order for the items in this menu.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtRefreshProgressDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btrefreshprogressdialog.cpp" line="18"/>
+ <source>Refreshing source %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btrefreshprogressdialog.cpp" line="19"/>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btrefreshprogressdialog.cpp" line="20"/>
+ <source>Connecting...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btrefreshprogressdialog.cpp" line="56"/>
+ <source>Warning</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btrefreshprogressdialog.cpp" line="57"/>
+ <source>Failed to refresh source %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BtRemovePage</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="75"/>
- <source>Remove</source>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="98"/>
+ <source>&amp;Remove</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="67"/>
- <source>Remove installed works. Select the works and click Remove button.</source>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="45"/>
+ <source>Select &amp;works to uninstall:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="90"/>
- <source>You selected the following work(s): </source>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="74"/>
+ <source>&amp;Remove...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="93"/>
- <source>Do you really want to remove them from your system?</source>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="104"/>
+ <source>Start removal of %1 works:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="107"/>
+ <source>Start removal:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="52"/>
- <source>Remove...</source>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="126"/>
+ <source>You selected the following work(s): </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="53"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="129"/>
+ <source>Do you really want to remove them from your system?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="75"/>
<source>Remove the selected works</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="131"/>
<source>Remove Works?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1098,35 +1471,48 @@
<context>
<name>BtRemovePageTreeModel</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepagetreemodel.cpp" line="51"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepagetreemodel.cpp" line="52"/>
<source>Work</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepagetreemodel.cpp" line="54"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepagetreemodel.cpp" line="55"/>
<source>Install path</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>BtSearchModuleChooserDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchmodulechooserdialog.cpp" line="51"/>
+ <source>Works to Search in</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchmodulechooserdialog.cpp" line="53"/>
+ <source>Select the works which should be searched.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BtShortcutsDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="27"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="26"/>
<source>Configure shortcuts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="36"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="35"/>
<source>Select first or second shortcut and type the shortcut with keyboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="38"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="37"/>
<source>First shortcut</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="43"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="42"/>
<source>Second shortcut</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1134,202 +1520,158 @@
<context>
<name>BtShortcutsEditor</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="182"/>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="187"/>
<source>Select to change key</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="207"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="205"/>
<source>Action
name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="207"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="205"/>
<source>First
shortcut</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="207"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="205"/>
<source>Second
shortcut</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="249"/>
<source>Shortcut for selected action name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="257"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="255"/>
<source>None</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="262"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="260"/>
<source>Default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="265"/>
<source>Custom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="282"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="280"/>
<source>Default key:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>BtSourceArea</name>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="90"/>
- <source>Work</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="90"/>
- <source>Description</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="77"/>
- <source>Add...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="65"/>
- <source>Refresh...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
+ <name>BtTextWindowHeaderWidget</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="66"/>
- <source>Refresh the list of works from this source</source>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="48"/>
+ <source>Add/remove/replace</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="73"/>
- <source>Delete...</source>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="137"/>
+ <source>&amp;Remove</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="74"/>
- <source>Delete this source</source>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="143"/>
+ <source>Replace</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="78"/>
- <source>Add new source</source>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="148"/>
+ <source>Add</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>BtSourceWidget</name>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="81"/>
- <source>Delete Source?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="82"/>
- <source>Do you really want to delete this source?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="115"/>
- <source>Cancel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="116"/>
- <source>Refreshing Source</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
+ <name>BtTipDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="138"/>
- <source>Connecting...</source>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="66"/>
+ <source>Tip Of The Day</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="181"/>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="182"/>
- <source>Refreshing...</source>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="80"/>
+ <source>Show tips at startup</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="242"/>
- <source>No sources were found in the SWORD configuration and BibleTime couldn&apos;t create a default source. Check your SWORD configuration and that the configuration path is writable. Then restart the Bookshelf Manager.</source>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="89"/>
+ <source>Next Tip</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="257"/>
- <source>Remote:</source>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="121"/>
+ <source>To add multiple Bible works in parallel in your active Bible window select this icon and choose another Bible work.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="262"/>
- <source>Local:</source>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="125"/>
+ <source>To add multiple commentary works in parallel in your active commentary window select this icon and choose another commentary work.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="337"/>
- <source>Install/Update works?</source>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="129"/>
+ <source>To learn more about the BibleTime project please go to our web site.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="338"/>
- <source>Do you really want to install these works?</source>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="132"/>
+ <source>To synchronize a commentary window with the active Bible window, activate the commentary window and select this icon.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="340"/>
- <source>Only one version of a work can be installed at the same time. Select only one if there are items marked with red.</source>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="135"/>
+ <source>Select the icon again to stop the synchronization.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="266"/>
- <source>Not a directory!</source>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="137"/>
+ <source>To create a bookmark drag any verse reference from a Bible or commentary work into the Bookmarks window. An arrow will indicate the position that the bookmark will go when you release the cursor. Other works will have a reference in the upper left corner that can be used to create a bookmark.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="269"/>
- <source>Not readable!</source>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="142"/>
+ <source>To change a bookmark title or description, right click on the bookmark and select the Edit Bookmark menu. After finishing the edit the description can be seen by hovering over the bookmark.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="329"/>
- <source>Warning</source>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="146"/>
+ <source>To load multiple installation sources for works, go to the Bookshelf Manager, select the Add button, and then the Get List button.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="329"/>
- <source>The destination directory is not writable or does not exist. Installation will fail unless this has first been fixed.</source>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="149"/>
+ <source>To find more information about a work, go the the Bookshelf window, right click on the work, and select the About menu.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>BtTextWindowHeaderWidget</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="49"/>
- <source>Add/remove/replace</source>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="152"/>
+ <source>The Bookshelf, Bookmark, and Mag windows can be moved to new locations by dragging them from the title at the top of each window. They can be placed to the left, right, above, or below the works windows. They can be placed on top of each other and tabs will appear so each window can be selected. They can be resized by dragging theborder between the window and another window.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="138"/>
- <source>Remove</source>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="158"/>
+ <source>You can search for Strong&apos;s numbers in a work. Start with a work that has Strong&apos;s numbers and hover over a word. Right click the word and use the Strong&apos;s Search menu. A search dialog will appear that allows you to see the use of the sameStrong&apos;s number in other locations of the work.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="144"/>
- <source>Replace</source>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="163"/>
+ <source>You can save personal notes for specific verses references. You must install the Personal commentary. Open the Bookshelf Manager, choose Crosswire as the source and look under Commentary and English. Once installed, use the Bookshelf window and right click the Personal commentary. Use either the Edit Plain Text menu or the Edit HTML menu to open the work in write mode.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="149"/>
- <source>Add</source>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="169"/>
+ <source>You can view Strong&apos;s number information in the MAG window by hovering over a word in a Bible work that has Strong&apos;s numbers. You should have the StrongsGreek and StrongsHebrew lexicons from Crosswire installed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
@@ -1344,48 +1686,48 @@ shortcut</source>
<context>
<name>CAcceleratorSettingsPage</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="39"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="41"/>
<source>Choose action group:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="51"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="53"/>
<source>Main Window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="52"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="54"/>
<source>All text windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="53"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="55"/>
<source>Bible windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="54"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="56"/>
<source>Commentary windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="57"/>
<source>Lexicon windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="56"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="58"/>
<source>Book windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="180"/>
<source>
&quot;%1&quot; in the &quot;%2&quot; group</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="256"/>
<source>Shortcuts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1393,106 +1735,106 @@ shortcut</source>
<context>
<name>CBibleReadWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="107"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="110"/>
<source>Next book</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="114"/>
<source>Previous book</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="118"/>
<source>Next chapter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="122"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="126"/>
<source>Next verse</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="130"/>
<source>Previous verse</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="135"/>
<source>Copy chapter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="138"/>
<source>Save chapter as plain text</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="141"/>
<source>Save chapter as HTML</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="144"/>
<source>Print chapter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="156"/>
<source>Text of reference</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="156"/>
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="159"/>
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="165"/>
<source>Reference with text</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="272"/>
<source>Bible window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="279"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="282"/>
<source>Copy...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="293"/>
<source>Save...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="306"/>
<source>Print...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="390"/>
<source>Copy chapter to clipboard ...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="390"/>
<source>Copying</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="408"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="427"/>
<source>Saving chapter ...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="408"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="427"/>
<source>Saving</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1500,7 +1842,7 @@ shortcut</source>
<context>
<name>CBookReadWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="77"/>
<source>Toggle tree view</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1508,82 +1850,93 @@ shortcut</source>
<context>
<name>CBookmarkIndex</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="90"/>
<source>Bookmarks</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="611"/>
<source>New folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="93"/>
<source>Rename folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="693"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="731"/>
<source>Delete Items</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="694"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="732"/>
<source>Do you really want to delete the selected items and child-items?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="808"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="850"/>
<source>The work to which the bookmark points to is not installed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="95"/>
- <source>Change bookmark description...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="101"/>
<source>Print bookmarks...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="103"/>
<source>Remove selected items...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="99"/>
<source>Import to folder...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="95"/>
+ <source>Edit bookmark...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="97"/>
+ <source>Sort folder bookmarks...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="98"/>
+ <source>Sort all bookmarks...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="100"/>
<source>Export from folder...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="401"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="411"/>
<source>Can drop only bookmarks or one folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="416"/>
<source>Can&apos;t drop folder into the folder itself or into its subfolder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="423"/>
<source>Copy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="424"/>
<source>Move</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="481"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="492"/>
<source>Drag references from text views to this view</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1591,42 +1944,42 @@ shortcut</source>
<context>
<name>CCommentaryReadWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="34"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="37"/>
<source>Next book</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="38"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="41"/>
<source>Previous book</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="42"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="45"/>
<source>Next chapter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="46"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="49"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="50"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="53"/>
<source>Next verse</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="54"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="57"/>
<source>Previous verse</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="62"/>
<source>Synchronize</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="121"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="65"/>
<source>Synchronize the displayed entry of this work with the active Bible window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1634,7 +1987,7 @@ shortcut</source>
<context>
<name>CConfigurationDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cconfigurationdialog.cpp" line="35"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cconfigurationdialog.cpp" line="36"/>
<source>Configure BibleTime</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1642,67 +1995,67 @@ shortcut</source>
<context>
<name>CDisplaySettingsPage</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="66"/>
<source>Display templates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="75"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="77"/>
<source>Available display styles:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="87"/>
<source>Style preview</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="121"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="123"/>
<source>For God so loved the world, that he gave his one and only Son, that whoever believes in him should not perish, but have eternal life.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="130"/>
<source>For God didn&apos;t send his Son into the world to judge the world, but that the world should be saved through him.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="137"/>
<source>He who believes in him is not judged. He who doesn&apos;t believe has been judged already, because he has not believed in the name of the one and only Son of God.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="140"/>
- <source>This is the judgment, that the light has come into the world, and men loved the darkness rather than the light; for their works were evil.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="147"/>
<source>For everyone who does evil hates the light, and doesn&apos;t come to the light, lest his works would be exposed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="152"/>
<source>But he who does the truth comes to the light, that his works may be revealed, that they have been done in God.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="67"/>
<source>Display templates define how text is displayed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="54"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="56"/>
<source>Show the BibleTime logo on startup</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="53"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="55"/>
<source>Show startup logo</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="142"/>
+ <source>This is the judgement, that the light has come into the world, and men loved the darkness rather than the light; for their works were evil.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="183"/>
<source>Display</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1710,68 +2063,73 @@ shortcut</source>
<context>
<name>CDisplayWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="121"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="152"/>
<source>Back in history</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="160"/>
<source>Forward in history</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="121"/>
<source>Zoom in</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="125"/>
<source>Zoom out</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="129"/>
<source>Select all</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="133"/>
<source>Copy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="137"/>
<source>Find...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="110"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="141"/>
<source>Change location</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="146"/>
<source>Search with works of this window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="331"/>
<source>Work chooser buttons</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="341"/>
<source>Text area header</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="351"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="393"/>
<source>Navigation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="360"/>
- <source>Tools</source>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="399"/>
+ <source>Tool</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="405"/>
+ <source>Format</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
@@ -1796,71 +2154,61 @@ shortcut</source>
<context>
<name>CHTMLWriteDisplay</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="168"/>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="38"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="42"/>
<source>Bold</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="181"/>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="48"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="53"/>
<source>Italic</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="193"/>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="63"/>
<source>Underline</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="68"/>
<source>Left</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="219"/>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="81"/>
<source>Center</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="86"/>
<source>Right</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="251"/>
- <source>Select all</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="256"/>
- <source>HTML editor window</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="198"/>
<source>Font</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="208"/>
<source>Font size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="217"/>
<source>Font color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="213"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="72"/>
<source>Align left</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="90"/>
<source>Align right</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1868,165 +2216,40 @@ shortcut</source>
<context>
<name>CHTMLWriteWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="60"/>
- <source>Sync with active Bible</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="71"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="75"/>
- <source>Save text</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="83"/>
- <source>Delete current entry</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="94"/>
- <source>Restore original text</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="129"/>
<source>Module not writable</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="131"/>
<source>Module is not writable.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="132"/>
<source>Either the module may not be edited, or you do not have write permission.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="65"/>
- <source>Synchronize (show the same verse) with the active Bible window</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="87"/>
- <source>Delete current entry (no undo)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="98"/>
- <source>Restore original text, new text will be lost</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>CInputDialog</name>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/cinputdialog.cpp" line="50"/>
- <source>Clear</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>CKeyReferenceWidget</name>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/ckeyreferencewidget.cpp" line="111"/>
- <source>Scroll through the entries of the list. Press the button and move the mouse to increase or decrease the item.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/ckeyreferencewidget.cpp" line="113"/>
- <source>Next book</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/ckeyreferencewidget.cpp" line="115"/>
- <source>Previous book</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/ckeyreferencewidget.cpp" line="118"/>
- <source>Next chapter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/ckeyreferencewidget.cpp" line="120"/>
- <source>Previous chapter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/ckeyreferencewidget.cpp" line="123"/>
- <source>Next verse</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/ckeyreferencewidget.cpp" line="125"/>
- <source>Previous verse</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>CLanguageSettingsPage</name>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="143"/>
- <source>Use custom font</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="44"/>
- <source>Language for names of Bible books:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="46"/>
- <source>The languages which can be used for the biblical booknames</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="119"/>
- <source>The font selection below will apply to all texts in this language</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="40"/>
- <source>Select the language in which the Biblical book names are displayed.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="112"/>
- <source>Fonts</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="113"/>
- <source>You can specify a custom font for each language.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="265"/>
- <source>Languages</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>CLexiconKeyChooser</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="48"/>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="49"/>
<source>Scroll through the entries of the list. Press the button and move the mouse to increase or decrease the item.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="46"/>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="47"/>
<source>Entries of the current work</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="47"/>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="48"/>
<source>Next entry</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="49"/>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="50"/>
<source>Previous entry</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2034,300 +2257,355 @@ shortcut</source>
<context>
<name>CLexiconReadWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="51"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="52"/>
<source>Next entry</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="56"/>
<source>Previous entry</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="59"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="60"/>
<source>Copy reference only</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="62"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="63"/>
<source>Save entry as HTML</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="66"/>
<source>Print reference only</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="78"/>
<source>Strong&apos;s Search</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="68"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="75"/>
<source>Entry with text</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="71"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="131"/>
<source>Entry as plain text</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="264"/>
<source>Lexicon window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="231"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="271"/>
<source>Copy...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="280"/>
<source>Save...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="296"/>
<source>Print...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="299"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="369"/>
<source>Saving entry ...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="299"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="369"/>
<source>Saving</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>CModuleIndexDialog</name>
+ <name>CPlainWriteWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cmoduleindexdialog.cpp" line="38"/>
- <source>Cancel</source>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="193"/>
+ <source>Sync with active Bible</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cmoduleindexdialog.cpp" line="40"/>
- <source>Creating indices</source>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="207"/>
+ <source>Save text</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cmoduleindexdialog.cpp" line="52"/>
- <source>Creating index for work: %1</source>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="212"/>
+ <source>Delete current entry</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cmoduleindexdialog.cpp" line="97"/>
- <source>Indexing Is Cancelled</source>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="221"/>
+ <source>Restore original text</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cmoduleindexdialog.cpp" line="97"/>
- <source>Indexing is cancelled because modules are removed.</source>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="129"/>
+ <source>Module not writable</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>CPlainWriteWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="59"/>
- <source>Sync with active Bible</source>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="131"/>
+ <source>Module is not writable.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="72"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="77"/>
- <source>Save text</source>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="132"/>
+ <source>Either the module may not be edited, or you do not have write permission.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="85"/>
- <source>Delete current entry</source>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="198"/>
+ <source>Synchronize (show the same verse) with the active Bible window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="98"/>
- <source>Restore original text</source>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="216"/>
+ <source>Delete current entry (no undo)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="144"/>
- <source>Module not writable</source>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="225"/>
+ <source>Restore original text, new text will be lost</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>CSearchAnalysisScene</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="146"/>
- <source>Module is not writable.</source>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="228"/>
+ <source>Save Search Analysis</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="147"/>
- <source>Either the module may not be edited, or you do not have write permission.</source>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="228"/>
+ <source>HTML files (*.html;*.HTML;*.HTM;*.htm)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="64"/>
- <source>Synchronize (show the same verse) with the active Bible window</source>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="245"/>
+ <source>BibleTime Search Analysis</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="90"/>
- <source>Delete current entry (no undo)</source>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="246"/>
+ <source>Search text :</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="103"/>
- <source>Restore original text, new text will be lost</source>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="248"/>
+ <source>Book</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="249"/>
+ <source>Total hits</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="283"/>
+ <source>Created by &lt;a href=&quot;http://www.bibletime.info/&quot;&gt;BibleTime&lt;/a&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CSwordModuleInfo</name>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="763"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="760"/>
<source>Version</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="764"/>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="769"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="761"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="766"/>
<source>unknown</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="767"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="764"/>
<source>Markup</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="772"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="769"/>
<source>Location</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="776"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="773"/>
<source>Language</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="781"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="778"/>
<source>Category</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="786"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="783"/>
<source>LCSH</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="790"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="787"/>
<source>Writable</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="791"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="788"/>
<source>yes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="791"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="788"/>
<source>no</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="795"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="792"/>
<source>Unlock key</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="814"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="811"/>
<source>Features</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="822"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="819"/>
<source>Take care, this work contains cult / questionable material!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="825"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="822"/>
<source>About</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="847"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="844"/>
<source>Distribution license</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="848"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="845"/>
<source>Distribution source</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="849"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="846"/>
<source>Distribution notes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="850"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="847"/>
<source>Text source</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="851"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="848"/>
<source>Copyright notes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="852"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="849"/>
<source>Copyright holder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="853"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="850"/>
<source>Copyright date</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="854"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="851"/>
<source>Copyright contact name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="855"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="852"/>
<source>Copyright contact address</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="856"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="853"/>
<source>Copyright contact email</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="946"/>
+ <source>Bibles</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="948"/>
+ <source>Commentaries</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="950"/>
+ <source>Books</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="952"/>
+ <source>Cults/Unorthodox</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="954"/>
+ <source>Maps and Images</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="956"/>
+ <source>Daily Devotionals</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="958"/>
+ <source>Lexicons and Dictionaries</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="960"/>
+ <source>Glossaries</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="962"/>
+ <source>Unknown</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>CSwordSettingsPage</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="37"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="39"/>
<source>Standard works</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="38"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="40"/>
<source>Text filters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="335"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="332"/>
<source>Desk</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2380,7 +2658,7 @@ shortcut</source>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="108"/>
- <source>A source with this caption already exists. Please provide a different caption.</source>
+ <source>A source with this caption already exists. Please provide a different caption.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
@@ -2426,8 +2704,8 @@ Do you want to continue?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="197"/>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="196"/>
<source>Refreshing...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2440,18 +2718,18 @@ Do you want to continue?</source>
<context>
<name>CWriteWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cwritewindow.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cwritewindow.cpp" line="116"/>
<source>Save text before closing?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cwritewindow.cpp" line="140"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cwritewindow.cpp" line="138"/>
<source>Save changed text?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cwritewindow.cpp" line="118"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cwritewindow.cpp" line="140"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cwritewindow.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cwritewindow.cpp" line="138"/>
<source>Save Text?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2459,43 +2737,48 @@ Do you want to continue?</source>
<context>
<name>InfoDisplay::CInfoDisplay</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="198"/>
<source>Abbreviation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="197"/>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="209"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="309"/>
<source>Cross references</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="353"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="365"/>
<source>Footnote</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="396"/>
<source>Strongs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="466"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="478"/>
<source>Morphology</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="490"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="502"/>
<source>Word lookup</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="50"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="55"/>
<source>Copy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="51"/>
+ <source>Select all</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="76"/>
<source>&lt;small&gt;This is the Mag viewer area. Hover the mouse over links or other items which include some data and the contents appear in the Mag after a short delay. Move the mouse into Mag rapidly or lock the view by pressing and holding Shift while moving the mouse.&lt;/small&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2503,22 +2786,22 @@ Do you want to continue?</source>
<context>
<name>QCoreApplication</name>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="403"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="407"/>
<source>Indexing aborted</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="403"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="407"/>
<source>An internal error occurred while building the index.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="479"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="490"/>
<source>Search aborted</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="479"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="490"/>
<source>An internal error occurred while executing your search.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2526,788 +2809,788 @@ Do you want to continue?</source>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="130"/>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="247"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="246"/>
<source>Commentaries</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="131"/>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="253"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="252"/>
<source>Cults/Unorthodox</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="132"/>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="251"/>
<source>Maps and Images</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="133"/>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="250"/>
<source>Daily Devotionals</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="134"/>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="248"/>
<source>Lexicons and Dictionaries</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="135"/>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="245"/>
<source>Bibles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="136"/>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="249"/>
<source>Glossaries</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="137"/>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="136"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="247"/>
<source>Books</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/filters/bt_osishtml.cpp" line="392"/>
+ <location filename="../../src/backend/filters/osistohtml.cpp" line="391"/>
<source>Added text</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="164"/>
<source>Names of languages</source>
<comment>No need to translate - see the longer comment (If there is no longer comment, it doesn&apos;t work yet :)) ------ </comment>
<extracomment>The string &quot;Names of languages&quot; doesn&apos;t actually need translation. It is put here to help translators notice this help text. ------- The names of the languages should follow the conventions of your language. You can write the names with a capital first letter even if your language uses non-capitalized language names (they look better with capital first letter when they are listed). ------- To find the names of all languages from internet try searching for &quot;names of languages in language_x&quot; but in your own language, e.g. &quot;kielten nimet suomeksi&quot; in Finnish or &quot;names of languages in english&quot; in English. ------- You can find the language codes and names by googling for the standards mentioned below. ------- Preference order for locale codes are: ------- ISO 639-1 ------- ISO 639-2 ------- ISO 639-3 ------- x-E-XXX form is deprecated and no modules in repositories use it. If you find a module with x-E-XXX language, update the module.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="169"/>
<source>Afrikaans</source>
<extracomment>Language name af</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="172"/>
<source>Amuzgo, Guerrero</source>
<extracomment>Language name amu</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="174"/>
<source>English, Old (ca.450-1100)</source>
<extracomment>Language name ang</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="176"/>
<source>Arabic</source>
<extracomment>Language name ar</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="179"/>
<source>Azerbaijani</source>
<extracomment>Language name az</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="181"/>
<source>Azerbaijani, South</source>
<extracomment>Language name azb</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="186"/>
<source>Belarusian</source>
<extracomment>Language name be</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="188"/>
<source>Bulgarian</source>
<extracomment>Language name bg</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="194"/>
<source>Breton</source>
<extracomment>Language name br</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="196"/>
<source>Bosnian</source>
<extracomment>Language name bs</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="198"/>
<source>Catalan</source>
<extracomment>Language name ca</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="201"/>
<source>Chinantec, Comaltepec</source>
<extracomment>Language name cco</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="203"/>
<source>Cebuano</source>
<extracomment>Language name ceb</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="205"/>
<source>Chamorro</source>
<extracomment>Language name ch</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="207"/>
<source>Chontal, Highland Oaxaca</source>
<extracomment>Language name chd</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="201"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="209"/>
<source>Chinantec, Quiotepec</source>
<extracomment>Language name chq</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="211"/>
<source>Chinantec, Ozumacu00edn</source>
<extracomment>Language name chz</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="206"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="214"/>
<source>Cakchiquel, Western</source>
<extracomment>Language name ckw</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="216"/>
<source>Chinantec, Lalana</source>
<extracomment>Language name cnl</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="218"/>
<source>Chinantec, Tepetotutla</source>
<extracomment>Language name cnt</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="220"/>
<source>Coptic</source>
<extracomment>Language name cop</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="222"/>
<source>Czech</source>
<extracomment>Language name cs</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="216"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="224"/>
<source>Chinantec, Sochiapan</source>
<extracomment>Language name cso</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="218"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="226"/>
<source>Chol, Tila</source>
<extracomment>Language name cti</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="228"/>
<source>Chatino, Western Highland</source>
<extracomment>Language name ctp</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="222"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="230"/>
<source>Church Slavic</source>
<extracomment>Language name cu</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="233"/>
<source>Welsh</source>
<extracomment>Language name cy</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="227"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="235"/>
<source>Danish</source>
<extracomment>Language name da</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="229"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="237"/>
<source>German</source>
<extracomment>Language name de</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="231"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="239"/>
<source>Duruma</source>
<extracomment>Language name dug</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="242"/>
<source>Greek, Modern (1453-)</source>
<extracomment>Language name el</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="244"/>
<source>English</source>
<extracomment>Language name en</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="246"/>
<source>American English</source>
<extracomment>Language name en_US</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="248"/>
<source>English, Middle (1100-1500)</source>
<extracomment>Language name enm</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="242"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="250"/>
<source>Esperanto</source>
<extracomment>Language name eo</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="252"/>
<source>Spanish</source>
<extracomment>Language name es</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="254"/>
<source>Estonian</source>
<extracomment>Language name et</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="256"/>
<source>Basque</source>
<extracomment>Language name eu</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="258"/>
<source>Persian</source>
<extracomment>Language name fa</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="260"/>
<source>Finnish</source>
<extracomment>Language name fi</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="264"/>
<source>French</source>
<extracomment>Language name fr</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="258"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="266"/>
<source>Frisian</source>
<extracomment>Language name fy</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="268"/>
<source>Irish</source>
<extracomment>Language name ga</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="262"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="270"/>
<source>Gaelic (Scots)</source>
<extracomment>Language name gd</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="272"/>
<source>Geez</source>
<extracomment>Language name gez</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="277"/>
<source>Gothic</source>
<extracomment>Language name got</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="279"/>
<source>Manx</source>
<extracomment>Language name gv</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="281"/>
<source>Greek, Ancient (to 1453)</source>
<extracomment>Language name grc</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="275"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="283"/>
<source>Hebrew</source>
<extracomment>Language name he</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="277"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="285"/>
<source>Hausa</source>
<extracomment>Language name hau</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="279"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="287"/>
<source>Hawaiian</source>
<extracomment>Language name haw</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="289"/>
<source>Hindi</source>
<extracomment>Language name hi</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="292"/>
<source>Croatian</source>
<extracomment>Language name hr</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="296"/>
<source>Hungarian</source>
<extracomment>Language name hu</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="298"/>
<source>Huave, San Mateo Del Mar</source>
<extracomment>Language name huv</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="300"/>
<source>Armenian</source>
<extracomment>Language name hy</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="304"/>
<source>Indonesian</source>
<extracomment>Language name id</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="308"/>
<source>Icelandic</source>
<extracomment>Language name is</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="310"/>
<source>Italian</source>
<extracomment>Language name it</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="312"/>
<source>Itzu00e1</source>
<extracomment>Language name itz</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="306"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="314"/>
<source>Ixil, San Juan Cotzal</source>
<extracomment>Language name ixl</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="317"/>
<source>Japanese</source>
<extracomment>Language name ja</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="319"/>
<source>Jacalteco, Eastern</source>
<extracomment>Language name jac</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="321"/>
<source>Javanese, Caribbean</source>
<extracomment>Language name jvn</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="323"/>
<source>Georgian</source>
<extracomment>Language name ka</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="333"/>
<source>Korean</source>
<extracomment>Language name ko</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="336"/>
<source>Kurdish</source>
<extracomment>Language name ku</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="340"/>
<source>Kirghiz</source>
<extracomment>Language name ky</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="342"/>
<source>Latin</source>
<extracomment>Language name la</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="344"/>
<source>Lacandon</source>
<extracomment>Language name lac</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="351"/>
<source>Lithuanian</source>
<extracomment>Language name lt</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="345"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="353"/>
<source>Latvian</source>
<extracomment>Language name lv</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="347"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="355"/>
<source>Malagasy</source>
<extracomment>Language name mg</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="358"/>
<source>Maori</source>
<extracomment>Language name mi</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="352"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="360"/>
<source>Mixe, Isthmus</source>
<extracomment>Language name mir</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="354"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="362"/>
<source>Mixtec, Coatzospan</source>
<extracomment>Language name miz</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="364"/>
<source>Macedonian</source>
<extracomment>Language name mk</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="366"/>
<source>Mixtec, Silacayoapan</source>
<extracomment>Language name mks</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="363"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="371"/>
<source>More</source>
<extracomment>Language name mos</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="366"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="374"/>
<source>Malay</source>
<extracomment>Language name ms</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="368"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="376"/>
<source>Maltese</source>
<extracomment>Language name mt</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="388"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="396"/>
<source>Low German; Low Saxon</source>
<extracomment>Language name nds</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="390"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="398"/>
<source>Nepali</source>
<extracomment>Language name ne</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="392"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="400"/>
<source>Nahuatl, Guerrero</source>
<extracomment>Language name ngu</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="402"/>
<source>Nahuatl, Northern Oaxaca</source>
<extracomment>Language name nhy</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="405"/>
<source>Dutch</source>
<extracomment>Language name nl</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="407"/>
<source>Norwegian Nynorsk</source>
<extracomment>Language name nn</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="401"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="409"/>
<source>Norwegian</source>
<extracomment>Language name no</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="410"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="418"/>
<source>Otomi, Queru00e9taro</source>
<extracomment>Language name otq</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="421"/>
<source>Papiamento</source>
<extracomment>Language name pap</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="426"/>
<source>Polish</source>
<extracomment>Language name pl</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="432"/>
<source>Persian (Dari)</source>
<extracomment>Language name prs</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="436"/>
<source>Portuguese</source>
<extracomment>Language name pt</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="430"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="438"/>
<source>Brasilian Portuguese</source>
<extracomment>Language name pt_BR</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="441"/>
<source>Quichu00e9, West Central</source>
<extracomment>Language name qut</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="437"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="445"/>
<source>Romanian</source>
<extracomment>Language name ro</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="447"/>
<source>Russian</source>
<extracomment>Language name ru</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="444"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="452"/>
<source>Scots</source>
<extracomment>Language name sco</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="450"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="458"/>
<source>Slovak</source>
<extracomment>Language name sk</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="452"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="460"/>
<source>Slovenian</source>
<extracomment>Language name sl</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="456"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="464"/>
<source>Somali</source>
<extracomment>Language name so</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="458"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="466"/>
<source>Albanian</source>
<extracomment>Language name sq</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="466"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="474"/>
<source>Swedish</source>
<extracomment>Language name sv</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="468"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="476"/>
<source>Swahili</source>
<extracomment>Language name sw</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="470"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="478"/>
<source>Syriac</source>
<extracomment>Language name syr</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="472"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="480"/>
<source>Tamil</source>
<extracomment>Language name ta</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="476"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="484"/>
<source>Thai</source>
<extracomment>Language name th</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="479"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="487"/>
<source>Tagalog</source>
<extracomment>Language name tl</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="483"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="491"/>
<source>Tswana</source>
<extracomment>Language name tn</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="485"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="493"/>
<source>Turkish</source>
<extracomment>Language name tr</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="489"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="497"/>
<source>Tektiteko</source>
<extracomment>Language name ttc</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="492"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="500"/>
<source>Tahitian</source>
<extracomment>Language name ty</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="494"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="502"/>
<source>Tzotzil, Zinacantu00e1n</source>
<extracomment>Language name tzz</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="497"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="505"/>
<source>Ukrainian</source>
<extracomment>Language name uk</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="500"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="508"/>
<source>Orya</source>
<extracomment>Language name ury</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="502"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="510"/>
<source>Uspanteco</source>
<extracomment>Language name usp</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="505"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="513"/>
<source>Vietnamese</source>
<extracomment>Language name vi</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="509"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="517"/>
<source>Xhosa</source>
<extracomment>Language name xh</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="176"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="184"/>
<source>Bavarian</source>
<extracomment>Language name bar</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="347"/>
<source>Lombard</source>
<extracomment>Language name lmo</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="416"/>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="430"/>
<source>Uma</source>
<extracomment>Language name ppk
----------
@@ -3315,145 +3598,145 @@ Language name ppk</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="461"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="469"/>
<source>Sranan</source>
<extracomment>Language name srn</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="513"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="521"/>
<source>Yiddish</source>
<extracomment>Language name yi</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="526"/>
<source>Zapotec, San Juan Guelavu00eda</source>
<extracomment>Language name zab</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="528"/>
<source>Zapotec, Mitla</source>
<extracomment>Language name zaw</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="522"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="530"/>
<source>Chinese</source>
<extracomment>Language name zh</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="524"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="532"/>
<source>Zapotec, Amatlu00e1n</source>
<extracomment>Language name zpo</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="526"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="534"/>
<source>Zapotec, Zoogocho</source>
<extracomment>Language name zpq</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="528"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="536"/>
<source>Zapotec, Yalu00e1lag</source>
<extracomment>Language name zpu</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="530"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="538"/>
<source>Zapotec, Chichicapan</source>
<extracomment>Language name zpv</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="532"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="540"/>
<source>Zapotec, Southern Rincon</source>
<extracomment>Language name zsr</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="534"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="542"/>
<source>Zapotec, Quioquitani-Quieru00ed</source>
<extracomment>Language name ztq</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="544"/>
<source>Zapotec, Yatee</source>
<extracomment>Language name zty</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="546"/>
<source>Zulu</source>
<extracomment>Language name zu</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="339"/>
<source>Footnotes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="341"/>
<source>Strong&apos;s numbers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="431"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="343"/>
<source>Headings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="345"/>
<source>Morphological tags</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="347"/>
<source>Lemmas</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="437"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="349"/>
<source>Hebrew vowel points</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="351"/>
<source>Hebrew cantillation marks</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="441"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="353"/>
<source>Greek accents</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="443"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="355"/>
<source>Red letter words</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="445"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="357"/>
<source>Textual variants</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="447"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="359"/>
<source>Scripture cross-references</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="449"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="361"/>
<source>Morph segmentation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/rendering/chtmlexportrendering.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/chtmlexportrendering.cpp" line="226"/>
<source>Export</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3468,325 +3751,283 @@ Language name ppk</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="453"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="473"/>
<source>Old testament</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="454"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="474"/>
<source>Moses/Pentateuch/Torah</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="455"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="475"/>
<source>History</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="456"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="476"/>
<source>Prophets</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="457"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="477"/>
<source>New testament</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="458"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="478"/>
<source>Gospels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="459"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="479"/>
<source>Letters/Epistles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="460"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="480"/>
<source>Paul&apos;s Epistles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="465"/>
- <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="148"/>
<source>HTML files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="465"/>
- <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="467"/>
- <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="469"/>
- <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="38"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="50"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="516"/>
<location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="148"/>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="38"/>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="50"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="151"/>
<source>All files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="467"/>
- <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="151"/>
<source>Text files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="475"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="522"/>
<source>Save file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="155"/>
<source>Save document ...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/creaddisplay.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/creaddisplay.cpp" line="59"/>
<source>Print keys</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="38"/>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="50"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="38"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="50"/>
<source>BibleTime bookmark files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkitem.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkitem.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkitem.cpp" line="144"/>
<location filename="../../src/frontend/profile/cprofile.cpp" line="24"/>
<source>unknown</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkitem.cpp" line="128"/>
- <source>Change description ...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkitem.cpp" line="128"/>
- <source>Enter a new description for the chosen bookmark.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="66"/>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="595"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="66"/>
<source>New folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="35"/>
<source>The file already exists.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="59"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="36"/>
<source>Do you want to overwrite it?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="55"/>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="57"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="58"/>
<source>Please check permissions etc.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="188"/>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="237"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="177"/>
<source>Take care, this work contains cult / questionable material!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="192"/>
- <source>Language</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="195"/>
- <source>Unlock key</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="196"/>
- <source>not set</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="200"/>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="198"/>
<source>Version</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="218"/>
- <source>Options</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/util/migrationutil.cpp" line="57"/>
- <source>Settings Migration</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/util/migrationutil.cpp" line="58"/>
- <source>It appears you have a BibleTime configuration from KDE 3 stored in %1, and you have not migrated it to this version. Would you like to import it?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="242"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="187"/>
<source>Encrypted - needs unlock key</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="258"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="211"/>
<source>Double click for more information</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="193"/>
<source>Updated version available!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="254"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="206"/>
<source>Installed version</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="294"/>
<source>Haitian Creole</source>
<extracomment>Language name ht</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="325"/>
<source>Kekchu00ed</source>
<comment>kek</comment>
<extracomment>Language name kek</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="370"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="378"/>
<source>(Multiple languages)</source>
<extracomment>Language name mul (meaning that the work has multiple languages)</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="372"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="380"/>
<source>Mam, Central</source>
<extracomment>Language name mvc</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="374"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="382"/>
<source>Mam, Todos Santos Cuchumatu00e1n</source>
<extracomment>Language name mvj</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="384"/>
<source>Mixe, Juquila</source>
<extracomment>Language name mxq</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="378"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="386"/>
<source>Mixtec, Jamiltepec</source>
<extracomment>Language name mxt</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="388"/>
<source>Burmese</source>
<extracomment>Language name my</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="391"/>
<source>Norwegian Bokmu00e5l</source>
<extracomment>Language name nb</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="393"/>
<source>Nahuatl, Michoacu00e1n</source>
<extracomment>Language name ncl</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="420"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="428"/>
<source>Potawatomi</source>
<extracomment>Language name pot</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="481"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="489"/>
<source>Klingon</source>
<extracomment>Language name tlh</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="519"/>
<source>Mixtec, Diuxi-Tilantongo</source>
<extracomment>Language name xtd</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="523"/>
<source>Yoryba</source>
<extracomment>Language name yo</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/filters/bt_osishtml.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../../src/backend/filters/osistohtml.cpp" line="408"/>
<source>Verb tense changed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/instbackend.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../../src/backend/btinstallbackend.cpp" line="183"/>
<source>Can&apos;t write file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/instbackend.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../../src/backend/btinstallbackend.cpp" line="183"/>
<source>The Sword config file can&apos;t be written!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="39"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="39"/>
<source>Export Bookmarks</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="51"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="51"/>
<source>Import bookmarks</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="56"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="33"/>
<source>Overwrite File?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="579"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="558"/>
<source>Parsing Strong&apos;s Numbers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="147"/>
<source>This shortcut conflicts with the shortcut for the following actions:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="154"/>
<source>Do you want to clear the conflicting shortcuts and continue?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3800,6 +4041,46 @@ Language name ppk</extracomment>
<source>Unindexed works</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="40"/>
+ <source>Show this help message and exit</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="43"/>
+ <source>Output BibleTime version and exit</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="46"/>
+ <source>Open a clean session</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="49"/>
+ <source>Open the default Bible with the reference &lt;ref&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="52"/>
+ <source>For command-line arguments parsed by the Qt toolkit, see %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="55"/>
+ <source>All command-line arguments not recognized by BibleTime or Qt will be silently ignored.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="102"/>
+ <source>Error: %1 expects an argument. See --help for details.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="108"/>
+ <source>Error: Invalid command-line argument: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QPushButton</name>
@@ -3952,17 +4233,7 @@ Language name ppk</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="268"/>
- <source>Works to Search in</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="269"/>
- <source>Select the works which should be searched.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="444"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="350"/>
<source>No search scope</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4006,154 +4277,344 @@ Language name ppk</extracomment>
<source>Choose the scope (books/chapters/verses to search in).&lt;br /&gt;Applicable for Bibles and commentaries.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>Search::BtSearchResultArea</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="352"/>
- <source>&lt;p&gt;This help is mainly for &apos;Full syntax&apos; option. &apos;All words&apos; and &apos;Some words&apos; options have more limited syntax; &lt;a href=&apos;#wildcards&apos;&gt;wildcards&lt;/a&gt; and &lt;a href=&apos;#fields&apos;&gt;text fields&lt;/a&gt; are supported for them. Some other syntax features may give strange or wrong results with All words/Some words.&lt;/p&gt;</source>
- <extracomment>Don&apos;t translate words inside &lt;&gt; tags! Translate &apos;All words&apos; etc. indentically to the Search dialog options.</extracomment>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="82"/>
+ <source>Text of the selected search result item</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="357"/>
- <source>&lt;p id=&apos;links&apos;&gt;&lt;A href=&apos;#allsome&apos;&gt;Which words to find&lt;/A&gt;&lt;br /&gt;&lt;A href=&apos;#grouping&apos;&gt;Grouping and order&lt;/A&gt;&lt;br /&gt;&lt;A href=&apos;#wildcards&apos;&gt;Wildcards (partial words)&lt;/A&gt;&lt;br /&gt;&lt;A href=&apos;#fields&apos;&gt;Text fields (different parts of text)&lt;/A&gt;&lt;br/&gt;&lt;A href=&apos;#lucene&apos;&gt;Other syntax features&lt;/A&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;</source>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="85"/>
+ <source>Select all</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="367"/>
- <source>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;allsome&apos;&gt;Which words to find&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;Search terms are separated by spaces. &lt;strong&gt;AND&lt;/strong&gt; (all words), &lt;strong&gt;OR&lt;/strong&gt; (some words) and &lt;strong&gt;NOT&lt;/strong&gt; (not the following word) can be added between the words. If none is added explicitly OR is used automatically. &apos;&lt;strong&gt;+&lt;/strong&gt;word&apos; means the word must be in the results, &apos;&lt;strong&gt;-&lt;/strong&gt;word&apos; means it must not be in the results.&lt;/p&gt;</source>
- <extracomment>Syntax words (AND, OR...) must not be translated.</extracomment>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="89"/>
+ <source>Copy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>Search::BtSearchSyntaxHelpDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="372"/>
- <source>&lt;p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;jesus AND god&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with both &apos;Jesus&apos; and &apos;God&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;jesus OR god&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with &apos;Jesus&apos; or &apos;God&apos; or both&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;jesus NOT god&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with &apos;Jesus&apos; but with no &apos;God&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;+jesus -god&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with &apos;Jesus&apos; but with no &apos;God&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
- <extracomment>In examples words to be searched for may be translated, but syntax words (AND, OR...) must not be translated.</extracomment>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="52"/>
+ <source>Search Syntax Help</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="383"/>
- <source>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;grouping&apos;&gt;Grouping and order&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;Words can be grouped with &lt;strong&gt;parenthesis&lt;/strong&gt;. Strict word order can be defined with &lt;strong&gt;quotes&lt;/strong&gt;.&lt;/p&gt;</source>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="99"/>
+ <source>This help is mainly for &apos;Full syntax&apos; option. &apos;All words&apos; and &apos;Some words&apos; options have more limited syntax; &lt;a href=&apos;#wildcards&apos;&gt;wildcards&lt;/a&gt; and &lt;a href=&apos;#fields&apos;&gt;text fields&lt;/a&gt; are supported for them. Some other syntax features may give strange or wrong results with All words/Some words.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="388"/>
- <source>&lt;p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;(a AND b) OR c&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with both &apos;a&apos; AND &apos;b&apos;, and verses with &apos;c&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&quot;says lord&quot;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds e.g. &apos;...Isaiah says, &quot;Lord...&apos; but not &apos;...says the LORD&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&quot;says the lord&quot;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds all verses with &apos;says the LORD&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="115"/>
+ <source>Which words to find</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="397"/>
- <source>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;wildcards&apos;&gt;Wildcards (partial words)&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;&apos;&lt;strong&gt;*&lt;/strong&gt;&apos; matches any sequence of 0 or more characters, while &apos;&lt;strong&gt;?&lt;/strong&gt;&apos; matches any single character. A wildcard can not be used in the beginning of a word.&lt;/p&gt;</source>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="141"/>
+ <source>Grouping and order</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="401"/>
- <source>&lt;p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;a*&lt;/td&gt;&lt;td&gt;All words beginning with &apos;a&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;a*a&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&apos;Assyria&apos;, &apos;aroma&apos;, &apos;abba&apos; etc.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;a?&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&apos;at&apos; and &apos;an&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;a??a&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&apos;abba&apos;, &apos;area&apos;, &apos;Asia&apos; etc.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="108"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="159"/>
+ <source>Wildcards (partial words)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="412"/>
- <source>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;fields&apos;&gt;Text fields (different parts of text)&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;Available text fields:&lt;br /&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;heading:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Searches headings&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;footnote:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Searches footnotes&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;strong:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Searches Strong&apos;s numbers&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;morph:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Searches morphology codes&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="110"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="182"/>
+ <source>Text fields (different parts of text)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="420"/>
- <source>&lt;p&gt;Examples:&lt;br /&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;heading:Jesus&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds headings with &apos;Jesus&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;footnote:Jesus AND footnote:said&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds footnotes with &apos;Jesus&apos; and &apos;said&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;strong:G846&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with Strong&apos;s Greek number 846&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;morph:&quot;N-NSF&quot;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with morphology code &apos;N-NSF&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="112"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="213"/>
+ <source>Other syntax features</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="428"/>
- <source>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;lucene&apos;&gt;Other syntax features&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;BibleTime uses the CLucene search engine. You can read more on the &lt;a href=&apos;http://lucene.apache.org/java/1_4_3/queryparsersyntax.html&apos;&gt;lucene syntax web page&lt;/a&gt; (in external browser).&lt;/p&gt;</source>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="117"/>
+ <source>Search terms are separated by spaces. &lt;strong&gt;AND&lt;/strong&gt; (all words), &lt;strong&gt;OR&lt;/strong&gt; (some words) and &lt;strong&gt;NOT&lt;/strong&gt; (not the following word) can be added between the words. If none is added explicitly OR is used automatically. &apos;&lt;strong&gt;+&lt;/strong&gt;word&apos; means the word must be in the results, &apos;&lt;strong&gt;-&lt;/strong&gt;word&apos; means it must not be in the results.</source>
+ <comment>Do not translate &quot;AND&quot;, &quot;OR&quot; or &quot;NOT&quot;.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="436"/>
- <source>Search Syntax Help</source>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="124"/>
+ <source>jesus AND god</source>
+ <comment>Do not translate &quot;AND&quot;.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>Search::BtSearchResultArea</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="87"/>
- <source>Text of the selected search result item</source>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="126"/>
+ <source>Finds verses with both &apos;Jesus&apos; and &apos;God&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="128"/>
+ <source>jesus OR god</source>
+ <comment>Do not translate &quot;OR&quot;.</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="130"/>
+ <source>Finds verses with &apos;Jesus&apos; or &apos;God&apos; or both</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="132"/>
+ <source>jesus NOT god</source>
+ <comment>Do not translate &quot;NOT&quot;.</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="138"/>
+ <source>Finds verses with &apos;Jesus&apos; but with no &apos;God&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="136"/>
+ <source>+jesus -god</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="143"/>
+ <source>Words can be grouped with &lt;strong&gt;parenthesis&lt;/strong&gt;. Strict word order can be defined with &lt;strong&gt;quotes&lt;/strong&gt;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="146"/>
+ <source>(a AND b) OR c</source>
+ <comment>Do not translate &quot;AND&quot; or &quot;OR&quot;.</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="148"/>
+ <source>Finds verses with both &apos;a&apos; AND &apos;b&apos;, and verses with &apos;c&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="150"/>
+ <source>&quot;says lord&quot;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="154"/>
+ <source>&quot;says the lord&quot;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="156"/>
+ <source>Finds all verses with &apos;says the LORD&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="161"/>
+ <source>&apos;&lt;strong&gt;*&lt;/strong&gt;&apos; matches any sequence of 0 or more characters, while &apos;&lt;strong&gt;?&lt;/strong&gt;&apos; matches any single character. A wildcard can not be used in the beginning of a word.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="165"/>
+ <source>a*</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="167"/>
+ <source>All words beginning with &apos;a&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="169"/>
+ <source>a*a</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="171"/>
+ <source>&apos;Assyria&apos;, &apos;aroma&apos;, &apos;abba&apos; etc.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="173"/>
+ <source>a?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="175"/>
+ <source>&apos;at&apos; and &apos;an&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="177"/>
+ <source>a??a</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="179"/>
+ <source>&apos;abba&apos;, &apos;area&apos;, &apos;Asia&apos; etc.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="184"/>
+ <source>Available text fields:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="186"/>
+ <source>Searches headings</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="188"/>
+ <source>Searches footnotes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="190"/>
+ <source>Searches Strong&apos;s numbers</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="192"/>
+ <source>Searches morphology codes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="194"/>
+ <source>Examples:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="196"/>
+ <source>heading:Jesus</source>
+ <comment>Do not translate &quot;heading:&quot;.</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="198"/>
+ <source>Finds headings with &apos;Jesus&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="200"/>
+ <source>footnote:Jesus AND footnote:said</source>
+ <comment>Do not translate &quot;footnote:&quot; or &quot;AND&quot;.</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="203"/>
+ <source>Finds footnotes with &apos;Jesus&apos; and &apos;said&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="205"/>
+ <source>strong:G846</source>
+ <comment>Do not translate &quot;strong:&quot;.</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="207"/>
+ <source>Finds verses with Strong&apos;s Greek number 846</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="209"/>
+ <source>morph:&quot;N-NSF&quot;</source>
+ <comment>Do not translate &quot;morph:&quot;.</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="211"/>
+ <source>Finds verses with morphology code &apos;N-NSF&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="215"/>
+ <source>BibleTime uses the CLucene search engine. You can read more on the &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;lucene syntax web page&lt;/a&gt; (in external browser).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Search::CModuleResultView</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="52"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="51"/>
<source>Work</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="52"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="51"/>
<source>Hits</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="65"/>
<source>Copy...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="68"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="77"/>
<source>Reference only</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="71"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="81"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="87"/>
<source>Reference with text</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="75"/>
<source>Save...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="85"/>
<source>Print...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="241"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="247"/>
<source>Copy search result...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="241"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="237"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="248"/>
<source>Copying search result</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="259"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="258"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="269"/>
<source>Save search result...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="259"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="270"/>
<source>Saving search result</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="277"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="280"/>
<source>Print search result...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="277"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="281"/>
<source>Printing search result</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="51"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="50"/>
<source>Works chosen for the search and the number of the hits in each work</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4237,73 +4698,44 @@ Language name ppk</extracomment>
</message>
</context>
<context>
- <name>Search::CSearchAnalysisScene</name>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="221"/>
- <source>Save Search Analysis</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="221"/>
- <source>HTML files (*.html;*.HTML;*.HTM;*.htm)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="239"/>
- <source>BibleTime Search Analysis</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="240"/>
- <source>Search text :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="242"/>
- <source>Book</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
+ <name>Search::CSearchDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="243"/>
- <source>Total hits</source>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="128"/>
+ <source>Missing indices</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="275"/>
- <source>Created by &lt;a href=&quot;http://www.bibletime.info/&quot;&gt;BibleTime&lt;/a&gt;</source>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="85"/>
+ <source>Search</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>Search::CSearchDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="115"/>
- <source>Missing indices</source>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="129"/>
+ <source>The following modules need to be indexed before they can be searched in:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="82"/>
- <source>Search</source>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="130"/>
+ <source>Indexing could take a long time. Click &quot;Yes&quot; to index the modules and start the search, or &quot;No&quot; to cancel the search.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="116"/>
- <source>One or more works need indexing before they can be searched.
-This could take a long time. Proceed with indexing?</source>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="236"/>
+ <source>Drag any verse reference onto an open Bible window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="231"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="241"/>
<source>&amp;Analyze results...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="232"/>
- <source>Show a graphical analyzis of the search result</source>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="242"/>
+ <source>Show a graphical analysis of the search result</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="248"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4344,36 +4776,36 @@ This could take a long time. Proceed with indexing?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="170"/>
<source>Print search result...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="170"/>
<source>Printing search result</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="181"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="198"/>
<source>Save search result...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="181"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="198"/>
<source>Saving search result</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="217"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="216"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="234"/>
<source>Copy search result...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="217"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="216"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="234"/>
<source>Copying search result</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4386,87 +4818,87 @@ This could take a long time. Proceed with indexing?</source>
<context>
<name>StandardWorksTab</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="55"/>
- <source>Standard works are used when no particular work is specified, for example when a hyperlink into a Bible or lexicon was clicked .</source>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="56"/>
+ <source>Standard works are used when no particular work is specified, for example when a hyperlink into a Bible or lexicon was clicked.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="64"/>
<source>Bible:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="68"/>
<source>The standard Bible is used when a hyperlink into a Bible is clicked</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="74"/>
<source>Commentary:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="78"/>
<source>The standard commentary is used when a hyperlink into a commentary is clicked</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="84"/>
<source>Lexicon:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="88"/>
<source>The standard lexicon is used when a hyperlink into a lexicon is clicked</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="94"/>
<source>Daily devotional:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="98"/>
<source>The standard devotional will be used to display a short start up devotional</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="104"/>
<source>Hebrew Strong&apos;s lexicon:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="107"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="108"/>
<source>The standard Hebrew lexicon is used when a hyperlink into a Hebrew lexicon is clicked</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="113"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="114"/>
<source>Greek Strong&apos;s lexicon:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="118"/>
<source>The standard Greek lexicon is used when a hyperlink into a Greek lexicon is clicked</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="124"/>
<source>Hebrew morphological lexicon:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="128"/>
<source>The standard morphological lexicon for Hebrew texts is used when a hyperlink of a morphological tag in a Hebrew text is clicked</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="134"/>
<source>Greek morphological lexicon:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="137"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="138"/>
<source>The standard morphological lexicon for Greek texts is used when a hyperlink of a morphological tag in a Greek text is clicked</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4538,7 +4970,7 @@ This could take a long time. Proceed with indexing?</source>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/display/bthtmlfindtext.ui" line="51"/>
- <source>Seach with case sensitivity</source>
+ <source>Search with case sensitivity</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
diff --git a/i18n/messages/bibletime_ui_ar.ts b/i18n/messages/bibletime_ui_ar.ts
new file mode 100644
index 0000000..087e956
--- /dev/null
+++ b/i18n/messages/bibletime_ui_ar.ts
@@ -0,0 +1,5148 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="ar_EG">
+<context>
+ <name></name>
+ <message>
+ <source></source>
+ <translatorcomment>Bibletime User Interface translation
+Copyright (C) 2010 The Bibletime Team, http://www.bibletime.info
+This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</translatorcomment>
+ <translation>بيبل تايم</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BTAboutModuleDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutmoduledialog.cpp" line="43"/>
+ <source>Information About %1</source>
+ <translation>معلومات عن %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BibleTime</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="638"/>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation>&amp;ملف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="639"/>
+ <source>&amp;View</source>
+ <translation>&amp;عرض</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="642"/>
+ <source>&amp;Search</source>
+ <translation>&amp;بحث</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="643"/>
+ <source>&amp;Window</source>
+ <translation>&amp;نافذة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="649"/>
+ <source>Se&amp;ttings</source>
+ <translation>إع&amp;دادات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="650"/>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>م&amp;ساعدة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="119"/>
+ <source>&amp;Show toolbar</source>
+ <translation>&amp;إظهار شريط الأدوات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="112"/>
+ <source>&amp;Fullscreen mode</source>
+ <translation>&amp;نمط ملء الشاشة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="105"/>
+ <source>&amp;Quit</source>
+ <translation>&amp;خروج</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="252"/>
+ <source>Open the Bible study HowTo included with BibleTime.&lt;br/&gt;This HowTo is an introduction on how to study the Bible in an efficient way.</source>
+ <translation>فتح كيفية دراسة الكتاب المقدس ببيبل تايم.&lt;br/&gt;هذا الملف عبارة عن مقدمة في كيفية دراسة الكتاب المقدس بطريقة فعالة.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="257"/>
+ <source>Information about the BibleTime program</source>
+ <translation>معلومات عن برنامج بيبل تايم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="646"/>
+ <source>&amp;Save session</source>
+ <translation>&amp;حفظ جلسة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="647"/>
+ <source>&amp;Load session</source>
+ <translation>&amp;تحميل جلسة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="648"/>
+ <source>&amp;Delete session</source>
+ <translation>ح&amp;ذف جلسة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="645"/>
+ <source>&amp;Arrangement mode</source>
+ <translation>&amp;نمط الترتيب</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="145"/>
+ <source>&amp;Manual mode</source>
+ <translation>ال&amp;نمط اليدوي</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="152"/>
+ <source>Auto-tile &amp;vertically</source>
+ <translation>ترتيب &amp;عمودي تلقائي</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="159"/>
+ <source>Auto-tile &amp;horizontally</source>
+ <translation>ترتيب &amp;أفقي تلقائي</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="180"/>
+ <source>Auto-&amp;cascade</source>
+ <translation>ت&amp;دريج تلقائي</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="187"/>
+ <source>&amp;Cascade</source>
+ <translation>ت&amp;دريج</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="201"/>
+ <source>Tile &amp;vertically</source>
+ <translation>ترتيب &amp;عمودي</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="208"/>
+ <source>Tile &amp;horizontally</source>
+ <translation>ترتيب &amp;أفقي</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="222"/>
+ <source>Cl&amp;ose all windows</source>
+ <translation>إغلاق &amp;كل النوافذ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="225"/>
+ <source>Close all open windows inside BibleTime</source>
+ <translation>إغلاق كل النوافذ المفتوحة داخل بيبل تايم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="242"/>
+ <source>&amp;Handbook</source>
+ <translation>&amp;دليل الإستخدام</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="249"/>
+ <source>&amp;Bible Study Howto</source>
+ <translation>&amp;كيفية دراسة الكتاب المقدس</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="557"/>
+ <source>Please enter a name for the new session.</source>
+ <translation>رجاءاً أدخل اسماً للجلسة الجديدة.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="108"/>
+ <source>Quit BibleTime</source>
+ <translation>الخروج من بيبل تايم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="115"/>
+ <source>Toggle fullscreen mode of the main window</source>
+ <translation>تبديل نمط ملء الشاشة للنافذة الرئيسية</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="124"/>
+ <source>Search in &amp;open works...</source>
+ <translation>ابحث في الكتب ال&amp;مفتوحة...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="131"/>
+ <source>Search in standard &amp;Bible...</source>
+ <translation>ابحث في ترجمة ال&amp;كتاب المقدس الإفتراضية...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="138"/>
+ <source>Save as &amp;new session...</source>
+ <translation>حفظ كجلسة &amp;جديدة...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="141"/>
+ <source>Create and save a new session</source>
+ <translation>إنشاء وحفظ جلسة جديدة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="148"/>
+ <source>Manually arrange the open windows</source>
+ <translation>ترتيب يدوي للنوافذ المفتوحة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="155"/>
+ <source>Automatically tile the open windows vertically (arrange side by side)</source>
+ <translation>ترتيب تلقائي للنوافذ المفتوحة عمودياً (ترتيب جنباً إلى جنب)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="162"/>
+ <source>Automatically tile the open windows horizontally (arrange on top of each other)</source>
+ <translation>ترتيب تلقائي للنوافذ المفتوحة أفقياً (ترتيب على رأس بعضهم بعضاً)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="166"/>
+ <source>Auto-&amp;tile</source>
+ <translation>ت&amp;رتيب تلقائي</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="169"/>
+ <source>Automatically tile the open windows</source>
+ <translation>ترتيب النوافذ المفتوحة تلقائياً</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="173"/>
+ <source>Ta&amp;bbed</source>
+ <translation>وضع الأ&amp;لسنة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="176"/>
+ <source>Automatically tab the open windows</source>
+ <translation>وضع الألسنة تلقائي للنوافذ المفتوحة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="183"/>
+ <source>Automatically cascade the open windows</source>
+ <translation>تدريج تلقائي للنوافذ المفتوحة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="190"/>
+ <source>Cascade the open windows</source>
+ <translation>تدريج النوافذ المفتوحة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="194"/>
+ <source>&amp;Tile</source>
+ <translation>&amp;ترتيب</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="197"/>
+ <source>Tile the open windows</source>
+ <translation>ترتيب النوافذ المفتوحة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="204"/>
+ <source>Vertically tile (arrange side by side) the open windows</source>
+ <translation>رتب عمودياً (جنباً إلى جنب) النوافذ المفتوحة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="211"/>
+ <source>Horizontally tile (arrange on top of each other) the open windows</source>
+ <translation>رتب أفقياً (على رأس بعض) النوافذ المفتوحة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="215"/>
+ <source>Close &amp;window</source>
+ <translation>إ&amp;غلاق النافذة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="218"/>
+ <source>Close the current open window</source>
+ <translation>اغلق النافذة المفتوحة حالياً</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="229"/>
+ <source>&amp;Configure BibleTime...</source>
+ <translation>&amp;ضبط بيبل تايم...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="231"/>
+ <source>Set BibleTime&apos;s preferences</source>
+ <translation>ضبط تفضيلات بيبل تايم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="235"/>
+ <source>Bookshelf &amp;Manager...</source>
+ <translation>مدير &amp;رف الكتب...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="238"/>
+ <source>Configure your bookshelf and install/update/remove/index works</source>
+ <translation>ضبط إعدادات رف الكتب وتثبيت/تحديث/إزالة/فهرسة الكتب</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="245"/>
+ <source>Open BibleTime&apos;s handbook</source>
+ <translation>فتح دليل إستخدام بيبل تايم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="261"/>
+ <source>&amp;Tip of the day...</source>
+ <translation>&amp;تلميح اليوم...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="264"/>
+ <source>Show tips about BibleTime</source>
+ <translation>عرض تلميحات عن بيبل تايم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="632"/>
+ <source>Main toolbar</source>
+ <translation>شريط الأدوات الرئيسي</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="633"/>
+ <source>Navigation toolbar</source>
+ <translation>شريط التصفح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="634"/>
+ <source>Works toolbar</source>
+ <translation>شريط الكتب</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="635"/>
+ <source>Tools toolbar</source>
+ <translation>شريط أدوات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="636"/>
+ <source>Format toolbar</source>
+ <translation>شريط تنسيق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="666"/>
+ <source>Show main toolbar</source>
+ <translation>إظهار شريط الأدوات الرئيسي</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="667"/>
+ <source>Show navigation bar</source>
+ <translation>إظهار شريط التصفح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="668"/>
+ <source>Show works toolbar</source>
+ <translation>إظهار شريط الكتب</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="669"/>
+ <source>Show tools toolbar</source>
+ <translation>إظهار شريط أدوات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="670"/>
+ <source>Show formatting toolbar</source>
+ <translation>إظهار شريط التنسيق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="671"/>
+ <source>Show bookshelf</source>
+ <translation>إظهار رف الكتب</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="672"/>
+ <source>Show bookmarks</source>
+ <translation>إظهار العلامات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="673"/>
+ <source>Show mag</source>
+ <translation>إظهار المكبر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="640"/>
+ <source>Toolbars</source>
+ <translation>أشرطة الأدوات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="665"/>
+ <source>Show toolbars in text windows</source>
+ <translation>إظهار أشرطة الأدوات في النوافذ النصية</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="674"/>
+ <source>Show parallel text headers</source>
+ <translation>إظهار عناوين نصية متوازية</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="644"/>
+ <source>O&amp;pen windows</source>
+ <translation>&amp;فتح نوافذ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="653"/>
+ <source>Show &quot;Whats this widget&quot; dialog</source>
+ <translation>إظهار مربع حوار &quot;ما هذه القطعة&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="870"/>
+ <source>Whats this widget?</source>
+ <translation>ما هذه القطعة؟</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="127"/>
+ <source>Search in all works that are currently open</source>
+ <translation>البحث في جميع الكتب المفتوحة حالياً</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="134"/>
+ <source>Search in the standard Bible</source>
+ <translation>البحث في ترجمة الكتاب المقدس الإفتراضية</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="556"/>
+ <source>New Session</source>
+ <translation>جلسة جديدة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="81"/>
+ <source>Initializing the SWORD engine...</source>
+ <translation>تهيئة محرك سورد...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="87"/>
+ <source>Creating BibleTime&apos;s user interface...</source>
+ <translation>إنشاء واجهة مستخدم بيبل تايم...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="93"/>
+ <source>Initializing menu- and toolbars...</source>
+ <translation>تهيئة القائمة وأشرطة الأدوات...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="259"/>
+ <source>Unlock Work</source>
+ <translation>فتح قفل الكتاب</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="259"/>
+ <source>Enter the unlock key for %1.</source>
+ <translation>ادخل مفتاح فك القفل %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="279"/>
+ <source>Warning: Invalid unlock key!</source>
+ <translation>تحذير: المفتاح غير صالح!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="280"/>
+ <source>The unlock key you provided did not properly unlock this module. Please try again.</source>
+ <translation>المفتاح الذي أدخلته لم يفتح قفل هذا العنصر. يرجى المحاولة مرة أخرى.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="256"/>
+ <source>&amp;About BibleTime</source>
+ <translation>&amp;عن بيبل تايم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="630"/>
+ <source>Bookmarks</source>
+ <translation>علامات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="631"/>
+ <source>Mag</source>
+ <translation>المكبر</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtAboutDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="112"/>
+ <source>BibleTime is an easy to use but powerful Bible study tool.</source>
+ <translation>بيبل تايم هو برنامج قوي وسهل الإستخدام لدراسة الكتاب المقدس.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="250"/>
+ <source>BibleTime is released under the GPL license. You can download and use the program for personal, private, public or commercial purposes without restrictions, but can give away or distribute the program only if you also distribute the corresponding source code.</source>
+ <translation>يصدر بيبل تايم تحت رخصة GPL. تستطيع تحميل وإستخدام البرنامج للأغراض الشخصية،الخاصة،العامة أو التجارية بدون قيود، لكنك تستطيع إعطاء أو توزيع البرنامج فقط إذا قمت أيضاً بتوزيع شفرة المصدر الخاصة به.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="256"/>
+ <source>The complete legally binding license is below.</source>
+ <translation>الرخصة الكاملة الملزمة قانونياً أدناه.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="97"/>
+ <source>About BibleTime</source>
+ <translation>عن بيبل تايم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="109"/>
+ <source>&amp;BibleTime</source>
+ <translation>&amp;بيبل تايم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="114"/>
+ <source>We are looking for developers and translators. If you would like to join our team, please send an email to %1.</source>
+ <translation>نحن نبحث عن مطورين ومترجمين. إذا كنت تود الإنضمام إلى فريقنا، يرجى إرسال رسالة إلكترونية إلى %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="118"/>
+ <source>(c)1999-2011, The BibleTime Team</source>
+ <translation>(c)1999-2011, فريق بيبل تايم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="125"/>
+ <source>&amp;Contributors</source>
+ <translation>ال&amp;مساهمون</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="135"/>
+ <source>The following people contributed to BibleTime:</source>
+ <translation>الأشخاص التالي أسماءهم قدموا إسهامات لبيبل تايم:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="137"/>
+ <source>documentation and translation manager</source>
+ <translation>مدير الترجمة والتوثيق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="146"/>
+ <source>project manager</source>
+ <translation>مدير المشروع</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="160"/>
+ <source>tester</source>
+ <translation>مختبر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="160"/>
+ <source>usability expert</source>
+ <translation>خبير سهولة إستخدام</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="199"/>
+ <source>Some names may be missing, please email %1 if you notice errors or omissions.</source>
+ <translation>قد تكون بعض الاسماء غير موجودة، يرجى مراسلتنا على %1 إذا لاحظت أخطاء أو سهوات.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="216"/>
+ <source>BibleTime makes use of the SWORD Project. The SWORD Project is the CrossWire Bible Society&apos;s free Bible software project. Its purpose is to create cross-platform open-source tools &amp;mdash; covered by the GNU General Public License &amp;mdash; that allow programmers and Bible societies to write new Bible software more quickly and easily.</source>
+ <translation>يستخدم بيبل تايم مشروع سورد. مشروع سورد هو مشروع برنامج الكتاب المقدس الخاص بجمعية الكتاب المقدس كروس وير، والذي يهدف إلى توفير أدوات مفتوحة المصدر تعمل على مختلف المنصات &amp;mdash; وتستعمل رخصة جنو العمومية &amp;mdash; والتي تتيح للمبرمجين وجمعيات الكتاب المقدس كتابة برامج جديدة للكتاب المقدس بطريقة أكثر سرعة وسهولة.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="222"/>
+ <source>The SWORD Project: </source>
+ <translation>مشروع سورد: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="230"/>
+ <source>&amp;Qt</source>
+ <translation>&amp;كيوت</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="233"/>
+ <source>Qt toolkit version %1</source>
+ <translation>مجموعة أدوات كيوت النسخة %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="239"/>
+ <source>More info...</source>
+ <translation>مزيد من المعلومات...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="244"/>
+ <source>&amp;License</source>
+ <translation>ال&amp;رخصة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="128"/>
+ <source>designer</source>
+ <translation>مصمم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="127"/>
+ <source>developer</source>
+ <translation>مطور</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="138"/>
+ <source>project founder</source>
+ <translation>مؤسس المشروع</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="144"/>
+ <source>packager</source>
+ <translation>محزم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="145"/>
+ <source>creator of The Sword Project</source>
+ <translation>مبتكر مشروع سورد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="147"/>
+ <source>domain sponsor</source>
+ <translation>راعي النطاق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="148"/>
+ <source>howto</source>
+ <translation>الدليل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="156"/>
+ <source>artist</source>
+ <translation>فنان</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="158"/>
+ <source>documentation</source>
+ <translation>توثيق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="171"/>
+ <source>The following people translated BibleTime into their language:</source>
+ <translatorcomment>النسخة العربية ترجمة د. أندرو ألفي</translatorcomment>
+ <translation>الأشخاص التالي اسماءهم قاموا بترجمة بيبل تايم إلى لغتهم:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="210"/>
+ <source>&amp;SWORD</source>
+ <translation>&amp;سورد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="214"/>
+ <source>SWORD library version %1</source>
+ <translation>مكتبة سورد النسخة %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="235"/>
+ <source>This program uses Qt version %1.</source>
+ <translation>هذا البرنامج يستخدم كيوت النسخة %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="237"/>
+ <source>Qt is a cross-platform application and UI framework, created with C++ language. It has been released under the LGPL license.</source>
+ <translation>كيوت هو تطبيق وإطار عمل واجهة مستخدم متعدد المنصات،مبني بلغة سي++.وتم إصداره تحت رخصة LGPL.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBibleKeyWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="116"/>
+ <source>Scroll through the entries of the list. Press the button and move the mouse to increase or decrease the item.</source>
+ <translation>قم بتمرير محتويات هذه القائمة. اضغط على الزر وقم بتحريك الفأرة لرفع أو خفض العنصر.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="118"/>
+ <source>Next book</source>
+ <translation>السفر التالي</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="120"/>
+ <source>Previous book</source>
+ <translation>السفر السابق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="123"/>
+ <source>Next chapter</source>
+ <translation>الاصحاح التالي</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="125"/>
+ <source>Previous chapter</source>
+ <translation>الاصحاح السابق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="128"/>
+ <source>Next verse</source>
+ <translation>الآية التالية</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="130"/>
+ <source>Previous verse</source>
+ <translation>الآية السابقة</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookDropdownChooserButton</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btdropdownchooserbutton.cpp" line="66"/>
+ <source>Select book</source>
+ <translation>اختر السفر</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfDockWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="149"/>
+ <source>Bookshelf</source>
+ <translation>رف الكتب</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="151"/>
+ <source>&amp;Open</source>
+ <translation>&amp;فتح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="152"/>
+ <source>&amp;Edit</source>
+ <translation>&amp;تحرير</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="153"/>
+ <source>&amp;Plain text</source>
+ <translation>نص &amp;بسيط</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="154"/>
+ <source>&amp;HTML</source>
+ <translation>نص &amp;فائق HTML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="155"/>
+ <source>&amp;Unlock...</source>
+ <translation>&amp;فتح القفل...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="156"/>
+ <source>&amp;About...</source>
+ <translation>&amp;عن...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="158"/>
+ <source>There are currently no works installed. Please click the button below to install new works.</source>
+ <translation>لا توجد كتب مثبتة حالياً. رجاءاً قم بالضغط على الزر أدناه لتثبيت كتب جديدة.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="160"/>
+ <source>&amp;Install works...</source>
+ <translation>&amp;تثبيت كتب...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="172"/>
+ <source>Warning: Module locked!</source>
+ <translation>تحذير: العنصر مغلق!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="173"/>
+ <source>You are trying to access an encrypted module. Please provide an unlock key in the following dialog to open the module.</source>
+ <translation>أنت تحاول فتح عنصر مشفر. يرجى إدخال مفتاح فك القفل في المريع التالي لفتح العنصر.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="222"/>
+ <source>&amp;Search in %1...</source>
+ <translation>&amp;بحث في %1...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfGroupingMenu</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="101"/>
+ <source>Category/Language</source>
+ <translation>فئة/لغة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="102"/>
+ <source>Category</source>
+ <translation>فئة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="103"/>
+ <source>Language/Category</source>
+ <translation>لغة/فئة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="104"/>
+ <source>Language</source>
+ <translation>لغة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="107"/>
+ <source>No grouping</source>
+ <translation>بدون تصنيف</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="76"/>
+ <source>Module</source>
+ <translation>عنصر</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="160"/>
+ <source>Fi&amp;lter:</source>
+ <translation>&amp;فلترة:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="163"/>
+ <source>Grouping</source>
+ <translation>تصنيف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="162"/>
+ <source>Change the grouping of items in the bookshelf.</source>
+ <translation>تغيير تصنيف العناصر في رف الكتب.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="164"/>
+ <source>Show/hide works</source>
+ <translation>إظهار/إخفاء الكتب</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtChapterDropdownChooserButton</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btdropdownchooserbutton.cpp" line="88"/>
+ <source>Select chapter</source>
+ <translation>اختر الاصحاح</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtDisplaySettingsButton</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="101"/>
+ <source>Use linebreaks after each verse</source>
+ <translation>كل آية في سطر منفصل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="102"/>
+ <source>Show verse numbers</source>
+ <translation>إظهار رقم الآية (الشاهد)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="103"/>
+ <source>Show headings</source>
+ <translation>إظهار العناوين</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="104"/>
+ <source>Highlight words of Jesus</source>
+ <translation>تمييز كلمات السيد المسيح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="105"/>
+ <source>Show Hebrew vowel points</source>
+ <translation>إظهار نقاط الحروف المتحركة في العبرية</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="106"/>
+ <source>Show Hebrew cantillation marks</source>
+ <translation>إظهار علامات cantillation في العبرية</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="107"/>
+ <source>Show Greek accents</source>
+ <translation>إظهار accents في اليونانية</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="108"/>
+ <source>Use alternative textual variant</source>
+ <translation>إستخدام خيار نصي بديل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="109"/>
+ <source>Show scripture cross-references</source>
+ <translation>إظهار المراجع ذات الصلة بالنص</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="110"/>
+ <source>Show morph segmentation</source>
+ <translation>إظهار التجزئة الصرفية</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="117"/>
+ <source>Display settings</source>
+ <translation>عرض الإعدادات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="120"/>
+ <source>Display settings: No options available</source>
+ <translation>عرض الإعدادات: لا خيارات متاحة</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtEditBookmarkDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/bteditbookmarkdialog.cpp" line="72"/>
+ <source>Edit Bookmark</source>
+ <translation>تحرير علامة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/bteditbookmarkdialog.cpp" line="73"/>
+ <source>Location:</source>
+ <translation>المكان:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/bteditbookmarkdialog.cpp" line="74"/>
+ <source>Title:</source>
+ <translation>العنوان:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/bteditbookmarkdialog.cpp" line="75"/>
+ <source>Description:</source>
+ <translation>الوصف:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtFontSettingsPage</name>
+ <message>
+ <source>You can specify a custom font for each language.</source>
+ <translation type="obsolete">تستطيع تخصيص خط محدد لكل لغة.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontsettings.cpp" line="34"/>
+ <source>&amp;Language:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontsettings.cpp" line="37"/>
+ <source>The font selection below will apply to all texts in this language</source>
+ <translation>خيار الخط أدناه سيتم تطبيقه على جميع النصوص في هذه اللغة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontsettings.cpp" line="40"/>
+ <source>Use custom font</source>
+ <translation>استخدام خط مخصص</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontsettings.cpp" line="96"/>
+ <source>Optionally specify a custom font for each language:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontsettings.cpp" line="163"/>
+ <source>Fonts</source>
+ <translation>خطوط</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtIndexPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="38"/>
+ <source>If selected, those indexes which have no corresponding work will be deleted when BibleTime starts</source>
+ <translation>إذا تم الإختيار، فالفهارس التي لا تحتوي على كتب مقابلة سيتم حذفها مع بداية بيبل تايم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="39"/>
+ <source>Automatically delete orphaned indexes when BibleTime starts</source>
+ <translation>حذف تلقائي للفهارس الفارغة مع بداية بيبل تايم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="51"/>
+ <source>Delete the selected indexes</source>
+ <translation>حذف الفهارس المختارة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="52"/>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>حذف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="56"/>
+ <source>Create new indexes for the selected works</source>
+ <translation>إنشاء فهارس جديدة للكتب المختارة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="63"/>
+ <source>Work</source>
+ <translation>كتب</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="63"/>
+ <source>Index size</source>
+ <translation>حجم الفهرس</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create new search indexes and delete created indexes for the installed works.</source>
+ <translation type="obsolete">إنشاء فهرس بحث جديد وحذف الفهارس المنشأة للكتب المثبتة.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="92"/>
+ <source>Search Indexes</source>
+ <translation>بحث الفهارس</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="104"/>
+ <source>Indexed Works</source>
+ <translation>الكتب المفهرسة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="109"/>
+ <source>Unindexed Works</source>
+ <translation>الكتب الغير مفهرسة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="122"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="129"/>
+ <source>KiB</source>
+ <translation>KiB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="57"/>
+ <source>Create...</source>
+ <translation>إنشاء...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtInstallModuleChooserDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallmodulechooserdialog.cpp" line="64"/>
+ <source>Install/Update works?</source>
+ <translation>تثبيت/تحديث الكتب؟</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallmodulechooserdialog.cpp" line="67"/>
+ <source>Do you really want to install these works?</source>
+ <translation>هل تريد حقاً تثبيت هذه الكتب؟</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallmodulechooserdialog.cpp" line="68"/>
+ <source>Only one version of a work can be installed at the same time. Select only one if there are items marked with red.</source>
+ <translation>يمكن تثبيت كتاب واحد فقط في المرة الواحدة. اختر واحداً فقط إذا كان لديك بنود مميزة باللون الأحمر.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtInstallModuleChooserDialogModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallmodulechooserdialogmodel.cpp" line="92"/>
+ <source>Work</source>
+ <translation>الكتاب</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallmodulechooserdialogmodel.cpp" line="93"/>
+ <source>Installation source</source>
+ <translation>مصدر التثبيت</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallmodulechooserdialogmodel.cpp" line="94"/>
+ <source>Version</source>
+ <translation>النسخة</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtInstallPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="424"/>
+ <source>Install/Update</source>
+ <translation>تثبيت/تحديث</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Install and update works. Add remote or local sources, refresh them, select the works to be installed/updated and click Install.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;WARNING:&lt;/b&gt; If you live in a persecuted country and don&apos;t want to risk detection don&apos;t use remote sources.</source>
+ <translation type="obsolete">ثبت وحدث الكتب. اضف مصادر خارجية أو من على الجهاز، قم بتحديثهم، اختر الكتب التي تريد تثبيتها/تحديثها واضغط على تثبيت.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;تحذير:&lt;/b&gt; إذا كنت تعيش في بلد إضطهاد وترغب في تجنب مخاطرة الإكتشاف لا تستخدم المصادر الخارجية.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Install folder:</source>
+ <translation type="obsolete">مجلد التثبيت:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="76"/>
+ <source>WARNING!!!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="77"/>
+ <source>If you live in a persecuted country and don&apos;t want to risk detection don&apos;t use remote sources.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="81"/>
+ <source>Select installation &amp;source:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="88"/>
+ <source>&amp;Add...</source>
+ <translation type="unfinished">إضافة...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="89"/>
+ <source>Add new source</source>
+ <translation type="unfinished">إضافة مصدر جديد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="92"/>
+ <source>&amp;Delete...</source>
+ <translation type="unfinished">حذف...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="93"/>
+ <source>Delete this source</source>
+ <translation type="unfinished">حذف هذا المصدر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="104"/>
+ <source>Select &amp;works to install:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="115"/>
+ <source>Install &amp;folder:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="120"/>
+ <source>The folder where the new works will be installed</source>
+ <translation>الذي المجلد الذي به يتم تثبيت الكتب الجديدة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="126"/>
+ <source>Configure folders where works are installed and found</source>
+ <translation>تعيين المجلدات حيث يتم تثبيت الكتب وإيجادها</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="129"/>
+ <source>&amp;Install...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="262"/>
+ <source>Start installation of %1 works from %2 sources:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="266"/>
+ <source>Start installation:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="299"/>
+ <source>Warning</source>
+ <translation type="unfinished">تحذير</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="299"/>
+ <source>The destination directory is not writable or does not exist. Installation will fail unless this has first been fixed.</source>
+ <translation type="unfinished">المجلد الهدف إما لا يقبل الكتابة إليه أو إنه غير موجود. سيفشل التثبيت مالم يتم إصلاح هذا أولاً.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="379"/>
+ <source>Delete Source?</source>
+ <translation type="unfinished">حذف المصدر؟</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="380"/>
+ <source>Do you really want to delete this source?</source>
+ <translation type="unfinished">هل تريد حقاً حذف هذا المصدر؟</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Install...</source>
+ <translation type="obsolete">تثبيت...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="130"/>
+ <source>Install or update selected works</source>
+ <translation>تثبيت أو تحديث الكتب المختارة</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtInstallPageModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpagemodel.cpp" line="79"/>
+ <source>Work</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpagemodel.cpp" line="80"/>
+ <source>Version</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpagemodel.cpp" line="81"/>
+ <source>Description</source>
+ <translation type="unfinished">الوصف</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtInstallPageWorksWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpageworkswidget.cpp" line="70"/>
+ <source>Refresh the list of works from this source</source>
+ <translation type="unfinished">تحديث قائمة الكتب من هذا المصدر</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtInstallPathDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="33"/>
+ <source>Bookshelf Folders</source>
+ <translation>مجلدات رف الكتب</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="41"/>
+ <source>Works can be installed in one or more folders. After setting up folders here you can choose one of them in Install page.</source>
+ <translation>يمكن تثبيت الكتب في مجلد واحد أو أكثر. بعد إعداد المجلدات هنا يمكنك إختيار أحدهم في صفحة التثبيت.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="43"/>
+ <source>BibleTime and the SWORD library find the works from all of these folders. If a folder is removed here it still exists in the system with all the works in it.</source>
+ <translation>يجد بيبل تايم ومكتبة سورد الكتب من كل هذه المجلدات.إذا تم إزالة مجلد من هنا يظل موجوداً في النظام بكل الكتب التي يحتويها.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="46"/>
+ <source>Configure bookshelf folders</source>
+ <translation>تعيين مجلدات رف الكتب</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="51"/>
+ <source>Configuration file for the folders is: </source>
+ <translation>ملف إعدادت المجلدات هو: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="59"/>
+ <source>Folders where new works can be installed</source>
+ <translation>المجلدات حيث يمكن تثبيت الكتب الجديدة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="62"/>
+ <source>Read-only folders</source>
+ <translation>مجلدات للقراءة فقط</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="64"/>
+ <source>Nonexistent folders</source>
+ <translation>مجلدات غير موجودة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="78"/>
+ <source>&amp;Add...</source>
+ <translation>إضافة...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="79"/>
+ <source>Add new folder</source>
+ <translation>إضافة مجلد جديد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="84"/>
+ <source>&amp;Edit...</source>
+ <translation>تحرير...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="85"/>
+ <source>Edit the selected folder</source>
+ <translation>تحرير المجلد المختار</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="90"/>
+ <source>&amp;Remove</source>
+ <translation>إزالة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="91"/>
+ <source>Remove the selected folder</source>
+ <translation>إزالة المجلد المختار</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="166"/>
+ <source>This default folder in your home directory can&apos;t be removed</source>
+ <translation>المجلد الإفتراضي في الدليل الرئيسي لا يمكن إزالته</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="193"/>
+ <source>Choose Folder</source>
+ <translation>اختر مجلداً</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="201"/>
+ <source>Use Folder?</source>
+ <translation>استخدم المجلد؟</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="181"/>
+ <source>This folder is not writable, so works can not be installed here using BibleTime. Do you want to use this folder instead of the previous value?</source>
+ <translation>غير مسموح بالكتابة إلى هذا المجلد، ولذلك لا يمكن تثبيت الكتب هنا بواسطة بيبل تايم. هل تريد إستخدام هذا المجلد بدلاً من القيمة السابقة؟</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="201"/>
+ <source>This folder is not writable, so works can not be installed here using BibleTime. Do you still want to add it to the list of bookshelf folders?</source>
+ <translation>غير مسموح بالكتابة إلى هذا المجلد، ولذلك لا يمكن تثبيت الكتب هنا بواسطة بيبل تايم. هل مازلت تريد إضافته إلى قائمة مجلدات رف الكتب؟</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtInstallProgressDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="38"/>
+ <source>Work</source>
+ <translation>الكتاب</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="38"/>
+ <source>Progress</source>
+ <translation>التقدم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="51"/>
+ <source>Stop</source>
+ <translation>إيقاف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="75"/>
+ <source>Stop All</source>
+ <translation>إيقاف الكل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="135"/>
+ <source>Completed</source>
+ <translation>إكتمل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="141"/>
+ <source>Cancelled</source>
+ <translation>ألغي</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="61"/>
+ <source>Waiting for turn...</source>
+ <translation>في الإنتظار...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="211"/>
+ <source>Preparing install...</source>
+ <translation>التحضير للتثبيت...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="34"/>
+ <source>Install Progress</source>
+ <translation>تقدم التثبيت</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="132"/>
+ <source>Failed</source>
+ <translation>فشل</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtLanguageSettingsPage</name>
+ <message>
+ <source>Select the language in which the Biblical book names are displayed.</source>
+ <translation type="obsolete">اختر لغة عرض اسماء أسفار الكتاب المقدس.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btlanguagesettings.cpp" line="37"/>
+ <source>Language for names of Bible books:</source>
+ <translation>لغة اسماء أسفار الكتاب المقدس:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btlanguagesettings.cpp" line="39"/>
+ <source>The languages which can be used for the biblical booknames</source>
+ <translation>اللغات المتاح إستخدامها لعرض اسماء أسفار الكتاب المقدس</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btlanguagesettings.cpp" line="144"/>
+ <source>Languages</source>
+ <translation>اللغات</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtModuleChooserButton</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="79"/>
+ <source>Select a work [%1]</source>
+ <translation>اختر كتاباً [%1]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="82"/>
+ <source>Select an additional work</source>
+ <translation>اختر كتاباً إضافياً</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="121"/>
+ <source>NONE</source>
+ <translation>لاشيء</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtModuleIndexDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="33"/>
+ <source>Preparing to index modules...</source>
+ <translation>التحضير لفهرسة العناصر...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="33"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>إلغاء</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="37"/>
+ <source>Creating indices</source>
+ <translation>إنشاء فهارس</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="67"/>
+ <source>Creating index for work: %1</source>
+ <translation>إنشاء فهرس ل%1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtModuleManagerDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/btmodulemanagerdialog.cpp" line="32"/>
+ <source>Bookshelf Manager</source>
+ <translation>مدير رف الكتب</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtOpenWorkAction</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btopenworkaction.cpp" line="106"/>
+ <source>&amp;Open work</source>
+ <translation>&amp;فتح كتاب</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtOpenWorkActionMenu</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btopenworkaction.cpp" line="51"/>
+ <source>&amp;Grouping order</source>
+ <translation>&amp;ترتيب المجموعات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btopenworkaction.cpp" line="52"/>
+ <source>Sets the grouping order for the items in this menu.</source>
+ <translation>إعداد ترتيب المجموعات للبنود في هذه القائمة.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtRefreshProgressDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btrefreshprogressdialog.cpp" line="18"/>
+ <source>Refreshing source %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btrefreshprogressdialog.cpp" line="19"/>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btrefreshprogressdialog.cpp" line="20"/>
+ <source>Connecting...</source>
+ <translation type="unfinished">جار الإتصال...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btrefreshprogressdialog.cpp" line="56"/>
+ <source>Warning</source>
+ <translation type="unfinished">تحذير</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btrefreshprogressdialog.cpp" line="57"/>
+ <source>Failed to refresh source %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtRemovePage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="98"/>
+ <source>&amp;Remove</source>
+ <translation>إزالة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove installed works. Select the works and click Remove button.</source>
+ <translation type="obsolete">إزالة الكتب المثبتة. اختر الكتب واضغط على زر إزالة.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="45"/>
+ <source>Select &amp;works to uninstall:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="74"/>
+ <source>&amp;Remove...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="104"/>
+ <source>Start removal of %1 works:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="107"/>
+ <source>Start removal:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="126"/>
+ <source>You selected the following work(s): </source>
+ <translation>لقد قمت بإختيار الكتب التالية: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="129"/>
+ <source>Do you really want to remove them from your system?</source>
+ <translation>هل تريد حقاً إزالتها من النظام؟</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove...</source>
+ <translation type="obsolete">إزالة...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="75"/>
+ <source>Remove the selected works</source>
+ <translation>إزالة الكتب المختارة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="131"/>
+ <source>Remove Works?</source>
+ <translation>إزالة الكتب؟</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtRemovePageTreeModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepagetreemodel.cpp" line="52"/>
+ <source>Work</source>
+ <translation>الكتاب</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepagetreemodel.cpp" line="55"/>
+ <source>Install path</source>
+ <translation>مسار التثبيت</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtSearchModuleChooserDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchmodulechooserdialog.cpp" line="51"/>
+ <source>Works to Search in</source>
+ <translation>الكتب التي يتم البحث بها</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchmodulechooserdialog.cpp" line="53"/>
+ <source>Select the works which should be searched.</source>
+ <translation>اختر الكتب التي تريد أن يتم البحث بها.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtShortcutsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="26"/>
+ <source>Configure shortcuts</source>
+ <translation>ضبط الإختصارات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="35"/>
+ <source>Select first or second shortcut and type the shortcut with keyboard</source>
+ <translation>حدد الإختصار الأول أو الثاني واضغط على الإختصار بلوحة المفاتيح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="37"/>
+ <source>First shortcut</source>
+ <translation>الإختصار الأول</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="42"/>
+ <source>Second shortcut</source>
+ <translation>الإختصار الثاني</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtShortcutsEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="187"/>
+ <source>Select to change key</source>
+ <translation>اختر لتغيير المفتاح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="205"/>
+ <source>Action
+name</source>
+ <translation>اسم الوظيفة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="205"/>
+ <source>First
+shortcut</source>
+ <translation>الإختصار الأول</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="205"/>
+ <source>Second
+shortcut</source>
+ <translation>الإختصار الثاني</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="249"/>
+ <source>Shortcut for selected action name</source>
+ <translation>الإختصار للوظيفة المختارة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="255"/>
+ <source>None</source>
+ <translation>لاشيء</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="260"/>
+ <source>Default</source>
+ <translation>إفتراضي</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="265"/>
+ <source>Custom</source>
+ <translation>مخصص</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="280"/>
+ <source>Default key:</source>
+ <translation>المفتاح الإفتراضي:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtSourceArea</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Add...</source>
+ <translation type="obsolete">إضافة...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Refresh...</source>
+ <translation type="obsolete">تحديث...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Refresh the list of works from this source</source>
+ <translation type="obsolete">تحديث قائمة الكتب من هذا المصدر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Delete...</source>
+ <translation type="obsolete">حذف...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete this source</source>
+ <translation type="obsolete">حذف هذا المصدر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add new source</source>
+ <translation type="obsolete">إضافة مصدر جديد</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtSourceAreaModel</name>
+ <message>
+ <source>Work</source>
+ <translation type="obsolete">الكتاب</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Version</source>
+ <translation type="obsolete">النسخة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Description</source>
+ <translation type="obsolete">الوصف</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtSourceWidget</name>
+ <message>
+ <source>Delete Source?</source>
+ <translation type="obsolete">حذف المصدر؟</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do you really want to delete this source?</source>
+ <translation type="obsolete">هل تريد حقاً حذف هذا المصدر؟</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="obsolete">إلغاء</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Refreshing source</source>
+ <translation type="obsolete">تحديث المصدر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connecting...</source>
+ <translation type="obsolete">جار الإتصال...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Refreshing...</source>
+ <translation type="obsolete">جار التحديث...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No sources were found in the SWORD configuration and BibleTime couldn&apos;t create a default source. Check your SWORD configuration and that the configuration path is writable. Then restart the Bookshelf Manager.</source>
+ <translation type="obsolete">لم يعثر على مصادر في إعدادات سورد ولم يتمكن بيبل تايم من إنشاء المصدر الإفتراضي. تأكد من إعدادات سورد وأن مسار الإعدادات قابل للكتابة. ثم أعد تشغيل مدير رف الكتب.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remote:</source>
+ <translation type="obsolete">خارجي:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Local:</source>
+ <translation type="obsolete">على الجهاز:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not a directory!</source>
+ <translation type="obsolete">ليس مجلداً!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not readable!</source>
+ <translation type="obsolete">غير قابل للقراءة!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning</source>
+ <translation type="obsolete">تحذير</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The destination directory is not writable or does not exist. Installation will fail unless this has first been fixed.</source>
+ <translation type="obsolete">المجلد الهدف إما لا يقبل الكتابة إليه أو إنه غير موجود. سيفشل التثبيت مالم يتم إصلاح هذا أولاً.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtTextWindowHeaderWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="48"/>
+ <source>Add/remove/replace</source>
+ <translation>إضافة/إزالة/إستبدال</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="137"/>
+ <source>&amp;Remove</source>
+ <translation>إزالة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="143"/>
+ <source>Replace</source>
+ <translation>إستبدال</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="148"/>
+ <source>Add</source>
+ <translation>إضافة</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtTipDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="66"/>
+ <source>Tip Of The Day</source>
+ <translation>تلميح اليوم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="80"/>
+ <source>Show tips at startup</source>
+ <translation>إظهار التلميحات مع بدء التشغيل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="89"/>
+ <source>Next Tip</source>
+ <translation>التلميح التالي</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="121"/>
+ <source>To add multiple Bible works in parallel in your active Bible window select this icon and choose another Bible work.</source>
+ <translation>لعرض أكثر من ترجمة للكتاب المقدس بالتوازي في النافذة النشطة اختر هذه الأيقونة واختر ترجمة أخرى.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="125"/>
+ <source>To add multiple commentary works in parallel in your active commentary window select this icon and choose another commentary work.</source>
+ <translation>لعرض أكثر من كتاب تفسير بالتوازي في النافذة النشطة اختر هذه الأيقونة واختر كتاباً أخر.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="129"/>
+ <source>To learn more about the BibleTime project please go to our web site.</source>
+ <translation>لمعرفة المزيد عن مشروع بيبل تايم يرجى زيارة موقعنا على الشبكة.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="132"/>
+ <source>To synchronize a commentary window with the active Bible window, activate the commentary window and select this icon.</source>
+ <translation>لمزامنة نافذة التفسير بنافذة الكتاب المقدس النشطة؛ قم بتنشيط نافذة التفاسير واختر هذه الأيقونة.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="135"/>
+ <source>Select the icon again to stop the synchronization.</source>
+ <translation>اختر الأيقونة مرة أخرى لإيقاف المزامنة.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="137"/>
+ <source>To create a bookmark drag any verse reference from a Bible or commentary work into the Bookmarks window. An arrow will indicate the position that the bookmark will go when you release the cursor. Other works will have a reference in the upper left corner that can be used to create a bookmark.</source>
+ <translation>لإنشاء علامة قم بسحب الآية من الكتاب المقدس أو التفسير إلى نافذة العلامات. سيظهر سهم يوضح مكان العلامة حينما تقوم بتحرير المؤشر. بالنسبة للكتب الأخرى ستجد إشارة مرجعية في الركن الأيسر العلوي يمكنك إستخدامها لإنشاء العلامة.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="142"/>
+ <source>To change a bookmark title or description, right click on the bookmark and select the Edit Bookmark menu. After finishing the edit the description can be seen by hovering over the bookmark.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="146"/>
+ <source>To load multiple installation sources for works, go to the Bookshelf Manager, select the Add button, and then the Get List button.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="149"/>
+ <source>To find more information about a work, go the the Bookshelf window, right click on the work, and select the About menu.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="152"/>
+ <source>The Bookshelf, Bookmark, and Mag windows can be moved to new locations by dragging them from the title at the top of each window. They can be placed to the left, right, above, or below the works windows. They can be placed on top of each other and tabs will appear so each window can be selected. They can be resized by dragging theborder between the window and another window.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="158"/>
+ <source>You can search for Strong&apos;s numbers in a work. Start with a work that has Strong&apos;s numbers and hover over a word. Right click the word and use the Strong&apos;s Search menu. A search dialog will appear that allows you to see the use of the sameStrong&apos;s number in other locations of the work.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="163"/>
+ <source>You can save personal notes for specific verses references. You must install the Personal commentary. Open the Bookshelf Manager, choose Crosswire as the source and look under Commentary and English. Once installed, use the Bookshelf window and right click the Personal commentary. Use either the Edit Plain Text menu or the Edit HTML menu to open the work in write mode.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="169"/>
+ <source>You can view Strong&apos;s number information in the MAG window by hovering over a word in a Bible work that has Strong&apos;s numbers. You should have the StrongsGreek and StrongsHebrew lexicons from Crosswire installed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>To change a bookmark title or description, right click on the bookmark and select &quot;Edit Bookmark...&quot;. After finishing the edit the description can be seen by hovering over the bookmark.</source>
+ <translation type="obsolete">لتغيير عنوان أو وصف علامة، انقر بالزر الأيمن على العلامة واختر &quot;تحرير علامة...&quot;. بعد الإنتهاء من التحرير ستتمكن من مشاهدة الوصف عن طريق المرور بالمؤشر على العلامة.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtVerseDropdownChooserButton</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btdropdownchooserbutton.cpp" line="109"/>
+ <source>Select verse</source>
+ <translation>اختر آية</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CAcceleratorSettingsPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="41"/>
+ <source>Choose action group:</source>
+ <translation>اختر مجموعة:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="53"/>
+ <source>Main Window</source>
+ <translation>النافذة الرئيسية</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="54"/>
+ <source>All text windows</source>
+ <translation>كل نوافذ النصوص</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="55"/>
+ <source>Bible windows</source>
+ <translation>نوافذ الكتاب المقدس</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="56"/>
+ <source>Commentary windows</source>
+ <translation>نوافذ التفاسير</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="57"/>
+ <source>Lexicon windows</source>
+ <translation>نوافذ المعاجم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="58"/>
+ <source>Book windows</source>
+ <translation>نوافذ الكتب</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="180"/>
+ <source>
+ &quot;%1&quot; in the &quot;%2&quot; group</source>
+ <translation>...&quot;%1&quot; في مجموعة &quot;%2&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="256"/>
+ <source>Shortcuts</source>
+ <translation>إختصارات</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CBibleReadWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="110"/>
+ <source>Next book</source>
+ <translation>السفر التالي</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="114"/>
+ <source>Previous book</source>
+ <translation>السفر السابق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="118"/>
+ <source>Next chapter</source>
+ <translation>الاصحاح التالي</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="122"/>
+ <source>Previous chapter</source>
+ <translation>الاصحاح السابق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="126"/>
+ <source>Next verse</source>
+ <translation>الآية التالية</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="130"/>
+ <source>Previous verse</source>
+ <translation>الآية السابقة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="135"/>
+ <source>Copy chapter</source>
+ <translation>انسخ الاصحاح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="138"/>
+ <source>Save chapter as plain text</source>
+ <translation>احفظ الاصحاح كنص بسيط</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="141"/>
+ <source>Save chapter as HTML</source>
+ <translation>احفظ الاصحاح كنص فائق HTML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="144"/>
+ <source>Print chapter</source>
+ <translation>اطبع الاصحاح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="156"/>
+ <source>Text of reference</source>
+ <translation>نص مرجع</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="165"/>
+ <source>Reference with text</source>
+ <translation>المرجع مع النص</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="272"/>
+ <source>Bible window</source>
+ <translation>نافذة الكتاب المقدس</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="282"/>
+ <source>Copy...</source>
+ <translation>نسخ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="293"/>
+ <source>Save...</source>
+ <translation>حفظ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="306"/>
+ <source>Print...</source>
+ <translation>طباعة...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="390"/>
+ <source>Copy chapter to clipboard ...</source>
+ <translation>نسخ الاصحاح إلى الحافظة ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="390"/>
+ <source>Copying</source>
+ <translation>جار النسخ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="427"/>
+ <source>Saving chapter ...</source>
+ <translation>جار حفظ الاصحاح ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="427"/>
+ <source>Saving</source>
+ <translation>جار الحفظ</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CBookReadWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="77"/>
+ <source>Toggle tree view</source>
+ <translation>تبديل العرض الشجري</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CBookmarkIndex</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="90"/>
+ <source>Bookmarks</source>
+ <translation>علامات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="611"/>
+ <source>New folder</source>
+ <translation>مجلد جديد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="93"/>
+ <source>Rename folder</source>
+ <translation>إعادة تسمية المجلد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="731"/>
+ <source>Delete Items</source>
+ <translation>حذف بنود</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="732"/>
+ <source>Do you really want to delete the selected items and child-items?</source>
+ <translation>هل أنت متأكد حقاً من أنك تريد حذف البنود والبنود الفرعية المختارة؟</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="850"/>
+ <source>The work to which the bookmark points to is not installed.</source>
+ <translation>الكتاب الذي تشير إليه العلامة غير مثبت.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="101"/>
+ <source>Print bookmarks...</source>
+ <translation>طباعة العلامات...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="103"/>
+ <source>Remove selected items...</source>
+ <translation>إزالة البنود المختارة...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="99"/>
+ <source>Import to folder...</source>
+ <translation>إستيراد إلى مجلد...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="95"/>
+ <source>Edit bookmark...</source>
+ <translation>تحرير علامة...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="97"/>
+ <source>Sort folder bookmarks...</source>
+ <translation>فرز علامات المجلد...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="98"/>
+ <source>Sort all bookmarks...</source>
+ <translation>فرز كل العلامات...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="100"/>
+ <source>Export from folder...</source>
+ <translation>تصدير من مجلد...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="411"/>
+ <source>Can drop only bookmarks or one folder</source>
+ <translation>تستطيع إفلات العلامات أو مجلد واحد فقط</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="416"/>
+ <source>Can&apos;t drop folder into the folder itself or into its subfolder</source>
+ <translation>لا تستطيع إفلات المجلد على نفسه أو أحد مجلداته الفرعية</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="423"/>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>نسخ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="424"/>
+ <source>Move</source>
+ <translation>نقل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="492"/>
+ <source>Drag references from text views to this view</source>
+ <translation>اسحب المراجع من مربع النصوص إلى هذا المربع</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CCommentaryReadWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="37"/>
+ <source>Next book</source>
+ <translation>السفر التالي</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="41"/>
+ <source>Previous book</source>
+ <translation>السفر السابق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="45"/>
+ <source>Next chapter</source>
+ <translation>الاصحاح التالي</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="49"/>
+ <source>Previous chapter</source>
+ <translation>الاصحاح السابق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="53"/>
+ <source>Next verse</source>
+ <translation>الآية التالية</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="57"/>
+ <source>Previous verse</source>
+ <translation>الآية السابقة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="62"/>
+ <source>Synchronize</source>
+ <translation>مزامنة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="65"/>
+ <source>Synchronize the displayed entry of this work with the active Bible window</source>
+ <translation>مزامنة المدخل المعروض من هذا الكتاب مع نافذة الكتاب المقدس النشطة</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CConfigurationDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cconfigurationdialog.cpp" line="36"/>
+ <source>Configure BibleTime</source>
+ <translation>ضبط بيبل تايم</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CDisplaySettingsPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="66"/>
+ <source>Display templates</source>
+ <translation>عرض القوالب</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="77"/>
+ <source>Available display styles:</source>
+ <translation>أساليب العرض المتاحة:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="87"/>
+ <source>Style preview</source>
+ <translation>معاينة الأسلوب</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="123"/>
+ <source>For God so loved the world, that he gave his one and only Son, that whoever believes in him should not perish, but have eternal life.</source>
+ <translation>لانه هكذا احب الله العالم حتى بذل ابنه الوحيد لكي لا يهلك كل من يؤمن به بل تكون له الحياة الابدية.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="130"/>
+ <source>For God didn&apos;t send his Son into the world to judge the world, but that the world should be saved through him.</source>
+ <translation>لانه لم يرسل الله ابنه الى العالم ليدين العالم بل ليخلّص به العالم.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="137"/>
+ <source>He who believes in him is not judged. He who doesn&apos;t believe has been judged already, because he has not believed in the name of the one and only Son of God.</source>
+ <translation>الذي يؤمن به لا يدان والذي لا يؤمن قد دين لانه لم يؤمن باسم ابن الله الوحيد.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="147"/>
+ <source>For everyone who does evil hates the light, and doesn&apos;t come to the light, lest his works would be exposed.</source>
+ <translation>لان كل من يعمل السيّآت يبغض النور ولا يأتي الى النور لئلا توبخ اعماله.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="152"/>
+ <source>But he who does the truth comes to the light, that his works may be revealed, that they have been done in God.</source>
+ <translation>واما من يفعل الحق فيقبل الى النور لكي تظهر اعماله انها بالله معمولة.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="67"/>
+ <source>Display templates define how text is displayed.</source>
+ <translation>من عرض قوالب تستطيع التحكم في كيفية عرض النص.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="56"/>
+ <source>Show the BibleTime logo on startup</source>
+ <translation>إظهار شعار بيبل تايم مع بداية التشغيل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="55"/>
+ <source>Show startup logo</source>
+ <translation>إظهار شعار بداية التشغيل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="142"/>
+ <source>This is the judgement, that the light has come into the world, and men loved the darkness rather than the light; for their works were evil.</source>
+ <translation>وهذه هي الدينونة ان النور قد جاء الى العالم واحب الناس الظلمة اكثر من النور لان اعمالهم كانت شريرة.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="183"/>
+ <source>Display</source>
+ <translation>عرض</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CDisplayWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="152"/>
+ <source>Back in history</source>
+ <translation>للخلف في التاريخ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="160"/>
+ <source>Forward in history</source>
+ <translation>للأمام في التاريخ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="121"/>
+ <source>Zoom in</source>
+ <translation>تكبير</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="125"/>
+ <source>Zoom out</source>
+ <translation>تصغير</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="129"/>
+ <source>Select all</source>
+ <translation>إختيار الكل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="133"/>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>نسخ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="137"/>
+ <source>Find...</source>
+ <translation>بحث...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="141"/>
+ <source>Change location</source>
+ <translation>تغيير المكان</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="146"/>
+ <source>Search with works of this window</source>
+ <translation>البحث بكتب هذه النافذة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="331"/>
+ <source>Work chooser buttons</source>
+ <translation>زر إختيار الكتاب</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="341"/>
+ <source>Text area header</source>
+ <translation>رأس منطقة النص</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="393"/>
+ <source>Navigation</source>
+ <translation>تصفح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="399"/>
+ <source>Tool</source>
+ <translation>أدوات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="405"/>
+ <source>Format</source>
+ <translation>تنسيق</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CFontChooser</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cfontchooser.cpp" line="95"/>
+ <source>Size:</source>
+ <translation>الحجم:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cfontchooser.cpp" line="70"/>
+ <source>Font name:</source>
+ <translation>اسم الخط:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cfontchooser.cpp" line="82"/>
+ <source>Font style:</source>
+ <translation>اسلوب الخط:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CHTMLWriteDisplay</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="38"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="42"/>
+ <source>Bold</source>
+ <translation>غامق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="48"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="53"/>
+ <source>Italic</source>
+ <translation>مائل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="63"/>
+ <source>Underline</source>
+ <translation>تسطير</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="68"/>
+ <source>Left</source>
+ <translation>يسار</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="81"/>
+ <source>Center</source>
+ <translation>توسيط</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="86"/>
+ <source>Right</source>
+ <translation>يمين</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="198"/>
+ <source>Font</source>
+ <translation>الخط</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="208"/>
+ <source>Font size</source>
+ <translation>حجم الخط</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="217"/>
+ <source>Font color</source>
+ <translation>لون الخط</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="72"/>
+ <source>Align left</source>
+ <translation>محاذاة يسار</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="90"/>
+ <source>Align right</source>
+ <translation>محاذاة يمين</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CHTMLWriteWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="129"/>
+ <source>Module not writable</source>
+ <translation>عنصر غير قابل للكتابة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="131"/>
+ <source>Module is not writable.</source>
+ <translation>لا يمكن الكتابة إلى العنصر.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="132"/>
+ <source>Either the module may not be edited, or you do not have write permission.</source>
+ <translation>إما أن العنصر لايقبل التحرير، أو أنك لا تمتلك تصريح الكتابة.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CLexiconKeyChooser</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="49"/>
+ <source>Scroll through the entries of the list. Press the button and move the mouse to increase or decrease the item.</source>
+ <translation>قم بتمرير محتويات القائمة. اضغط على الزر ثم قم بتحريك الفأرة للزيادة أو النقص.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="47"/>
+ <source>Entries of the current work</source>
+ <translation>محتويات الكتاب الحالي</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="48"/>
+ <source>Next entry</source>
+ <translation>المدخل التالي</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="50"/>
+ <source>Previous entry</source>
+ <translation>المدخل السابق</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CLexiconReadWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="52"/>
+ <source>Next entry</source>
+ <translation>المدخل التالي</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="56"/>
+ <source>Previous entry</source>
+ <translation>المدخل السابق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="60"/>
+ <source>Copy reference only</source>
+ <translation>نسخ المرجع فقط</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="63"/>
+ <source>Save entry as HTML</source>
+ <translation>احفظ المدخل كنص فائق HTML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="66"/>
+ <source>Print reference only</source>
+ <translation>طباعة المرجع فقط</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="78"/>
+ <source>Strong&apos;s Search</source>
+ <translation>بحث سترونج</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="75"/>
+ <source>Entry with text</source>
+ <translation>المدخل مع النص</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="131"/>
+ <source>Entry as plain text</source>
+ <translation>المدخل كنص بسيط</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="264"/>
+ <source>Lexicon window</source>
+ <translation>نافذة المعاجم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="271"/>
+ <source>Copy...</source>
+ <translation>نسخ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="280"/>
+ <source>Save...</source>
+ <translation>حفظ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="296"/>
+ <source>Print...</source>
+ <translation>طباعة...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="369"/>
+ <source>Saving entry ...</source>
+ <translation>يحفظ المدخل...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="369"/>
+ <source>Saving</source>
+ <translation>جار الحفظ</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CPlainWriteWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="193"/>
+ <source>Sync with active Bible</source>
+ <translation>مزامنة مع الكتاب المقدس المنشط</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="207"/>
+ <source>Save text</source>
+ <translation>حفظ نص</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="212"/>
+ <source>Delete current entry</source>
+ <translation>حذف المدخل الحالي</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="221"/>
+ <source>Restore original text</source>
+ <translation>إستعادة النص الأصلي</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="129"/>
+ <source>Module not writable</source>
+ <translation>العنصر لا يقبل الكتابة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="131"/>
+ <source>Module is not writable.</source>
+ <translation>العنصر لا يمكن الكتابة إليه.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="132"/>
+ <source>Either the module may not be edited, or you do not have write permission.</source>
+ <translation>إما أن العنصر لايقبل التحرير، أو أنك لا تمتلك تصريح الكتابة.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="198"/>
+ <source>Synchronize (show the same verse) with the active Bible window</source>
+ <translation>مزامنة (إظهار نفس الآية) مع نافذة الكتاب المقدس النشطة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="216"/>
+ <source>Delete current entry (no undo)</source>
+ <translation>حذف المدخل الحالي (لا يمكن التراجع)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="225"/>
+ <source>Restore original text, new text will be lost</source>
+ <translation>إستعادة النص الأصلي، النص الجديد سيضيع</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CSearchAnalysisScene</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="228"/>
+ <source>Save Search Analysis</source>
+ <translation>حفظ تحليل البحث</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="228"/>
+ <source>HTML files (*.html;*.HTML;*.HTM;*.htm)</source>
+ <translation>ملفات النص الفائق (*.html;*.HTML;*.HTM;*.htm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="245"/>
+ <source>BibleTime Search Analysis</source>
+ <translation>تحليل بحث بيبل تايم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="246"/>
+ <source>Search text :</source>
+ <translation>بحث نص:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="248"/>
+ <source>Book</source>
+ <translation>كتاب</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="249"/>
+ <source>Total hits</source>
+ <translation>إجمالي المرات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="283"/>
+ <source>Created by &lt;a href=&quot;http://www.bibletime.info/&quot;&gt;BibleTime&lt;/a&gt;</source>
+ <translation>تم الإنشاء بواسطة &lt;a href=&quot;http://www.bibletime.info/&quot;&gt;بيبل تايم&lt;/a&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CSwordModuleInfo</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="760"/>
+ <source>Version</source>
+ <translation>نسخة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="761"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="766"/>
+ <source>unknown</source>
+ <translation>غير معروف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="764"/>
+ <source>Markup</source>
+ <translation>علامة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="769"/>
+ <source>Location</source>
+ <translation>مكان</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="773"/>
+ <source>Language</source>
+ <translation>لغة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="778"/>
+ <source>Category</source>
+ <translation>فئة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="783"/>
+ <source>LCSH</source>
+ <translation>LCSH</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="787"/>
+ <source>Writable</source>
+ <translation>قابل للكتابة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="788"/>
+ <source>yes</source>
+ <translation>نعم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="788"/>
+ <source>no</source>
+ <translation>لا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="792"/>
+ <source>Unlock key</source>
+ <translation>مفتاح فك القفل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="811"/>
+ <source>Features</source>
+ <translation>خصائص</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="819"/>
+ <source>Take care, this work contains cult / questionable material!</source>
+ <translation>احذر، هذا الكتاب يحتوي على مواد مشكوك فيها!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="822"/>
+ <source>About</source>
+ <translation>عن</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="844"/>
+ <source>Distribution license</source>
+ <translation>رخصة التوزيع</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="845"/>
+ <source>Distribution source</source>
+ <translation>مصدر التوزيع</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="846"/>
+ <source>Distribution notes</source>
+ <translation>ملاحظات التوزيع</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="847"/>
+ <source>Text source</source>
+ <translation>مصدر النص</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="848"/>
+ <source>Copyright notes</source>
+ <translation>ملاحظات حقوق الطبع</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="849"/>
+ <source>Copyright holder</source>
+ <translation>حامل حقوق الطبع</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="850"/>
+ <source>Copyright date</source>
+ <translation>تاريخ حقوق الطبع</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="851"/>
+ <source>Copyright contact name</source>
+ <translation>الإتصال بحقوق الطبع - الاسم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="852"/>
+ <source>Copyright contact address</source>
+ <translation>الإتصال بحقوق الطبع - العنوان</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="853"/>
+ <source>Copyright contact email</source>
+ <translation>الإتصال بحقوق الطبع - البريد الإلكتروني</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="946"/>
+ <source>Bibles</source>
+ <translation>ترجمات الكتاب المقدس</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="948"/>
+ <source>Commentaries</source>
+ <translation>تفاسير</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="950"/>
+ <source>Books</source>
+ <translation>كتب</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="952"/>
+ <source>Cults/Unorthodox</source>
+ <translation>بدع/هرطقات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="954"/>
+ <source>Maps and Images</source>
+ <translation>خرائط وصور</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="956"/>
+ <source>Daily Devotionals</source>
+ <translation>تأملات يومية</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="958"/>
+ <source>Lexicons and Dictionaries</source>
+ <translation>معاجم وقواميس</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="960"/>
+ <source>Glossaries</source>
+ <translation>مصطلحات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="962"/>
+ <source>Unknown</source>
+ <translation>غير معلوم</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CSwordSettingsPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="39"/>
+ <source>Standard works</source>
+ <translation>كتب قياسية</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="40"/>
+ <source>Text filters</source>
+ <translation>فلترة نصوص</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="332"/>
+ <source>Desk</source>
+ <translation>المكتب</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CSwordSetupInstallSourcesDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="45"/>
+ <source>Caption</source>
+ <translation>شرح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="60"/>
+ <source>Type</source>
+ <translation>نوع</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="63"/>
+ <source>Server</source>
+ <translation>خادوم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="66"/>
+ <source>Path</source>
+ <translation>مسار</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="86"/>
+ <source>Get list...</source>
+ <translation>إحضار القائمة...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="87"/>
+ <source>Download a list of sources from CrossWire server and add sources</source>
+ <translation>تحميل قائمة بالمصادر من خادوم كروس وير وإضافة مصادر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="107"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="121"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="125"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation>خطأ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="99"/>
+ <source>Please provide a caption.</source>
+ <translation>يرجى إدخال شرح.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="108"/>
+ <source>A source with this caption already exists. Please provide a different caption.</source>
+ <translation>يوجد مصدر بهذا الشرح بالفعل. الرجاء إدخال شرح مختلف.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="114"/>
+ <source>Please provide a server name.</source>
+ <translation>الرجاء إدخال اسم خادوم.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="121"/>
+ <source>Please provide a valid, readable path.</source>
+ <translation>الرجاء إدخال مسار صالح قابل للقراءة.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="125"/>
+ <source>Please provide a path.</source>
+ <translation>يرجى إدخال مسار.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="155"/>
+ <source>List of sources will be downloaded from a remote server. Sources will be added to the current list. New source will replace an old one if it has the same label. You can later remove the sources you don&apos;t want to keep.
+
+Do you want to continue?</source>
+ <translation>سيتم تحميل قائمة مصادر من خادوم خارجي. وسيتم إضافة المصادر إلى القائمة الحالية. المصادر الجديدة ستستبدل القديمة في حال كان لها نفس الاسم. تستطيع إزالة المصادر التي لاتريد الإحتفاظ بها لاحقاً.
+
+هل تريد المتابعة؟</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="156"/>
+ <source>Get source list from remote server?</source>
+ <translation>إحضار قائمة المصادر من خادوم خارجي؟</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="163"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>إلغاء</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="164"/>
+ <source>Downloading List</source>
+ <translation>جار تحميل القائمة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="174"/>
+ <source>Connecting...</source>
+ <translation>جار الإتصال...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="196"/>
+ <source>Refreshing...</source>
+ <translation>جار التجديد...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="37"/>
+ <source>New Installation Source</source>
+ <translation>مصدر تثبيت جديد</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CWriteWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cwritewindow.cpp" line="116"/>
+ <source>Save text before closing?</source>
+ <translation>حفظ النص قبل الإغلاق؟</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cwritewindow.cpp" line="138"/>
+ <source>Save changed text?</source>
+ <translation>حفظ التغيير في النص؟</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cwritewindow.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cwritewindow.cpp" line="138"/>
+ <source>Save Text?</source>
+ <translation>حفظ النص؟</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>InfoDisplay::CInfoDisplay</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="198"/>
+ <source>Abbreviation</source>
+ <translation>إختصارات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="209"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="309"/>
+ <source>Cross references</source>
+ <translation>مراجع ذات صلة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="365"/>
+ <source>Footnote</source>
+ <translation>حواشي</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="396"/>
+ <source>Strongs</source>
+ <translation>سترونج</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="478"/>
+ <source>Morphology</source>
+ <translation>صرفيات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="502"/>
+ <source>Word lookup</source>
+ <translation>بحث عن كلمة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="55"/>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>نسخ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="51"/>
+ <source>Select all</source>
+ <translation>إختيار الكل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="76"/>
+ <source>&lt;small&gt;This is the Mag viewer area. Hover the mouse over links or other items which include some data and the contents appear in the Mag after a short delay. Move the mouse into Mag rapidly or lock the view by pressing and holding Shift while moving the mouse.&lt;/small&gt;</source>
+ <translation>&lt;small&gt;هذه هي منطقة العدسة المكبرة. قم بتمرير المؤشر فوق الروابط أو البنود الأخرى التي تحتوي على معلومات وستظهر المعلومات في منطقة المكبر بعد لحظات. قم بتحريك مؤشر الفأرة إلى منطقة المكبر بسرعة أو ثبت النص بالإستمرار في الضغط على مفتاح Shift بينما تقوم بتحريك مؤشر الفأرة نحو النص.&lt;/small&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCoreApplication</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="407"/>
+ <source>Indexing aborted</source>
+ <translation>لم تتم الفهرسة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="407"/>
+ <source>An internal error occurred while building the index.</source>
+ <translation>حدث خطأ داخلي أثناء عملية تكوين الفهرس.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="490"/>
+ <source>Search aborted</source>
+ <translation>لم يتم البحث</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="490"/>
+ <source>An internal error occurred while executing your search.</source>
+ <translation>حدث خطأ داخلي أثناء تنفيذ عملية البحث.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QObject</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="246"/>
+ <source>Commentaries</source>
+ <translation>التفاسير</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="252"/>
+ <source>Cults/Unorthodox</source>
+ <translation>بدع/هرطقات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="251"/>
+ <source>Maps and Images</source>
+ <translation>خرائط وصور</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="250"/>
+ <source>Daily Devotionals</source>
+ <translation>تأملات يومية</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="248"/>
+ <source>Lexicons and Dictionaries</source>
+ <translation>معاجم وقواميس</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="245"/>
+ <source>Bibles</source>
+ <translation>ترجمات الكتاب المقدس</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="249"/>
+ <source>Glossaries</source>
+ <translation>مصطلحات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="136"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="247"/>
+ <source>Books</source>
+ <translation>كتب</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/filters/osistohtml.cpp" line="391"/>
+ <source>Added text</source>
+ <translation>نص مضاف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="164"/>
+ <source>Names of languages</source>
+ <comment>No need to translate - see the longer comment (If there is no longer comment, it doesn&apos;t work yet :)) ------ </comment>
+ <extracomment>The string &quot;Names of languages&quot; doesn&apos;t actually need translation. It is put here to help translators notice this help text. ------- The names of the languages should follow the conventions of your language. You can write the names with a capital first letter even if your language uses non-capitalized language names (they look better with capital first letter when they are listed). ------- To find the names of all languages from internet try searching for &quot;names of languages in language_x&quot; but in your own language, e.g. &quot;kielten nimet suomeksi&quot; in Finnish or &quot;names of languages in english&quot; in English. ------- You can find the language codes and names by googling for the standards mentioned below. ------- Preference order for locale codes are: ------- ISO 639-1 ------- ISO 639-2 ------- ISO 639-3 ------- x-E-XXX form is deprecated and no modules in repositories use it. If you find a module with x-E-XXX language, update the module.</extracomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="169"/>
+ <source>Afrikaans</source>
+ <extracomment>Language name af</extracomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="172"/>
+ <source>Amuzgo, Guerrero</source>
+ <extracomment>Language name amu</extracomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="174"/>
+ <source>English, Old (ca.450-1100)</source>
+ <extracomment>Language name ang</extracomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="176"/>
+ <source>Arabic</source>
+ <extracomment>Language name ar</extracomment>
+ <translation>Arabic العربية</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="179"/>
+ <source>Azerbaijani</source>
+ <extracomment>Language name az</extracomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="181"/>
+ <source>Azerbaijani, South</source>
+ <extracomment>Language name azb</extracomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="186"/>
+ <source>Belarusian</source>
+ <extracomment>Language name be</extracomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="188"/>
+ <source>Bulgarian</source>
+ <extracomment>Language name bg</extracomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="194"/>
+ <source>Breton</source>
+ <extracomment>Language name br</extracomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="196"/>
+ <source>Bosnian</source>
+ <extracomment>Language name bs</extracomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="198"/>
+ <source>Catalan</source>
+ <extracomment>Language name ca</extracomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="201"/>
+ <source>Chinantec, Comaltepec</source>
+ <extracomment>Language name cco</extracomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="203"/>
+ <source>Cebuano</source>
+ <extracomment>Language name ceb</extracomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="205"/>
+ <source>Chamorro</source>
+ <extracomment>Language name ch</extracomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="207"/>
+ <source>Chontal, Highland Oaxaca</source>
+ <extracomment>Language name chd</extracomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="209"/>
+ <source>Chinantec, Quiotepec</source>
+ <extracomment>Language name chq</extracomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="211"/>
+ <source>Chinantec, Ozumacu00edn</source>
+ <extracomment>Language name chz</extracomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="214"/>
+ <source>Cakchiquel, Western</source>
+ <extracomment>Language name ckw</extracomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="216"/>
+ <source>Chinantec, Lalana</source>
+ <extracomment>Language name cnl</extracomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="218"/>
+ <source>Chinantec, Tepetotutla</source>
+ <extracomment>Language name cnt</extracomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="220"/>
+ <source>Coptic</source>
+ <extracomment>Language name cop</extracomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="222"/>
+ <source>Czech</source>
+ <extracomment>Language name cs</extracomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="224"/>
+ <source>Chinantec, Sochiapan</source>
+ <extracomment>Language name cso</extracomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="226"/>
+ <source>Chol, Tila</source>
+ <extracomment>Language name cti</extracomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="228"/>
+ <source>Chatino, Western Highland</source>
+ <extracomment>Language name ctp</extracomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="230"/>
+ <source>Church Slavic</source>
+ <extracomment>Language name cu</extracomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="233"/>
+ <source>Welsh</source>
+ <extracomment>Language name cy</extracomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="235"/>
+ <source>Danish</source>
+ <extracomment>Language name da</extracomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="237"/>
+ <source>German</source>
+ <extracomment>Language name de</extracomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="239"/>
+ <source>Duruma</source>
+ <extracomment>Language name dug</extracomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="242"/>
+ <source>Greek, Modern (1453-)</source>
+ <extracomment>Language name el</extracomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="244"/>
+ <source>English</source>
+ <extracomment>Language name en</extracomment>
+ <translation>English الإنجليزية</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="246"/>
+ <source>American English</source>
+ <extracomment>Language name en_US</extracomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="248"/>
+ <source>English, Middle (1100-1500)</source>
+ <extracomment>Language name enm</extracomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="250"/>
+ <source>Esperanto</source>
+ <extracomment>Language name eo</extracomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="252"/>
+ <source>Spanish</source>
+ <extracomment>Language name es</extracomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="254"/>
+ <source>Estonian</source>
+ <extracomment>Language name et</extracomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="256"/>
+ <source>Basque</source>
+ <extracomment>Language name eu</extracomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="258"/>
+ <source>Persian</source>
+ <extracomment>Language name fa</extracomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="260"/>
+ <source>Finnish</source>
+ <extracomment>Language name fi</extracomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="264"/>
+ <source>French</source>
+ <extracomment>Language name fr</extracomment>
+ <translation>French الفرنسية</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="266"/>
+ <source>Frisian</source>
+ <extracomment>Language name fy</extracomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="268"/>
+ <source>Irish</source>
+ <extracomment>Language name ga</extracomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="270"/>
+ <source>Gaelic (Scots)</source>
+ <extracomment>Language name gd</extracomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="272"/>
+ <source>Geez</source>
+ <extracomment>Language name gez</extracomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="277"/>
+ <source>Gothic</source>
+ <extracomment>Language name got</extracomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="279"/>
+ <source>Manx</source>
+ <extracomment>Language name gv</extracomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="281"/>
+ <source>Greek, Ancient (to 1453)</source>
+ <extracomment>Language name grc</extracomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="283"/>
+ <source>Hebrew</source>
+ <extracomment>Language name he</extracomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="285"/>
+ <source>Hausa</source>
+ <extracomment>Language name hau</extracomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="287"/>
+ <source>Hawaiian</source>
+ <extracomment>Language name haw</extracomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="289"/>
+ <source>Hindi</source>
+ <extracomment>Language name hi</extracomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="292"/>
+ <source>Croatian</source>
+ <extracomment>Language name hr</extracomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="296"/>
+ <source>Hungarian</source>
+ <extracomment>Language name hu</extracomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="298"/>
+ <source>Huave, San Mateo Del Mar</source>
+ <extracomment>Language name huv</extracomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="300"/>
+ <source>Armenian</source>
+ <extracomment>Language name hy</extracomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="304"/>
+ <source>Indonesian</source>
+ <extracomment>Language name id</extracomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="308"/>
+ <source>Icelandic</source>
+ <extracomment>Language name is</extracomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="310"/>
+ <source>Italian</source>
+ <extracomment>Language name it</extracomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="312"/>
+ <source>Itzu00e1</source>
+ <extracomment>Language name itz</extracomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="314"/>
+ <source>Ixil, San Juan Cotzal</source>
+ <extracomment>Language name ixl</extracomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="317"/>
+ <source>Japanese</source>
+ <extracomment>Language name ja</extracomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="319"/>
+ <source>Jacalteco, Eastern</source>
+ <extracomment>Language name jac</extracomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="321"/>
+ <source>Javanese, Caribbean</source>
+ <extracomment>Language name jvn</extracomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="323"/>
+ <source>Georgian</source>
+ <extracomment>Language name ka</extracomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="333"/>
+ <source>Korean</source>
+ <extracomment>Language name ko</extracomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="336"/>
+ <source>Kurdish</source>
+ <extracomment>Language name ku</extracomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="340"/>
+ <source>Kirghiz</source>
+ <extracomment>Language name ky</extracomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="342"/>
+ <source>Latin</source>
+ <extracomment>Language name la</extracomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="344"/>
+ <source>Lacandon</source>
+ <extracomment>Language name lac</extracomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="351"/>
+ <source>Lithuanian</source>
+ <extracomment>Language name lt</extracomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="353"/>
+ <source>Latvian</source>
+ <extracomment>Language name lv</extracomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="355"/>
+ <source>Malagasy</source>
+ <extracomment>Language name mg</extracomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="358"/>
+ <source>Maori</source>
+ <extracomment>Language name mi</extracomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="360"/>
+ <source>Mixe, Isthmus</source>
+ <extracomment>Language name mir</extracomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="362"/>
+ <source>Mixtec, Coatzospan</source>
+ <extracomment>Language name miz</extracomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="364"/>
+ <source>Macedonian</source>
+ <extracomment>Language name mk</extracomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="366"/>
+ <source>Mixtec, Silacayoapan</source>
+ <extracomment>Language name mks</extracomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="371"/>
+ <source>More</source>
+ <extracomment>Language name mos</extracomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="374"/>
+ <source>Malay</source>
+ <extracomment>Language name ms</extracomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="376"/>
+ <source>Maltese</source>
+ <extracomment>Language name mt</extracomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="396"/>
+ <source>Low German; Low Saxon</source>
+ <extracomment>Language name nds</extracomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="398"/>
+ <source>Nepali</source>
+ <extracomment>Language name ne</extracomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="400"/>
+ <source>Nahuatl, Guerrero</source>
+ <extracomment>Language name ngu</extracomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="402"/>
+ <source>Nahuatl, Northern Oaxaca</source>
+ <extracomment>Language name nhy</extracomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="405"/>
+ <source>Dutch</source>
+ <extracomment>Language name nl</extracomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="407"/>
+ <source>Norwegian Nynorsk</source>
+ <extracomment>Language name nn</extracomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="409"/>
+ <source>Norwegian</source>
+ <extracomment>Language name no</extracomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="418"/>
+ <source>Otomi, Queru00e9taro</source>
+ <extracomment>Language name otq</extracomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="421"/>
+ <source>Papiamento</source>
+ <extracomment>Language name pap</extracomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="426"/>
+ <source>Polish</source>
+ <extracomment>Language name pl</extracomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="432"/>
+ <source>Persian (Dari)</source>
+ <extracomment>Language name prs</extracomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="436"/>
+ <source>Portuguese</source>
+ <extracomment>Language name pt</extracomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="438"/>
+ <source>Brasilian Portuguese</source>
+ <extracomment>Language name pt_BR</extracomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="441"/>
+ <source>Quichu00e9, West Central</source>
+ <extracomment>Language name qut</extracomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="445"/>
+ <source>Romanian</source>
+ <extracomment>Language name ro</extracomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="447"/>
+ <source>Russian</source>
+ <extracomment>Language name ru</extracomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="452"/>
+ <source>Scots</source>
+ <extracomment>Language name sco</extracomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="458"/>
+ <source>Slovak</source>
+ <extracomment>Language name sk</extracomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="460"/>
+ <source>Slovenian</source>
+ <extracomment>Language name sl</extracomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="464"/>
+ <source>Somali</source>
+ <extracomment>Language name so</extracomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="466"/>
+ <source>Albanian</source>
+ <extracomment>Language name sq</extracomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="474"/>
+ <source>Swedish</source>
+ <extracomment>Language name sv</extracomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="476"/>
+ <source>Swahili</source>
+ <extracomment>Language name sw</extracomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="478"/>
+ <source>Syriac</source>
+ <extracomment>Language name syr</extracomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="480"/>
+ <source>Tamil</source>
+ <extracomment>Language name ta</extracomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="484"/>
+ <source>Thai</source>
+ <extracomment>Language name th</extracomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="487"/>
+ <source>Tagalog</source>
+ <extracomment>Language name tl</extracomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="491"/>
+ <source>Tswana</source>
+ <extracomment>Language name tn</extracomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="493"/>
+ <source>Turkish</source>
+ <extracomment>Language name tr</extracomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="497"/>
+ <source>Tektiteko</source>
+ <extracomment>Language name ttc</extracomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="500"/>
+ <source>Tahitian</source>
+ <extracomment>Language name ty</extracomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="502"/>
+ <source>Tzotzil, Zinacantu00e1n</source>
+ <extracomment>Language name tzz</extracomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="505"/>
+ <source>Ukrainian</source>
+ <extracomment>Language name uk</extracomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="508"/>
+ <source>Orya</source>
+ <extracomment>Language name ury</extracomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="510"/>
+ <source>Uspanteco</source>
+ <extracomment>Language name usp</extracomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="513"/>
+ <source>Vietnamese</source>
+ <extracomment>Language name vi</extracomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="517"/>
+ <source>Xhosa</source>
+ <extracomment>Language name xh</extracomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="184"/>
+ <source>Bavarian</source>
+ <extracomment>Language name bar</extracomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="347"/>
+ <source>Lombard</source>
+ <extracomment>Language name lmo</extracomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="430"/>
+ <source>Uma</source>
+ <extracomment>Language name ppk
+----------
+Language name ppk</extracomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="469"/>
+ <source>Sranan</source>
+ <extracomment>Language name srn</extracomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="521"/>
+ <source>Yiddish</source>
+ <extracomment>Language name yi</extracomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="526"/>
+ <source>Zapotec, San Juan Guelavu00eda</source>
+ <extracomment>Language name zab</extracomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="528"/>
+ <source>Zapotec, Mitla</source>
+ <extracomment>Language name zaw</extracomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="530"/>
+ <source>Chinese</source>
+ <extracomment>Language name zh</extracomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="532"/>
+ <source>Zapotec, Amatlu00e1n</source>
+ <extracomment>Language name zpo</extracomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="534"/>
+ <source>Zapotec, Zoogocho</source>
+ <extracomment>Language name zpq</extracomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="536"/>
+ <source>Zapotec, Yalu00e1lag</source>
+ <extracomment>Language name zpu</extracomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="538"/>
+ <source>Zapotec, Chichicapan</source>
+ <extracomment>Language name zpv</extracomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="540"/>
+ <source>Zapotec, Southern Rincon</source>
+ <extracomment>Language name zsr</extracomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="542"/>
+ <source>Zapotec, Quioquitani-Quieru00ed</source>
+ <extracomment>Language name ztq</extracomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="544"/>
+ <source>Zapotec, Yatee</source>
+ <extracomment>Language name zty</extracomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="546"/>
+ <source>Zulu</source>
+ <extracomment>Language name zu</extracomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="339"/>
+ <source>Footnotes</source>
+ <translation>حواشي</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="341"/>
+ <source>Strong&apos;s numbers</source>
+ <translation>أرقام سترونج</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="343"/>
+ <source>Headings</source>
+ <translation>عناوين</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="345"/>
+ <source>Morphological tags</source>
+ <translation>وسوم صرفية</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="347"/>
+ <source>Lemmas</source>
+ <translation>مبرهنات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="349"/>
+ <source>Hebrew vowel points</source>
+ <translation>نقاط الحروف المتحركة في العبرية</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="351"/>
+ <source>Hebrew cantillation marks</source>
+ <translation>علامات cantillation العبرية</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="353"/>
+ <source>Greek accents</source>
+ <translation>accents في اليونانية</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="355"/>
+ <source>Red letter words</source>
+ <translation>كلمات الحرف الأحمر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="357"/>
+ <source>Textual variants</source>
+ <translation>تنويعات نصية</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="359"/>
+ <source>Scripture cross-references</source>
+ <translation>مراجع ذات صلة بالنص</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="361"/>
+ <source>Morph segmentation</source>
+ <translation>تجزئة صرفية</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/chtmlexportrendering.cpp" line="226"/>
+ <source>Export</source>
+ <translation>تصدير</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="31"/>
+ <source>Local</source>
+ <translation>على الجهاز</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="32"/>
+ <source>Remote</source>
+ <translation>خارجي</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="473"/>
+ <source>Old testament</source>
+ <translation>العهد القديم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="474"/>
+ <source>Moses/Pentateuch/Torah</source>
+ <translation>أسفار موسى الخمسة/التوراة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="475"/>
+ <source>History</source>
+ <translation>التاريخ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="476"/>
+ <source>Prophets</source>
+ <translation>الأنبياء</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="477"/>
+ <source>New testament</source>
+ <translation>العهد الجديد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="478"/>
+ <source>Gospels</source>
+ <translation>الأناجيل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="479"/>
+ <source>Letters/Epistles</source>
+ <translation>الرسائل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="480"/>
+ <source>Paul&apos;s Epistles</source>
+ <translation>رسائل بولس</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="148"/>
+ <source>HTML files</source>
+ <translation>ملفات نص فائق HTML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="38"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="50"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="516"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="151"/>
+ <source>All files</source>
+ <translation>جميع الملفات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="151"/>
+ <source>Text files</source>
+ <translation>ملفات نصية</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="522"/>
+ <source>Save file</source>
+ <translation>حفظ ملف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="155"/>
+ <source>Save document ...</source>
+ <translation>حفظ وثيقة ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/creaddisplay.cpp" line="59"/>
+ <source>Print keys</source>
+ <translation>مفاتيح طباعة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="38"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="50"/>
+ <source>BibleTime bookmark files</source>
+ <translation>ملف علامات بيبل تايم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkitem.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkitem.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../../src/frontend/profile/cprofile.cpp" line="24"/>
+ <source>unknown</source>
+ <translation>غير معروف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="66"/>
+ <source>New folder</source>
+ <translation>مجلد جديد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="35"/>
+ <source>The file already exists.</source>
+ <translation>الملف موجود من قبل.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="36"/>
+ <source>Do you want to overwrite it?</source>
+ <translation>هل تريد إستبداله؟</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="55"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation>خطأ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="57"/>
+ <source>The file couldn&apos;t be saved.</source>
+ <translation>لم يتسنى حفظ الملف.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="58"/>
+ <source>Please check permissions etc.</source>
+ <translation>الرجاء مراجعة التصاريح إلخ.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="177"/>
+ <source>Take care, this work contains cult / questionable material!</source>
+ <translation>يرجى الإنتباه، هذا الكتاب يحتوي على بدع/مواد مشكوك فيها!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="198"/>
+ <source>Version</source>
+ <translation>نسخة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="187"/>
+ <source>Encrypted - needs unlock key</source>
+ <translation>مشفر - في حاجة إلى مفتاح فك القفل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="211"/>
+ <source>Double click for more information</source>
+ <translation>انقر مرتين لمزيد من المعلومات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="193"/>
+ <source>Updated version available!</source>
+ <translation>يتوافر نسخة محدثة!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="206"/>
+ <source>Installed version</source>
+ <translation>نسخة مثبتة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="294"/>
+ <source>Haitian Creole</source>
+ <extracomment>Language name ht</extracomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="325"/>
+ <source>Kekchu00ed</source>
+ <comment>kek</comment>
+ <extracomment>Language name kek</extracomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="378"/>
+ <source>(Multiple languages)</source>
+ <extracomment>Language name mul (meaning that the work has multiple languages)</extracomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="380"/>
+ <source>Mam, Central</source>
+ <extracomment>Language name mvc</extracomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="382"/>
+ <source>Mam, Todos Santos Cuchumatu00e1n</source>
+ <extracomment>Language name mvj</extracomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="384"/>
+ <source>Mixe, Juquila</source>
+ <extracomment>Language name mxq</extracomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="386"/>
+ <source>Mixtec, Jamiltepec</source>
+ <extracomment>Language name mxt</extracomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="388"/>
+ <source>Burmese</source>
+ <extracomment>Language name my</extracomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="391"/>
+ <source>Norwegian Bokmu00e5l</source>
+ <extracomment>Language name nb</extracomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="393"/>
+ <source>Nahuatl, Michoacu00e1n</source>
+ <extracomment>Language name ncl</extracomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="428"/>
+ <source>Potawatomi</source>
+ <extracomment>Language name pot</extracomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="489"/>
+ <source>Klingon</source>
+ <extracomment>Language name tlh</extracomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="519"/>
+ <source>Mixtec, Diuxi-Tilantongo</source>
+ <extracomment>Language name xtd</extracomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="523"/>
+ <source>Yoryba</source>
+ <extracomment>Language name yo</extracomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/filters/osistohtml.cpp" line="408"/>
+ <source>Verb tense changed</source>
+ <translation>زمن الفعل تغير</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btinstallbackend.cpp" line="183"/>
+ <source>Can&apos;t write file</source>
+ <translation>لا يمكن كتابة الملف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btinstallbackend.cpp" line="183"/>
+ <source>The Sword config file can&apos;t be written!</source>
+ <translation>لا يمكن كتابة ملف إعدادات سورد!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="39"/>
+ <source>Export Bookmarks</source>
+ <translation>تصدير علامات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="51"/>
+ <source>Import bookmarks</source>
+ <translation>إستيراد علامات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="33"/>
+ <source>Overwrite File?</source>
+ <translation>إستبدال الملف؟</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="558"/>
+ <source>Parsing Strong&apos;s Numbers</source>
+ <translation>تحليل أرقام سترونج</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="147"/>
+ <source>This shortcut conflicts with the shortcut for the following actions:</source>
+ <translation>هذا الإختصار يتعارض مع إختصار الأفعال الآتية:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="154"/>
+ <source>Do you want to clear the conflicting shortcuts and continue?</source>
+ <translation>هل تريد مسح الإختصار المتعارض والمتابعة؟</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/indexingitem.cpp" line="27"/>
+ <source>Indexed works</source>
+ <translation>كتب مفهرسة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/indexingitem.cpp" line="30"/>
+ <source>Unindexed works</source>
+ <translation>كتب غير مفهرسة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="40"/>
+ <source>Show this help message and exit</source>
+ <translation>إظهار رسالة المساعدة هذه الخروج</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="43"/>
+ <source>Output BibleTime version and exit</source>
+ <translation>إظهار نسخة بيبل تايم والخروج</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="46"/>
+ <source>Open a clean session</source>
+ <translation>فتح جلسة خالية</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="49"/>
+ <source>Open the default Bible with the reference &lt;ref&gt;</source>
+ <translation>فتح نسخة الكتاب المقدس الإفتراضية مع المرجع.&lt;ref&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="52"/>
+ <source>For command-line arguments parsed by the Qt toolkit, see %1.</source>
+ <translation>لمعطيات سطر الأوامر المدعمة من مجموعة أدوات كيوت، انظر %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="55"/>
+ <source>All command-line arguments not recognized by BibleTime or Qt will be silently ignored.</source>
+ <translation>جميع معطيات سطر الأوامر المجهولة من قبل بيبل تايم أو كيوت يتم تجاهلها في صمت.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="102"/>
+ <source>Error: %1 expects an argument. See --help for details.</source>
+ <translation>خطأ: %1 يتوقع معطى. انظر --مساعدة للتفاصيل.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="108"/>
+ <source>Error: Invalid command-line argument: %1</source>
+ <translation>خطأ: معطى سطر الأوامر غير صالح: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPushButton</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/dialogutil.cpp" line="44"/>
+ <source>OK</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation>موافق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/dialogutil.cpp" line="45"/>
+ <source>Open</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation>فتح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/dialogutil.cpp" line="46"/>
+ <source>Save</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation>حفظ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/dialogutil.cpp" line="47"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation>إلغاء</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/dialogutil.cpp" line="48"/>
+ <source>Close</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation>إغلاق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/dialogutil.cpp" line="49"/>
+ <source>Discard</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation>تجاهل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/dialogutil.cpp" line="50"/>
+ <source>Apply</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation>تطبيق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/dialogutil.cpp" line="51"/>
+ <source>Reset</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation>إعادة ضبط</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/dialogutil.cpp" line="52"/>
+ <source>Restore defaults</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation>إستعادة الإفتراضي</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/dialogutil.cpp" line="53"/>
+ <source>Help</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation>مساعدة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/dialogutil.cpp" line="54"/>
+ <source>Save All</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation>حفظ الكل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/dialogutil.cpp" line="55"/>
+ <source>Yes</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation>نعم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/dialogutil.cpp" line="56"/>
+ <source>Yes to all</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation>نعم للكل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/dialogutil.cpp" line="57"/>
+ <source>No</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation>لا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/dialogutil.cpp" line="58"/>
+ <source>No to all</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation>لا للكل</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Search::BtSearchOptionsArea</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="98"/>
+ <source>Search for:</source>
+ <translation>بحث عن:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="105"/>
+ <source>&amp;Search</source>
+ <translation>&amp;بحث</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="107"/>
+ <source>Start to search the text in the chosen works</source>
+ <translation>بدء بحث النص في الكتب المختارة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="110"/>
+ <source>Ch&amp;oose...</source>
+ <translation>ا&amp;ختر...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="112"/>
+ <source>Choose works for the search</source>
+ <translation>اختر كتباً للبحث</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="115"/>
+ <source>S&amp;etup...</source>
+ <translation>إ&amp;عداد...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="134"/>
+ <source>All of the words (AND is added between the words)</source>
+ <translation>جميع الكلمات (تضاف AND بين الكلمات)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="138"/>
+ <source> (&lt;a href=&apos;syntax_help&apos;&gt;full syntax&lt;/a&gt;)</source>
+ <translation> (&lt;a href=&apos;syntax_help&apos;&gt;الصيغ جميع&lt;/a&gt;)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="149"/>
+ <source>Scope:</source>
+ <translation>المجال:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="170"/>
+ <source>The text you want to search for</source>
+ <translation>النص الذي تريد البحث عنه</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="174"/>
+ <source>Works:</source>
+ <translation>الكتب:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="350"/>
+ <source>No search scope</source>
+ <translation>لم يتم تحديد مجال للبحث</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="129"/>
+ <source>All words</source>
+ <translation>جميع الكلمات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="117"/>
+ <source>Configure predefined scopes for search</source>
+ <translation>ضبط المجالات المعدة مسبقاً للبحث</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="131"/>
+ <source>Some words</source>
+ <translation>بعض الكلمات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="132"/>
+ <source>Free</source>
+ <translation>حر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="135"/>
+ <source>Some of the words (OR is added between the words)</source>
+ <translation>بعض الكلمات (تضاف OR بين الكلمات)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="136"/>
+ <source>Full lucene syntax</source>
+ <translation>جميع صيغ lucene</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="139"/>
+ <source>Click the link to get help for search syntax</source>
+ <translation>اضغط على الرابط للحصول على مساعدة بصيغ البحث</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="160"/>
+ <source>Choose the scope (books/chapters/verses to search in).&lt;br /&gt;Applicable for Bibles and commentaries.</source>
+ <translation>اختر مجال البحث (أسفار/اصحاحات/أعداد). &lt;br /&gt; يستخدم لنسخ الكتاب المقدس والتفاسير.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Search::BtSearchResultArea</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="82"/>
+ <source>Text of the selected search result item</source>
+ <translation>نص بند من نتيجة البحث المختار</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="85"/>
+ <source>Select all</source>
+ <translation>اختر الكل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="89"/>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>نسخ</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Search::BtSearchSyntaxHelpDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="52"/>
+ <source>Search Syntax Help</source>
+ <translation>مساعدة صيغ البحث</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="99"/>
+ <source>This help is mainly for &apos;Full syntax&apos; option. &apos;All words&apos; and &apos;Some words&apos; options have more limited syntax; &lt;a href=&apos;#wildcards&apos;&gt;wildcards&lt;/a&gt; and &lt;a href=&apos;#fields&apos;&gt;text fields&lt;/a&gt; are supported for them. Some other syntax features may give strange or wrong results with All words/Some words.</source>
+ <translation>صفحة المساعدة هذه مخصصة لخيار &quot;جميع الصيغ&quot;. تتضمن خيارات &apos;جميع الكلمات&apos; و &apos;بعض الكلمات&apos; محدودية في الصيغ؛ ففي الوقت الذي نجد فيه دعماً لكل من &lt;a href=&apos;#wildcards&apos;&gt;حروف البدل&lt;/a&gt; و &lt;a href=&apos;#fields&apos;&gt;مجالات النص&lt;/a&gt; يظل ممكناً أن ينتج عن إستخدام بعض الصيغ الأخرى نتائج غريبة أو خاطئة مع جميع/بعض الكلمات.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="115"/>
+ <source>Which words to find</source>
+ <translation>أي الكلمات تريد البحث عنها</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="141"/>
+ <source>Grouping and order</source>
+ <translation>التصنيف والترتيب</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="108"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="159"/>
+ <source>Wildcards (partial words)</source>
+ <translation>حروف البدل (أجزاء الكلمات)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="110"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="182"/>
+ <source>Text fields (different parts of text)</source>
+ <translation>مجالات النص (أجزاء مختلفة من النص)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="112"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="213"/>
+ <source>Other syntax features</source>
+ <translation>صيغ أخرى</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="117"/>
+ <source>Search terms are separated by spaces. &lt;strong&gt;AND&lt;/strong&gt; (all words), &lt;strong&gt;OR&lt;/strong&gt; (some words) and &lt;strong&gt;NOT&lt;/strong&gt; (not the following word) can be added between the words. If none is added explicitly OR is used automatically. &apos;&lt;strong&gt;+&lt;/strong&gt;word&apos; means the word must be in the results, &apos;&lt;strong&gt;-&lt;/strong&gt;word&apos; means it must not be in the results.</source>
+ <comment>Do not translate &quot;AND&quot;, &quot;OR&quot; or &quot;NOT&quot;.</comment>
+ <translation>تكون عناصر البحث مفصولة بالمسافات. يمكنك إضافة إما &lt;strong&gt;AND&lt;/strong&gt; (جميع الكلمات)، &lt;strong&gt;OR&lt;/strong&gt; (بعض الكلمات) و &lt;strong&gt;NOT&lt;/strong&gt; (لا تتضمن الكلمات الآتية) بين الكلمات. إذا لم تضع شيئاً بين الكلمات فالمسافات يتم إعتبارها OR بشكل تلقائي.إستخدام &apos;&lt;strong&gt;+&lt;/strong&gt;الكلمة&apos; يعني أن الكلمة يجب ان تكون موجودة في النتائج، بينما &apos;&lt;strong&gt;-&lt;/strong&gt;الكلمة&apos; يعني أن الكلمة يجب وألا توجد ضمن النتائج.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="124"/>
+ <source>jesus AND god</source>
+ <comment>Do not translate &quot;AND&quot;.</comment>
+ <translation>يسوع AND الله</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="126"/>
+ <source>Finds verses with both &apos;Jesus&apos; and &apos;God&apos;</source>
+ <translation>إيجاد الأعداد التي تحتوي على كلاً من يسوع و الله</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="128"/>
+ <source>jesus OR god</source>
+ <comment>Do not translate &quot;OR&quot;.</comment>
+ <translation>يسوع OR الله</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="130"/>
+ <source>Finds verses with &apos;Jesus&apos; or &apos;God&apos; or both</source>
+ <translation>إيجاد الأعداد التي تحتوي على يسوع أو الله</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="132"/>
+ <source>jesus NOT god</source>
+ <comment>Do not translate &quot;NOT&quot;.</comment>
+ <translation>يسوع NOT الله</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="138"/>
+ <source>Finds verses with &apos;Jesus&apos; but with no &apos;God&apos;</source>
+ <translation>إيجاد الأعداد التي تحتوي على يسوع ولكن لا تحتوي على الله</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="136"/>
+ <source>+jesus -god</source>
+ <translation>+يسوع -الله</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="143"/>
+ <source>Words can be grouped with &lt;strong&gt;parenthesis&lt;/strong&gt;. Strict word order can be defined with &lt;strong&gt;quotes&lt;/strong&gt;.</source>
+ <translation>يمكن تصنيف الكلمات في مجموعات بإستخدام &lt;strong&gt;الأقواس&lt;/strong&gt;. للحصول على نفس ترتيب الكلمات بالضبط يتم تحديد العبارة &lt;strong&gt;بعلامات الإقتباس&lt;/strong&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="146"/>
+ <source>(a AND b) OR c</source>
+ <comment>Do not translate &quot;AND&quot; or &quot;OR&quot;.</comment>
+ <translation>(أ AND ب) OR ج</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="148"/>
+ <source>Finds verses with both &apos;a&apos; AND &apos;b&apos;, and verses with &apos;c&apos;</source>
+ <translation>إيجاد الأعداد التي تحتوي على كلاً من &apos;أ&apos; AND &apos;ب&apos; معاً، والأعداد التي تحتوي على &apos;ج&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="150"/>
+ <source>&quot;says lord&quot;</source>
+ <translation>&quot;يقول الرب&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="154"/>
+ <source>&quot;says the lord&quot;</source>
+ <translation>&quot;يقول السيد الرب&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="156"/>
+ <source>Finds all verses with &apos;says the LORD&apos;</source>
+ <translation>إيجاد كل الأعداد التي تحتوي على &apos;يقول السيد الرب&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="161"/>
+ <source>&apos;&lt;strong&gt;*&lt;/strong&gt;&apos; matches any sequence of 0 or more characters, while &apos;&lt;strong&gt;?&lt;/strong&gt;&apos; matches any single character. A wildcard can not be used in the beginning of a word.</source>
+ <translation>&apos;&lt;strong&gt;*&lt;/strong&gt;&apos;تحل محل أي عدد من الحروف بما في ذلك 0، بينما تحل &apos;&lt;strong&gt;?&lt;/strong&gt;&apos; محل حرف واحد. ولا يمكن إستخدام حرف البدل في أول الكلمة.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="165"/>
+ <source>a*</source>
+ <translation>ا*</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="167"/>
+ <source>All words beginning with &apos;a&apos;</source>
+ <translation>جميع الكلمات التي تبدأ بحرف ا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="169"/>
+ <source>a*a</source>
+ <translation>ا*ا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="171"/>
+ <source>&apos;Assyria&apos;, &apos;aroma&apos;, &apos;abba&apos; etc.</source>
+ <translation>&apos;اسمها&apos;, &apos;الرضا&apos;, &apos;ابديا&apos; إلخ.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="173"/>
+ <source>a?</source>
+ <translation>ا؟</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="175"/>
+ <source>&apos;at&apos; and &apos;an&apos;</source>
+ <translation>اي و ام</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="177"/>
+ <source>a??a</source>
+ <translation>ا??ا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="179"/>
+ <source>&apos;abba&apos;, &apos;area&apos;, &apos;Asia&apos; etc.</source>
+ <translation>&apos;اكلا&apos;, &apos;ايضا&apos;, &apos;ابنا&apos; إلخ.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="184"/>
+ <source>Available text fields:</source>
+ <translation>مجالات النص المتاحة:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="186"/>
+ <source>Searches headings</source>
+ <translation>يبحث العناوين</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="188"/>
+ <source>Searches footnotes</source>
+ <translation>يبحث الحواشي</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="190"/>
+ <source>Searches Strong&apos;s numbers</source>
+ <translation>يبحث أرقام سترونج</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="192"/>
+ <source>Searches morphology codes</source>
+ <translation>يبحث الرموز الصرفية</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="194"/>
+ <source>Examples:</source>
+ <translation>أمثلة:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="196"/>
+ <source>heading:Jesus</source>
+ <comment>Do not translate &quot;heading:&quot;.</comment>
+ <translation>heading:يسوع</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="198"/>
+ <source>Finds headings with &apos;Jesus&apos;</source>
+ <translation>إيجاد العناوين التي تحتوي على يسوع</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="200"/>
+ <source>footnote:Jesus AND footnote:said</source>
+ <comment>Do not translate &quot;footnote:&quot; or &quot;AND&quot;.</comment>
+ <translation>footnote:يسوع AND footnote:قال</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="203"/>
+ <source>Finds footnotes with &apos;Jesus&apos; and &apos;said&apos;</source>
+ <translation>إيجاد الحواشي التي تحتوي على &apos;يسوع&apos; و &apos;قال&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="205"/>
+ <source>strong:G846</source>
+ <comment>Do not translate &quot;strong:&quot;.</comment>
+ <translation>strong:G846</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="207"/>
+ <source>Finds verses with Strong&apos;s Greek number 846</source>
+ <translation>إيجاد الأعداد التي تحتوي على رقم سترونج اليوناني 846</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="209"/>
+ <source>morph:&quot;N-NSF&quot;</source>
+ <comment>Do not translate &quot;morph:&quot;.</comment>
+ <translation>morph:&quot;N-NSF&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="211"/>
+ <source>Finds verses with morphology code &apos;N-NSF&apos;</source>
+ <translation>إيجاد الأعداد التي تحتوي على الرمز الصرفي &apos;N-NSF&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="215"/>
+ <source>BibleTime uses the CLucene search engine. You can read more on the &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;lucene syntax web page&lt;/a&gt; (in external browser).</source>
+ <translation>يستخدم بيبل تايم محرك البحث CLucene. بإمكانك قراءة المزيد على &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;صفحة صيغ Lucene&lt;/a&gt;.(في متصفح خارجي).</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Search::CModuleResultView</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="51"/>
+ <source>Work</source>
+ <translation>كتاب</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="51"/>
+ <source>Hits</source>
+ <translation>مرات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="65"/>
+ <source>Copy...</source>
+ <translation>نسخ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="77"/>
+ <source>Reference only</source>
+ <translation>المرجع فقط</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="87"/>
+ <source>Reference with text</source>
+ <translation>المرجع مع النص</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="75"/>
+ <source>Save...</source>
+ <translation>حفظ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="85"/>
+ <source>Print...</source>
+ <translation>طباعة...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="247"/>
+ <source>Copy search result...</source>
+ <translation>نسخ نتيجة البحث...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="237"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="248"/>
+ <source>Copying search result</source>
+ <translation>جار نسخ نتيجة البحث</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="258"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="269"/>
+ <source>Save search result...</source>
+ <translation>حفظ نتيجة البحث...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="270"/>
+ <source>Saving search result</source>
+ <translation>جار حفظ نتيجة البحث</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="280"/>
+ <source>Print search result...</source>
+ <translation>طباعة نتيجة البحث...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="281"/>
+ <source>Printing search result</source>
+ <translation>جار طباعة نتيجة البحث</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="50"/>
+ <source>Works chosen for the search and the number of the hits in each work</source>
+ <translation>الكتب المختارة للبحث وعدد المرات لكل كتاب</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Search::CRangeChooserDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="92"/>
+ <source>S&amp;earch range:</source>
+ <translation>&amp;نطاق البحث:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="112"/>
+ <source>&amp;Name:</source>
+ <translation>&amp;اسم:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="120"/>
+ <source>Edi&amp;t current range:</source>
+ <translation>&amp;تحرير النطاق الحالي:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="128"/>
+ <source>Parsed search range:</source>
+ <translation>تحليل نطاق البحث:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="184"/>
+ <source>New range</source>
+ <translation>نطاق جديد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="257"/>
+ <source>&lt;invalid name of search range&gt;</source>
+ <translation>&lt;invalid name of search range&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="96"/>
+ <source>Select a scope from the list to edit the search ranges</source>
+ <translation>اختر مجالاً من القائمة لتحديد نطاق البحث</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="100"/>
+ <source>&amp;Add new scope</source>
+ <translation>إ&amp;ضافة مجال جديد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="101"/>
+ <source>Add a new search scope. First enter an appropriate name, then edit the search ranges.</source>
+ <translation>اضف مجال بحث جديد. قم بإختيار اسم ملائم أولاً، ثم قم بتحرير نطاق البحث.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="103"/>
+ <source>Delete current &amp;scope</source>
+ <translation>حذف الم&amp;جال الحالي</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="104"/>
+ <source>Delete the selected search scope</source>
+ <translation>حذف مجال البحث المختار</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="116"/>
+ <source>Change the name of the selected search scope</source>
+ <translation>تغيير اسم مجال البحث المختار</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="124"/>
+ <source>Change the search ranges of the selected search scope item. Have a look at the predefined search scopes to see how search ranges are constructed.</source>
+ <translation>غير نطاق البحث للمجال المختار. إلق نظرة على مجالات البحث المعدة مسبقاً لترى كيفية ضبط نطاقات البحث.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="132"/>
+ <source>The search ranges which will be used for the search, parsed to the canonical form</source>
+ <translation>نطاقات البحث التي سيتم إستخدامها للبحث، طبقاً للشكل الكنسي</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="86"/>
+ <source>Setup Search Scopes</source>
+ <translation>إعداد مجالات البحث</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Search::CSearchDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="128"/>
+ <source>Missing indices</source>
+ <translation>فهارس غير موجودة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="85"/>
+ <source>Search</source>
+ <translation>بحث</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="129"/>
+ <source>The following modules need to be indexed before they can be searched in:</source>
+ <translation>العناصر الآتية في حاجة إلى فهرسة قبل أن تتمكن من البحث فيها:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="130"/>
+ <source>Indexing could take a long time. Click &quot;Yes&quot; to index the modules and start the search, or &quot;No&quot; to cancel the search.</source>
+ <translation>قد تستغرق الفهرسة وقتاً طويلاً. اضغط على &quot;نعم&quot; لفهرسة العناصر وبداية البحث، أو &quot;لا&quot; لإلغاء البحث.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="236"/>
+ <source>Drag any verse reference onto an open Bible window</source>
+ <translation>اسحب مرجع الآية إلى نافذة الكتاب المقدس المفتوحة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="241"/>
+ <source>&amp;Analyze results...</source>
+ <translation>&amp;تحليل النتائج...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="242"/>
+ <source>Show a graphical analysis of the search result</source>
+ <translation>إظهار تحليل بياني لنتيجة البحث</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="248"/>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;إغلاق</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Search::CSearchResultView</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="42"/>
+ <source>Results</source>
+ <translation>نتائج</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="50"/>
+ <source>Copy...</source>
+ <translation>نسخ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="53"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="67"/>
+ <source>Reference only</source>
+ <translation>المرجع فقط</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="57"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="79"/>
+ <source>Reference with text</source>
+ <translation>المرجع مع النص</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="64"/>
+ <source>Save...</source>
+ <translation>حفظ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="76"/>
+ <source>Print...</source>
+ <translation>طباعة...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="170"/>
+ <source>Print search result...</source>
+ <translation>طباعة نتيجة البحث...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="170"/>
+ <source>Printing search result</source>
+ <translation>جار طباعة نتيجة البحث</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="198"/>
+ <source>Save search result...</source>
+ <translation>حفظ نتيجة البحث...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="198"/>
+ <source>Saving search result</source>
+ <translation>جار حفظ نتيجة البحث</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="216"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="234"/>
+ <source>Copy search result...</source>
+ <translation>نسخ نتيجة البحث...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="216"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="234"/>
+ <source>Copying search result</source>
+ <translation>جار نسخ نتيجة البحث</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="41"/>
+ <source>Search result of the selected work</source>
+ <translation>نتيجة بحث الكتاب المختار</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>StandardWorksTab</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="56"/>
+ <source>Standard works are used when no particular work is specified, for example when a hyperlink into a Bible or lexicon was clicked.</source>
+ <translation>يتم إستخدام الكتب الإفتراضية حين لايتم تحديد كتاب محدد، على سبيل المثال حينما يتم الضغط على رابط في الكتاب المقدس أو التفسير.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="64"/>
+ <source>Bible:</source>
+ <translation>الكتاب المقدس:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="68"/>
+ <source>The standard Bible is used when a hyperlink into a Bible is clicked</source>
+ <translation>تستخدم ترجمة الكتاب المقدس الإفتراضية عندما يتم الضغط على رابط للكتاب المقدس</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="74"/>
+ <source>Commentary:</source>
+ <translation>التفسير:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="78"/>
+ <source>The standard commentary is used when a hyperlink into a commentary is clicked</source>
+ <translation>يستخدم التفسير الإفتراضي عندما يتم الضغط على رابط لتفسير</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="84"/>
+ <source>Lexicon:</source>
+ <translation>المعجم:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="88"/>
+ <source>The standard lexicon is used when a hyperlink into a lexicon is clicked</source>
+ <translation>يستخدم المعجم الإفتراضي عندما يتم الضغط على رابط لمعجم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="94"/>
+ <source>Daily devotional:</source>
+ <translation>التأمل اليومي:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="98"/>
+ <source>The standard devotional will be used to display a short start up devotional</source>
+ <translation>سيتم إستخدام التأمل اليومي الإفتراضي في عرض تأمل قصير في البداية</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="104"/>
+ <source>Hebrew Strong&apos;s lexicon:</source>
+ <translation>معجم سترونج العبري:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="108"/>
+ <source>The standard Hebrew lexicon is used when a hyperlink into a Hebrew lexicon is clicked</source>
+ <translation>يستخدم المعجم العبري الإفتراضي عندما يتم الضغط على رابط لمعجم عبري</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="114"/>
+ <source>Greek Strong&apos;s lexicon:</source>
+ <translation>معجم سترونج اليوناني:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="118"/>
+ <source>The standard Greek lexicon is used when a hyperlink into a Greek lexicon is clicked</source>
+ <translation>يستخدم المعجم اليوناني الإفتراضي عندما يتم الضغط على رابط لمعجم يوناني</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="124"/>
+ <source>Hebrew morphological lexicon:</source>
+ <translation>المعجم الصرفي العبري:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="128"/>
+ <source>The standard morphological lexicon for Hebrew texts is used when a hyperlink of a morphological tag in a Hebrew text is clicked</source>
+ <translation>يتم إستخدام المعجم الصرفي الإفتراضي للنصوص العبرية عندما يتم الضغط على رابط لوسم صرفي في النص العبري</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="134"/>
+ <source>Greek morphological lexicon:</source>
+ <translation>المعجم الصرفي اليوناني:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="138"/>
+ <source>The standard morphological lexicon for Greek texts is used when a hyperlink of a morphological tag in a Greek text is clicked</source>
+ <translation>يتم إستخدام المعجم الصرفي الإفتراضي للنصوص اليونانية عندما يتم الضغط على رابط لوسم صرفي في النص اليوناني</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TextFiltersTab</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="274"/>
+ <source>Insert line break after each verse</source>
+ <translation>إضافة سطر فاصل بعد كل عدد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="279"/>
+ <source>Show verse numbers</source>
+ <translation>إظهار أعداد الآيات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="284"/>
+ <source>Show section headings</source>
+ <translation>إظهار عناوين الفقرات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="290"/>
+ <source>Show scripture cross-references</source>
+ <translation>إظهار المراجع ذات الصلة بالنص</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="295"/>
+ <source>Show Greek accents</source>
+ <translation>إظهار accents في اليونانية</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="300"/>
+ <source>Show Hebrew vowel points</source>
+ <translation>إظهار نقاط الحروف المتحركة في العبرية</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="305"/>
+ <source>Show Hebrew cantillation marks</source>
+ <translation>إظهار علامات cantillation في العبرية</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="310"/>
+ <source>Show morph segmentation</source>
+ <translation>إظهار التجزئة الصرفية</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="315"/>
+ <source>Use textual variants</source>
+ <translation>إستخدام تنويعات نصية</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="263"/>
+ <source>Filters control the appearance of text. Here you can specify default settings for all filters. You can override these settings in each display window.</source>
+ <translation>الفلاتر تتحكم بمظهر النص. وهنا يمكنك تحديد الإعدادات الإفتراضية لجميع الفلاتر. تستطيع أن توقف هذه الإعدادات في أي نافذة عرض.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>findTextDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/bthtmlfindtext.ui" line="13"/>
+ <source>Find Text</source>
+ <translation>إيجاد نص</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/bthtmlfindtext.ui" line="41"/>
+ <source>The text you want to search for</source>
+ <translation>النص الذي تريد البحث عنه</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/bthtmlfindtext.ui" line="51"/>
+ <source>Search with case sensitivity</source>
+ <translation>البحث مع مطابقة حالة الحروف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/bthtmlfindtext.ui" line="54"/>
+ <source>Case &amp;sensitive</source>
+ <translation>&amp;مطابقة حالة الحروف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/bthtmlfindtext.ui" line="92"/>
+ <source>Find the previous location of the text</source>
+ <translation>إيجاد موضع النص السابق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/bthtmlfindtext.ui" line="95"/>
+ <source>&amp;Previous</source>
+ <translation>ال&amp;سابق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/bthtmlfindtext.ui" line="102"/>
+ <source>Find the next location of the text</source>
+ <translation>إيجاد موضع النص التالي</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/bthtmlfindtext.ui" line="105"/>
+ <source>&amp;Next</source>
+ <translation>ال&amp;تالي</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/bthtmlfindtext.ui" line="115"/>
+ <source>Close the dialog</source>
+ <translation>إغلاق النافذة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/bthtmlfindtext.ui" line="118"/>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>إ&amp;غلاق</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/i18n/messages/bibletime_ui_cs.ts b/i18n/messages/bibletime_ui_cs.ts
index f6a6e59..b5268fa 100644
--- a/i18n/messages/bibletime_ui_cs.ts
+++ b/i18n/messages/bibletime_ui_cs.ts
@@ -2,6 +2,16 @@
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0">
<context>
+ <name></name>
+ <message>
+ <source></source>
+ <translatorcomment>Bibletime User Interface translation
+Copyright (C) 2010 The Bibletime Team, http://www.bibletime.info
+This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</translatorcomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BTAboutModuleDialog</name>
<message>
<source>Information About %1</source>
@@ -107,18 +117,6 @@
<translation>Zapnou celoobrazovkový režim hlavního okna</translation>
</message>
<message>
- <source>Show Bookshelf</source>
- <translation>Zobrazit knihovnu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show Bookmarks</source>
- <translation>Zobrazit záložky</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show Mag</source>
- <translation>Zobrazit časopis</translation>
- </message>
- <message>
<source>Search in &amp;open works...</source>
<translation>Hledat v &amp;otevřených dílech...</translation>
</message>
@@ -191,10 +189,6 @@
<translation>Hledat ve všech právě otevřených dílech</translation>
</message>
<message>
- <source>Main Toolbar</source>
- <translation>Hlavní Panel nástrojů</translation>
- </message>
- <message>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Ukončit</translation>
</message>
@@ -243,10 +237,6 @@
<translation type="unfinished">Odemknout dílo</translation>
</message>
<message>
- <source>Enter the unlock key for this work.</source>
- <translation type="unfinished">Vložte klíč k odemknutí modulu.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Close &amp;window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -255,10 +245,6 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>O&amp;pen Windows</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<source>Open the Bible study HowTo included with BibleTime.&lt;br/&gt;This HowTo is an introduction on how to study the Bible in an efficient way.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -279,59 +265,119 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Text windows</source>
+ <source>Show &quot;Whats this widget&quot; dialog</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Show text area headers</source>
+ <source>Whats this widget?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Show navigation</source>
+ <source>Ta&amp;bbed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Show work chooser buttons</source>
+ <source>Automatically tab the open windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Show tools</source>
+ <source>Enter the unlock key for %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>BtAboutDialog</name>
<message>
- <source>BibleTime is an easy to use but powerful Bible study tool.</source>
- <translation>BibleTime je jednoduše použitelný nástroj pro studium Bible.</translation>
+ <source>Warning: Invalid unlock key!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>We are looking for developers and translators.</source>
- <translation>Hledáme vývojáře a překladatele.</translation>
+ <source>The unlock key you provided did not properly unlock this module. Please try again.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>If you would like to join our team, please send an email to info@bibletime.info.</source>
- <translation>Pokud se chcete připojit k našemu támu, prosím pošlete email na info@bibletime.info.</translation>
+ <source>Main toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>(c)1999-2009, The BibleTime Team</source>
- <translation>(c)1999-2006, The BibleTime Team</translation>
+ <source>Navigation toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>You can download and use (but not distribute) the program for personal, private, public or commercial purposes without restrictions.</source>
- <translation>Program můžete stáhnout a užívat (ale ne distribuovat) pro osobní , soukromé, nebo komerční účely bez omezení.</translation>
+ <source>Works toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>You can give away or distribute the program if you also distribute the corresponding source code.</source>
- <translation>Program můžete šířit, pokud šíříte také odpovídající zdrojový kód.</translation>
+ <source>Tools toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>The complete legally binding license is below.</source>
+ <source>Format toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show bookshelf</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Contributors</source>
- <translation>Přispěvatelé</translation>
+ <source>Show bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show mag</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toolbars</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show toolbars in text windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show parallel text headers</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>O&amp;pen windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show main toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show navigation bar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show works toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show tools toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show formatting toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Tip of the day...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show tips about BibleTime</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtAboutDialog</name>
+ <message>
+ <source>BibleTime is an easy to use but powerful Bible study tool.</source>
+ <translation>BibleTime je jednoduše použitelný nástroj pro studium Bible.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The complete legally binding license is below.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>About BibleTime</source>
@@ -346,10 +392,6 @@
<translation>správce dokumentace a překladu</translation>
</message>
<message>
- <source>project founder, developer</source>
- <translation>zakladatel projektu, vývojář</translation>
- </message>
- <message>
<source>designer</source>
<translation>designér</translation>
</message>
@@ -366,10 +408,6 @@
<translation>tvůrce projektu Sword</translation>
</message>
<message>
- <source>project manager, developer</source>
- <translation>vedoucí projektu, vývojář</translation>
- </message>
- <message>
<source>domain sponsor</source>
<translation>sponzor domény</translation>
</message>
@@ -382,92 +420,139 @@
<translation>dokumentace</translation>
</message>
<message>
- <source>tester, usability expert</source>
- <translation>tester, expert na použitelnost</translation>
- </message>
- <message>
<source>The following people translated BibleTime into their language:</source>
<translation>Následující lidé překládají BibleTime do svého jazyka:</translation>
</message>
<message>
- <source>Some names may be missing, please email bibletime-translations@lists.sourceforge.net if you notice errors or omissions.</source>
- <translation>Některá jména mohou chybět, prosím napište na bibletime-translations@lists.sourceforge.net, pokud jste našli chyby nebo \&quot;bílá místa\&quot;.</translation>
- </message>
- <message>
<source>SWORD library version %1</source>
<translation>Knihovna SWORD verze %1</translation>
</message>
<message>
- <source>BibleTime makes use of the SWORD Project. The SWORD Project is the CrossWire Bible Society&apos;s free Bible software project. Its purpose is to create cross-platform open-source tools-- covered by the GNU General Public License-- that allow programmers and Bible societies to write new Bible software more quickly and easily.</source>
+ <source>This program uses Qt version %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>The SWORD Project</source>
- <translation>Projekt SWORD</translation>
+ <source>Qt is a cross-platform application and UI framework, created with C++ language. It has been released under the LGPL license.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>License</source>
- <translation>Licence</translation>
+ <source>&amp;BibleTime</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>BibleTime is released under the GPL license.</source>
- <translation>BibleTime je uvolněna pod licencí GLP</translation>
+ <source>We are looking for developers and translators. If you would like to join our team, please send an email to %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>This program uses Qt version %1.</source>
+ <source>&amp;Contributors</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Qt is a cross-platform application and UI framework, created with C++ language. It has been released under the LGPL license.</source>
+ <source>project founder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>BtBookDropdownChooserButton</name>
<message>
- <source>Select book</source>
- <translation>Vyberte knihu</translation>
+ <source>project manager</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>BtBookshelfDockWidget</name>
<message>
- <source>Bookshelf</source>
- <translation type="unfinished">Knihovna</translation>
+ <source>artist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Grouping</source>
- <translation type="unfinished">Seskupování</translation>
+ <source>tester</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Change the grouping of items in the bookshelf.</source>
+ <source>usability expert</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Category/Language</source>
- <translation type="unfinished">Kategorie/Jazyk</translation>
+ <source>Some names may be missing, please email %1 if you notice errors or omissions.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Category</source>
- <translation type="unfinished">Kategorie</translation>
+ <source>BibleTime makes use of the SWORD Project. The SWORD Project is the CrossWire Bible Society&apos;s free Bible software project. Its purpose is to create cross-platform open-source tools &amp;mdash; covered by the GNU General Public License &amp;mdash; that allow programmers and Bible societies to write new Bible software more quickly and easily.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Language/Category</source>
- <translation type="unfinished">Jazyk/kategorie</translation>
+ <source>The SWORD Project: </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Language</source>
- <translation type="unfinished">Jazyk</translation>
+ <source>&amp;Qt</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>No grouping</source>
+ <source>Qt toolkit version %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Show/hide works</source>
+ <source>More info...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <source>&amp;License</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(c)1999-2011, The BibleTime Team</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;SWORD</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>BibleTime is released under the GPL license. You can download and use the program for personal, private, public or commercial purposes without restrictions, but can give away or distribute the program only if you also distribute the corresponding source code.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBibleKeyWidget</name>
+ <message>
+ <source>Scroll through the entries of the list. Press the button and move the mouse to increase or decrease the item.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next book</source>
+ <translation type="unfinished">Další kniha</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous book</source>
+ <translation type="unfinished">Předchozí kniha</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next chapter</source>
+ <translation type="unfinished">Další kapitola</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous chapter</source>
+ <translation type="unfinished">Předchozí kapitola</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next verse</source>
+ <translation type="unfinished">Další verš</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous verse</source>
+ <translation type="unfinished">Předchozí verš</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookDropdownChooserButton</name>
+ <message>
+ <source>Select book</source>
+ <translation>Vyberte knihu</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfDockWidget</name>
+ <message>
+ <source>Bookshelf</source>
+ <translation type="unfinished">Knihovna</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&amp;Open</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -496,50 +581,84 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Fi&amp;lter:</source>
+ <source>Warning: Module locked!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You are trying to access an encrypted module. Please provide an unlock key in the following dialog to open the module.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There are currently no works installed. Please click the button below to install new works.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Install works...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>BtBookshelfModel</name>
+ <name>BtBookshelfGroupingMenu</name>
<message>
- <source>Module</source>
+ <source>Category/Language</source>
+ <translation type="unfinished">Kategorie/Jazyk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Category</source>
+ <translation type="unfinished">Kategorie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Language/Category</source>
+ <translation type="unfinished">Jazyk/kategorie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Language</source>
+ <translation type="unfinished">Jazyk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No grouping</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfModel</name>
<message>
- <source>Bibles</source>
- <translation type="unfinished">Bible</translation>
+ <source>Module</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfWidget</name>
<message>
- <source>Commentaries</source>
- <translation type="unfinished">Komentáře</translation>
+ <source>Fi&amp;lter:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Books</source>
- <translation type="unfinished">Knihy</translation>
+ <source>Grouping</source>
+ <translation type="unfinished">Seskupování</translation>
</message>
<message>
- <source>Cults/Unorthodox</source>
+ <source>Change the grouping of items in the bookshelf.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Maps and Images</source>
- <translation type="unfinished">Mapy a obrázky</translation>
+ <source>Category/Language</source>
+ <translation type="obsolete">Kategorie/Jazyk</translation>
</message>
<message>
- <source>Daily Devotionals</source>
- <translation type="unfinished">Ranní zamyšlení</translation>
+ <source>Category</source>
+ <translation type="obsolete">Kategorie</translation>
</message>
<message>
- <source>Lexicons and Dictionaries</source>
- <translation type="unfinished">Lexikony a slovníky</translation>
+ <source>Language/Category</source>
+ <translation type="obsolete">Jazyk/kategorie</translation>
</message>
<message>
- <source>Glossaries</source>
- <translation type="unfinished">Glosáře</translation>
+ <source>Language</source>
+ <translation type="obsolete">Jazyk</translation>
</message>
<message>
- <source>Unknown</source>
+ <source>Show/hide works</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
@@ -602,6 +721,52 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>BtEditBookmarkDialog</name>
+ <message>
+ <source>Edit Bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Location:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Title:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Description:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtFontSettingsPage</name>
+ <message>
+ <source>You can specify a custom font for each language.</source>
+ <translation type="obsolete">Můžete vybrat vlastní písmo pro každý jazyk.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The font selection below will apply to all texts in this language</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use custom font</source>
+ <translation type="unfinished">Použít vlastní písmo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fonts</source>
+ <translation type="unfinished">Písma</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Language:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Optionally specify a custom font for each language:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BtIndexPage</name>
<message>
<source>If selected, those indexes which have no corresponding work will be deleted when BibleTime starts</source>
@@ -633,7 +798,7 @@
</message>
<message>
<source>Create new search indexes and delete created indexes for the installed works.</source>
- <translation>Vytvořit nové vyhledávací rejstříky a smazat dříve vytvořené rejstříky u nainstalovaných děl.</translation>
+ <translation type="obsolete">Vytvořit nové vyhledávací rejstříky a smazat dříve vytvořené rejstříky u nainstalovaných děl.</translation>
</message>
<message>
<source>Search Indexes</source>
@@ -659,8 +824,31 @@
<context>
<name>BtInstallModuleChooserDialog</name>
<message>
- <source>Install</source>
- <translation>Instalovat</translation>
+ <source>Install/Update works?</source>
+ <translation type="unfinished">Instalovat/Aktualizovat díla?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do you really want to install these works?</source>
+ <translation type="unfinished">Opravdu si přejete nainstalovat tato díla?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Only one version of a work can be installed at the same time. Select only one if there are items marked with red.</source>
+ <translation type="unfinished">Zároveň může být nainstalována pouze jedna verze daného díla. Vyberte pouze jednu položku, pokud jsou některé označené červeně.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtInstallModuleChooserDialogModel</name>
+ <message>
+ <source>Work</source>
+ <translation type="unfinished">Dílo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Installation source</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Version</source>
+ <translation type="unfinished">Verze</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -671,41 +859,123 @@
</message>
<message>
<source>Install and update works. Add remote or local sources, refresh them, select the works to be installed/updated and click Install.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;WARNING:&lt;/b&gt; If you live in a persecuted country and don&apos;t want to risk detection don&apos;t use remote sources.</source>
- <translation>Instalovat a aktualizovat díla. Přidejte vzdálené nebo lokální zdroje, obnovte je, vyberte díla k instalaci/aktualizaci a klikněte na Instalovat. &lt;br/&gt;&lt;b&gt;VAROVÁNÍ:&lt;/b&gt; Pokud žijete v nesvobodné zemi a nechcete riskovat odhalení, nepoužívejte vzdálené zdroje.</translation>
+ <translation type="obsolete">Instalovat a aktualizovat díla. Přidejte vzdálené nebo lokální zdroje, obnovte je, vyberte díla k instalaci/aktualizaci a klikněte na Instalovat. &lt;br/&gt;&lt;b&gt;VAROVÁNÍ:&lt;/b&gt; Pokud žijete v nesvobodné zemi a nechcete riskovat odhalení, nepoužívejte vzdálené zdroje.</translation>
</message>
<message>
<source>Install...</source>
- <translation>Instalovat...</translation>
+ <translation type="obsolete">Instalovat...</translation>
</message>
<message>
<source>Install or update selected works</source>
<translation>Instalovat nebo aktualizovat vybraná díla</translation>
</message>
<message>
- <source>Install folder:</source>
+ <source>The folder where the new works will be installed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>The folder where the new works will be installed</source>
+ <source>Configure folders where works are installed and found</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Configure folders where works are installed and found</source>
+ <source>WARNING!!!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If you live in a persecuted country and don&apos;t want to risk detection don&apos;t use remote sources.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select installation &amp;source:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Add...</source>
+ <translation type="unfinished">Přidat...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add new source</source>
+ <translation type="unfinished">Přidat nový zdroj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Delete...</source>
+ <translation type="unfinished">Smazat...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete this source</source>
+ <translation type="unfinished">Smazat tento zdroj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select &amp;works to install:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Install &amp;folder:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Install...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start installation of %1 works from %2 sources:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start installation:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Warning</source>
+ <translation type="unfinished">Varování</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The destination directory is not writable or does not exist. Installation will fail unless this has first been fixed.</source>
+ <translation type="unfinished">Do cílového adresáře nelze zapisovat nebo neexistuje. Instalace bude selhávat, dokud to nebude opraveno.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Source?</source>
+ <translation type="unfinished">Smazat zdroj?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do you really want to delete this source?</source>
+ <translation type="unfinished">Opravdu si přejete smazat tento zdroj?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtInstallPageModel</name>
+ <message>
+ <source>Work</source>
+ <translation type="unfinished">Dílo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Version</source>
+ <translation type="unfinished">Verze</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Description</source>
+ <translation type="unfinished">Popis</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtInstallPageWorksWidget</name>
+ <message>
+ <source>Refresh the list of works from this source</source>
+ <translation type="unfinished">Obnovit seznam děl z tohoto zdroje</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>BtInstallPathDialog</name>
<message>
- <source>Add...</source>
+ <source>&amp;Add...</source>
<translation>Přidat...</translation>
</message>
<message>
- <source>Edit...</source>
+ <source>&amp;Edit...</source>
<translation>Upravit...</translation>
</message>
<message>
- <source>Remove</source>
+ <source>&amp;Remove</source>
<translation>Odstranit</translation>
</message>
<message>
@@ -817,6 +1087,21 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>BtLanguageSettingsPage</name>
+ <message>
+ <source>Language for names of Bible books:</source>
+ <translation type="unfinished">Jazyk jmen biblických knih:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The languages which can be used for the biblical booknames</source>
+ <translation type="unfinished">Jazyky, které je možno použít pro jména biblických knih</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Languages</source>
+ <translation type="unfinished">Jazyky</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BtModuleChooserButton</name>
<message>
<source>Select a work [%1]</source>
@@ -832,6 +1117,25 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>BtModuleIndexDialog</name>
+ <message>
+ <source>Preparing to index modules...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Creating indices</source>
+ <translation type="unfinished">Vytváření rejstříků</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Creating index for work: %1</source>
+ <translation type="unfinished">Vytváření rejstříku pro dílo %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BtModuleManagerDialog</name>
<message>
<source>Bookshelf Manager</source>
@@ -839,14 +1143,55 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>BtOpenWorkAction</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Open work</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtOpenWorkActionMenu</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Grouping order</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets the grouping order for the items in this menu.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtRefreshProgressDialog</name>
+ <message>
+ <source>Refreshing source %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connecting...</source>
+ <translation type="unfinished">Připojování...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning</source>
+ <translation type="unfinished">Varování</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to refresh source %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BtRemovePage</name>
<message>
- <source>Remove</source>
+ <source>&amp;Remove</source>
<translation>Odebrat</translation>
</message>
<message>
<source>Remove installed works. Select the works and click Remove button.</source>
- <translation>Odebrat nainstalovaná díla. Vyberte díla a klikněte na tlačítko Odebrat.</translation>
+ <translation type="obsolete">Odebrat nainstalovaná díla. Vyberte díla a klikněte na tlačítko Odebrat.</translation>
</message>
<message>
<source>You selected the following work(s): </source>
@@ -858,7 +1203,7 @@
</message>
<message>
<source>Remove...</source>
- <translation>Odstranit...</translation>
+ <translation type="obsolete">Odstranit...</translation>
</message>
<message>
<source>Remove the selected works</source>
@@ -868,6 +1213,22 @@
<source>Remove Works?</source>
<translation>Odstranit díla?</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Select &amp;works to uninstall:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Remove...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start removal of %1 works:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start removal:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>BtRemovePageTreeModel</name>
@@ -881,6 +1242,17 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>BtSearchModuleChooserDialog</name>
+ <message>
+ <source>Works to Search in</source>
+ <translation type="unfinished">Díla k prohledání</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select the works which should be searched.</source>
+ <translation type="unfinished">Vyberte díla která mají být prohledána.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BtShortcutsDialog</name>
<message>
<source>Configure shortcuts</source>
@@ -945,102 +1317,105 @@ shortcut</source>
<name>BtSourceArea</name>
<message>
<source>Work</source>
- <translation>Dílo</translation>
+ <translation type="obsolete">Dílo</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
- <translation>Popis</translation>
+ <translation type="obsolete">Popis</translation>
</message>
<message>
- <source>Add...</source>
- <translation>Přidat...</translation>
+ <source>&amp;Add...</source>
+ <translation type="obsolete">Přidat...</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh...</source>
- <translation>Obnovit...</translation>
+ <translation type="obsolete">Obnovit...</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh the list of works from this source</source>
- <translation>Obnovit seznam děl z tohoto zdroje</translation>
+ <translation type="obsolete">Obnovit seznam děl z tohoto zdroje</translation>
</message>
<message>
- <source>Delete...</source>
- <translation>Smazat...</translation>
+ <source>&amp;Delete...</source>
+ <translation type="obsolete">Smazat...</translation>
</message>
<message>
<source>Delete this source</source>
- <translation>Smazat tento zdroj</translation>
+ <translation type="obsolete">Smazat tento zdroj</translation>
</message>
<message>
<source>Add new source</source>
- <translation>Přidat nový zdroj</translation>
+ <translation type="obsolete">Přidat nový zdroj</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtSourceAreaModel</name>
+ <message>
+ <source>Work</source>
+ <translation type="obsolete">Dílo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Version</source>
+ <translation type="obsolete">Verze</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Description</source>
+ <translation type="obsolete">Popis</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BtSourceWidget</name>
<message>
<source>Delete Source?</source>
- <translation>Smazat zdroj?</translation>
+ <translation type="obsolete">Smazat zdroj?</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to delete this source?</source>
- <translation>Opravdu si přejete smazat tento zdroj?</translation>
+ <translation type="obsolete">Opravdu si přejete smazat tento zdroj?</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
- <translation>Zrušit</translation>
+ <translation type="obsolete">Zrušit</translation>
</message>
<message>
- <source>Refreshing Source</source>
- <translation>Obnovuji zdroje</translation>
+ <source>Refreshing source</source>
+ <translation type="obsolete">Obnovuji zdroje</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting...</source>
- <translation>Připojování...</translation>
+ <translation type="obsolete">Připojování...</translation>
</message>
<message>
<source>Refreshing...</source>
- <translation>Obnovování...</translation>
+ <translation type="obsolete">Obnovování...</translation>
</message>
<message>
<source>No sources were found in the SWORD configuration and BibleTime couldn&apos;t create a default source. Check your SWORD configuration and that the configuration path is writable. Then restart the Bookshelf Manager.</source>
- <translation>Nebyly nalezeny žádné zdroje v nastavení SWORD a BibleTime nemůže vytvořit výchozí zdroj. Skontrolujte nastavení SWORD a také jestli lze do konfiguračního umístění zapisovat. Potom restartujte Správce knihovny.</translation>
+ <translation type="obsolete">Nebyly nalezeny žádné zdroje v nastavení SWORD a BibleTime nemůže vytvořit výchozí zdroj. Skontrolujte nastavení SWORD a také jestli lze do konfiguračního umístění zapisovat. Potom restartujte Správce knihovny.</translation>
</message>
<message>
<source>Remote:</source>
- <translation>Vzdálené:</translation>
+ <translation type="obsolete">Vzdálené:</translation>
</message>
<message>
<source>Local:</source>
- <translation>Místní:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Install/Update works?</source>
- <translation>Instalovat/Aktualizovat díla?</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Do you really want to install these works?</source>
- <translation>Opravdu si přejete nainstalovat tato díla?</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Only one version of a work can be installed at the same time. Select only one if there are items marked with red.</source>
- <translation>Zároveň může být nainstalována pouze jedna verze daného díla. Vyberte pouze jednu položku, pokud jsou některé označené červeně.</translation>
+ <translation type="obsolete">Místní:</translation>
</message>
<message>
<source>Not a directory!</source>
- <translation>Není adresářem!</translation>
+ <translation type="obsolete">Není adresářem!</translation>
</message>
<message>
<source>Not readable!</source>
- <translation>Nečitelné!</translation>
+ <translation type="obsolete">Nečitelné!</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
- <translation>Varování</translation>
+ <translation type="obsolete">Varování</translation>
</message>
<message>
<source>The destination directory is not writable or does not exist. Installation will fail unless this has first been fixed.</source>
- <translation>Do cílového adresáře nelze zapisovat nebo neexistuje. Instalace bude selhávat, dokud to nebude opraveno.</translation>
+ <translation type="obsolete">Do cílového adresáře nelze zapisovat nebo neexistuje. Instalace bude selhávat, dokud to nebude opraveno.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1050,7 +1425,7 @@ shortcut</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Remove</source>
+ <source>&amp;Remove</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
@@ -1063,6 +1438,73 @@ shortcut</source>
</message>
</context>
<context>
+ <name>BtTipDialog</name>
+ <message>
+ <source>Tip Of The Day</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show tips at startup</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next Tip</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>To add multiple Bible works in parallel in your active Bible window select this icon and choose another Bible work.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>To add multiple commentary works in parallel in your active commentary window select this icon and choose another commentary work.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>To learn more about the BibleTime project please go to our web site.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>To synchronize a commentary window with the active Bible window, activate the commentary window and select this icon.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select the icon again to stop the synchronization.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>To create a bookmark drag any verse reference from a Bible or commentary work into the Bookmarks window. An arrow will indicate the position that the bookmark will go when you release the cursor. Other works will have a reference in the upper left corner that can be used to create a bookmark.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>To change a bookmark title or description, right click on the bookmark and select the Edit Bookmark menu. After finishing the edit the description can be seen by hovering over the bookmark.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>To load multiple installation sources for works, go to the Bookshelf Manager, select the Add button, and then the Get List button.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>To find more information about a work, go the the Bookshelf window, right click on the work, and select the About menu.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The Bookshelf, Bookmark, and Mag windows can be moved to new locations by dragging them from the title at the top of each window. They can be placed to the left, right, above, or below the works windows. They can be placed on top of each other and tabs will appear so each window can be selected. They can be resized by dragging theborder between the window and another window.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You can search for Strong&apos;s numbers in a work. Start with a work that has Strong&apos;s numbers and hover over a word. Right click the word and use the Strong&apos;s Search menu. A search dialog will appear that allows you to see the use of the sameStrong&apos;s number in other locations of the work.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You can save personal notes for specific verses references. You must install the Personal commentary. Open the Bookshelf Manager, choose Crosswire as the source and look under Commentary and English. Once installed, use the Bookshelf window and right click the Personal commentary. Use either the Edit Plain Text menu or the Edit HTML menu to open the work in write mode.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You can view Strong&apos;s number information in the MAG window by hovering over a word in a Bible work that has Strong&apos;s numbers. You should have the StrongsGreek and StrongsHebrew lexicons from Crosswire installed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BtVerseDropdownChooserButton</name>
<message>
<source>Select verse</source>
@@ -1227,7 +1669,7 @@ shortcut</source>
</message>
<message>
<source>Change bookmark description...</source>
- <translation>Změnit popis záložky...</translation>
+ <translation type="obsolete">Změnit popis záložky...</translation>
</message>
<message>
<source>Print bookmarks...</source>
@@ -1265,6 +1707,18 @@ shortcut</source>
<source>Drag references from text views to this view</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Edit bookmark...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sort folder bookmarks...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sort all bookmarks...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>CCommentaryReadWindow</name>
@@ -1309,61 +1763,6 @@ shortcut</source>
</message>
</context>
<context>
- <name>CDisplaySettingsButton</name>
- <message>
- <source>Display settings: No options available</source>
- <translation type="obsolete">Zobrazit nastavení: Žádné volby k dispozici</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Display settings</source>
- <translation type="obsolete">Nastavení zobrazení</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Display options</source>
- <translation type="obsolete">Volby zobrazení</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Use linebreaks after each verse</source>
- <translation type="obsolete">Zalomit řádek po každém verši</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show headings</source>
- <translation type="obsolete">Zobrazit nadpisy</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Highlight words of Jesus</source>
- <translation type="obsolete">Zvýraznit Ježíšova slova</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show Hebrew vowel points</source>
- <translation type="obsolete">Zobrazit hebrejské značky samohlásek</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show Hebrew cantillation marks</source>
- <translation type="obsolete">Zobrazit hebrejské značky přízvuku</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show Greek accents</source>
- <translation type="obsolete">Zobrazit řecké značky přízvuku</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Use alternative textual variant</source>
- <translation type="obsolete">Použít alternativní varianty textu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show scripture cross-references</source>
- <translation type="obsolete">Ukázat odkaz v Bibli</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show morph segmentation</source>
- <translation type="obsolete">Ukázat morfologické dělení</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show verse numbers</source>
- <translation type="obsolete">Zobrazit čísla veršů</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>CDisplaySettingsPage</name>
<message>
<source>Display templates</source>
@@ -1390,10 +1789,6 @@ shortcut</source>
<translation>Kdo v něj věří, není souzen, ale kdo nevěří, je již odsouzen; neboť neuvěřil ve jméno jednorozeného Božího Syna.</translation>
</message>
<message>
- <source>This is the judgment, that the light has come into the world, and men loved the darkness rather than the light; for their works were evil.</source>
- <translation>A toto je ten soud, že světlo přišlo na svět, ale lidé si více oblíbili tmu nežli světlo, protože jejich skutky byly zlé.</translation>
- </message>
- <message>
<source>For everyone who does evil hates the light, and doesn&apos;t come to the light, lest his works would be exposed.</source>
<translation>Každý, kdo koná zlo, totiž nenávidí světlo a nepřichází ke světlu, aby jeho skutky nebyly odhaleny.</translation>
</message>
@@ -1421,6 +1816,10 @@ shortcut</source>
<source></source>
<translation></translation>
</message>
+ <message>
+ <source>This is the judgement, that the light has come into the world, and men loved the darkness rather than the light; for their works were evil.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>CDisplayWindow</name>
@@ -1441,10 +1840,6 @@ shortcut</source>
<translation>Oddálit</translation>
</message>
<message>
- <source>Close</source>
- <translation type="obsolete">Zavřít</translation>
- </message>
- <message>
<source>Select all</source>
<translation>Vybrat vše</translation>
</message>
@@ -1473,11 +1868,15 @@ shortcut</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Tools</source>
+ <source>Text area header</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Text area header</source>
+ <source>Tool</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Format</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
@@ -1523,14 +1922,6 @@ shortcut</source>
<translation>Vpravo</translation>
</message>
<message>
- <source>Select all</source>
- <translation>Vybrat vše</translation>
- </message>
- <message>
- <source>HTML editor window</source>
- <translation>Okno HTML editoru</translation>
- </message>
- <message>
<source>Font</source>
<translation>Písmo</translation>
</message>
@@ -1554,22 +1945,6 @@ shortcut</source>
<context>
<name>CHTMLWriteWindow</name>
<message>
- <source>Sync with active Bible</source>
- <translation>Synchronizovat s aktivní Biblí</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save text</source>
- <translation>Uložit text</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Delete current entry</source>
- <translation>Smazat tuto položku</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Restore original text</source>
- <translation>Obnovit původní text</translation>
- </message>
- <message>
<source>Module not writable</source>
<translation>Modul není zapisovatelný</translation>
</message>
@@ -1581,92 +1956,44 @@ shortcut</source>
<source>Either the module may not be edited, or you do not have write permission.</source>
<translation>Modul nemůže být editován nebo k nemáte oprávnění zápisu.</translation>
</message>
- <message>
- <source>Synchronize (show the same verse) with the active Bible window</source>
- <translation>Synchronizovat (zobrazit stejný verš) s aktivním oknem Bible</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Delete current entry (no undo)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Restore original text, new text will be lost</source>
- <translation>Obnovit originální text, nový text bude ztracen</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>CInputDialog</name>
<message>
<source>Clear</source>
- <translation>Vyprázdnit</translation>
+ <translation type="obsolete">Vyprázdnit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CKeyReferenceWidget</name>
<message>
- <source>Scroll through the entries of the list. Press the button and move the mouse to increase or decrease the item.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<source>Next book</source>
- <translation>Další kniha</translation>
+ <translation type="obsolete">Další kniha</translation>
</message>
<message>
<source>Previous book</source>
- <translation>Předchozí kniha</translation>
+ <translation type="obsolete">Předchozí kniha</translation>
</message>
<message>
<source>Next chapter</source>
- <translation>Další kapitola</translation>
+ <translation type="obsolete">Další kapitola</translation>
</message>
<message>
<source>Previous chapter</source>
- <translation>Předchozí kapitola</translation>
+ <translation type="obsolete">Předchozí kapitola</translation>
</message>
<message>
<source>Next verse</source>
- <translation>Další verš</translation>
+ <translation type="obsolete">Další verš</translation>
</message>
<message>
<source>Previous verse</source>
- <translation>Předchozí verš</translation>
+ <translation type="obsolete">Předchozí verš</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CLanguageSettingsPage</name>
<message>
- <source>Use custom font</source>
- <translation>Použít vlastní písmo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Language for names of Bible books:</source>
- <translation>Jazyk jmen biblických knih:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The languages which can be used for the biblical booknames</source>
- <translation>Jazyky, které je možno použít pro jména biblických knih</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The font selection below will apply to all texts in this language</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select the language in which the Biblical book names are displayed.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Fonts</source>
- <translation>Písma</translation>
- </message>
- <message>
- <source>You can specify a custom font for each language.</source>
- <translation>Můžete vybrat vlastní písmo pro každý jazyk.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Languages</source>
- <translation>Jazyky</translation>
- </message>
- <message>
<source></source>
<translation></translation>
</message>
@@ -1750,45 +2077,26 @@ shortcut</source>
</message>
</context>
<context>
- <name>CModuleChooserButton</name>
- <message>
- <source>NONE</source>
- <translation type="obsolete">Žádný modul</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select a work</source>
- <translation type="obsolete">Vyberte dílo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select an additional work</source>
- <translation type="obsolete">Vyberte další dílo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>[locked]</source>
- <translation type="obsolete">[zamčený]</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>CModuleIndexDialog</name>
<message>
<source>Cancel</source>
- <translation>Zpět</translation>
+ <translation type="obsolete">Zpět</translation>
</message>
<message>
<source>Creating indices</source>
- <translation>Vytváření rejstříků</translation>
+ <translation type="obsolete">Vytváření rejstříků</translation>
</message>
<message>
<source>Creating index for work: %1</source>
- <translation>Vytváření rejstříku pro dílo %1</translation>
+ <translation type="obsolete">Vytváření rejstříku pro dílo %1</translation>
</message>
<message>
<source>Indexing Is Cancelled</source>
- <translation>Indexování bylo zrušeno</translation>
+ <translation type="obsolete">Indexování bylo zrušeno</translation>
</message>
<message>
<source>Indexing is cancelled because modules are removed.</source>
- <translation>Indexování bylo zrušeno, protože moduly byly odstraněny.</translation>
+ <translation type="obsolete">Indexování bylo zrušeno, protože moduly byly odstraněny.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1835,6 +2143,37 @@ shortcut</source>
</message>
</context>
<context>
+ <name>CSearchAnalysisScene</name>
+ <message>
+ <source>Save Search Analysis</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>HTML files (*.html;*.HTML;*.HTM;*.htm)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>BibleTime Search Analysis</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search text :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Book</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Total hits</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Created by &lt;a href=&quot;http://www.bibletime.info/&quot;&gt;BibleTime&lt;/a&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>CSwordModuleInfo</name>
<message>
<source>Version</source>
@@ -1932,6 +2271,42 @@ shortcut</source>
<source>Copyright contact email</source>
<translation>Kontaktní email na autorská práva</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Bibles</source>
+ <translation type="unfinished">Bible</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Commentaries</source>
+ <translation type="unfinished">Komentáře</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Books</source>
+ <translation type="unfinished">Knihy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cults/Unorthodox</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maps and Images</source>
+ <translation type="unfinished">Mapy a obrázky</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Daily Devotionals</source>
+ <translation type="unfinished">Ranní zamyšlení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lexicons and Dictionaries</source>
+ <translation type="unfinished">Lexikony a slovníky</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Glossaries</source>
+ <translation type="unfinished">Glosáře</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>CSwordSettingsPage</name>
@@ -2029,7 +2404,7 @@ Do you want to continue?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>A source with this caption already exists. Please provide a different caption.</source>
+ <source>A source with this caption already exists. Please provide a different caption.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
@@ -2082,6 +2457,10 @@ Do you want to continue?</source>
<source>&lt;small&gt;This is the Mag viewer area. Hover the mouse over links or other items which include some data and the contents appear in the Mag after a short delay. Move the mouse into Mag rapidly or lock the view by pressing and holding Shift while moving the mouse.&lt;/small&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Select all</source>
+ <translation type="unfinished">Vybrat vše</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QCoreApplication</name>
@@ -2944,11 +3323,11 @@ Language name ppk</extracomment>
</message>
<message>
<source>Change description ...</source>
- <translation>Změnit popis ...</translation>
+ <translation type="obsolete">Změnit popis ...</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a new description for the chosen bookmark.</source>
- <translation>Vložte nový popis pro zvolenou záložku.</translation>
+ <translation type="obsolete">Vložte nový popis pro zvolenou záložku.</translation>
</message>
<message>
<source>New folder</source>
@@ -2979,32 +3358,12 @@ Language name ppk</extracomment>
<translation>Pozor, tento modul obsahuje kultovní / pochybné informace!</translation>
</message>
<message>
- <source>Language</source>
- <translation>Jazyk</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unlock key</source>
- <translation>Odemykací klíč</translation>
- </message>
- <message>
- <source>not set</source>
- <translation>není nastaveno</translation>
- </message>
- <message>
<source>Version</source>
<translation>Verze</translation>
</message>
<message>
- <source>Options</source>
- <translation>Nastavení</translation>
- </message>
- <message>
<source>Settings Migration</source>
- <translation>Přesun nastavení</translation>
- </message>
- <message>
- <source>It appears you have a BibleTime configuration from KDE 3 stored in %1, and you have not migrated it to this version. Would you like to import it?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="obsolete">Přesun nastavení</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypted - needs unlock key</source>
@@ -3137,6 +3496,38 @@ Language name ppk</extracomment>
<source>Unindexed works</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Show this help message and exit</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open a clean session</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open the default Bible with the reference &lt;ref&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>For command-line arguments parsed by the Qt toolkit, see %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All command-line arguments not recognized by BibleTime or Qt will be silently ignored.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Output BibleTime version and exit</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: %1 expects an argument. See --help for details.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Invalid command-line argument: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QPushButton</name>
@@ -3263,14 +3654,6 @@ Language name ppk</extracomment>
<translation>Díla:</translation>
</message>
<message>
- <source>Works to Search in</source>
- <translation>Díla k prohledání</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select the works which should be searched.</source>
- <translation>Vyberte díla která mají být prohledána.</translation>
- </message>
- <message>
<source>No search scope</source>
<translation>Bez omezení</translation>
</message>
@@ -3306,62 +3689,211 @@ Language name ppk</extracomment>
<source>Choose the scope (books/chapters/verses to search in).&lt;br /&gt;Applicable for Bibles and commentaries.</source>
<translation>Vyberte rozsah (knihy/kapitoly/verše k prohledání).&lt;/br&gt;Aplikovatelné na Bible a komentáře.</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>Search::BtSearchResultArea</name>
<message>
- <source>&lt;p&gt;This help is mainly for &apos;Full syntax&apos; option. &apos;All words&apos; and &apos;Some words&apos; options have more limited syntax; &lt;a href=&apos;#wildcards&apos;&gt;wildcards&lt;/a&gt; and &lt;a href=&apos;#fields&apos;&gt;text fields&lt;/a&gt; are supported for them. Some other syntax features may give strange or wrong results with All words/Some words.&lt;/p&gt;</source>
- <extracomment>Don&apos;t translate words inside &lt;&gt; tags! Translate &apos;All words&apos; etc. indentically to the Search dialog options.</extracomment>
+ <source>Text of the selected search result item</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;p id=&apos;links&apos;&gt;&lt;A href=&apos;#allsome&apos;&gt;Which words to find&lt;/A&gt;&lt;br /&gt;&lt;A href=&apos;#grouping&apos;&gt;Grouping and order&lt;/A&gt;&lt;br /&gt;&lt;A href=&apos;#wildcards&apos;&gt;Wildcards (partial words)&lt;/A&gt;&lt;br /&gt;&lt;A href=&apos;#fields&apos;&gt;Text fields (different parts of text)&lt;/A&gt;&lt;br/&gt;&lt;A href=&apos;#lucene&apos;&gt;Other syntax features&lt;/A&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;</source>
+ <source>Select all</source>
+ <translation type="unfinished">Vybrat vše</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy</source>
+ <translation type="unfinished">Kopírovat</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Search::BtSearchSyntaxHelpDialog</name>
+ <message>
+ <source>Search Syntax Help</source>
+ <translation type="unfinished">Nápověda k syntaxi vyhledávání</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This help is mainly for &apos;Full syntax&apos; option. &apos;All words&apos; and &apos;Some words&apos; options have more limited syntax; &lt;a href=&apos;#wildcards&apos;&gt;wildcards&lt;/a&gt; and &lt;a href=&apos;#fields&apos;&gt;text fields&lt;/a&gt; are supported for them. Some other syntax features may give strange or wrong results with All words/Some words.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;allsome&apos;&gt;Which words to find&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;Search terms are separated by spaces. &lt;strong&gt;AND&lt;/strong&gt; (all words), &lt;strong&gt;OR&lt;/strong&gt; (some words) and &lt;strong&gt;NOT&lt;/strong&gt; (not the following word) can be added between the words. If none is added explicitly OR is used automatically. &apos;&lt;strong&gt;+&lt;/strong&gt;word&apos; means the word must be in the results, &apos;&lt;strong&gt;-&lt;/strong&gt;word&apos; means it must not be in the results.&lt;/p&gt;</source>
- <extracomment>Syntax words (AND, OR...) must not be translated.</extracomment>
+ <source>Which words to find</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;jesus AND god&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with both &apos;Jesus&apos; and &apos;God&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;jesus OR god&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with &apos;Jesus&apos; or &apos;God&apos; or both&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;jesus NOT god&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with &apos;Jesus&apos; but with no &apos;God&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;+jesus -god&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with &apos;Jesus&apos; but with no &apos;God&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
- <extracomment>In examples words to be searched for may be translated, but syntax words (AND, OR...) must not be translated.</extracomment>
+ <source>Grouping and order</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;grouping&apos;&gt;Grouping and order&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;Words can be grouped with &lt;strong&gt;parenthesis&lt;/strong&gt;. Strict word order can be defined with &lt;strong&gt;quotes&lt;/strong&gt;.&lt;/p&gt;</source>
+ <source>Wildcards (partial words)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;(a AND b) OR c&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with both &apos;a&apos; AND &apos;b&apos;, and verses with &apos;c&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&quot;says lord&quot;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds e.g. &apos;...Isaiah says, &quot;Lord...&apos; but not &apos;...says the LORD&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&quot;says the lord&quot;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds all verses with &apos;says the LORD&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
+ <source>Text fields (different parts of text)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;wildcards&apos;&gt;Wildcards (partial words)&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;&apos;&lt;strong&gt;*&lt;/strong&gt;&apos; matches any sequence of 0 or more characters, while &apos;&lt;strong&gt;?&lt;/strong&gt;&apos; matches any single character. A wildcard can not be used in the beginning of a word.&lt;/p&gt;</source>
+ <source>Other syntax features</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;a*&lt;/td&gt;&lt;td&gt;All words beginning with &apos;a&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;a*a&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&apos;Assyria&apos;, &apos;aroma&apos;, &apos;abba&apos; etc.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;a?&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&apos;at&apos; and &apos;an&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;a??a&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&apos;abba&apos;, &apos;area&apos;, &apos;Asia&apos; etc.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
+ <source>Search terms are separated by spaces. &lt;strong&gt;AND&lt;/strong&gt; (all words), &lt;strong&gt;OR&lt;/strong&gt; (some words) and &lt;strong&gt;NOT&lt;/strong&gt; (not the following word) can be added between the words. If none is added explicitly OR is used automatically. &apos;&lt;strong&gt;+&lt;/strong&gt;word&apos; means the word must be in the results, &apos;&lt;strong&gt;-&lt;/strong&gt;word&apos; means it must not be in the results.</source>
+ <comment>Do not translate &quot;AND&quot;, &quot;OR&quot; or &quot;NOT&quot;.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;fields&apos;&gt;Text fields (different parts of text)&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;Available text fields:&lt;br /&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;heading:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Searches headings&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;footnote:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Searches footnotes&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;strong:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Searches Strong&apos;s numbers&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;morph:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Searches morphology codes&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
+ <source>jesus AND god</source>
+ <comment>Do not translate &quot;AND&quot;.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;p&gt;Examples:&lt;br /&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;heading:Jesus&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds headings with &apos;Jesus&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;footnote:Jesus AND footnote:said&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds footnotes with &apos;Jesus&apos; and &apos;said&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;strong:G846&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with Strong&apos;s Greek number 846&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;morph:&quot;N-NSF&quot;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with morphology code &apos;N-NSF&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
+ <source>Finds verses with both &apos;Jesus&apos; and &apos;God&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;lucene&apos;&gt;Other syntax features&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;BibleTime uses the CLucene search engine. You can read more on the &lt;a href=&apos;http://lucene.apache.org/java/1_4_3/queryparsersyntax.html&apos;&gt;lucene syntax web page&lt;/a&gt; (in external browser).&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;lucene&apos;&gt;Další rysy syntaxe&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;BibleTime používá vyhledávací engineCLucene. Více se dočtete na &lt;a href=&apos;http://lucene.apache.org/java/1_4_3/queryparsersyntax.html&apos;&gt;webová stránka syntaxe lucene&lt;/a&gt; (v externím prohlížeči).&lt;/p&gt;</translation>
+ <source>jesus OR god</source>
+ <comment>Do not translate &quot;OR&quot;.</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Search Syntax Help</source>
- <translation>Nápověda k syntaxi vyhledávání</translation>
+ <source>Finds verses with &apos;Jesus&apos; or &apos;God&apos; or both</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>Search::BtSearchResultArea</name>
<message>
- <source>Text of the selected search result item</source>
+ <source>jesus NOT god</source>
+ <comment>Do not translate &quot;NOT&quot;.</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Finds verses with &apos;Jesus&apos; but with no &apos;God&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>+jesus -god</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Words can be grouped with &lt;strong&gt;parenthesis&lt;/strong&gt;. Strict word order can be defined with &lt;strong&gt;quotes&lt;/strong&gt;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(a AND b) OR c</source>
+ <comment>Do not translate &quot;AND&quot; or &quot;OR&quot;.</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Finds verses with both &apos;a&apos; AND &apos;b&apos;, and verses with &apos;c&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;says lord&quot;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;says the lord&quot;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Finds all verses with &apos;says the LORD&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;&lt;strong&gt;*&lt;/strong&gt;&apos; matches any sequence of 0 or more characters, while &apos;&lt;strong&gt;?&lt;/strong&gt;&apos; matches any single character. A wildcard can not be used in the beginning of a word.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>a*</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All words beginning with &apos;a&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>a*a</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;Assyria&apos;, &apos;aroma&apos;, &apos;abba&apos; etc.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>a?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;at&apos; and &apos;an&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>a??a</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;abba&apos;, &apos;area&apos;, &apos;Asia&apos; etc.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Available text fields:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Searches headings</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Searches footnotes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Searches Strong&apos;s numbers</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Searches morphology codes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Examples:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>heading:Jesus</source>
+ <comment>Do not translate &quot;heading:&quot;.</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Finds headings with &apos;Jesus&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>footnote:Jesus AND footnote:said</source>
+ <comment>Do not translate &quot;footnote:&quot; or &quot;AND&quot;.</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Finds footnotes with &apos;Jesus&apos; and &apos;said&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>strong:G846</source>
+ <comment>Do not translate &quot;strong:&quot;.</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Finds verses with Strong&apos;s Greek number 846</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>morph:&quot;N-NSF&quot;</source>
+ <comment>Do not translate &quot;morph:&quot;.</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Finds verses with morphology code &apos;N-NSF&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>BibleTime uses the CLucene search engine. You can read more on the &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;lucene syntax web page&lt;/a&gt; (in external browser).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
@@ -3488,37 +4020,6 @@ Language name ppk</extracomment>
</message>
</context>
<context>
- <name>Search::CSearchAnalysisScene</name>
- <message>
- <source>Save Search Analysis</source>
- <translation>Uložit analýzu hledání</translation>
- </message>
- <message>
- <source>HTML files (*.html;*.HTML;*.HTM;*.htm)</source>
- <translation>soubory HTML (*.html;*.HTML;*.HTM;*.htm)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>BibleTime Search Analysis</source>
- <translation>Analýza hledání</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Search text :</source>
- <translation>Hledat text:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Book</source>
- <translation>Kniha</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Total hits</source>
- <translation>Celkem</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Created by &lt;a href=&quot;http://www.bibletime.info/&quot;&gt;BibleTime&lt;/a&gt;</source>
- <translation>Vytvořil &lt;a href=&quot;http://www.bibletime.info/&quot;&gt;BibleTime&lt;/a&gt;</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>Search::CSearchDialog</name>
<message>
<source>Missing indices</source>
@@ -3531,7 +4032,7 @@ Language name ppk</extracomment>
<message>
<source>One or more works need indexing before they can be searched.
This could take a long time. Proceed with indexing?</source>
- <translation>Jedno nebo více děl potřebuje sestavit rejstřík předtím než může být prohledáno.
+ <translation type="obsolete">Jedno nebo více děl potřebuje sestavit rejstřík předtím než může být prohledáno.
To může trvat dlouhou dobu. Pokračovat v indexování?</translation>
</message>
<message>
@@ -3539,13 +4040,25 @@ To může trvat dlouhou dobu. Pokračovat v indexování?</translation>
<translation>&amp;Analyzovat výsledky...</translation>
</message>
<message>
- <source>Show a graphical analyzis of the search result</source>
- <translation>Ukázat grafickou analýzu výsledků hledání</translation>
- </message>
- <message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Zavřít</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Show a graphical analysis of the search result</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The following modules need to be indexed before they can be searched in:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Indexing could take a long time. Click &quot;Yes&quot; to index the modules and start the search, or &quot;No&quot; to cancel the search.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Drag any verse reference onto an open Bible window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>Search::CSearchResultView</name>
@@ -3605,10 +4118,6 @@ To může trvat dlouhou dobu. Pokračovat v indexování?</translation>
<context>
<name>StandardWorksTab</name>
<message>
- <source>Standard works are used when no particular work is specified, for example when a hyperlink into a Bible or lexicon was clicked .</source>
- <translation>Standardní díla se použijí, pokud není zvoleno konkrétní dílo. K tomu může dojít při kliknutí na odkaz do textu Bible nebo slovníku.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Bible:</source>
<translation>Bible:</translation>
</message>
@@ -3676,6 +4185,10 @@ To může trvat dlouhou dobu. Pokračovat v indexování?</translation>
<source></source>
<translation></translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Standard works are used when no particular work is specified, for example when a hyperlink into a Bible or lexicon was clicked.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>TextFiltersTab</name>
@@ -3735,10 +4248,6 @@ To může trvat dlouhou dobu. Pokračovat v indexování?</translation>
<translation>Text, který chcete hledat</translation>
</message>
<message>
- <source>Seach with case sensitivity</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<source>Case &amp;sensitive</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3766,5 +4275,9 @@ To může trvat dlouhou dobu. Pokračovat v indexování?</translation>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Zavřít</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Search with case sensitivity</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/messages/bibletime_ui_da.ts b/i18n/messages/bibletime_ui_da.ts
index e7b0548..d29ca55 100644
--- a/i18n/messages/bibletime_ui_da.ts
+++ b/i18n/messages/bibletime_ui_da.ts
@@ -2,9 +2,19 @@
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="da_DK" sourcelanguage="en_US">
<context>
+ <name></name>
+ <message>
+ <source></source>
+ <translatorcomment>Bibletime User Interface translation
+Copyright (C) 2010 The Bibletime Team, http://www.bibletime.info
+This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</translatorcomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BTAboutModuleDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btaboutmoduledialog.cpp" line="24"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutmoduledialog.cpp" line="43"/>
<source>Information About %1</source>
<translation>Information om %1</translation>
</message>
@@ -12,362 +22,437 @@
<context>
<name>BibleTime</name>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="638"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Fil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="257"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="639"/>
<source>&amp;View</source>
<translation>&amp;Vis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="258"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="642"/>
<source>&amp;Search</source>
<translation>&amp;Søg</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="643"/>
<source>&amp;Window</source>
<translation>&amp;Vindue</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="649"/>
<source>Se&amp;ttings</source>
<translation>Inds&amp;tillinger</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="261"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="650"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Hjælp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="107"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="119"/>
<source>&amp;Show toolbar</source>
<translation>Vis værktøjs&amp;linje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="112"/>
<source>&amp;Fullscreen mode</source>
<translation>&amp;Fuldskærm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="264"/>
- <source>Main Toolbar</source>
- <translation>Hovedværktøjslinje</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="105"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Afslut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="252"/>
<source>Open the Bible study HowTo included with BibleTime.&lt;br/&gt;This HowTo is an introduction on how to study the Bible in an efficient way.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="257"/>
<source>Information about the BibleTime program</source>
<translation>Information om programmet BibleTime</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="289"/>
- <source>Show Bookshelf</source>
- <translation>Vis boghylde</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="293"/>
- <source>Show Bookmarks</source>
- <translation>Vis bogmærker</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="297"/>
- <source>Show Mag</source>
- <translation>Vis lup</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="301"/>
- <source>Text windows</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="304"/>
- <source>Show text area headers</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="310"/>
- <source>Show navigation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="316"/>
- <source>Show work chooser buttons</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="322"/>
- <source>Show tools</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="344"/>
- <source>O&amp;pen Windows</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="646"/>
<source>&amp;Save session</source>
<translation>&amp;Gem session</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="647"/>
<source>&amp;Load session</source>
<translation>&amp;Indlæs session</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="417"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="648"/>
<source>&amp;Delete session</source>
<translation>&amp;Slet session</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="375"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="645"/>
<source>&amp;Arrangement mode</source>
<translation>&amp;Placerings Mode</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="145"/>
<source>&amp;Manual mode</source>
<translation>&amp;Manuel mode</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="140"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="152"/>
<source>Auto-tile &amp;vertically</source>
<translation>Sorter automatisk &amp;vertikalt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="159"/>
<source>Auto-tile &amp;horizontally</source>
<translation>Sorter automatisk &amp;horisontalt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="180"/>
<source>Auto-&amp;cascade</source>
<translation>Læg automatisk &amp;ovenpå hinanden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="187"/>
<source>&amp;Cascade</source>
<translation>&amp;Læg ovenpå hinanden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="201"/>
<source>Tile &amp;vertically</source>
<translation>Sorter &amp;vertikalt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="208"/>
<source>Tile &amp;horizontally</source>
<translation>Sorter &amp;horisontalt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="222"/>
<source>Cl&amp;ose all windows</source>
<translation>L&amp;uk alle vinduer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="206"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="225"/>
<source>Close all open windows inside BibleTime</source>
<translation>Luk alle åbne vinduer i BibleTime</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="242"/>
<source>&amp;Handbook</source>
<translation>&amp;Håndbog</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="249"/>
<source>&amp;Bible Study Howto</source>
<translation>&amp;Bibelstudie vejledning</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="473"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="557"/>
<source>Please enter a name for the new session.</source>
<translation>Vælg venligst et navn til den nye session.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="108"/>
<source>Quit BibleTime</source>
<translation>Afslut BibleTime</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="115"/>
<source>Toggle fullscreen mode of the main window</source>
<translation>Skift fuldskærms tilstand af hovedvinduet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="112"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="124"/>
<source>Search in &amp;open works...</source>
<translation>Søg i &amp;åbne værker...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="131"/>
<source>Search in standard &amp;Bible...</source>
<translation>Søg i standart &amp;Bibel...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="138"/>
<source>Save as &amp;new session...</source>
<translation>Gem som &amp;ny session...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="141"/>
<source>Create and save a new session</source>
<translation>Opret og gem en ny session</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="136"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="148"/>
<source>Manually arrange the open windows</source>
<translation>Arrangér de åbne vinduer manuelt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="155"/>
<source>Automatically tile the open windows vertically (arrange side by side)</source>
- <translation>Sortér automatisk de åbne vinduer vertikalt</translation>
+ <translation>Sorter automatisk de åbne vinduer vertikalt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="162"/>
<source>Automatically tile the open windows horizontally (arrange on top of each other)</source>
- <translation>Sortér automatisk de åbne vinduer horisontalt</translation>
+ <translation>Sorter automatisk de åbne vinduer horisontalt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="166"/>
<source>Auto-&amp;tile</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Auto-&amp;sorter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="169"/>
<source>Automatically tile the open windows</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sorter automatisk de åbne vinduer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="173"/>
+ <source>Ta&amp;bbed</source>
+ <translation>Fa&amp;ner</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="176"/>
+ <source>Automatically tab the open windows</source>
+ <translation>Vis automatisk de åbne vinduer i faner</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="183"/>
<source>Automatically cascade the open windows</source>
<translation>Læg automatisk alle åbne vinduer oven på hinanden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="190"/>
<source>Cascade the open windows</source>
<translation>Læg alle åbne vinduer oven på hinanden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="175"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="194"/>
<source>&amp;Tile</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Sorter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="197"/>
<source>Tile the open windows</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sorter de åbne vinduer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="204"/>
<source>Vertically tile (arrange side by side) the open windows</source>
<translation>Sortér de åbne vinduer vertikalt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="192"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="211"/>
<source>Horizontally tile (arrange on top of each other) the open windows</source>
<translation>Sortér de åbne vinduer horisontalt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="196"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="215"/>
<source>Close &amp;window</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Luk &amp;vindue</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="218"/>
<source>Close the current open window</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Luk det nuværende vindue</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="229"/>
<source>&amp;Configure BibleTime...</source>
<translation>&amp;Konfigurér BibleTime...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="231"/>
<source>Set BibleTime&apos;s preferences</source>
<translation>Indstil BibleTime</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="216"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="235"/>
<source>Bookshelf &amp;Manager...</source>
<translation>Boghylde &amp;Manager...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="219"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="238"/>
<source>Configure your bookshelf and install/update/remove/index works</source>
<translation>Konfigurér din boghylde og installér/opdatér/fjern/indeksér værker</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="245"/>
<source>Open BibleTime&apos;s handbook</source>
<translation>Åben BibleTimes håndbog</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="261"/>
+ <source>&amp;Tip of the day...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="264"/>
+ <source>Show tips about BibleTime</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="632"/>
+ <source>Main toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="633"/>
+ <source>Navigation toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="634"/>
+ <source>Works toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="635"/>
+ <source>Tools toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="636"/>
+ <source>Format toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="666"/>
+ <source>Show main toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="667"/>
+ <source>Show navigation bar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="668"/>
+ <source>Show works toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="669"/>
+ <source>Show tools toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="670"/>
+ <source>Show formatting toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="671"/>
+ <source>Show bookshelf</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="672"/>
+ <source>Show bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="673"/>
+ <source>Show mag</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="640"/>
+ <source>Toolbars</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="665"/>
+ <source>Show toolbars in text windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="674"/>
+ <source>Show parallel text headers</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="644"/>
+ <source>O&amp;pen windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="653"/>
+ <source>Show &quot;Whats this widget&quot; dialog</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="870"/>
+ <source>Whats this widget?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="127"/>
<source>Search in all works that are currently open</source>
<translation>Søg i alle nuværende åbne værker</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="122"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="134"/>
<source>Search in the standard Bible</source>
<translation>Søg i standard Bibelen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="472"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="556"/>
<source>New Session</source>
<translation>Ny session</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="62"/>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="81"/>
<source>Initializing the SWORD engine...</source>
<translation>Intialiserer SWORD motoreren...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="87"/>
<source>Creating BibleTime&apos;s user interface...</source>
<translation>Opretter BibleTimes brugerflade...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="93"/>
<source>Initializing menu- and toolbars...</source>
<translation>initialiserer menu- og værktøjsbjælker...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="216"/>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="259"/>
<source>Unlock Work</source>
<translation>Lås værk op</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="217"/>
- <source>Enter the unlock key for this work.</source>
- <translation>Indtast registrerings nøglen for dette værk.</translation>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="259"/>
+ <source>Enter the unlock key for %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="237"/>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="279"/>
+ <source>Warning: Invalid unlock key!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="280"/>
+ <source>The unlock key you provided did not properly unlock this module. Please try again.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="256"/>
<source>&amp;About BibleTime</source>
<translation>&amp;Om BibleTime</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="53"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="630"/>
<source>Bookmarks</source>
<translation>Bogmærker</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="60"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="631"/>
<source>Mag</source>
<translation>Lup</translation>
</message>
@@ -375,170 +460,212 @@
<context>
<name>BtAboutDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="53"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="112"/>
<source>BibleTime is an easy to use but powerful Bible study tool.</source>
<translation>BibleTime er et let andvendeligt, men kraftfuldt bibelstudieværktøj.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="55"/>
- <source>We are looking for developers and translators.</source>
- <translation>Vi søger udviklere og oversættere.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="57"/>
- <source>If you would like to join our team, please send an email to info@bibletime.info.</source>
- <translation>Hvis du er interesseret i at slutte dig til vores team, så send en mail til info@bibletime.info.</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="250"/>
+ <source>BibleTime is released under the GPL license. You can download and use the program for personal, private, public or commercial purposes without restrictions, but can give away or distribute the program only if you also distribute the corresponding source code.</source>
+ <translation>BibleTime er udgivet under GPL licensen. Du kan hente og bruge programmet til personlige, private, offentlige eller kommercielle formål uden restriktioner, men du må kun vidergive eller distribuere hvis du også distribuerer den tilhørende kildekode.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="59"/>
- <source>(c)1999-2009, The BibleTime Team</source>
- <translation>(c)1999-2006, BibleTime Teamet</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="256"/>
+ <source>The complete legally binding license is below.</source>
+ <translation>Den komplette bindende licens er her under.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="183"/>
- <source>You can download and use (but not distribute) the program for personal, private, public or commercial purposes without restrictions.</source>
- <translation>Du kan hente og bruge (men ikke udgive) programmet til personlige, private, offentlige eller kommercielle formål uden restriktioner.</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="97"/>
+ <source>About BibleTime</source>
+ <translation>Om BibleTime</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="185"/>
- <source>You can give away or distribute the program if you also distribute the corresponding source code.</source>
- <translation>Du kan give eller distributere programmet, hvis du også distributerer den tilsvarende kilde-kode.</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="109"/>
+ <source>&amp;BibleTime</source>
+ <translation>&amp;BibleTime</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="189"/>
- <source>The complete legally binding license is below.</source>
- <translation>Den komplette bindende licens er her under.</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="114"/>
+ <source>We are looking for developers and translators. If you would like to join our team, please send an email to %1.</source>
+ <translation>Vi søger udviklere og oversættere. Hvis du gerne vil slutte dig til vores hold, så send en email til %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="68"/>
- <source>Contributors</source>
- <translation>Bidragsydere</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="118"/>
+ <source>(c)1999-2011, The BibleTime Team</source>
+ <translation>(c)1999-2011, BibleTime holdet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="33"/>
- <source>About BibleTime</source>
- <translation>Om BibleTime</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="125"/>
+ <source>&amp;Contributors</source>
+ <translation>&amp;Bidragsydere</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="135"/>
<source>The following people contributed to BibleTime:</source>
<translation>De følgende personer har bidraget til BibleTime:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="137"/>
<source>documentation and translation manager</source>
<translation>dokumentation og oversættelses-bestyrer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="74"/>
- <source>project founder, developer</source>
- <translation>projekt grundlægger, udvikler</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="146"/>
+ <source>project manager</source>
+ <translation>projekt bestyrer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="160"/>
+ <source>tester</source>
+ <translation>tester</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="160"/>
+ <source>usability expert</source>
+ <translation>brugerbarheds ekspert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="199"/>
+ <source>Some names may be missing, please email %1 if you notice errors or omissions.</source>
+ <translation>Nogle navne mangler muligvis, email %1 hvis du lægger mærke til fejl eller mangler.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="75"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="77"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="216"/>
+ <source>BibleTime makes use of the SWORD Project. The SWORD Project is the CrossWire Bible Society&apos;s free Bible software project. Its purpose is to create cross-platform open-source tools &amp;mdash; covered by the GNU General Public License &amp;mdash; that allow programmers and Bible societies to write new Bible software more quickly and easily.</source>
+ <translation>BibleTime gør brug af SWORD projektet. SWORD projektet er CrossWire Bible Societys gratis Bibel-software projekt. Dets formål er at lave kryds-platform open source værktøjer &amp;mdash; under GNU General Public License &amp;mdash; der tillader programmørere og Bibelselskaber at lave ny Bibel-software hurtigere og nemmere.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="222"/>
+ <source>The SWORD Project: </source>
+ <translation>SWORD projektet: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="230"/>
+ <source>&amp;Qt</source>
+ <translation>&amp;Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="233"/>
+ <source>Qt toolkit version %1</source>
+ <translation>Qt toolkit version %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="239"/>
+ <source>More info...</source>
+ <translation>Mere information...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="244"/>
+ <source>&amp;License</source>
+ <translation>&amp;Licens</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="128"/>
<source>designer</source>
<translation>designer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="76"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="78"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="79"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="85"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="86"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="87"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="88"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="89"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="90"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="91"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="94"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="96"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="97"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="98"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="127"/>
<source>developer</source>
<translation>udvikler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="138"/>
+ <source>project founder</source>
+ <translation>opretter af projektet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="144"/>
<source>packager</source>
<translation>pakker</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="145"/>
<source>creator of The Sword Project</source>
<translation>opretter af Sword projektet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="82"/>
- <source>project manager, developer</source>
- <translation>projekt manager, udvikler</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="147"/>
<source>domain sponsor</source>
<translation>domæne sponsor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="148"/>
<source>howto</source>
<translation>studie vejledningen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="93"/>
- <source>documentation</source>
- <translation>dokumentation</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="156"/>
+ <source>artist</source>
+ <translation>kunstner</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="95"/>
- <source>tester, usability expert</source>
- <translation>tester, brugvenligheds-ekspert</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="158"/>
+ <source>documentation</source>
+ <translation>dokumentation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="171"/>
<source>The following people translated BibleTime into their language:</source>
<translation>De følgende personer har oversat BibleTime til deres sprog:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="130"/>
- <source>Some names may be missing, please email bibletime-translations@lists.sourceforge.net if you notice errors or omissions.</source>
- <translation>Nogle navne mangler muligvis, email bibletime-translations@lists.sourceforge.net hvis du bemærker fejl eller mangler.</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="210"/>
+ <source>&amp;SWORD</source>
+ <translation>&amp;SWORD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="214"/>
<source>SWORD library version %1</source>
<translation>SWORD bibliotk version %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="146"/>
- <source>BibleTime makes use of the SWORD Project. The SWORD Project is the CrossWire Bible Society&apos;s free Bible software project. Its purpose is to create cross-platform open-source tools-- covered by the GNU General Public License-- that allow programmers and Bible societies to write new Bible software more quickly and easily.</source>
- <translation>BibleTime gør brug af SWORD projektet. SWORD projektet er Crosswire Bible Societys gratis bibelsoftware projekt. Dets formål er at oprette krydsplaform open-source værktøjer-- under GNU General Puplic Licence-- som tillader udviklere og bibelselskaber at skrive ny bibelsoftware hurtigere og nemmere.</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="235"/>
+ <source>This program uses Qt version %1.</source>
+ <translation>Dette program bruger Qt version %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="148"/>
- <source>The SWORD Project</source>
- <translation>SWORD projektet</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="237"/>
+ <source>Qt is a cross-platform application and UI framework, created with C++ language. It has been released under the LGPL license.</source>
+ <translation>Qt er et kryds-platform program og brugerflade framework, oprettet med C++ sproget. Det er udgivet under LGPL licensen.</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBibleKeyWidget</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="162"/>
- <source>This program uses Qt version %1.</source>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="116"/>
+ <source>Scroll through the entries of the list. Press the button and move the mouse to increase or decrease the item.</source>
+ <translation type="unfinished">Rul igennem listens afsnit. Tryk knappen og bevæg musen for at forøge eller formindske afsnittet.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="118"/>
+ <source>Next book</source>
+ <translation type="unfinished">Næste bog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="120"/>
+ <source>Previous book</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="164"/>
- <source>Qt is a cross-platform application and UI framework, created with C++ language. It has been released under the LGPL license.</source>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="123"/>
+ <source>Next chapter</source>
+ <translation type="unfinished">Næste kapitel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="125"/>
+ <source>Previous chapter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="178"/>
- <source>License</source>
- <translation>Licens</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="128"/>
+ <source>Next verse</source>
+ <translation type="unfinished">Næste vers</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="181"/>
- <source>BibleTime is released under the GPL license.</source>
- <translation>BibleTime er udgivet under GPL licensen.</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="130"/>
+ <source>Previous verse</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -552,143 +679,144 @@
<context>
<name>BtBookshelfDockWidget</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="218"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="149"/>
<source>Bookshelf</source>
<translation>Boghylde</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="220"/>
- <source>Fi&amp;lter:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="151"/>
+ <source>&amp;Open</source>
+ <translation>&amp;Åben</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="221"/>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="224"/>
- <source>Grouping</source>
- <translation>Gruppering</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="152"/>
+ <source>&amp;Edit</source>
+ <translation>&amp;Redigér</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="222"/>
- <source>Change the grouping of items in the bookshelf.</source>
- <translation>Ændr gruperingen af elementer i boghylden.</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="153"/>
+ <source>&amp;Plain text</source>
+ <translation>&amp;Ren tekst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="225"/>
- <source>Category/Language</source>
- <translation>Kategori/Sprog</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="154"/>
+ <source>&amp;HTML</source>
+ <translation>&amp;HTML</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="226"/>
- <source>Category</source>
- <translation>Kategori</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="155"/>
+ <source>&amp;Unlock...</source>
+ <translation>&amp;Lås op...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="227"/>
- <source>Language/Category</source>
- <translation>Sprog/Kategori</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="156"/>
+ <source>&amp;About...</source>
+ <translation>&amp;Om...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="228"/>
- <source>Language</source>
- <translation>Sprog</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="158"/>
+ <source>There are currently no works installed. Please click the button below to install new works.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="229"/>
- <source>No grouping</source>
- <translation>Ingen grupering</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="160"/>
+ <source>&amp;Install works...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="230"/>
- <source>Show/hide works</source>
- <translation>Vis/Skjul værker</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="172"/>
+ <source>Warning: Module locked!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="232"/>
- <source>&amp;Open</source>
- <translation>&amp;Åben</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="173"/>
+ <source>You are trying to access an encrypted module. Please provide an unlock key in the following dialog to open the module.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="233"/>
- <source>&amp;Edit</source>
- <translation>&amp;Redigér</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="222"/>
+ <source>&amp;Search in %1...</source>
+ <translation>&amp;Søg i %1...</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfGroupingMenu</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="234"/>
- <source>&amp;Plain text</source>
- <translation>&amp;Ren tekst</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="101"/>
+ <source>Category/Language</source>
+ <translation type="unfinished">Kategori/Sprog</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="235"/>
- <source>&amp;HTML</source>
- <translation>&amp;HTML</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="102"/>
+ <source>Category</source>
+ <translation type="unfinished">Kategori</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="236"/>
- <source>&amp;Unlock...</source>
- <translation>&amp;Lås op...</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="103"/>
+ <source>Language/Category</source>
+ <translation type="unfinished">Sprog/Kategori</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="237"/>
- <source>&amp;About...</source>
- <translation>&amp;Om...</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="104"/>
+ <source>Language</source>
+ <translation type="unfinished">Sprog</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="287"/>
- <source>&amp;Search in %1...</source>
- <translation>&amp;Søg i %1...</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="107"/>
+ <source>No grouping</source>
+ <translation type="unfinished">Ingen gruppering</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BtBookshelfModel</name>
<message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="76"/>
<source>Module</source>
<translation>Modul</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfWidget</name>
<message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="172"/>
- <source>Bibles</source>
- <translation>Bibeler</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="160"/>
+ <source>Fi&amp;lter:</source>
+ <translation>Fi&amp;lter:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="174"/>
- <source>Commentaries</source>
- <translation>Kommentarer</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="163"/>
+ <source>Grouping</source>
+ <translation>Gruppering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="176"/>
- <source>Books</source>
- <translation>Bøger</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="162"/>
+ <source>Change the grouping of items in the bookshelf.</source>
+ <translation>Ændr gruperingen af elementer i boghylden.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="178"/>
- <source>Cults/Unorthodox</source>
- <translation>Kult/uortodoks</translation>
+ <source>Category/Language</source>
+ <translation type="obsolete">Kategori/Sprog</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="180"/>
- <source>Maps and Images</source>
- <translation>Kort og billeder</translation>
+ <source>Category</source>
+ <translation type="obsolete">Kategori</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="182"/>
- <source>Daily Devotionals</source>
- <translation>Andagts tekster</translation>
+ <source>Language/Category</source>
+ <translation type="obsolete">Sprog/Kategori</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="184"/>
- <source>Lexicons and Dictionaries</source>
- <translation>Leksika og ordbøger</translation>
+ <source>Language</source>
+ <translation type="obsolete">Sprog</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="186"/>
- <source>Glossaries</source>
- <translation>Ordforklaringer</translation>
+ <source>No grouping</source>
+ <translation type="obsolete">Ingen gruppering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="188"/>
- <source>Unknown</source>
- <translation>Ukendt</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="164"/>
+ <source>Show/hide works</source>
+ <translation>Vis/skjul værker</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -702,64 +830,119 @@
<context>
<name>BtDisplaySettingsButton</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="101"/>
<source>Use linebreaks after each verse</source>
- <translation type="unfinished">Brug linjeskift efter hvert vers</translation>
+ <translation>Brug linjeskift efter hvert vers</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="102"/>
<source>Show verse numbers</source>
- <translation type="unfinished">Vis vers-numre</translation>
+ <translation>Vis vers-numre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="101"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="103"/>
<source>Show headings</source>
- <translation type="unfinished">Vis overskrifter</translation>
+ <translation>Vis overskrifter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="104"/>
<source>Highlight words of Jesus</source>
- <translation type="unfinished">Marker Jesu ord</translation>
+ <translation>Marker Jesu ord</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="105"/>
<source>Show Hebrew vowel points</source>
- <translation type="unfinished">Vis hebraiske vokal mærker</translation>
+ <translation>Vis hebraiske vokal mærker</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="106"/>
<source>Show Hebrew cantillation marks</source>
- <translation type="unfinished">Vis Hebræiske kantilations-mærker</translation>
+ <translation>Vis Hebræiske kantilations-mærker</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="105"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="107"/>
<source>Show Greek accents</source>
- <translation type="unfinished">Vis Græske accenter</translation>
+ <translation>Vis Græske accenter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="108"/>
<source>Use alternative textual variant</source>
- <translation type="unfinished">Brug alternativ tekstural variant</translation>
+ <translation>Brug alternativ tekstural variant</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="107"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="109"/>
<source>Show scripture cross-references</source>
- <translation type="unfinished">Vis krydsreferencer</translation>
+ <translation>Vis skriftsteds krydsreferencer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="108"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="110"/>
<source>Show morph segmentation</source>
- <translation type="unfinished">Vis morf-segmentering</translation>
+ <translation>Vis morf-segmentering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="117"/>
<source>Display settings</source>
- <translation type="unfinished">Visnings indstillinger</translation>
+ <translation>Visnings indstillinger</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="120"/>
<source>Display settings: No options available</source>
- <translation type="unfinished">Visnings indstillinger: Ingen tilgængelige</translation>
+ <translation>Visnings indstillinger: Ingen valgmuligheder tilgængelige</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtEditBookmarkDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/bteditbookmarkdialog.cpp" line="72"/>
+ <source>Edit Bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/bteditbookmarkdialog.cpp" line="73"/>
+ <source>Location:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/bteditbookmarkdialog.cpp" line="74"/>
+ <source>Title:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/bteditbookmarkdialog.cpp" line="75"/>
+ <source>Description:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtFontSettingsPage</name>
+ <message>
+ <source>You can specify a custom font for each language.</source>
+ <translation type="obsolete">Du kan vælge en brugerdefineret skrifttype til hvert sprog.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontsettings.cpp" line="34"/>
+ <source>&amp;Language:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontsettings.cpp" line="37"/>
+ <source>The font selection below will apply to all texts in this language</source>
+ <translation>Valget af skrifttype herunder vil påvirke alt tekst på dette sprog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontsettings.cpp" line="40"/>
+ <source>Use custom font</source>
+ <translation>Brug egendefineret skrifttype</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontsettings.cpp" line="96"/>
+ <source>Optionally specify a custom font for each language:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontsettings.cpp" line="163"/>
+ <source>Fonts</source>
+ <translation>Skrifttyper</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -800,28 +983,27 @@
<translation>Indeks størrelse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="88"/>
<source>Create new search indexes and delete created indexes for the installed works.</source>
- <translation>Opret nye indeks og slet oprettede indeks for de installede værker.</translation>
+ <translation type="obsolete">Opret nye indeks og slet oprettede indeks for de installede værker.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="92"/>
<source>Search Indexes</source>
<translation>Søge indeks</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="104"/>
<source>Indexed Works</source>
<translation>Indekserede værker</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="109"/>
<source>Unindexed Works</source>
<translation>Ikke-indekserede værker</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="124"/>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="122"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="129"/>
<source>KiB</source>
<translation>KiB</translation>
</message>
@@ -834,158 +1016,289 @@
<context>
<name>BtInstallModuleChooserDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallmodulechooserdialog.cpp" line="28"/>
- <source>Install</source>
- <translation>Installér</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallmodulechooserdialog.cpp" line="64"/>
+ <source>Install/Update works?</source>
+ <translation>Installer/opdater værker?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallmodulechooserdialog.cpp" line="67"/>
+ <source>Do you really want to install these works?</source>
+ <translation>Er du sikker på at du vil installere disse værker?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallmodulechooserdialog.cpp" line="68"/>
+ <source>Only one version of a work can be installed at the same time. Select only one if there are items marked with red.</source>
+ <translation>Der kan kun være installeret en version af et værk på samme tid. Vælg kun hvis der er punkter markeret med rød.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtInstallModuleChooserDialogModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallmodulechooserdialogmodel.cpp" line="92"/>
+ <source>Work</source>
+ <translation>Værk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallmodulechooserdialogmodel.cpp" line="93"/>
+ <source>Installation source</source>
+ <translation>Installations kilde</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallmodulechooserdialogmodel.cpp" line="94"/>
+ <source>Version</source>
+ <translation type="unfinished">Version</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BtInstallPage</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="424"/>
<source>Install/Update</source>
<translation>Installér/opdatér</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="179"/>
<source>Install and update works. Add remote or local sources, refresh them, select the works to be installed/updated and click Install.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;WARNING:&lt;/b&gt; If you live in a persecuted country and don&apos;t want to risk detection don&apos;t use remote sources.</source>
- <translation>Installér og opdatér værker. Tilføj fjerne eller lokale kilder, opdatér dem, vælg værkerne som skal installeres/opdateres og tryk installér.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;WARNING:&lt;/b&gt; Hvis du lever i et forfulgt land og ikke ønsker at risikere at blive opdaget, så lad være med at bruge fjerne kilder.</translation>
+ <translation type="obsolete">Installér og opdatér værker. Tilføj fjerne eller lokale kilder, opdatér dem, vælg værkerne som skal installeres/opdateres og tryk installér.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;WARNING:&lt;/b&gt; Hvis du lever i et forfulgt land og ikke ønsker at risikere at blive opdaget, så lad være med at bruge fjerne kilder.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="90"/>
<source>Install folder:</source>
+ <translation type="obsolete">Installationsmappe:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="76"/>
+ <source>WARNING!!!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="95"/>
- <source>The folder where the new works will be installed</source>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="77"/>
+ <source>If you live in a persecuted country and don&apos;t want to risk detection don&apos;t use remote sources.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="99"/>
- <source>Configure folders where works are installed and found</source>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="81"/>
+ <source>Select installation &amp;source:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="88"/>
+ <source>&amp;Add...</source>
+ <translation type="unfinished">Tilføj...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="89"/>
+ <source>Add new source</source>
+ <translation type="unfinished">Tilføj ny kilde</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="92"/>
+ <source>&amp;Delete...</source>
+ <translation type="unfinished">Slet...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="93"/>
+ <source>Delete this source</source>
+ <translation type="unfinished">Slet denne kilde</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="104"/>
+ <source>Select &amp;works to install:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="115"/>
+ <source>Install &amp;folder:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="120"/>
+ <source>The folder where the new works will be installed</source>
+ <translation>Mappen hvori de nye værker bliver installeret</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="126"/>
+ <source>Configure folders where works are installed and found</source>
+ <translation>Konfigurer mapper hvori værker installeres og findes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="129"/>
+ <source>&amp;Install...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="262"/>
+ <source>Start installation of %1 works from %2 sources:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="266"/>
+ <source>Start installation:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="299"/>
+ <source>Warning</source>
+ <translation type="unfinished">Advarsel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="299"/>
+ <source>The destination directory is not writable or does not exist. Installation will fail unless this has first been fixed.</source>
+ <translation type="unfinished">Destinationsmappen er ikke skrivbar eller eksisterer ikke. Installationen vil fejle med mindre dette er blevet ordnet.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="379"/>
+ <source>Delete Source?</source>
+ <translation type="unfinished">Slet kilde?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="380"/>
+ <source>Do you really want to delete this source?</source>
+ <translation type="unfinished">Er du sikker på at du vil slette denne kilde?</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Install...</source>
- <translation>Installér...</translation>
+ <translation type="obsolete">Installér...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="130"/>
<source>Install or update selected works</source>
<translation>Installér eller opdatér valgte værker</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>BtInstallPageModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpagemodel.cpp" line="79"/>
+ <source>Work</source>
+ <translation type="unfinished">Værk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpagemodel.cpp" line="80"/>
+ <source>Version</source>
+ <translation type="unfinished">Version</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpagemodel.cpp" line="81"/>
+ <source>Description</source>
+ <translation type="unfinished">Beskrivelse</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtInstallPageWorksWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpageworkswidget.cpp" line="70"/>
+ <source>Refresh the list of works from this source</source>
+ <translation type="unfinished">Opdatér listen over værker fra denne kilde</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BtInstallPathDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="34"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="33"/>
<source>Bookshelf Folders</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Boghylde mapper</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="42"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="41"/>
<source>Works can be installed in one or more folders. After setting up folders here you can choose one of them in Install page.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Værker kan installeres i en eller flere mapper. Efter opsætningen af mapper her, kan du vælge en af dem på installationssiden.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="44"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="43"/>
<source>BibleTime and the SWORD library find the works from all of these folders. If a folder is removed here it still exists in the system with all the works in it.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>BibleTime og SWORD biblioteket finder værker fra alle disse mapper. Hvis en mappe fjernes herfra eksisterer den stadig på systemet med alle værkerne i sig.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="47"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="46"/>
<source>Configure bookshelf folders</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Konfigurer boghylde mapper</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="52"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="51"/>
<source>Configuration file for the folders is: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Konfigurationsfilen for mapperne er:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="60"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="59"/>
<source>Folders where new works can be installed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mapper hvori nye værker kan installeres</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="62"/>
<source>Read-only folders</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Læs-kun mapper</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="64"/>
<source>Nonexistent folders</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ikke-eksisterende mapper</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="79"/>
- <source>Add...</source>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="78"/>
+ <source>&amp;Add...</source>
<translation>Tilføj...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="79"/>
<source>Add new folder</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tilføj ny mappe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="85"/>
- <source>Edit...</source>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="84"/>
+ <source>&amp;Edit...</source>
<translation>Redigér...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="85"/>
<source>Edit the selected folder</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Rediger den valgte mappe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="91"/>
- <source>Remove</source>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="90"/>
+ <source>&amp;Remove</source>
<translation>Fjern</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="91"/>
<source>Remove the selected folder</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fjern den valgte mappe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="166"/>
<source>This default folder in your home directory can&apos;t be removed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Denne standart mappe i din hjemmemappe kan ikke fjernes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="173"/>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="193"/>
<source>Choose Folder</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vælg mappe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="182"/>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="202"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="201"/>
<source>Use Folder?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Brug mappe?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="181"/>
<source>This folder is not writable, so works can not be installed here using BibleTime. Do you want to use this folder instead of the previous value?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Denne mappe er ikke skrivbar, så værker kan ikke installeres her med BibleTime. Insisterer du på at bruge denne mappe i stedet for den forrige?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="202"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="201"/>
<source>This folder is not writable, so works can not be installed here using BibleTime. Do you still want to add it to the list of bookshelf folders?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Denne mappe er ikke skrivbar, så værker kan ikke installeres her med BibleTime Insisterer du på at tilføje den til listen over boghylde mapper?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BtInstallProgressDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="36"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="38"/>
<source>Work</source>
<translation>Værk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="36"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="38"/>
<source>Progress</source>
<translation>Fremskridt</translation>
</message>
@@ -995,17 +1308,17 @@
<translation>Stop</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="75"/>
<source>Stop All</source>
<translation>Stop alle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="135"/>
<source>Completed</source>
<translation>Færdige</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="141"/>
<source>Cancelled</source>
<translation>Anullerede</translation>
</message>
@@ -1015,82 +1328,194 @@
<translation>Venter på tur...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="211"/>
<source>Preparing install...</source>
<translation>Forbereder installation...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="32"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="34"/>
<source>Install Progress</source>
<translation>Installations fremskridt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="132"/>
<source>Failed</source>
<translation>Fejlede</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>BtLanguageSettingsPage</name>
+ <message>
+ <source>Select the language in which the Biblical book names are displayed.</source>
+ <translation type="obsolete">Vælg det sprog de bibelske bøgers navne bliver vist på.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btlanguagesettings.cpp" line="37"/>
+ <source>Language for names of Bible books:</source>
+ <translation>Sprog for Bibelens bøgers navne:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btlanguagesettings.cpp" line="39"/>
+ <source>The languages which can be used for the biblical booknames</source>
+ <translation>Sprogene der kan bruges til de bibelske bøgers navne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btlanguagesettings.cpp" line="144"/>
+ <source>Languages</source>
+ <translation>Sprog</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BtModuleChooserButton</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="79"/>
<source>Select a work [%1]</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vælg et værk [%1]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="82"/>
<source>Select an additional work</source>
- <translation type="unfinished">Vælg et supplerende værk</translation>
+ <translation>Vælg et supplerende værk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="93"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="122"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="121"/>
<source>NONE</source>
- <translation type="unfinished">INGEN</translation>
+ <translation>INGEN</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtModuleIndexDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="33"/>
+ <source>Preparing to index modules...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="33"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="37"/>
+ <source>Creating indices</source>
+ <translation type="unfinished">Opretter indeks</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="67"/>
+ <source>Creating index for work: %1</source>
+ <translation type="unfinished">Opretter indeks for værk: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BtModuleManagerDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/btmodulemanagerdialog.cpp" line="35"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/btmodulemanagerdialog.cpp" line="32"/>
<source>Bookshelf Manager</source>
<translation>Boghylde Manager</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>BtOpenWorkAction</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btopenworkaction.cpp" line="106"/>
+ <source>&amp;Open work</source>
+ <translation>&amp;Åben værk</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtOpenWorkActionMenu</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btopenworkaction.cpp" line="51"/>
+ <source>&amp;Grouping order</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btopenworkaction.cpp" line="52"/>
+ <source>Sets the grouping order for the items in this menu.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtRefreshProgressDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btrefreshprogressdialog.cpp" line="18"/>
+ <source>Refreshing source %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btrefreshprogressdialog.cpp" line="19"/>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btrefreshprogressdialog.cpp" line="20"/>
+ <source>Connecting...</source>
+ <translation type="unfinished">Forbinder...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btrefreshprogressdialog.cpp" line="56"/>
+ <source>Warning</source>
+ <translation type="unfinished">Advarsel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btrefreshprogressdialog.cpp" line="57"/>
+ <source>Failed to refresh source %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BtRemovePage</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="75"/>
- <source>Remove</source>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="98"/>
+ <source>&amp;Remove</source>
<translation>Fjern</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="67"/>
<source>Remove installed works. Select the works and click Remove button.</source>
- <translation>Fjern installerede værker. Vælg værkerne og tryk på Fjern knappen.</translation>
+ <translation type="obsolete">Fjern installerede værker. Vælg værkerne og tryk på Fjern knappen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="45"/>
+ <source>Select &amp;works to uninstall:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="74"/>
+ <source>&amp;Remove...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="104"/>
+ <source>Start removal of %1 works:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="107"/>
+ <source>Start removal:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="126"/>
<source>You selected the following work(s): </source>
<translation>Du har valgt følgende værk(er): </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="129"/>
<source>Do you really want to remove them from your system?</source>
<translation>Er du sikker på at du vil fjerne dem fra dit system?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="52"/>
<source>Remove...</source>
- <translation>Fjern...</translation>
+ <translation type="obsolete">Fjern...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="53"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="75"/>
<source>Remove the selected works</source>
<translation>Fjern valgte værker</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="131"/>
<source>Remove Works?</source>
<translation>Fjern værker?</translation>
</message>
@@ -1098,35 +1523,48 @@
<context>
<name>BtRemovePageTreeModel</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepagetreemodel.cpp" line="51"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepagetreemodel.cpp" line="52"/>
<source>Work</source>
- <translation type="unfinished">Værk</translation>
+ <translation>Værk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepagetreemodel.cpp" line="54"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepagetreemodel.cpp" line="55"/>
<source>Install path</source>
- <translation type="unfinished">Installations sti</translation>
+ <translation>Installations sti</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtSearchModuleChooserDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchmodulechooserdialog.cpp" line="51"/>
+ <source>Works to Search in</source>
+ <translation>Værker der skal søges i</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchmodulechooserdialog.cpp" line="53"/>
+ <source>Select the works which should be searched.</source>
+ <translation>Vælg de værker som der skal søges i.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BtShortcutsDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="27"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="26"/>
<source>Configure shortcuts</source>
- <translation>Redigér genveje</translation>
+ <translation>Rediger genveje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="36"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="35"/>
<source>Select first or second shortcut and type the shortcut with keyboard</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vælg første og anden genvej og skriv genvejen med tastaturet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="38"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="37"/>
<source>First shortcut</source>
<translation>Første genvej</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="43"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="42"/>
<source>Second shortcut</source>
<translation>Anden genvej</translation>
</message>
@@ -1134,53 +1572,53 @@
<context>
<name>BtShortcutsEditor</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="182"/>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="187"/>
<source>Select to change key</source>
<translation>Vælg for at ændre kombination</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="207"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="205"/>
<source>Action
name</source>
<translation>Handling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="207"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="205"/>
<source>First
shortcut</source>
<translation>Første
genvej</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="207"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="205"/>
<source>Second
shortcut</source>
<translation>Anden
genvej</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="249"/>
<source>Shortcut for selected action name</source>
<translation>Genvej for den valgte handling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="257"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="255"/>
<source>None</source>
<translation>Ingen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="262"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="260"/>
<source>Default</source>
<translation>Standart</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="265"/>
<source>Custom</source>
<translation>Brugerdefineret</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="282"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="280"/>
<source>Default key:</source>
<translation>Standart kombination:</translation>
</message>
@@ -1188,150 +1626,207 @@ genvej</translation>
<context>
<name>BtSourceArea</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="90"/>
<source>Work</source>
- <translation>Værk</translation>
+ <translation type="obsolete">Værk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="90"/>
<source>Description</source>
- <translation>Beskrivelse</translation>
+ <translation type="obsolete">Beskrivelse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="77"/>
- <source>Add...</source>
- <translation>Tilføj...</translation>
+ <source>&amp;Add...</source>
+ <translation type="obsolete">Tilføj...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="65"/>
<source>Refresh...</source>
- <translation>Opdatér...</translation>
+ <translation type="obsolete">Opdatér...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="66"/>
<source>Refresh the list of works from this source</source>
- <translation>Opdatér listen over værker fra denne kilde</translation>
+ <translation type="obsolete">Opdatér listen over værker fra denne kilde</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="73"/>
- <source>Delete...</source>
- <translation>Slet...</translation>
+ <source>&amp;Delete...</source>
+ <translation type="obsolete">Slet...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="74"/>
<source>Delete this source</source>
- <translation>Slet denne kilde</translation>
+ <translation type="obsolete">Slet denne kilde</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="78"/>
<source>Add new source</source>
- <translation>Tilføj ny kilde</translation>
+ <translation type="obsolete">Tilføj ny kilde</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtSourceAreaModel</name>
+ <message>
+ <source>Work</source>
+ <translation type="obsolete">Værk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Version</source>
+ <translation type="obsolete">Version</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Description</source>
+ <translation type="obsolete">Beskrivelse</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BtSourceWidget</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="81"/>
<source>Delete Source?</source>
- <translation>Slet kilde?</translation>
+ <translation type="obsolete">Slet kilde?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="82"/>
<source>Do you really want to delete this source?</source>
- <translation>Er du sikker på at du vil slette denne kilde?</translation>
+ <translation type="obsolete">Er du sikker på at du vil slette denne kilde?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="115"/>
<source>Cancel</source>
- <translation>Anullér</translation>
+ <translation type="obsolete">Anullér</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="116"/>
- <source>Refreshing Source</source>
- <translation>Opdaterer kilde</translation>
+ <source>Refreshing source</source>
+ <translation type="obsolete">Opdaterer kilde</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="138"/>
<source>Connecting...</source>
- <translation>Forbinder...</translation>
+ <translation type="obsolete">Forbinder...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="181"/>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="182"/>
<source>Refreshing...</source>
- <translation>Opdaterer...</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="242"/>
- <source>No sources were found in the SWORD configuration and BibleTime couldn&apos;t create a default source. Check your SWORD configuration and that the configuration path is writable. Then restart the Bookshelf Manager.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="obsolete">Opdaterer...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="257"/>
<source>Remote:</source>
- <translation>Fjern:</translation>
+ <translation type="obsolete">Fjern:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="262"/>
<source>Local:</source>
- <translation>Lokal:</translation>
+ <translation type="obsolete">Lokal:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="337"/>
- <source>Install/Update works?</source>
- <translation>Installér/opdatér værker?</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="338"/>
- <source>Do you really want to install these works?</source>
- <translation>Er du sikker på at du vil installere disse værker?</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="340"/>
- <source>Only one version of a work can be installed at the same time. Select only one if there are items marked with red.</source>
- <translation>Der kan kun være installeret én version af et værk på samme tid. Vælg kun hvis der er punkter markeret med rød.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="266"/>
<source>Not a directory!</source>
- <translation>Ikke en mappe!</translation>
+ <translation type="obsolete">Ikke en mappe!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="269"/>
<source>Not readable!</source>
- <translation>Ikke læsbar!</translation>
+ <translation type="obsolete">Ikke læsbar!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="329"/>
<source>Warning</source>
- <translation>Advarsel</translation>
+ <translation type="obsolete">Advarsel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="329"/>
<source>The destination directory is not writable or does not exist. Installation will fail unless this has first been fixed.</source>
- <translation>Destinationsmappen er ikke skrivbar eller eksisterer ikke. Installationen vil fejle med mindre dette er blevet ordnet.</translation>
+ <translation type="obsolete">Destinationsmappen er ikke skrivbar eller eksisterer ikke. Installationen vil fejle med mindre dette er blevet ordnet.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BtTextWindowHeaderWidget</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="49"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="48"/>
<source>Add/remove/replace</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tilføj/fjern/erstat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="138"/>
- <source>Remove</source>
- <translation type="unfinished">Fjern</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="137"/>
+ <source>&amp;Remove</source>
+ <translation>Fjern</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="143"/>
<source>Replace</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Erstat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="148"/>
<source>Add</source>
+ <translation>Tilføj</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtTipDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="66"/>
+ <source>Tip Of The Day</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="80"/>
+ <source>Show tips at startup</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="89"/>
+ <source>Next Tip</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="121"/>
+ <source>To add multiple Bible works in parallel in your active Bible window select this icon and choose another Bible work.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="125"/>
+ <source>To add multiple commentary works in parallel in your active commentary window select this icon and choose another commentary work.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="129"/>
+ <source>To learn more about the BibleTime project please go to our web site.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="132"/>
+ <source>To synchronize a commentary window with the active Bible window, activate the commentary window and select this icon.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="135"/>
+ <source>Select the icon again to stop the synchronization.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="137"/>
+ <source>To create a bookmark drag any verse reference from a Bible or commentary work into the Bookmarks window. An arrow will indicate the position that the bookmark will go when you release the cursor. Other works will have a reference in the upper left corner that can be used to create a bookmark.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="142"/>
+ <source>To change a bookmark title or description, right click on the bookmark and select the Edit Bookmark menu. After finishing the edit the description can be seen by hovering over the bookmark.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="146"/>
+ <source>To load multiple installation sources for works, go to the Bookshelf Manager, select the Add button, and then the Get List button.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="149"/>
+ <source>To find more information about a work, go the the Bookshelf window, right click on the work, and select the About menu.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="152"/>
+ <source>The Bookshelf, Bookmark, and Mag windows can be moved to new locations by dragging them from the title at the top of each window. They can be placed to the left, right, above, or below the works windows. They can be placed on top of each other and tabs will appear so each window can be selected. They can be resized by dragging theborder between the window and another window.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="158"/>
+ <source>You can search for Strong&apos;s numbers in a work. Start with a work that has Strong&apos;s numbers and hover over a word. Right click the word and use the Strong&apos;s Search menu. A search dialog will appear that allows you to see the use of the sameStrong&apos;s number in other locations of the work.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="163"/>
+ <source>You can save personal notes for specific verses references. You must install the Personal commentary. Open the Bookshelf Manager, choose Crosswire as the source and look under Commentary and English. Once installed, use the Bookshelf window and right click the Personal commentary. Use either the Edit Plain Text menu or the Edit HTML menu to open the work in write mode.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="169"/>
+ <source>You can view Strong&apos;s number information in the MAG window by hovering over a word in a Bible work that has Strong&apos;s numbers. You should have the StrongsGreek and StrongsHebrew lexicons from Crosswire installed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
@@ -1346,49 +1841,49 @@ genvej</translation>
<context>
<name>CAcceleratorSettingsPage</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="39"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="41"/>
<source>Choose action group:</source>
<translation>Vælg handlings gruppe:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="51"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="53"/>
<source>Main Window</source>
<translation>Hovedvindue</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="52"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="54"/>
<source>All text windows</source>
<translation>Alle tekstvinduer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="53"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="55"/>
<source>Bible windows</source>
<translation>Bibelvinduer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="54"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="56"/>
<source>Commentary windows</source>
<translation>Kommentarvinduer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="57"/>
<source>Lexicon windows</source>
<translation>Leksikonvinduer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="56"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="58"/>
<source>Book windows</source>
<translation>Bogvinduer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="180"/>
<source>
&quot;%1&quot; in the &quot;%2&quot; group</source>
<translation>
...&quot;%1&quot; in den &quot;%2&quot; gruppe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="256"/>
<source>Shortcuts</source>
<translation>Genveje</translation>
</message>
@@ -1396,106 +1891,106 @@ genvej</translation>
<context>
<name>CBibleReadWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="107"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="110"/>
<source>Next book</source>
<translation>Næste bog</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="114"/>
<source>Previous book</source>
<translation>Forgående bog</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="118"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Næste kapitel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="122"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Forgående kapitel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="126"/>
<source>Next verse</source>
<translation>Næste vers</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="130"/>
<source>Previous verse</source>
<translation>Forgående vers</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="135"/>
<source>Copy chapter</source>
<translation>Kopier kapitel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="138"/>
<source>Save chapter as plain text</source>
<translation>Gem kapitel som ren tekst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="141"/>
<source>Save chapter as HTML</source>
<translation>Gem kapitel som HTML</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="144"/>
<source>Print chapter</source>
<translation>Udskriv kapitel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="156"/>
<source>Text of reference</source>
<translation>Tekst i reference</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="156"/>
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="159"/>
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="165"/>
<source>Reference with text</source>
<translation>reference med tekst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="272"/>
<source>Bible window</source>
<translation>Bibel vindue</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="279"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="282"/>
<source>Copy...</source>
<translation>Kopier...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="293"/>
<source>Save...</source>
<translation>Gem...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="306"/>
<source>Print...</source>
<translation>Udskriv...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="390"/>
<source>Copy chapter to clipboard ...</source>
<translation>Kopier kapitel til klippebordet ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="390"/>
<source>Copying</source>
<translation>Kopierer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="408"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="427"/>
<source>Saving chapter ...</source>
<translation>Gemmer kapitel ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="408"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="427"/>
<source>Saving</source>
<translation>Gemmer</translation>
</message>
@@ -1503,7 +1998,7 @@ genvej</translation>
<context>
<name>CBookReadWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="77"/>
<source>Toggle tree view</source>
<translation>Slå træ-visning til/fra</translation>
</message>
@@ -1511,82 +2006,97 @@ genvej</translation>
<context>
<name>CBookmarkIndex</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="90"/>
<source>Bookmarks</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="611"/>
<source>New folder</source>
<translation>Ny mappe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="93"/>
<source>Rename folder</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="693"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="731"/>
<source>Delete Items</source>
<translation>Slet punkter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="694"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="732"/>
<source>Do you really want to delete the selected items and child-items?</source>
<translation>Vil du virkelig slette dette punkt og evt. underpunkter?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="808"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="850"/>
<source>The work to which the bookmark points to is not installed.</source>
<translation>Værket som bogmærket henviser til, er ikke installeret.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="95"/>
<source>Change bookmark description...</source>
- <translation>Ændr bogmærkets beskrivelse...</translation>
+ <translation type="obsolete">Ændr bogmærkets beskrivelse...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="101"/>
<source>Print bookmarks...</source>
<translation>Udskriv bogmærker...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="103"/>
<source>Remove selected items...</source>
<translation>Fjern valgte elementer...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="99"/>
<source>Import to folder...</source>
<translation>Importér til mappe...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="95"/>
+ <source>Edit bookmark...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="97"/>
+ <source>Sort folder bookmarks...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="98"/>
+ <source>Sort all bookmarks...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="100"/>
<source>Export from folder...</source>
<translation>Eksportér fra mappe...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="401"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="411"/>
<source>Can drop only bookmarks or one folder</source>
<translation>Kan kun trække bogmærker eller én mappe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="416"/>
<source>Can&apos;t drop folder into the folder itself or into its subfolder</source>
<translation>Kan ikke flytte mappe ind i sig selv, eller ind i en af dens undermapper</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="423"/>
<source>Copy</source>
<translation>Kopiér</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="424"/>
<source>Move</source>
<translation>Flyt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="481"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="492"/>
<source>Drag references from text views to this view</source>
<translation>Træk referencer fra tekstvisninger til denne visning</translation>
</message>
@@ -1594,42 +2104,42 @@ genvej</translation>
<context>
<name>CCommentaryReadWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="34"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="37"/>
<source>Next book</source>
<translation>Næste bog</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="38"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="41"/>
<source>Previous book</source>
<translation>Forgående bog</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="42"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="45"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Næste kapitel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="46"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="49"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Forgående kapitel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="50"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="53"/>
<source>Next verse</source>
<translation>Næste vers</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="54"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="57"/>
<source>Previous verse</source>
<translation>Forgående vers</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="62"/>
<source>Synchronize</source>
<translation>Synkronisér</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="121"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="65"/>
<source>Synchronize the displayed entry of this work with the active Bible window</source>
<translation>Synkronisér det viste afsnit af dette værk med det aktive bibelvindue</translation>
</message>
@@ -1637,130 +2147,75 @@ genvej</translation>
<context>
<name>CConfigurationDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cconfigurationdialog.cpp" line="35"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cconfigurationdialog.cpp" line="36"/>
<source>Configure BibleTime</source>
<translation>Konfigurér BibleTime</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>CDisplaySettingsButton</name>
- <message>
- <source>Display settings: No options available</source>
- <translation type="obsolete">Visnings indstillinger: Ingen tilgængelige</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Display settings</source>
- <translation type="obsolete">Visnings indstillinger</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Display options</source>
- <translation type="obsolete">Visnings indstillinger</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Use linebreaks after each verse</source>
- <translation type="obsolete">Brug linjeskift efter hvert vers</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show headings</source>
- <translation type="obsolete">Vis overskrifter</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Highlight words of Jesus</source>
- <translation type="obsolete">Marker Jesu ord</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show Hebrew vowel points</source>
- <translation type="obsolete">Vis hebraiske vokal mærker</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show Hebrew cantillation marks</source>
- <translation type="obsolete">Vis Hebræiske kantilations-mærker</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show Greek accents</source>
- <translation type="obsolete">Vis Græske accenter</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Use alternative textual variant</source>
- <translation type="obsolete">Brug alternativ tekstural variant</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show scripture cross-references</source>
- <translation type="obsolete">Vis krydsreferencer</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show morph segmentation</source>
- <translation type="obsolete">Vis morf-segmentering</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show verse numbers</source>
- <translation type="obsolete">Vis vers-numre</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>CDisplaySettingsPage</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="66"/>
<source>Display templates</source>
<translation>Visningsstil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="75"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="77"/>
<source>Available display styles:</source>
<translation>Tilgængelige visningsstile:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="87"/>
<source>Style preview</source>
<translation>Stil afprøvning</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="121"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="123"/>
<source>For God so loved the world, that he gave his one and only Son, that whoever believes in him should not perish, but have eternal life.</source>
<translation>For således elskede Gud verden, at han gav sin enborne søn, for at enhver, som tror på ham, ikke skal fortabes, men have evigt liv.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="130"/>
<source>For God didn&apos;t send his Son into the world to judge the world, but that the world should be saved through him.</source>
<translation>For Gud sendte ikke sin søn til verden for at dømme verden, men for at verden skal frelses ved ham.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="137"/>
<source>He who believes in him is not judged. He who doesn&apos;t believe has been judged already, because he has not believed in the name of the one and only Son of God.</source>
<translation>Den, der tror på ham, dømmes ikke; den, der ikke tror, er allerede dømt, fordi han ikke har troet på Guds enbårne søns navn.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="140"/>
- <source>This is the judgment, that the light has come into the world, and men loved the darkness rather than the light; for their works were evil.</source>
- <translation>Og dette er dommen, at lyset er kommet til verden, og menneskene elskede mørket frem for lyset, fordi deres gerninger var onde.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="147"/>
<source>For everyone who does evil hates the light, and doesn&apos;t come to the light, lest his works would be exposed.</source>
<translation>For enhver, som øver ondt, hader lyset og kommer ikke til lyset, for at hans gerninger ikke skal afsløres.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="152"/>
<source>But he who does the truth comes to the light, that his works may be revealed, that they have been done in God.</source>
<translation>Men den, der gør sandheden, kommer til lyset, for at det skal blive åbenbaret, at hans gerninger er gjort i Gud.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="67"/>
<source>Display templates define how text is displayed.</source>
<translation>Visnings-skabeloner afgør hvordan teksten bliver vist.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="54"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="56"/>
<source>Show the BibleTime logo on startup</source>
<translation>Vis BibleTimes logo ved opstart</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="53"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="55"/>
<source>Show startup logo</source>
<translation>Vis opstarts logo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="142"/>
+ <source>This is the judgement, that the light has come into the world, and men loved the darkness rather than the light; for their works were evil.</source>
+ <translation>Dette er dommen, at lyset er kommet til verden, og menneskene elskede mørket frem for lyset, fordi deres gerninger var onde.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="183"/>
<source>Display</source>
<translation>Visning</translation>
</message>
@@ -1773,73 +2228,74 @@ genvej</translation>
<context>
<name>CDisplayWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="121"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="152"/>
<source>Back in history</source>
<translation>Tilbage</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="160"/>
<source>Forward in history</source>
<translation>Frem</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="121"/>
<source>Zoom in</source>
<translation>Zoom ind</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="125"/>
<source>Zoom out</source>
<translation>Zoom ud</translation>
</message>
<message>
- <source>Close</source>
- <translation type="obsolete">Luk</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="129"/>
<source>Select all</source>
<translation>Vælg alle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="133"/>
<source>Copy</source>
<translation>Kopiér</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="137"/>
<source>Find...</source>
<translation>Find...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="110"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="141"/>
<source>Change location</source>
<translation>Ændr lokation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="146"/>
<source>Search with works of this window</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Søg i dette vindues værker</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="331"/>
<source>Work chooser buttons</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Værk-vælger knapper</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="341"/>
<source>Text area header</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tekstområde hoved</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="351"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="393"/>
<source>Navigation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Navigation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="360"/>
- <source>Tools</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="399"/>
+ <source>Tool</source>
+ <translation>Værktøj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="405"/>
+ <source>Format</source>
+ <translation>Format</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1863,71 +2319,61 @@ genvej</translation>
<context>
<name>CHTMLWriteDisplay</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="168"/>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="38"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="42"/>
<source>Bold</source>
<translation>Fed</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="181"/>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="48"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="53"/>
<source>Italic</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="193"/>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="63"/>
<source>Underline</source>
<translation>Understreget</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="68"/>
<source>Left</source>
<translation>Venstre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="219"/>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="81"/>
<source>Center</source>
<translation>Centreret</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="86"/>
<source>Right</source>
<translation>Højre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="251"/>
- <source>Select all</source>
- <translation>Vælg alle</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="256"/>
- <source>HTML editor window</source>
- <translation>HTML editor vindue</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="198"/>
<source>Font</source>
<translation>Skrifttype</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="208"/>
<source>Font size</source>
<translation>Skrift størrelse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="217"/>
<source>Font color</source>
<translation>Skrift farve</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="213"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="72"/>
<source>Align left</source>
<translation>Venstrejusteret</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="90"/>
<source>Align right</source>
<translation>Højrejusteret</translation>
</message>
@@ -1935,146 +2381,62 @@ genvej</translation>
<context>
<name>CHTMLWriteWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="60"/>
- <source>Sync with active Bible</source>
- <translation>Synkroniser med aktive bibel</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="71"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="75"/>
- <source>Save text</source>
- <translation>Gem tekst</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="83"/>
- <source>Delete current entry</source>
- <translation>Slet nuværende afsnit</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="94"/>
- <source>Restore original text</source>
- <translation>Gendan original tekst</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="129"/>
<source>Module not writable</source>
<translation>Modul ikke skrivbart</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="131"/>
<source>Module is not writable.</source>
<translation>Modulet er ikke skrivbart.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="132"/>
<source>Either the module may not be edited, or you do not have write permission.</source>
<translation>Enten må modulet ikke endres, eller også har du ikke skriverettigherder til det.</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="65"/>
- <source>Synchronize (show the same verse) with the active Bible window</source>
- <translation>Synkronisér (hvis det samme vers) med det aktive biblelvindue</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="87"/>
- <source>Delete current entry (no undo)</source>
- <translation>Slet nuværende afsnit (kan ikke gøres om)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="98"/>
- <source>Restore original text, new text will be lost</source>
- <translation>Genopret original tekst, ny tekst vild gå tabt</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>CInputDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cinputdialog.cpp" line="50"/>
<source>Clear</source>
- <translation>Ryd</translation>
+ <translation type="obsolete">Ryd</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CKeyReferenceWidget</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/ckeyreferencewidget.cpp" line="111"/>
<source>Scroll through the entries of the list. Press the button and move the mouse to increase or decrease the item.</source>
- <translation type="unfinished">Rul igennem listens afsnit. Tryk knappen og bevæg musen for at forøge eller formindske afsnittet.</translation>
+ <translation type="obsolete">Rul igennem listens afsnit. Tryk knappen og bevæg musen for at forøge eller formindske afsnittet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/ckeyreferencewidget.cpp" line="113"/>
<source>Next book</source>
- <translation>Næste bog</translation>
+ <translation type="obsolete">Næste bog</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/ckeyreferencewidget.cpp" line="115"/>
<source>Previous book</source>
- <translation>Forrige bog</translation>
+ <translation type="obsolete">Forrige bog</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/ckeyreferencewidget.cpp" line="118"/>
<source>Next chapter</source>
- <translation>Næste kapitel</translation>
+ <translation type="obsolete">Næste kapitel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/ckeyreferencewidget.cpp" line="120"/>
<source>Previous chapter</source>
- <translation>Forrige kapitel</translation>
+ <translation type="obsolete">Forrige kapitel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/ckeyreferencewidget.cpp" line="123"/>
<source>Next verse</source>
- <translation>Næste vers</translation>
+ <translation type="obsolete">Næste vers</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/ckeyreferencewidget.cpp" line="125"/>
<source>Previous verse</source>
- <translation>Forrige vers</translation>
+ <translation type="obsolete">Forrige vers</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CLanguageSettingsPage</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="143"/>
- <source>Use custom font</source>
- <translation>Brug egendefineret skrifttype</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="44"/>
- <source>Language for names of Bible books:</source>
- <translation>Sprog for de Bibelens bøgers navne:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="46"/>
- <source>The languages which can be used for the biblical booknames</source>
- <translation>De sprog som kan bruges til de Bibels bøgers navne</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="119"/>
- <source>The font selection below will apply to all texts in this language</source>
- <translation>Valget af skrifttype herunder vil påvirke alt tekst på dette sprog</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="40"/>
- <source>Select the language in which the Biblical book names are displayed.</source>
- <translation>Vælg det sprog de bibelske bøgers navne bliver vist på.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="112"/>
- <source>Fonts</source>
- <translation>Skrifttyper</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="113"/>
- <source>You can specify a custom font for each language.</source>
- <translation>Du kan vælge en brugerdefineret skrifttype til hvert sprog.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="265"/>
- <source>Languages</source>
- <translation>Sprog</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="297"/>
<source></source>
<translation></translation>
@@ -2083,22 +2445,22 @@ genvej</translation>
<context>
<name>CLexiconKeyChooser</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="48"/>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="49"/>
<source>Scroll through the entries of the list. Press the button and move the mouse to increase or decrease the item.</source>
<translation type="unfinished">Rul igennem listens afsnit. Tryk knappen og bevæg musen for at forøge eller formindske afsnittet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="46"/>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="47"/>
<source>Entries of the current work</source>
<translation>Det nuværende værks afsnit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="47"/>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="48"/>
<source>Next entry</source>
<translation>Næste afsnit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="49"/>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="50"/>
<source>Previous entry</source>
<translation>Forrige afsnit</translation>
</message>
@@ -2106,319 +2468,378 @@ genvej</translation>
<context>
<name>CLexiconReadWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="51"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="52"/>
<source>Next entry</source>
<translation>Næste afsnit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="56"/>
<source>Previous entry</source>
<translation>Forgående afsnit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="59"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="60"/>
<source>Copy reference only</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="62"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="63"/>
<source>Save entry as HTML</source>
<translation>Gem afsnit som HTML</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="66"/>
<source>Print reference only</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="78"/>
<source>Strong&apos;s Search</source>
<translation>Strong&apos;s Søgning</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="68"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="75"/>
<source>Entry with text</source>
<translation>Afsnit med tekst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="71"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="131"/>
<source>Entry as plain text</source>
<translation>Afsnit som ren tekst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="264"/>
<source>Lexicon window</source>
<translation>Leksikon vindue</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="231"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="271"/>
<source>Copy...</source>
<translation>Kopier...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="280"/>
<source>Save...</source>
<translation>Gem...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="296"/>
<source>Print...</source>
<translation>Udskriv...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="299"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="369"/>
<source>Saving entry ...</source>
<translation>Gemmer afsnit ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="299"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="369"/>
<source>Saving</source>
<translation>Gemmer</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>CModuleChooserButton</name>
- <message>
- <source>NONE</source>
- <translation type="obsolete">INGEN</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select a work</source>
- <translation type="obsolete">Vælg et værk</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select an additional work</source>
- <translation type="obsolete">Vælg et supplerende værk</translation>
- </message>
- <message>
- <source>[locked]</source>
- <translation type="obsolete">[låst]</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>CModuleIndexDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cmoduleindexdialog.cpp" line="38"/>
<source>Cancel</source>
- <translation>Anullér</translation>
+ <translation type="obsolete">Anullér</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cmoduleindexdialog.cpp" line="40"/>
<source>Creating indices</source>
- <translation>Opretter indeks</translation>
+ <translation type="obsolete">Opretter indeks</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cmoduleindexdialog.cpp" line="52"/>
<source>Creating index for work: %1</source>
- <translation>Opretter indeks for værk: %1</translation>
+ <translation type="obsolete">Opretter indeks for værk: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cmoduleindexdialog.cpp" line="97"/>
<source>Indexing Is Cancelled</source>
- <translation>Indeksering er anulleret</translation>
+ <translation type="obsolete">Indeksering er anulleret</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cmoduleindexdialog.cpp" line="97"/>
<source>Indexing is cancelled because modules are removed.</source>
- <translation>Indeksering er anulleret fordi moduler er blevet fjernet.</translation>
+ <translation type="obsolete">Indeksering er anulleret fordi moduler er blevet fjernet.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CPlainWriteWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="59"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="193"/>
<source>Sync with active Bible</source>
<translation>Synkroniser med aktive bibel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="72"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="207"/>
<source>Save text</source>
<translation>Gem tekst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="212"/>
<source>Delete current entry</source>
<translation>Slet nuværende afsnit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="221"/>
<source>Restore original text</source>
<translation>Gendan original tekst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="129"/>
<source>Module not writable</source>
<translation>Modul ikke skrivbart</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="131"/>
<source>Module is not writable.</source>
<translation>Modulet er ikke skrivbart.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="132"/>
<source>Either the module may not be edited, or you do not have write permission.</source>
<translation>Enten må modulet ikke endres, eller også har du ikke skriverettigherder til det.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="198"/>
<source>Synchronize (show the same verse) with the active Bible window</source>
<translation>Synkronisér (vis det samme vers) med det aktive bibelvindue</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="216"/>
<source>Delete current entry (no undo)</source>
<translation>Slet nuværende afsnit (kan ikke gøres om)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="225"/>
<source>Restore original text, new text will be lost</source>
<translation>Genopret original tekst, ny tekst vil gå tabt</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>CSearchAnalysisScene</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="228"/>
+ <source>Save Search Analysis</source>
+ <translation>Gem søgnings analyse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="228"/>
+ <source>HTML files (*.html;*.HTML;*.HTM;*.htm)</source>
+ <translation>HTML filer (*.html;*.HTML;*.HTM;*.htm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="245"/>
+ <source>BibleTime Search Analysis</source>
+ <translation>BibleTime søgnings analyse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="246"/>
+ <source>Search text :</source>
+ <translation>Søge tekst:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="248"/>
+ <source>Book</source>
+ <translation>Bog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="249"/>
+ <source>Total hits</source>
+ <translation>Samlet antal hits</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="283"/>
+ <source>Created by &lt;a href=&quot;http://www.bibletime.info/&quot;&gt;BibleTime&lt;/a&gt;</source>
+ <translation>Lavet med &lt;a href=&quot;http://www.bibletime.info/&quot;&gt;BibleTime&lt;/a&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>CSwordModuleInfo</name>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="763"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="760"/>
<source>Version</source>
<translation>Version</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="764"/>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="769"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="761"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="766"/>
<source>unknown</source>
<translation>ukendt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="767"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="764"/>
<source>Markup</source>
<translation>Markup</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="772"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="769"/>
<source>Location</source>
<translation>Placering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="776"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="773"/>
<source>Language</source>
<translation>Sprog</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="781"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="778"/>
<source>Category</source>
<translation>Kategori</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="786"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="783"/>
<source>LCSH</source>
<translation>LSCH</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="790"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="787"/>
<source>Writable</source>
<translation>Skrivbar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="791"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="788"/>
<source>yes</source>
<translation>ja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="791"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="788"/>
<source>no</source>
<translation>nej</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="795"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="792"/>
<source>Unlock key</source>
<translation>Nøgle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="814"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="811"/>
<source>Features</source>
<translation>Understøtter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="822"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="819"/>
<source>Take care, this work contains cult / questionable material!</source>
<translation>Advarsel: dette værk indeholder kult/ diskutabelt materiale!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="825"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="822"/>
<source>About</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="847"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="844"/>
<source>Distribution license</source>
<translation>Distributions licens</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="848"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="845"/>
<source>Distribution source</source>
<translation>Distributions kilde</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="849"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="846"/>
<source>Distribution notes</source>
<translation>Dsitributions noter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="850"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="847"/>
<source>Text source</source>
<translation>Tekst kilde</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="851"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="848"/>
<source>Copyright notes</source>
<translation>Copyright noter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="852"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="849"/>
<source>Copyright holder</source>
<translation>Copyright haver</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="853"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="850"/>
<source>Copyright date</source>
<translation>Copyright dato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="854"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="851"/>
<source>Copyright contact name</source>
<translation>Copyright kontakt navn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="855"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="852"/>
<source>Copyright contact address</source>
<translation>Copyright kontakt adresse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="856"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="853"/>
<source>Copyright contact email</source>
<translation>Copyright kontakt email</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="946"/>
+ <source>Bibles</source>
+ <translation>Bibeler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="948"/>
+ <source>Commentaries</source>
+ <translation>Kommentarer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="950"/>
+ <source>Books</source>
+ <translation>Bøger</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="952"/>
+ <source>Cults/Unorthodox</source>
+ <translation>Kultisk/uortodoks</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="954"/>
+ <source>Maps and Images</source>
+ <translation>Kort og billeder</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="956"/>
+ <source>Daily Devotionals</source>
+ <translation>Andagter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="958"/>
+ <source>Lexicons and Dictionaries</source>
+ <translation>Leksika og ordbøger</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="960"/>
+ <source>Glossaries</source>
+ <translation>Ordforklaringer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="962"/>
+ <source>Unknown</source>
+ <translation>Ukendt</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>CSwordSettingsPage</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="37"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="39"/>
<source>Standard works</source>
<translation>Standard værker</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="38"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="40"/>
<source>Text filters</source>
<translation>Tekstfiltre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="335"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="332"/>
<source>Desk</source>
<translation>Skrivebord</translation>
</message>
@@ -2453,12 +2874,7 @@ genvej</translation>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="86"/>
<source>Get list...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="108"/>
- <source>A source with this caption already exists. Please provide a different caption.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hent liste...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="155"/>
@@ -2470,28 +2886,28 @@ Do you want to continue?</source>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="156"/>
<source>Get source list from remote server?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hent kildeliste fra fjern server?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="163"/>
<source>Cancel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Annuller</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="164"/>
<source>Downloading List</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Henter liste</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="174"/>
<source>Connecting...</source>
- <translation type="unfinished">Forbinder...</translation>
+ <translation>Forbinder...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="197"/>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="196"/>
<source>Refreshing...</source>
- <translation type="unfinished">Opdaterer...</translation>
+ <translation>Opdaterer...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="99"/>
@@ -2505,7 +2921,7 @@ Do you want to continue?</source>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="87"/>
<source>Download a list of sources from CrossWire server and add sources</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hent en liste over kilder fra CrossWires server og tilføj kilder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="99"/>
@@ -2513,6 +2929,11 @@ Do you want to continue?</source>
<translation>Vælg en overskrift.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="108"/>
+ <source>A source with this caption already exists. Please provide a different caption.</source>
+ <translation>En kilde med dette navn eksisterer allerede. Vælg venligst et andet navn.</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="114"/>
<source>Please provide a server name.</source>
<translation>Vælg et servernavn.</translation>
@@ -2536,18 +2957,18 @@ Do you want to continue?</source>
<context>
<name>CWriteWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cwritewindow.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cwritewindow.cpp" line="116"/>
<source>Save text before closing?</source>
<translation>Gem tekst før nedlukning?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cwritewindow.cpp" line="140"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cwritewindow.cpp" line="138"/>
<source>Save changed text?</source>
<translation>Skal den ændrede tekst gemmes?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cwritewindow.cpp" line="118"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cwritewindow.cpp" line="140"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cwritewindow.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cwritewindow.cpp" line="138"/>
<source>Save Text?</source>
<translation>Gem tekst?</translation>
</message>
@@ -2555,43 +2976,48 @@ Do you want to continue?</source>
<context>
<name>InfoDisplay::CInfoDisplay</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="198"/>
<source>Abbreviation</source>
<translation>Forkortelse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="197"/>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="209"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="309"/>
<source>Cross references</source>
<translation>Krydsreference</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="353"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="365"/>
<source>Footnote</source>
<translation>Fodnote</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="396"/>
<source>Strongs</source>
<translation>Strongs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="466"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="478"/>
<source>Morphology</source>
<translation>Morfologi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="490"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="502"/>
<source>Word lookup</source>
<translation>Ord søgning</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="50"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="55"/>
<source>Copy</source>
<translation>Kopiér</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="51"/>
+ <source>Select all</source>
+ <translation type="unfinished">Vælg alle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="76"/>
<source>&lt;small&gt;This is the Mag viewer area. Hover the mouse over links or other items which include some data and the contents appear in the Mag after a short delay. Move the mouse into Mag rapidly or lock the view by pressing and holding Shift while moving the mouse.&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;Detter er Luppens visning område. Hold musen over links eller andre punkter som indeholder data, og indholdet bliver vis i Luppen kort efter. Bevæg musen hurtigt ind i Luppen, eller lås visningen ved at trykke og holde Shift inde imens musen bevæges.&lt;/small&gt;</translation>
</message>
@@ -2599,22 +3025,22 @@ Do you want to continue?</source>
<context>
<name>QCoreApplication</name>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="403"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="407"/>
<source>Indexing aborted</source>
<translation>Indeksering afbrudt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="403"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="407"/>
<source>An internal error occurred while building the index.</source>
<translation>En intern fejl opstod under opbygning af indekset.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="479"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="490"/>
<source>Search aborted</source>
<translation>Søgning afbrudt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="479"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="490"/>
<source>An internal error occurred while executing your search.</source>
<translation>En intern fejl opstod under afvikling af din søgning.</translation>
</message>
@@ -2622,788 +3048,788 @@ Do you want to continue?</source>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="130"/>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="247"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="246"/>
<source>Commentaries</source>
<translation>Kommentarer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="131"/>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="253"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="252"/>
<source>Cults/Unorthodox</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="132"/>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="251"/>
<source>Maps and Images</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="133"/>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="250"/>
<source>Daily Devotionals</source>
<translation>Andagts-tekster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="134"/>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="248"/>
<source>Lexicons and Dictionaries</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="135"/>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="245"/>
<source>Bibles</source>
<translation>Bibler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="136"/>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="249"/>
<source>Glossaries</source>
<translation>Ordbøger</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="137"/>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="136"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="247"/>
<source>Books</source>
<translation>Bøger</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/filters/bt_osishtml.cpp" line="392"/>
+ <location filename="../../src/backend/filters/osistohtml.cpp" line="391"/>
<source>Added text</source>
<translation>Tilføjet Tekst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="164"/>
<source>Names of languages</source>
<comment>No need to translate - see the longer comment (If there is no longer comment, it doesn&apos;t work yet :)) ------ </comment>
<extracomment>The string &quot;Names of languages&quot; doesn&apos;t actually need translation. It is put here to help translators notice this help text. ------- The names of the languages should follow the conventions of your language. You can write the names with a capital first letter even if your language uses non-capitalized language names (they look better with capital first letter when they are listed). ------- To find the names of all languages from internet try searching for &quot;names of languages in language_x&quot; but in your own language, e.g. &quot;kielten nimet suomeksi&quot; in Finnish or &quot;names of languages in english&quot; in English. ------- You can find the language codes and names by googling for the standards mentioned below. ------- Preference order for locale codes are: ------- ISO 639-1 ------- ISO 639-2 ------- ISO 639-3 ------- x-E-XXX form is deprecated and no modules in repositories use it. If you find a module with x-E-XXX language, update the module.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="169"/>
<source>Afrikaans</source>
<extracomment>Language name af</extracomment>
<translation>Afrikaans</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="172"/>
<source>Amuzgo, Guerrero</source>
<extracomment>Language name amu</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="174"/>
<source>English, Old (ca.450-1100)</source>
<extracomment>Language name ang</extracomment>
<translation>Oldengelsk (ca. 450-1100)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="176"/>
<source>Arabic</source>
<extracomment>Language name ar</extracomment>
<translation>Arabisk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="179"/>
<source>Azerbaijani</source>
<extracomment>Language name az</extracomment>
<translation>Azerbaijani</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="181"/>
<source>Azerbaijani, South</source>
<extracomment>Language name azb</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="186"/>
<source>Belarusian</source>
<extracomment>Language name be</extracomment>
<translation>hviderussisk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="188"/>
<source>Bulgarian</source>
<extracomment>Language name bg</extracomment>
<translation>Bulgarsk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="194"/>
<source>Breton</source>
<extracomment>Language name br</extracomment>
<translation>Bretonsk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="196"/>
<source>Bosnian</source>
<extracomment>Language name bs</extracomment>
<translation>Bsnisk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="198"/>
<source>Catalan</source>
<extracomment>Language name ca</extracomment>
<translation>Catalansk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="201"/>
<source>Chinantec, Comaltepec</source>
<extracomment>Language name cco</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="203"/>
<source>Cebuano</source>
<extracomment>Language name ceb</extracomment>
<translation>Cebuano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="205"/>
<source>Chamorro</source>
<extracomment>Language name ch</extracomment>
<translation>Chamorro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="207"/>
<source>Chontal, Highland Oaxaca</source>
<extracomment>Language name chd</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="201"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="209"/>
<source>Chinantec, Quiotepec</source>
<extracomment>Language name chq</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="211"/>
<source>Chinantec, Ozumacu00edn</source>
<extracomment>Language name chz</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="206"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="214"/>
<source>Cakchiquel, Western</source>
<extracomment>Language name ckw</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="216"/>
<source>Chinantec, Lalana</source>
<extracomment>Language name cnl</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="218"/>
<source>Chinantec, Tepetotutla</source>
<extracomment>Language name cnt</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="220"/>
<source>Coptic</source>
<extracomment>Language name cop</extracomment>
<translation>Koptisk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="222"/>
<source>Czech</source>
<extracomment>Language name cs</extracomment>
<translation>Sweitzisk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="216"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="224"/>
<source>Chinantec, Sochiapan</source>
<extracomment>Language name cso</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="218"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="226"/>
<source>Chol, Tila</source>
<extracomment>Language name cti</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="228"/>
<source>Chatino, Western Highland</source>
<extracomment>Language name ctp</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="222"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="230"/>
<source>Church Slavic</source>
<extracomment>Language name cu</extracomment>
<translation>Kirkelig Slavisk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="233"/>
<source>Welsh</source>
<extracomment>Language name cy</extracomment>
<translation>Walisisk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="227"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="235"/>
<source>Danish</source>
<extracomment>Language name da</extracomment>
<translation>Dansk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="229"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="237"/>
<source>German</source>
<extracomment>Language name de</extracomment>
<translation>Tysk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="231"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="239"/>
<source>Duruma</source>
<extracomment>Language name dug</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Duruma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="242"/>
<source>Greek, Modern (1453-)</source>
<extracomment>Language name el</extracomment>
<translation>Græsk, Moderne (1453-)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="244"/>
<source>English</source>
<extracomment>Language name en</extracomment>
<translation>Engelsk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="246"/>
<source>American English</source>
<extracomment>Language name en_US</extracomment>
<translation>Amerikansk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="248"/>
<source>English, Middle (1100-1500)</source>
<extracomment>Language name enm</extracomment>
<translation>Engelsk Mellem (1100-1500)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="242"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="250"/>
<source>Esperanto</source>
<extracomment>Language name eo</extracomment>
<translation>Esperanto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="252"/>
<source>Spanish</source>
<extracomment>Language name es</extracomment>
<translation>Spansk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="254"/>
<source>Estonian</source>
<extracomment>Language name et</extracomment>
<translation>Estisk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="256"/>
<source>Basque</source>
<extracomment>Language name eu</extracomment>
<translation>Baskisk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="258"/>
<source>Persian</source>
<extracomment>Language name fa</extracomment>
<translation>Farsi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="260"/>
<source>Finnish</source>
<extracomment>Language name fi</extracomment>
<translation>Finsk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="264"/>
<source>French</source>
<extracomment>Language name fr</extracomment>
<translation>Fransk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="258"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="266"/>
<source>Frisian</source>
<extracomment>Language name fy</extracomment>
<translation>Frisisk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="268"/>
<source>Irish</source>
<extracomment>Language name ga</extracomment>
<translation>Irsk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="262"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="270"/>
<source>Gaelic (Scots)</source>
<extracomment>Language name gd</extracomment>
<translation>Gaelisk (Skotter)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="272"/>
<source>Geez</source>
<extracomment>Language name gez</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Geez</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="277"/>
<source>Gothic</source>
<extracomment>Language name got</extracomment>
<translation>Gotisk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="279"/>
<source>Manx</source>
<extracomment>Language name gv</extracomment>
<translation>Manx</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="281"/>
<source>Greek, Ancient (to 1453)</source>
<extracomment>Language name grc</extracomment>
<translation>Græsk, Oldtid (til 1453)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="275"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="283"/>
<source>Hebrew</source>
<extracomment>Language name he</extracomment>
<translation>Hebraisk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="277"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="285"/>
<source>Hausa</source>
<extracomment>Language name hau</extracomment>
<translation>Hausa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="279"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="287"/>
<source>Hawaiian</source>
<extracomment>Language name haw</extracomment>
<translation>Hawaiiansk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="289"/>
<source>Hindi</source>
<extracomment>Language name hi</extracomment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="292"/>
<source>Croatian</source>
<extracomment>Language name hr</extracomment>
<translation>Kroatisk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="296"/>
<source>Hungarian</source>
<extracomment>Language name hu</extracomment>
<translation>Ungarsk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="298"/>
<source>Huave, San Mateo Del Mar</source>
<extracomment>Language name huv</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="300"/>
<source>Armenian</source>
<extracomment>Language name hy</extracomment>
<translation>Armensk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="304"/>
<source>Indonesian</source>
<extracomment>Language name id</extracomment>
<translation>Indonesisk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="308"/>
<source>Icelandic</source>
<extracomment>Language name is</extracomment>
<translation>Islandsk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="310"/>
<source>Italian</source>
<extracomment>Language name it</extracomment>
<translation>Italiensk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="312"/>
<source>Itzu00e1</source>
<extracomment>Language name itz</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="306"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="314"/>
<source>Ixil, San Juan Cotzal</source>
<extracomment>Language name ixl</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="317"/>
<source>Japanese</source>
<extracomment>Language name ja</extracomment>
<translation>Japansk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="319"/>
<source>Jacalteco, Eastern</source>
<extracomment>Language name jac</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="321"/>
<source>Javanese, Caribbean</source>
<extracomment>Language name jvn</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="323"/>
<source>Georgian</source>
<extracomment>Language name ka</extracomment>
<translation>Georgisk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="333"/>
<source>Korean</source>
<extracomment>Language name ko</extracomment>
<translation>Koreansk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="336"/>
<source>Kurdish</source>
<extracomment>Language name ku</extracomment>
<translation>Kurdisk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="340"/>
<source>Kirghiz</source>
<extracomment>Language name ky</extracomment>
<translation>Kirghisisk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="342"/>
<source>Latin</source>
<extracomment>Language name la</extracomment>
<translation>Latin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="344"/>
<source>Lacandon</source>
<extracomment>Language name lac</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lacandon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="351"/>
<source>Lithuanian</source>
<extracomment>Language name lt</extracomment>
<translation>Lithaunsk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="345"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="353"/>
<source>Latvian</source>
<extracomment>Language name lv</extracomment>
<translation>Lettisk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="347"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="355"/>
<source>Malagasy</source>
<extracomment>Language name mg</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Malagasy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="358"/>
<source>Maori</source>
<extracomment>Language name mi</extracomment>
<translation>Maori</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="352"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="360"/>
<source>Mixe, Isthmus</source>
<extracomment>Language name mir</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="354"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="362"/>
<source>Mixtec, Coatzospan</source>
<extracomment>Language name miz</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="364"/>
<source>Macedonian</source>
<extracomment>Language name mk</extracomment>
<translation>Makedonsk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="366"/>
<source>Mixtec, Silacayoapan</source>
<extracomment>Language name mks</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="363"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="371"/>
<source>More</source>
<extracomment>Language name mos</extracomment>
<translation>Mere</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="366"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="374"/>
<source>Malay</source>
<extracomment>Language name ms</extracomment>
<translation>Malayalam</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="368"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="376"/>
<source>Maltese</source>
<extracomment>Language name mt</extracomment>
<translation>Maltesisk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="388"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="396"/>
<source>Low German; Low Saxon</source>
<extracomment>Language name nds</extracomment>
<translation>Lav Germansk, Lav Saxisk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="390"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="398"/>
<source>Nepali</source>
<extracomment>Language name ne</extracomment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="392"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="400"/>
<source>Nahuatl, Guerrero</source>
<extracomment>Language name ngu</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="402"/>
<source>Nahuatl, Northern Oaxaca</source>
<extracomment>Language name nhy</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="405"/>
<source>Dutch</source>
<extracomment>Language name nl</extracomment>
<translation>Hollandsk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="407"/>
<source>Norwegian Nynorsk</source>
<extracomment>Language name nn</extracomment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="401"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="409"/>
<source>Norwegian</source>
<extracomment>Language name no</extracomment>
<translation>Norsk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="410"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="418"/>
<source>Otomi, Queru00e9taro</source>
<extracomment>Language name otq</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="421"/>
<source>Papiamento</source>
<extracomment>Language name pap</extracomment>
<translation>Papiamento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="426"/>
<source>Polish</source>
<extracomment>Language name pl</extracomment>
<translation>Polsk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="432"/>
<source>Persian (Dari)</source>
<extracomment>Language name prs</extracomment>
<translation>Persisk (Dari)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="436"/>
<source>Portuguese</source>
<extracomment>Language name pt</extracomment>
<translation>Portugisisk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="430"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="438"/>
<source>Brasilian Portuguese</source>
<extracomment>Language name pt_BR</extracomment>
<translation>Brasiliansk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="441"/>
<source>Quichu00e9, West Central</source>
<extracomment>Language name qut</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="437"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="445"/>
<source>Romanian</source>
<extracomment>Language name ro</extracomment>
<translation>Romænsk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="447"/>
<source>Russian</source>
<extracomment>Language name ru</extracomment>
<translation>Russisk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="444"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="452"/>
<source>Scots</source>
<extracomment>Language name sco</extracomment>
<translation>Skotsk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="450"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="458"/>
<source>Slovak</source>
<extracomment>Language name sk</extracomment>
<translation>Slovakisk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="452"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="460"/>
<source>Slovenian</source>
<extracomment>Language name sl</extracomment>
<translation>Slovensk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="456"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="464"/>
<source>Somali</source>
<extracomment>Language name so</extracomment>
<translation>Somalsk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="458"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="466"/>
<source>Albanian</source>
<extracomment>Language name sq</extracomment>
<translation>Albansk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="466"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="474"/>
<source>Swedish</source>
<extracomment>Language name sv</extracomment>
<translation>Svensk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="468"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="476"/>
<source>Swahili</source>
<extracomment>Language name sw</extracomment>
<translation>Swahili</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="470"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="478"/>
<source>Syriac</source>
<extracomment>Language name syr</extracomment>
<translation>Syrisk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="472"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="480"/>
<source>Tamil</source>
<extracomment>Language name ta</extracomment>
<translation>Tamilsk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="476"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="484"/>
<source>Thai</source>
<extracomment>Language name th</extracomment>
<translation>Taiwanesisk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="479"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="487"/>
<source>Tagalog</source>
<extracomment>Language name tl</extracomment>
<translation>Tagalog</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="483"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="491"/>
<source>Tswana</source>
<extracomment>Language name tn</extracomment>
<translation>Tswana</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="485"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="493"/>
<source>Turkish</source>
<extracomment>Language name tr</extracomment>
<translation>Tyrkisk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="489"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="497"/>
<source>Tektiteko</source>
<extracomment>Language name ttc</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tektiteko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="492"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="500"/>
<source>Tahitian</source>
<extracomment>Language name ty</extracomment>
<translation>Tahitisk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="494"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="502"/>
<source>Tzotzil, Zinacantu00e1n</source>
<extracomment>Language name tzz</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="497"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="505"/>
<source>Ukrainian</source>
<extracomment>Language name uk</extracomment>
<translation>Ukrainsk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="500"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="508"/>
<source>Orya</source>
<extracomment>Language name ury</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Orya</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="502"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="510"/>
<source>Uspanteco</source>
<extracomment>Language name usp</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Uspanteco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="505"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="513"/>
<source>Vietnamese</source>
<extracomment>Language name vi</extracomment>
<translation>Vietnamesisk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="509"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="517"/>
<source>Xhosa</source>
<extracomment>Language name xh</extracomment>
<translation>Xhosa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="176"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="184"/>
<source>Bavarian</source>
<extracomment>Language name bar</extracomment>
<translation>Bavariansk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="347"/>
<source>Lombard</source>
<extracomment>Language name lmo</extracomment>
<translation>Lombard</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="416"/>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="430"/>
<source>Uma</source>
<extracomment>Language name ppk
----------
@@ -3411,145 +3837,145 @@ Language name ppk</extracomment>
<translation>Uma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="461"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="469"/>
<source>Sranan</source>
<extracomment>Language name srn</extracomment>
<translation>Sranan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="513"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="521"/>
<source>Yiddish</source>
<extracomment>Language name yi</extracomment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="526"/>
<source>Zapotec, San Juan Guelavu00eda</source>
<extracomment>Language name zab</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="528"/>
<source>Zapotec, Mitla</source>
<extracomment>Language name zaw</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="522"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="530"/>
<source>Chinese</source>
<extracomment>Language name zh</extracomment>
<translation>Kinesisk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="524"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="532"/>
<source>Zapotec, Amatlu00e1n</source>
<extracomment>Language name zpo</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="526"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="534"/>
<source>Zapotec, Zoogocho</source>
<extracomment>Language name zpq</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="528"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="536"/>
<source>Zapotec, Yalu00e1lag</source>
<extracomment>Language name zpu</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="530"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="538"/>
<source>Zapotec, Chichicapan</source>
<extracomment>Language name zpv</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="532"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="540"/>
<source>Zapotec, Southern Rincon</source>
<extracomment>Language name zsr</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="534"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="542"/>
<source>Zapotec, Quioquitani-Quieru00ed</source>
<extracomment>Language name ztq</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="544"/>
<source>Zapotec, Yatee</source>
<extracomment>Language name zty</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="546"/>
<source>Zulu</source>
<extracomment>Language name zu</extracomment>
<translation>Zulu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="339"/>
<source>Footnotes</source>
<translation>Fodnoter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="341"/>
<source>Strong&apos;s numbers</source>
<translation>Strong&apos;s numre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="431"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="343"/>
<source>Headings</source>
<translation>Overskrifter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="345"/>
<source>Morphological tags</source>
<translation>Morfologiske mærker</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="347"/>
<source>Lemmas</source>
<translation>Lemmata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="437"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="349"/>
<source>Hebrew vowel points</source>
<translation>Hebraiske vokal tegn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="351"/>
<source>Hebrew cantillation marks</source>
<translation>Hebræiske Kantilations-mærker</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="441"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="353"/>
<source>Greek accents</source>
<translation>Græske accenter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="443"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="355"/>
<source>Red letter words</source>
<translation>Jesu ord fremhævet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="445"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="357"/>
<source>Textual variants</source>
<translation>Teksturale varianter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="447"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="359"/>
<source>Scripture cross-references</source>
<translation>Krydsreferencer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="449"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="361"/>
<source>Morph segmentation</source>
<translation>Morf-segmentering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/rendering/chtmlexportrendering.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/chtmlexportrendering.cpp" line="226"/>
<source>Export</source>
<translation>Eksport</translation>
</message>
@@ -3564,336 +3990,346 @@ Language name ppk</extracomment>
<translation>Online</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="453"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="473"/>
<source>Old testament</source>
<translation>Gamle testamente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="454"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="474"/>
<source>Moses/Pentateuch/Torah</source>
<translation>Moses/Pentateuch/Torah</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="455"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="475"/>
<source>History</source>
<translation>Historie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="456"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="476"/>
<source>Prophets</source>
<translation>Profeter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="457"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="477"/>
<source>New testament</source>
<translation>Nye Testamente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="458"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="478"/>
<source>Gospels</source>
<translation>Evangelier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="459"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="479"/>
<source>Letters/Epistles</source>
<translation>Breve</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="460"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="480"/>
<source>Paul&apos;s Epistles</source>
<translation>Paulus&apos; Breve</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="465"/>
- <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="148"/>
<source>HTML files</source>
<translation>HTML filer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="465"/>
- <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="467"/>
- <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="469"/>
- <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="38"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="50"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="516"/>
<location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="148"/>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="38"/>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="50"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="151"/>
<source>All files</source>
<translation>Alle filer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="467"/>
- <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="151"/>
<source>Text files</source>
<translation>Tekst filer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="475"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="522"/>
<source>Save file</source>
<translation>Gem fil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="155"/>
<source>Save document ...</source>
<translation>Gem dokument ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/creaddisplay.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/creaddisplay.cpp" line="59"/>
<source>Print keys</source>
<translation>Udskriv nøgler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="38"/>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="50"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="38"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="50"/>
<source>BibleTime bookmark files</source>
<translation>BibleTime bogmærke filer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkitem.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkitem.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkitem.cpp" line="144"/>
<location filename="../../src/frontend/profile/cprofile.cpp" line="24"/>
<source>unknown</source>
<translation>ukendt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkitem.cpp" line="128"/>
<source>Change description ...</source>
- <translation>Ret beskrivelse ...</translation>
+ <translation type="obsolete">Ret beskrivelse ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkitem.cpp" line="128"/>
<source>Enter a new description for the chosen bookmark.</source>
- <translation>Skriv en beskrivelse til det valgte bogmærke.</translation>
+ <translation type="obsolete">Skriv en beskrivelse til det valgte bogmærke.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="66"/>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="595"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="66"/>
<source>New folder</source>
<translation>Ny mappe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="35"/>
<source>The file already exists.</source>
<translation>Filen eksisterer allerede.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="59"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="36"/>
<source>Do you want to overwrite it?</source>
<translation>Vil du overskrive den?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="55"/>
<source>Error</source>
<translation>Fejl</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="57"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved.</source>
<translation>Filen kunne ikke gemmes.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="58"/>
<source>Please check permissions etc.</source>
<translation>Tjek fil-tilladelser osv.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="188"/>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="237"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="177"/>
<source>Take care, this work contains cult / questionable material!</source>
<translation>Advarsel: dette værk indeholder kult/ diskutabelt materiale!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="192"/>
- <source>Language</source>
- <translation>Sprog</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="195"/>
- <source>Unlock key</source>
- <translation>Nøgle</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="196"/>
- <source>not set</source>
- <translation>ikke sat</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="200"/>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="198"/>
<source>Version</source>
<translation>Version</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="218"/>
- <source>Options</source>
- <translation>Indstillinger</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/util/migrationutil.cpp" line="57"/>
<source>Settings Migration</source>
- <translation>Indstillings overførsel</translation>
+ <translation type="obsolete">Indstillings overførsel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/migrationutil.cpp" line="58"/>
- <source>It appears you have a BibleTime configuration from KDE 3 stored in %1, and you have not migrated it to this version. Would you like to import it?</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="242"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="187"/>
<source>Encrypted - needs unlock key</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="258"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="211"/>
<source>Double click for more information</source>
<translation>Dobbelt-klik for mere information</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="193"/>
<source>Updated version available!</source>
<translation>Opdateret version tilgængelig!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="254"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="206"/>
<source>Installed version</source>
<translation>Indstalleret version</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="294"/>
<source>Haitian Creole</source>
<extracomment>Language name ht</extracomment>
<translation>Haitisk Kreolsk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="325"/>
<source>Kekchu00ed</source>
<comment>kek</comment>
<extracomment>Language name kek</extracomment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="370"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="378"/>
<source>(Multiple languages)</source>
<extracomment>Language name mul (meaning that the work has multiple languages)</extracomment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="372"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="380"/>
<source>Mam, Central</source>
<extracomment>Language name mvc</extracomment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="374"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="382"/>
<source>Mam, Todos Santos Cuchumatu00e1n</source>
<extracomment>Language name mvj</extracomment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="384"/>
<source>Mixe, Juquila</source>
<extracomment>Language name mxq</extracomment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="378"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="386"/>
<source>Mixtec, Jamiltepec</source>
<extracomment>Language name mxt</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="388"/>
<source>Burmese</source>
<extracomment>Language name my</extracomment>
<translation>Burmesisk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="391"/>
<source>Norwegian Bokmu00e5l</source>
<extracomment>Language name nb</extracomment>
<translation>Norsk Bokmål</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="393"/>
<source>Nahuatl, Michoacu00e1n</source>
<extracomment>Language name ncl</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="420"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="428"/>
<source>Potawatomi</source>
<extracomment>Language name pot</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Potawatomi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="481"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="489"/>
<source>Klingon</source>
<extracomment>Language name tlh</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Klingon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="519"/>
<source>Mixtec, Diuxi-Tilantongo</source>
<extracomment>Language name xtd</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="523"/>
<source>Yoryba</source>
<extracomment>Language name yo</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Yoruba</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/filters/bt_osishtml.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../../src/backend/filters/osistohtml.cpp" line="408"/>
<source>Verb tense changed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/instbackend.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../../src/backend/btinstallbackend.cpp" line="183"/>
<source>Can&apos;t write file</source>
<translation>Kan ikke skrive fil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/instbackend.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../../src/backend/btinstallbackend.cpp" line="183"/>
<source>The Sword config file can&apos;t be written!</source>
- <translation type="unfinished">Sword-konfigurationsfilen kan ikke skrives!</translation>
+ <translation>Swords konfigurationsfil kan ikke skrives!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="39"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="39"/>
<source>Export Bookmarks</source>
<translation>Eksportér bogmærker</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="51"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="51"/>
<source>Import bookmarks</source>
<translation>Importer bogmærker</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="56"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="33"/>
<source>Overwrite File?</source>
<translation>Overskriv fil?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="579"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="558"/>
<source>Parsing Strong&apos;s Numbers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="147"/>
<source>This shortcut conflicts with the shortcut for the following actions:</source>
<translation>Denne genvej er i konflikt med genvejen for følgende handlinger:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="154"/>
<source>Do you want to clear the conflicting shortcuts and continue?</source>
<translation>Ønsker du at fjerne den genvej der er konflikt med, og fortsætte?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/indexingitem.cpp" line="27"/>
<source>Indexed works</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Indekserede værker</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/indexingitem.cpp" line="30"/>
<source>Unindexed works</source>
+ <translation>Ikke-indekserede værker</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="40"/>
+ <source>Show this help message and exit</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="43"/>
+ <source>Output BibleTime version and exit</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="46"/>
+ <source>Open a clean session</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="49"/>
+ <source>Open the default Bible with the reference &lt;ref&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="52"/>
+ <source>For command-line arguments parsed by the Qt toolkit, see %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="55"/>
+ <source>All command-line arguments not recognized by BibleTime or Qt will be silently ignored.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="102"/>
+ <source>Error: %1 expects an argument. See --help for details.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="108"/>
+ <source>Error: Invalid command-line argument: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
@@ -4020,7 +4456,7 @@ Nej til alle</translation>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="107"/>
<source>Start to search the text in the chosen works</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Start søgningen af teksten i de følgende værker</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="110"/>
@@ -4050,7 +4486,7 @@ Nej til alle</translation>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="149"/>
<source>Scope:</source>
- <translation>Virkefelt:</translation>
+ <translation>Omfang:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="170"/>
@@ -4063,19 +4499,9 @@ Nej til alle</translation>
<translation>Værker:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="268"/>
- <source>Works to Search in</source>
- <translation>Værker der skal søges i</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="269"/>
- <source>Select the works which should be searched.</source>
- <translation type="unfinished">Vælg de værker som der skal søges i.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="444"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="350"/>
<source>No search scope</source>
- <translation type="unfinished">Intet søge område</translation>
+ <translation>Intet søge omfang</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="129"/>
@@ -4085,7 +4511,7 @@ Nej til alle</translation>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="117"/>
<source>Configure predefined scopes for search</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Konfigurer de foruddefinerede søgningsomfang</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="131"/>
@@ -4100,7 +4526,7 @@ Nej til alle</translation>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="135"/>
<source>Some of the words (OR is added between the words)</source>
- <translation>Nogle af ordene (ELLER bliver tilføjet mellem ordene)</translation>
+ <translation>Nogle af ordene (OR bliver tilføjet mellem ordene)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="136"/>
@@ -4110,161 +4536,351 @@ Nej til alle</translation>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="139"/>
<source>Click the link to get help for search syntax</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tryk på linket for at få hjælp med søge syntaks</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="160"/>
<source>Choose the scope (books/chapters/verses to search in).&lt;br /&gt;Applicable for Bibles and commentaries.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vælg omfanget (bøger/kapitler/vers der skal søges i). &lt;br /&gt;Kan bruges med Bibler og kommentarer.</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>Search::BtSearchResultArea</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="352"/>
- <source>&lt;p&gt;This help is mainly for &apos;Full syntax&apos; option. &apos;All words&apos; and &apos;Some words&apos; options have more limited syntax; &lt;a href=&apos;#wildcards&apos;&gt;wildcards&lt;/a&gt; and &lt;a href=&apos;#fields&apos;&gt;text fields&lt;/a&gt; are supported for them. Some other syntax features may give strange or wrong results with All words/Some words.&lt;/p&gt;</source>
- <extracomment>Don&apos;t translate words inside &lt;&gt; tags! Translate &apos;All words&apos; etc. indentically to the Search dialog options.</extracomment>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="82"/>
+ <source>Text of the selected search result item</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="357"/>
- <source>&lt;p id=&apos;links&apos;&gt;&lt;A href=&apos;#allsome&apos;&gt;Which words to find&lt;/A&gt;&lt;br /&gt;&lt;A href=&apos;#grouping&apos;&gt;Grouping and order&lt;/A&gt;&lt;br /&gt;&lt;A href=&apos;#wildcards&apos;&gt;Wildcards (partial words)&lt;/A&gt;&lt;br /&gt;&lt;A href=&apos;#fields&apos;&gt;Text fields (different parts of text)&lt;/A&gt;&lt;br/&gt;&lt;A href=&apos;#lucene&apos;&gt;Other syntax features&lt;/A&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="85"/>
+ <source>Select all</source>
+ <translation type="unfinished">Vælg alle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="367"/>
- <source>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;allsome&apos;&gt;Which words to find&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;Search terms are separated by spaces. &lt;strong&gt;AND&lt;/strong&gt; (all words), &lt;strong&gt;OR&lt;/strong&gt; (some words) and &lt;strong&gt;NOT&lt;/strong&gt; (not the following word) can be added between the words. If none is added explicitly OR is used automatically. &apos;&lt;strong&gt;+&lt;/strong&gt;word&apos; means the word must be in the results, &apos;&lt;strong&gt;-&lt;/strong&gt;word&apos; means it must not be in the results.&lt;/p&gt;</source>
- <extracomment>Syntax words (AND, OR...) must not be translated.</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="89"/>
+ <source>Copy</source>
+ <translation type="unfinished">Kopiér</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Search::BtSearchSyntaxHelpDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="52"/>
+ <source>Search Syntax Help</source>
+ <translation>Søge-syntaks hjælp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="372"/>
- <source>&lt;p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;jesus AND god&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with both &apos;Jesus&apos; and &apos;God&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;jesus OR god&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with &apos;Jesus&apos; or &apos;God&apos; or both&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;jesus NOT god&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with &apos;Jesus&apos; but with no &apos;God&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;+jesus -god&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with &apos;Jesus&apos; but with no &apos;God&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
- <extracomment>In examples words to be searched for may be translated, but syntax words (AND, OR...) must not be translated.</extracomment>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="99"/>
+ <source>This help is mainly for &apos;Full syntax&apos; option. &apos;All words&apos; and &apos;Some words&apos; options have more limited syntax; &lt;a href=&apos;#wildcards&apos;&gt;wildcards&lt;/a&gt; and &lt;a href=&apos;#fields&apos;&gt;text fields&lt;/a&gt; are supported for them. Some other syntax features may give strange or wrong results with All words/Some words.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="383"/>
- <source>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;grouping&apos;&gt;Grouping and order&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;Words can be grouped with &lt;strong&gt;parenthesis&lt;/strong&gt;. Strict word order can be defined with &lt;strong&gt;quotes&lt;/strong&gt;.&lt;/p&gt;</source>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="115"/>
+ <source>Which words to find</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="388"/>
- <source>&lt;p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;(a AND b) OR c&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with both &apos;a&apos; AND &apos;b&apos;, and verses with &apos;c&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&quot;says lord&quot;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds e.g. &apos;...Isaiah says, &quot;Lord...&apos; but not &apos;...says the LORD&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&quot;says the lord&quot;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds all verses with &apos;says the LORD&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="141"/>
+ <source>Grouping and order</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="397"/>
- <source>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;wildcards&apos;&gt;Wildcards (partial words)&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;&apos;&lt;strong&gt;*&lt;/strong&gt;&apos; matches any sequence of 0 or more characters, while &apos;&lt;strong&gt;?&lt;/strong&gt;&apos; matches any single character. A wildcard can not be used in the beginning of a word.&lt;/p&gt;</source>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="108"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="159"/>
+ <source>Wildcards (partial words)</source>
+ <translation>Wildcards (dele af ord)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="110"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="182"/>
+ <source>Text fields (different parts of text)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="401"/>
- <source>&lt;p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;a*&lt;/td&gt;&lt;td&gt;All words beginning with &apos;a&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;a*a&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&apos;Assyria&apos;, &apos;aroma&apos;, &apos;abba&apos; etc.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;a?&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&apos;at&apos; and &apos;an&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;a??a&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&apos;abba&apos;, &apos;area&apos;, &apos;Asia&apos; etc.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="112"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="213"/>
+ <source>Other syntax features</source>
+ <translation>Andre syntaks egenskaber</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="117"/>
+ <source>Search terms are separated by spaces. &lt;strong&gt;AND&lt;/strong&gt; (all words), &lt;strong&gt;OR&lt;/strong&gt; (some words) and &lt;strong&gt;NOT&lt;/strong&gt; (not the following word) can be added between the words. If none is added explicitly OR is used automatically. &apos;&lt;strong&gt;+&lt;/strong&gt;word&apos; means the word must be in the results, &apos;&lt;strong&gt;-&lt;/strong&gt;word&apos; means it must not be in the results.</source>
+ <comment>Do not translate &quot;AND&quot;, &quot;OR&quot; or &quot;NOT&quot;.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="412"/>
- <source>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;fields&apos;&gt;Text fields (different parts of text)&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;Available text fields:&lt;br /&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;heading:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Searches headings&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;footnote:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Searches footnotes&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;strong:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Searches Strong&apos;s numbers&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;morph:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Searches morphology codes&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="124"/>
+ <source>jesus AND god</source>
+ <comment>Do not translate &quot;AND&quot;.</comment>
+ <translation>jesus AND gud</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="126"/>
+ <source>Finds verses with both &apos;Jesus&apos; and &apos;God&apos;</source>
+ <translation>Finder vers med både &apos;Jesus&apos; og &apos;Gud&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="128"/>
+ <source>jesus OR god</source>
+ <comment>Do not translate &quot;OR&quot;.</comment>
+ <translation>jesus OR gud</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="130"/>
+ <source>Finds verses with &apos;Jesus&apos; or &apos;God&apos; or both</source>
+ <translation>Finder vers med &apos;Jesus&apos; eller &apos;Gud&apos; eller begge</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="132"/>
+ <source>jesus NOT god</source>
+ <comment>Do not translate &quot;NOT&quot;.</comment>
+ <translation>jesus NOT gud</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="138"/>
+ <source>Finds verses with &apos;Jesus&apos; but with no &apos;God&apos;</source>
+ <translation>Finder vers med &apos;Jesus&apos; men uden &apos;Gud&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="136"/>
+ <source>+jesus -god</source>
+ <translation>+jesus -gud</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="143"/>
+ <source>Words can be grouped with &lt;strong&gt;parenthesis&lt;/strong&gt;. Strict word order can be defined with &lt;strong&gt;quotes&lt;/strong&gt;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="420"/>
- <source>&lt;p&gt;Examples:&lt;br /&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;heading:Jesus&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds headings with &apos;Jesus&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;footnote:Jesus AND footnote:said&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds footnotes with &apos;Jesus&apos; and &apos;said&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;strong:G846&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with Strong&apos;s Greek number 846&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;morph:&quot;N-NSF&quot;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with morphology code &apos;N-NSF&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="146"/>
+ <source>(a AND b) OR c</source>
+ <comment>Do not translate &quot;AND&quot; or &quot;OR&quot;.</comment>
+ <translation>(a AND b) OR c</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="148"/>
+ <source>Finds verses with both &apos;a&apos; AND &apos;b&apos;, and verses with &apos;c&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="428"/>
- <source>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;lucene&apos;&gt;Other syntax features&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;BibleTime uses the CLucene search engine. You can read more on the &lt;a href=&apos;http://lucene.apache.org/java/1_4_3/queryparsersyntax.html&apos;&gt;lucene syntax web page&lt;/a&gt; (in external browser).&lt;/p&gt;</source>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="150"/>
+ <source>&quot;says lord&quot;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="436"/>
- <source>Search Syntax Help</source>
- <translation>Søg Syntaks hjælp</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="154"/>
+ <source>&quot;says the lord&quot;</source>
+ <translation>&quot;siger herren&quot;</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>Search::BtSearchResultArea</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="87"/>
- <source>Text of the selected search result item</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="156"/>
+ <source>Finds all verses with &apos;says the LORD&apos;</source>
+ <translation>Finder alle vers med &apos;siger Herren&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="161"/>
+ <source>&apos;&lt;strong&gt;*&lt;/strong&gt;&apos; matches any sequence of 0 or more characters, while &apos;&lt;strong&gt;?&lt;/strong&gt;&apos; matches any single character. A wildcard can not be used in the beginning of a word.</source>
+ <translation>&apos;&lt;strong&gt;*&lt;/strong&gt;&apos; matcher alle sammenhænge af 0 eller flere tegn, mens &apos;&lt;strong&gt;?&lt;/strong&gt;&apos; matcher ethvert enkelt tegn. Et wildcard kan ikke bruges i begyndelsen af et ord.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="165"/>
+ <source>a*</source>
+ <translation>a*</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="167"/>
+ <source>All words beginning with &apos;a&apos;</source>
+ <translation>Alle ord som begynder med &apos;a&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="169"/>
+ <source>a*a</source>
+ <translation>a*a</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="171"/>
+ <source>&apos;Assyria&apos;, &apos;aroma&apos;, &apos;abba&apos; etc.</source>
+ <translation>&apos;Asa&apos;, &apos;aroma&apos;, &apos;abba&apos; osv.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="173"/>
+ <source>a?</source>
+ <translation>a?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="175"/>
+ <source>&apos;at&apos; and &apos;an&apos;</source>
+ <translation>&apos;at&apos;, &apos;af&apos; og &apos;al&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="177"/>
+ <source>a??a</source>
+ <translation>a??a</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="179"/>
+ <source>&apos;abba&apos;, &apos;area&apos;, &apos;Asia&apos; etc.</source>
+ <translation>&apos;abba&apos;, &apos;alfa&apos;, &apos;Anna&apos; osv.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="184"/>
+ <source>Available text fields:</source>
+ <translation>Tilgængelige tekstfelter:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="186"/>
+ <source>Searches headings</source>
+ <translation>Søger i overskrifter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="188"/>
+ <source>Searches footnotes</source>
+ <translation>Søger i fodnoter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="190"/>
+ <source>Searches Strong&apos;s numbers</source>
+ <translation>Søger i Strong numre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="192"/>
+ <source>Searches morphology codes</source>
+ <translation>Søger i morfologiske koder</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="194"/>
+ <source>Examples:</source>
+ <translation>Eksempler:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="196"/>
+ <source>heading:Jesus</source>
+ <comment>Do not translate &quot;heading:&quot;.</comment>
+ <translation>heading:Jesus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="198"/>
+ <source>Finds headings with &apos;Jesus&apos;</source>
+ <translation>Finder overskrifter med &apos;Jesus&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="200"/>
+ <source>footnote:Jesus AND footnote:said</source>
+ <comment>Do not translate &quot;footnote:&quot; or &quot;AND&quot;.</comment>
+ <translation>footnote:Jesus AND footnote:sagde</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="203"/>
+ <source>Finds footnotes with &apos;Jesus&apos; and &apos;said&apos;</source>
+ <translation>Finder fodnoter med &apos;Jesus&apos; og &apos;sagde&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="205"/>
+ <source>strong:G846</source>
+ <comment>Do not translate &quot;strong:&quot;.</comment>
+ <translation>strong:G846</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="207"/>
+ <source>Finds verses with Strong&apos;s Greek number 846</source>
+ <translation>Finder vers med Strong&apos;s Greek nummer 846</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="209"/>
+ <source>morph:&quot;N-NSF&quot;</source>
+ <comment>Do not translate &quot;morph:&quot;.</comment>
+ <translation>morph:&quot;N-NSF&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="211"/>
+ <source>Finds verses with morphology code &apos;N-NSF&apos;</source>
+ <translation>Finder vers med den morfologiske kode &apos;N-NSF&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="215"/>
+ <source>BibleTime uses the CLucene search engine. You can read more on the &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;lucene syntax web page&lt;/a&gt; (in external browser).</source>
+ <translation>BibleTime bruger CLucene søgemaskinen. Du kan læse mere på &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;lucene syntaks hjemmesiden&lt;/a&gt; (i ekstern browser).</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Search::CModuleResultView</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="52"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="51"/>
<source>Work</source>
<translation>Værk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="52"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="51"/>
<source>Hits</source>
<translation>Resultater</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="65"/>
<source>Copy...</source>
<translation>Kopier...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="68"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="77"/>
<source>Reference only</source>
<translation>Kun reference</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="71"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="81"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="87"/>
<source>Reference with text</source>
<translation>reference med tekst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="75"/>
<source>Save...</source>
<translation>Gem...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="85"/>
<source>Print...</source>
<translation>Udskriv...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="241"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="247"/>
<source>Copy search result...</source>
<translation>Kopiér søgeresultat...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="241"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="237"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="248"/>
<source>Copying search result</source>
<translation>Kopierer søge-resusltat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="259"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="258"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="269"/>
<source>Save search result...</source>
<translation>Gem søge-resultat...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="259"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="270"/>
<source>Saving search result</source>
<translation>Gemmer søge-resultat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="277"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="280"/>
<source>Print search result...</source>
<translation>Udskriv søge-resultat...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="277"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="281"/>
<source>Printing search result</source>
<translation>Udskriver søge-resultat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="51"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="50"/>
<source>Works chosen for the search and the number of the hits in each work</source>
<translation>Værker valgte til søgningen og antal hits i hvert værk</translation>
</message>
@@ -4274,67 +4890,67 @@ Nej til alle</translation>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="92"/>
<source>S&amp;earch range:</source>
- <translation></translation>
+ <translation>S&amp;øgnings virkefelt:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="112"/>
<source>&amp;Name:</source>
- <translation></translation>
+ <translation>&amp;Navn:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="120"/>
<source>Edi&amp;t current range:</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Redige&amp;r nuværende virkefelt:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="128"/>
<source>Parsed search range:</source>
- <translation>Behandlet søge-område:</translation>
+ <translation>Behandlet søgnings virkefelt:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="184"/>
<source>New range</source>
- <translation>Nyt område</translation>
+ <translation>Nyt virkefelt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="257"/>
<source>&lt;invalid name of search range&gt;</source>
- <translation>&lt;fejlagtigt navn på søge område&gt;</translation>
+ <translation>&lt;fejlagtigt navn på søgnings virkefelt&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="96"/>
<source>Select a scope from the list to edit the search ranges</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vælg et omfang fra liste for at redigere søgnings virkefeltet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="100"/>
<source>&amp;Add new scope</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Tilføj nyt omfang</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="101"/>
<source>Add a new search scope. First enter an appropriate name, then edit the search ranges.</source>
- <translation type="unfinished">Tilføj et nyt søgeområde. Skriv først et passende navn og vælg derefter området.</translation>
+ <translation>Tilføj et nyt søge omfang. Skriv først et passende navn og rediger derefter virkefelterne.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="103"/>
<source>Delete current &amp;scope</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Slet nuværende &amp;omfang</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="104"/>
<source>Delete the selected search scope</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Slet det valgte søge omfang</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="116"/>
<source>Change the name of the selected search scope</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ændr navnet på det valgte søge omfang</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="124"/>
<source>Change the search ranges of the selected search scope item. Have a look at the predefined search scopes to see how search ranges are constructed.</source>
- <translation type="unfinished">Vælg et andet område for valget søge område. Kig på de allerede definerede søgeområder for at få en idé om hvordan et område kostrueres.</translation>
+ <translation>Vælg et andet virkefelt for det valgte søge omfang. Kig på de allerede definerede søge omfang for at få en idé om hvordan virkefelterne konstrueres.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="132"/>
@@ -4344,78 +4960,54 @@ Nej til alle</translation>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="86"/>
<source>Setup Search Scopes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Search::CSearchAnalysisScene</name>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="221"/>
- <source>Save Search Analysis</source>
- <translation>Gem Resultat Graf</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="221"/>
- <source>HTML files (*.html;*.HTML;*.HTM;*.htm)</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="239"/>
- <source>BibleTime Search Analysis</source>
- <translation>BibleTime Resultat Graf</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="240"/>
- <source>Search text :</source>
- <translation>Søge tekst:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="242"/>
- <source>Book</source>
- <translation>Bog</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="243"/>
- <source>Total hits</source>
- <translation>Totale hits</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="275"/>
- <source>Created by &lt;a href=&quot;http://www.bibletime.info/&quot;&gt;BibleTime&lt;/a&gt;</source>
- <translation>Lavet af &lt;a href=&quot;http://www.bibletime.info/&quot;&gt;BibleTime&lt;/a&gt;</translation>
+ <translation>Indstil søge omfang</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Search::CSearchDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="128"/>
<source>Missing indices</source>
<translation>Manglende Indeks&apos;er</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="85"/>
<source>Search</source>
<translation>Søg</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="116"/>
<source>One or more works need indexing before they can be searched.
This could take a long time. Proceed with indexing?</source>
- <translation>Et eller flere værker skal indekseres før de kan blive søgt i.
+ <translation type="obsolete">Et eller flere værker skal indekseres før de kan blive søgt i.
Dette kan tage lang tid. Fortsæt med indekserering?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="231"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="129"/>
+ <source>The following modules need to be indexed before they can be searched in:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="130"/>
+ <source>Indexing could take a long time. Click &quot;Yes&quot; to index the modules and start the search, or &quot;No&quot; to cancel the search.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="236"/>
+ <source>Drag any verse reference onto an open Bible window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="241"/>
<source>&amp;Analyze results...</source>
<translation>&amp;Analysér resultater...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="232"/>
- <source>Show a graphical analyzis of the search result</source>
- <translation>Vis en grafisk analyse af søge-resultaterne</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="242"/>
+ <source>Show a graphical analysis of the search result</source>
+ <translation>Vis en grafisk analyse af søgeresultatet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="248"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Luk</translation>
</message>
@@ -4456,36 +5048,36 @@ Dette kan tage lang tid. Fortsæt med indekserering?</translation>
<translation>Udskriv...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="170"/>
<source>Print search result...</source>
<translation>Udskriv søge-resultat...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="170"/>
<source>Printing search result</source>
<translation>Udskriver søge-resultat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="181"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="198"/>
<source>Save search result...</source>
<translation>Gem søge-resultat...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="181"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="198"/>
<source>Saving search result</source>
<translation>Gemmer søge-resultat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="217"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="216"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="234"/>
<source>Copy search result...</source>
<translation>Kopier søge-resultat...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="217"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="216"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="234"/>
<source>Copying search result</source>
<translation>Kopierer søge-resusltat</translation>
</message>
@@ -4498,87 +5090,87 @@ Dette kan tage lang tid. Fortsæt med indekserering?</translation>
<context>
<name>StandardWorksTab</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="55"/>
- <source>Standard works are used when no particular work is specified, for example when a hyperlink into a Bible or lexicon was clicked .</source>
- <translation>Standard værker bruges når der ikke er valgt et specifikt værk. F.eks. når man klikker på et link i en bibel eller leksikon.</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="56"/>
+ <source>Standard works are used when no particular work is specified, for example when a hyperlink into a Bible or lexicon was clicked.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="64"/>
<source>Bible:</source>
<translation>Bibel:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="68"/>
<source>The standard Bible is used when a hyperlink into a Bible is clicked</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Standart Bibelen der bliver brugt når der trykkes på et hyperlink til en Bibel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="74"/>
<source>Commentary:</source>
<translation>Kommentar:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="78"/>
<source>The standard commentary is used when a hyperlink into a commentary is clicked</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Standart kommentaren der bliver brugt når der trykkes på et hyperlink til en kommentar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="84"/>
<source>Lexicon:</source>
<translation>Leksikon:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="88"/>
<source>The standard lexicon is used when a hyperlink into a lexicon is clicked</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Standart leksikonet der bliver brugt når der trykkes på et hyperlink til et leksikon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="94"/>
<source>Daily devotional:</source>
<translation>Daglig andagt:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="98"/>
<source>The standard devotional will be used to display a short start up devotional</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Standart andagten der bliver brugt når der trykkes på et hyperlink til en andagt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="104"/>
<source>Hebrew Strong&apos;s lexicon:</source>
<translation>Hebraisk Strong&apos;s-leksikon:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="107"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="108"/>
<source>The standard Hebrew lexicon is used when a hyperlink into a Hebrew lexicon is clicked</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="113"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="114"/>
<source>Greek Strong&apos;s lexicon:</source>
<translation>Græsk Strong&apos;s-leksikon:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="118"/>
<source>The standard Greek lexicon is used when a hyperlink into a Greek lexicon is clicked</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="124"/>
<source>Hebrew morphological lexicon:</source>
<translation>Hebraisk morfologisk leksikon:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="128"/>
<source>The standard morphological lexicon for Hebrew texts is used when a hyperlink of a morphological tag in a Hebrew text is clicked</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="134"/>
<source>Greek morphological lexicon:</source>
<translation>Græsk morfologisk leksikon:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="137"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="138"/>
<source>The standard morphological lexicon for Greek texts is used when a hyperlink of a morphological tag in a Greek text is clicked</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4660,7 +5252,7 @@ Dette kan tage lang tid. Fortsæt med indekserering?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/display/bthtmlfindtext.ui" line="51"/>
- <source>Seach with case sensitivity</source>
+ <source>Search with case sensitivity</source>
<translation>Søg med forskel på små/store bogstaver</translation>
</message>
<message>
diff --git a/i18n/messages/bibletime_ui_de.ts b/i18n/messages/bibletime_ui_de.ts
index 09a3ba3..64f65a1 100644
--- a/i18n/messages/bibletime_ui_de.ts
+++ b/i18n/messages/bibletime_ui_de.ts
@@ -2,6 +2,16 @@
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="de_DE">
<context>
+ <name></name>
+ <message>
+ <source></source>
+ <translatorcomment>Bibletime User Interface translation
+Copyright (C) 2010 The Bibletime Team, http://www.bibletime.info
+This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</translatorcomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BTAboutModuleDialog</name>
<message>
<source>Information About %1</source>
@@ -199,26 +209,10 @@
<translation>Lupe</translation>
</message>
<message>
- <source>Main Toolbar</source>
- <translation>Haupt-Werkzeugleiste</translation>
- </message>
- <message>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Beenden</translation>
</message>
<message>
- <source>Show Bookshelf</source>
- <translation>Bücherregal anzeigen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show Bookmarks</source>
- <translation>Lesezeichen anzeigen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show Mag</source>
- <translation>Lupe anzeigen</translation>
- </message>
- <message>
<source>Cl&amp;ose all windows</source>
<translation>Alle &amp;Fenster schließen</translation>
</message>
@@ -243,10 +237,6 @@
<translation>Werk freischalten</translation>
</message>
<message>
- <source>Enter the unlock key for this work.</source>
- <translation>Geben Sie den Freischalt-Schlüssel für dieses Werk ein.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Close &amp;window</source>
<translation>&amp;Fenster schließen</translation>
</message>
@@ -255,10 +245,6 @@
<translation>Das gegenwärtig geöffnete Fenster schließen</translation>
</message>
<message>
- <source>O&amp;pen Windows</source>
- <translation>Fenster ö&amp;ffnen</translation>
- </message>
- <message>
<source>Open the Bible study HowTo included with BibleTime.&lt;br/&gt;This HowTo is an introduction on how to study the Bible in an efficient way.</source>
<translation>Das mit BibleTime mitgelieferte Bibelstudien-HowTo öffnen. &lt;br/&gt;Dieses HowTo ist eine Einführung in effizientes Bibelstudium.</translation>
</message>
@@ -279,51 +265,119 @@
<translation>Die offenen Fenster kacheln</translation>
</message>
<message>
- <source>Text windows</source>
- <translation>Textfenster</translation>
+ <source>Show &quot;Whats this widget&quot; dialog</source>
+ <translation>Zeige Dialog &quot;Was ist dieses Widget&quot;</translation>
</message>
<message>
- <source>Show text area headers</source>
- <translation>Kopfzeile für Textbereich anzeigen</translation>
+ <source>Whats this widget?</source>
+ <translation>Was ist dieses Widget?</translation>
</message>
<message>
- <source>Show navigation</source>
- <translation>Navigation anzeigen</translation>
+ <source>Ta&amp;bbed</source>
+ <translation>Mit Ta&amp;bs</translation>
</message>
<message>
- <source>Show work chooser buttons</source>
- <translation>Knöpfe zum Auswählen von Werken anzeigen</translation>
+ <source>Automatically tab the open windows</source>
+ <translation>Offene Fenster automatisch auf Tabs verteilen</translation>
</message>
<message>
- <source>Show tools</source>
- <translation>Werkzeuge anzeigen</translation>
+ <source>Enter the unlock key for %1.</source>
+ <translation>Geben Sie den Freischaltschlüssel für %1 ein.</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>BtAboutDialog</name>
<message>
- <source>About BibleTime</source>
- <translation>Über BibleTime</translation>
+ <source>Warning: Invalid unlock key!</source>
+ <translation>Warnung: Ungültiger Freischaltschlüssel!</translation>
</message>
<message>
- <source>BibleTime is an easy to use but powerful Bible study tool.</source>
- <translation>BibleTime ist ein einfach zu bedienendes aber mächtiges Bibelstudien-Werkzeug.</translation>
+ <source>The unlock key you provided did not properly unlock this module. Please try again.</source>
+ <translation>Der von Ihnen eingegebene Freischaltschlüssel hat dieses Modul nicht richtig freigeschaltet. Bitte versuchen Sie es erneut.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Main toolbar</source>
+ <translation>Haupt-Symbolleiste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Navigation toolbar</source>
+ <translation>Navigations-Symbolleiste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Works toolbar</source>
+ <translation>Werke-Symbolleiste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tools toolbar</source>
+ <translation>Werkzeug-Symbolleiste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Format toolbar</source>
+ <translation>Format-Symbolleiste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show bookshelf</source>
+ <translation>Bücherregal anzeigen</translation>
</message>
<message>
- <source>We are looking for developers and translators.</source>
- <translation>Wir suchen nach Entwicklern und Übersetzern.</translation>
+ <source>Show bookmarks</source>
+ <translation>Lesezeichen anzeigen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show mag</source>
+ <translation>Lupe anzeigen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toolbars</source>
+ <translation>Symbolleisten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show toolbars in text windows</source>
+ <translation>Symbolleisten in Textfenstern anzeigen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show parallel text headers</source>
+ <translation>Parallele Text-Header anzeigen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>O&amp;pen windows</source>
+ <translation>Fenster ö&amp;ffnen</translation>
</message>
<message>
- <source>If you would like to join our team, please send an email to info@bibletime.info.</source>
- <translation>Wenn Sie unserem Team beitreten möchten, senden Sie bitte eine E-Mail an info@bibletime.info.</translation>
+ <source>Show main toolbar</source>
+ <translation>Hauptwerkzeugleiste anzeigen</translation>
</message>
<message>
- <source>(c)1999-2009, The BibleTime Team</source>
- <translation>(c)1999-2009, Das BibleTime-Team</translation>
+ <source>Show navigation bar</source>
+ <translation>Navigationsleiste anzeigen</translation>
</message>
<message>
- <source>Contributors</source>
- <translation>Beitragende</translation>
+ <source>Show works toolbar</source>
+ <translation>Werke-Symbolleiste anzeigen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show tools toolbar</source>
+ <translation>Werkzeugleiste anzeigen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show formatting toolbar</source>
+ <translation>Formatierungsleiste anzeigen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Tip of the day...</source>
+ <translation>&amp;Tipp des Tages...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show tips about BibleTime</source>
+ <translation>Zeigt Tipps für BibleTime an</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtAboutDialog</name>
+ <message>
+ <source>About BibleTime</source>
+ <translation>Über BibleTime</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>BibleTime is an easy to use but powerful Bible study tool.</source>
+ <translation>BibleTime ist ein einfach zu bedienendes aber mächtiges Bibelstudien-Werkzeug.</translation>
</message>
<message>
<source>The following people contributed to BibleTime:</source>
@@ -334,10 +388,6 @@
<translation>Leiter der Dokumentation und Übersetzung</translation>
</message>
<message>
- <source>project founder, developer</source>
- <translation>Projektgründer, Entwickler</translation>
- </message>
- <message>
<source>designer</source>
<translation>Entwerfer</translation>
</message>
@@ -354,10 +404,6 @@
<translation>Urheber des Sword-Projektes</translation>
</message>
<message>
- <source>project manager, developer</source>
- <translation>Projektleiter, Entwickler</translation>
- </message>
- <message>
<source>domain sponsor</source>
<translation>Domain-Träger</translation>
</message>
@@ -370,102 +416,141 @@
<translation>Dokumentation</translation>
</message>
<message>
- <source>tester, usability expert</source>
- <translation>Tester, Experte für Gebrauchstauglichkeit</translation>
- </message>
- <message>
<source>The following people translated BibleTime into their language:</source>
<translation>Die folgenden Personen übersetzten BibleTime in ihre Sprachen:</translation>
</message>
<message>
- <source>Some names may be missing, please email bibletime-translations@lists.sourceforge.net if you notice errors or omissions.</source>
- <translation>Einige Namen mögen fehlen, bitte schicken Sie eine E-Mail an bibletime-translations@lists.sourceforge.net, wenn Sie Fehler oder Auslassungen bemerken.</translation>
- </message>
- <message>
<source>SWORD library version %1</source>
<translation>SWORD-Bibliotheksversion %1</translation>
</message>
<message>
- <source>BibleTime makes use of the SWORD Project. The SWORD Project is the CrossWire Bible Society&apos;s free Bible software project. Its purpose is to create cross-platform open-source tools-- covered by the GNU General Public License-- that allow programmers and Bible societies to write new Bible software more quickly and easily.</source>
- <translation>BibleTime verwendet das SWORD-Projekt. Das SWORD-Projekt ist das freie Bibelsoftware-Projekt der CrossWire Bible Society. Seine Zielsetzung ist das Kreieren plattformübergreifender Open-Source Werkzeuge, die der GNU General Public License unterstellt sind und die Programmierern und Bibelgesellschaften erlauben, neue Bibelsoftware schneller und einfacher zu schreiben.</translation>
+ <source>The complete legally binding license is below.</source>
+ <translation>Die vollständige, rechtlich bindende Lizenz findet sich unten.</translation>
</message>
<message>
- <source>The SWORD Project</source>
- <translation>Das SWORD-Projekt</translation>
+ <source>This program uses Qt version %1.</source>
+ <translation>Dieses Programm nutzt Qt Version %1.</translation>
</message>
<message>
- <source>License</source>
- <translation>Lizenz</translation>
+ <source>Qt is a cross-platform application and UI framework, created with C++ language. It has been released under the LGPL license.</source>
+ <translation>Qt ist ein plattformübergreifendes Applikations- und UI-Rahmensystem, das mit der C++-Sprache erstellt wurde. Es wurde unter der LGPL-Lizenz veröffentlicht.</translation>
</message>
<message>
- <source>BibleTime is released under the GPL license.</source>
- <translation>BibleTime wird unter der GPL-Lizenz veröffentlicht.</translation>
+ <source>&amp;BibleTime</source>
+ <translation>&amp;BibleTime</translation>
</message>
<message>
- <source>You can download and use (but not distribute) the program for personal, private, public or commercial purposes without restrictions.</source>
- <translation>Sie können das Programm ohne Beschränkungen herunterladen und benutzen (aber nicht verbreiten) für den persönlichen, privaten, öffentlichen oder kommerziellen Zweck.</translation>
+ <source>We are looking for developers and translators. If you would like to join our team, please send an email to %1.</source>
+ <translation>Wir sind auf der Suche nach Entwicklern und Übersetzern. Wenn du unser Team bereichern willst, sende bitte eine E-Mail an %1.</translation>
</message>
<message>
- <source>You can give away or distribute the program if you also distribute the corresponding source code.</source>
- <translation>Sie dürfen das Programm weitergeben oder verbreiten, wenn Sie gleichzeitig den korrespondierenden Quellcode mitgeben.</translation>
+ <source>&amp;Contributors</source>
+ <translation>&amp;Beitragende</translation>
</message>
<message>
- <source>The complete legally binding license is below.</source>
- <translation>Die vollständige, rechtlich bindende Lizenz findet sich unten.</translation>
+ <source>project founder</source>
+ <translation>Projektgründer</translation>
</message>
<message>
- <source>This program uses Qt version %1.</source>
- <translation>Dieses Programm nutzt Qt Version %1.</translation>
+ <source>project manager</source>
+ <translation></translation>
</message>
<message>
- <source>Qt is a cross-platform application and UI framework, created with C++ language. It has been released under the LGPL license.</source>
- <translation>Qt ist ein plattformübergreifendes Applikations- und UI-Rahmensystem, das mit der C++-Sprache erstellt wurde. Es wurde unter der LGPL-Lizenz veröffentlicht.</translation>
+ <source>artist</source>
+ <translation>Künstler</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>BtBookDropdownChooserButton</name>
<message>
- <source>Select book</source>
- <translation>Buch auswählen</translation>
+ <source>tester</source>
+ <translation>Tester</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>usability expert</source>
+ <translation>Usability-Experte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Some names may be missing, please email %1 if you notice errors or omissions.</source>
+ <translation>Es kann sein, dass Namen fehlen, bitte senden Sie dann eine Mail an %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>BibleTime makes use of the SWORD Project. The SWORD Project is the CrossWire Bible Society&apos;s free Bible software project. Its purpose is to create cross-platform open-source tools &amp;mdash; covered by the GNU General Public License &amp;mdash; that allow programmers and Bible societies to write new Bible software more quickly and easily.</source>
+ <translation>BibleTime verwendet das SWORD-Projekt, das freie Bibelsoftwareprojekt der Crosswire Bibelgesellschaft. Sein Zweck ist es, plattformübergreifende Open-Source-Werkzeuge zu erstellen &amp;mdash; der GNU General Public License unterstellt &amp;mdash;, mit denen Programmierer und Bibelgesellschaften neue Bibelsoftware schneller und einfacher erstellen können.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The SWORD Project: </source>
+ <translation>Das SWORD-Projekt:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Qt</source>
+ <translation>&amp;Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt toolkit version %1</source>
+ <translation>Qt Bibliothek Version %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>More info...</source>
+ <translation>Mehr Informationen...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;License</source>
+ <translation>&amp;Lizenz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(c)1999-2011, The BibleTime Team</source>
+ <translation>(c)1999-2011, das BibleTime Team</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;SWORD</source>
+ <translation>&amp;SWORD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>BibleTime is released under the GPL license. You can download and use the program for personal, private, public or commercial purposes without restrictions, but can give away or distribute the program only if you also distribute the corresponding source code.</source>
+ <translation>BibleTime ist unter der GPL-Lizenz verfügbar. Sie können das Programm für persönliche, private, öffentliche oder kommerzielle Zwecke ohne Beschränkungen einsetzen, aber Sie können es nur weitergeben, wenn Sie auch den dazugehörigen Quellcode mit weitergeben.</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>BtBookshelfDockWidget</name>
+ <name>BtBibleKeyWidget</name>
<message>
- <source>Bookshelf</source>
- <translation>Bücherregal</translation>
+ <source>Scroll through the entries of the list. Press the button and move the mouse to increase or decrease the item.</source>
+ <translation>Durchlaufen Sie die Listeneinträge. Drücken Sie die Taste und bewegen Sie die Maus um nach vorn oder hinten durch die Liste zu laufen.</translation>
</message>
<message>
- <source>Grouping</source>
- <translation>Gruppierung</translation>
+ <source>Next book</source>
+ <translation>Nächstes Buch</translation>
</message>
<message>
- <source>Change the grouping of items in the bookshelf.</source>
- <translation>Die Anordnung von Einträgen im Bücherregal verändern.</translation>
+ <source>Previous book</source>
+ <translation>Vorheriges Buch</translation>
</message>
<message>
- <source>Category/Language</source>
- <translation>Kategorie/Sprache</translation>
+ <source>Next chapter</source>
+ <translation>Nächstes Kapitel</translation>
</message>
<message>
- <source>Category</source>
- <translation>Kategorie</translation>
+ <source>Previous chapter</source>
+ <translation>Vorheriges Kapitel</translation>
</message>
<message>
- <source>Language/Category</source>
- <translation>Sprache/Kategorie</translation>
+ <source>Next verse</source>
+ <translation>Nächster Vers</translation>
</message>
<message>
- <source>Language</source>
- <translation>Sprache</translation>
+ <source>Previous verse</source>
+ <translation>Vorheriger Vers</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookDropdownChooserButton</name>
<message>
- <source>No grouping</source>
- <translation>Ungruppiert</translation>
+ <source>Select book</source>
+ <translation>Buch auswählen</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfDockWidget</name>
<message>
- <source>Show/hide works</source>
- <translation>Werke anzeigen/verstecken</translation>
+ <source>Bookshelf</source>
+ <translation>Bücherregal</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open</source>
@@ -496,8 +581,43 @@
<translation>In %1 &amp;suchen...</translation>
</message>
<message>
- <source>Fi&amp;lter:</source>
- <translation>Fi&amp;lter:</translation>
+ <source>Warning: Module locked!</source>
+ <translation>Warnung: Modul gesperrt!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You are trying to access an encrypted module. Please provide an unlock key in the following dialog to open the module.</source>
+ <translation>Sie versuchen, auf ein verschlüsseltes Modul zuzugreifen. Bitte geben Sie einen Freischaltschüssel im folgenden Dialogfenster ein, um das Modul zu öffnen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There are currently no works installed. Please click the button below to install new works.</source>
+ <translation>Derzeit sind keine Werke installiert. Bitte klicken Sie auf den Knopf unten um neue Werke zu installieren.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Install works...</source>
+ <translation>Werke &amp;installierien...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfGroupingMenu</name>
+ <message>
+ <source>Category/Language</source>
+ <translation>Kategorie/Sprache</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Category</source>
+ <translation>Kategorie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Language/Category</source>
+ <translation>Sprache/Kategorie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Language</source>
+ <translation>Sprache</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No grouping</source>
+ <translation>Nicht gruppiert</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -506,41 +626,48 @@
<source>Module</source>
<translation>Module</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfWidget</name>
<message>
- <source>Bibles</source>
- <translation>Bibeln</translation>
+ <source>Fi&amp;lter:</source>
+ <translation>Fi&amp;lter:</translation>
</message>
<message>
- <source>Commentaries</source>
- <translation>Kommentare</translation>
+ <source>Grouping</source>
+ <translation>Gruppierung</translation>
</message>
<message>
- <source>Books</source>
- <translation>Bücher</translation>
+ <source>Change the grouping of items in the bookshelf.</source>
+ <translation>Die Anordnung von Einträgen im Bücherregal verändern.</translation>
</message>
<message>
- <source>Cults/Unorthodox</source>
- <translation>Sekten/Unorthodox</translation>
+ <source>Use grouping from bookshelf dock</source>
+ <translation type="obsolete">Gruppierung aus dem Bücherregal verwenden</translation>
</message>
<message>
- <source>Maps and Images</source>
- <translation>Karten und Bilder</translation>
+ <source>Category/Language</source>
+ <translation type="obsolete">Kategorie/Sprache</translation>
</message>
<message>
- <source>Daily Devotionals</source>
- <translation>Andachtsbücher</translation>
+ <source>Category</source>
+ <translation type="obsolete">Kategorie</translation>
</message>
<message>
- <source>Lexicons and Dictionaries</source>
- <translation>Lexika und Wörterbücher</translation>
+ <source>Language/Category</source>
+ <translation type="obsolete">Sprache/Kategorie</translation>
</message>
<message>
- <source>Glossaries</source>
- <translation>Wörterbücher</translation>
+ <source>Language</source>
+ <translation type="obsolete">Sprache</translation>
</message>
<message>
- <source>Unknown</source>
- <translation>Unbekannt</translation>
+ <source>No grouping</source>
+ <translation type="obsolete">Nicht gruppiert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show/hide works</source>
+ <translation>Werke anzeigen/verstecken</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -602,6 +729,52 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>BtEditBookmarkDialog</name>
+ <message>
+ <source>Edit Bookmark</source>
+ <translation>Lesezeichen editieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Location:</source>
+ <translation>Ort:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Title:</source>
+ <translation>Titel:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Description:</source>
+ <translation>Beschreibung:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtFontSettingsPage</name>
+ <message>
+ <source>You can specify a custom font for each language.</source>
+ <translation type="obsolete">Sie können eine angepasste Schrift für jede Sprache angeben.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The font selection below will apply to all texts in this language</source>
+ <translation>Die untenstehende Schriftauswahl wird für alle Texte in dieser Sprache gelten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use custom font</source>
+ <translation>Benutzerdefinierte Schrift verwenden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fonts</source>
+ <translation>Schriften</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Language:</source>
+ <translation>&amp;Sprache:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Optionally specify a custom font for each language:</source>
+ <translation>Optional können Sie eine spezielle Schrift für jede Sprache angeben:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BtIndexPage</name>
<message>
<source>If selected, those indexes which have no corresponding work will be deleted when BibleTime starts</source>
@@ -633,7 +806,7 @@
</message>
<message>
<source>Create new search indexes and delete created indexes for the installed works.</source>
- <translation>Erstellung neuer Such-Indizes und Löschen erstellter Indizes für installierte Werke.</translation>
+ <translation type="obsolete">Erstellung neuer Such-Indizes und Löschen erstellter Indizes für installierte Werke.</translation>
</message>
<message>
<source>Search Indexes</source>
@@ -659,8 +832,31 @@
<context>
<name>BtInstallModuleChooserDialog</name>
<message>
- <source>Install</source>
- <translation>Installieren</translation>
+ <source>Install/Update works?</source>
+ <translation>Werke installieren/aktualisieren?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do you really want to install these works?</source>
+ <translation>Möchten Sie diese Werke wirklich installieren?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Only one version of a work can be installed at the same time. Select only one if there are items marked with red.</source>
+ <translation>Nur eine Version eines Werkes kann installiert werden. Wählen Sie eine aus, wenn rot markierte Einträge vorliegen.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtInstallModuleChooserDialogModel</name>
+ <message>
+ <source>Work</source>
+ <translation>Werk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Installation source</source>
+ <translation>Installationsquelle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Version</source>
+ <translation>Version</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -671,11 +867,11 @@
</message>
<message>
<source>Install and update works. Add remote or local sources, refresh them, select the works to be installed/updated and click Install.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;WARNING:&lt;/b&gt; If you live in a persecuted country and don&apos;t want to risk detection don&apos;t use remote sources.</source>
- <translation>Werke installieren und aktualisieren. Fügen Sie entfernte oder lokale Quellen hinzu, aktualisieren Sie diese, wählen Sie die Werke aus, die installiert/aktualisiert werden sollen und klicken Sie Installieren.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;WARNUNG:&lt;/b&gt;Wenn Sie in einem Land mit religiöser Verfolgung leben und es nicht riskieren wollen, entdeckt zu werden, sollten Sie keine entfernten Quellen verwenden.</translation>
+ <translation type="obsolete">Werke installieren und aktualisieren. Fügen Sie entfernte oder lokale Quellen hinzu, aktualisieren Sie diese, wählen Sie die Werke aus, die installiert/aktualisiert werden sollen und klicken Sie Installieren.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;WARNUNG:&lt;/b&gt;Wenn Sie in einem Land mit religiöser Verfolgung leben und es nicht riskieren wollen, entdeckt zu werden, sollten Sie keine entfernten Quellen verwenden.</translation>
</message>
<message>
<source>Install...</source>
- <translation>Installieren...</translation>
+ <translation type="obsolete">Installieren...</translation>
</message>
<message>
<source>Install or update selected works</source>
@@ -683,7 +879,7 @@
</message>
<message>
<source>Install folder:</source>
- <translation>Installationsverzeichnis:</translation>
+ <translation type="obsolete">Installationsverzeichnis:</translation>
</message>
<message>
<source>The folder where the new works will be installed</source>
@@ -693,20 +889,106 @@
<source>Configure folders where works are installed and found</source>
<translation>Konfigurieren Sie Verzeichnisse in denen Werke installiert und gefunden werden</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>WARNING!!!</source>
+ <translation>WARNUNG!!!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If you live in a persecuted country and don&apos;t want to risk detection don&apos;t use remote sources.</source>
+ <translation>Wenn Sie in einem Land mit Verfolgung leben, sollten Sie die entfernten Quellen nicht verwenden.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select installation &amp;source:</source>
+ <translation>Installationsquelle au&amp;swählen:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Add...</source>
+ <translation>&amp;Hinzufügen...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add new source</source>
+ <translation>Neue Quelle hinzufügen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Delete...</source>
+ <translation>&amp;Löschen...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete this source</source>
+ <translation>Diese Quelle löschen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select &amp;works to install:</source>
+ <translation>&amp;Werke zum Installieren auswählen:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Install &amp;folder:</source>
+ <translation>Installations&amp;verzeichnis:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Install...</source>
+ <translation>&amp;Installieren...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start installation of %1 works from %2 sources:</source>
+ <translation>Installation von %1 Werken von %2 Quellen:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start installation:</source>
+ <translation>Installation starten:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning</source>
+ <translation>Warnung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The destination directory is not writable or does not exist. Installation will fail unless this has first been fixed.</source>
+ <translation>Das Zielverzeichnis ist nicht beschreibbar oder existiert nicht. Die Installation wird fehlschlagen, wenn dieser Umstand vorher nicht behoben wird.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Source?</source>
+ <translation>Quelle löschen?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do you really want to delete this source?</source>
+ <translation>Möchten Sie diese Quelle wirklich löschen?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtInstallPageModel</name>
+ <message>
+ <source>Work</source>
+ <translation>Werk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Version</source>
+ <translation>Version</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Description</source>
+ <translation>Beschreibung</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtInstallPageWorksWidget</name>
+ <message>
+ <source>Refresh the list of works from this source</source>
+ <translation>Liste der Werke aus dieser Quelle auffrischen</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>BtInstallPathDialog</name>
<message>
- <source>Add...</source>
- <translation>Hinzufügen...</translation>
+ <source>&amp;Add...</source>
+ <translation>&amp;Hinzufügen...</translation>
</message>
<message>
- <source>Edit...</source>
- <translation>Bearbeiten...</translation>
+ <source>&amp;Edit...</source>
+ <translation>&amp;Bearbeiten...</translation>
</message>
<message>
- <source>Remove</source>
- <translation>Entfernen</translation>
+ <source>&amp;Remove</source>
+ <translation>&amp;Entfernen</translation>
</message>
<message>
<source>Bookshelf Folders</source>
@@ -817,6 +1099,25 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>BtLanguageSettingsPage</name>
+ <message>
+ <source>Select the language in which the Biblical book names are displayed.</source>
+ <translation type="obsolete">Wählen Sie die Sprache in der die BIbelbücher-Namen angezeigt werden.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Language for names of Bible books:</source>
+ <translation>Sprache der Bibelbücher-Namen:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The languages which can be used for the biblical booknames</source>
+ <translation>Sprachen, die für die Bibelbücher-Namen verwendet werden können</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Languages</source>
+ <translation>Sprachen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BtModuleChooserButton</name>
<message>
<source>Select a work [%1]</source>
@@ -832,6 +1133,25 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>BtModuleIndexDialog</name>
+ <message>
+ <source>Preparing to index modules...</source>
+ <translation>Indizierung der Werke wird vorbereitet...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Abbrechen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Creating indices</source>
+ <translation>Erstellung der Indizes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Creating index for work: %1</source>
+ <translation>Erstelle Index für Werk: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BtModuleManagerDialog</name>
<message>
<source>Bookshelf Manager</source>
@@ -839,14 +1159,55 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>BtOpenWorkAction</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Open work</source>
+ <translation>Werk &amp;öffnen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtOpenWorkActionMenu</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Grouping order</source>
+ <translation>&amp;Gruppierung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets the grouping order for the items in this menu.</source>
+ <translation>Gruppierung für die Einträge dieses Menüs auswählen.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtRefreshProgressDialog</name>
+ <message>
+ <source>Refreshing source %1</source>
+ <translation>Auktualisiere Quelle %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>&amp;Abbrechen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connecting...</source>
+ <translation>Verbinde...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning</source>
+ <translation>Warnung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to refresh source %1</source>
+ <translation>Konnte Quelle %1 nicht aktualisieren</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BtRemovePage</name>
<message>
- <source>Remove</source>
- <translation>Entfernen</translation>
+ <source>&amp;Remove</source>
+ <translation>&amp;Entfernen</translation>
</message>
<message>
<source>Remove installed works. Select the works and click Remove button.</source>
- <translation>Entfernen installierter Werke. Wählen Sie die Werke aus und betätigen Sie die \&quot;Entfernen\&quot;-Schaltfläche.</translation>
+ <translation type="obsolete">Entfernen installierter Werke. Wählen Sie die Werke aus und betätigen Sie die \&quot;Entfernen\&quot;-Schaltfläche.</translation>
</message>
<message>
<source>You selected the following work(s): </source>
@@ -858,7 +1219,7 @@
</message>
<message>
<source>Remove...</source>
- <translation>Entfernen...</translation>
+ <translation type="obsolete">Entfernen...</translation>
</message>
<message>
<source>Remove the selected works</source>
@@ -868,6 +1229,22 @@
<source>Remove Works?</source>
<translation>Werke entfernen?</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Select &amp;works to uninstall:</source>
+ <translation>&amp;Werke zur Deinstallation auswählen:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Remove...</source>
+ <translation>&amp;Entfernen...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start removal of %1 works:</source>
+ <translation>Entfernung von %1 Werken starten:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start removal:</source>
+ <translation>Entfernung starten:</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>BtRemovePageTreeModel</name>
@@ -881,6 +1258,17 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>BtSearchModuleChooserDialog</name>
+ <message>
+ <source>Works to Search in</source>
+ <translation>Zu durchsuchende Werke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select the works which should be searched.</source>
+ <translation>Wählen Sie die Werke aus, in denen gesucht werden soll.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BtShortcutsDialog</name>
<message>
<source>Configure shortcuts</source>
@@ -945,102 +1333,105 @@ shortcut</source>
<name>BtSourceArea</name>
<message>
<source>Work</source>
- <translation>Werk</translation>
+ <translation type="obsolete">Werk</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
- <translation>Beschreibung</translation>
+ <translation type="obsolete">Beschreibung</translation>
</message>
<message>
- <source>Add...</source>
- <translation>Hinzufügen...</translation>
+ <source>&amp;Add...</source>
+ <translation type="obsolete">Hinzufügen...</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh...</source>
- <translation>Auffrischen...</translation>
+ <translation type="obsolete">Auffrischen...</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh the list of works from this source</source>
- <translation>Liste der Werke aus dieser Quelle auffrischen</translation>
+ <translation type="obsolete">Liste der Werke aus dieser Quelle auffrischen</translation>
</message>
<message>
- <source>Delete...</source>
- <translation>Löschen...</translation>
+ <source>&amp;Delete...</source>
+ <translation type="obsolete">Löschen...</translation>
</message>
<message>
<source>Delete this source</source>
- <translation>Diese Quelle löschen</translation>
+ <translation type="obsolete">Diese Quelle löschen</translation>
</message>
<message>
<source>Add new source</source>
- <translation>Neue Quelle hinzufügen</translation>
+ <translation type="obsolete">Neue Quelle hinzufügen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtSourceAreaModel</name>
+ <message>
+ <source>Work</source>
+ <translation type="obsolete">Werk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Version</source>
+ <translation type="obsolete">Version</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Description</source>
+ <translation type="obsolete">Beschreibung</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BtSourceWidget</name>
<message>
<source>Delete Source?</source>
- <translation>Quelle löschen?</translation>
+ <translation type="obsolete">Quelle löschen?</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to delete this source?</source>
- <translation>Möchten Sie diese Quelle wirklich löschen?</translation>
+ <translation type="obsolete">Möchten Sie diese Quelle wirklich löschen?</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
- <translation>Abbrechen</translation>
+ <translation type="obsolete">Abbrechen</translation>
</message>
<message>
- <source>Refreshing Source</source>
- <translation>Quelle wird aktualisiert</translation>
+ <source>Refreshing source</source>
+ <translation type="obsolete">Quelle wird aktualisiert</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting...</source>
- <translation>Verbinde...</translation>
+ <translation type="obsolete">Verbinde...</translation>
</message>
<message>
<source>Refreshing...</source>
- <translation>Aktualisiere...</translation>
+ <translation type="obsolete">Aktualisiere...</translation>
</message>
<message>
<source>Remote:</source>
- <translation>Entfernt:</translation>
+ <translation type="obsolete">Entfernt:</translation>
</message>
<message>
<source>Local:</source>
- <translation>Lokal:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Install/Update works?</source>
- <translation>Werke installieren/aktualisieren?</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Do you really want to install these works?</source>
- <translation>Möchten Sie diese Werke wirklich installieren?</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Only one version of a work can be installed at the same time. Select only one if there are items marked with red.</source>
- <translation>Nur eine Version eines Werkes kann installiert werden. Wählen Sie eine aus, wenn rot markierte Einträge vorliegen.</translation>
+ <translation type="obsolete">Lokal:</translation>
</message>
<message>
<source>Not a directory!</source>
- <translation>Kein Verzeichnis!</translation>
+ <translation type="obsolete">Kein Verzeichnis!</translation>
</message>
<message>
<source>Not readable!</source>
- <translation>Nicht lesbar!</translation>
+ <translation type="obsolete">Nicht lesbar!</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
- <translation>Warnung</translation>
+ <translation type="obsolete">Warnung</translation>
</message>
<message>
<source>The destination directory is not writable or does not exist. Installation will fail unless this has first been fixed.</source>
- <translation>Das Zielverzeichnis ist nicht beschreibbar oder existiert nicht. Die Installation wird fehlschlagen, wenn dieser Umstand vorher nicht behoben wird.</translation>
+ <translation type="obsolete">Das Zielverzeichnis ist nicht beschreibbar oder existiert nicht. Die Installation wird fehlschlagen, wenn dieser Umstand vorher nicht behoben wird.</translation>
</message>
<message>
<source>No sources were found in the SWORD configuration and BibleTime couldn&apos;t create a default source. Check your SWORD configuration and that the configuration path is writable. Then restart the Bookshelf Manager.</source>
- <translation>In der SWORD-Konfiguration wurden keine Quellen gefunden und BibleTime konnte keine Standard-Quelle erstellen. Überprüfen Sie Ihre SWORD-Konfiguration und dass der Konfigurations-Pfad beschreibbar ist. Dann starten Sie die Bücherregal-Verwaltung erneut.</translation>
+ <translation type="obsolete">In der SWORD-Konfiguration wurden keine Quellen gefunden und BibleTime konnte keine Standard-Quelle erstellen. Überprüfen Sie Ihre SWORD-Konfiguration und dass der Konfigurations-Pfad beschreibbar ist. Dann starten Sie die Bücherregal-Verwaltung erneut.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1050,8 +1441,8 @@ shortcut</source>
<translation>Hinzufügen/entfernen/ersetzen</translation>
</message>
<message>
- <source>Remove</source>
- <translation>Entfernen</translation>
+ <source>&amp;Remove</source>
+ <translation>&amp;Entfernen</translation>
</message>
<message>
<source>Replace</source>
@@ -1063,6 +1454,73 @@ shortcut</source>
</message>
</context>
<context>
+ <name>BtTipDialog</name>
+ <message>
+ <source>Tip Of The Day</source>
+ <translation>Tipp des Tages</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show tips at startup</source>
+ <translation>Zeigt Tipps beim Start an</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next Tip</source>
+ <translation>Nächster Tipp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>To add multiple Bible works in parallel in your active Bible window select this icon and choose another Bible work.</source>
+ <translation>Um weitere Bibeln parallel im aktiven Bibelfenster anzeigen zu können, wählen Sie dieses Symbol aus und wählen Sie eine andere Bibel zur Anzeige aus.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>To add multiple commentary works in parallel in your active commentary window select this icon and choose another commentary work.</source>
+ <translation>Um weitere Kommentare parallel im aktiven Kommentarfenster anzeigen zu können, wählen Sie dieses Symbol aus und wählen Sie einen anderen Kommentar zur Anzeige aus.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>To learn more about the BibleTime project please go to our web site.</source>
+ <translation>Um mehr über BibleTime zu erfahren, gehen Sie bitte zu unserer Webseite.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>To synchronize a commentary window with the active Bible window, activate the commentary window and select this icon.</source>
+ <translation>Um einen Kommentar mit dem aktiven Bibelfenster zu synchronisieren, aktivieren Sie das Kommentarfenster und wählen Sie dieses Symbol aus.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select the icon again to stop the synchronization.</source>
+ <translation>Klicken Sie erneut auf das Symbol um die Synchronisierung zu beenden.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>To create a bookmark drag any verse reference from a Bible or commentary work into the Bookmarks window. An arrow will indicate the position that the bookmark will go when you release the cursor. Other works will have a reference in the upper left corner that can be used to create a bookmark.</source>
+ <translation>Um ein Lesezeichen zu erstellen, ziehen Sie eine Versreferenz aus einem Bibel- oder Kommentarfenster in das Lesezeichen-Fenster. Ein Pfeil wird die Position des neu anzulegenden Lesezeichens angeben, wenn Sie die Maustaste wieder loslassen. Andere Werke haben eine Referenz in der oberen linken Ecke, mit der Sie ebenfalls Lesezeichen erstellen können.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>To change a bookmark title or description, right click on the bookmark and select the Edit Bookmark menu. After finishing the edit the description can be seen by hovering over the bookmark.</source>
+ <translation>Um Titel oder Beschreibung eines Lesezeichens zu ändern, rechtsklicken Sie das Lesezeichen und wählen Sie &quot;Lesezeichen bearbeiten&quot; aus. Nach der Bearbeitung kann die Beschreibung angezeigt werden, indem Sie den Mauszeiger über das Lesezeichen bewegen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>To load multiple installation sources for works, go to the Bookshelf Manager, select the Add button, and then the Get List button.</source>
+ <translation>Um weitere Installationsquellen für Werke zu bekommen, gehen Sie zur Bücherregal-Verwaltung, wählen sie den Knopf &quot;Hinzufügen&quot; und dann &quot;Liste holen&quot; aus.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>To find more information about a work, go the the Bookshelf window, right click on the work, and select the About menu.</source>
+ <translation>Um mehr Informationen über ein Werk zu bekommen, gehen Sie zum Bücherregal-Fenster, rechtsklicken Sie auf das Werk, und wählen Sie den Eintrag &quot;Über&quot; aus.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The Bookshelf, Bookmark, and Mag windows can be moved to new locations by dragging them from the title at the top of each window. They can be placed to the left, right, above, or below the works windows. They can be placed on top of each other and tabs will appear so each window can be selected. They can be resized by dragging theborder between the window and another window.</source>
+ <translation>Die Fenster &quot;Bücherregal&quot;, &quot;Lesezeichen&quot; und &quot;Lupe&quot; können an neue Orte bewegt werden, in dem der Titel mit der Maus gezogen wird. Sie können links, rechts, oberhalb oder unterhalb der Werk-Lesefenster angeordnet werden. Wenn man Sie aufeinanderlegt, werden Tabs erscheinen, mit denen jedes Fenster ausgewählt werden kann. Ihre Größe kann angepasst werden, indem man die Grenze zwischen dem Fenster und einem angrenzenden Fenster verschiebt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You can search for Strong&apos;s numbers in a work. Start with a work that has Strong&apos;s numbers and hover over a word. Right click the word and use the Strong&apos;s Search menu. A search dialog will appear that allows you to see the use of the sameStrong&apos;s number in other locations of the work.</source>
+ <translation>Sie können nach Strongnummern in einem Werk suchen. Beginnen Sie mit einem Werk, das Strongnummern hat, und bewegen Sie die Maus über ein Wort. Rechtsklicken Sie auf das Wort und nutzen Sie das Menü &quot;Strong-Suche&quot;. Ein Suchdialog wird erscheinen, der Ihnen die Verwendung des Wortes mit derselben Strongnummer an anderen Stellen des Werkes anzeigen wird.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You can save personal notes for specific verses references. You must install the Personal commentary. Open the Bookshelf Manager, choose Crosswire as the source and look under Commentary and English. Once installed, use the Bookshelf window and right click the Personal commentary. Use either the Edit Plain Text menu or the Edit HTML menu to open the work in write mode.</source>
+ <translation>Sie können persönliche Notizen zu Bibelversen speichern. Dazu müssen Sie zunächst das &quot;Personal&quot;-Kommentarmodul installieren. Öffnen Sie die Bücherregal-Verwaltung, wählen Sie Crosswire als Quelle aus, und suchen Sie das Werk unter &quot;Kommentare&quot; und &quot;Englisch&quot;. Wenn es installiert ist, rechtsklicken Sie auf das &quot;Personal&quot;-Kommentarmodul im Bücherregal. Wählen Sie entweder &quot;Klartext bearbeiten&quot; oder &quot;HTML bearbeiten&quot; aus, um das Modul im Schreibmodus zu öffnen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You can view Strong&apos;s number information in the MAG window by hovering over a word in a Bible work that has Strong&apos;s numbers. You should have the StrongsGreek and StrongsHebrew lexicons from Crosswire installed.</source>
+ <translation>Sie können Strongnummer-Informationen in der Lupe sehen, indem Sie die Maus über ein Wort bewegen. Dazu muss das Werk Strongnummer-Informationen enthalten, und Sie müssen die StrongsGreek und StrongsHebrew-Werke von Crosswire installiert und in der Konfiguration ausgewählt haben.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BtVerseDropdownChooserButton</name>
<message>
<source>Select verse</source>
@@ -1227,7 +1685,7 @@ shortcut</source>
</message>
<message>
<source>Change bookmark description...</source>
- <translation>Die Lesezeichen-Beschreibung verändern...</translation>
+ <translation type="obsolete">Die Lesezeichen-Beschreibung verändern...</translation>
</message>
<message>
<source>Print bookmarks...</source>
@@ -1265,6 +1723,18 @@ shortcut</source>
<source>Drag references from text views to this view</source>
<translation>Referenzen von der Textansicht in diese Ansicht mitführen</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Edit bookmark...</source>
+ <translation>Lesezeichen editieren...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sort folder bookmarks...</source>
+ <translation>Ordner-Lesezeichen sortieren...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sort all bookmarks...</source>
+ <translation>Alle Lesezeichen sortieren...</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>CCommentaryReadWindow</name>
@@ -1309,61 +1779,6 @@ shortcut</source>
</message>
</context>
<context>
- <name>CDisplaySettingsButton</name>
- <message>
- <source>Display settings: No options available</source>
- <translation type="obsolete">Anzeigeeinstellungen. Keine Einstellungen verfügbar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Display settings</source>
- <translation type="obsolete">Anzeigeeinstellungen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Display options</source>
- <translation type="obsolete">Anzeigeeinstellungen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Use linebreaks after each verse</source>
- <translation type="obsolete">Zeilenumbruch nach jedem Vers</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show headings</source>
- <translation type="obsolete">Überschriften anzeigen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Highlight words of Jesus</source>
- <translation type="obsolete">Worte Jesu hervorheben</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show Hebrew vowel points</source>
- <translation type="obsolete">Hebräische Vokalzeichen anzeigen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show Hebrew cantillation marks</source>
- <translation type="obsolete">Hebräische Kantillationszeichen anzeigen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show Greek accents</source>
- <translation type="obsolete">Griechische Akzente anzeigen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Use alternative textual variant</source>
- <translation type="obsolete">Alternative Textvarianten verwenden</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show scripture cross-references</source>
- <translation type="obsolete">Querverweise auf Bibelstellen anzeigen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show morph segmentation</source>
- <translation type="obsolete">Morphologische Segmentierung anzeigen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show verse numbers</source>
- <translation type="obsolete">Versnummern anzeigen</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>CDisplaySettingsPage</name>
<message>
<source>Display templates</source>
@@ -1390,10 +1805,6 @@ shortcut</source>
<translation>Wer an ihn glaubt, der wird nicht verurteilt werden. Wer aber nicht an den einzigen Sohn Gottes glaubt, über den ist wegen seines Unglaubens das Urteil schon gesprochen.</translation>
</message>
<message>
- <source>This is the judgment, that the light has come into the world, and men loved the darkness rather than the light; for their works were evil.</source>
- <translation>Und so vollzieht sich das Urteil: Das Licht ist in die Welt gekommen, aber die Menschen lieben die Finsternis mehr als das Licht. Denn alles, was sie tun, ist böse.</translation>
- </message>
- <message>
<source>For everyone who does evil hates the light, and doesn&apos;t come to the light, lest his works would be exposed.</source>
<translation>Wer Böses tut, scheut das Licht und bleibt lieber im Dunkeln, damit niemand seine Taten sehen kann.</translation>
</message>
@@ -1421,6 +1832,10 @@ shortcut</source>
<source></source>
<translation></translation>
</message>
+ <message>
+ <source>This is the judgement, that the light has come into the world, and men loved the darkness rather than the light; for their works were evil.</source>
+ <translation>Und so vollzieht sich das Gericht: Das Licht ist in die Welt gekommen, aber die Menschen liebten die Finsternis mehr als das Licht, denn ihre Taten waren schlecht.</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>CDisplayWindow</name>
@@ -1441,10 +1856,6 @@ shortcut</source>
<translation>Verkleinern</translation>
</message>
<message>
- <source>Close</source>
- <translation type="obsolete">Schließen</translation>
- </message>
- <message>
<source>Select all</source>
<translation>Alles auswählen</translation>
</message>
@@ -1473,13 +1884,17 @@ shortcut</source>
<translation>Navigation</translation>
</message>
<message>
- <source>Tools</source>
- <translation>Werkzeuge</translation>
- </message>
- <message>
<source>Text area header</source>
<translation>Kopfleiste für Textbereich</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Tool</source>
+ <translation>Werkzeug</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Format</source>
+ <translation>Format</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>CFontChooser</name>
@@ -1523,14 +1938,6 @@ shortcut</source>
<translation>Rechts</translation>
</message>
<message>
- <source>Select all</source>
- <translation>Alle auswählen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>HTML editor window</source>
- <translation>HTML-Editor-Fenster</translation>
- </message>
- <message>
<source>Font</source>
<translation>Schrift</translation>
</message>
@@ -1554,22 +1961,6 @@ shortcut</source>
<context>
<name>CHTMLWriteWindow</name>
<message>
- <source>Sync with active Bible</source>
- <translation>Mit aktiver Bibel abgleichen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save text</source>
- <translation>Text speichern</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Delete current entry</source>
- <translation>Ausgewählten Eintrag löschen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Restore original text</source>
- <translation>Den ursprünglichen Text wiederherstellen</translation>
- </message>
- <message>
<source>Module not writable</source>
<translation>Modul ist nicht schreibbar</translation>
</message>
@@ -1581,92 +1972,48 @@ shortcut</source>
<source>Either the module may not be edited, or you do not have write permission.</source>
<translation>Entweder darf das Modul nicht geschrieben werden oder Sie haben keine Schreibberechtigung.</translation>
</message>
- <message>
- <source>Synchronize (show the same verse) with the active Bible window</source>
- <translation>Synchronisiere (zeige denselben Vers) mit dem aktiven Bibelfenster</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Delete current entry (no undo)</source>
- <translation>Aktuellen Eintrag löschen (ohne Rückgängig-Funktion)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Restore original text, new text will be lost</source>
- <translation>Original-Text wiederherstellen, neue Texte gehen verloren</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>CInputDialog</name>
<message>
<source>Clear</source>
- <translation>Löschen</translation>
+ <translation type="obsolete">Löschen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CKeyReferenceWidget</name>
<message>
<source>Scroll through the entries of the list. Press the button and move the mouse to increase or decrease the item.</source>
- <translation>Durchlaufen Sie die Listeneinträge. Drücken Sie die Taste und bewegen Sie die Maus um nach vorn oder hinten durch die Liste zu laufen.</translation>
+ <translation type="obsolete">Durchlaufen Sie die Listeneinträge. Drücken Sie die Taste und bewegen Sie die Maus um nach vorn oder hinten durch die Liste zu laufen.</translation>
</message>
<message>
<source>Next book</source>
- <translation>Nächstes Buch</translation>
+ <translation type="obsolete">Nächstes Buch</translation>
</message>
<message>
<source>Previous book</source>
- <translation>Vorheriges Buch</translation>
+ <translation type="obsolete">Vorheriges Buch</translation>
</message>
<message>
<source>Next chapter</source>
- <translation>Nächstes Kapitel</translation>
+ <translation type="obsolete">Nächstes Kapitel</translation>
</message>
<message>
<source>Previous chapter</source>
- <translation>Vorheriges Kapitel</translation>
+ <translation type="obsolete">Vorheriges Kapitel</translation>
</message>
<message>
<source>Next verse</source>
- <translation>Nächster Vers</translation>
+ <translation type="obsolete">Nächster Vers</translation>
</message>
<message>
<source>Previous verse</source>
- <translation>Vorheriger Vers</translation>
+ <translation type="obsolete">Vorheriger Vers</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CLanguageSettingsPage</name>
<message>
- <source>Use custom font</source>
- <translation>Benutzerdefinierte Schrift verwenden</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Language for names of Bible books:</source>
- <translation>Sprache der Bibelbücher-Namen:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The languages which can be used for the biblical booknames</source>
- <translation>Die Sprachen die für die Bibelbücher-Namen verwendet werden können</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The font selection below will apply to all texts in this language</source>
- <translation>Die untenstehende Schriftauswahl wird für alle Texte in dieser Sprache gelten</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select the language in which the Biblical book names are displayed.</source>
- <translation>Wählen Sie die Sprache in der die BIbelbücher-Namen angezeigt werden.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Fonts</source>
- <translation>Schriften</translation>
- </message>
- <message>
- <source>You can specify a custom font for each language.</source>
- <translation>Sie können eine angepasste Schrift für jede Sprache spezifizieren.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Languages</source>
- <translation>Sprachen</translation>
- </message>
- <message>
<source></source>
<translation></translation>
</message>
@@ -1750,45 +2097,26 @@ shortcut</source>
</message>
</context>
<context>
- <name>CModuleChooserButton</name>
- <message>
- <source>NONE</source>
- <translation type="obsolete">NICHTS</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select a work</source>
- <translation type="obsolete">Werk auswählen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select an additional work</source>
- <translation type="obsolete">Zusätzliches Werk auswählen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>[locked]</source>
- <translation type="obsolete">[verschlüsselt]</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>CModuleIndexDialog</name>
<message>
<source>Cancel</source>
- <translation>Abbrechen</translation>
+ <translation type="obsolete">Abbrechen</translation>
</message>
<message>
<source>Creating indices</source>
- <translation>Erstellung der Indizes</translation>
+ <translation type="obsolete">Erstellung der Indizes</translation>
</message>
<message>
<source>Indexing Is Cancelled</source>
- <translation>Indizierung abgebrochen</translation>
+ <translation type="obsolete">Indizierung abgebrochen</translation>
</message>
<message>
<source>Indexing is cancelled because modules are removed.</source>
- <translation>Indizierung aufgrund entfernter Module abgebrochen.</translation>
+ <translation type="obsolete">Indizierung aufgrund entfernter Module abgebrochen.</translation>
</message>
<message>
<source>Creating index for work: %1</source>
- <translation>Erstelle Index für Werk: %1</translation>
+ <translation type="obsolete">Erstelle Index für Werk: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1835,6 +2163,37 @@ shortcut</source>
</message>
</context>
<context>
+ <name>CSearchAnalysisScene</name>
+ <message>
+ <source>Save Search Analysis</source>
+ <translation>Suchanalyse speichern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>HTML files (*.html;*.HTML;*.HTM;*.htm)</source>
+ <translation>HTML-Dateien (*.html;*.HTML;*.HTM;*.htm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>BibleTime Search Analysis</source>
+ <translation>BibleTime Suchanalyse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search text :</source>
+ <translation>Suchtext:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Book</source>
+ <translation>Buch</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Total hits</source>
+ <translation>Treffer gesamt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Created by &lt;a href=&quot;http://www.bibletime.info/&quot;&gt;BibleTime&lt;/a&gt;</source>
+ <translation>Erstellt von &lt;a href=&quot;http://www.bibletime.info/&quot;&gt;BibleTime&lt;/a&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>CSwordModuleInfo</name>
<message>
<source>Version</source>
@@ -1932,6 +2291,42 @@ shortcut</source>
<source>Copyright contact email</source>
<translation>Copyright-Kontakt-eMail</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Bibles</source>
+ <translation>Bibeln</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Commentaries</source>
+ <translation>Kommentare</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Books</source>
+ <translation>Bücher</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cults/Unorthodox</source>
+ <translation>Sekten/Unorthodox</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maps and Images</source>
+ <translation>Karten und Bilder</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Daily Devotionals</source>
+ <translation>Andachtsbücher</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lexicons and Dictionaries</source>
+ <translation>Lexika und Wörterbücher</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Glossaries</source>
+ <translation>Wörterbücher</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown</source>
+ <translation>Unbekannt</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>CSwordSettingsPage</name>
@@ -1995,10 +2390,6 @@ shortcut</source>
<translation>Neue Installationsquelle</translation>
</message>
<message>
- <source>A source with this caption already exists.&lt;br/&gt;Please provide a different caption.</source>
- <translation type="obsolete">Eine Quelle mit dieser Überschrift existiert bereits. &lt;br/&gt;Bitte geben Sie eine andere Überschrift ein.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Get list...</source>
<translation>Liste holen...</translation>
</message>
@@ -2035,8 +2426,8 @@ Do you want to continue?</source>
Möchten Sie fortfahren?</translation>
</message>
<message>
- <source>A source with this caption already exists. Please provide a different caption.</source>
- <translation>Eine neue Quelle mit dieser Bezeichnung existiert bereits. Bitte geben Sie eine andere Bezeichnung ein.</translation>
+ <source>A source with this caption already exists. Please provide a different caption.</source>
+ <translation>Eine Quelle mit dieser Bezeichnung existiert bereits. Bitte geben Sie eine andere Bezeichnung ein.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2088,6 +2479,10 @@ Möchten Sie fortfahren?</translation>
<source>&lt;small&gt;This is the Mag viewer area. Hover the mouse over links or other items which include some data and the contents appear in the Mag after a short delay. Move the mouse into Mag rapidly or lock the view by pressing and holding Shift while moving the mouse.&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;Das ist die Lupe. Bewegen Sie die Maus über Links oder andere Einträge, die zusätzliche Informationen enthalten, und die Inhalte werden mit kurzer Verzögerung im Lupenbereich erscheinen. Bewegen Sie die Maus zügig in den Lupenbereich oder frieren Sie den Lupenbereich durch Drücken und Halten von Shift ein, während Sie die Maus bewegen.&lt;/small&gt;</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Select all</source>
+ <translation>Alles auswählen</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QCoreApplication</name>
@@ -2734,11 +3129,11 @@ Language name ppk</extracomment>
</message>
<message>
<source>Change description ...</source>
- <translation>Beschreibung ändern...</translation>
+ <translation type="obsolete">Beschreibung ändern...</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a new description for the chosen bookmark.</source>
- <translation>Geben Sie eine neue Beschreibung des Lesezeichens ein.</translation>
+ <translation type="obsolete">Geben Sie eine neue Beschreibung des Lesezeichens ein.</translation>
</message>
<message>
<source>New folder</source>
@@ -2769,32 +3164,16 @@ Language name ppk</extracomment>
<translation>Achtung. dieses Modul enthält sektiererisches / fragwürdiges Material!</translation>
</message>
<message>
- <source>Language</source>
- <translation>Sprache</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unlock key</source>
- <translation>Schlüssel</translation>
- </message>
- <message>
- <source>not set</source>
- <translation>nicht gesetzt</translation>
- </message>
- <message>
<source>Version</source>
<translation>Version</translation>
</message>
<message>
- <source>Options</source>
- <translation>Optionen</translation>
- </message>
- <message>
<source>Settings Migration</source>
- <translation>Übernahme von Einstellungen</translation>
+ <translation type="obsolete">Übernahme von Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<source>It appears you have a BibleTime configuration from KDE 3 stored in %1, and you have not migrated it to this version. Would you like to import it?</source>
- <translation>Sie haben eine BibleTime-Konfiguration aus KDE3 in %1, und sie haben sie noch nicht in diese Version migriert. Möchten sie diese Konfiguration jetzt importieren?</translation>
+ <translation type="obsolete">Sie haben eine BibleTime-Konfiguration aus KDE3 in %1, und sie haben sie noch nicht in diese Version migriert. Möchten sie diese Konfiguration jetzt importieren?</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypted - needs unlock key</source>
@@ -3143,6 +3522,38 @@ Language name ppk</extracomment>
<source>Unindexed works</source>
<translation>Nicht indizierte Werke</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Show this help message and exit</source>
+ <translation>Diese Hilfe anzeigen und beenden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Output BibleTime version and exit</source>
+ <translation>BibleTime-Versionsnummer ausgeben und beenden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open a clean session</source>
+ <translation>Eine leere Sitzung öffnen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open the default Bible with the reference &lt;ref&gt;</source>
+ <translation>Die Standardbibel mit der Referenz &lt;ref&gt; öffnen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>For command-line arguments parsed by the Qt toolkit, see %1.</source>
+ <translation>Für Kommandozeilenargumente, die vom Qt-Toolkit verarbeitet werden, sehen Sie bitte in %1 nach.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All command-line arguments not recognized by BibleTime or Qt will be silently ignored.</source>
+ <translation>Alle Kommandozeilenargumente, die nicht von BibleTime oder Qt erkannt werden, können nicht ausgewertet werden.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: %1 expects an argument. See --help for details.</source>
+ <translation>Error: %1 erwartet ein Argument. Vgl. --help für Details.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Invalid command-line argument: %1</source>
+ <translation>Error: Ungültiges Kommandozeilenargument: %1</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QPushButton</name>
@@ -3269,14 +3680,6 @@ Language name ppk</extracomment>
<translation>Werke:</translation>
</message>
<message>
- <source>Works to Search in</source>
- <translation>Zu durchsuchende Werke</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select the works which should be searched.</source>
- <translation>Wählen Sie die Werke aus, in denen gesucht werden soll.</translation>
- </message>
- <message>
<source>No search scope</source>
<translation>Kein Suchbereich</translation>
</message>
@@ -3312,63 +3715,215 @@ Language name ppk</extracomment>
<source>Click the link to get help for search syntax</source>
<translation>Klicken Sie auf den Verweis um Hilfe zur Suchsyntax zu erhalten</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>Search::BtSearchResultArea</name>
<message>
- <source>&lt;p&gt;This help is mainly for &apos;Full syntax&apos; option. &apos;All words&apos; and &apos;Some words&apos; options have more limited syntax; &lt;a href=&apos;#wildcards&apos;&gt;wildcards&lt;/a&gt; and &lt;a href=&apos;#fields&apos;&gt;text fields&lt;/a&gt; are supported for them. Some other syntax features may give strange or wrong results with All words/Some words.&lt;/p&gt;</source>
- <extracomment>Don&apos;t translate words inside &lt;&gt; tags! Translate &apos;All words&apos; etc. indentically to the Search dialog options.</extracomment>
- <translation>&lt;p&gt; Diese Hilfe ist hauptsächlich für die Option &apos;Vollständige Syntax&apos;. &apos;Alle Wörter&apos; und &apos;Einige Wörter&apos; haben eine begrenztere Syntax;&lt;a href=&apos;#wildcards&apos;&gt;Platzhalter&lt;/a&gt; und &lt;a href=&apos;#fields&apos;&gt;Textfelder&lt;/a&gt; werden für sie unterstützt. Einige andere Syntax-Funktionen können seltsame oder falsche Resultate für &apos;Alle Wörter&apos; / &apos;Einige Wörter&apos; liefern.&lt;/p&gt;</translation>
+ <source>Text of the selected search result item</source>
+ <translation>Text des ausgewählten Suchergebnis-Eintrags</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;p id=&apos;links&apos;&gt;&lt;A href=&apos;#allsome&apos;&gt;Which words to find&lt;/A&gt;&lt;br /&gt;&lt;A href=&apos;#grouping&apos;&gt;Grouping and order&lt;/A&gt;&lt;br /&gt;&lt;A href=&apos;#wildcards&apos;&gt;Wildcards (partial words)&lt;/A&gt;&lt;br /&gt;&lt;A href=&apos;#fields&apos;&gt;Text fields (different parts of text)&lt;/A&gt;&lt;br/&gt;&lt;A href=&apos;#lucene&apos;&gt;Other syntax features&lt;/A&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;p id=&apos;links&apos;&gt;&lt;A href=&apos;#allsome&apos;&gt;Welche Wörter zu finden&lt;/A&gt;&lt;br /&gt;&lt;A href=&apos;#grouping&apos;&gt;Gruppierung und Reihenfolge&lt;/A&gt;&lt;br /&gt;&lt;A href=&apos;#wildcards&apos;&gt;Platzhalter (partielle Wörter)&lt;/A&gt;&lt;br /&gt;&lt;A href=&apos;#fields&apos;&gt;Textfelder (verschiedene Textabschnitte)&lt;/A&gt;&lt;br/&gt;&lt;A href=&apos;#lucene&apos;&gt;Andere Syntaxfunktionen&lt;/A&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;</translation>
+ <source>Select all</source>
+ <translation>Alles auswählen</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;allsome&apos;&gt;Which words to find&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;Search terms are separated by spaces. &lt;strong&gt;AND&lt;/strong&gt; (all words), &lt;strong&gt;OR&lt;/strong&gt; (some words) and &lt;strong&gt;NOT&lt;/strong&gt; (not the following word) can be added between the words. If none is added explicitly OR is used automatically. &apos;&lt;strong&gt;+&lt;/strong&gt;word&apos; means the word must be in the results, &apos;&lt;strong&gt;-&lt;/strong&gt;word&apos; means it must not be in the results.&lt;/p&gt;</source>
- <extracomment>Syntax words (AND, OR...) must not be translated.</extracomment>
- <translation>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;allsome&apos;&gt;Zu findende Wörter&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;Die Suchtermini werden durch Leerzeichen getrennt. &lt;strong&gt;AND&lt;/strong&gt; (alle Wörter), &lt;strong&gt;OR&lt;/strong&gt; (einige Wörter) und &lt;strong&gt;NOT&lt;/strong&gt; (nicht das folgende Wort) können zwischen den Wörtern hinzugefügt werden. Wenn diese Wörter nicht explicit dazwischen gesetzt werden, wird automatisch OR benutzt . &apos;&lt;strong&gt;+&lt;/strong&gt;bedeutet, dass das Wort im Ergebnis enthalten sein muss, &apos;&lt;strong&gt;-&lt;/strong&gt;bedeutet, dass das Wort nicht im Ergebnis enthalten sein darf.&lt;/p&gt;</translation>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Kopieren</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>Search::BtSearchSyntaxHelpDialog</name>
<message>
- <source>&lt;p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;jesus AND god&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with both &apos;Jesus&apos; and &apos;God&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;jesus OR god&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with &apos;Jesus&apos; or &apos;God&apos; or both&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;jesus NOT god&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with &apos;Jesus&apos; but with no &apos;God&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;+jesus -god&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with &apos;Jesus&apos; but with no &apos;God&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
- <extracomment>In examples words to be searched for may be translated, but syntax words (AND, OR...) must not be translated.</extracomment>
- <translation>&lt;p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;jesus AND gott&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Findet Verse mit &apos;Jesus&apos; und &apos;Gott&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;jesus OR gott&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Findet Verse mit &apos;Jesus&apos; oder &apos;Gott&apos; or beidem&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;jesus NOT gott&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Findet Verse mit &apos;Jesus&apos; aber ohne &apos;Gott&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;+jesus -gott&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Findet ebenfalls Verse mit &apos;Jesus&apos; aber ohne &apos;Gott&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
+ <source>Search Syntax Help</source>
+ <translation>Hilfe zur Such-Syntax</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;grouping&apos;&gt;Grouping and order&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;Words can be grouped with &lt;strong&gt;parenthesis&lt;/strong&gt;. Strict word order can be defined with &lt;strong&gt;quotes&lt;/strong&gt;.&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;grouping&apos;&gt;Gruppierung und Reihenfolge&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;Wörter können mit &lt;strong&gt;runden Klammern&lt;/strong&gt; gruppiert werden. Eine strikte Wortreihenfolge kann mit &lt;strong&gt;Anführungszeichen&lt;/strong&gt; definiert werden.&lt;/p&gt;</translation>
+ <source>This help is mainly for &apos;Full syntax&apos; option. &apos;All words&apos; and &apos;Some words&apos; options have more limited syntax; &lt;a href=&apos;#wildcards&apos;&gt;wildcards&lt;/a&gt; and &lt;a href=&apos;#fields&apos;&gt;text fields&lt;/a&gt; are supported for them. Some other syntax features may give strange or wrong results with All words/Some words.</source>
+ <translation>Diese Hilfe ist in erster Linie für die &apos;Vollständige Syntax&apos;-Option. Die Optionen &apos;Alle Wörter&apos; und &apos;Einige Wörter&apos; weisen eine begrenztere Syntax auf; &lt;a href=&apos;#wildcards&apos;&gt;Platzhalter&lt;/a&gt; und &lt;a href=&apos;#fields&apos;&gt;Textfelder&lt;/a&gt; werden für diese unterstützt. Einige andere Syntax-Funktionen können mit &apos;Alle Wörter&apos; / &apos;Einige Wörter&apos; zu seltsamen oder falschen Ergebnissen führen.</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;(a AND b) OR c&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with both &apos;a&apos; AND &apos;b&apos;, and verses with &apos;c&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&quot;says lord&quot;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds e.g. &apos;...Isaiah says, &quot;Lord...&apos; but not &apos;...says the LORD&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&quot;says the lord&quot;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds all verses with &apos;says the LORD&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;(a AND b) OR c&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Findet Verse mit &apos;a&apos; UND &apos;b&apos; und Verse mit &apos;c&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&quot;spricht HERR&quot;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Findet z.B. &apos;...Jesaja spricht: &quot;HERR...&apos; aber nicht &apos;...spricht der HERR&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&quot;spricht der HERR&quot;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Findet alle Verse mit &apos;spricht der HERR&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
+ <source>Which words to find</source>
+ <translation>Zu findende Wörter</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;wildcards&apos;&gt;Wildcards (partial words)&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;&apos;&lt;strong&gt;*&lt;/strong&gt;&apos; matches any sequence of 0 or more characters, while &apos;&lt;strong&gt;?&lt;/strong&gt;&apos; matches any single character. A wildcard can not be used in the beginning of a word.&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;wildcards&apos;&gt;Platzhalter (Wortteile)&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;&apos;&lt;strong&gt;*&lt;/strong&gt;&apos; trifft auf jede Sequenz mit 0 oder mehr Zeichen zu, während &apos;&lt;strong&gt;?&lt;/strong&gt;&apos; auf jedes einzelne Zeichen zutrifft. Ein Jokerzeichen darf nicht am Wortanfang benutzt werden.&lt;/p&gt;</translation>
+ <source>Grouping and order</source>
+ <translation>Gruppierung und Reihenfolge</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;a*&lt;/td&gt;&lt;td&gt;All words beginning with &apos;a&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;a*a&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&apos;Assyria&apos;, &apos;aroma&apos;, &apos;abba&apos; etc.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;a?&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&apos;at&apos; and &apos;an&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;a??a&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&apos;abba&apos;, &apos;area&apos;, &apos;Asia&apos; etc.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;a*&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Alle Wörter, die mit &apos;a&apos; beginnen&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;a*a&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&apos;Antiochia&apos;, &apos;Aroma&apos;, &apos;Abba&apos; usw.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;a?&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&apos;aß&apos; und &apos;an&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;a??a&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&apos;Abba&apos;, &apos;Abia&apos;, &apos;Alva&apos; usw.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
+ <source>Wildcards (partial words)</source>
+ <translation>Platzhalter (Wortteile)</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;fields&apos;&gt;Text fields (different parts of text)&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;Available text fields:&lt;br /&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;heading:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Searches headings&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;footnote:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Searches footnotes&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;strong:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Searches Strong&apos;s numbers&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;morph:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Searches morphology codes&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;fields&apos;&gt;Textfelder (verschiedene Textabschnitte)&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;Verfügbare Textfelder:&lt;br /&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;heading:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Durchsucht Kopfzeilen&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;footnote:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Durchsucht Fußnoten&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;strong:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Durchsucht Strong-Nummern&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;morph:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Durchsucht Morphologie- Codes&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
+ <source>Text fields (different parts of text)</source>
+ <translation>Textfelder (verschiedene Textabschnitte)</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;p&gt;Examples:&lt;br /&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;heading:Jesus&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds headings with &apos;Jesus&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;footnote:Jesus AND footnote:said&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds footnotes with &apos;Jesus&apos; and &apos;said&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;strong:G846&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with Strong&apos;s Greek number 846&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;morph:&quot;N-NSF&quot;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with morphology code &apos;N-NSF&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;p&gt;Beispiele:&lt;br /&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;heading:Jesus&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Findet Kopfzeilen mit &apos;Jesus&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;footnote:Jesus AND footnote:sagte&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Findet Fußzeilen mit &apos;Jesus&apos; und &apos;sagte&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;strong:G846&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Findet Verse mit Strongs Griechisch Nummer 846&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;morph:&quot;N-NSF&quot;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Findet Verse mit dem Morphologie-Code &apos;N-NSF&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
+ <source>Other syntax features</source>
+ <translation>Andere Syntax-Funktionen</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;lucene&apos;&gt;Other syntax features&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;BibleTime uses the CLucene search engine. You can read more on the &lt;a href=&apos;http://lucene.apache.org/java/1_4_3/queryparsersyntax.html&apos;&gt;lucene syntax web page&lt;/a&gt; (in external browser).&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;lucene&apos;&gt;Andere Syntax-Funktionen&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;BibleTime benutzt die CLucene-Suchmaschine. Sie können darüber mehr auf der &lt;a href=&apos;http://lucene.apache.org/java/1_4_3/queryparsersyntax.html&apos;&gt;lucene syntax web page&lt;/a&gt; lesen (im externen Browser).&lt;/p&gt;</translation>
+ <source>Search terms are separated by spaces. &lt;strong&gt;AND&lt;/strong&gt; (all words), &lt;strong&gt;OR&lt;/strong&gt; (some words) and &lt;strong&gt;NOT&lt;/strong&gt; (not the following word) can be added between the words. If none is added explicitly OR is used automatically. &apos;&lt;strong&gt;+&lt;/strong&gt;word&apos; means the word must be in the results, &apos;&lt;strong&gt;-&lt;/strong&gt;word&apos; means it must not be in the results.</source>
+ <comment>Do not translate &quot;AND&quot;, &quot;OR&quot; or &quot;NOT&quot;.</comment>
+ <translation>Suchbegriffe werden durch Leerzeichen getrennt. &lt;strong&gt;AND&lt;/strong&gt; (Alle Wörter), &lt;strong&gt;OR&lt;/strong&gt; (Einige Wörter) und &lt;strong&gt;NOT&lt;/strong&gt; (Nicht das folgende Wort) können zwischen die Begriffe eingefügt werden. Ist nichts dergleichen explizit angegeben, wird automatisch OR angewandt. &apos;&lt;strong&gt;+&lt;/strong&gt;Wort&apos; bedeutet, dass das Wort im Suchergebnis auftauchen muss, &apos;&lt;strong&gt;-&lt;/strong&gt;Wort&apos; bedeutet, dass es im Suchergebnis nicht vorkommen darf.</translation>
</message>
<message>
- <source>Search Syntax Help</source>
- <translation>Syntaxhilfe suchen</translation>
+ <source>jesus AND god</source>
+ <comment>Do not translate &quot;AND&quot;.</comment>
+ <translation>jesus AND gott</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>Search::BtSearchResultArea</name>
<message>
- <source>Text of the selected search result item</source>
- <translation>Text des ausgewählten Suchergebnis-Eintrags</translation>
+ <source>Finds verses with both &apos;Jesus&apos; and &apos;God&apos;</source>
+ <translation>Findet Verse mit beiden Wörtern &apos;Jesus&apos; und &apos;Gott&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>jesus OR god</source>
+ <comment>Do not translate &quot;OR&quot;.</comment>
+ <translation>jesus OR gott</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Finds verses with &apos;Jesus&apos; or &apos;God&apos; or both</source>
+ <translation>Findet Verse mit &apos;Jesus&apos; oder &apos;Gott&apos; oder beidem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>jesus NOT god</source>
+ <comment>Do not translate &quot;NOT&quot;.</comment>
+ <translation>jesus NOT gott</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Finds verses with &apos;Jesus&apos; but with no &apos;God&apos;</source>
+ <translation>Findet Verse mit &apos;Jesus&apos; aber ohne &apos;Gott&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>+jesus -god</source>
+ <translation>+jesus -gott</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Words can be grouped with &lt;strong&gt;parenthesis&lt;/strong&gt;. Strict word order can be defined with &lt;strong&gt;quotes&lt;/strong&gt;.</source>
+ <translation>Wörter können mit &lt;strong&gt;runden Klammern&lt;/strong&gt; gruppiert werden. Eine strikte Wortreihenfolge kann mit &lt;strong&gt;Anführungszeichen&lt;/strong&gt; definiert werden.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(a AND b) OR c</source>
+ <comment>Do not translate &quot;AND&quot; or &quot;OR&quot;.</comment>
+ <translation>(a AND b) OR c</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Finds verses with both &apos;a&apos; AND &apos;b&apos;, and verses with &apos;c&apos;</source>
+ <translation>Findet Verse mit beidem &apos;a&apos; UND &apos;b&apos;, und Verse mit &apos;c&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;says lord&quot;</source>
+ <translation>&quot;spricht HERR&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;says the lord&quot;</source>
+ <translation>&quot;spricht der HERR&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Finds all verses with &apos;says the LORD&apos;</source>
+ <translation>Findet alle Verse mit &apos;spricht der HERR&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;&lt;strong&gt;*&lt;/strong&gt;&apos; matches any sequence of 0 or more characters, while &apos;&lt;strong&gt;?&lt;/strong&gt;&apos; matches any single character. A wildcard can not be used in the beginning of a word.</source>
+ <translation>&apos;&lt;strong&gt;*&lt;/strong&gt;&apos; trifft auf alle Buchstabenreihenfolgen mit 0 oder mehr Buchstaben zu, während &apos;&lt;strong&gt;?&lt;/strong&gt;&apos; nur für ein Zeichen steht. Ein Platzhalter darf nicht am Wortanfang benutzt werden.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>a*</source>
+ <translation>a*</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All words beginning with &apos;a&apos;</source>
+ <translation>Alle Wörter, die mit &apos;a&apos; beginnen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>a*a</source>
+ <translation>a*a</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;Assyria&apos;, &apos;aroma&apos;, &apos;abba&apos; etc.</source>
+ <translatorcomment>&apos;Adama&apos; als tatsächliches Ergebnisbeispiel, weil &apos;Assysria&apos; in der deutschen Übersetzung nicht auftaucht.</translatorcomment>
+ <translation>&apos;Adama&apos;, &apos;Aroma&apos;, &apos;Abba&apos; usw.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>a?</source>
+ <translation>a?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;at&apos; and &apos;an&apos;</source>
+ <translatorcomment>&apos;aß&apos; als tatsächliches Ergebnisbeispiel, weil &apos;at&apos; in der deutschen Bibel nicht auftaucht.</translatorcomment>
+ <translation>&apos;aß&apos; und &apos;an&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>a??a</source>
+ <translation>a??a</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;abba&apos;, &apos;area&apos;, &apos;Asia&apos; etc.</source>
+ <translatorcomment>auch hier &apos;Abia&apos;, &apos;Adma&apos; als reale Suchergebnisse in der deutschen Bibel anstelle der nicht vorkommenden Wörter &apos;area&apos; und &apos;Asia&apos;</translatorcomment>
+ <translation>&apos;Abba&apos;, &apos;Abia&apos;, &apos;Adma&apos; usw.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Available text fields:</source>
+ <translation>Verfügbare Textfelder:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Searches headings</source>
+ <translation>Kopfzeilen durchsuchen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Searches footnotes</source>
+ <translation>Fußzeilen durchsuchen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Searches Strong&apos;s numbers</source>
+ <translation>Strong-Nummern durchsuchen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Searches morphology codes</source>
+ <translation>Morphologie-Codes durchsuchen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Examples:</source>
+ <translation>Beispiele:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>heading:Jesus</source>
+ <comment>Do not translate &quot;heading:&quot;.</comment>
+ <translation>heading:Jesus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Finds headings with &apos;Jesus&apos;</source>
+ <translation>Findet Kopfzeilen mit &apos;Jesus&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>footnote:Jesus AND footnote:said</source>
+ <comment>Do not translate &quot;footnote:&quot; or &quot;AND&quot;.</comment>
+ <translation>footnote:Jesus AND footnote:sprach</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Finds footnotes with &apos;Jesus&apos; and &apos;said&apos;</source>
+ <translation>Findet Fußzeilen mit &apos;Jesus&apos; und &apos;sprach&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>strong:G846</source>
+ <comment>Do not translate &quot;strong:&quot;.</comment>
+ <translation>strong:G846</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Finds verses with Strong&apos;s Greek number 846</source>
+ <translation>Findet Verse mit Strongs Griechisch Nummer 846</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>morph:&quot;N-NSF&quot;</source>
+ <comment>Do not translate &quot;morph:&quot;.</comment>
+ <translation>morph:&quot;N-NSF&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Finds verses with morphology code &apos;N-NSF&apos;</source>
+ <translation>Findet Verse mit dem Morphologie-Code &apos;N-NSF&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>BibleTime uses the CLucene search engine. You can read more on the &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;lucene syntax web page&lt;/a&gt; (in external browser).</source>
+ <translation>BibleTime nutzt die CLucene Suchmaschine. Sie können mehr darüber lesen auf der&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;lucene Syntax-Webseite&lt;/a&gt; (in einem externen Browser).</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3494,37 +4049,6 @@ Language name ppk</extracomment>
</message>
</context>
<context>
- <name>Search::CSearchAnalysisScene</name>
- <message>
- <source>Save Search Analysis</source>
- <translation>Suchanalyse speichern</translation>
- </message>
- <message>
- <source>HTML files (*.html;*.HTML;*.HTM;*.htm)</source>
- <translation>HTML-Dateien (*.html;*.HTML;*.HTM;*.htm)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>BibleTime Search Analysis</source>
- <translation>BibleTime-Suchanalyse BibleTime</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Search text :</source>
- <translation>Suchtext:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Book</source>
- <translation>Buch</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Total hits</source>
- <translation>Gesamte Treffer</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Created by &lt;a href=&quot;http://www.bibletime.info/&quot;&gt;BibleTime&lt;/a&gt;</source>
- <translation>Erstellt durch &lt;a href=&quot;http://www.bibletime.info/&quot;&gt;BibleTime&lt;/a&gt;</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>Search::CSearchDialog</name>
<message>
<source>Missing indices</source>
@@ -3537,7 +4061,7 @@ Language name ppk</extracomment>
<message>
<source>One or more works need indexing before they can be searched.
This could take a long time. Proceed with indexing?</source>
- <translation>Für ein oder mehrere Werke müssen Indices erstellt werden, bevor darin gesucht werden kann.
+ <translation type="obsolete">Für ein oder mehrere Werke müssen Indices erstellt werden, bevor darin gesucht werden kann.
Das kann eine Weile dauern. Mit der Indizierung fortfahren?</translation>
</message>
<message>
@@ -3545,12 +4069,24 @@ Das kann eine Weile dauern. Mit der Indizierung fortfahren?</translation>
<translation>Ergebnisse &amp;analysieren...</translation>
</message>
<message>
- <source>Show a graphical analyzis of the search result</source>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Schließen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show a graphical analysis of the search result</source>
<translation>Eine grafische Analyse des Suchergebnisses anzeigen</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Close</source>
- <translation>&amp;Schließen</translation>
+ <source>The following modules need to be indexed before they can be searched in:</source>
+ <translation>Folgende Werke müssen indiziert werden, bevor sie durchsucht werden können:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Indexing could take a long time. Click &quot;Yes&quot; to index the modules and start the search, or &quot;No&quot; to cancel the search.</source>
+ <translation>Die Indizierung kann eine längere Zeit dauern. Klicken Sie &quot;Ja&quot;, um die Werke zu indizieren und die Suche zu starten, &quot;Nein&quot;, um die Suche abzubrechen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Drag any verse reference onto an open Bible window</source>
+ <translation>Ziehen Sie eine Versreferenz auf ein geöffnetes Bibelfenster</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3611,10 +4147,6 @@ Das kann eine Weile dauern. Mit der Indizierung fortfahren?</translation>
<context>
<name>StandardWorksTab</name>
<message>
- <source>Standard works are used when no particular work is specified, for example when a hyperlink into a Bible or lexicon was clicked .</source>
- <translation>Standardmodule werden benutzt, wenn kein konkretes Modul angegeben wurde. Dies kann z.B. bei Querverweisen in Bibeln oder Lexika auftreten.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Bible:</source>
<translation>Bibel:</translation>
</message>
@@ -3682,6 +4214,10 @@ Das kann eine Weile dauern. Mit der Indizierung fortfahren?</translation>
<source></source>
<translation></translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Standard works are used when no particular work is specified, for example when a hyperlink into a Bible or lexicon was clicked.</source>
+ <translation>Standard-Werke werden genutzt, wenn kein bestimmtes Werk festgelegt wurde, zum Beispiel wenn ein Verweis auf eine Bibel oder ein Lexikon angeklickt wurde.</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>TextFiltersTab</name>
@@ -3741,10 +4277,6 @@ Das kann eine Weile dauern. Mit der Indizierung fortfahren?</translation>
<translation>Der zu suchende Text</translation>
</message>
<message>
- <source>Seach with case sensitivity</source>
- <translation>Bei der Suche Groß-/Kleinschreibung beachten</translation>
- </message>
- <message>
<source>Case &amp;sensitive</source>
<translation>Groß-/Kleinschreibung berück&amp;sichtigen</translation>
</message>
@@ -3772,5 +4304,9 @@ Das kann eine Weile dauern. Mit der Indizierung fortfahren?</translation>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Schließen</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Search with case sensitivity</source>
+ <translation>Suche mit Unterscheidung von Klein- und Großbuchstaben</translation>
+ </message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/messages/bibletime_ui_en_GB.ts b/i18n/messages/bibletime_ui_en_GB.ts
index e1adeb9..187b15b 100644
--- a/i18n/messages/bibletime_ui_en_GB.ts
+++ b/i18n/messages/bibletime_ui_en_GB.ts
@@ -5,23 +5,16 @@
<name></name>
<message>
<source></source>
- <translation>Project-Id-Version: BibleTime
-POT-Creation-Date:
-PO-Revision-Date:
-Last-Translator: Thomas Abthorpe &lt;tabthorpe@FreeBSD.org&gt;
-Language-Team: en_GB &lt;bibletime-translations@lists.sourceforge.net&gt;
-MIME-Version: 1.0
-Content-Type: text/plain; charset=utf-8
-Content-Transfer-Encoding: 8bit
-X-Poedit-Language: English
-X-Poedit-Country: UNITED KINGDOM
-</translation>
+ <translatorcomment>Bibletime User Interface translation
+Copyright (C) 2010 The Bibletime Team, http://www.bibletime.info
+This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</translatorcomment>
+ <translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BTAboutModuleDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btaboutmoduledialog.cpp" line="24"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutmoduledialog.cpp" line="43"/>
<source>Information About %1</source>
<translation>Information About %1</translation>
</message>
@@ -29,362 +22,437 @@ X-Poedit-Country: UNITED KINGDOM
<context>
<name>BibleTime</name>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="638"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;File</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="257"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="639"/>
<source>&amp;View</source>
<translation>&amp;View</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="258"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="642"/>
<source>&amp;Search</source>
<translation>&amp;Search</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="643"/>
<source>&amp;Window</source>
<translation>&amp;Window</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="649"/>
<source>Se&amp;ttings</source>
<translation>Se&amp;ttings</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="261"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="650"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Help</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="107"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="119"/>
<source>&amp;Show toolbar</source>
<translation>&amp;Show toolbar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="112"/>
<source>&amp;Fullscreen mode</source>
<translation>&amp;Fullscreen mode</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="264"/>
- <source>Main Toolbar</source>
- <translation>Main Toolbar</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="105"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Quit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="252"/>
<source>Open the Bible study HowTo included with BibleTime.&lt;br/&gt;This HowTo is an introduction on how to study the Bible in an efficient way.</source>
<translation>Open the Bible study HowTo included with BibleTime.&lt;br/&gt;This HowTo is an introduction on how to study the Bible in an efficient way.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="257"/>
<source>Information about the BibleTime program</source>
<translation>Information about the BibleTime program</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="289"/>
- <source>Show Bookshelf</source>
- <translation>Show Bookshelf</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="293"/>
- <source>Show Bookmarks</source>
- <translation>Show Bookmarks</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="297"/>
- <source>Show Mag</source>
- <translation>Show Mag</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="301"/>
- <source>Text windows</source>
- <translation>Text windows</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="304"/>
- <source>Show text area headers</source>
- <translation>Show text area headers</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="310"/>
- <source>Show navigation</source>
- <translation>Show navigation</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="316"/>
- <source>Show work chooser buttons</source>
- <translation>Show work chooser buttons</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="322"/>
- <source>Show tools</source>
- <translation>Show tools</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="344"/>
- <source>O&amp;pen Windows</source>
- <translation>O&amp;pen Windows</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="646"/>
<source>&amp;Save session</source>
<translation>&amp;Save session</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="647"/>
<source>&amp;Load session</source>
<translation>&amp;Load session</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="417"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="648"/>
<source>&amp;Delete session</source>
<translation>&amp;Delete session</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="375"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="645"/>
<source>&amp;Arrangement mode</source>
<translation>&amp;Arrangement mode</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="145"/>
<source>&amp;Manual mode</source>
<translation>&amp;Manual mode</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="140"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="152"/>
<source>Auto-tile &amp;vertically</source>
<translation>Auto-tile &amp;vertically</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="159"/>
<source>Auto-tile &amp;horizontally</source>
<translation>Auto-tile &amp;horizontally</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="180"/>
<source>Auto-&amp;cascade</source>
<translation>Auto-&amp;cascade</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="187"/>
<source>&amp;Cascade</source>
<translation>&amp;Cascade</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="201"/>
<source>Tile &amp;vertically</source>
<translation>Tile &amp;vertically</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="208"/>
<source>Tile &amp;horizontally</source>
<translation>Tile &amp;horizontally</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="222"/>
<source>Cl&amp;ose all windows</source>
<translation>Cl&amp;ose all windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="206"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="225"/>
<source>Close all open windows inside BibleTime</source>
<translation>Close all open windows inside BibleTime</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="242"/>
<source>&amp;Handbook</source>
<translation>&amp;Handbook</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="249"/>
<source>&amp;Bible Study Howto</source>
<translation>&amp;Bible Study Howto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="473"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="557"/>
<source>Please enter a name for the new session.</source>
<translation>Please enter a name for the new session.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="108"/>
<source>Quit BibleTime</source>
<translation>Quit BibleTime</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="115"/>
<source>Toggle fullscreen mode of the main window</source>
<translation>Toggle fullscreen mode of the main window</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="112"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="124"/>
<source>Search in &amp;open works...</source>
<translation>Search in &amp;open works...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="131"/>
<source>Search in standard &amp;Bible...</source>
<translation>Search in standard &amp;Bible...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="138"/>
<source>Save as &amp;new session...</source>
<translation>Save as &amp;new session...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="141"/>
<source>Create and save a new session</source>
<translation>Create and save a new session</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="136"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="148"/>
<source>Manually arrange the open windows</source>
<translation>Manually arrange the open windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="155"/>
<source>Automatically tile the open windows vertically (arrange side by side)</source>
<translation>Automatically tile the open windows vertically (arrange side by side)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="162"/>
<source>Automatically tile the open windows horizontally (arrange on top of each other)</source>
<translation>Automatically tile the open windows horizontally (arrange on top of each other)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="166"/>
<source>Auto-&amp;tile</source>
<translation>Auto-&amp;tile</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="169"/>
<source>Automatically tile the open windows</source>
<translation>Automatically tile the open windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="173"/>
+ <source>Ta&amp;bbed</source>
+ <translation>Ta&amp;bbed</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="176"/>
+ <source>Automatically tab the open windows</source>
+ <translation>Automatically tab the open windows</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="183"/>
<source>Automatically cascade the open windows</source>
<translation>Automatically cascade the open windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="190"/>
<source>Cascade the open windows</source>
<translation>Cascade the open windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="175"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="194"/>
<source>&amp;Tile</source>
<translation>&amp;Tile</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="197"/>
<source>Tile the open windows</source>
<translation>Tile the open windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="204"/>
<source>Vertically tile (arrange side by side) the open windows</source>
<translation>Vertically tile (arrange side by side) the open windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="192"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="211"/>
<source>Horizontally tile (arrange on top of each other) the open windows</source>
<translation>Horizontally tile (arrange on top of each other) the open windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="196"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="215"/>
<source>Close &amp;window</source>
<translation>Close &amp;window</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="218"/>
<source>Close the current open window</source>
<translation>Close the current open window</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="229"/>
<source>&amp;Configure BibleTime...</source>
<translation>&amp;Configure BibleTime...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="231"/>
<source>Set BibleTime&apos;s preferences</source>
<translation>Set BibleTime&apos;s preferences</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="216"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="235"/>
<source>Bookshelf &amp;Manager...</source>
<translation>Bookshelf &amp;Manager...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="219"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="238"/>
<source>Configure your bookshelf and install/update/remove/index works</source>
<translation>Configure your bookshelf and install/update/remove/index works</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="245"/>
<source>Open BibleTime&apos;s handbook</source>
<translation>Open BibleTime&apos;s handbook</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="261"/>
+ <source>&amp;Tip of the day...</source>
+ <translation>&amp;Tip of the day...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="264"/>
+ <source>Show tips about BibleTime</source>
+ <translation>Show tips about BibleTime</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="632"/>
+ <source>Main toolbar</source>
+ <translation>Main toolbar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="633"/>
+ <source>Navigation toolbar</source>
+ <translation>Navigation toolbar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="634"/>
+ <source>Works toolbar</source>
+ <translation>Works toolbar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="635"/>
+ <source>Tools toolbar</source>
+ <translation>Tools toolbar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="636"/>
+ <source>Format toolbar</source>
+ <translation>Format toolbar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="666"/>
+ <source>Show main toolbar</source>
+ <translation>Show main toolbar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="667"/>
+ <source>Show navigation bar</source>
+ <translation>Show navigation bar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="668"/>
+ <source>Show works toolbar</source>
+ <translation>Show works toolbar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="669"/>
+ <source>Show tools toolbar</source>
+ <translation>Show tools toolbar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="670"/>
+ <source>Show formatting toolbar</source>
+ <translation>Show formatting toolbar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="671"/>
+ <source>Show bookshelf</source>
+ <translation>Show bookshelf</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="672"/>
+ <source>Show bookmarks</source>
+ <translation>Show bookmarks</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="673"/>
+ <source>Show mag</source>
+ <translation>Show mag</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="640"/>
+ <source>Toolbars</source>
+ <translation>Toolbars</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="665"/>
+ <source>Show toolbars in text windows</source>
+ <translation>Show toolbars in text windows</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="674"/>
+ <source>Show parallel text headers</source>
+ <translation>Show parallel text headers</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="644"/>
+ <source>O&amp;pen windows</source>
+ <translation>O&amp;pen windows</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="653"/>
+ <source>Show &quot;Whats this widget&quot; dialog</source>
+ <translation>Show &quot;Whats this widget&quot; dialogue</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="870"/>
+ <source>Whats this widget?</source>
+ <translation>Whats this widget?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="127"/>
<source>Search in all works that are currently open</source>
<translation>Search in all works that are currently open</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="122"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="134"/>
<source>Search in the standard Bible</source>
<translation>Search in the standard Bible</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="472"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="556"/>
<source>New Session</source>
<translation>New Session</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="62"/>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="81"/>
<source>Initializing the SWORD engine...</source>
<translation>Initialising the SWORD engine...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="87"/>
<source>Creating BibleTime&apos;s user interface...</source>
<translation>Creating BibleTime&apos;s user interface...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="93"/>
<source>Initializing menu- and toolbars...</source>
<translation>Initialising menu- and toolbars...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="216"/>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="259"/>
<source>Unlock Work</source>
<translation>Unlock Work</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="217"/>
- <source>Enter the unlock key for this work.</source>
- <translation>Enter the unlock key for this work.</translation>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="259"/>
+ <source>Enter the unlock key for %1.</source>
+ <translation>Enter the unlock key for %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="279"/>
+ <source>Warning: Invalid unlock key!</source>
+ <translation>Warning: Invalid unlock key!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="280"/>
+ <source>The unlock key you provided did not properly unlock this module. Please try again.</source>
+ <translation>The unlock key you provided did not properly unlock this module. Please try again.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="237"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="256"/>
<source>&amp;About BibleTime</source>
<translation>&amp;About BibleTime</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="53"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="630"/>
<source>Bookmarks</source>
<translation>Bookmarks</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="60"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="631"/>
<source>Mag</source>
<translation>Mag</translation>
</message>
@@ -392,320 +460,343 @@ X-Poedit-Country: UNITED KINGDOM
<context>
<name>BtAboutDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="53"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="112"/>
<source>BibleTime is an easy to use but powerful Bible study tool.</source>
<translation>BibleTime is an easy to use but powerful Bible study tool.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="55"/>
- <source>We are looking for developers and translators.</source>
- <translation>We are looking for developers and translators.</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="250"/>
+ <source>BibleTime is released under the GPL license. You can download and use the program for personal, private, public or commercial purposes without restrictions, but can give away or distribute the program only if you also distribute the corresponding source code.</source>
+ <translation>BibleTime is released under the GPL license. You can download and use the program for personal, private, public or commercial purposes without restrictions, but can give away or distribute the program only if you also distribute the corresponding source code.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="57"/>
- <source>If you would like to join our team, please send an email to info@bibletime.info.</source>
- <translation>If you would like to join our team, please send an email to info@bibletime.info.</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="256"/>
+ <source>The complete legally binding license is below.</source>
+ <translation>The complete legally binding license is below.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="59"/>
- <source>(c)1999-2009, The BibleTime Team</source>
- <translation>(c)1999-2009, The BibleTime Team</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="97"/>
+ <source>About BibleTime</source>
+ <translation>About BibleTime</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="183"/>
- <source>You can download and use (but not distribute) the program for personal, private, public or commercial purposes without restrictions.</source>
- <translation>You can download and use (but not distribute) the program for personal, private, public or commercial purposes without restrictions.</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="109"/>
+ <source>&amp;BibleTime</source>
+ <translation>&amp;BibleTime</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="185"/>
- <source>You can give away or distribute the program if you also distribute the corresponding source code.</source>
- <translation>You can give away or distribute the program if you also distribute the corresponding source code.</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="114"/>
+ <source>We are looking for developers and translators. If you would like to join our team, please send an email to %1.</source>
+ <translation>We are looking for developers and translators. If you would like to join our team, please send an email to %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="189"/>
- <source>The complete legally binding license is below.</source>
- <translation>The complete legally binding license is below.</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="118"/>
+ <source>(c)1999-2011, The BibleTime Team</source>
+ <translation>(c)1999-2011, The BibleTime Team</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="68"/>
- <source>Contributors</source>
- <translation>Contributors</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="125"/>
+ <source>&amp;Contributors</source>
+ <translation>&amp;Contributors</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="33"/>
- <source>About BibleTime</source>
- <translation>About BibleTime</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="135"/>
<source>The following people contributed to BibleTime:</source>
<translation>The following people contributed to BibleTime:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="137"/>
<source>documentation and translation manager</source>
<translation>documentation and translation manager</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="74"/>
- <source>project founder, developer</source>
- <translation>project founder, developer</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="146"/>
+ <source>project manager</source>
+ <translation>project manager</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="160"/>
+ <source>tester</source>
+ <translation>tester</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="160"/>
+ <source>usability expert</source>
+ <translation>usability expert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="199"/>
+ <source>Some names may be missing, please email %1 if you notice errors or omissions.</source>
+ <translation>Some names may be missing, please email %1 if you notice errors or omissions.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="216"/>
+ <source>BibleTime makes use of the SWORD Project. The SWORD Project is the CrossWire Bible Society&apos;s free Bible software project. Its purpose is to create cross-platform open-source tools &amp;mdash; covered by the GNU General Public License &amp;mdash; that allow programmers and Bible societies to write new Bible software more quickly and easily.</source>
+ <translation>BibleTime makes use of the SWORD Project. The SWORD Project is the CrossWire Bible Society&apos;s free Bible software project. Its purpose is to create cross-platform open-source tools &amp;mdash; covered by the GNU General Public License &amp;mdash; that allow programmers and Bible societies to write new Bible software more quickly and easily.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="222"/>
+ <source>The SWORD Project: </source>
+ <translation>The SWORD Project: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="230"/>
+ <source>&amp;Qt</source>
+ <translation>&amp;Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="233"/>
+ <source>Qt toolkit version %1</source>
+ <translation>Qt toolkit version %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="239"/>
+ <source>More info...</source>
+ <translation>More info...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="75"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="77"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="244"/>
+ <source>&amp;License</source>
+ <translation>&amp;License</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="128"/>
<source>designer</source>
<translation>designer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="76"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="78"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="79"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="85"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="86"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="87"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="88"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="89"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="90"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="91"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="94"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="96"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="97"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="98"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="127"/>
<source>developer</source>
<translation>developer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="138"/>
+ <source>project founder</source>
+ <translation>project founder</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="144"/>
<source>packager</source>
<translation>packager</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="145"/>
<source>creator of The Sword Project</source>
<translation>creator of The Sword Project</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="82"/>
- <source>project manager, developer</source>
- <translation>project manager, developer</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="147"/>
<source>domain sponsor</source>
<translation>domain sponsor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="148"/>
<source>howto</source>
<translation>howto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="93"/>
- <source>documentation</source>
- <translation>documentation</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="156"/>
+ <source>artist</source>
+ <translation>artist</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="95"/>
- <source>tester, usability expert</source>
- <translation>tester, usability expert</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="158"/>
+ <source>documentation</source>
+ <translation>documentation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="171"/>
<source>The following people translated BibleTime into their language:</source>
<translation>The following people translated BibleTime into their language:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="130"/>
- <source>Some names may be missing, please email bibletime-translations@lists.sourceforge.net if you notice errors or omissions.</source>
- <translation>Some names may be missing, please email bibletime-translations@lists.sourceforge.net if you notice errors or omissions.</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="210"/>
+ <source>&amp;SWORD</source>
+ <translation>&amp;SWORD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="214"/>
<source>SWORD library version %1</source>
<translation>SWORD library version %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="146"/>
- <source>BibleTime makes use of the SWORD Project. The SWORD Project is the CrossWire Bible Society&apos;s free Bible software project. Its purpose is to create cross-platform open-source tools-- covered by the GNU General Public License-- that allow programmers and Bible societies to write new Bible software more quickly and easily.</source>
- <translation>BibleTime makes use of the SWORD Project. The SWORD Project is the CrossWire Bible Society&apos;s free Bible software project. Its purpose is to create cross-platform open-source tools-- covered by the GNU General Public License-- that allow programmers and Bible societies to write new Bible software more quickly and easily.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="148"/>
- <source>The SWORD Project</source>
- <translation>The SWORD Project</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="235"/>
<source>This program uses Qt version %1.</source>
<translation>This program uses Qt version %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="237"/>
<source>Qt is a cross-platform application and UI framework, created with C++ language. It has been released under the LGPL license.</source>
<translation>Qt is a cross-platform application and UI framework, created with C++ language. It has been released under the LGPL license.</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="178"/>
- <source>License</source>
- <translation>License</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="181"/>
- <source>BibleTime is released under the GPL license.</source>
- <translation>BibleTime is released under the GPL license.</translation>
- </message>
</context>
<context>
- <name>BtBookDropdownChooserButton</name>
+ <name>BtBibleKeyWidget</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btdropdownchooserbutton.cpp" line="66"/>
- <source>Select book</source>
- <translation>Select book</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>BtBookshelfDockWidget</name>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="218"/>
- <source>Bookshelf</source>
- <translation>Bookshelf</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="220"/>
- <source>Fi&amp;lter:</source>
- <translation>Fi&amp;lter:</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="116"/>
+ <source>Scroll through the entries of the list. Press the button and move the mouse to increase or decrease the item.</source>
+ <translation>Scroll through the entries of the list. Press the button and move the mouse to increase or decrease the item.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="221"/>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="224"/>
- <source>Grouping</source>
- <translation>Grouping</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="118"/>
+ <source>Next book</source>
+ <translation>Next book</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="222"/>
- <source>Change the grouping of items in the bookshelf.</source>
- <translation>Change the grouping of items in the bookshelf.</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="120"/>
+ <source>Previous book</source>
+ <translation>Previous book</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="225"/>
- <source>Category/Language</source>
- <translation>Category/Language</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="123"/>
+ <source>Next chapter</source>
+ <translation>Next chapter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="226"/>
- <source>Category</source>
- <translation>Category</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="125"/>
+ <source>Previous chapter</source>
+ <translation>Previous chapter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="227"/>
- <source>Language/Category</source>
- <translation>Language/Category</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="128"/>
+ <source>Next verse</source>
+ <translation>Next verse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="228"/>
- <source>Language</source>
- <translation>Language</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="130"/>
+ <source>Previous verse</source>
+ <translation>Previous verse</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookDropdownChooserButton</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="229"/>
- <source>No grouping</source>
- <translation>No grouping</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btdropdownchooserbutton.cpp" line="66"/>
+ <source>Select book</source>
+ <translation>Select book</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfDockWidget</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="230"/>
- <source>Show/hide works</source>
- <translation>Show/hide works</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="149"/>
+ <source>Bookshelf</source>
+ <translation>Bookshelf</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="151"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Open</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="152"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Edit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="153"/>
<source>&amp;Plain text</source>
<translation>&amp;Plain text</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="154"/>
<source>&amp;HTML</source>
<translation>&amp;HTML</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="155"/>
<source>&amp;Unlock...</source>
<translation>&amp;Unlock...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="237"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="156"/>
<source>&amp;About...</source>
<translation>&amp;About...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="287"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="158"/>
+ <source>There are currently no works installed. Please click the button below to install new works.</source>
+ <translation>There are currently no works installed. Please click the button below to install new works.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="160"/>
+ <source>&amp;Install works...</source>
+ <translation>&amp;Install works...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="172"/>
+ <source>Warning: Module locked!</source>
+ <translation>Warning: Module locked!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="173"/>
+ <source>You are trying to access an encrypted module. Please provide an unlock key in the following dialog to open the module.</source>
+ <translation>You are trying to access an encrypted module. Please provide an unlock key in the following dialogue to open the module.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="222"/>
<source>&amp;Search in %1...</source>
<translation>&amp;Search in %1...</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>BtBookshelfModel</name>
+ <name>BtBookshelfGroupingMenu</name>
<message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="74"/>
- <source>Module</source>
- <translation>Module</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="101"/>
+ <source>Category/Language</source>
+ <translation>Category/Language</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="172"/>
- <source>Bibles</source>
- <translation>Bibles</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="102"/>
+ <source>Category</source>
+ <translation>Category</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="174"/>
- <source>Commentaries</source>
- <translation>Commentaries</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="103"/>
+ <source>Language/Category</source>
+ <translation>Language/Category</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="176"/>
- <source>Books</source>
- <translation>Books</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="104"/>
+ <source>Language</source>
+ <translation>Language</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="178"/>
- <source>Cults/Unorthodox</source>
- <translation>Cults/Unorthodox</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="107"/>
+ <source>No grouping</source>
+ <translation>No grouping</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfModel</name>
<message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="180"/>
- <source>Maps and Images</source>
- <translation>Maps and Images</translation>
+ <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="76"/>
+ <source>Module</source>
+ <translation>Module</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfWidget</name>
<message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="182"/>
- <source>Daily Devotionals</source>
- <translation>Daily Devotionals</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="160"/>
+ <source>Fi&amp;lter:</source>
+ <translation>Fi&amp;lter:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="184"/>
- <source>Lexicons and Dictionaries</source>
- <translation>Lexicons and Dictionaries</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="163"/>
+ <source>Grouping</source>
+ <translation>Grouping</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="186"/>
- <source>Glossaries</source>
- <translation>Glossaries</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="162"/>
+ <source>Change the grouping of items in the bookshelf.</source>
+ <translation>Change the grouping of items in the bookshelf.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="188"/>
- <source>Unknown</source>
- <translation>Unknown</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="164"/>
+ <source>Show/hide works</source>
+ <translation>Show/hide works</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -719,67 +810,118 @@ X-Poedit-Country: UNITED KINGDOM
<context>
<name>BtDisplaySettingsButton</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="101"/>
<source>Use linebreaks after each verse</source>
<translation>Use linebreaks after each verse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="102"/>
<source>Show verse numbers</source>
<translation>Show verse numbers</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="101"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="103"/>
<source>Show headings</source>
<translation>Show headings</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="104"/>
<source>Highlight words of Jesus</source>
<translation>Highlight words of Jesus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="105"/>
<source>Show Hebrew vowel points</source>
<translation>Show Hebrew vowel points</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="106"/>
<source>Show Hebrew cantillation marks</source>
<translation>Show Hebrew cantillation marks</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="105"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="107"/>
<source>Show Greek accents</source>
<translation>Show Greek accents</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="108"/>
<source>Use alternative textual variant</source>
<translation>Use alternative textual variant</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="107"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="109"/>
<source>Show scripture cross-references</source>
<translation>Show scripture cross-references</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="108"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="110"/>
<source>Show morph segmentation</source>
<translation>Show morph segmentation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="117"/>
<source>Display settings</source>
<translation>Display settings</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="120"/>
<source>Display settings: No options available</source>
<translation>Display settings: No options available</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>BtEditBookmarkDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/bteditbookmarkdialog.cpp" line="72"/>
+ <source>Edit Bookmark</source>
+ <translation>Edit Bookmark</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/bteditbookmarkdialog.cpp" line="73"/>
+ <source>Location:</source>
+ <translation>Location:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/bteditbookmarkdialog.cpp" line="74"/>
+ <source>Title:</source>
+ <translation>Title:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/bteditbookmarkdialog.cpp" line="75"/>
+ <source>Description:</source>
+ <translation>Description:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtFontSettingsPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontsettings.cpp" line="34"/>
+ <source>&amp;Language:</source>
+ <translation>&amp;Language:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontsettings.cpp" line="37"/>
+ <source>The font selection below will apply to all texts in this language</source>
+ <translation>The font selection below will apply to all texts in this language</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontsettings.cpp" line="40"/>
+ <source>Use custom font</source>
+ <translation>Use custom font</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontsettings.cpp" line="96"/>
+ <source>Optionally specify a custom font for each language:</source>
+ <translation>Optionally specify a custom font for each language:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontsettings.cpp" line="163"/>
+ <source>Fonts</source>
+ <translation>Fonts</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BtIndexPage</name>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="38"/>
@@ -817,28 +959,23 @@ X-Poedit-Country: UNITED KINGDOM
<translation>Index size</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="88"/>
- <source>Create new search indexes and delete created indexes for the installed works.</source>
- <translation>Create new search indexes and delete created indexes for the installed works.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="92"/>
<source>Search Indexes</source>
<translation>Search Indexes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="104"/>
<source>Indexed Works</source>
<translation>Indexed Works</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="109"/>
<source>Unindexed Works</source>
<translation>Unindexed Works</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="124"/>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="122"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="129"/>
<source>KiB</source>
<translation>KiB</translation>
</message>
@@ -851,145 +988,264 @@ X-Poedit-Country: UNITED KINGDOM
<context>
<name>BtInstallModuleChooserDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallmodulechooserdialog.cpp" line="28"/>
- <source>Install</source>
- <translation>Install</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallmodulechooserdialog.cpp" line="64"/>
+ <source>Install/Update works?</source>
+ <translation>Install/Update works?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallmodulechooserdialog.cpp" line="67"/>
+ <source>Do you really want to install these works?</source>
+ <translation>Do you really want to install these works?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallmodulechooserdialog.cpp" line="68"/>
+ <source>Only one version of a work can be installed at the same time. Select only one if there are items marked with red.</source>
+ <translation>Only one version of a work can be installed at the same time. Select only one if there are items marked with red.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtInstallModuleChooserDialogModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallmodulechooserdialogmodel.cpp" line="92"/>
+ <source>Work</source>
+ <translation>Work</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallmodulechooserdialogmodel.cpp" line="93"/>
+ <source>Installation source</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallmodulechooserdialogmodel.cpp" line="94"/>
+ <source>Version</source>
+ <translation>Version</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BtInstallPage</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="424"/>
<source>Install/Update</source>
<translation>Install/Update</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="179"/>
- <source>Install and update works. Add remote or local sources, refresh them, select the works to be installed/updated and click Install.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;WARNING:&lt;/b&gt; If you live in a persecuted country and don&apos;t want to risk detection don&apos;t use remote sources.</source>
- <translation>Install and update works. Add remote or local sources, refresh them, select the works to be installed/updated and click Install.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;WARNING:&lt;/b&gt; If you live in a persecuted country and don&apos;t want to risk detection don&apos;t use remote sources.</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="76"/>
+ <source>WARNING!!!</source>
+ <translation>WARNING!!!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="77"/>
+ <source>If you live in a persecuted country and don&apos;t want to risk detection don&apos;t use remote sources.</source>
+ <translation>If you live in a persecuted country and don&apos;t want to risk detection don&apos;t use remote sources.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="81"/>
+ <source>Select installation &amp;source:</source>
+ <translation>Select installation &amp;source:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="88"/>
+ <source>&amp;Add...</source>
+ <translation>&amp;Add...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="89"/>
+ <source>Add new source</source>
+ <translation>Add new source</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="92"/>
+ <source>&amp;Delete...</source>
+ <translation>&amp;Delete...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="93"/>
+ <source>Delete this source</source>
+ <translation>Delete this source</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="90"/>
- <source>Install folder:</source>
- <translation>Install folder:</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="104"/>
+ <source>Select &amp;works to install:</source>
+ <translation>Select &amp;works to install:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="115"/>
+ <source>Install &amp;folder:</source>
+ <translation>Install &amp;folder:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="120"/>
<source>The folder where the new works will be installed</source>
<translation>The folder where the new works will be installed</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="126"/>
<source>Configure folders where works are installed and found</source>
<translation>Configure folders where works are installed and found</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="115"/>
- <source>Install...</source>
- <translation>Install...</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="129"/>
+ <source>&amp;Install...</source>
+ <translation>&amp;Install...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="262"/>
+ <source>Start installation of %1 works from %2 sources:</source>
+ <translation>Start installation of %1 works from %2 sources:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="266"/>
+ <source>Start installation:</source>
+ <translation>Start installation:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="299"/>
+ <source>Warning</source>
+ <translation>Warning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="299"/>
+ <source>The destination directory is not writable or does not exist. Installation will fail unless this has first been fixed.</source>
+ <translation>The destination directory is not writable or does not exist. Installation will fail unless this has first been fixed.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="379"/>
+ <source>Delete Source?</source>
+ <translation>Delete Source?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="380"/>
+ <source>Do you really want to delete this source?</source>
+ <translation>Do you really want to delete this source?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="130"/>
<source>Install or update selected works</source>
<translation>Install or update selected works</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>BtInstallPageModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpagemodel.cpp" line="79"/>
+ <source>Work</source>
+ <translation>Work</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpagemodel.cpp" line="80"/>
+ <source>Version</source>
+ <translation>Version</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpagemodel.cpp" line="81"/>
+ <source>Description</source>
+ <translation>Description</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtInstallPageWorksWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpageworkswidget.cpp" line="70"/>
+ <source>Refresh the list of works from this source</source>
+ <translation>Refresh the list of works from this source</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BtInstallPathDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="34"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="33"/>
<source>Bookshelf Folders</source>
<translation>Bookshelf Folders</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="42"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="41"/>
<source>Works can be installed in one or more folders. After setting up folders here you can choose one of them in Install page.</source>
<translation>Works can be installed in one or more folders. After setting up folders here you can choose one of them in Install page.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="44"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="43"/>
<source>BibleTime and the SWORD library find the works from all of these folders. If a folder is removed here it still exists in the system with all the works in it.</source>
<translation>BibleTime and the SWORD library find the works from all of these folders. If a folder is removed here it still exists in the system with all the works in it.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="47"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="46"/>
<source>Configure bookshelf folders</source>
<translation>Configure bookshelf folders</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="52"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="51"/>
<source>Configuration file for the folders is: </source>
<translation>Configuration file for the folders is: </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="60"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="59"/>
<source>Folders where new works can be installed</source>
<translation>Folders where new works can be installed</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="62"/>
<source>Read-only folders</source>
<translation>Read-only folders</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="64"/>
<source>Nonexistent folders</source>
<translation>Nonexistent folders</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="79"/>
- <source>Add...</source>
- <translation>Add...</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="78"/>
+ <source>&amp;Add...</source>
+ <translation>&amp;Add...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="79"/>
<source>Add new folder</source>
<translation>Add new folder</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="85"/>
- <source>Edit...</source>
- <translation>Edit...</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="84"/>
+ <source>&amp;Edit...</source>
+ <translation>&amp;Edit...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="85"/>
<source>Edit the selected folder</source>
<translation>Edit the selected folder</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="91"/>
- <source>Remove</source>
- <translation>Remove</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="90"/>
+ <source>&amp;Remove</source>
+ <translation>&amp;Remove</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="91"/>
<source>Remove the selected folder</source>
<translation>Remove the selected folder</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="166"/>
<source>This default folder in your home directory can&apos;t be removed</source>
<translation>This default folder in your home directory can&apos;t be removed</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="173"/>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="193"/>
<source>Choose Folder</source>
<translation>Choose Folder</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="182"/>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="202"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="201"/>
<source>Use Folder?</source>
<translation>Use Folder?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="181"/>
<source>This folder is not writable, so works can not be installed here using BibleTime. Do you want to use this folder instead of the previous value?</source>
<translation>This folder is not writable, so works can not be installed here using BibleTime. Do you want to use this folder instead of the previous value?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="202"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="201"/>
<source>This folder is not writable, so works can not be installed here using BibleTime. Do you still want to add it to the list of bookshelf folders?</source>
<translation>This folder is not writable, so works can not be installed here using BibleTime. Do you still want to add it to the list of bookshelf folders?</translation>
</message>
@@ -997,12 +1253,12 @@ X-Poedit-Country: UNITED KINGDOM
<context>
<name>BtInstallProgressDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="36"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="38"/>
<source>Work</source>
<translation>Work</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="36"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="38"/>
<source>Progress</source>
<translation>Progress</translation>
</message>
@@ -1012,17 +1268,17 @@ X-Poedit-Country: UNITED KINGDOM
<translation>Stop</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="75"/>
<source>Stop All</source>
<translation>Stop All</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="135"/>
<source>Completed</source>
<translation>Completed</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="141"/>
<source>Cancelled</source>
<translation>Cancelled</translation>
</message>
@@ -1032,82 +1288,182 @@ X-Poedit-Country: UNITED KINGDOM
<translation>Waiting for turn...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="211"/>
<source>Preparing install...</source>
<translation>Preparing install...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="32"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="34"/>
<source>Install Progress</source>
<translation>Install Progress</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="132"/>
<source>Failed</source>
<translation>Failed</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>BtLanguageSettingsPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btlanguagesettings.cpp" line="37"/>
+ <source>Language for names of Bible books:</source>
+ <translation>Language for names of Bible books:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btlanguagesettings.cpp" line="39"/>
+ <source>The languages which can be used for the biblical booknames</source>
+ <translation>The languages which can be used for the biblical booknames</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btlanguagesettings.cpp" line="144"/>
+ <source>Languages</source>
+ <translation>Languages</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BtModuleChooserButton</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="79"/>
<source>Select a work [%1]</source>
<translation>Select a work [%1]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="82"/>
<source>Select an additional work</source>
<translation>Select an additional work</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="93"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="122"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="121"/>
<source>NONE</source>
<translation>NONE</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>BtModuleIndexDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="33"/>
+ <source>Preparing to index modules...</source>
+ <translation>Preparing to index modules...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="33"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Cancel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="37"/>
+ <source>Creating indices</source>
+ <translation>Creating indices</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="67"/>
+ <source>Creating index for work: %1</source>
+ <translation>Creating index for work: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BtModuleManagerDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/btmodulemanagerdialog.cpp" line="35"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/btmodulemanagerdialog.cpp" line="32"/>
<source>Bookshelf Manager</source>
<translation>Bookshelf Manager</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>BtOpenWorkAction</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btopenworkaction.cpp" line="106"/>
+ <source>&amp;Open work</source>
+ <translation>&amp;Open work</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtOpenWorkActionMenu</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btopenworkaction.cpp" line="51"/>
+ <source>&amp;Grouping order</source>
+ <translation>&amp;Grouping order</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btopenworkaction.cpp" line="52"/>
+ <source>Sets the grouping order for the items in this menu.</source>
+ <translation>Sets the grouping order for the items in this menu.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtRefreshProgressDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btrefreshprogressdialog.cpp" line="18"/>
+ <source>Refreshing source %1</source>
+ <translation>Refreshing source %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btrefreshprogressdialog.cpp" line="19"/>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>&amp;Cancel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btrefreshprogressdialog.cpp" line="20"/>
+ <source>Connecting...</source>
+ <translation>Connecting...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btrefreshprogressdialog.cpp" line="56"/>
+ <source>Warning</source>
+ <translation>Warning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btrefreshprogressdialog.cpp" line="57"/>
+ <source>Failed to refresh source %1</source>
+ <translation>Failed to refresh source %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BtRemovePage</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="75"/>
- <source>Remove</source>
- <translation>Remove</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="98"/>
+ <source>&amp;Remove</source>
+ <translation>&amp;Remove</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="67"/>
- <source>Remove installed works. Select the works and click Remove button.</source>
- <translation>Remove installed works. Select the works and click Remove button.</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="45"/>
+ <source>Select &amp;works to uninstall:</source>
+ <translation>Select &amp;works to uninstall:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="74"/>
+ <source>&amp;Remove...</source>
+ <translation>&amp;Remove...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="104"/>
+ <source>Start removal of %1 works:</source>
+ <translation>Start removal of %1 works:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="107"/>
+ <source>Start removal:</source>
+ <translation>Start removal:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="126"/>
<source>You selected the following work(s): </source>
<translation>You selected the following work(s): </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="129"/>
<source>Do you really want to remove them from your system?</source>
<translation>Do you really want to remove them from your system?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="52"/>
- <source>Remove...</source>
- <translation>Remove...</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="53"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="75"/>
<source>Remove the selected works</source>
<translation>Remove the selected works</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="131"/>
<source>Remove Works?</source>
<translation>Remove Works?</translation>
</message>
@@ -1115,35 +1471,48 @@ X-Poedit-Country: UNITED KINGDOM
<context>
<name>BtRemovePageTreeModel</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepagetreemodel.cpp" line="51"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepagetreemodel.cpp" line="52"/>
<source>Work</source>
<translation>Work</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepagetreemodel.cpp" line="54"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepagetreemodel.cpp" line="55"/>
<source>Install path</source>
<translation>Install path</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>BtSearchModuleChooserDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchmodulechooserdialog.cpp" line="51"/>
+ <source>Works to Search in</source>
+ <translation>Works to Search in</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchmodulechooserdialog.cpp" line="53"/>
+ <source>Select the works which should be searched.</source>
+ <translation>Select the works which should be searched.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BtShortcutsDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="27"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="26"/>
<source>Configure shortcuts</source>
<translation>Configure shortcuts</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="36"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="35"/>
<source>Select first or second shortcut and type the shortcut with keyboard</source>
<translation>Select first or second shortcut and type the shortcut with keyboard</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="38"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="37"/>
<source>First shortcut</source>
<translation>First shortcut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="43"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="42"/>
<source>Second shortcut</source>
<translation>Second shortcut</translation>
</message>
@@ -1151,206 +1520,162 @@ X-Poedit-Country: UNITED KINGDOM
<context>
<name>BtShortcutsEditor</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="182"/>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="187"/>
<source>Select to change key</source>
<translation>Select to change key</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="207"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="205"/>
<source>Action
name</source>
<translation>Action
name</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="207"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="205"/>
<source>First
shortcut</source>
<translation>First
shortcut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="207"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="205"/>
<source>Second
shortcut</source>
<translation>Second
shortcut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="249"/>
<source>Shortcut for selected action name</source>
<translation>Shortcut for selected action name</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="257"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="255"/>
<source>None</source>
<translation>None</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="262"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="260"/>
<source>Default</source>
<translation>Default</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="265"/>
<source>Custom</source>
<translation>Custom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="282"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="280"/>
<source>Default key:</source>
<translation>Default key:</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>BtSourceArea</name>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="90"/>
- <source>Work</source>
- <translation>Work</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="90"/>
- <source>Description</source>
- <translation>Description</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="77"/>
- <source>Add...</source>
- <translation>Add...</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="65"/>
- <source>Refresh...</source>
- <translation>Refresh...</translation>
- </message>
+ <name>BtTextWindowHeaderWidget</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="66"/>
- <source>Refresh the list of works from this source</source>
- <translation>Refresh the list of works from this source</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="48"/>
+ <source>Add/remove/replace</source>
+ <translation>Add/remove/replace</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="73"/>
- <source>Delete...</source>
- <translation>Delete...</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="137"/>
+ <source>&amp;Remove</source>
+ <translation>&amp;Remove</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="74"/>
- <source>Delete this source</source>
- <translation>Delete this source</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="143"/>
+ <source>Replace</source>
+ <translation>Replace</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="78"/>
- <source>Add new source</source>
- <translation>Add new source</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="148"/>
+ <source>Add</source>
+ <translation>Add</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>BtSourceWidget</name>
+ <name>BtTipDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="81"/>
- <source>Delete Source?</source>
- <translation>Delete Source?</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="82"/>
- <source>Do you really want to delete this source?</source>
- <translation>Do you really want to delete this source?</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="115"/>
- <source>Cancel</source>
- <translation>Cancel</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="116"/>
- <source>Refreshing Source</source>
- <translation>Refreshing Source</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="138"/>
- <source>Connecting...</source>
- <translation>Connecting...</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="66"/>
+ <source>Tip Of The Day</source>
+ <translation>Tip Of The Day</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="181"/>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="182"/>
- <source>Refreshing...</source>
- <translation>Refreshing...</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="80"/>
+ <source>Show tips at startup</source>
+ <translation>Show tips at startup</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="242"/>
- <source>No sources were found in the SWORD configuration and BibleTime couldn&apos;t create a default source. Check your SWORD configuration and that the configuration path is writable. Then restart the Bookshelf Manager.</source>
- <translation>No sources were found in the SWORD configuration and BibleTime couldn&apos;t create a default source. Check your SWORD configuration and that the configuration path is writable. Then restart the Bookshelf Manager.</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="89"/>
+ <source>Next Tip</source>
+ <translation>Next Tip</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="257"/>
- <source>Remote:</source>
- <translation>Remote:</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="121"/>
+ <source>To add multiple Bible works in parallel in your active Bible window select this icon and choose another Bible work.</source>
+ <translation>To add multiple Bible works in parallel in your active Bible window select this icon and choose another Bible work.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="262"/>
- <source>Local:</source>
- <translation>Local:</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="125"/>
+ <source>To add multiple commentary works in parallel in your active commentary window select this icon and choose another commentary work.</source>
+ <translation>To add multiple commentary works in parallel in your active commentary window select this icon and choose another commentary work.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="337"/>
- <source>Install/Update works?</source>
- <translation>Install/Update works?</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="129"/>
+ <source>To learn more about the BibleTime project please go to our web site.</source>
+ <translation>To learn more about the BibleTime project please go to our web site.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="338"/>
- <source>Do you really want to install these works?</source>
- <translation>Do you really want to install these works?</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="132"/>
+ <source>To synchronize a commentary window with the active Bible window, activate the commentary window and select this icon.</source>
+ <translation>To synchronise a commentary window with the active Bible window, activate the commentary window and select this icon.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="340"/>
- <source>Only one version of a work can be installed at the same time. Select only one if there are items marked with red.</source>
- <translation>Only one version of a work can be installed at the same time. Select only one if there are items marked with red.</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="135"/>
+ <source>Select the icon again to stop the synchronization.</source>
+ <translation>Select the icon again to stop the synchronisation.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="266"/>
- <source>Not a directory!</source>
- <translation>Not a directory!</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="137"/>
+ <source>To create a bookmark drag any verse reference from a Bible or commentary work into the Bookmarks window. An arrow will indicate the position that the bookmark will go when you release the cursor. Other works will have a reference in the upper left corner that can be used to create a bookmark.</source>
+ <translation>To create a bookmark drag any verse reference from a Bible or commentary work into the Bookmarks window. An arrow will indicate the position that the bookmark will go when you release the cursor. Other works will have a reference in the upper left corner that can be used to create a bookmark.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="269"/>
- <source>Not readable!</source>
- <translation>Not readable!</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="142"/>
+ <source>To change a bookmark title or description, right click on the bookmark and select the Edit Bookmark menu. After finishing the edit the description can be seen by hovering over the bookmark.</source>
+ <translation>To change a bookmark title or description, right click on the bookmark and select the Edit Bookmark menu. After finishing the edit the description can be seen by hovering over the bookmark.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="329"/>
- <source>Warning</source>
- <translation>Warning</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="146"/>
+ <source>To load multiple installation sources for works, go to the Bookshelf Manager, select the Add button, and then the Get List button.</source>
+ <translation>To load multiple installation sources for works, go to the Bookshelf Manager, select the Add button, and then the Get List button.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="329"/>
- <source>The destination directory is not writable or does not exist. Installation will fail unless this has first been fixed.</source>
- <translation>The destination directory is not writable or does not exist. Installation will fail unless this has first been fixed.</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="149"/>
+ <source>To find more information about a work, go the the Bookshelf window, right click on the work, and select the About menu.</source>
+ <translation>To find more information about a work, go the the Bookshelf window, right click on the work, and select the About menu.</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>BtTextWindowHeaderWidget</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="49"/>
- <source>Add/remove/replace</source>
- <translation>Add/remove/replace</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="152"/>
+ <source>The Bookshelf, Bookmark, and Mag windows can be moved to new locations by dragging them from the title at the top of each window. They can be placed to the left, right, above, or below the works windows. They can be placed on top of each other and tabs will appear so each window can be selected. They can be resized by dragging theborder between the window and another window.</source>
+ <translation>The Bookshelf, Bookmark, and Mag windows can be moved to new locations by dragging them from the title at the top of each window. They can be placed to the left, right, above, or below the works windows. They can be placed on top of each other and tabs will appear so each window can be selected. They can be resized by dragging theborder between the window and another window.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="138"/>
- <source>Remove</source>
- <translation>Remove</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="158"/>
+ <source>You can search for Strong&apos;s numbers in a work. Start with a work that has Strong&apos;s numbers and hover over a word. Right click the word and use the Strong&apos;s Search menu. A search dialog will appear that allows you to see the use of the sameStrong&apos;s number in other locations of the work.</source>
+ <translation>You can search for Strong&apos;s numbers in a work. Start with a work that has Strong&apos;s numbers and hover over a word. Right click the word and use the Strong&apos;s Search menu. A search dialogue will appear that allows you to see the use of the same Strong&apos;s number in other locations of the work.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="144"/>
- <source>Replace</source>
- <translation>Replace</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="163"/>
+ <source>You can save personal notes for specific verses references. You must install the Personal commentary. Open the Bookshelf Manager, choose Crosswire as the source and look under Commentary and English. Once installed, use the Bookshelf window and right click the Personal commentary. Use either the Edit Plain Text menu or the Edit HTML menu to open the work in write mode.</source>
+ <translation>You can save personal notes for specific verses references. You must install the Personal commentary. Open the Bookshelf Manager, choose Crosswire as the source and look under Commentary and English. Once installed, use the Bookshelf window and right click the Personal commentary. Use either the Edit Plain Text menu or the Edit HTML menu to open the work in write mode.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="149"/>
- <source>Add</source>
- <translation>Add</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="169"/>
+ <source>You can view Strong&apos;s number information in the MAG window by hovering over a word in a Bible work that has Strong&apos;s numbers. You should have the StrongsGreek and StrongsHebrew lexicons from Crosswire installed.</source>
+ <translation>You can view Strong&apos;s number information in the MAG window by hovering over a word in a Bible work that has Strong&apos;s numbers. You should have the Strongs Greek and Strongs Hebrew lexicons from Crosswire installed.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1364,49 +1689,49 @@ shortcut</translation>
<context>
<name>CAcceleratorSettingsPage</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="39"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="41"/>
<source>Choose action group:</source>
<translation>Choose action group:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="51"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="53"/>
<source>Main Window</source>
<translation>Main Window</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="52"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="54"/>
<source>All text windows</source>
<translation>All text windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="53"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="55"/>
<source>Bible windows</source>
<translation>Bible windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="54"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="56"/>
<source>Commentary windows</source>
<translation>Commentary windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="57"/>
<source>Lexicon windows</source>
<translation>Lexicon windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="56"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="58"/>
<source>Book windows</source>
<translation>Book windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="180"/>
<source>
&quot;%1&quot; in the &quot;%2&quot; group</source>
<translation>
&quot;%1&quot; in the &quot;%2&quot; group</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="256"/>
<source>Shortcuts</source>
<translation>Shortcuts</translation>
</message>
@@ -1414,106 +1739,106 @@ shortcut</translation>
<context>
<name>CBibleReadWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="107"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="110"/>
<source>Next book</source>
<translation>Next book</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="114"/>
<source>Previous book</source>
<translation>Previous book</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="118"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Next chapter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="122"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Previous chapter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="126"/>
<source>Next verse</source>
<translation>Next verse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="130"/>
<source>Previous verse</source>
<translation>Previous verse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="135"/>
<source>Copy chapter</source>
<translation>Copy chapter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="138"/>
<source>Save chapter as plain text</source>
<translation>Save chapter as plain text</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="141"/>
<source>Save chapter as HTML</source>
<translation>Save chapter as HTML</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="144"/>
<source>Print chapter</source>
<translation>Print chapter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="156"/>
<source>Text of reference</source>
<translation>Text of reference</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="156"/>
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="159"/>
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="165"/>
<source>Reference with text</source>
<translation>Reference with text</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="272"/>
<source>Bible window</source>
<translation>Bible window</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="279"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="282"/>
<source>Copy...</source>
<translation>Copy...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="293"/>
<source>Save...</source>
<translation>Save...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="306"/>
<source>Print...</source>
<translation>Print...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="390"/>
<source>Copy chapter to clipboard ...</source>
<translation>Copy chapter to clipboard ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="390"/>
<source>Copying</source>
<translation>Copying</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="408"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="427"/>
<source>Saving chapter ...</source>
<translation>Saving chapter ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="408"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="427"/>
<source>Saving</source>
<translation>Saving</translation>
</message>
@@ -1521,7 +1846,7 @@ shortcut</translation>
<context>
<name>CBookReadWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="77"/>
<source>Toggle tree view</source>
<translation>Toggle tree view</translation>
</message>
@@ -1529,82 +1854,93 @@ shortcut</translation>
<context>
<name>CBookmarkIndex</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="90"/>
<source>Bookmarks</source>
<translation>Bookmarks</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="611"/>
<source>New folder</source>
<translation>New folder</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="93"/>
<source>Rename folder</source>
<translation>Rename folder</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="693"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="731"/>
<source>Delete Items</source>
<translation>Delete Items</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="694"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="732"/>
<source>Do you really want to delete the selected items and child-items?</source>
<translation>Do you really want to delete the selected items and child-items?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="808"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="850"/>
<source>The work to which the bookmark points to is not installed.</source>
<translation>The work to which the bookmark points to is not installed.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="95"/>
- <source>Change bookmark description...</source>
- <translation>Change bookmark description...</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="101"/>
<source>Print bookmarks...</source>
<translation>Print bookmarks...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="103"/>
<source>Remove selected items...</source>
<translation>Remove selected items...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="99"/>
<source>Import to folder...</source>
<translation>Import to folder...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="95"/>
+ <source>Edit bookmark...</source>
+ <translation>Edit bookmark...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="97"/>
+ <source>Sort folder bookmarks...</source>
+ <translation>Sort folder bookmarks...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="98"/>
+ <source>Sort all bookmarks...</source>
+ <translation>Sort all bookmarks...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="100"/>
<source>Export from folder...</source>
<translation>Export from folder...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="401"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="411"/>
<source>Can drop only bookmarks or one folder</source>
<translation>Can drop only bookmarks or one folder</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="416"/>
<source>Can&apos;t drop folder into the folder itself or into its subfolder</source>
<translation>Can&apos;t drop folder into the folder itself or into its subfolder</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="423"/>
<source>Copy</source>
<translation>Copy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="424"/>
<source>Move</source>
<translation>Move</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="481"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="492"/>
<source>Drag references from text views to this view</source>
<translation>Drag references from text views to this view</translation>
</message>
@@ -1612,42 +1948,42 @@ shortcut</translation>
<context>
<name>CCommentaryReadWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="34"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="37"/>
<source>Next book</source>
<translation>Next book</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="38"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="41"/>
<source>Previous book</source>
<translation>Previous book</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="42"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="45"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Next chapter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="46"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="49"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Previous chapter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="50"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="53"/>
<source>Next verse</source>
<translation>Next verse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="54"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="57"/>
<source>Previous verse</source>
<translation>Previous verse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="62"/>
<source>Synchronize</source>
<translation>Synchronise</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="121"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="65"/>
<source>Synchronize the displayed entry of this work with the active Bible window</source>
<translation>Synchronise the displayed entry of this work with the active Bible window</translation>
</message>
@@ -1655,7 +1991,7 @@ shortcut</translation>
<context>
<name>CConfigurationDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cconfigurationdialog.cpp" line="35"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cconfigurationdialog.cpp" line="36"/>
<source>Configure BibleTime</source>
<translation>Configure BibleTime</translation>
</message>
@@ -1663,67 +1999,67 @@ shortcut</translation>
<context>
<name>CDisplaySettingsPage</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="66"/>
<source>Display templates</source>
<translation>Display templates</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="75"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="77"/>
<source>Available display styles:</source>
<translation>Available display styles:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="87"/>
<source>Style preview</source>
<translation>Style preview</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="121"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="123"/>
<source>For God so loved the world, that he gave his one and only Son, that whoever believes in him should not perish, but have eternal life.</source>
<translation>For God so loved the world, that he gave his one and only Son, that whoever believes in him should not perish, but have eternal life.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="130"/>
<source>For God didn&apos;t send his Son into the world to judge the world, but that the world should be saved through him.</source>
<translation>For God didn&apos;t send his Son into the world to judge the world, but that the world should be saved through him.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="137"/>
<source>He who believes in him is not judged. He who doesn&apos;t believe has been judged already, because he has not believed in the name of the one and only Son of God.</source>
<translation>He who believes in him is not judged. He who doesn&apos;t believe has been judged already, because he has not believed in the name of the one and only Son of God.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="140"/>
- <source>This is the judgment, that the light has come into the world, and men loved the darkness rather than the light; for their works were evil.</source>
- <translation>This is the judgement, that the light has come into the world, and men loved the darkness rather than the light; for their works were evil.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="147"/>
<source>For everyone who does evil hates the light, and doesn&apos;t come to the light, lest his works would be exposed.</source>
<translation>For everyone who does evil hates the light, and doesn&apos;t come to the light, lest his works would be exposed.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="152"/>
<source>But he who does the truth comes to the light, that his works may be revealed, that they have been done in God.</source>
<translation>But he who does the truth comes to the light, that his works may be revealed, that they have been done in God.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="67"/>
<source>Display templates define how text is displayed.</source>
<translation>Display templates define how text is displayed.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="54"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="56"/>
<source>Show the BibleTime logo on startup</source>
<translation>Show the BibleTime logo on startup</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="53"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="55"/>
<source>Show startup logo</source>
<translation>Show startup logo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="142"/>
+ <source>This is the judgement, that the light has come into the world, and men loved the darkness rather than the light; for their works were evil.</source>
+ <translation>This is the judgement, that the light has come into the world, and men loved the darkness rather than the light; for their works were evil.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="183"/>
<source>Display</source>
<translation>Display</translation>
</message>
@@ -1731,69 +2067,74 @@ shortcut</translation>
<context>
<name>CDisplayWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="121"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="152"/>
<source>Back in history</source>
<translation>Back in history</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="160"/>
<source>Forward in history</source>
<translation>Forward in history</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="121"/>
<source>Zoom in</source>
<translation>Zoom in</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="125"/>
<source>Zoom out</source>
<translation>Zoom out</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="129"/>
<source>Select all</source>
<translation>Select all</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="133"/>
<source>Copy</source>
<translation>Copy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="137"/>
<source>Find...</source>
<translation>Find...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="110"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="141"/>
<source>Change location</source>
<translation>Change location</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="146"/>
<source>Search with works of this window</source>
<translation>Search with works of this window</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="331"/>
<source>Work chooser buttons</source>
<translation>Work chooser buttons</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="341"/>
<source>Text area header</source>
<translation>Text area header</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="351"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="393"/>
<source>Navigation</source>
<translation>Navigation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="360"/>
- <source>Tools</source>
- <translation>Tools</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="399"/>
+ <source>Tool</source>
+ <translation>Tool</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="405"/>
+ <source>Format</source>
+ <translation>Format</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1817,71 +2158,61 @@ shortcut</translation>
<context>
<name>CHTMLWriteDisplay</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="168"/>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="38"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="42"/>
<source>Bold</source>
<translation>Bold</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="181"/>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="48"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="53"/>
<source>Italic</source>
<translation>Italic</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="193"/>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="63"/>
<source>Underline</source>
<translation>Underline</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="68"/>
<source>Left</source>
<translation>Left</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="219"/>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="81"/>
<source>Center</source>
- <translation type="unfinished">Center</translation>
+ <translation>Center</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="86"/>
<source>Right</source>
<translation>Right</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="251"/>
- <source>Select all</source>
- <translation>Select all</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="256"/>
- <source>HTML editor window</source>
- <translation>HTML editor window</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="198"/>
<source>Font</source>
<translation>Font</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="208"/>
<source>Font size</source>
<translation>Font size</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="217"/>
<source>Font color</source>
<translation>Font colour</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="213"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="72"/>
<source>Align left</source>
<translation>Align left</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="90"/>
<source>Align right</source>
<translation>Align right</translation>
</message>
@@ -1889,165 +2220,40 @@ shortcut</translation>
<context>
<name>CHTMLWriteWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="60"/>
- <source>Sync with active Bible</source>
- <translation>Sync with active Bible</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="71"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="75"/>
- <source>Save text</source>
- <translation>Save text</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="83"/>
- <source>Delete current entry</source>
- <translation>Delete current entry</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="94"/>
- <source>Restore original text</source>
- <translation>Restore original text</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="129"/>
<source>Module not writable</source>
<translation>Module not writable</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="131"/>
<source>Module is not writable.</source>
<translation>Module is not writable.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="132"/>
<source>Either the module may not be edited, or you do not have write permission.</source>
<translation>Either the module may not be edited, or you do not have write permission.</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="65"/>
- <source>Synchronize (show the same verse) with the active Bible window</source>
- <translation>Synchronise (show the same verse) with the active Bible window</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="87"/>
- <source>Delete current entry (no undo)</source>
- <translation>Delete current entry (no undo)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="98"/>
- <source>Restore original text, new text will be lost</source>
- <translation>Restore original text, new text will be lost</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>CInputDialog</name>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/cinputdialog.cpp" line="50"/>
- <source>Clear</source>
- <translation>Clear</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>CKeyReferenceWidget</name>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/ckeyreferencewidget.cpp" line="111"/>
- <source>Scroll through the entries of the list. Press the button and move the mouse to increase or decrease the item.</source>
- <translation>Scroll through the entries of the list. Press the button and move the mouse to increase or decrease the item.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/ckeyreferencewidget.cpp" line="113"/>
- <source>Next book</source>
- <translation>Next book</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/ckeyreferencewidget.cpp" line="115"/>
- <source>Previous book</source>
- <translation>Previous book</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/ckeyreferencewidget.cpp" line="118"/>
- <source>Next chapter</source>
- <translation>Next chapter</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/ckeyreferencewidget.cpp" line="120"/>
- <source>Previous chapter</source>
- <translation>Previous chapter</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/ckeyreferencewidget.cpp" line="123"/>
- <source>Next verse</source>
- <translation>Next verse</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/ckeyreferencewidget.cpp" line="125"/>
- <source>Previous verse</source>
- <translation>Previous verse</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>CLanguageSettingsPage</name>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="143"/>
- <source>Use custom font</source>
- <translation>Use custom font</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="44"/>
- <source>Language for names of Bible books:</source>
- <translation>Language for names of Bible books:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="46"/>
- <source>The languages which can be used for the biblical booknames</source>
- <translation>The languages which can be used for the biblical booknames</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="119"/>
- <source>The font selection below will apply to all texts in this language</source>
- <translation>The font selection below will apply to all texts in this language</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="40"/>
- <source>Select the language in which the Biblical book names are displayed.</source>
- <translation>Select the language in which the Biblical book names are displayed.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="112"/>
- <source>Fonts</source>
- <translation>Fonts</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="113"/>
- <source>You can specify a custom font for each language.</source>
- <translation>You can specify a custom font for each language.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="265"/>
- <source>Languages</source>
- <translation>Languages</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>CLexiconKeyChooser</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="48"/>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="49"/>
<source>Scroll through the entries of the list. Press the button and move the mouse to increase or decrease the item.</source>
<translation>Scroll through the entries of the list. Press the button and move the mouse to increase or decrease the item.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="46"/>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="47"/>
<source>Entries of the current work</source>
<translation>Entries of the current work</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="47"/>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="48"/>
<source>Next entry</source>
<translation>Next entry</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="49"/>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="50"/>
<source>Previous entry</source>
<translation>Previous entry</translation>
</message>
@@ -2055,300 +2261,355 @@ shortcut</translation>
<context>
<name>CLexiconReadWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="51"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="52"/>
<source>Next entry</source>
<translation>Next entry</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="56"/>
<source>Previous entry</source>
<translation>Previous entry</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="59"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="60"/>
<source>Copy reference only</source>
<translation>Copy reference only</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="62"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="63"/>
<source>Save entry as HTML</source>
<translation>Save entry as HTML</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="66"/>
<source>Print reference only</source>
<translation>Print reference only</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="78"/>
<source>Strong&apos;s Search</source>
<translation>Strong&apos;s Search</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="68"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="75"/>
<source>Entry with text</source>
<translation>Entry with text</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="71"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="131"/>
<source>Entry as plain text</source>
<translation>Entry as plain text</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="264"/>
<source>Lexicon window</source>
<translation>Lexicon window</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="231"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="271"/>
<source>Copy...</source>
<translation>Copy...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="280"/>
<source>Save...</source>
<translation>Save...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="296"/>
<source>Print...</source>
<translation>Print...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="299"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="369"/>
<source>Saving entry ...</source>
<translation>Saving entry ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="299"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="369"/>
<source>Saving</source>
<translation>Saving</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>CModuleIndexDialog</name>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/cmoduleindexdialog.cpp" line="38"/>
- <source>Cancel</source>
- <translation>Cancel</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/cmoduleindexdialog.cpp" line="40"/>
- <source>Creating indices</source>
- <translation>Creating indices</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/cmoduleindexdialog.cpp" line="52"/>
- <source>Creating index for work: %1</source>
- <translation>Creating index for work: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/cmoduleindexdialog.cpp" line="97"/>
- <source>Indexing Is Cancelled</source>
- <translation>Indexing Is Cancelled</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/cmoduleindexdialog.cpp" line="97"/>
- <source>Indexing is cancelled because modules are removed.</source>
- <translation>Indexing is cancelled because modules are removed.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>CPlainWriteWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="59"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="193"/>
<source>Sync with active Bible</source>
<translation>Sync with active Bible</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="72"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="207"/>
<source>Save text</source>
<translation>Save text</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="212"/>
<source>Delete current entry</source>
<translation>Delete current entry</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="221"/>
<source>Restore original text</source>
<translation>Restore original text</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="129"/>
<source>Module not writable</source>
<translation>Module not writable</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="131"/>
<source>Module is not writable.</source>
<translation>Module is not writable.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="132"/>
<source>Either the module may not be edited, or you do not have write permission.</source>
<translation>Either the module may not be edited, or you do not have write permission.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="198"/>
<source>Synchronize (show the same verse) with the active Bible window</source>
<translation>Synchronise (show the same verse) with the active Bible window</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="216"/>
<source>Delete current entry (no undo)</source>
<translation>Delete current entry (no undo)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="225"/>
<source>Restore original text, new text will be lost</source>
<translation>Restore original text, new text will be lost</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>CSearchAnalysisScene</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="228"/>
+ <source>Save Search Analysis</source>
+ <translation>Save Search Analysis</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="228"/>
+ <source>HTML files (*.html;*.HTML;*.HTM;*.htm)</source>
+ <translation>HTML files (*.html;*.HTML;*.HTM;*.htm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="245"/>
+ <source>BibleTime Search Analysis</source>
+ <translation>BibleTime Search Analysis</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="246"/>
+ <source>Search text :</source>
+ <translation>Search text :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="248"/>
+ <source>Book</source>
+ <translation>Book</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="249"/>
+ <source>Total hits</source>
+ <translation>Total hits</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="283"/>
+ <source>Created by &lt;a href=&quot;http://www.bibletime.info/&quot;&gt;BibleTime&lt;/a&gt;</source>
+ <translation>Created by &lt;a href=&quot;http://www.bibletime.info/&quot;&gt;BibleTime&lt;/a&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>CSwordModuleInfo</name>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="763"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="760"/>
<source>Version</source>
<translation>Version</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="764"/>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="769"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="761"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="766"/>
<source>unknown</source>
<translation>unknown</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="767"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="764"/>
<source>Markup</source>
<translation>Markup</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="772"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="769"/>
<source>Location</source>
<translation>Location</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="776"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="773"/>
<source>Language</source>
<translation>Language</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="781"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="778"/>
<source>Category</source>
<translation>Category</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="786"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="783"/>
<source>LCSH</source>
<translation>LCSH</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="790"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="787"/>
<source>Writable</source>
<translation>Writable</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="791"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="788"/>
<source>yes</source>
<translation>yes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="791"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="788"/>
<source>no</source>
<translation>no</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="795"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="792"/>
<source>Unlock key</source>
<translation>Unlock key</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="814"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="811"/>
<source>Features</source>
<translation>Features</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="822"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="819"/>
<source>Take care, this work contains cult / questionable material!</source>
<translation>Take care, this work contains cult / questionable material!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="825"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="822"/>
<source>About</source>
<translation>About</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="847"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="844"/>
<source>Distribution license</source>
<translation>Distribution license</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="848"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="845"/>
<source>Distribution source</source>
<translation>Distribution source</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="849"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="846"/>
<source>Distribution notes</source>
<translation>Distribution notes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="850"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="847"/>
<source>Text source</source>
<translation>Text source</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="851"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="848"/>
<source>Copyright notes</source>
<translation>Copyright notes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="852"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="849"/>
<source>Copyright holder</source>
<translation>Copyright holder</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="853"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="850"/>
<source>Copyright date</source>
<translation>Copyright date</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="854"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="851"/>
<source>Copyright contact name</source>
<translation>Copyright contact name</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="855"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="852"/>
<source>Copyright contact address</source>
<translation>Copyright contact address</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="856"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="853"/>
<source>Copyright contact email</source>
<translation>Copyright contact email</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="946"/>
+ <source>Bibles</source>
+ <translation>Bibles</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="948"/>
+ <source>Commentaries</source>
+ <translation>Commentaries</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="950"/>
+ <source>Books</source>
+ <translation>Books</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="952"/>
+ <source>Cults/Unorthodox</source>
+ <translation>Cults/Unorthodox</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="954"/>
+ <source>Maps and Images</source>
+ <translation>Maps and Images</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="956"/>
+ <source>Daily Devotionals</source>
+ <translation>Daily Devotionals</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="958"/>
+ <source>Lexicons and Dictionaries</source>
+ <translation>Lexicons and Dictionaries</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="960"/>
+ <source>Glossaries</source>
+ <translation>Glossaries</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="962"/>
+ <source>Unknown</source>
+ <translation>Unknown</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>CSwordSettingsPage</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="37"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="39"/>
<source>Standard works</source>
<translation>Standard works</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="38"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="40"/>
<source>Text filters</source>
<translation>Text filters</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="335"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="332"/>
<source>Desk</source>
<translation>Desk</translation>
</message>
@@ -2401,8 +2662,8 @@ shortcut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="108"/>
- <source>A source with this caption already exists. Please provide a different caption.</source>
- <translation>A source with this caption already exists. Please provide a different caption.</translation>
+ <source>A source with this caption already exists. Please provide a different caption.</source>
+ <translation>A source with this caption already exists. Please provide a different caption.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="114"/>
@@ -2449,8 +2710,8 @@ Do you want to continue?</translation>
<translation>Connecting...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="197"/>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="196"/>
<source>Refreshing...</source>
<translation>Refreshing...</translation>
</message>
@@ -2463,18 +2724,18 @@ Do you want to continue?</translation>
<context>
<name>CWriteWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cwritewindow.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cwritewindow.cpp" line="116"/>
<source>Save text before closing?</source>
<translation>Save text before closing?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cwritewindow.cpp" line="140"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cwritewindow.cpp" line="138"/>
<source>Save changed text?</source>
<translation>Save changed text?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cwritewindow.cpp" line="118"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cwritewindow.cpp" line="140"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cwritewindow.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cwritewindow.cpp" line="138"/>
<source>Save Text?</source>
<translation>Save Text?</translation>
</message>
@@ -2482,43 +2743,48 @@ Do you want to continue?</translation>
<context>
<name>InfoDisplay::CInfoDisplay</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="198"/>
<source>Abbreviation</source>
<translation>Abbreviation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="197"/>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="209"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="309"/>
<source>Cross references</source>
<translation>Cross references</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="353"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="365"/>
<source>Footnote</source>
<translation>Footnote</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="396"/>
<source>Strongs</source>
<translation>Strongs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="466"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="478"/>
<source>Morphology</source>
<translation>Morphology</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="490"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="502"/>
<source>Word lookup</source>
<translation>Word lookup</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="50"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="55"/>
<source>Copy</source>
<translation>Copy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="51"/>
+ <source>Select all</source>
+ <translation>Select all</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="76"/>
<source>&lt;small&gt;This is the Mag viewer area. Hover the mouse over links or other items which include some data and the contents appear in the Mag after a short delay. Move the mouse into Mag rapidly or lock the view by pressing and holding Shift while moving the mouse.&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;This is the Mag viewer area. Hover the mouse over links or other items which include some data and the contents appear in the Mag after a short delay. Move the mouse into Mag rapidly or lock the view by pressing and holding Shift while moving the mouse.&lt;/small&gt;</translation>
</message>
@@ -2526,22 +2792,22 @@ Do you want to continue?</translation>
<context>
<name>QCoreApplication</name>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="403"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="407"/>
<source>Indexing aborted</source>
<translation>Indexing aborted</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="403"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="407"/>
<source>An internal error occurred while building the index.</source>
<translation>An internal error occurred while building the index.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="479"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="490"/>
<source>Search aborted</source>
<translation>Search aborted</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="479"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="490"/>
<source>An internal error occurred while executing your search.</source>
<translation>An internal error occurred while executing your search.</translation>
</message>
@@ -2549,1069 +2815,934 @@ Do you want to continue?</translation>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="130"/>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="247"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="246"/>
<source>Commentaries</source>
<translation>Commentaries</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="131"/>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="253"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="252"/>
<source>Cults/Unorthodox</source>
<translation>Cults/Unorthodox</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="132"/>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="251"/>
<source>Maps and Images</source>
<translation>Maps and Images</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="133"/>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="250"/>
<source>Daily Devotionals</source>
<translation>Daily Devotionals</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="134"/>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="248"/>
<source>Lexicons and Dictionaries</source>
<translation>Lexicons and Dictionaries</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="135"/>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="245"/>
<source>Bibles</source>
<translation>Bibles</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="136"/>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="249"/>
<source>Glossaries</source>
<translation>Glossaries</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="137"/>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="136"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="247"/>
<source>Books</source>
<translation>Books</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/filters/bt_osishtml.cpp" line="392"/>
+ <location filename="../../src/backend/filters/osistohtml.cpp" line="391"/>
<source>Added text</source>
<translation>Added text</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="164"/>
<source>Names of languages</source>
<comment>No need to translate - see the longer comment (If there is no longer comment, it doesn&apos;t work yet :)) ------ </comment>
- <extracomment>The string &quot;Names of languages&quot; doesn&apos;t actually need translation. It is put here to help translators notice this help text. ------- The names of the languages should follow the conventions of your language. You can write the names with a capital first letter even if your language uses non-capitalized language names (they look better with capital first letter when they are listed). ------- To find the names of all languages from internet try searching for &quot;names of languages in language_x&quot; but in your own language, e.g. &quot;kielten nimet suomeksi&quot; in Finnish or &quot;names of languages in english&quot; in English. ------- You can find the language codes and names by googling for the standards mentioned below. ------- Preference order for locale codes are: ------- ISO 639-1 ------- ISO 639-2 ------- ISO 639-3 ------- x-E-XXX form is deprecated and no modules in repositories use it. If you find a module with x-E-XXX language, update the module.
-</extracomment>
+ <extracomment>The string &quot;Names of languages&quot; doesn&apos;t actually need translation. It is put here to help translators notice this help text. ------- The names of the languages should follow the conventions of your language. You can write the names with a capital first letter even if your language uses non-capitalized language names (they look better with capital first letter when they are listed). ------- To find the names of all languages from internet try searching for &quot;names of languages in language_x&quot; but in your own language, e.g. &quot;kielten nimet suomeksi&quot; in Finnish or &quot;names of languages in english&quot; in English. ------- You can find the language codes and names by googling for the standards mentioned below. ------- Preference order for locale codes are: ------- ISO 639-1 ------- ISO 639-2 ------- ISO 639-3 ------- x-E-XXX form is deprecated and no modules in repositories use it. If you find a module with x-E-XXX language, update the module.</extracomment>
<translation>Names of languages</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="169"/>
<source>Afrikaans</source>
- <extracomment>Language name af
-</extracomment>
+ <extracomment>Language name af</extracomment>
<translation>Afrikaans</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="172"/>
<source>Amuzgo, Guerrero</source>
- <extracomment>Language name amu
-</extracomment>
+ <extracomment>Language name amu</extracomment>
<translation>Amuzgo, Guerrero</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="174"/>
<source>English, Old (ca.450-1100)</source>
- <extracomment>Language name ang
-</extracomment>
+ <extracomment>Language name ang</extracomment>
<translation>English, Old (ca.450-1100)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="176"/>
<source>Arabic</source>
- <extracomment>Language name ar
-</extracomment>
+ <extracomment>Language name ar</extracomment>
<translation>Arabic</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="179"/>
<source>Azerbaijani</source>
- <extracomment>Language name az
-</extracomment>
+ <extracomment>Language name az</extracomment>
<translation>Azerbaijani</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="181"/>
<source>Azerbaijani, South</source>
- <extracomment>Language name azb
-</extracomment>
+ <extracomment>Language name azb</extracomment>
<translation>Azerbaijani, South</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="186"/>
<source>Belarusian</source>
- <extracomment>Language name be
-</extracomment>
+ <extracomment>Language name be</extracomment>
<translation>Belarusian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="188"/>
<source>Bulgarian</source>
- <extracomment>Language name bg
-</extracomment>
+ <extracomment>Language name bg</extracomment>
<translation>Bulgarian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="194"/>
<source>Breton</source>
- <extracomment>Language name br
-</extracomment>
+ <extracomment>Language name br</extracomment>
<translation>Breton</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="196"/>
<source>Bosnian</source>
- <extracomment>Language name bs
-</extracomment>
+ <extracomment>Language name bs</extracomment>
<translation>Bosnian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="198"/>
<source>Catalan</source>
- <extracomment>Language name ca
-</extracomment>
+ <extracomment>Language name ca</extracomment>
<translation>Catalan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="201"/>
<source>Chinantec, Comaltepec</source>
- <extracomment>Language name cco
-</extracomment>
+ <extracomment>Language name cco</extracomment>
<translation>Chinantec, Comaltepec</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="203"/>
<source>Cebuano</source>
- <extracomment>Language name ceb
-</extracomment>
+ <extracomment>Language name ceb</extracomment>
<translation>Cebuano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="205"/>
<source>Chamorro</source>
- <extracomment>Language name ch
-</extracomment>
+ <extracomment>Language name ch</extracomment>
<translation>Chamorro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="207"/>
<source>Chontal, Highland Oaxaca</source>
- <extracomment>Language name chd
-</extracomment>
+ <extracomment>Language name chd</extracomment>
<translation>Chontal, Highland Oaxaca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="201"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="209"/>
<source>Chinantec, Quiotepec</source>
- <extracomment>Language name chq
-</extracomment>
+ <extracomment>Language name chq</extracomment>
<translation>Chinantec, Quiotepec</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="211"/>
<source>Chinantec, Ozumacu00edn</source>
- <extracomment>Language name chz
-</extracomment>
+ <extracomment>Language name chz</extracomment>
<translation>Chinantec, Ozumacu00edn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="206"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="214"/>
<source>Cakchiquel, Western</source>
- <extracomment>Language name ckw
-</extracomment>
+ <extracomment>Language name ckw</extracomment>
<translation>Cakchiquel, Western</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="216"/>
<source>Chinantec, Lalana</source>
- <extracomment>Language name cnl
-</extracomment>
+ <extracomment>Language name cnl</extracomment>
<translation>Chinantec, Lalana</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="218"/>
<source>Chinantec, Tepetotutla</source>
- <extracomment>Language name cnt
-</extracomment>
+ <extracomment>Language name cnt</extracomment>
<translation>Chinantec, Tepetotutla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="220"/>
<source>Coptic</source>
- <extracomment>Language name cop
-</extracomment>
+ <extracomment>Language name cop</extracomment>
<translation>Coptic</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="222"/>
<source>Czech</source>
- <extracomment>Language name cs
-</extracomment>
+ <extracomment>Language name cs</extracomment>
<translation>Czech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="216"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="224"/>
<source>Chinantec, Sochiapan</source>
- <extracomment>Language name cso
-</extracomment>
+ <extracomment>Language name cso</extracomment>
<translation>Chinantec, Sochiapan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="218"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="226"/>
<source>Chol, Tila</source>
- <extracomment>Language name cti
-</extracomment>
+ <extracomment>Language name cti</extracomment>
<translation>Chol, Tila</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="228"/>
<source>Chatino, Western Highland</source>
- <extracomment>Language name ctp
-</extracomment>
+ <extracomment>Language name ctp</extracomment>
<translation>Chatino, Western Highland</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="222"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="230"/>
<source>Church Slavic</source>
- <extracomment>Language name cu
-</extracomment>
+ <extracomment>Language name cu</extracomment>
<translation>Church Slavic</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="233"/>
<source>Welsh</source>
- <extracomment>Language name cy
-</extracomment>
+ <extracomment>Language name cy</extracomment>
<translation>Welsh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="227"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="235"/>
<source>Danish</source>
- <extracomment>Language name da
-</extracomment>
+ <extracomment>Language name da</extracomment>
<translation>Danish</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="229"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="237"/>
<source>German</source>
- <extracomment>Language name de
-</extracomment>
+ <extracomment>Language name de</extracomment>
<translation>German</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="231"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="239"/>
<source>Duruma</source>
- <extracomment>Language name dug
-</extracomment>
+ <extracomment>Language name dug</extracomment>
<translation>Duruma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="242"/>
<source>Greek, Modern (1453-)</source>
- <extracomment>Language name el
-</extracomment>
+ <extracomment>Language name el</extracomment>
<translation>Greek, Modern (1453-)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="244"/>
<source>English</source>
- <extracomment>Language name en
-</extracomment>
+ <extracomment>Language name en</extracomment>
<translation>English</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="246"/>
<source>American English</source>
- <extracomment>Language name en_US
-</extracomment>
+ <extracomment>Language name en_US</extracomment>
<translation>American English</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="248"/>
<source>English, Middle (1100-1500)</source>
- <extracomment>Language name enm
-</extracomment>
+ <extracomment>Language name enm</extracomment>
<translation>English, Middle (1100-1500)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="242"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="250"/>
<source>Esperanto</source>
- <extracomment>Language name eo
-</extracomment>
+ <extracomment>Language name eo</extracomment>
<translation>Esperanto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="252"/>
<source>Spanish</source>
- <extracomment>Language name es
-</extracomment>
+ <extracomment>Language name es</extracomment>
<translation>Spanish</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="254"/>
<source>Estonian</source>
- <extracomment>Language name et
-</extracomment>
+ <extracomment>Language name et</extracomment>
<translation>Estonian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="256"/>
<source>Basque</source>
- <extracomment>Language name eu
-</extracomment>
+ <extracomment>Language name eu</extracomment>
<translation>Basque</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="258"/>
<source>Persian</source>
- <extracomment>Language name fa
-</extracomment>
+ <extracomment>Language name fa</extracomment>
<translation>Persian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="260"/>
<source>Finnish</source>
- <extracomment>Language name fi
-</extracomment>
+ <extracomment>Language name fi</extracomment>
<translation>Finnish</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="264"/>
<source>French</source>
- <extracomment>Language name fr
-</extracomment>
+ <extracomment>Language name fr</extracomment>
<translation>French</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="258"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="266"/>
<source>Frisian</source>
- <extracomment>Language name fy
-</extracomment>
+ <extracomment>Language name fy</extracomment>
<translation>Frisian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="268"/>
<source>Irish</source>
- <extracomment>Language name ga
-</extracomment>
+ <extracomment>Language name ga</extracomment>
<translation>Irish</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="262"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="270"/>
<source>Gaelic (Scots)</source>
- <extracomment>Language name gd
-</extracomment>
+ <extracomment>Language name gd</extracomment>
<translation>Gaelic (Scots)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="272"/>
<source>Geez</source>
- <extracomment>Language name gez
-</extracomment>
+ <extracomment>Language name gez</extracomment>
<translation>Geez</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="277"/>
<source>Gothic</source>
- <extracomment>Language name got
-</extracomment>
+ <extracomment>Language name got</extracomment>
<translation>Gothic</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="279"/>
<source>Manx</source>
- <extracomment>Language name gv
-</extracomment>
+ <extracomment>Language name gv</extracomment>
<translation>Manx</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="281"/>
<source>Greek, Ancient (to 1453)</source>
- <extracomment>Language name grc
-</extracomment>
+ <extracomment>Language name grc</extracomment>
<translation>Greek, Ancient (to 1453)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="275"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="283"/>
<source>Hebrew</source>
- <extracomment>Language name he
-</extracomment>
+ <extracomment>Language name he</extracomment>
<translation>Hebrew</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="277"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="285"/>
<source>Hausa</source>
- <extracomment>Language name hau
-</extracomment>
+ <extracomment>Language name hau</extracomment>
<translation>Hausa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="279"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="287"/>
<source>Hawaiian</source>
- <extracomment>Language name haw
-</extracomment>
+ <extracomment>Language name haw</extracomment>
<translation>Hawaiian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="289"/>
<source>Hindi</source>
- <extracomment>Language name hi
-</extracomment>
+ <extracomment>Language name hi</extracomment>
<translation>Hindi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="292"/>
<source>Croatian</source>
- <extracomment>Language name hr
-</extracomment>
+ <extracomment>Language name hr</extracomment>
<translation>Croatian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="296"/>
<source>Hungarian</source>
- <extracomment>Language name hu
-</extracomment>
+ <extracomment>Language name hu</extracomment>
<translation>Hungarian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="298"/>
<source>Huave, San Mateo Del Mar</source>
- <extracomment>Language name huv
-</extracomment>
+ <extracomment>Language name huv</extracomment>
<translation>Huave, San Mateo Del Mar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="300"/>
<source>Armenian</source>
- <extracomment>Language name hy
-</extracomment>
+ <extracomment>Language name hy</extracomment>
<translation>Armenian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="304"/>
<source>Indonesian</source>
- <extracomment>Language name id
-</extracomment>
+ <extracomment>Language name id</extracomment>
<translation>Indonesian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="308"/>
<source>Icelandic</source>
- <extracomment>Language name is
-</extracomment>
+ <extracomment>Language name is</extracomment>
<translation>Icelandic</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="310"/>
<source>Italian</source>
- <extracomment>Language name it
-</extracomment>
+ <extracomment>Language name it</extracomment>
<translation>Italian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="312"/>
<source>Itzu00e1</source>
- <extracomment>Language name itz
-</extracomment>
+ <extracomment>Language name itz</extracomment>
<translation>Itzu00e1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="306"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="314"/>
<source>Ixil, San Juan Cotzal</source>
- <extracomment>Language name ixl
-</extracomment>
+ <extracomment>Language name ixl</extracomment>
<translation>Ixil, San Juan Cotzal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="317"/>
<source>Japanese</source>
- <extracomment>Language name ja
-</extracomment>
+ <extracomment>Language name ja</extracomment>
<translation>Japanese</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="319"/>
<source>Jacalteco, Eastern</source>
- <extracomment>Language name jac
-</extracomment>
+ <extracomment>Language name jac</extracomment>
<translation>Jacalteco, Eastern</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="321"/>
<source>Javanese, Caribbean</source>
- <extracomment>Language name jvn
-</extracomment>
+ <extracomment>Language name jvn</extracomment>
<translation>Javanese, Caribbean</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="323"/>
<source>Georgian</source>
- <extracomment>Language name ka
-</extracomment>
+ <extracomment>Language name ka</extracomment>
<translation>Georgian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="333"/>
<source>Korean</source>
- <extracomment>Language name ko
-</extracomment>
+ <extracomment>Language name ko</extracomment>
<translation>Korean</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="336"/>
<source>Kurdish</source>
- <extracomment>Language name ku
-</extracomment>
+ <extracomment>Language name ku</extracomment>
<translation>Kurdish</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="340"/>
<source>Kirghiz</source>
- <extracomment>Language name ky
-</extracomment>
+ <extracomment>Language name ky</extracomment>
<translation>Kirghiz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="342"/>
<source>Latin</source>
- <extracomment>Language name la
-</extracomment>
+ <extracomment>Language name la</extracomment>
<translation>Latin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="344"/>
<source>Lacandon</source>
- <extracomment>Language name lac
-</extracomment>
+ <extracomment>Language name lac</extracomment>
<translation>Lacandon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="351"/>
<source>Lithuanian</source>
- <extracomment>Language name lt
-</extracomment>
+ <extracomment>Language name lt</extracomment>
<translation>Lithuanian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="345"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="353"/>
<source>Latvian</source>
- <extracomment>Language name lv
-</extracomment>
+ <extracomment>Language name lv</extracomment>
<translation>Latvian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="347"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="355"/>
<source>Malagasy</source>
- <extracomment>Language name mg
-</extracomment>
+ <extracomment>Language name mg</extracomment>
<translation>Malagasy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="358"/>
<source>Maori</source>
- <extracomment>Language name mi
-</extracomment>
+ <extracomment>Language name mi</extracomment>
<translation>Maori</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="352"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="360"/>
<source>Mixe, Isthmus</source>
- <extracomment>Language name mir
-</extracomment>
+ <extracomment>Language name mir</extracomment>
<translation>Mixe, Isthmus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="354"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="362"/>
<source>Mixtec, Coatzospan</source>
- <extracomment>Language name miz
-</extracomment>
+ <extracomment>Language name miz</extracomment>
<translation>Mixtec, Coatzospan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="364"/>
<source>Macedonian</source>
- <extracomment>Language name mk
-</extracomment>
+ <extracomment>Language name mk</extracomment>
<translation>Macedonian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="366"/>
<source>Mixtec, Silacayoapan</source>
- <extracomment>Language name mks
-</extracomment>
+ <extracomment>Language name mks</extracomment>
<translation>Mixtec, Silacayoapan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="363"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="371"/>
<source>More</source>
- <extracomment>Language name mos
-</extracomment>
+ <extracomment>Language name mos</extracomment>
<translation>More</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="366"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="374"/>
<source>Malay</source>
- <extracomment>Language name ms
-</extracomment>
+ <extracomment>Language name ms</extracomment>
<translation>Malay</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="368"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="376"/>
<source>Maltese</source>
- <extracomment>Language name mt
-</extracomment>
+ <extracomment>Language name mt</extracomment>
<translation>Maltese</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="388"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="396"/>
<source>Low German; Low Saxon</source>
- <extracomment>Language name nds
-</extracomment>
+ <extracomment>Language name nds</extracomment>
<translation>Low German; Low Saxon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="390"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="398"/>
<source>Nepali</source>
- <extracomment>Language name ne
-</extracomment>
+ <extracomment>Language name ne</extracomment>
<translation>Nepali</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="392"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="400"/>
<source>Nahuatl, Guerrero</source>
- <extracomment>Language name ngu
-</extracomment>
+ <extracomment>Language name ngu</extracomment>
<translation>Nahuatl, Guerrero</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="402"/>
<source>Nahuatl, Northern Oaxaca</source>
- <extracomment>Language name nhy
-</extracomment>
+ <extracomment>Language name nhy</extracomment>
<translation>Nahuatl, Northern Oaxaca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="405"/>
<source>Dutch</source>
- <extracomment>Language name nl
-</extracomment>
+ <extracomment>Language name nl</extracomment>
<translation>Dutch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="407"/>
<source>Norwegian Nynorsk</source>
- <extracomment>Language name nn
-</extracomment>
+ <extracomment>Language name nn</extracomment>
<translation>Norwegian Nynorsk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="401"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="409"/>
<source>Norwegian</source>
- <extracomment>Language name no
-</extracomment>
+ <extracomment>Language name no</extracomment>
<translation>Norwegian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="410"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="418"/>
<source>Otomi, Queru00e9taro</source>
- <extracomment>Language name otq
-</extracomment>
+ <extracomment>Language name otq</extracomment>
<translation>Otomi, Queru00e9taro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="421"/>
<source>Papiamento</source>
- <extracomment>Language name pap
-</extracomment>
+ <extracomment>Language name pap</extracomment>
<translation>Papiamento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="426"/>
<source>Polish</source>
- <extracomment>Language name pl
-</extracomment>
+ <extracomment>Language name pl</extracomment>
<translation>Polish</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="432"/>
<source>Persian (Dari)</source>
- <extracomment>Language name prs
-</extracomment>
+ <extracomment>Language name prs</extracomment>
<translation>Persian (Dari)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="436"/>
<source>Portuguese</source>
- <extracomment>Language name pt
-</extracomment>
+ <extracomment>Language name pt</extracomment>
<translation>Portuguese</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="430"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="438"/>
<source>Brasilian Portuguese</source>
- <extracomment>Language name pt_BR
-</extracomment>
+ <extracomment>Language name pt_BR</extracomment>
<translation>Brasilian Portuguese</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="441"/>
<source>Quichu00e9, West Central</source>
- <extracomment>Language name qut
-</extracomment>
+ <extracomment>Language name qut</extracomment>
<translation>Quichu00e9, West Central</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="437"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="445"/>
<source>Romanian</source>
- <extracomment>Language name ro
-</extracomment>
+ <extracomment>Language name ro</extracomment>
<translation>Romanian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="447"/>
<source>Russian</source>
- <extracomment>Language name ru
-</extracomment>
+ <extracomment>Language name ru</extracomment>
<translation>Russian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="444"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="452"/>
<source>Scots</source>
- <extracomment>Language name sco
-</extracomment>
+ <extracomment>Language name sco</extracomment>
<translation>Scots</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="450"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="458"/>
<source>Slovak</source>
- <extracomment>Language name sk
-</extracomment>
+ <extracomment>Language name sk</extracomment>
<translation>Slovak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="452"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="460"/>
<source>Slovenian</source>
- <extracomment>Language name sl
-</extracomment>
+ <extracomment>Language name sl</extracomment>
<translation>Slovenian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="456"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="464"/>
<source>Somali</source>
- <extracomment>Language name so
-</extracomment>
+ <extracomment>Language name so</extracomment>
<translation>Somali</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="458"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="466"/>
<source>Albanian</source>
- <extracomment>Language name sq
-</extracomment>
+ <extracomment>Language name sq</extracomment>
<translation>Albanian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="466"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="474"/>
<source>Swedish</source>
- <extracomment>Language name sv
-</extracomment>
+ <extracomment>Language name sv</extracomment>
<translation>Swedish</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="468"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="476"/>
<source>Swahili</source>
- <extracomment>Language name sw
-</extracomment>
+ <extracomment>Language name sw</extracomment>
<translation>Swahili</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="470"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="478"/>
<source>Syriac</source>
- <extracomment>Language name syr
-</extracomment>
+ <extracomment>Language name syr</extracomment>
<translation>Syriac</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="472"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="480"/>
<source>Tamil</source>
- <extracomment>Language name ta
-</extracomment>
+ <extracomment>Language name ta</extracomment>
<translation>Tamil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="476"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="484"/>
<source>Thai</source>
- <extracomment>Language name th
-</extracomment>
+ <extracomment>Language name th</extracomment>
<translation>Thai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="479"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="487"/>
<source>Tagalog</source>
- <extracomment>Language name tl
-</extracomment>
+ <extracomment>Language name tl</extracomment>
<translation>Tagalog</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="483"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="491"/>
<source>Tswana</source>
- <extracomment>Language name tn
-</extracomment>
+ <extracomment>Language name tn</extracomment>
<translation>Tswana</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="485"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="493"/>
<source>Turkish</source>
- <extracomment>Language name tr
-</extracomment>
+ <extracomment>Language name tr</extracomment>
<translation>Turkish</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="489"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="497"/>
<source>Tektiteko</source>
- <extracomment>Language name ttc
-</extracomment>
+ <extracomment>Language name ttc</extracomment>
<translation>Tektiteko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="492"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="500"/>
<source>Tahitian</source>
- <extracomment>Language name ty
-</extracomment>
+ <extracomment>Language name ty</extracomment>
<translation>Tahitian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="494"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="502"/>
<source>Tzotzil, Zinacantu00e1n</source>
- <extracomment>Language name tzz
-</extracomment>
+ <extracomment>Language name tzz</extracomment>
<translation>Tzotzil, Zinacantu00e1n</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="497"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="505"/>
<source>Ukrainian</source>
- <extracomment>Language name uk
-</extracomment>
+ <extracomment>Language name uk</extracomment>
<translation>Ukrainian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="500"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="508"/>
<source>Orya</source>
- <extracomment>Language name ury
-</extracomment>
+ <extracomment>Language name ury</extracomment>
<translation>Orya</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="502"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="510"/>
<source>Uspanteco</source>
- <extracomment>Language name usp
-</extracomment>
+ <extracomment>Language name usp</extracomment>
<translation>Uspanteco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="505"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="513"/>
<source>Vietnamese</source>
- <extracomment>Language name vi
-</extracomment>
+ <extracomment>Language name vi</extracomment>
<translation>Vietnamese</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="509"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="517"/>
<source>Xhosa</source>
- <extracomment>Language name xh
-</extracomment>
+ <extracomment>Language name xh</extracomment>
<translation>Xhosa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="176"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="184"/>
<source>Bavarian</source>
- <extracomment>Language name bar
-</extracomment>
+ <extracomment>Language name bar</extracomment>
<translation>Bavarian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="347"/>
<source>Lombard</source>
- <extracomment>Language name lmo
-</extracomment>
+ <extracomment>Language name lmo</extracomment>
<translation>Lombard</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="416"/>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="430"/>
<source>Uma</source>
<extracomment>Language name ppk
----------
-Language name ppk
-</extracomment>
+Language name ppk</extracomment>
<translation>Uma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="461"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="469"/>
<source>Sranan</source>
- <extracomment>Language name srn
-</extracomment>
+ <extracomment>Language name srn</extracomment>
<translation>Sranan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="513"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="521"/>
<source>Yiddish</source>
- <extracomment>Language name yi
-</extracomment>
+ <extracomment>Language name yi</extracomment>
<translation>Yiddish</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="526"/>
<source>Zapotec, San Juan Guelavu00eda</source>
- <extracomment>Language name zab
-</extracomment>
+ <extracomment>Language name zab</extracomment>
<translation>Zapotec, San Juan Guelavu00eda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="528"/>
<source>Zapotec, Mitla</source>
- <extracomment>Language name zaw
-</extracomment>
+ <extracomment>Language name zaw</extracomment>
<translation>Zapotec, Mitla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="522"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="530"/>
<source>Chinese</source>
- <extracomment>Language name zh
-</extracomment>
+ <extracomment>Language name zh</extracomment>
<translation>Chinese</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="524"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="532"/>
<source>Zapotec, Amatlu00e1n</source>
- <extracomment>Language name zpo
-</extracomment>
+ <extracomment>Language name zpo</extracomment>
<translation>Zapotec, Amatlu00e1n</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="526"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="534"/>
<source>Zapotec, Zoogocho</source>
- <extracomment>Language name zpq
-</extracomment>
+ <extracomment>Language name zpq</extracomment>
<translation>Zapotec, Zoogocho</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="528"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="536"/>
<source>Zapotec, Yalu00e1lag</source>
- <extracomment>Language name zpu
-</extracomment>
+ <extracomment>Language name zpu</extracomment>
<translation>Zapotec, Yalu00e1lag</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="530"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="538"/>
<source>Zapotec, Chichicapan</source>
- <extracomment>Language name zpv
-</extracomment>
+ <extracomment>Language name zpv</extracomment>
<translation>Zapotec, Chichicapan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="532"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="540"/>
<source>Zapotec, Southern Rincon</source>
- <extracomment>Language name zsr
-</extracomment>
+ <extracomment>Language name zsr</extracomment>
<translation>Zapotec, Southern Rincon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="534"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="542"/>
<source>Zapotec, Quioquitani-Quieru00ed</source>
- <extracomment>Language name ztq
-</extracomment>
+ <extracomment>Language name ztq</extracomment>
<translation>Zapotec, Quioquitani-Quieru00ed</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="544"/>
<source>Zapotec, Yatee</source>
- <extracomment>Language name zty
-</extracomment>
+ <extracomment>Language name zty</extracomment>
<translation>Zapotec, Yatee</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="546"/>
<source>Zulu</source>
- <extracomment>Language name zu
-</extracomment>
+ <extracomment>Language name zu</extracomment>
<translation>Zulu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="339"/>
<source>Footnotes</source>
<translation>Footnotes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="341"/>
<source>Strong&apos;s numbers</source>
<translation>Strong&apos;s numbers</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="431"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="343"/>
<source>Headings</source>
<translation>Headings</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="345"/>
<source>Morphological tags</source>
<translation>Morphological tags</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="347"/>
<source>Lemmas</source>
<translation>Lemmas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="437"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="349"/>
<source>Hebrew vowel points</source>
<translation>Hebrew vowel points</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="351"/>
<source>Hebrew cantillation marks</source>
<translation>Hebrew cantillation marks</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="441"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="353"/>
<source>Greek accents</source>
<translation>Greek accents</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="443"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="355"/>
<source>Red letter words</source>
<translation>Red letter words</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="445"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="357"/>
<source>Textual variants</source>
<translation>Textual variants</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="447"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="359"/>
<source>Scripture cross-references</source>
<translation>Scripture cross-references</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="449"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="361"/>
<source>Morph segmentation</source>
<translation>Morph segmentation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/rendering/chtmlexportrendering.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/chtmlexportrendering.cpp" line="226"/>
<source>Export</source>
<translation>Export</translation>
</message>
@@ -3626,339 +3757,283 @@ Language name ppk
<translation>Remote</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="453"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="473"/>
<source>Old testament</source>
<translation>Old testament</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="454"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="474"/>
<source>Moses/Pentateuch/Torah</source>
<translation>Moses/Pentateuch/Torah</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="455"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="475"/>
<source>History</source>
<translation>History</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="456"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="476"/>
<source>Prophets</source>
<translation>Prophets</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="457"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="477"/>
<source>New testament</source>
<translation>New testament</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="458"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="478"/>
<source>Gospels</source>
<translation>Gospels</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="459"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="479"/>
<source>Letters/Epistles</source>
<translation>Letters/Epistles</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="460"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="480"/>
<source>Paul&apos;s Epistles</source>
<translation>Paul&apos;s Epistles</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="465"/>
- <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="148"/>
<source>HTML files</source>
<translation>HTML files</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="465"/>
- <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="467"/>
- <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="469"/>
- <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="38"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="50"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="516"/>
<location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="148"/>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="38"/>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="50"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="151"/>
<source>All files</source>
<translation>All files</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="467"/>
- <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="151"/>
<source>Text files</source>
<translation>Text files</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="475"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="522"/>
<source>Save file</source>
<translation>Save file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="155"/>
<source>Save document ...</source>
<translation>Save document ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/creaddisplay.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/creaddisplay.cpp" line="59"/>
<source>Print keys</source>
<translation>Print keys</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="38"/>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="50"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="38"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="50"/>
<source>BibleTime bookmark files</source>
<translation>BibleTime bookmark files</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkitem.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkitem.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkitem.cpp" line="144"/>
<location filename="../../src/frontend/profile/cprofile.cpp" line="24"/>
<source>unknown</source>
<translation>unknown</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkitem.cpp" line="128"/>
- <source>Change description ...</source>
- <translation>Change description ...</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkitem.cpp" line="128"/>
- <source>Enter a new description for the chosen bookmark.</source>
- <translation>Enter a new description for the chosen bookmark.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="66"/>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="595"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="66"/>
<source>New folder</source>
<translation>New folder</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="35"/>
<source>The file already exists.</source>
<translation>The file already exists.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="59"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="36"/>
<source>Do you want to overwrite it?</source>
<translation>Do you want to overwrite it?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="55"/>
<source>Error</source>
<translation>Error</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="57"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved.</source>
<translation>The file couldn&apos;t be saved.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="58"/>
<source>Please check permissions etc.</source>
<translation>Please check permissions etc.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="188"/>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="237"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="177"/>
<source>Take care, this work contains cult / questionable material!</source>
<translation>Take care, this work contains cult / questionable material!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="192"/>
- <source>Language</source>
- <translation>Language</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="195"/>
- <source>Unlock key</source>
- <translation>Unlock key</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="196"/>
- <source>not set</source>
- <translation>not set</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="200"/>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="198"/>
<source>Version</source>
<translation>Version</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="218"/>
- <source>Options</source>
- <translation>Options</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/util/migrationutil.cpp" line="57"/>
- <source>Settings Migration</source>
- <translation>Settings Migration</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/util/migrationutil.cpp" line="58"/>
- <source>It appears you have a BibleTime configuration from KDE 3 stored in %1, and you have not migrated it to this version. Would you like to import it?</source>
- <translation>It appears you have a BibleTime configuration from KDE 3 stored in %1, and you have not migrated it to this version. Would you like to import it?</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="242"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="187"/>
<source>Encrypted - needs unlock key</source>
<translation>Encrypted - needs unlock key</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="258"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="211"/>
<source>Double click for more information</source>
<translation>Double click for more information</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="193"/>
<source>Updated version available!</source>
<translation>Updated version available!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="254"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="206"/>
<source>Installed version</source>
<translation>Installed version</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="294"/>
<source>Haitian Creole</source>
- <extracomment>Language name ht
-</extracomment>
+ <extracomment>Language name ht</extracomment>
<translation>Haitian Creole</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="325"/>
<source>Kekchu00ed</source>
<comment>kek</comment>
- <extracomment>Language name kek
-</extracomment>
+ <extracomment>Language name kek</extracomment>
<translation>Kekchu00ed</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="370"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="378"/>
<source>(Multiple languages)</source>
- <extracomment>Language name mul (meaning that the work has multiple languages)
-</extracomment>
+ <extracomment>Language name mul (meaning that the work has multiple languages)</extracomment>
<translation>(Multiple languages)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="372"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="380"/>
<source>Mam, Central</source>
- <extracomment>Language name mvc
-</extracomment>
+ <extracomment>Language name mvc</extracomment>
<translation>Mam, Central</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="374"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="382"/>
<source>Mam, Todos Santos Cuchumatu00e1n</source>
- <extracomment>Language name mvj
-</extracomment>
+ <extracomment>Language name mvj</extracomment>
<translation>Mam, Todos Santos Cuchumatu00e1n</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="384"/>
<source>Mixe, Juquila</source>
- <extracomment>Language name mxq
-</extracomment>
+ <extracomment>Language name mxq</extracomment>
<translation>Mixe, Juquila</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="378"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="386"/>
<source>Mixtec, Jamiltepec</source>
- <extracomment>Language name mxt
-</extracomment>
+ <extracomment>Language name mxt</extracomment>
<translation>Mixtec, Jamiltepec</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="388"/>
<source>Burmese</source>
- <extracomment>Language name my
-</extracomment>
+ <extracomment>Language name my</extracomment>
<translation>Burmese</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="391"/>
<source>Norwegian Bokmu00e5l</source>
- <extracomment>Language name nb
-</extracomment>
+ <extracomment>Language name nb</extracomment>
<translation>Norwegian Bokmu00e5l</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="393"/>
<source>Nahuatl, Michoacu00e1n</source>
- <extracomment>Language name ncl
-</extracomment>
+ <extracomment>Language name ncl</extracomment>
<translation>Nahuatl, Michoacu00e1n</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="420"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="428"/>
<source>Potawatomi</source>
- <extracomment>Language name pot
-</extracomment>
+ <extracomment>Language name pot</extracomment>
<translation>Potawatomi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="481"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="489"/>
<source>Klingon</source>
- <extracomment>Language name tlh
-</extracomment>
+ <extracomment>Language name tlh</extracomment>
<translation>Klingon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="519"/>
<source>Mixtec, Diuxi-Tilantongo</source>
- <extracomment>Language name xtd
-</extracomment>
+ <extracomment>Language name xtd</extracomment>
<translation>Mixtec, Diuxi-Tilantongo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="523"/>
<source>Yoryba</source>
- <extracomment>Language name yo
-</extracomment>
+ <extracomment>Language name yo</extracomment>
<translation>Yoryba</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/filters/bt_osishtml.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../../src/backend/filters/osistohtml.cpp" line="408"/>
<source>Verb tense changed</source>
<translation>Verb tense changed</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/instbackend.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../../src/backend/btinstallbackend.cpp" line="183"/>
<source>Can&apos;t write file</source>
<translation>Can&apos;t write file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/instbackend.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../../src/backend/btinstallbackend.cpp" line="183"/>
<source>The Sword config file can&apos;t be written!</source>
<translation>The Sword config file can&apos;t be written!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="39"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="39"/>
<source>Export Bookmarks</source>
<translation>Export Bookmarks</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="51"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="51"/>
<source>Import bookmarks</source>
<translation>Import bookmarks</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="56"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="33"/>
<source>Overwrite File?</source>
<translation>Overwrite File?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="579"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="558"/>
<source>Parsing Strong&apos;s Numbers</source>
<translation>Parsing Strong&apos;s Numbers</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="147"/>
<source>This shortcut conflicts with the shortcut for the following actions:</source>
<translation>This shortcut conflicts with the shortcut for the following actions:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="154"/>
<source>Do you want to clear the conflicting shortcuts and continue?</source>
<translation>Do you want to clear the conflicting shortcuts and continue?</translation>
</message>
@@ -3972,6 +4047,46 @@ Language name ppk
<source>Unindexed works</source>
<translation>Unindexed works</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="40"/>
+ <source>Show this help message and exit</source>
+ <translation>Show this help message and exit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="43"/>
+ <source>Output BibleTime version and exit</source>
+ <translation>Output BibleTime version and exit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="46"/>
+ <source>Open a clean session</source>
+ <translation>Open a clean session</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="49"/>
+ <source>Open the default Bible with the reference &lt;ref&gt;</source>
+ <translation>Open the default Bible with the reference &lt;ref&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="52"/>
+ <source>For command-line arguments parsed by the Qt toolkit, see %1.</source>
+ <translation>For command-line arguments parsed by the Qt toolkit, see %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="55"/>
+ <source>All command-line arguments not recognized by BibleTime or Qt will be silently ignored.</source>
+ <translation>All command-line arguments not recognized by BibleTime or Qt will be silently ignored.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="102"/>
+ <source>Error: %1 expects an argument. See --help for details.</source>
+ <translation>Error: %1 expects an argument. See --help for details.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="108"/>
+ <source>Error: Invalid command-line argument: %1</source>
+ <translation>Error: Invalid command-line argument: %1</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QPushButton</name>
@@ -4124,17 +4239,7 @@ Language name ppk
<translation>Works:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="268"/>
- <source>Works to Search in</source>
- <translation>Works to Search in</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="269"/>
- <source>Select the works which should be searched.</source>
- <translation>Select the works which should be searched.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="444"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="350"/>
<source>No search scope</source>
<translation>No search scope</translation>
</message>
@@ -4178,157 +4283,344 @@ Language name ppk
<source>Choose the scope (books/chapters/verses to search in).&lt;br /&gt;Applicable for Bibles and commentaries.</source>
<translation>Choose the scope (books/chapters/verses to search in).&lt;br /&gt;Applicable for Bibles and commentaries.</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>Search::BtSearchResultArea</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="82"/>
+ <source>Text of the selected search result item</source>
+ <translation>Text of the selected search result item</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="85"/>
+ <source>Select all</source>
+ <translation>Select all</translation>
+ </message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="352"/>
- <source>&lt;p&gt;This help is mainly for &apos;Full syntax&apos; option. &apos;All words&apos; and &apos;Some words&apos; options have more limited syntax; &lt;a href=&apos;#wildcards&apos;&gt;wildcards&lt;/a&gt; and &lt;a href=&apos;#fields&apos;&gt;text fields&lt;/a&gt; are supported for them. Some other syntax features may give strange or wrong results with All words/Some words.&lt;/p&gt;</source>
- <extracomment>Don&apos;t translate words inside &lt;&gt; tags! Translate &apos;All words&apos; etc. indentically to the Search dialog options.
-</extracomment>
- <translation>&lt;p&gt;This help is mainly for &apos;Full syntax&apos; option. &apos;All words&apos; and &apos;Some words&apos; options have more limited syntax; &lt;a href=&apos;#wildcards&apos;&gt;wildcards&lt;/a&gt; and &lt;a href=&apos;#fields&apos;&gt;text fields&lt;/a&gt; are supported for them. Some other syntax features may give strange or wrong results with All words/Some words.&lt;/p&gt;</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="89"/>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Copy</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>Search::BtSearchSyntaxHelpDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="357"/>
- <source>&lt;p id=&apos;links&apos;&gt;&lt;A href=&apos;#allsome&apos;&gt;Which words to find&lt;/A&gt;&lt;br /&gt;&lt;A href=&apos;#grouping&apos;&gt;Grouping and order&lt;/A&gt;&lt;br /&gt;&lt;A href=&apos;#wildcards&apos;&gt;Wildcards (partial words)&lt;/A&gt;&lt;br /&gt;&lt;A href=&apos;#fields&apos;&gt;Text fields (different parts of text)&lt;/A&gt;&lt;br/&gt;&lt;A href=&apos;#lucene&apos;&gt;Other syntax features&lt;/A&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;p id=&apos;links&apos;&gt;&lt;A href=&apos;#allsome&apos;&gt;Which words to find&lt;/A&gt;&lt;br /&gt;&lt;A href=&apos;#grouping&apos;&gt;Grouping and order&lt;/A&gt;&lt;br /&gt;&lt;A href=&apos;#wildcards&apos;&gt;Wildcards (partial words)&lt;/A&gt;&lt;br /&gt;&lt;A href=&apos;#fields&apos;&gt;Text fields (different parts of text)&lt;/A&gt;&lt;br/&gt;&lt;A href=&apos;#lucene&apos;&gt;Other syntax features&lt;/A&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="52"/>
+ <source>Search Syntax Help</source>
+ <translation>Search Syntax Help</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="367"/>
- <source>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;allsome&apos;&gt;Which words to find&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;Search terms are separated by spaces. &lt;strong&gt;AND&lt;/strong&gt; (all words), &lt;strong&gt;OR&lt;/strong&gt; (some words) and &lt;strong&gt;NOT&lt;/strong&gt; (not the following word) can be added between the words. If none is added explicitly OR is used automatically. &apos;&lt;strong&gt;+&lt;/strong&gt;word&apos; means the word must be in the results, &apos;&lt;strong&gt;-&lt;/strong&gt;word&apos; means it must not be in the results.&lt;/p&gt;</source>
- <extracomment>Syntax words (AND, OR...) must not be translated.
-</extracomment>
- <translation>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;allsome&apos;&gt;Which words to find&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;Search terms are separated by spaces. &lt;strong&gt;AND&lt;/strong&gt; (all words), &lt;strong&gt;OR&lt;/strong&gt; (some words) and &lt;strong&gt;NOT&lt;/strong&gt; (not the following word) can be added between the words. If none is added explicitly OR is used automatically. &apos;&lt;strong&gt;+&lt;/strong&gt;word&apos; means the word must be in the results, &apos;&lt;strong&gt;-&lt;/strong&gt;word&apos; means it must not be in the results.&lt;/p&gt;</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="99"/>
+ <source>This help is mainly for &apos;Full syntax&apos; option. &apos;All words&apos; and &apos;Some words&apos; options have more limited syntax; &lt;a href=&apos;#wildcards&apos;&gt;wildcards&lt;/a&gt; and &lt;a href=&apos;#fields&apos;&gt;text fields&lt;/a&gt; are supported for them. Some other syntax features may give strange or wrong results with All words/Some words.</source>
+ <translation>This help is mainly for &apos;Full syntax&apos; option. &apos;All words&apos; and &apos;Some words&apos; options have more limited syntax; &lt;a href=&apos;#wildcards&apos;&gt;wildcards&lt;/a&gt; and &lt;a href=&apos;#fields&apos;&gt;text fields&lt;/a&gt; are supported for them. Some other syntax features may give strange or wrong results with All words/Some words.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="372"/>
- <source>&lt;p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;jesus AND god&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with both &apos;Jesus&apos; and &apos;God&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;jesus OR god&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with &apos;Jesus&apos; or &apos;God&apos; or both&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;jesus NOT god&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with &apos;Jesus&apos; but with no &apos;God&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;+jesus -god&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with &apos;Jesus&apos; but with no &apos;God&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
- <extracomment>In examples words to be searched for may be translated, but syntax words (AND, OR...) must not be translated.
-</extracomment>
- <translation>&lt;p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;jesus AND god&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with both &apos;Jesus&apos; and &apos;God&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;jesus OR god&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with &apos;Jesus&apos; or &apos;God&apos; or both&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;jesus NOT god&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with &apos;Jesus&apos; but with no &apos;God&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;+jesus -god&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with &apos;Jesus&apos; but with no &apos;God&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="115"/>
+ <source>Which words to find</source>
+ <translation>Which words to find</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="383"/>
- <source>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;grouping&apos;&gt;Grouping and order&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;Words can be grouped with &lt;strong&gt;parenthesis&lt;/strong&gt;. Strict word order can be defined with &lt;strong&gt;quotes&lt;/strong&gt;.&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;grouping&apos;&gt;Grouping and order&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;Words can be grouped with &lt;strong&gt;parenthesis&lt;/strong&gt;. Strict word order can be defined with &lt;strong&gt;quotes&lt;/strong&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="141"/>
+ <source>Grouping and order</source>
+ <translation>Grouping and order</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="388"/>
- <source>&lt;p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;(a AND b) OR c&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with both &apos;a&apos; AND &apos;b&apos;, and verses with &apos;c&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&quot;says lord&quot;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds e.g. &apos;...Isaiah says, &quot;Lord...&apos; but not &apos;...says the LORD&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&quot;says the lord&quot;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds all verses with &apos;says the LORD&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;(a AND b) OR c&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with both &apos;a&apos; AND &apos;b&apos;, and verses with &apos;c&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&quot;says lord&quot;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds e.g. &apos;...Isaiah says, &quot;Lord...&apos; but not &apos;...says the LORD&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&quot;says the lord&quot;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds all verses with &apos;says the LORD&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="108"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="159"/>
+ <source>Wildcards (partial words)</source>
+ <translation>Wildcards (partial words)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="397"/>
- <source>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;wildcards&apos;&gt;Wildcards (partial words)&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;&apos;&lt;strong&gt;*&lt;/strong&gt;&apos; matches any sequence of 0 or more characters, while &apos;&lt;strong&gt;?&lt;/strong&gt;&apos; matches any single character. A wildcard can not be used in the beginning of a word.&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;wildcards&apos;&gt;Wildcards (partial words)&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;&apos;&lt;strong&gt;*&lt;/strong&gt;&apos; matches any sequence of 0 or more characters, while &apos;&lt;strong&gt;?&lt;/strong&gt;&apos; matches any single character. A wildcard can not be used in the beginning of a word.&lt;/p&gt;</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="110"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="182"/>
+ <source>Text fields (different parts of text)</source>
+ <translation>Text fields (different parts of text)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="401"/>
- <source>&lt;p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;a*&lt;/td&gt;&lt;td&gt;All words beginning with &apos;a&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;a*a&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&apos;Assyria&apos;, &apos;aroma&apos;, &apos;abba&apos; etc.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;a?&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&apos;at&apos; and &apos;an&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;a??a&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&apos;abba&apos;, &apos;area&apos;, &apos;Asia&apos; etc.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;a*&lt;/td&gt;&lt;td&gt;All words beginning with &apos;a&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;a*a&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&apos;Assyria&apos;, &apos;aroma&apos;, &apos;abba&apos; etc.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;a?&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&apos;at&apos; and &apos;an&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;a??a&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&apos;abba&apos;, &apos;area&apos;, &apos;Asia&apos; etc.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="112"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="213"/>
+ <source>Other syntax features</source>
+ <translation>Other syntax features</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="412"/>
- <source>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;fields&apos;&gt;Text fields (different parts of text)&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;Available text fields:&lt;br /&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;heading:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Searches headings&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;footnote:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Searches footnotes&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;strong:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Searches Strong&apos;s numbers&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;morph:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Searches morphology codes&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;fields&apos;&gt;Text fields (different parts of text)&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;Available text fields:&lt;br /&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;heading:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Searches headings&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;footnote:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Searches footnotes&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;strong:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Searches Strong&apos;s numbers&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;morph:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Searches morphology codes&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="117"/>
+ <source>Search terms are separated by spaces. &lt;strong&gt;AND&lt;/strong&gt; (all words), &lt;strong&gt;OR&lt;/strong&gt; (some words) and &lt;strong&gt;NOT&lt;/strong&gt; (not the following word) can be added between the words. If none is added explicitly OR is used automatically. &apos;&lt;strong&gt;+&lt;/strong&gt;word&apos; means the word must be in the results, &apos;&lt;strong&gt;-&lt;/strong&gt;word&apos; means it must not be in the results.</source>
+ <comment>Do not translate &quot;AND&quot;, &quot;OR&quot; or &quot;NOT&quot;.</comment>
+ <translation>Search terms are separated by spaces. &lt;strong&gt;AND&lt;/strong&gt; (all words), &lt;strong&gt;OR&lt;/strong&gt; (some words) and &lt;strong&gt;NOT&lt;/strong&gt; (not the following word) can be added between the words. If none is added explicitly OR is used automatically. &apos;&lt;strong&gt;+&lt;/strong&gt;word&apos; means the word must be in the results, &apos;&lt;strong&gt;-&lt;/strong&gt;word&apos; means it must not be in the results.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="420"/>
- <source>&lt;p&gt;Examples:&lt;br /&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;heading:Jesus&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds headings with &apos;Jesus&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;footnote:Jesus AND footnote:said&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds footnotes with &apos;Jesus&apos; and &apos;said&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;strong:G846&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with Strong&apos;s Greek number 846&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;morph:&quot;N-NSF&quot;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with morphology code &apos;N-NSF&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;p&gt;Examples:&lt;br /&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;heading:Jesus&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds headings with &apos;Jesus&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;footnote:Jesus AND footnote:said&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds footnotes with &apos;Jesus&apos; and &apos;said&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;strong:G846&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with Strong&apos;s Greek number 846&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;morph:&quot;N-NSF&quot;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with morphology code &apos;N-NSF&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="124"/>
+ <source>jesus AND god</source>
+ <comment>Do not translate &quot;AND&quot;.</comment>
+ <translation>jesus AND god</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="428"/>
- <source>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;lucene&apos;&gt;Other syntax features&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;BibleTime uses the CLucene search engine. You can read more on the &lt;a href=&apos;http://lucene.apache.org/java/1_4_3/queryparsersyntax.html&apos;&gt;lucene syntax web page&lt;/a&gt; (in external browser).&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;lucene&apos;&gt;Other syntax features&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;BibleTime uses the CLucene search engine. You can read more on the &lt;a href=&apos;http://lucene.apache.org/java/1_4_3/queryparsersyntax.html&apos;&gt;lucene syntax web page&lt;/a&gt; (in external browser).&lt;/p&gt;</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="126"/>
+ <source>Finds verses with both &apos;Jesus&apos; and &apos;God&apos;</source>
+ <translation>Finds verses with both &apos;Jesus&apos; and &apos;God&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="436"/>
- <source>Search Syntax Help</source>
- <translation>Search Syntax Help</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="128"/>
+ <source>jesus OR god</source>
+ <comment>Do not translate &quot;OR&quot;.</comment>
+ <translation>jesus OR god</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>Search::BtSearchResultArea</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="87"/>
- <source>Text of the selected search result item</source>
- <translation>Text of the selected search result item</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="130"/>
+ <source>Finds verses with &apos;Jesus&apos; or &apos;God&apos; or both</source>
+ <translation>Finds verses with &apos;Jesus&apos; or &apos;God&apos; or both</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="132"/>
+ <source>jesus NOT god</source>
+ <comment>Do not translate &quot;NOT&quot;.</comment>
+ <translation>jesus NOT god</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="138"/>
+ <source>Finds verses with &apos;Jesus&apos; but with no &apos;God&apos;</source>
+ <translation>Finds verses with &apos;Jesus&apos; but with no &apos;God&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="136"/>
+ <source>+jesus -god</source>
+ <translation>+jesus -god</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="143"/>
+ <source>Words can be grouped with &lt;strong&gt;parenthesis&lt;/strong&gt;. Strict word order can be defined with &lt;strong&gt;quotes&lt;/strong&gt;.</source>
+ <translation>Words can be grouped with &lt;strong&gt;parenthesis&lt;/strong&gt;. Strict word order can be defined with &lt;strong&gt;quotes&lt;/strong&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="146"/>
+ <source>(a AND b) OR c</source>
+ <comment>Do not translate &quot;AND&quot; or &quot;OR&quot;.</comment>
+ <translation>(a AND b) OR c</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="148"/>
+ <source>Finds verses with both &apos;a&apos; AND &apos;b&apos;, and verses with &apos;c&apos;</source>
+ <translation>Finds verses with both &apos;a&apos; AND &apos;b&apos;, and verses with &apos;c&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="150"/>
+ <source>&quot;says lord&quot;</source>
+ <translation>&quot;says lord&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="154"/>
+ <source>&quot;says the lord&quot;</source>
+ <translation>&quot;says the lord&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="156"/>
+ <source>Finds all verses with &apos;says the LORD&apos;</source>
+ <translation>Finds all verses with &apos;says the LORD&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="161"/>
+ <source>&apos;&lt;strong&gt;*&lt;/strong&gt;&apos; matches any sequence of 0 or more characters, while &apos;&lt;strong&gt;?&lt;/strong&gt;&apos; matches any single character. A wildcard can not be used in the beginning of a word.</source>
+ <translation>&apos;&lt;strong&gt;*&lt;/strong&gt;&apos; matches any sequence of 0 or more characters, while &apos;&lt;strong&gt;?&lt;/strong&gt;&apos; matches any single character. A wildcard can not be used in the beginning of a word.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="165"/>
+ <source>a*</source>
+ <translation>a*</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="167"/>
+ <source>All words beginning with &apos;a&apos;</source>
+ <translation>All words beginning with &apos;a&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="169"/>
+ <source>a*a</source>
+ <translation>a*a</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="171"/>
+ <source>&apos;Assyria&apos;, &apos;aroma&apos;, &apos;abba&apos; etc.</source>
+ <translation>&apos;Assyria&apos;, &apos;aroma&apos;, &apos;abba&apos; etc.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="173"/>
+ <source>a?</source>
+ <translation>a?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="175"/>
+ <source>&apos;at&apos; and &apos;an&apos;</source>
+ <translation>&apos;at&apos; and &apos;an&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="177"/>
+ <source>a??a</source>
+ <translation>a??a</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="179"/>
+ <source>&apos;abba&apos;, &apos;area&apos;, &apos;Asia&apos; etc.</source>
+ <translation>&apos;abba&apos;, &apos;area&apos;, &apos;Asia&apos; etc.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="184"/>
+ <source>Available text fields:</source>
+ <translation>Available text fields:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="186"/>
+ <source>Searches headings</source>
+ <translation>Searches headings</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="188"/>
+ <source>Searches footnotes</source>
+ <translation>Searches footnotes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="190"/>
+ <source>Searches Strong&apos;s numbers</source>
+ <translation>Searches Strong&apos;s numbers</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="192"/>
+ <source>Searches morphology codes</source>
+ <translation>Searches morphology codes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="194"/>
+ <source>Examples:</source>
+ <translation>Examples:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="196"/>
+ <source>heading:Jesus</source>
+ <comment>Do not translate &quot;heading:&quot;.</comment>
+ <translation>heading:Jesus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="198"/>
+ <source>Finds headings with &apos;Jesus&apos;</source>
+ <translation>Finds headings with &apos;Jesus&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="200"/>
+ <source>footnote:Jesus AND footnote:said</source>
+ <comment>Do not translate &quot;footnote:&quot; or &quot;AND&quot;.</comment>
+ <translation>footnote:Jesus AND footnote:said</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="203"/>
+ <source>Finds footnotes with &apos;Jesus&apos; and &apos;said&apos;</source>
+ <translation>Finds footnotes with &apos;Jesus&apos; and &apos;said&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="205"/>
+ <source>strong:G846</source>
+ <comment>Do not translate &quot;strong:&quot;.</comment>
+ <translation>strong:G846</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="207"/>
+ <source>Finds verses with Strong&apos;s Greek number 846</source>
+ <translation>Finds verses with Strong&apos;s Greek number 846</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="209"/>
+ <source>morph:&quot;N-NSF&quot;</source>
+ <comment>Do not translate &quot;morph:&quot;.</comment>
+ <translation>morph:&quot;N-NSF&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="211"/>
+ <source>Finds verses with morphology code &apos;N-NSF&apos;</source>
+ <translation>Finds verses with morphology code &apos;N-NSF&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="215"/>
+ <source>BibleTime uses the CLucene search engine. You can read more on the &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;lucene syntax web page&lt;/a&gt; (in external browser).</source>
+ <translation>BibleTime uses the CLucene search engine. You can read more on the &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;lucene syntax web page&lt;/a&gt; (in external browser).</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Search::CModuleResultView</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="52"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="51"/>
<source>Work</source>
<translation>Work</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="52"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="51"/>
<source>Hits</source>
<translation>Hits</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="65"/>
<source>Copy...</source>
<translation>Copy...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="68"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="77"/>
<source>Reference only</source>
<translation>Reference only</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="71"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="81"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="87"/>
<source>Reference with text</source>
<translation>Reference with text</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="75"/>
<source>Save...</source>
<translation>Save...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="85"/>
<source>Print...</source>
<translation>Print...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="241"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="247"/>
<source>Copy search result...</source>
<translation>Copy search result...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="241"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="237"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="248"/>
<source>Copying search result</source>
<translation>Copying search result</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="259"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="258"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="269"/>
<source>Save search result...</source>
<translation>Save search result...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="259"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="270"/>
<source>Saving search result</source>
<translation>Saving search result</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="277"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="280"/>
<source>Print search result...</source>
<translation>Print search result...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="277"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="281"/>
<source>Printing search result</source>
<translation>Printing search result</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="51"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="50"/>
<source>Works chosen for the search and the number of the hits in each work</source>
<translation>Works chosen for the search and the number of the hits in each work</translation>
</message>
@@ -4412,74 +4704,44 @@ Language name ppk
</message>
</context>
<context>
- <name>Search::CSearchAnalysisScene</name>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="221"/>
- <source>Save Search Analysis</source>
- <translation>Save Search Analysis</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="221"/>
- <source>HTML files (*.html;*.HTML;*.HTM;*.htm)</source>
- <translation>HTML files (*.html;*.HTML;*.HTM;*.htm)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="239"/>
- <source>BibleTime Search Analysis</source>
- <translation>BibleTime Search Analysis</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="240"/>
- <source>Search text :</source>
- <translation>Search text :</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="242"/>
- <source>Book</source>
- <translation>Book</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="243"/>
- <source>Total hits</source>
- <translation>Total hits</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="275"/>
- <source>Created by &lt;a href=&quot;http://www.bibletime.info/&quot;&gt;BibleTime&lt;/a&gt;</source>
- <translation>Created by &lt;a href=&quot;http://www.bibletime.info/&quot;&gt;BibleTime&lt;/a&gt;</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>Search::CSearchDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="128"/>
<source>Missing indices</source>
<translation>Missing indices</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="85"/>
<source>Search</source>
<translation>Search</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="116"/>
- <source>One or more works need indexing before they can be searched.
-This could take a long time. Proceed with indexing?</source>
- <translation>One or more works need indexing before they can be searched.
-This could take a long time. Proceed with indexing?</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="129"/>
+ <source>The following modules need to be indexed before they can be searched in:</source>
+ <translation>The following modules need to be indexed before they can be searched in:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="130"/>
+ <source>Indexing could take a long time. Click &quot;Yes&quot; to index the modules and start the search, or &quot;No&quot; to cancel the search.</source>
+ <translation>Indexing could take a long time. Click &quot;Yes&quot; to index the modules and start the search, or &quot;No&quot; to cancel the search.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="236"/>
+ <source>Drag any verse reference onto an open Bible window</source>
+ <translation>Drag any verse reference onto an open Bible window</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="231"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="241"/>
<source>&amp;Analyze results...</source>
<translation>&amp;Analyse results...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="232"/>
- <source>Show a graphical analyzis of the search result</source>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="242"/>
+ <source>Show a graphical analysis of the search result</source>
<translation>Show a graphical analysis of the search result</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="248"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Close</translation>
</message>
@@ -4520,36 +4782,36 @@ This could take a long time. Proceed with indexing?</translation>
<translation>Print...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="170"/>
<source>Print search result...</source>
<translation>Print search result...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="170"/>
<source>Printing search result</source>
<translation>Printing search result</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="181"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="198"/>
<source>Save search result...</source>
<translation>Save search result...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="181"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="198"/>
<source>Saving search result</source>
<translation>Saving search result</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="217"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="216"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="234"/>
<source>Copy search result...</source>
<translation>Copy search result...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="217"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="216"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="234"/>
<source>Copying search result</source>
<translation>Copying search result</translation>
</message>
@@ -4562,87 +4824,87 @@ This could take a long time. Proceed with indexing?</translation>
<context>
<name>StandardWorksTab</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="55"/>
- <source>Standard works are used when no particular work is specified, for example when a hyperlink into a Bible or lexicon was clicked .</source>
- <translation>Standard works are used when no particular work is specified, for example when a hyperlink into a Bible or lexicon was clicked .</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="56"/>
+ <source>Standard works are used when no particular work is specified, for example when a hyperlink into a Bible or lexicon was clicked.</source>
+ <translation>Standard works are used when no particular work is specified, for example when a hyperlink into a Bible or lexicon was clicked.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="64"/>
<source>Bible:</source>
<translation>Bible:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="68"/>
<source>The standard Bible is used when a hyperlink into a Bible is clicked</source>
<translation>The standard Bible is used when a hyperlink into a Bible is clicked</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="74"/>
<source>Commentary:</source>
<translation>Commentary:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="78"/>
<source>The standard commentary is used when a hyperlink into a commentary is clicked</source>
<translation>The standard commentary is used when a hyperlink into a commentary is clicked</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="84"/>
<source>Lexicon:</source>
<translation>Lexicon:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="88"/>
<source>The standard lexicon is used when a hyperlink into a lexicon is clicked</source>
<translation>The standard lexicon is used when a hyperlink into a lexicon is clicked</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="94"/>
<source>Daily devotional:</source>
<translation>Daily devotional:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="98"/>
<source>The standard devotional will be used to display a short start up devotional</source>
<translation>The standard devotional will be used to display a short start up devotional</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="104"/>
<source>Hebrew Strong&apos;s lexicon:</source>
<translation>Hebrew Strong&apos;s lexicon:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="107"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="108"/>
<source>The standard Hebrew lexicon is used when a hyperlink into a Hebrew lexicon is clicked</source>
<translation>The standard Hebrew lexicon is used when a hyperlink into a Hebrew lexicon is clicked</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="113"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="114"/>
<source>Greek Strong&apos;s lexicon:</source>
<translation>Greek Strong&apos;s lexicon:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="118"/>
<source>The standard Greek lexicon is used when a hyperlink into a Greek lexicon is clicked</source>
<translation>The standard Greek lexicon is used when a hyperlink into a Greek lexicon is clicked</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="124"/>
<source>Hebrew morphological lexicon:</source>
<translation>Hebrew morphological lexicon:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="128"/>
<source>The standard morphological lexicon for Hebrew texts is used when a hyperlink of a morphological tag in a Hebrew text is clicked</source>
<translation>The standard morphological lexicon for Hebrew texts is used when a hyperlink of a morphological tag in a Hebrew text is clicked</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="134"/>
<source>Greek morphological lexicon:</source>
<translation>Greek morphological lexicon:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="137"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="138"/>
<source>The standard morphological lexicon for Greek texts is used when a hyperlink of a morphological tag in a Greek text is clicked</source>
<translation>The standard morphological lexicon for Greek texts is used when a hyperlink of a morphological tag in a Greek text is clicked</translation>
</message>
@@ -4714,7 +4976,7 @@ This could take a long time. Proceed with indexing?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/display/bthtmlfindtext.ui" line="51"/>
- <source>Seach with case sensitivity</source>
+ <source>Search with case sensitivity</source>
<translation>Search with case sensitivity</translation>
</message>
<message>
diff --git a/i18n/messages/bibletime_ui_es.ts b/i18n/messages/bibletime_ui_es.ts
index 1233d5f..cf43cc0 100644
--- a/i18n/messages/bibletime_ui_es.ts
+++ b/i18n/messages/bibletime_ui_es.ts
@@ -2,543 +2,670 @@
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="es" sourcelanguage="en">
<context>
+ <name></name>
+ <message>
+ <source></source>
+ <translatorcomment>Bibletime User Interface translation
+Copyright (C) 2010 The Bibletime Team, http://www.bibletime.info
+This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</translatorcomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BTAboutModuleDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btaboutmoduledialog.cpp" line="24"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutmoduledialog.cpp" line="43"/>
<source>Information About %1</source>
- <translation>Informacion Acerca %1</translation>
+ <translation>Información Acerca de %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BibleTime</name>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="638"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Archivo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="257"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="639"/>
<source>&amp;View</source>
<translation>&amp;Ver</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="258"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="642"/>
<source>&amp;Search</source>
<translation>&amp;Buscar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="643"/>
<source>&amp;Window</source>
- <translation>&amp;Ventana</translation>
+ <translation>V&amp;entana</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="649"/>
<source>Se&amp;ttings</source>
- <translation>Preferencias</translation>
+ <translation>Pre&amp;ferencias</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="261"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="650"/>
<source>&amp;Help</source>
- <translation>Ayuda</translation>
+ <translation>A&amp;yuda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="107"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="119"/>
<source>&amp;Show toolbar</source>
- <translation>Mostrar Barra de Herramientas</translation>
+ <translation>&amp;Mostrar Barra de Herramientas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="112"/>
<source>&amp;Fullscreen mode</source>
- <translation>&amp;Modo de pantalla completa</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="264"/>
- <source>Main Toolbar</source>
- <translation>Barra Principal</translation>
+ <translation>Modo de &amp;pantalla completa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="105"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Salir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="252"/>
<source>Open the Bible study HowTo included with BibleTime.&lt;br/&gt;This HowTo is an introduction on how to study the Bible in an efficient way.</source>
- <translation>Abra el tutorial para el estudio de la Biblia incluido en BibleTime.&lt;br/&gt;Este tutorial es una introduccion de como estudiar la biblia de manera eficiente.</translation>
+ <translation>Abra el tutorial para el estudio de la Biblia incluido en BibleTime.&lt;br/&gt;Este tutorial es una introducción de cómo estudiar la Biblia de manera eficiente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="257"/>
<source>Information about the BibleTime program</source>
- <translation>Informacion acerca de BibleTime</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="289"/>
- <source>Show Bookshelf</source>
- <translation>Mostrar librero</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="293"/>
- <source>Show Bookmarks</source>
- <translation>Mostrar Marcadores</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="297"/>
- <source>Show Mag</source>
- <translation>Mostrar lente</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="301"/>
- <source>Text windows</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="304"/>
- <source>Show text area headers</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="310"/>
- <source>Show navigation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="316"/>
- <source>Show work chooser buttons</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="322"/>
- <source>Show tools</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Información acerca de BibleTime</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="344"/>
- <source>O&amp;pen Windows</source>
- <translation>A&amp;brir Ventanas</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="646"/>
<source>&amp;Save session</source>
<translation>&amp;Guardar sesión</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="647"/>
<source>&amp;Load session</source>
<translation>&amp;Cargar sesión</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="417"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="648"/>
<source>&amp;Delete session</source>
- <translation>Eliminar sésion</translation>
+ <translation>&amp;Eliminar sesión</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="375"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="645"/>
<source>&amp;Arrangement mode</source>
- <translation>Metodo de arreglo:</translation>
+ <translation>Modo de arre&amp;glo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="145"/>
<source>&amp;Manual mode</source>
<translation>&amp;Modo manual</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="140"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="152"/>
<source>Auto-tile &amp;vertically</source>
<translation>Mosaico automatico &amp;Vertical</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="159"/>
<source>Auto-tile &amp;horizontally</source>
<translation>Mosaico automatico &amp;horizontal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="180"/>
<source>Auto-&amp;cascade</source>
- <translation>Cascada Automatica</translation>
+ <translation>&amp;Cascada Automática</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="187"/>
<source>&amp;Cascade</source>
<translation>En &amp;cascada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="201"/>
<source>Tile &amp;vertically</source>
<translation>Mosaico &amp;vertical</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="208"/>
<source>Tile &amp;horizontally</source>
<translation>Mosaico &amp;horizontal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="222"/>
<source>Cl&amp;ose all windows</source>
<translation>Ce&amp;rrar todas las ventanas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="206"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="225"/>
<source>Close all open windows inside BibleTime</source>
<translation>Cerrar todas las ventanas abiertas dentro de BibleTime</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="242"/>
<source>&amp;Handbook</source>
<translation>&amp;Manual de referencia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="249"/>
<source>&amp;Bible Study Howto</source>
- <translation>Como estudiar la &amp;Biblia</translation>
+ <translation>Cómo estudiar la &amp;Biblia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="473"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="557"/>
<source>Please enter a name for the new session.</source>
<translation>Por favor, introduzca un nombre para la sesión nueva.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="108"/>
<source>Quit BibleTime</source>
<translation>Salir de BibleTime</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="115"/>
<source>Toggle fullscreen mode of the main window</source>
<translation>Cambiar a pantalla completa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="112"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="124"/>
<source>Search in &amp;open works...</source>
- <translation>Buscar en Abrir Trabajos</translation>
+ <translation>Buscar en A&amp;brir Trabajos...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="131"/>
<source>Search in standard &amp;Bible...</source>
- <translation>Buscar en Biblia Estandar</translation>
+ <translation>Buscar en &amp;Biblia Estandar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="138"/>
<source>Save as &amp;new session...</source>
- <translation>Guardar como Nueva Sesion</translation>
+ <translation>Guardar como.&amp;Nueva Sesión...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="141"/>
<source>Create and save a new session</source>
- <translation>Crear y guardar nueva Sesion</translation>
+ <translation>Crear y guardar nueva Sesión</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="136"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="148"/>
<source>Manually arrange the open windows</source>
<translation>Ordenar manualmente las ventanas abiertas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="155"/>
<source>Automatically tile the open windows vertically (arrange side by side)</source>
- <translation>Ordenar automaticamente las ventanas abiertas verticalmente (ordenadas lado a lado)</translation>
+ <translation>Ordenar automáticamente las ventanas abiertas verticalmente (ordenadas lado a lado)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="162"/>
<source>Automatically tile the open windows horizontally (arrange on top of each other)</source>
- <translation>Ordenar automaticamente las ventanas abiertas horizontalmente (ordenar una arriba de la otra)</translation>
+ <translation>Ordenar automáticamente las ventanas abiertas horizontalmente (ordenar una arriba de la otra)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="166"/>
<source>Auto-&amp;tile</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Auto-&amp;Acomodar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="169"/>
<source>Automatically tile the open windows</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Acomodar automáticamente las ventanas abiertas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="173"/>
+ <source>Ta&amp;bbed</source>
+ <translation>En &amp;pestañas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="176"/>
+ <source>Automatically tab the open windows</source>
+ <translation>Automáticamente abrir la ventana en pestañas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="183"/>
<source>Automatically cascade the open windows</source>
- <translation>Ordenar automaticamente en cascada las ventanas abiertas</translation>
+ <translation>Ordenar automáticamente en cascada las ventanas abiertas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="190"/>
<source>Cascade the open windows</source>
<translation>Ordenar en cascada las ventanas abiertas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="175"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="194"/>
<source>&amp;Tile</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Acomodar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="197"/>
<source>Tile the open windows</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Acomodar las ventanas abiertas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="204"/>
<source>Vertically tile (arrange side by side) the open windows</source>
<translation>Ordenar verticalmente (ordenadas lado a lado) las ventanas abiertas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="192"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="211"/>
<source>Horizontally tile (arrange on top of each other) the open windows</source>
<translation>Ordenar horizontalmente (ordenadas una arriba de la otra) las ventanas abiertas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="196"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="215"/>
<source>Close &amp;window</source>
<translation>Cerrar &amp;ventana</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="218"/>
<source>Close the current open window</source>
<translation>Cerrar la ventana actual</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="229"/>
<source>&amp;Configure BibleTime...</source>
- <translation>Configurar BibleTime</translation>
+ <translation>&amp;Configurar BibleTime...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="231"/>
<source>Set BibleTime&apos;s preferences</source>
<translation>Preferencias de BibleTime</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="216"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="235"/>
<source>Bookshelf &amp;Manager...</source>
- <translation>Administrador de librero</translation>
+ <translation>Ad&amp;ministrador de &amp;biblioteca...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="219"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="238"/>
<source>Configure your bookshelf and install/update/remove/index works</source>
- <translation>Configurar su librero e instalar/actualizar/remover/indexar trabajos</translation>
+ <translation>Configurar su biblioteca e instalar/actualizar/remover/indexar trabajos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="245"/>
<source>Open BibleTime&apos;s handbook</source>
<translation>Abrir Manual de BibleTime</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="261"/>
+ <source>&amp;Tip of the day...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="264"/>
+ <source>Show tips about BibleTime</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="632"/>
+ <source>Main toolbar</source>
+ <translation>Barra principal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="633"/>
+ <source>Navigation toolbar</source>
+ <translation>Barra de Navegación</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="634"/>
+ <source>Works toolbar</source>
+ <translation>Barra de Trabajos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="635"/>
+ <source>Tools toolbar</source>
+ <translation>Barra de herramientas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="636"/>
+ <source>Format toolbar</source>
+ <translation>Barra de Formato</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="666"/>
+ <source>Show main toolbar</source>
+ <translation>Mostrar barra de herramientas principal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="667"/>
+ <source>Show navigation bar</source>
+ <translation>Mostrar barra de navegacion</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="668"/>
+ <source>Show works toolbar</source>
+ <translation>Mostrar barra de trabajos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="669"/>
+ <source>Show tools toolbar</source>
+ <translation>Mostrar barade herramientas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="670"/>
+ <source>Show formatting toolbar</source>
+ <translation>Mostrar barra de formateo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="671"/>
+ <source>Show bookshelf</source>
+ <translation>Mostrar biblioteca</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="672"/>
+ <source>Show bookmarks</source>
+ <translation>Mostrar marcadores</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="673"/>
+ <source>Show mag</source>
+ <translation>Mostrar lupa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="640"/>
+ <source>Toolbars</source>
+ <translation>Barra de herramientas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="665"/>
+ <source>Show toolbars in text windows</source>
+ <translation>Mostrar barra de herramientas en las ventanas de texto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="674"/>
+ <source>Show parallel text headers</source>
+ <translation>Mostrar encabezados de texto paralelo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="644"/>
+ <source>O&amp;pen windows</source>
+ <translation>A&amp;brir Ventanas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="653"/>
+ <source>Show &quot;Whats this widget&quot; dialog</source>
+ <translation>Mostrar dialogo &quot;Que es este widget&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="870"/>
+ <source>Whats this widget?</source>
+ <translation>Qué es este widget?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="127"/>
<source>Search in all works that are currently open</source>
<translation>Buscar en todos los trabajos que estan abiertos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="122"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="134"/>
<source>Search in the standard Bible</source>
<translation>Buscar en Biblia estandar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="472"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="556"/>
<source>New Session</source>
<translation>Nueva Sesion</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="62"/>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="81"/>
<source>Initializing the SWORD engine...</source>
<translation>Inicializando el motor SWORD...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="87"/>
<source>Creating BibleTime&apos;s user interface...</source>
<translation>Creando interfaz de usuario de BibleTime...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="93"/>
<source>Initializing menu- and toolbars...</source>
- <translation>Inicializando menu y barras de herramientas</translation>
+ <translation>Inicializando menu y barras de herramientas...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="216"/>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="259"/>
<source>Unlock Work</source>
<translation>Desbloquear trabajo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="217"/>
- <source>Enter the unlock key for this work.</source>
- <translation>Introduzca la clave para desbloquear este trabajo.</translation>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="259"/>
+ <source>Enter the unlock key for %1.</source>
+ <translation>Introduzca la clave de desbloqueo de.%1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="237"/>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="279"/>
+ <source>Warning: Invalid unlock key!</source>
+ <translation>Advertencia: Error de clave de desbloqueo!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="280"/>
+ <source>The unlock key you provided did not properly unlock this module. Please try again.</source>
+ <translation>La clave de desbloqueo que nos ha facilitado no pudo desbloquear este módulo. Por favor, inténtelo de nuevo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="256"/>
<source>&amp;About BibleTime</source>
- <translation>&amp; Acerca de BibleTime</translation>
+ <translation>&amp;Acerca de BibleTime</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="53"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="630"/>
<source>Bookmarks</source>
<translation>Marcadores</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="60"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="631"/>
<source>Mag</source>
- <translation>lente</translation>
+ <translation>Lente</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BtAboutDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="53"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="112"/>
<source>BibleTime is an easy to use but powerful Bible study tool.</source>
- <translation>BibleTime es una facil de usar pero poderosa herramienta de estudio de la Biblia</translation>
+ <translation>BibleTime es una herramienta de estudio de la Biblia poderosa pero fácil de usar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="55"/>
- <source>We are looking for developers and translators.</source>
- <translation>Estamos buscando desarrolladores y traductores.</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="250"/>
+ <source>BibleTime is released under the GPL license. You can download and use the program for personal, private, public or commercial purposes without restrictions, but can give away or distribute the program only if you also distribute the corresponding source code.</source>
+ <translation>BibleTime está publicado bajo la licencia GPL. Usted puede descargar y utilizar el programa para fines personales, privados, públicos o comerciales sin restricciones, pero se puede entregar o distribuir el programa sólo si también distribuir el código fuente correspondiente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="57"/>
- <source>If you would like to join our team, please send an email to info@bibletime.info.</source>
- <translation>Si gustas unirte a nuestro equipo, por favor mandanos un email a info@bibletime.info.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="59"/>
- <source>(c)1999-2009, The BibleTime Team</source>
- <translation>(c)1999-2009, Equipo de BibleTime</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="256"/>
+ <source>The complete legally binding license is below.</source>
+ <translation>La licencia legalmente vinculada esta debajo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="183"/>
- <source>You can download and use (but not distribute) the program for personal, private, public or commercial purposes without restrictions.</source>
- <translation>Puedes descargar y usar (pero no distribuir) el programa para propositos de indole personal, privada, publica o comercial sin restricciones</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="97"/>
+ <source>About BibleTime</source>
+ <translation>Acerca de BibleTime</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="185"/>
- <source>You can give away or distribute the program if you also distribute the corresponding source code.</source>
- <translation>Puedes dar o distribuir el programa si tambien distribuyes el codigo fuente correspondiente</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="109"/>
+ <source>&amp;BibleTime</source>
+ <translation>&amp;BibleTime</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="189"/>
- <source>The complete legally binding license is below.</source>
- <translation>La</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="114"/>
+ <source>We are looking for developers and translators. If you would like to join our team, please send an email to %1.</source>
+ <translation>Estamos buscando desarrolladores y traductores. Si deseas unirte a nuestro equipo, por favor manda un email a %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="68"/>
- <source>Contributors</source>
- <translation>Colaboradores</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="118"/>
+ <source>(c)1999-2011, The BibleTime Team</source>
+ <translation>(c)1999-2011, El equipo BibleTime</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="33"/>
- <source>About BibleTime</source>
- <translation>Acerca de BibleTime</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="125"/>
+ <source>&amp;Contributors</source>
+ <translation>&amp;Contribuyentes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="135"/>
<source>The following people contributed to BibleTime:</source>
- <translation>Las siguientes personas contribuyeron con BibleTime</translation>
+ <translation>Las siguientes personas contribuyeron con BibleTime:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="137"/>
<source>documentation and translation manager</source>
- <translation>Administrador de documentacion y traduccì­on</translation>
+ <translation>Administrador de documentación y traducción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="146"/>
+ <source>project manager</source>
+ <translation>Administrador de proyecto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="160"/>
+ <source>tester</source>
+ <translation>Probador</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="160"/>
+ <source>usability expert</source>
+ <translation>Experto de usabilidad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="74"/>
- <source>project founder, developer</source>
- <translation>fundador de proyecto, desarrollador</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="199"/>
+ <source>Some names may be missing, please email %1 if you notice errors or omissions.</source>
+ <translation>Algunos nombres pueden no encontrarse, mandanos un email a %1 si notas errores u omisiones.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="75"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="77"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="216"/>
+ <source>BibleTime makes use of the SWORD Project. The SWORD Project is the CrossWire Bible Society&apos;s free Bible software project. Its purpose is to create cross-platform open-source tools &amp;mdash; covered by the GNU General Public License &amp;mdash; that allow programmers and Bible societies to write new Bible software more quickly and easily.</source>
+ <translation>BibleTime hace uso del proyecto SWORD. El proyecto SWORD es un proyecto de software libre de CrossWire Bible Society. Su proposito es crear herramientas multiplataforma de codigo abierto &amp;mdash; cubiertas por la licencia GNU General Public License &amp;mdash; que permite a los programadores y sociedades biblicas escribir software biblico mas rapida y facilmente.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="222"/>
+ <source>The SWORD Project: </source>
+ <translation>El proyecto SWORD: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="230"/>
+ <source>&amp;Qt</source>
+ <translation>&amp;Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="233"/>
+ <source>Qt toolkit version %1</source>
+ <translation>Qt toolkit versión %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="239"/>
+ <source>More info...</source>
+ <translation>Mas informacion...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="244"/>
+ <source>&amp;License</source>
+ <translation>&amp;License</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="128"/>
<source>designer</source>
<translation>diseñador</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="76"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="78"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="79"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="85"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="86"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="87"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="88"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="89"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="90"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="91"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="94"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="96"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="97"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="98"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="127"/>
<source>developer</source>
<translation>desarrollador</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="138"/>
+ <source>project founder</source>
+ <translation>Fundador del proyecto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="144"/>
<source>packager</source>
<translation>empaquetador</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="145"/>
<source>creator of The Sword Project</source>
<translation>creador de The Sword Project</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="82"/>
- <source>project manager, developer</source>
- <translation>administrador de proyecto, desarrollador</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="147"/>
<source>domain sponsor</source>
<translation>patrocinador del dominio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="148"/>
<source>howto</source>
<translation>tutorial</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="93"/>
- <source>documentation</source>
- <translation>documentacion</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="156"/>
+ <source>artist</source>
+ <translation>Artista</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="95"/>
- <source>tester, usability expert</source>
- <translation>probador, experto en usabilidad</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="158"/>
+ <source>documentation</source>
+ <translation>documentacion</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="171"/>
<source>The following people translated BibleTime into their language:</source>
- <translation>Las siguientes personas tradujeron BibleTime a su idioma</translation>
+ <translation>Las siguientes personas tradujeron BibleTime a su idioma:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="130"/>
- <source>Some names may be missing, please email bibletime-translations@lists.sourceforge.net if you notice errors or omissions.</source>
- <translation>Algunos nombres pueden no estar, por favor envianos un email a bibletime-translations@lists.sourceforge.net si notas errores u omisiones</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="210"/>
+ <source>&amp;SWORD</source>
+ <translation>&amp;SWORD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="214"/>
<source>SWORD library version %1</source>
- <translation>version de biblioteca SWORD</translation>
+ <translation>versión de biblioteca SWORD %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="146"/>
- <source>BibleTime makes use of the SWORD Project. The SWORD Project is the CrossWire Bible Society&apos;s free Bible software project. Its purpose is to create cross-platform open-source tools-- covered by the GNU General Public License-- that allow programmers and Bible societies to write new Bible software more quickly and easily.</source>
- <translation>BibleTime hace uso de el Proyecto SWORD. El Proyecto SWORD es el proyecto de software libre bì­blico de CrossWire Bible Society, Su propósito es crear herramientas de codigo abierto multiplataforma cubiertos por la Licencia Publica General GNU-- que permite a los programadores y sociedades bì­blicas desarrollar software biblico mas rapida y facilmente.</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="235"/>
+ <source>This program uses Qt version %1.</source>
+ <translation>Este programa usa la versión %1 de Qt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="148"/>
- <source>The SWORD Project</source>
- <translation>El Proyecto SWORD</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="237"/>
+ <source>Qt is a cross-platform application and UI framework, created with C++ language. It has been released under the LGPL license.</source>
+ <translation>Qt es una aplicación multiplataforma y un framework de interfaz de usuario, creado con el lenguaje C++, Ha sido liberado bajo la licencia LGPL.</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBibleKeyWidget</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="162"/>
- <source>This program uses Qt version %1.</source>
- <translation>Este programa usa la version %1 de Qt.</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="116"/>
+ <source>Scroll through the entries of the list. Press the button and move the mouse to increase or decrease the item.</source>
+ <translation>Desplázate a través de la entradas de la lista. Presione el botón y mueva el ratón para aumentar o disminuir el elemento.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="164"/>
- <source>Qt is a cross-platform application and UI framework, created with C++ language. It has been released under the LGPL license.</source>
- <translation>Qt es una aplicacion multiplataforma y un framework de interfaz de usuario, creado con el lenguaje C++, Ha sido liberado bajo la licencia LGPL</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="118"/>
+ <source>Next book</source>
+ <translation>Libro siguiente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="120"/>
+ <source>Previous book</source>
+ <translation>Libro anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="178"/>
- <source>License</source>
- <translation>Licencia</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="123"/>
+ <source>Next chapter</source>
+ <translation>Capí­tulo siguiente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="181"/>
- <source>BibleTime is released under the GPL license.</source>
- <translation>BibleTime esta liberado bajo la licencia GPL</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="125"/>
+ <source>Previous chapter</source>
+ <translation>Capí­tulo anterior</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="128"/>
+ <source>Next verse</source>
+ <translation>Versículo siguiente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="130"/>
+ <source>Previous verse</source>
+ <translation>Versículo anterior</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -552,143 +679,148 @@
<context>
<name>BtBookshelfDockWidget</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="218"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="149"/>
<source>Bookshelf</source>
<translation>Biblioteca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="220"/>
- <source>Fi&amp;lter:</source>
- <translation>Fi&amp;ltro</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="151"/>
+ <source>&amp;Open</source>
+ <translation>&amp;Abrir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="221"/>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="224"/>
- <source>Grouping</source>
- <translation>Agrupando</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="152"/>
+ <source>&amp;Edit</source>
+ <translation>&amp;Editar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="222"/>
- <source>Change the grouping of items in the bookshelf.</source>
- <translation>Cambiar la agrupacion de los elementos en el librero</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="153"/>
+ <source>&amp;Plain text</source>
+ <translation>&amp;Texto sin formato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="225"/>
- <source>Category/Language</source>
- <translation>Categoria/Idioma</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="154"/>
+ <source>&amp;HTML</source>
+ <translation>&amp;HTML</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="226"/>
- <source>Category</source>
- <translation>Categorì­a</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="155"/>
+ <source>&amp;Unlock...</source>
+ <translation>&amp;Desbloquear...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="227"/>
- <source>Language/Category</source>
- <translation>Idioma/Categoria</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="156"/>
+ <source>&amp;About...</source>
+ <translation>&amp;Acerca de...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="228"/>
- <source>Language</source>
- <translation>Idioma</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="158"/>
+ <source>There are currently no works installed. Please click the button below to install new works.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="229"/>
- <source>No grouping</source>
- <translation>Sin agrupacion</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="160"/>
+ <source>&amp;Install works...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="230"/>
- <source>Show/hide works</source>
- <translation>Mostrar/Esconder trabajos</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="172"/>
+ <source>Warning: Module locked!</source>
+ <translation>Advertencia: Módulo bloqueado!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="232"/>
- <source>&amp;Open</source>
- <translation>&amp;Abrir</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="173"/>
+ <source>You are trying to access an encrypted module. Please provide an unlock key in the following dialog to open the module.</source>
+ <translation>Usted está intentando acceder a un módulo de cifrado. Sírvanse proporcionar una clave de desbloqueo en el siguiente cuadro de diálogo para abrir el módulo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="233"/>
- <source>&amp;Edit</source>
- <translation>&amp;Editar</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="222"/>
+ <source>&amp;Search in %1...</source>
+ <translation>&amp;Buscar en %1...</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfGroupingMenu</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="234"/>
- <source>&amp;Plain text</source>
- <translation>&amp;Texto sin formato</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="101"/>
+ <source>Category/Language</source>
+ <translation type="unfinished">Categoría/Idioma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="235"/>
- <source>&amp;HTML</source>
- <translation>&amp;HTML</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="102"/>
+ <source>Category</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="236"/>
- <source>&amp;Unlock...</source>
- <translation>&amp;Desbloquear</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="103"/>
+ <source>Language/Category</source>
+ <translation type="unfinished">Idioma/Categoría</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="237"/>
- <source>&amp;About...</source>
- <translation>&amp;Acerca de...</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="104"/>
+ <source>Language</source>
+ <translation type="unfinished">Idioma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="287"/>
- <source>&amp;Search in %1...</source>
- <translation>&amp;Buscar en %1...</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="107"/>
+ <source>No grouping</source>
+ <translation type="unfinished">Sin agrupación</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BtBookshelfModel</name>
<message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="76"/>
<source>Module</source>
<translation>Módulo</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfWidget</name>
<message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="172"/>
- <source>Bibles</source>
- <translation>Biblias</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="160"/>
+ <source>Fi&amp;lter:</source>
+ <translation>Fi&amp;ltro:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="174"/>
- <source>Commentaries</source>
- <translation>Comentarios</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="163"/>
+ <source>Grouping</source>
+ <translation>Agrupación</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="176"/>
- <source>Books</source>
- <translation>Libros</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="162"/>
+ <source>Change the grouping of items in the bookshelf.</source>
+ <translation>Cambiar la agrupación de los elementos en la biblioteca.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="178"/>
- <source>Cults/Unorthodox</source>
- <translation>Cultos/No Ortodoxos</translation>
+ <source>Use grouping from bookshelf dock</source>
+ <translation type="obsolete">Usar agrupación de la biblioteca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="180"/>
- <source>Maps and Images</source>
- <translation>Mapas e Imágenes</translation>
+ <source>Category/Language</source>
+ <translation type="obsolete">Categoría/Idioma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="182"/>
- <source>Daily Devotionals</source>
- <translation>Devotos Diarios</translation>
+ <source>Category</source>
+ <translation type="obsolete">Categoría</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="184"/>
- <source>Lexicons and Dictionaries</source>
- <translation>Diccionarios lexicos y Diccionarios</translation>
+ <source>Language/Category</source>
+ <translation type="obsolete">Idioma/Categoría</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="186"/>
- <source>Glossaries</source>
- <translation>Glosarios</translation>
+ <source>Language</source>
+ <translation type="obsolete">Idioma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="188"/>
- <source>Unknown</source>
- <translation>Desconocido</translation>
+ <source>No grouping</source>
+ <translation type="obsolete">Sin agrupación</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="164"/>
+ <source>Show/hide works</source>
+ <translation>Mostrar/Esconder trabajos</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -702,64 +834,119 @@
<context>
<name>BtDisplaySettingsButton</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="101"/>
<source>Use linebreaks after each verse</source>
- <translation type="unfinished">Usar saltos de lì­nea después de cada versículo</translation>
+ <translation>Usar saltos de lí­nea después de cada versículo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="102"/>
<source>Show verse numbers</source>
- <translation type="unfinished">Mostrar números de versículos</translation>
+ <translation>Mostrar números de versículos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="101"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="103"/>
<source>Show headings</source>
- <translation type="unfinished">Mostrar encabeceras</translation>
+ <translation>Mostrar cabeceras</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="104"/>
<source>Highlight words of Jesus</source>
- <translation type="unfinished">Marcar las palabras de Cristo</translation>
+ <translation>Marcar las palabras de Jesús</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="105"/>
<source>Show Hebrew vowel points</source>
- <translation type="unfinished">Mostrar puntos de vocales hebreas</translation>
+ <translation>Mostrar puntos de vocales hebreas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="106"/>
<source>Show Hebrew cantillation marks</source>
- <translation type="unfinished">Mostrar los accentos de &quot;cantilación&quot; hebreas</translation>
+ <translation>Mostrar los acentos de &quot;cantilación&quot; hebreas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="105"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="107"/>
<source>Show Greek accents</source>
- <translation type="unfinished">Mostrar acentos griegos</translation>
+ <translation>Mostrar acentos griegos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="108"/>
<source>Use alternative textual variant</source>
- <translation type="unfinished">Usar variente textual alternative</translation>
+ <translation>Usar variante textual alternativa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="107"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="109"/>
<source>Show scripture cross-references</source>
- <translation type="unfinished">Mostrar las referencias cruzadas de las escrituras</translation>
+ <translation>Mostrar referencias cruzadas de las escrituras</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="108"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="110"/>
<source>Show morph segmentation</source>
- <translation type="unfinished">Mostrar segmentacion de morfologia</translation>
+ <translation>Mostrar segmentación de morfología</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="117"/>
<source>Display settings</source>
- <translation type="unfinished">Preferencias de pantalla</translation>
+ <translation>Configuración de pantalla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="120"/>
<source>Display settings: No options available</source>
- <translation type="unfinished">Mostrar Opciones: No hay opciones disponibles.</translation>
+ <translation>Mostrar configuracion: No hay opciones disponibles</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtEditBookmarkDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/bteditbookmarkdialog.cpp" line="72"/>
+ <source>Edit Bookmark</source>
+ <translation>Editar marcador</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/bteditbookmarkdialog.cpp" line="73"/>
+ <source>Location:</source>
+ <translation>Ubicación:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/bteditbookmarkdialog.cpp" line="74"/>
+ <source>Title:</source>
+ <translation>Titulo:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/bteditbookmarkdialog.cpp" line="75"/>
+ <source>Description:</source>
+ <translation>Descripción:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtFontSettingsPage</name>
+ <message>
+ <source>You can specify a custom font for each language.</source>
+ <translation type="obsolete">Puedes especificar una fuente personalizada para cada idioma.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontsettings.cpp" line="34"/>
+ <source>&amp;Language:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontsettings.cpp" line="37"/>
+ <source>The font selection below will apply to all texts in this language</source>
+ <translation>La selección de fuente debajo se va a aplicar a todos los textos de este idioma</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontsettings.cpp" line="40"/>
+ <source>Use custom font</source>
+ <translation>Usar fuente personalizada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontsettings.cpp" line="96"/>
+ <source>Optionally specify a custom font for each language:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontsettings.cpp" line="163"/>
+ <source>Fonts</source>
+ <translation>Fuentes</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -772,7 +959,7 @@
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="39"/>
<source>Automatically delete orphaned indexes when BibleTime starts</source>
- <translation>Eliminar índices huerfanos automaticamente cuando BibleTime arranque</translation>
+ <translation>Eliminar índices huerfanos automáticamente cuando BibleTime arranque</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="51"/>
@@ -797,31 +984,30 @@
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="63"/>
<source>Index size</source>
- <translation>Tamaì±o del índice</translation>
+ <translation>Tamaño del índice</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="88"/>
<source>Create new search indexes and delete created indexes for the installed works.</source>
- <translation>Crear nuevos índices de búsqueda y eliminar índices creados para los trabajos instalados</translation>
+ <translation type="obsolete">Crear nuevos índices de búsqueda y eliminar índices creados para los trabajos instalados.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="92"/>
<source>Search Indexes</source>
<translation>Buscar índices</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="104"/>
<source>Indexed Works</source>
<translation>Trabajos indexados</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="109"/>
<source>Unindexed Works</source>
<translation>Trabajos no indexados</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="124"/>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="122"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="129"/>
<source>KiB</source>
<translation>Kbs</translation>
</message>
@@ -834,158 +1020,289 @@
<context>
<name>BtInstallModuleChooserDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallmodulechooserdialog.cpp" line="28"/>
- <source>Install</source>
- <translation>Intalar</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallmodulechooserdialog.cpp" line="64"/>
+ <source>Install/Update works?</source>
+ <translation>Instalar/Actualizar trabajos?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallmodulechooserdialog.cpp" line="67"/>
+ <source>Do you really want to install these works?</source>
+ <translation>Deseas realmente instalar estos trabajos?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallmodulechooserdialog.cpp" line="68"/>
+ <source>Only one version of a work can be installed at the same time. Select only one if there are items marked with red.</source>
+ <translation>Solo una versión de un trabajo puede ser instalada al mismo tiempo. Seleccione solamente uno si hay elementos marcados con rojo.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtInstallModuleChooserDialogModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallmodulechooserdialogmodel.cpp" line="92"/>
+ <source>Work</source>
+ <translation>Trabajo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallmodulechooserdialogmodel.cpp" line="93"/>
+ <source>Installation source</source>
+ <translation>Fuente de instalación</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallmodulechooserdialogmodel.cpp" line="94"/>
+ <source>Version</source>
+ <translation type="unfinished">Versión</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BtInstallPage</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="424"/>
<source>Install/Update</source>
<translation>Instalar/Actualizar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="179"/>
<source>Install and update works. Add remote or local sources, refresh them, select the works to be installed/updated and click Install.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;WARNING:&lt;/b&gt; If you live in a persecuted country and don&apos;t want to risk detection don&apos;t use remote sources.</source>
- <translation>Instalar y actualizar trabajos. Agregar fuentes locales o remotas, actualizarlas, seleccionar los trabajos a ser instalados/acualizados y click Instalar.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Advertencia:&lt;/b&gt; Si usted vive en un pais de persecucion y no quiere arriesgarse a ser detectado, no use fuentes remotas.</translation>
+ <translation type="obsolete">Instalar y actualizar trabajos. Agregar fuentes locales o remotas, actualizarlas, seleccionar los trabajos a ser instalados/acualizados y click Instalar.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Advertencia:&lt;/b&gt; Si usted vive en un pais de persecución y no quiere arriesgarse a ser detectado, no use fuentes remotas.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="90"/>
<source>Install folder:</source>
- <translation>Instalar carpeta</translation>
+ <translation type="obsolete">Carpeta de instalación:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="76"/>
+ <source>WARNING!!!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="77"/>
+ <source>If you live in a persecuted country and don&apos;t want to risk detection don&apos;t use remote sources.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="81"/>
+ <source>Select installation &amp;source:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="88"/>
+ <source>&amp;Add...</source>
+ <translation type="unfinished">Agregar...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="89"/>
+ <source>Add new source</source>
+ <translation type="unfinished">Agregar nueva fuente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="92"/>
+ <source>&amp;Delete...</source>
+ <translation type="unfinished">Eliminar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="93"/>
+ <source>Delete this source</source>
+ <translation type="unfinished">Eliminar esta fuente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="104"/>
+ <source>Select &amp;works to install:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="115"/>
+ <source>Install &amp;folder:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="120"/>
<source>The folder where the new works will be installed</source>
<translation>La carpeta donde los nuevos trabajos serán instalados</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="126"/>
<source>Configure folders where works are installed and found</source>
<translation>Configurar carpetas donde los trabajos serán instalados y encontrados</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="129"/>
+ <source>&amp;Install...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="262"/>
+ <source>Start installation of %1 works from %2 sources:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="266"/>
+ <source>Start installation:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="299"/>
+ <source>Warning</source>
+ <translation type="unfinished">Advertencia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="299"/>
+ <source>The destination directory is not writable or does not exist. Installation will fail unless this has first been fixed.</source>
+ <translation type="unfinished">El directorio destino no es escribible o no existe. La instalación fallara a menos que esto sea resuelto primero.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="379"/>
+ <source>Delete Source?</source>
+ <translation type="unfinished">Eliminar Fuente?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="380"/>
+ <source>Do you really want to delete this source?</source>
+ <translation type="unfinished">Realmente desea eliminar esta fuente?</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Install...</source>
- <translation>Instalar...</translation>
+ <translation type="obsolete">Instalar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="130"/>
<source>Install or update selected works</source>
<translation>Instalar o actualizar trabajos seleccionados</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>BtInstallPageModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpagemodel.cpp" line="79"/>
+ <source>Work</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpagemodel.cpp" line="80"/>
+ <source>Version</source>
+ <translation type="unfinished">Versión</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpagemodel.cpp" line="81"/>
+ <source>Description</source>
+ <translation type="unfinished">Descripción</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtInstallPageWorksWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpageworkswidget.cpp" line="70"/>
+ <source>Refresh the list of works from this source</source>
+ <translation type="unfinished">Actualizar la lista de trabajos desde esta fuente</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BtInstallPathDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="34"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="33"/>
<source>Bookshelf Folders</source>
- <translation>Carpetas del Librero</translation>
+ <translation>Carpetas de la Biblioteca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="42"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="41"/>
<source>Works can be installed in one or more folders. After setting up folders here you can choose one of them in Install page.</source>
- <translation>Los trabajos pueden ser instalados en una o más carpetas. Despues de configurar estas carpetas, puedes seleccionar una de ellas en la pagina de Instalacion.</translation>
+ <translation>Los trabajos pueden ser instalados en una o más carpetas. Después de configurar estas carpetas, puedes seleccionar una de ellas en la página de Instalación.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="44"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="43"/>
<source>BibleTime and the SWORD library find the works from all of these folders. If a folder is removed here it still exists in the system with all the works in it.</source>
- <translation>BibleTime y la libreria SWORD encuentran los trabajos en cualquiera de estas carpetas. Si una carpeta es removida aqui, sigue existiendo en el sistema con todos los trabajos en el.</translation>
+ <translation>BibleTime y la libreria SWORD encuentran los trabajos en cualquiera de estas carpetas. Si una carpeta es removida aquí, sigue existiendo en el sistema con todos los trabajos en el.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="47"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="46"/>
<source>Configure bookshelf folders</source>
- <translation>Configurar carpetas del librero</translation>
+ <translation>Configurar carpetas de la biblioteca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="52"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="51"/>
<source>Configuration file for the folders is: </source>
- <translation>El archivo de configuracion para las carpetas es: </translation>
+ <translation>El archivo de configuración para las carpetas es: </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="60"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="59"/>
<source>Folders where new works can be installed</source>
<translation>Carpetas donde los nuevos trabajos pueden ser instalados</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="62"/>
<source>Read-only folders</source>
<translation>Carpetas de Sólo-lectura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="64"/>
<source>Nonexistent folders</source>
<translation>Carpeta no existente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="79"/>
- <source>Add...</source>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="78"/>
+ <source>&amp;Add...</source>
<translation>Agregar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="79"/>
<source>Add new folder</source>
<translation>Agregar nueva carpeta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="85"/>
- <source>Edit...</source>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="84"/>
+ <source>&amp;Edit...</source>
<translation>Editar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="85"/>
<source>Edit the selected folder</source>
<translation>Editar la carpeta seleccionada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="91"/>
- <source>Remove</source>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="90"/>
+ <source>&amp;Remove</source>
<translation>Eliminar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="91"/>
<source>Remove the selected folder</source>
<translation>Eliminar la carpeta seleccionada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="166"/>
<source>This default folder in your home directory can&apos;t be removed</source>
<translation>Esta carpeta predeterminada en tu directorio local no puede ser eliminado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="173"/>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="193"/>
<source>Choose Folder</source>
<translation>Seleccionar Carpeta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="182"/>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="202"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="201"/>
<source>Use Folder?</source>
<translation>Usar Carpeta?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="181"/>
<source>This folder is not writable, so works can not be installed here using BibleTime. Do you want to use this folder instead of the previous value?</source>
<translation>Esta carpeta no se puede editar, por lo tanto los trabajos no pueden ser instalados usando BibleTime. Deseas usar esta carpeta en lugar del valor anterior?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="202"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="201"/>
<source>This folder is not writable, so works can not be installed here using BibleTime. Do you still want to add it to the list of bookshelf folders?</source>
- <translation>Esta carpeta no se puede editar, por lo tanto los trabajos no pueden ser instalados usando BibleTime. Aún deseas agregarla a la lista de carpetas del librero?</translation>
+ <translation>Esta carpeta no se puede editar, por lo tanto los trabajos no pueden ser instalados usando BibleTime. Aún deseas agregarla a la lista de carpetas de la biblioteca?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BtInstallProgressDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="36"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="38"/>
<source>Work</source>
<translation>Trabajo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="36"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="38"/>
<source>Progress</source>
<translation>Progreso</translation>
</message>
@@ -995,17 +1312,17 @@
<translation>Detener</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="75"/>
<source>Stop All</source>
<translation>Detener Todo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="135"/>
<source>Completed</source>
<translation>Completado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="141"/>
<source>Cancelled</source>
<translation>Cancelado</translation>
</message>
@@ -1015,90 +1332,194 @@
<translation>Esperando turno...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="211"/>
<source>Preparing install...</source>
- <translation>Preparando Instalacion...</translation>
+ <translation>Preparando Instalación...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="32"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="34"/>
<source>Install Progress</source>
- <translation>Progreso de la Instalacion</translation>
+ <translation>Progreso de la Instalación</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="132"/>
<source>Failed</source>
<translation>Falló</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>BtLanguageSettingsPage</name>
+ <message>
+ <source>Select the language in which the Biblical book names are displayed.</source>
+ <translation type="obsolete">Selecciona el idioma en los cuales los nombres de los libros bíblicos seran visualizados.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btlanguagesettings.cpp" line="37"/>
+ <source>Language for names of Bible books:</source>
+ <translation>Idioma para los nombres de los libros de la Bíblia:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btlanguagesettings.cpp" line="39"/>
+ <source>The languages which can be used for the biblical booknames</source>
+ <translation>Idiomas que pueden ser usados para nombres de los libros bíblicos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btlanguagesettings.cpp" line="144"/>
+ <source>Languages</source>
+ <translation>Idiomas</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BtModuleChooserButton</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="79"/>
<source>Select a work [%1]</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Selecciona un trabajo [%1]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="82"/>
<source>Select an additional work</source>
- <translation type="unfinished">Seleccionar un trabajo adicional</translation>
+ <translation>Selecciona un trabajo adicional</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="93"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="122"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="121"/>
<source>NONE</source>
- <translation type="unfinished">NINGUNO</translation>
+ <translation>NINGUNO</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtModuleIndexDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="33"/>
+ <source>Preparing to index modules...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="33"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="unfinished">Cancelar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="37"/>
+ <source>Creating indices</source>
+ <translation type="unfinished">Creando índices</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="67"/>
+ <source>Creating index for work: %1</source>
+ <translation type="unfinished">Creando índices para trabajo: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BtModuleManagerDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/btmodulemanagerdialog.cpp" line="35"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/btmodulemanagerdialog.cpp" line="32"/>
<source>Bookshelf Manager</source>
<translation>Administrador de biblioteca</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>BtRemovePage</name>
+ <name>BtOpenWorkAction</name>
<message>
- <source>Work</source>
- <translation type="obsolete">Trabajo</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btopenworkaction.cpp" line="106"/>
+ <source>&amp;Open work</source>
+ <translation>&amp;Abrir trabajo</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtOpenWorkActionMenu</name>
<message>
- <source>Install path</source>
- <translation type="obsolete">Ruta de instalacion</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btopenworkaction.cpp" line="51"/>
+ <source>&amp;Grouping order</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="75"/>
- <source>Remove</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btopenworkaction.cpp" line="52"/>
+ <source>Sets the grouping order for the items in this menu.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtRefreshProgressDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btrefreshprogressdialog.cpp" line="18"/>
+ <source>Refreshing source %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btrefreshprogressdialog.cpp" line="19"/>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btrefreshprogressdialog.cpp" line="20"/>
+ <source>Connecting...</source>
+ <translation type="unfinished">Conectando....</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btrefreshprogressdialog.cpp" line="56"/>
+ <source>Warning</source>
+ <translation type="unfinished">Advertencia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btrefreshprogressdialog.cpp" line="57"/>
+ <source>Failed to refresh source %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtRemovePage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="98"/>
+ <source>&amp;Remove</source>
<translation>Eliminar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="67"/>
<source>Remove installed works. Select the works and click Remove button.</source>
- <translation>Eliminar trabajos instalados. Seleccione los trabajos y haga click en el boton de Eliminar.</translation>
+ <translation type="obsolete">Eliminar trabajos instalados. Seleccione los trabajos y haga click en el boton de Eliminar.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="45"/>
+ <source>Select &amp;works to uninstall:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="74"/>
+ <source>&amp;Remove...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="104"/>
+ <source>Start removal of %1 works:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="107"/>
+ <source>Start removal:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="126"/>
<source>You selected the following work(s): </source>
<translation>Seleccionaste el/los siguientes trabajo(s): </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="129"/>
<source>Do you really want to remove them from your system?</source>
<translation>Deseas realmente eliminarlos de tu sistema?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="52"/>
<source>Remove...</source>
- <translation>Eliminar...</translation>
+ <translation type="obsolete">Eliminar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="53"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="75"/>
<source>Remove the selected works</source>
<translation>Eliminar los trabajos seleccionados</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="131"/>
<source>Remove Works?</source>
<translation>Eliminar Trabajos?</translation>
</message>
@@ -1106,35 +1527,48 @@
<context>
<name>BtRemovePageTreeModel</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepagetreemodel.cpp" line="51"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepagetreemodel.cpp" line="52"/>
<source>Work</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Trabajo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepagetreemodel.cpp" line="54"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepagetreemodel.cpp" line="55"/>
<source>Install path</source>
- <translation type="unfinished">Ruta de instalacion</translation>
+ <translation>Ruta de instalación</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtSearchModuleChooserDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchmodulechooserdialog.cpp" line="51"/>
+ <source>Works to Search in</source>
+ <translation>Trabajos a buscar en</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchmodulechooserdialog.cpp" line="53"/>
+ <source>Select the works which should be searched.</source>
+ <translation>Selecciona los trabajos que deberian ser buscados.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BtShortcutsDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="27"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="26"/>
<source>Configure shortcuts</source>
- <translation>configurar atajos</translation>
+ <translation>Configurar atajos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="36"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="35"/>
<source>Select first or second shortcut and type the shortcut with keyboard</source>
<translation>Selecciona el primero o segundo atajo y escribe el atajo con el teclado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="38"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="37"/>
<source>First shortcut</source>
<translation>Primer atajo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="43"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="42"/>
<source>Second shortcut</source>
<translation>Segundo atajo</translation>
</message>
@@ -1142,63 +1576,54 @@
<context>
<name>BtShortcutsEditor</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="182"/>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="187"/>
<source>Select to change key</source>
<translation>Seleccionar para cambiar llave</translation>
</message>
<message>
- <source>Action name</source>
- <translation type="obsolete">Nombre de la accion</translation>
- </message>
- <message>
- <source>First shortcut</source>
- <translation type="obsolete">Primer atajo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Second shortcut</source>
- <translation type="obsolete">Segundo atajo</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="207"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="205"/>
<source>Action
name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nombre de
+acción</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="207"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="205"/>
<source>First
shortcut</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Primer
+atajo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="207"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="205"/>
<source>Second
shortcut</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Segundo
+atajo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="249"/>
<source>Shortcut for selected action name</source>
- <translation>Atajo para la accion seleccionada</translation>
+ <translation>Atajo para la acción seleccionada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="257"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="255"/>
<source>None</source>
<translation>Ninguno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="262"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="260"/>
<source>Default</source>
<translation>Predeterminado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="265"/>
<source>Custom</source>
<translation>Modificado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="282"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="280"/>
<source>Default key:</source>
<translation>Llave predeterminada:</translation>
</message>
@@ -1206,150 +1631,207 @@ shortcut</source>
<context>
<name>BtSourceArea</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="90"/>
<source>Work</source>
- <translation>Trabajo</translation>
+ <translation type="obsolete">Trabajo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="90"/>
<source>Description</source>
- <translation>Descripcion</translation>
+ <translation type="obsolete">Descripción</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="77"/>
- <source>Add...</source>
- <translation>Agregar...</translation>
+ <source>&amp;Add...</source>
+ <translation type="obsolete">Agregar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="65"/>
<source>Refresh...</source>
- <translation>Refrescar...</translation>
+ <translation type="obsolete">Refrescar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="66"/>
<source>Refresh the list of works from this source</source>
- <translation>Actualizar la lista de trabajos desde esta fuente</translation>
+ <translation type="obsolete">Actualizar la lista de trabajos desde esta fuente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="73"/>
- <source>Delete...</source>
- <translation>Eliminar...</translation>
+ <source>&amp;Delete...</source>
+ <translation type="obsolete">Eliminar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="74"/>
<source>Delete this source</source>
- <translation>Eliminar esta fuente</translation>
+ <translation type="obsolete">Eliminar esta fuente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="78"/>
<source>Add new source</source>
- <translation>Agregar nueva fuente</translation>
+ <translation type="obsolete">Agregar nueva fuente</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtSourceAreaModel</name>
+ <message>
+ <source>Version</source>
+ <translation type="obsolete">Versión</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Description</source>
+ <translation type="obsolete">Descripción</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BtSourceWidget</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="81"/>
<source>Delete Source?</source>
- <translation>Eliminar Fuente?</translation>
+ <translation type="obsolete">Eliminar Fuente?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="82"/>
<source>Do you really want to delete this source?</source>
- <translation>Realmente desea eliminar esta fuente?</translation>
+ <translation type="obsolete">Realmente desea eliminar esta fuente?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="115"/>
<source>Cancel</source>
- <translation>Cancelar</translation>
+ <translation type="obsolete">Cancelar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="116"/>
- <source>Refreshing Source</source>
- <translation>Refrescando fuente</translation>
+ <source>Refreshing source</source>
+ <translation type="obsolete">Refrescando fuente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="138"/>
<source>Connecting...</source>
- <translation>Conectando....</translation>
+ <translation type="obsolete">Conectando....</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="181"/>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="182"/>
<source>Refreshing...</source>
- <translation>Refrescando...</translation>
+ <translation type="obsolete">Refrescando...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="242"/>
<source>No sources were found in the SWORD configuration and BibleTime couldn&apos;t create a default source. Check your SWORD configuration and that the configuration path is writable. Then restart the Bookshelf Manager.</source>
- <translation>No se encontraron fuentes en la configuracion de SWORD y BibleTime no pudo crear la fuente predeterminada. Verifica si la configuracion SWORD y que la ruta de configuracion se puede escribir. Luego reinicia el administrador de biblioteca.</translation>
+ <translation type="obsolete">No se encontraron fuentes en la configuración de SWORD y BibleTime no pudo crear la fuente predeterminada. Verifica si la configuración SWORD y que la ruta de configuración se puede escribir. Luego reinicia el administrador de biblioteca.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="257"/>
<source>Remote:</source>
- <translation>Remoto:</translation>
+ <translation type="obsolete">Remoto:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="262"/>
<source>Local:</source>
- <translation>Local:</translation>
+ <translation type="obsolete">Local:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="337"/>
- <source>Install/Update works?</source>
- <translation>Instalar/Actualizar trabajos?</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="338"/>
- <source>Do you really want to install these works?</source>
- <translation>Deseas realmente instalar estos trabajos?</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="340"/>
- <source>Only one version of a work can be installed at the same time. Select only one if there are items marked with red.</source>
- <translation>Solo una version de un trabajo puede ser instalado al mismo tiempo. Seleccione solamente uno si hay elementos marcados con rojo.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="266"/>
<source>Not a directory!</source>
- <translation>No es un directorio!</translation>
+ <translation type="obsolete">No es un directorio!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="269"/>
<source>Not readable!</source>
- <translation>No es lejible!</translation>
+ <translation type="obsolete">No es lejible!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="329"/>
<source>Warning</source>
- <translation>Advertencia</translation>
+ <translation type="obsolete">Advertencia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="329"/>
<source>The destination directory is not writable or does not exist. Installation will fail unless this has first been fixed.</source>
- <translation>El directorio destino no es escribible o no existe. la instalacion fallara a menos que esto sea resuelto primero.</translation>
+ <translation type="obsolete">El directorio destino no es escribible o no existe. La instalación fallara a menos que esto sea resuelto primero.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BtTextWindowHeaderWidget</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="49"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="48"/>
<source>Add/remove/replace</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Agregar/eliminar/reemplazar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="138"/>
- <source>Remove</source>
- <translation type="unfinished">Eliminar</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="137"/>
+ <source>&amp;Remove</source>
+ <translation>Eliminar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="143"/>
<source>Replace</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Reemplazar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="148"/>
<source>Add</source>
+ <translation>Agregar</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtTipDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="66"/>
+ <source>Tip Of The Day</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="80"/>
+ <source>Show tips at startup</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="89"/>
+ <source>Next Tip</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="121"/>
+ <source>To add multiple Bible works in parallel in your active Bible window select this icon and choose another Bible work.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="125"/>
+ <source>To add multiple commentary works in parallel in your active commentary window select this icon and choose another commentary work.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="129"/>
+ <source>To learn more about the BibleTime project please go to our web site.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="132"/>
+ <source>To synchronize a commentary window with the active Bible window, activate the commentary window and select this icon.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="135"/>
+ <source>Select the icon again to stop the synchronization.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="137"/>
+ <source>To create a bookmark drag any verse reference from a Bible or commentary work into the Bookmarks window. An arrow will indicate the position that the bookmark will go when you release the cursor. Other works will have a reference in the upper left corner that can be used to create a bookmark.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="142"/>
+ <source>To change a bookmark title or description, right click on the bookmark and select the Edit Bookmark menu. After finishing the edit the description can be seen by hovering over the bookmark.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="146"/>
+ <source>To load multiple installation sources for works, go to the Bookshelf Manager, select the Add button, and then the Get List button.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="149"/>
+ <source>To find more information about a work, go the the Bookshelf window, right click on the work, and select the About menu.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="152"/>
+ <source>The Bookshelf, Bookmark, and Mag windows can be moved to new locations by dragging them from the title at the top of each window. They can be placed to the left, right, above, or below the works windows. They can be placed on top of each other and tabs will appear so each window can be selected. They can be resized by dragging theborder between the window and another window.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="158"/>
+ <source>You can search for Strong&apos;s numbers in a work. Start with a work that has Strong&apos;s numbers and hover over a word. Right click the word and use the Strong&apos;s Search menu. A search dialog will appear that allows you to see the use of the sameStrong&apos;s number in other locations of the work.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="163"/>
+ <source>You can save personal notes for specific verses references. You must install the Personal commentary. Open the Bookshelf Manager, choose Crosswire as the source and look under Commentary and English. Once installed, use the Bookshelf window and right click the Personal commentary. Use either the Edit Plain Text menu or the Edit HTML menu to open the work in write mode.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="169"/>
+ <source>You can view Strong&apos;s number information in the MAG window by hovering over a word in a Bible work that has Strong&apos;s numbers. You should have the StrongsGreek and StrongsHebrew lexicons from Crosswire installed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
@@ -1364,52 +1846,49 @@ shortcut</source>
<context>
<name>CAcceleratorSettingsPage</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="39"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="41"/>
<source>Choose action group:</source>
- <translation>Elige grupo de accion:</translation>
+ <translation>Elige grupo de acción:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="51"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="53"/>
<source>Main Window</source>
<translation>Ventana principal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="52"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="54"/>
<source>All text windows</source>
<translation>Todas las ventanas de texto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="53"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="55"/>
<source>Bible windows</source>
- <translation>Ventanas de biblia</translation>
+ <translation>Ventanas de Biblias</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="54"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="56"/>
<source>Commentary windows</source>
<translation>Ventanas de comentario</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="57"/>
<source>Lexicon windows</source>
<translation>Ventanas de diccionarios léxicos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="56"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="58"/>
<source>Book windows</source>
<translation>Ventanas de Libros</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="180"/>
<source>
&quot;%1&quot; in the &quot;%2&quot; group</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>&quot;%1&quot; in the &quot;%2&quot; group</source>
- <translation type="obsolete">&gt;&quot;%1&quot; en el &quot;%2&quot; grupo</translation>
+ <translation>
+ &quot;%1&quot; en el &quot;%2&quot; grupo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="256"/>
<source>Shortcuts</source>
<translation>Atajos</translation>
</message>
@@ -1417,106 +1896,106 @@ shortcut</source>
<context>
<name>CBibleReadWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="107"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="110"/>
<source>Next book</source>
<translation>Libro siguiente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="114"/>
<source>Previous book</source>
<translation>Libro anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="118"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Capí­tulo siguiente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="122"/>
<source>Previous chapter</source>
- <translation>Capì­tulo anterior</translation>
+ <translation>Capí­tulo anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="126"/>
<source>Next verse</source>
<translation>Versículo siguiente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="130"/>
<source>Previous verse</source>
<translation>Versículo anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="135"/>
<source>Copy chapter</source>
<translation>Copiar Capí­tulo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="138"/>
<source>Save chapter as plain text</source>
<translation>Guardar Capí­tulo como texto sin formato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="141"/>
<source>Save chapter as HTML</source>
<translation>Guardar Capí­tulo como HTML</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="144"/>
<source>Print chapter</source>
<translation>Imprimir Capí­tulo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="156"/>
<source>Text of reference</source>
<translation>Texto de referencia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="156"/>
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="159"/>
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="165"/>
<source>Reference with text</source>
<translation>Referencia con texto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="272"/>
<source>Bible window</source>
- <translation>Ventana de biblia</translation>
+ <translation>Ventana de Biblia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="279"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="282"/>
<source>Copy...</source>
<translation>Copiar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="293"/>
<source>Save...</source>
<translation>Guardar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="306"/>
<source>Print...</source>
<translation>Imprimir...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="390"/>
<source>Copy chapter to clipboard ...</source>
- <translation>Copiar el capí­tulo al portapapeles</translation>
+ <translation>Copiar el capí­tulo al portapapeles...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="390"/>
<source>Copying</source>
<translation>Copiando</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="408"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="427"/>
<source>Saving chapter ...</source>
- <translation>Guardando el capì­tulo...</translation>
+ <translation>Guardando el capí­tulo...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="408"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="427"/>
<source>Saving</source>
<translation>Guardando</translation>
</message>
@@ -1524,7 +2003,7 @@ shortcut</source>
<context>
<name>CBookReadWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="77"/>
<source>Toggle tree view</source>
<translation>Cambiar a vista de arbol</translation>
</message>
@@ -1532,82 +2011,97 @@ shortcut</source>
<context>
<name>CBookmarkIndex</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="90"/>
<source>Bookmarks</source>
- <translation>Favoritos</translation>
+ <translation>Marcadores</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="611"/>
<source>New folder</source>
<translation>Nueva carpeta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="93"/>
<source>Rename folder</source>
<translation>Renombrar carpeta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="693"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="731"/>
<source>Delete Items</source>
<translation>Eliminar elementos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="694"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="732"/>
<source>Do you really want to delete the selected items and child-items?</source>
<translation>Estas seguro que deseas eliminar los elementos seleccionados y sus hijos?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="808"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="850"/>
<source>The work to which the bookmark points to is not installed.</source>
- <translation>El trabajo al que apunta el favorito no esta instalado.</translation>
+ <translation>El trabajo al que apunta el marcador no esta instalado.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="95"/>
<source>Change bookmark description...</source>
- <translation>Cambiar descripcion del favorito...</translation>
+ <translation type="obsolete">Cambiar descripción del marcador...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="101"/>
<source>Print bookmarks...</source>
- <translation>Imprimir favoritos</translation>
+ <translation>Imprimir marcadores...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="103"/>
<source>Remove selected items...</source>
- <translation>Eliminar objetos seleccionados</translation>
+ <translation>Eliminar objetos seleccionados...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="99"/>
<source>Import to folder...</source>
<translation>Importar a carpeta...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="95"/>
+ <source>Edit bookmark...</source>
+ <translation>Editar marcador...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="97"/>
+ <source>Sort folder bookmarks...</source>
+ <translation>Ordenar carpeta de marcadores...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="98"/>
+ <source>Sort all bookmarks...</source>
+ <translation>Ordenar todos los marcadores...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="100"/>
<source>Export from folder...</source>
<translation>Exportar a carpeta...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="401"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="411"/>
<source>Can drop only bookmarks or one folder</source>
<translation>Solo puedes soltar a una carpeta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="416"/>
<source>Can&apos;t drop folder into the folder itself or into its subfolder</source>
<translation>No se puede soltar esta carpeta en ella misma o dentro de sus subcarpetas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="423"/>
<source>Copy</source>
<translation>Copiar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="424"/>
<source>Move</source>
<translation>Mover</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="481"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="492"/>
<source>Drag references from text views to this view</source>
<translation>Arrastrar referencias de las vistas de texto a esta vista</translation>
</message>
@@ -1615,42 +2109,42 @@ shortcut</source>
<context>
<name>CCommentaryReadWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="34"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="37"/>
<source>Next book</source>
<translation>Libro siguiente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="38"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="41"/>
<source>Previous book</source>
<translation>Libro anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="42"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="45"/>
<source>Next chapter</source>
- <translation>Capì­tulo siguiente</translation>
+ <translation>Capí­tulo siguiente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="46"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="49"/>
<source>Previous chapter</source>
- <translation>Capì­tulo anterior</translation>
+ <translation>Capí­tulo anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="50"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="53"/>
<source>Next verse</source>
- <translation>versículo siguiente</translation>
+ <translation>Versículo siguiente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="54"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="57"/>
<source>Previous verse</source>
- <translation>versículo anterior</translation>
+ <translation>Versículo anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="62"/>
<source>Synchronize</source>
<translation>Sincronizar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="121"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="65"/>
<source>Synchronize the displayed entry of this work with the active Bible window</source>
<translation>Sincronizar la entrada desplegada de este trabajo con la ventana activa de la Biblia</translation>
</message>
@@ -1658,130 +2152,75 @@ shortcut</source>
<context>
<name>CConfigurationDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cconfigurationdialog.cpp" line="35"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cconfigurationdialog.cpp" line="36"/>
<source>Configure BibleTime</source>
<translation>Configurar BibleTime</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>CDisplaySettingsButton</name>
- <message>
- <source>Display settings: No options available</source>
- <translation type="obsolete">Mostrar Opciones: No hay opciones disponibles.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Display settings</source>
- <translation type="obsolete">Preferencias de pantalla</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Display options</source>
- <translation type="obsolete">Opciones de pantalla</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Use linebreaks after each verse</source>
- <translation type="obsolete">Usar saltos de lì­nea después de cada versículo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show headings</source>
- <translation type="obsolete">Mostrar encabeceras</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Highlight words of Jesus</source>
- <translation type="obsolete">Marcar las palabras de Cristo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show Hebrew vowel points</source>
- <translation type="obsolete">Mostrar puntos de vocales hebreas</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show Hebrew cantillation marks</source>
- <translation type="obsolete">Mostrar los accentos de &quot;cantilación&quot; hebreas</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show Greek accents</source>
- <translation type="obsolete">Mostrar acentos griegos</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Use alternative textual variant</source>
- <translation type="obsolete">Usar variente textual alternative</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show scripture cross-references</source>
- <translation type="obsolete">Mostrar las referencias cruzadas de las escrituras</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show morph segmentation</source>
- <translation type="obsolete">Mostrar segmentacion de morfologia</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show verse numbers</source>
- <translation type="obsolete">Mostrar números de versículos</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>CDisplaySettingsPage</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="66"/>
<source>Display templates</source>
<translation>Plantillas de opciones de pantalla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="75"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="77"/>
<source>Available display styles:</source>
- <translation>Estilos disponibles</translation>
+ <translation>Estilos de visualización disponibles:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="87"/>
<source>Style preview</source>
<translation>Vista preliminar de estilo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="121"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="123"/>
<source>For God so loved the world, that he gave his one and only Son, that whoever believes in him should not perish, but have eternal life.</source>
<translation>Porque de tal manera amo Dios al mundo, que ha dado a su hijo unigénito, para todo aquel que en el crea, no se pierda mas tenga vida eterna.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="130"/>
<source>For God didn&apos;t send his Son into the world to judge the world, but that the world should be saved through him.</source>
- <translation>Porque Dios no envio a su hijo al mundo para juzgar al mundo, sino para que el mundo se salve a través de el.</translation>
+ <translation>Porque Dios no envio a su hijo al mundo para juzgar al mundo, sino para que el mundo se salve a través de él.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="137"/>
<source>He who believes in him is not judged. He who doesn&apos;t believe has been judged already, because he has not believed in the name of the one and only Son of God.</source>
- <translation>El que en él cree, no es condenado; mas el que no cree, ya es condenado, porque no creyó en el nombre del unigénito Hijo de Dios.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="140"/>
- <source>This is the judgment, that the light has come into the world, and men loved the darkness rather than the light; for their works were evil.</source>
- <translation>El que en él cree, no es condenado; mas el que no cree, ya es condenado, porque no creyó en el nombre del unigénito Hijo de Dios.</translation>
+ <translation>El que en él cree, no es condenado; mas el que no cree, ya ha sido condenado, porque no creyó en el nombre del unigénito Hijo de Dios.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="147"/>
<source>For everyone who does evil hates the light, and doesn&apos;t come to the light, lest his works would be exposed.</source>
- <translation>Porque todo aquel que hace lo malo, aborrece la luz y no viene á la luz, porque sus obras no sean redargìŒidas.</translation>
+ <translation>Porque todo aquel que hace lo malo, aborrece la luz y no viene a la luz, porque sus obras no están redargüidas.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="152"/>
<source>But he who does the truth comes to the light, that his works may be revealed, that they have been done in God.</source>
- <translation>Mas el que obra verdad, viene á la luz, para que sus obras sean manifestadas que son hechas en Dios.</translation>
+ <translation>Mas el que obra verdad, viene a la luz, para que sus obras sean manifestadas que son hechas en Dios.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="67"/>
<source>Display templates define how text is displayed.</source>
<translation>Desplegar Plantillas define como el texto es desplegado.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="54"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="56"/>
<source>Show the BibleTime logo on startup</source>
<translation>Mostrar el logo de BibleTIme al arranque</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="53"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="55"/>
<source>Show startup logo</source>
<translation>Mostrar logo de arranque</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="142"/>
+ <source>This is the judgement, that the light has come into the world, and men loved the darkness rather than the light; for their works were evil.</source>
+ <translation>Este es el juicio, que la luz ha venido al mundo, y los hombres amaron mas la oscuridad que la luz; porque sus obras eran malas.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="183"/>
<source>Display</source>
<translation>Pantalla</translation>
</message>
@@ -1794,73 +2233,74 @@ shortcut</source>
<context>
<name>CDisplayWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="121"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="152"/>
<source>Back in history</source>
<translation>Volver en el historial</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="160"/>
<source>Forward in history</source>
<translation>Adelantar en el Historial</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="121"/>
<source>Zoom in</source>
<translation>Aumentar zoom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="125"/>
<source>Zoom out</source>
<translation>Disminuir zoom</translation>
</message>
<message>
- <source>Close</source>
- <translation type="obsolete">Cerrar</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="129"/>
<source>Select all</source>
<translation>Seleccionar todo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="133"/>
<source>Copy</source>
<translation>Copiar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="137"/>
<source>Find...</source>
<translation>Encontrar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="110"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="141"/>
<source>Change location</source>
- <translation>Cambiar ubicacion</translation>
+ <translation>Cambiar ubicación</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="146"/>
<source>Search with works of this window</source>
<translation>Buscar con trabajos de esta ventana</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="331"/>
<source>Work chooser buttons</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Botones del seleccionador de trabajos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="341"/>
<source>Text area header</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Encabezado del area de texto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="351"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="393"/>
<source>Navigation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Navegación</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="360"/>
- <source>Tools</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="399"/>
+ <source>Tool</source>
+ <translation>Herramienta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="405"/>
+ <source>Format</source>
+ <translation>Formato</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1873,82 +2313,72 @@ shortcut</source>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cfontchooser.cpp" line="70"/>
<source>Font name:</source>
- <translation>Fuente:</translation>
+ <translation>Nombre de Fuente:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cfontchooser.cpp" line="82"/>
<source>Font style:</source>
- <translation>Estilo de fuente</translation>
+ <translation>Estilo de fuente:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CHTMLWriteDisplay</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="168"/>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="38"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="42"/>
<source>Bold</source>
<translation>Negrita</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="181"/>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="48"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="53"/>
<source>Italic</source>
<translation>Cursiva</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="193"/>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="63"/>
<source>Underline</source>
<translation>Subrayar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="68"/>
<source>Left</source>
<translation>Izquierda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="219"/>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="81"/>
<source>Center</source>
<translation>Centro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="86"/>
<source>Right</source>
<translation>Derecha</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="251"/>
- <source>Select all</source>
- <translation>Seleccionar todo</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="256"/>
- <source>HTML editor window</source>
- <translation>Ventana de editor de HTML</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="198"/>
<source>Font</source>
<translation>Fuente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="208"/>
<source>Font size</source>
<translation>Tamaño de fuente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="217"/>
<source>Font color</source>
<translation>Color de fuente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="213"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="72"/>
<source>Align left</source>
<translation>Alinear a la izquierda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="90"/>
<source>Align right</source>
<translation>Alinear a la derecha</translation>
</message>
@@ -1956,146 +2386,62 @@ shortcut</source>
<context>
<name>CHTMLWriteWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="60"/>
- <source>Sync with active Bible</source>
- <translation>Sincronizar con Biblia activa</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="71"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="75"/>
- <source>Save text</source>
- <translation>Guardar texto</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="83"/>
- <source>Delete current entry</source>
- <translation>Borrar entrada actual</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="94"/>
- <source>Restore original text</source>
- <translation>Restaurar texto original</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="129"/>
<source>Module not writable</source>
<translation>El módulo no es escribible</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="131"/>
<source>Module is not writable.</source>
<translation>Módulo no escribible.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="132"/>
<source>Either the module may not be edited, or you do not have write permission.</source>
- <translation>El modulo no puede ser editado, o no tienes permisos de escritura sobre el.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="65"/>
- <source>Synchronize (show the same verse) with the active Bible window</source>
- <translation>Sincronizar (mostrar el mismo versiculo) con la biblia activa</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="87"/>
- <source>Delete current entry (no undo)</source>
- <translation>Eliminar entrada actual (no se puede deshacer)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="98"/>
- <source>Restore original text, new text will be lost</source>
- <translation>Restaurar texto original, el texto nuevo se perderá</translation>
+ <translation>El módulo no puede ser editado, o no tienes permisos de escritura sobre él.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CInputDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cinputdialog.cpp" line="50"/>
<source>Clear</source>
- <translation>Limpiar</translation>
+ <translation type="obsolete">Limpiar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CKeyReferenceWidget</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/ckeyreferencewidget.cpp" line="111"/>
<source>Scroll through the entries of the list. Press the button and move the mouse to increase or decrease the item.</source>
- <translation>Desplázate a través de la entradas de la lista. Presione el boton y mueva el ratón para aumentar o disminuir el elemento.</translation>
+ <translation type="obsolete">Desplázate a través de la entradas de la lista. Presione el botón y mueva el ratón para aumentar o disminuir el elemento.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/ckeyreferencewidget.cpp" line="113"/>
<source>Next book</source>
- <translation>Libro siguiente</translation>
+ <translation type="obsolete">Libro siguiente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/ckeyreferencewidget.cpp" line="115"/>
<source>Previous book</source>
- <translation>Libro anterior</translation>
+ <translation type="obsolete">Libro anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/ckeyreferencewidget.cpp" line="118"/>
<source>Next chapter</source>
- <translation>Capí­tulo siguiente</translation>
+ <translation type="obsolete">Capí­tulo siguiente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/ckeyreferencewidget.cpp" line="120"/>
<source>Previous chapter</source>
- <translation>Capí­tulo anterior</translation>
+ <translation type="obsolete">Capí­tulo anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/ckeyreferencewidget.cpp" line="123"/>
<source>Next verse</source>
- <translation>Versículo siguiente</translation>
+ <translation type="obsolete">Versículo siguiente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/ckeyreferencewidget.cpp" line="125"/>
<source>Previous verse</source>
- <translation>Versículo anterior</translation>
+ <translation type="obsolete">Versículo anterior</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CLanguageSettingsPage</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="143"/>
- <source>Use custom font</source>
- <translation>Usar fuente personalizada</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="44"/>
- <source>Language for names of Bible books:</source>
- <translation>Idioma para los nombres de los libros bíblicos:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="46"/>
- <source>The languages which can be used for the biblical booknames</source>
- <translation>Idiomas que pueden ser usados para nombres de libros biblicos</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="119"/>
- <source>The font selection below will apply to all texts in this language</source>
- <translation>La seleccion de fuente debajo se va a aplicar a todos los textos de este idioma</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="40"/>
- <source>Select the language in which the Biblical book names are displayed.</source>
- <translation>Selecciona el idioma en los cuales los nombres de los libros biblicos seran visualizados</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="112"/>
- <source>Fonts</source>
- <translation>Fuentes</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="113"/>
- <source>You can specify a custom font for each language.</source>
- <translation>Puedes especificar una fuente personalizada para cada lenguaje</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="265"/>
- <source>Languages</source>
- <translation>Idiomas</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="297"/>
<source></source>
<translation></translation>
@@ -2104,22 +2450,22 @@ shortcut</source>
<context>
<name>CLexiconKeyChooser</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="48"/>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="49"/>
<source>Scroll through the entries of the list. Press the button and move the mouse to increase or decrease the item.</source>
- <translation>Desplázate a través de la entradas de la lista. Presione el boton y mueva el ratón para aumentar o disminuir el elemento.</translation>
+ <translation>Desplázate a través de la entradas de la lista. Presione el botón y mueva el ratón para aumentar o disminuir el elemento.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="46"/>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="47"/>
<source>Entries of the current work</source>
<translation>Entradas en el trabajo actual</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="47"/>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="48"/>
<source>Next entry</source>
<translation>Entrada siguiente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="49"/>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="50"/>
<source>Previous entry</source>
<translation>Entrada anterior</translation>
</message>
@@ -2127,323 +2473,378 @@ shortcut</source>
<context>
<name>CLexiconReadWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="51"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="52"/>
<source>Next entry</source>
<translation>Entrada siguiente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="56"/>
<source>Previous entry</source>
<translation>Entrada anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="59"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="60"/>
<source>Copy reference only</source>
- <translation>Solo copiar referencia</translation>
+ <translation>Sólo copiar referencia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="62"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="63"/>
<source>Save entry as HTML</source>
<translation>Guardar entrada como HTML</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="66"/>
<source>Print reference only</source>
<translation>Solo imprimir referencia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="78"/>
<source>Strong&apos;s Search</source>
- <translation>búsqueda en Strong</translation>
+ <translation>Búsqueda en Strong</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="68"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="75"/>
<source>Entry with text</source>
<translation>Entrada con texto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="71"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="131"/>
<source>Entry as plain text</source>
<translation>Entrada como texto sin formato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="264"/>
<source>Lexicon window</source>
<translation>Ventana del diccionario léxico</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="231"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="271"/>
<source>Copy...</source>
<translation>Copiar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="280"/>
<source>Save...</source>
<translation>Guardar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="296"/>
<source>Print...</source>
<translation>Imprimir...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="299"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="369"/>
<source>Saving entry ...</source>
<translation>Guardando entrada...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="299"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="369"/>
<source>Saving</source>
<translation>Guardando</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>CModuleChooserButton</name>
- <message>
- <source>NONE</source>
- <translation type="obsolete">NINGUNO</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select a work</source>
- <translation type="obsolete">Seleccionar un trabajo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select an additional work</source>
- <translation type="obsolete">Seleccionar un trabajo adicional</translation>
- </message>
- <message>
- <source>[locked]</source>
- <translation type="obsolete">[cerrado]</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>CModuleIndexDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cmoduleindexdialog.cpp" line="38"/>
<source>Cancel</source>
- <translation>Cancelar</translation>
+ <translation type="obsolete">Cancelar</translation>
</message>
<message>
- <source>Creating índices</source>
- <translation type="obsolete">Creando índices</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/cmoduleindexdialog.cpp" line="40"/>
<source>Creating indices</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="obsolete">Creando índices</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cmoduleindexdialog.cpp" line="52"/>
<source>Creating index for work: %1</source>
- <translation>Creando índices para trabajo: %1</translation>
+ <translation type="obsolete">Creando índices para trabajo: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cmoduleindexdialog.cpp" line="97"/>
<source>Indexing Is Cancelled</source>
- <translation>El indexado está cancelado</translation>
+ <translation type="obsolete">El indexado está cancelado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cmoduleindexdialog.cpp" line="97"/>
<source>Indexing is cancelled because modules are removed.</source>
- <translation>El indexado fue cancelado porque los modulos estan removidos.</translation>
+ <translation type="obsolete">El indexado fue cancelado porque los modulos estan removidos.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CPlainWriteWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="59"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="193"/>
<source>Sync with active Bible</source>
<translation>Sincronizar con Biblia activa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="72"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="207"/>
<source>Save text</source>
<translation>Guardar texto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="212"/>
<source>Delete current entry</source>
<translation>Borrar entrada actual</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="221"/>
<source>Restore original text</source>
<translation>Restaurar texto original</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="129"/>
<source>Module not writable</source>
<translation>El trabajo no es escribible</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="131"/>
<source>Module is not writable.</source>
- <translation>Módulo no Escribible.</translation>
+ <translation>Módulo no escribible.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="132"/>
<source>Either the module may not be edited, or you do not have write permission.</source>
- <translation>El modulo no puede ser editado, o no tienes permisos de escritura sobre el.</translation>
+ <translation>El módulo no puede ser editado, o no tienes permisos de escritura sobre él.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="198"/>
<source>Synchronize (show the same verse) with the active Bible window</source>
<translation>Sincronizar (mostrar el mismo versículo) con la ventana de la Biblia activa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="216"/>
<source>Delete current entry (no undo)</source>
<translation>Eliminar entrada actual (No se puede deshacer)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="225"/>
<source>Restore original text, new text will be lost</source>
<translation>Restaurar texto original, el texto nuevo se perderá</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>CSearchAnalysisScene</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="228"/>
+ <source>Save Search Analysis</source>
+ <translation>Guardar Análisis de la búsqueda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="228"/>
+ <source>HTML files (*.html;*.HTML;*.HTM;*.htm)</source>
+ <translation>Archivos HTML (*.html;*.HTML;*.HTM;*.htm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="245"/>
+ <source>BibleTime Search Analysis</source>
+ <translation>BibleTime Análisis de la búsqueda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="246"/>
+ <source>Search text :</source>
+ <translation>Buscar texto:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="248"/>
+ <source>Book</source>
+ <translation>Libro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="249"/>
+ <source>Total hits</source>
+ <translation>Total de coincidencias</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="283"/>
+ <source>Created by &lt;a href=&quot;http://www.bibletime.info/&quot;&gt;BibleTime&lt;/a&gt;</source>
+ <translation>Creado por &lt;a href=&quot;http://www.bibletime.info/&quot;&gt;BibleTime&lt;/a&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>CSwordModuleInfo</name>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="763"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="760"/>
<source>Version</source>
- <translation>Version</translation>
+ <translation>Versión</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="764"/>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="769"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="761"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="766"/>
<source>unknown</source>
<translation>desconocido(a)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="767"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="764"/>
<source>Markup</source>
<translation>Marcar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="772"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="769"/>
<source>Location</source>
- <translation>Ubicacion</translation>
+ <translation>Ubicación</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="776"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="773"/>
<source>Language</source>
<translation>Idioma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="781"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="778"/>
<source>Category</source>
<translation>Categorí­a</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="786"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="783"/>
<source>LCSH</source>
<translation>LCSH</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="790"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="787"/>
<source>Writable</source>
<translation>Escribible</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="791"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="788"/>
<source>yes</source>
<translation>si­</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="791"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="788"/>
<source>no</source>
<translation>no</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="795"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="792"/>
<source>Unlock key</source>
<translation>Desbloquear clave</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="814"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="811"/>
<source>Features</source>
- <translation>Caracteristicas</translation>
+ <translation>Características</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="822"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="819"/>
<source>Take care, this work contains cult / questionable material!</source>
<translation>Ten cuidado, este trabajo contiene material dudoso / cuestionable!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="825"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="822"/>
<source>About</source>
<translation>Acerca de</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="847"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="844"/>
<source>Distribution license</source>
- <translation>Licencia de distribucion</translation>
+ <translation>Licencia de distribución</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="848"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="845"/>
<source>Distribution source</source>
- <translation>Fuente de distribucion</translation>
+ <translation>Fuente de distribución</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="849"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="846"/>
<source>Distribution notes</source>
- <translation>Notas de distribucion</translation>
+ <translation>Notas de distribución</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="850"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="847"/>
<source>Text source</source>
<translation>Fuente del texto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="851"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="848"/>
<source>Copyright notes</source>
<translation>Notas de Copyright</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="852"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="849"/>
<source>Copyright holder</source>
<translation>Propietario del Copyright</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="853"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="850"/>
<source>Copyright date</source>
<translation>Fecha de Copyright</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="854"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="851"/>
<source>Copyright contact name</source>
<translation>Nombre del contacto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="855"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="852"/>
<source>Copyright contact address</source>
- <translation>Direccion de contacto</translation>
+ <translation>Dirección de contacto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="856"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="853"/>
<source>Copyright contact email</source>
<translation>Email de contacto</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="946"/>
+ <source>Bibles</source>
+ <translation>Biblias</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="948"/>
+ <source>Commentaries</source>
+ <translation>Comentarios</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="950"/>
+ <source>Books</source>
+ <translation>Libros</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="952"/>
+ <source>Cults/Unorthodox</source>
+ <translation>Cultos/No Ortodoxos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="954"/>
+ <source>Maps and Images</source>
+ <translation>Mapas e Imágenes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="956"/>
+ <source>Daily Devotionals</source>
+ <translation>Devocionales diarios</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="958"/>
+ <source>Lexicons and Dictionaries</source>
+ <translation>Léxicos y Diccionarios</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="960"/>
+ <source>Glossaries</source>
+ <translation>Glosarios</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="962"/>
+ <source>Unknown</source>
+ <translation>Desconocido</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>CSwordSettingsPage</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="37"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="39"/>
<source>Standard works</source>
<translation>Trabajos Estándar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="38"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="40"/>
<source>Text filters</source>
<translation>Filtros de texto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="335"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="332"/>
<source>Desk</source>
<translation>Escritorio</translation>
</message>
@@ -2458,7 +2859,7 @@ shortcut</source>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="45"/>
<source>Caption</source>
- <translation>Titulo</translation>
+ <translation>Título</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="60"/>
@@ -2482,8 +2883,8 @@ shortcut</source>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="108"/>
- <source>A source with this caption already exists. Please provide a different caption.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>A source with this caption already exists. Please provide a different caption.</source>
+ <translation>Una fuente con este título ya existe. Por favor introduce un título diferente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="155"/>
@@ -2515,8 +2916,8 @@ Deseas continuar?</translation>
<translation>Conectando....</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="197"/>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="196"/>
<source>Refreshing...</source>
<translation>Actualizando...</translation>
</message>
@@ -2537,16 +2938,12 @@ Deseas continuar?</translation>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="99"/>
<source>Please provide a caption.</source>
- <translation>Por favor introduce un titulo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A source with this caption already exists.&lt;br/&gt;Please provide a different caption.</source>
- <translation type="obsolete">Una fuente con este titulo ya exist,.&lt;br/&gt; Introduce un titulo diferente</translation>
+ <translation>Por favor introduce un título.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="114"/>
<source>Please provide a server name.</source>
- <translation>Por favor introduce un nombre de servidor</translation>
+ <translation>Por favor introduce un nombre de servidor.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="121"/>
@@ -2561,24 +2958,24 @@ Deseas continuar?</translation>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="37"/>
<source>New Installation Source</source>
- <translation>Nueva Fuente de Instalacion</translation>
+ <translation>Nueva Fuente de Instalación</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CWriteWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cwritewindow.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cwritewindow.cpp" line="116"/>
<source>Save text before closing?</source>
<translation>¿Guardar texto antes de cerrar?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cwritewindow.cpp" line="140"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cwritewindow.cpp" line="138"/>
<source>Save changed text?</source>
<translation>¿Guardar texto modificado?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cwritewindow.cpp" line="118"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cwritewindow.cpp" line="140"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cwritewindow.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cwritewindow.cpp" line="138"/>
<source>Save Text?</source>
<translation>Guardar texto?</translation>
</message>
@@ -2586,43 +2983,48 @@ Deseas continuar?</translation>
<context>
<name>InfoDisplay::CInfoDisplay</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="198"/>
<source>Abbreviation</source>
- <translation>Abreviacion</translation>
+ <translation>Abreviación</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="197"/>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="209"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="309"/>
<source>Cross references</source>
<translation>Referencias cruzadas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="353"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="365"/>
<source>Footnote</source>
<translation>Notas al pie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="396"/>
<source>Strongs</source>
<translation>Números de Strong</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="466"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="478"/>
<source>Morphology</source>
<translation>Etiquetas morfológicas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="490"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="502"/>
<source>Word lookup</source>
<translation>Buscar palabra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="50"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="55"/>
<source>Copy</source>
<translation>Copiar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="51"/>
+ <source>Select all</source>
+ <translation>Seleccionar todo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="76"/>
<source>&lt;small&gt;This is the Mag viewer area. Hover the mouse over links or other items which include some data and the contents appear in the Mag after a short delay. Move the mouse into Mag rapidly or lock the view by pressing and holding Shift while moving the mouse.&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;Esta es el area de visor de lente. Coloca el ratón sobre los enlaces y otros elementos que incluyan datos y el contenido aparecera en la lente</translation>
</message>
@@ -2630,815 +3032,806 @@ Deseas continuar?</translation>
<context>
<name>QCoreApplication</name>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="403"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="407"/>
<source>Indexing aborted</source>
- <translation>Indezado abortado</translation>
+ <translation>Indexado abortado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="403"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="407"/>
<source>An internal error occurred while building the index.</source>
- <translation>Ocurrio un error interno mientras se construia el índice</translation>
+ <translation>Ocurrió un error interno mientras se construia el índice.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="479"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="490"/>
<source>Search aborted</source>
<translation>Búsqueda abortada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="479"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="490"/>
<source>An internal error occurred while executing your search.</source>
- <translation>Ocurrio un error interno mientras se ejecutaba tu búsqueda</translation>
+ <translation>Ocurrió un error interno mientras se ejecutaba tu búsqueda.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="130"/>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="247"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="246"/>
<source>Commentaries</source>
<translation>Comentarios</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="131"/>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="253"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="252"/>
<source>Cults/Unorthodox</source>
- <translation>Cultos / No Ortodoxo</translation>
+ <translation>Cultos/No Ortodoxos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="132"/>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="251"/>
<source>Maps and Images</source>
- <translation>Mapas e imágenes</translation>
+ <translation>Mapas e Imágenes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="133"/>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="250"/>
<source>Daily Devotionals</source>
<translation>Devocionales Diarios</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="134"/>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="248"/>
<source>Lexicons and Dictionaries</source>
<translation>Léxicos y Diccionarios</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="135"/>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="245"/>
<source>Bibles</source>
<translation>Biblias</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="136"/>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="249"/>
<source>Glossaries</source>
<translation>Glosarios</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="137"/>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="136"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="247"/>
<source>Books</source>
<translation>Libros</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/filters/bt_osishtml.cpp" line="392"/>
+ <location filename="../../src/backend/filters/osistohtml.cpp" line="391"/>
<source>Added text</source>
<translation>Texto agregado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="164"/>
<source>Names of languages</source>
<comment>No need to translate - see the longer comment (If there is no longer comment, it doesn&apos;t work yet :)) ------ </comment>
<extracomment>The string &quot;Names of languages&quot; doesn&apos;t actually need translation. It is put here to help translators notice this help text. ------- The names of the languages should follow the conventions of your language. You can write the names with a capital first letter even if your language uses non-capitalized language names (they look better with capital first letter when they are listed). ------- To find the names of all languages from internet try searching for &quot;names of languages in language_x&quot; but in your own language, e.g. &quot;kielten nimet suomeksi&quot; in Finnish or &quot;names of languages in english&quot; in English. ------- You can find the language codes and names by googling for the standards mentioned below. ------- Preference order for locale codes are: ------- ISO 639-1 ------- ISO 639-2 ------- ISO 639-3 ------- x-E-XXX form is deprecated and no modules in repositories use it. If you find a module with x-E-XXX language, update the module.</extracomment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="169"/>
<source>Afrikaans</source>
<extracomment>Language name af</extracomment>
- <translation>Afrikaans</translation>
+ <translation>Afrikáans</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="172"/>
<source>Amuzgo, Guerrero</source>
<extracomment>Language name amu</extracomment>
<translation>Amuzgo, Guerrero</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="174"/>
<source>English, Old (ca.450-1100)</source>
<extracomment>Language name ang</extracomment>
<translation>Inglés, Antiguo (circa 450-1100)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="176"/>
<source>Arabic</source>
<extracomment>Language name ar</extracomment>
<translation>Árabe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="179"/>
<source>Azerbaijani</source>
<extracomment>Language name az</extracomment>
- <translation>Azerbaiyanì­</translation>
+ <translation>Azerbaiyaní</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="181"/>
<source>Azerbaijani, South</source>
<extracomment>Language name azb</extracomment>
<translation>Azerbayaní, Sur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="186"/>
<source>Belarusian</source>
<extracomment>Language name be</extracomment>
<translation>Bieloruso</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="188"/>
<source>Bulgarian</source>
<extracomment>Language name bg</extracomment>
<translation>Búlgaro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="194"/>
<source>Breton</source>
<extracomment>Language name br</extracomment>
<translation>Bretón</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="196"/>
<source>Bosnian</source>
<extracomment>Language name bs</extracomment>
<translation>Bosnio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="198"/>
<source>Catalan</source>
<extracomment>Language name ca</extracomment>
<translation>Catalán</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="201"/>
<source>Chinantec, Comaltepec</source>
<extracomment>Language name cco</extracomment>
<translation>Chinanteca, Comaltepec</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="203"/>
<source>Cebuano</source>
<extracomment>Language name ceb</extracomment>
<translation>Cebuano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="205"/>
<source>Chamorro</source>
<extracomment>Language name ch</extracomment>
<translation>Chamorro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="207"/>
<source>Chontal, Highland Oaxaca</source>
<extracomment>Language name chd</extracomment>
<translation>Chontal, Altas Oaxaca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="201"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="209"/>
<source>Chinantec, Quiotepec</source>
<extracomment>Language name chq</extracomment>
<translation>Chinanteca, Quiotepec</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="211"/>
<source>Chinantec, Ozumacu00edn</source>
<extracomment>Language name chz</extracomment>
<translation>Chinanteca, Ozumacun</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="206"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="214"/>
<source>Cakchiquel, Western</source>
<extracomment>Language name ckw</extracomment>
<translation>Cakchiquel, Oeste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="216"/>
<source>Chinantec, Lalana</source>
<extracomment>Language name cnl</extracomment>
<translation>Chinanteca, Lalana</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="218"/>
<source>Chinantec, Tepetotutla</source>
<extracomment>Language name cnt</extracomment>
<translation>Chinanteca, Tepetotutla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="220"/>
<source>Coptic</source>
<extracomment>Language name cop</extracomment>
<translation>Copto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="222"/>
<source>Czech</source>
<extracomment>Language name cs</extracomment>
<translation>Checo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="216"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="224"/>
<source>Chinantec, Sochiapan</source>
<extracomment>Language name cso</extracomment>
<translation>Chinanteca, Sochiapan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="218"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="226"/>
<source>Chol, Tila</source>
<extracomment>Language name cti</extracomment>
<translation>Chol, Tila</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="228"/>
<source>Chatino, Western Highland</source>
<extracomment>Language name ctp</extracomment>
<translation>Chatino, Altas tierras del Oeste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="222"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="230"/>
<source>Church Slavic</source>
<extracomment>Language name cu</extracomment>
<translation>Church Eslavo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="233"/>
<source>Welsh</source>
<extracomment>Language name cy</extracomment>
<translation>Galés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="227"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="235"/>
<source>Danish</source>
<extracomment>Language name da</extracomment>
- <translation>Danès</translation>
+ <translation>Danés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="229"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="237"/>
<source>German</source>
<extracomment>Language name de</extracomment>
<translation>Alemán</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="231"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="239"/>
<source>Duruma</source>
<extracomment>Language name dug</extracomment>
<translation>Duruma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="242"/>
<source>Greek, Modern (1453-)</source>
<extracomment>Language name el</extracomment>
<translation>Griego, Moderno (1453-)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="244"/>
<source>English</source>
<extracomment>Language name en</extracomment>
<translation>Inglés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="246"/>
<source>American English</source>
<extracomment>Language name en_US</extracomment>
<translation>Inglés Americano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="248"/>
<source>English, Middle (1100-1500)</source>
<extracomment>Language name enm</extracomment>
<translation>Inglés, Medio (1100-1500)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="242"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="250"/>
<source>Esperanto</source>
<extracomment>Language name eo</extracomment>
<translation>Esperanto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="252"/>
<source>Spanish</source>
<extracomment>Language name es</extracomment>
<translation>Español</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="254"/>
<source>Estonian</source>
<extracomment>Language name et</extracomment>
<translation>Estoniano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="256"/>
<source>Basque</source>
<extracomment>Language name eu</extracomment>
<translation>Vasco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="258"/>
<source>Persian</source>
<extracomment>Language name fa</extracomment>
<translation>Persa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="260"/>
<source>Finnish</source>
<extracomment>Language name fi</extracomment>
<translation>Finlandés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="264"/>
<source>French</source>
<extracomment>Language name fr</extracomment>
<translation>Francés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="258"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="266"/>
<source>Frisian</source>
<extracomment>Language name fy</extracomment>
<translation>Frisio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="268"/>
<source>Irish</source>
<extracomment>Language name ga</extracomment>
<translation>Irlandés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="262"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="270"/>
<source>Gaelic (Scots)</source>
<extracomment>Language name gd</extracomment>
<translation>Gaélico (Escocés)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="272"/>
<source>Geez</source>
<extracomment>Language name gez</extracomment>
<translation>Geez</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="277"/>
<source>Gothic</source>
<extracomment>Language name got</extracomment>
<translation>Gótico</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="279"/>
<source>Manx</source>
<extracomment>Language name gv</extracomment>
<translation>Manx (Isla de Man)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="281"/>
<source>Greek, Ancient (to 1453)</source>
<extracomment>Language name grc</extracomment>
<translation>Griego, Antiguo (hasta 1453)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="275"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="283"/>
<source>Hebrew</source>
<extracomment>Language name he</extracomment>
<translation>Hebreo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="277"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="285"/>
<source>Hausa</source>
<extracomment>Language name hau</extracomment>
<translation>Hausa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="279"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="287"/>
<source>Hawaiian</source>
<extracomment>Language name haw</extracomment>
<translation>Hawaiano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="289"/>
<source>Hindi</source>
<extracomment>Language name hi</extracomment>
<translation>Hindú</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="292"/>
<source>Croatian</source>
<extracomment>Language name hr</extracomment>
<translation>Croata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="296"/>
<source>Hungarian</source>
<extracomment>Language name hu</extracomment>
<translation>Húngaro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="298"/>
<source>Huave, San Mateo Del Mar</source>
<extracomment>Language name huv</extracomment>
<translation>Huave, San Mateo Del Mar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="300"/>
<source>Armenian</source>
<extracomment>Language name hy</extracomment>
<translation>Armenio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="304"/>
<source>Indonesian</source>
<extracomment>Language name id</extracomment>
<translation>Indonesio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="308"/>
<source>Icelandic</source>
<extracomment>Language name is</extracomment>
<translation>Islándico</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="310"/>
<source>Italian</source>
<extracomment>Language name it</extracomment>
<translation>Italiano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="312"/>
<source>Itzu00e1</source>
<extracomment>Language name itz</extracomment>
<translation>Itzu00e1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="306"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="314"/>
<source>Ixil, San Juan Cotzal</source>
<extracomment>Language name ixl</extracomment>
<translation>Ixil, San Juan Cotzal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="317"/>
<source>Japanese</source>
<extracomment>Language name ja</extracomment>
<translation>Japonés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="319"/>
<source>Jacalteco, Eastern</source>
<extracomment>Language name jac</extracomment>
<translation>Jacalteco, Éste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="321"/>
<source>Javanese, Caribbean</source>
<extracomment>Language name jvn</extracomment>
<translation>Javanés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="323"/>
<source>Georgian</source>
<extracomment>Language name ka</extracomment>
<translation>Georgiano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="333"/>
<source>Korean</source>
<extracomment>Language name ko</extracomment>
<translation>Coreano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="336"/>
<source>Kurdish</source>
<extracomment>Language name ku</extracomment>
<translation>Kurdo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="340"/>
<source>Kirghiz</source>
<extracomment>Language name ky</extracomment>
<translation>Kirghiz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="342"/>
<source>Latin</source>
<extracomment>Language name la</extracomment>
<translation>Latin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="344"/>
<source>Lacandon</source>
<extracomment>Language name lac</extracomment>
<translation>Lacandon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="351"/>
<source>Lithuanian</source>
<extracomment>Language name lt</extracomment>
<translation>Lituano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="345"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="353"/>
<source>Latvian</source>
<extracomment>Language name lv</extracomment>
<translation>Latvio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="347"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="355"/>
<source>Malagasy</source>
<extracomment>Language name mg</extracomment>
<translation>Madagascarí</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="358"/>
<source>Maori</source>
<extracomment>Language name mi</extracomment>
- <translation>Maorì­</translation>
+ <translation>Maorí</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="352"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="360"/>
<source>Mixe, Isthmus</source>
<extracomment>Language name mir</extracomment>
<translation>Mixe, Istmo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="354"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="362"/>
<source>Mixtec, Coatzospan</source>
<extracomment>Language name miz</extracomment>
<translation>Mixteca, Coatzospan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="364"/>
<source>Macedonian</source>
<extracomment>Language name mk</extracomment>
<translation>Macedonio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="366"/>
<source>Mixtec, Silacayoapan</source>
<extracomment>Language name mks</extracomment>
<translation>Mixtec, Silacayoapan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="363"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="371"/>
<source>More</source>
<extracomment>Language name mos</extracomment>
- <translation>Maorì­</translation>
+ <translation>Maorí</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="366"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="374"/>
<source>Malay</source>
<extracomment>Language name ms</extracomment>
<translation>Malayo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="368"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="376"/>
<source>Maltese</source>
<extracomment>Language name mt</extracomment>
<translation>Maltés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="388"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="396"/>
<source>Low German; Low Saxon</source>
<extracomment>Language name nds</extracomment>
<translation>Alemán Bajo, Sajón Bajo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="390"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="398"/>
<source>Nepali</source>
<extracomment>Language name ne</extracomment>
<translation>Nepalí</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="392"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="400"/>
<source>Nahuatl, Guerrero</source>
<extracomment>Language name ngu</extracomment>
<translation>Nahuatl, Guerrero</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="402"/>
<source>Nahuatl, Northern Oaxaca</source>
<extracomment>Language name nhy</extracomment>
<translation>Nahuatl, Norte de Oaxaca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="405"/>
<source>Dutch</source>
<extracomment>Language name nl</extracomment>
<translation>Holandés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="407"/>
<source>Norwegian Nynorsk</source>
<extracomment>Language name nn</extracomment>
<translation>Noruego Nuevo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="401"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="409"/>
<source>Norwegian</source>
<extracomment>Language name no</extracomment>
<translation>Noruego</translation>
</message>
<message>
- <source>Otomi, Queretaro</source>
- <extracomment>Language name otq</extracomment>
- <translation type="obsolete">Otomí, Queretaro</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="421"/>
<source>Papiamento</source>
<extracomment>Language name pap</extracomment>
<translation>Papiamento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="426"/>
<source>Polish</source>
<extracomment>Language name pl</extracomment>
<translation>Polaco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="432"/>
<source>Persian (Dari)</source>
<extracomment>Language name prs</extracomment>
<translation>Persa (Dari)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="436"/>
<source>Portuguese</source>
<extracomment>Language name pt</extracomment>
<translation>Portugués</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="430"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="438"/>
<source>Brasilian Portuguese</source>
<extracomment>Language name pt_BR</extracomment>
- <translation>Portuges Brasileño</translation>
+ <translation>Portugés Brasileño</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="441"/>
<source>Quichu00e9, West Central</source>
<extracomment>Language name qut</extracomment>
<translation>Quiche, Oeste Central</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="437"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="445"/>
<source>Romanian</source>
<extracomment>Language name ro</extracomment>
<translation>Rumano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="447"/>
<source>Russian</source>
<extracomment>Language name ru</extracomment>
<translation>Ruso</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="444"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="452"/>
<source>Scots</source>
<extracomment>Language name sco</extracomment>
<translation>Escocés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="450"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="458"/>
<source>Slovak</source>
<extracomment>Language name sk</extracomment>
<translation>Eslovaco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="452"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="460"/>
<source>Slovenian</source>
<extracomment>Language name sl</extracomment>
<translation>Esloveno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="456"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="464"/>
<source>Somali</source>
<extracomment>Language name so</extracomment>
<translation>Somalí­</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="458"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="466"/>
<source>Albanian</source>
<extracomment>Language name sq</extracomment>
<translation>Albanés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="466"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="474"/>
<source>Swedish</source>
<extracomment>Language name sv</extracomment>
<translation>Sueco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="468"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="476"/>
<source>Swahili</source>
<extracomment>Language name sw</extracomment>
<translation>Swahili</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="470"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="478"/>
<source>Syriac</source>
<extracomment>Language name syr</extracomment>
<translation>Siriaco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="472"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="480"/>
<source>Tamil</source>
<extracomment>Language name ta</extracomment>
<translation>Tamil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="476"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="484"/>
<source>Thai</source>
<extracomment>Language name th</extracomment>
<translation>Tailandés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="479"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="487"/>
<source>Tagalog</source>
<extracomment>Language name tl</extracomment>
<translation>Tagalog</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="483"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="491"/>
<source>Tswana</source>
<extracomment>Language name tn</extracomment>
<translation>Tswana</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="485"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="493"/>
<source>Turkish</source>
<extracomment>Language name tr</extracomment>
<translation>Turco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="489"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="497"/>
<source>Tektiteko</source>
<extracomment>Language name ttc</extracomment>
<translation>Tectiteco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="492"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="500"/>
<source>Tahitian</source>
<extracomment>Language name ty</extracomment>
<translation>Tahitiano</translation>
</message>
<message>
- <source>Tzotzil, Zinacantuen</source>
- <extracomment>Language name tzz</extracomment>
- <translation type="obsolete">Tzotzil, Zinacantuen</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="497"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="505"/>
<source>Ukrainian</source>
<extracomment>Language name uk</extracomment>
<translation>Ucraniano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="500"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="508"/>
<source>Orya</source>
<extracomment>Language name ury</extracomment>
<translation>Orya</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="502"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="510"/>
<source>Uspanteco</source>
<extracomment>Language name usp</extracomment>
<translation>Uspanteco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="505"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="513"/>
<source>Vietnamese</source>
<extracomment>Language name vi</extracomment>
<translation>Vietnamita</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="509"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="517"/>
<source>Xhosa</source>
<extracomment>Language name xh</extracomment>
<translation>Xhosa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="176"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="184"/>
<source>Bavarian</source>
<extracomment>Language name bar</extracomment>
<translation>Bávaro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="347"/>
<source>Lombard</source>
<extracomment>Language name lmo</extracomment>
<translation>Lombard</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="410"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="418"/>
<source>Otomi, Queru00e9taro</source>
<extracomment>Language name otq</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translatorcomment>Querétaro is a state of Mexico</translatorcomment>
+ <translation>Otomi, Querétaro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="416"/>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="430"/>
<source>Uma</source>
<extracomment>Language name ppk
----------
@@ -3446,151 +3839,151 @@ Language name ppk</extracomment>
<translation>Uma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="461"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="469"/>
<source>Sranan</source>
<extracomment>Language name srn</extracomment>
<translation>Sranan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="494"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="502"/>
<source>Tzotzil, Zinacantu00e1n</source>
<extracomment>Language name tzz</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tzotzil, Zinacantuen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="513"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="521"/>
<source>Yiddish</source>
<extracomment>Language name yi</extracomment>
<translation>JudeoAlemán</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="526"/>
<source>Zapotec, San Juan Guelavu00eda</source>
<extracomment>Language name zab</extracomment>
<translation>Zapoteca, San Juan Guelaveda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="528"/>
<source>Zapotec, Mitla</source>
<extracomment>Language name zaw</extracomment>
<translation>Zapoteco, Mitla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="522"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="530"/>
<source>Chinese</source>
<extracomment>Language name zh</extracomment>
<translation>Chino</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="524"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="532"/>
<source>Zapotec, Amatlu00e1n</source>
<extracomment>Language name zpo</extracomment>
<translation>Zapoteco, Amatlun</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="526"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="534"/>
<source>Zapotec, Zoogocho</source>
<extracomment>Language name zpq</extracomment>
<translation>Zapoteco, Zoogocho</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="528"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="536"/>
<source>Zapotec, Yalu00e1lag</source>
<extracomment>Language name zpu</extracomment>
<translation>Zapoteco, Yalulag</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="530"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="538"/>
<source>Zapotec, Chichicapan</source>
<extracomment>Language name zpv</extracomment>
<translation>Zapoteco, Chichicapan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="532"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="540"/>
<source>Zapotec, Southern Rincon</source>
<extracomment>Language name zsr</extracomment>
<translation>Zapoteco, Rincón del sur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="534"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="542"/>
<source>Zapotec, Quioquitani-Quieru00ed</source>
<extracomment>Language name ztq</extracomment>
<translation>Zapoteco, Quioquitani-Quierud</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="544"/>
<source>Zapotec, Yatee</source>
<extracomment>Language name zty</extracomment>
<translation>Zapoteco, Yatee</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="546"/>
<source>Zulu</source>
<extracomment>Language name zu</extracomment>
<translation>Zulú</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="339"/>
<source>Footnotes</source>
<translation>Notas al pie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="341"/>
<source>Strong&apos;s numbers</source>
<translation>Números de Strong</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="431"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="343"/>
<source>Headings</source>
- <translation>Encabeceras</translation>
+ <translation>Cabeceras</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="345"/>
<source>Morphological tags</source>
<translation>Etiquetas morfológicas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="347"/>
<source>Lemmas</source>
<translation>Lemas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="437"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="349"/>
<source>Hebrew vowel points</source>
- <translation>Puntos Vocales Hebreos</translation>
+ <translation>Puntos vocales Hebreos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="351"/>
<source>Hebrew cantillation marks</source>
- <translation>Mostrar los accentos de &quot;cantilación&quot; hebreas</translation>
+ <translation>Mostrar los acentos de &quot;cantilación&quot; hebreas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="441"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="353"/>
<source>Greek accents</source>
<translation>Acentos Griegos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="443"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="355"/>
<source>Red letter words</source>
<translation>Palabras en letras rojas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="445"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="357"/>
<source>Textual variants</source>
<translation>Varientes Textuales</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="447"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="359"/>
<source>Scripture cross-references</source>
<translation>Referencias cruzadas de las Escricturas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="449"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="361"/>
<source>Morph segmentation</source>
- <translation>Segmentacion de Morfologia</translation>
+ <translation>Segmentación de Morfología</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/rendering/chtmlexportrendering.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/chtmlexportrendering.cpp" line="226"/>
<source>Export</source>
<translation>Exportar</translation>
</message>
@@ -3605,336 +3998,350 @@ Language name ppk</extracomment>
<translation>Remoto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="453"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="473"/>
<source>Old testament</source>
<translation>Antiguo Testamento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="454"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="474"/>
<source>Moses/Pentateuch/Torah</source>
<translation>Moisés/Pentateuco/Torá</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="455"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="475"/>
<source>History</source>
<translation>Historia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="456"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="476"/>
<source>Prophets</source>
<translation>Profetas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="457"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="477"/>
<source>New testament</source>
<translation>Nuevo Testamento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="458"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="478"/>
<source>Gospels</source>
<translation>Evangelios</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="459"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="479"/>
<source>Letters/Epistles</source>
- <translation>Cartas/Epì­stolas</translation>
+ <translation>Cartas/Epí­stolas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="460"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="480"/>
<source>Paul&apos;s Epistles</source>
- <translation>Las Epì­stolas de Pablo</translation>
+ <translation>Las Epí­stolas de Pablo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="465"/>
- <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="148"/>
<source>HTML files</source>
<translation>Archivos HTML</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="465"/>
- <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="467"/>
- <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="469"/>
- <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="38"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="50"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="516"/>
<location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="148"/>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="38"/>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="50"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="151"/>
<source>All files</source>
<translation>Todos los archivos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="467"/>
- <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="151"/>
<source>Text files</source>
<translation>Archivos de texto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="475"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="522"/>
<source>Save file</source>
<translation>Guardar archivo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="155"/>
<source>Save document ...</source>
<translation>Guardar el documento...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/creaddisplay.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/creaddisplay.cpp" line="59"/>
<source>Print keys</source>
<translation>Imprimir claves</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="38"/>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="50"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="38"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="50"/>
<source>BibleTime bookmark files</source>
<translation>Archivos de marcadores de BibleTime</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkitem.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkitem.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkitem.cpp" line="144"/>
<location filename="../../src/frontend/profile/cprofile.cpp" line="24"/>
<source>unknown</source>
<translation>desconocido</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkitem.cpp" line="128"/>
<source>Change description ...</source>
- <translation>Cambiar descripción.</translation>
+ <translation type="obsolete">Cambiar descripción...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkitem.cpp" line="128"/>
<source>Enter a new description for the chosen bookmark.</source>
- <translation>Introducir una nueva descripción para el marcador escojido.</translation>
+ <translation type="obsolete">Introducir una nueva descripción para el marcador escojido.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="66"/>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="595"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="66"/>
<source>New folder</source>
<translation>Nueva carpeta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="35"/>
<source>The file already exists.</source>
- <translation>¡El archivo ya existe!</translation>
+ <translation>¡El archivo ya existe!.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="59"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="36"/>
<source>Do you want to overwrite it?</source>
- <translation>¿ Deseas sobreescribirlo ?</translation>
+ <translation>¿Deseas sobreescribirlo?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="55"/>
<source>Error</source>
<translation>Error</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="57"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved.</source>
<translation>El archivo no se puede guardar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="58"/>
<source>Please check permissions etc.</source>
- <translation>¡Por favor, comprueba los permisos, etc.!</translation>
+ <translation>Por favor, comprueba los permisos, etc.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="188"/>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="237"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="177"/>
<source>Take care, this work contains cult / questionable material!</source>
- <translation>¡Cuidado, este módulo contiene material culto o sospechoso!</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="192"/>
- <source>Language</source>
- <translation>Idioma</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="195"/>
- <source>Unlock key</source>
- <translation>Desbloquear clave</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="196"/>
- <source>not set</source>
- <translation>sin asignar</translation>
+ <translation>Ten cuidado, este trabajo contiene material dudoso / cuestionable!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="200"/>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="198"/>
<source>Version</source>
<translation>Versión</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="218"/>
- <source>Options</source>
- <translation>Opciones</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/util/migrationutil.cpp" line="57"/>
<source>Settings Migration</source>
- <translation>Configuraciones de migracion</translation>
+ <translation type="obsolete">Configuraciones de migración</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/migrationutil.cpp" line="58"/>
<source>It appears you have a BibleTime configuration from KDE 3 stored in %1, and you have not migrated it to this version. Would you like to import it?</source>
- <translation>Parece que tienes una configuracion de BibleTime de KDE3 almacenada en %1 y no has migrado a esta version, Deseas importarla</translation>
+ <translation type="obsolete">Parece que tienes una configuración de BibleTime de KDE3 almacenada en %1 y no has migrado a esta versión, Deseas importarla?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="242"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="187"/>
<source>Encrypted - needs unlock key</source>
<translation>Encriptado - necesita clave de desbloqueo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="258"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="211"/>
<source>Double click for more information</source>
- <translation>Doble click para más informacion</translation>
+ <translation>Doble click para más información</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="193"/>
<source>Updated version available!</source>
- <translation>Version actualizada disponible!</translation>
+ <translation>Versión actualizada disponible!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="254"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="206"/>
<source>Installed version</source>
- <translation>Version instalada</translation>
+ <translation>Versión instalada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="294"/>
<source>Haitian Creole</source>
<extracomment>Language name ht</extracomment>
<translation>Haitiano Creole</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="325"/>
<source>Kekchu00ed</source>
<comment>kek</comment>
<extracomment>Language name kek</extracomment>
- <translation>Kekchu00ed</translation>
+ <translation>Cacché, Quecchí</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="370"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="378"/>
<source>(Multiple languages)</source>
<extracomment>Language name mul (meaning that the work has multiple languages)</extracomment>
<translation>(Multiples idiomas)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="372"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="380"/>
<source>Mam, Central</source>
<extracomment>Language name mvc</extracomment>
<translation>Mam, Central</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="374"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="382"/>
<source>Mam, Todos Santos Cuchumatu00e1n</source>
<extracomment>Language name mvj</extracomment>
<translation>Mam, Todos Santos Cuchumatu00e1n</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="384"/>
<source>Mixe, Juquila</source>
<extracomment>Language name mxq</extracomment>
<translation>Mixé, Juquila</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="378"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="386"/>
<source>Mixtec, Jamiltepec</source>
<extracomment>Language name mxt</extracomment>
<translation>Mixteca, Jamiltepec</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="388"/>
<source>Burmese</source>
<extracomment>Language name my</extracomment>
<translation>Birmano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="391"/>
<source>Norwegian Bokmu00e5l</source>
<extracomment>Language name nb</extracomment>
<translation>Noruego, libro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="393"/>
<source>Nahuatl, Michoacu00e1n</source>
<extracomment>Language name ncl</extracomment>
<translation>Nahuatrl, Michoacán</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="420"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="428"/>
<source>Potawatomi</source>
<extracomment>Language name pot</extracomment>
<translation>Potawatomi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="481"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="489"/>
<source>Klingon</source>
<extracomment>Language name tlh</extracomment>
<translation>Klingon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="519"/>
<source>Mixtec, Diuxi-Tilantongo</source>
<extracomment>Language name xtd</extracomment>
<translation>Mixteca, Diuxi-Tilantongo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="523"/>
<source>Yoryba</source>
<extracomment>Language name yo</extracomment>
<translation>Yoryba</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/filters/bt_osishtml.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../../src/backend/filters/osistohtml.cpp" line="408"/>
<source>Verb tense changed</source>
<translation>El tiempo del verbo cambio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/instbackend.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../../src/backend/btinstallbackend.cpp" line="183"/>
<source>Can&apos;t write file</source>
<translation>No se puede escribir archivo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/instbackend.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../../src/backend/btinstallbackend.cpp" line="183"/>
<source>The Sword config file can&apos;t be written!</source>
- <translation>El archivo de configuracion de Sword no puede ser escrito</translation>
+ <translation>El archivo de configuración de Sword no puede ser escrito!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="39"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="39"/>
<source>Export Bookmarks</source>
<translation>Exportar Marcadores</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="51"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="51"/>
<source>Import bookmarks</source>
<translation>Importar marcadores</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="56"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="33"/>
<source>Overwrite File?</source>
<translation>Sobreescribir Archivo?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="579"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="558"/>
<source>Parsing Strong&apos;s Numbers</source>
- <translation>Ordenando Numeros de Strong</translation>
+ <translation>Ordenando Números de Strong</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="147"/>
<source>This shortcut conflicts with the shortcut for the following actions:</source>
<translation>Este atajo tiene conflictos con el atajo para las siguientes acciones:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="154"/>
<source>Do you want to clear the conflicting shortcuts and continue?</source>
<translation>Deseas eliminar atajos con conflictos y continuar?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/indexingitem.cpp" line="27"/>
<source>Indexed works</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Trabajos indexados</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/indexingitem.cpp" line="30"/>
<source>Unindexed works</source>
+ <translation>Trabajos no indexados</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="40"/>
+ <source>Show this help message and exit</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="43"/>
+ <source>Output BibleTime version and exit</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="46"/>
+ <source>Open a clean session</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="49"/>
+ <source>Open the default Bible with the reference &lt;ref&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="52"/>
+ <source>For command-line arguments parsed by the Qt toolkit, see %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="55"/>
+ <source>All command-line arguments not recognized by BibleTime or Qt will be silently ignored.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="102"/>
+ <source>Error: %1 expects an argument. See --help for details.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="108"/>
+ <source>Error: Invalid command-line argument: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
@@ -4036,7 +4443,7 @@ Language name ppk</extracomment>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="98"/>
<source>Search for:</source>
- <translation>Buscar:</translation>
+ <translation>Buscar por:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="105"/>
@@ -4051,7 +4458,7 @@ Language name ppk</extracomment>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="110"/>
<source>Ch&amp;oose...</source>
- <translation>Es&amp;coger</translation>
+ <translation>Es&amp;coger...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="112"/>
@@ -4061,22 +4468,23 @@ Language name ppk</extracomment>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="115"/>
<source>S&amp;etup...</source>
- <translation>C&amp;onfigurar</translation>
+ <translation>C&amp;onfigurar...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="134"/>
<source>All of the words (AND is added between the words)</source>
- <translation>Todas las palabras (Y es agregado entre las palabras)</translation>
+ <translatorcomment>AND es palabra clave, no se traduce aquí</translatorcomment>
+ <translation>Todas las palabras (AND es agregado entre las palabras)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="138"/>
<source> (&lt;a href=&apos;syntax_help&apos;&gt;full syntax&lt;/a&gt;)</source>
- <translation> (&lt;a href=&apos;syntax_help&apos;&gt;full syntax&lt;/a&gt;)</translation>
+ <translation> (&lt;a href=&apos;syntax_help&apos;&gt;sintaxis completa&lt;/a&gt;)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="149"/>
<source>Scope:</source>
- <translation>criterio</translation>
+ <translation>Criterio:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="170"/>
@@ -4089,17 +4497,7 @@ Language name ppk</extracomment>
<translation>Trabajos:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="268"/>
- <source>Works to Search in</source>
- <translation>Trabajos donde buscar</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="269"/>
- <source>Select the works which should be searched.</source>
- <translation>Selecciona los trabajos que deberian ser buscados</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="444"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="350"/>
<source>No search scope</source>
<translation>No hay un criterio de búsqueda</translation>
</message>
@@ -4126,7 +4524,8 @@ Language name ppk</extracomment>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="135"/>
<source>Some of the words (OR is added between the words)</source>
- <translation>Algunas de las palabras (O es agregado entre las palabras)</translation>
+ <translatorcomment>OR es palabra clave, no se traduce aquí</translatorcomment>
+ <translation>Algunas de las palabras (OR es agregado entre las palabras)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="136"/>
@@ -4141,158 +4540,348 @@ Language name ppk</extracomment>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="160"/>
<source>Choose the scope (books/chapters/verses to search in).&lt;br /&gt;Applicable for Bibles and commentaries.</source>
- <translation>Selecciona el criterio (libros/capitulos/versiculos donde buscar).&lt;br /&gt;Aplicable en biblias y comentarios.</translation>
+ <translation>Selecciona el criterio (libros/capitulos/versículos donde buscar).&lt;br /&gt;Aplicable en Biblias y comentarios.</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>Search::BtSearchResultArea</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="352"/>
- <source>&lt;p&gt;This help is mainly for &apos;Full syntax&apos; option. &apos;All words&apos; and &apos;Some words&apos; options have more limited syntax; &lt;a href=&apos;#wildcards&apos;&gt;wildcards&lt;/a&gt; and &lt;a href=&apos;#fields&apos;&gt;text fields&lt;/a&gt; are supported for them. Some other syntax features may give strange or wrong results with All words/Some words.&lt;/p&gt;</source>
- <extracomment>Don&apos;t translate words inside &lt;&gt; tags! Translate &apos;All words&apos; etc. indentically to the Search dialog options.</extracomment>
- <translation></translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="82"/>
+ <source>Text of the selected search result item</source>
+ <translation>Texto del elemento de la búsqueda seleccionada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="357"/>
- <source>&lt;p id=&apos;links&apos;&gt;&lt;A href=&apos;#allsome&apos;&gt;Which words to find&lt;/A&gt;&lt;br /&gt;&lt;A href=&apos;#grouping&apos;&gt;Grouping and order&lt;/A&gt;&lt;br /&gt;&lt;A href=&apos;#wildcards&apos;&gt;Wildcards (partial words)&lt;/A&gt;&lt;br /&gt;&lt;A href=&apos;#fields&apos;&gt;Text fields (different parts of text)&lt;/A&gt;&lt;br/&gt;&lt;A href=&apos;#lucene&apos;&gt;Other syntax features&lt;/A&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;</source>
- <translation></translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="85"/>
+ <source>Select all</source>
+ <translation>Seleccionar todo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="367"/>
- <source>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;allsome&apos;&gt;Which words to find&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;Search terms are separated by spaces. &lt;strong&gt;AND&lt;/strong&gt; (all words), &lt;strong&gt;OR&lt;/strong&gt; (some words) and &lt;strong&gt;NOT&lt;/strong&gt; (not the following word) can be added between the words. If none is added explicitly OR is used automatically. &apos;&lt;strong&gt;+&lt;/strong&gt;word&apos; means the word must be in the results, &apos;&lt;strong&gt;-&lt;/strong&gt;word&apos; means it must not be in the results.&lt;/p&gt;</source>
- <extracomment>Syntax words (AND, OR...) must not be translated.</extracomment>
- <translation></translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="89"/>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Copiar</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>Search::BtSearchSyntaxHelpDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="372"/>
- <source>&lt;p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;jesus AND god&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with both &apos;Jesus&apos; and &apos;God&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;jesus OR god&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with &apos;Jesus&apos; or &apos;God&apos; or both&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;jesus NOT god&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with &apos;Jesus&apos; but with no &apos;God&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;+jesus -god&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with &apos;Jesus&apos; but with no &apos;God&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
- <extracomment>In examples words to be searched for may be translated, but syntax words (AND, OR...) must not be translated.</extracomment>
- <translation></translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="52"/>
+ <source>Search Syntax Help</source>
+ <translation>Buscar Ayuda con Sintaxis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="383"/>
- <source>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;grouping&apos;&gt;Grouping and order&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;Words can be grouped with &lt;strong&gt;parenthesis&lt;/strong&gt;. Strict word order can be defined with &lt;strong&gt;quotes&lt;/strong&gt;.&lt;/p&gt;</source>
- <translation></translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="99"/>
+ <source>This help is mainly for &apos;Full syntax&apos; option. &apos;All words&apos; and &apos;Some words&apos; options have more limited syntax; &lt;a href=&apos;#wildcards&apos;&gt;wildcards&lt;/a&gt; and &lt;a href=&apos;#fields&apos;&gt;text fields&lt;/a&gt; are supported for them. Some other syntax features may give strange or wrong results with All words/Some words.</source>
+ <translation>Esta ayuda es principalmente para la opción de &apos;Sintaxis Completa&apos;. Las opciones de &apos;Todas las palabras&apos; y &apos;Algunas palabras&apos; tienen una sintaxis mas limitada; &lt;a href=&apos;#wildcards&apos;&gt;comodines&lt;/a&gt; y &lt;a href=&apos;#fields&apos;&gt;campos de texto&lt;/a&gt;son soportados. Algunas otras caracteristicas de sintaxis pueden arrojar resultados extraños o equivocados con Todas las palabras/Algunas palabras.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="388"/>
- <source>&lt;p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;(a AND b) OR c&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with both &apos;a&apos; AND &apos;b&apos;, and verses with &apos;c&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&quot;says lord&quot;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds e.g. &apos;...Isaiah says, &quot;Lord...&apos; but not &apos;...says the LORD&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&quot;says the lord&quot;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds all verses with &apos;says the LORD&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
- <translation></translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="115"/>
+ <source>Which words to find</source>
+ <translation>Cuales palabras para encontrar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="397"/>
- <source>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;wildcards&apos;&gt;Wildcards (partial words)&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;&apos;&lt;strong&gt;*&lt;/strong&gt;&apos; matches any sequence of 0 or more characters, while &apos;&lt;strong&gt;?&lt;/strong&gt;&apos; matches any single character. A wildcard can not be used in the beginning of a word.&lt;/p&gt;</source>
- <translation></translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="141"/>
+ <source>Grouping and order</source>
+ <translation>Agrupación y orden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="401"/>
- <source>&lt;p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;a*&lt;/td&gt;&lt;td&gt;All words beginning with &apos;a&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;a*a&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&apos;Assyria&apos;, &apos;aroma&apos;, &apos;abba&apos; etc.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;a?&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&apos;at&apos; and &apos;an&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;a??a&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&apos;abba&apos;, &apos;area&apos;, &apos;Asia&apos; etc.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
- <translation></translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="108"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="159"/>
+ <source>Wildcards (partial words)</source>
+ <translation>Comodines (palabras parciales)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="412"/>
- <source>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;fields&apos;&gt;Text fields (different parts of text)&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;Available text fields:&lt;br /&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;heading:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Searches headings&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;footnote:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Searches footnotes&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;strong:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Searches Strong&apos;s numbers&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;morph:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Searches morphology codes&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
- <translation></translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="110"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="182"/>
+ <source>Text fields (different parts of text)</source>
+ <translation>Campos de texto (partes diferentes de texto)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="420"/>
- <source>&lt;p&gt;Examples:&lt;br /&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;heading:Jesus&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds headings with &apos;Jesus&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;footnote:Jesus AND footnote:said&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds footnotes with &apos;Jesus&apos; and &apos;said&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;strong:G846&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with Strong&apos;s Greek number 846&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;morph:&quot;N-NSF&quot;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with morphology code &apos;N-NSF&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
- <translation></translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="112"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="213"/>
+ <source>Other syntax features</source>
+ <translation>Otras características de sintaxis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="428"/>
- <source>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;lucene&apos;&gt;Other syntax features&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;BibleTime uses the CLucene search engine. You can read more on the &lt;a href=&apos;http://lucene.apache.org/java/1_4_3/queryparsersyntax.html&apos;&gt;lucene syntax web page&lt;/a&gt; (in external browser).&lt;/p&gt;</source>
- <translation></translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="117"/>
+ <source>Search terms are separated by spaces. &lt;strong&gt;AND&lt;/strong&gt; (all words), &lt;strong&gt;OR&lt;/strong&gt; (some words) and &lt;strong&gt;NOT&lt;/strong&gt; (not the following word) can be added between the words. If none is added explicitly OR is used automatically. &apos;&lt;strong&gt;+&lt;/strong&gt;word&apos; means the word must be in the results, &apos;&lt;strong&gt;-&lt;/strong&gt;word&apos; means it must not be in the results.</source>
+ <comment>Do not translate &quot;AND&quot;, &quot;OR&quot; or &quot;NOT&quot;.</comment>
+ <translation>Las condiciones de busqueda estan separadas con espacios. &lt;strong&gt;AND&lt;/strong&gt; (todas las palabras), &lt;strong&gt;OR&lt;/strong&gt; (algunas palabras) y &lt;strong&gt;NOT&lt;/strong&gt; (no la siguiente palabra) pueden ser agregadas entre las palabras. Si nunguna se agrega explicitamente OR es usada automaticamente. &apos;&lt;strong&gt;+&lt;/strong&gt;Significa que la palabra tiene que estar en los resultados, &apos;&lt;strong&gt;-&lt;/strong&gt;Significa que la palabra no tiene que estar en los resultados.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="436"/>
- <source>Search Syntax Help</source>
- <translation>Buscar ayuda con sintaxis</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="124"/>
+ <source>jesus AND god</source>
+ <comment>Do not translate &quot;AND&quot;.</comment>
+ <translation>Jesús AND Dios</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>Search::BtSearchResultArea</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="87"/>
- <source>Text of the selected search result item</source>
- <translation>Texto del elemento de la búsqueda seleccionada</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="126"/>
+ <source>Finds verses with both &apos;Jesus&apos; and &apos;God&apos;</source>
+ <translation>Encontrar versículos con ambos &apos;Jesús&apos; y &apos;Dios&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="128"/>
+ <source>jesus OR god</source>
+ <comment>Do not translate &quot;OR&quot;.</comment>
+ <translation>Jesús OR Dios</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="130"/>
+ <source>Finds verses with &apos;Jesus&apos; or &apos;God&apos; or both</source>
+ <translation>Encontrar versículos con &apos;Jesús&apos; o &apos;Dios&apos; o ambas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="132"/>
+ <source>jesus NOT god</source>
+ <comment>Do not translate &quot;NOT&quot;.</comment>
+ <translation>Jesús NOT Dios</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="138"/>
+ <source>Finds verses with &apos;Jesus&apos; but with no &apos;God&apos;</source>
+ <translation>Encontrar versículos con &apos;Jesús&apos; pero sin &apos;Dios&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="136"/>
+ <source>+jesus -god</source>
+ <translation>+Jesús -Dios</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="143"/>
+ <source>Words can be grouped with &lt;strong&gt;parenthesis&lt;/strong&gt;. Strict word order can be defined with &lt;strong&gt;quotes&lt;/strong&gt;.</source>
+ <translation>Las palabras pueden agruparse con &lt;strong&gt;paréntesis&lt;/strong&gt;. El orden estricto de las palabras puede ser definido con &lt;strong&gt;comillas&lt;/strong&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="146"/>
+ <source>(a AND b) OR c</source>
+ <comment>Do not translate &quot;AND&quot; or &quot;OR&quot;.</comment>
+ <translation>(a AND b) OR c</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="148"/>
+ <source>Finds verses with both &apos;a&apos; AND &apos;b&apos;, and verses with &apos;c&apos;</source>
+ <translation>Encontrar versículos con ambas &apos;a&apos; AND &apos;b&apos;,y versículos con &apos;c&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="150"/>
+ <source>&quot;says lord&quot;</source>
+ <translation>&quot;dice señor&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="154"/>
+ <source>&quot;says the lord&quot;</source>
+ <translation>&quot;dice el señor&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="156"/>
+ <source>Finds all verses with &apos;says the LORD&apos;</source>
+ <translation>Encontrar todos los versículos con &apos;dice el SEÑOR&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="161"/>
+ <source>&apos;&lt;strong&gt;*&lt;/strong&gt;&apos; matches any sequence of 0 or more characters, while &apos;&lt;strong&gt;?&lt;/strong&gt;&apos; matches any single character. A wildcard can not be used in the beginning of a word.</source>
+ <translation>&apos;&lt;strong&gt;*&lt;/strong&gt;hace que coincida cualquier secuencia con 0 ó más caracteres, mientras que &apos;&lt;strong&gt;?&lt;/strong&gt;&apos;hace que coincida cualquier caracter sencillo. Un comodin no puede ser usado al comienzo de una palabra.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="165"/>
+ <source>a*</source>
+ <translation>a*</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="167"/>
+ <source>All words beginning with &apos;a&apos;</source>
+ <translation>Todas las palabras que comienzan con &apos;a&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="169"/>
+ <source>a*a</source>
+ <translation>a*a</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="171"/>
+ <source>&apos;Assyria&apos;, &apos;aroma&apos;, &apos;abba&apos; etc.</source>
+ <translation>&apos;Asiria&apos;, &apos;aroma&apos;,&apos;abba&apos; etc.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="173"/>
+ <source>a?</source>
+ <translation>a?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="175"/>
+ <source>&apos;at&apos; and &apos;an&apos;</source>
+ <translation>&apos;al&apos; y &apos;as&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="177"/>
+ <source>a??a</source>
+ <translation>a??a</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="179"/>
+ <source>&apos;abba&apos;, &apos;area&apos;, &apos;Asia&apos; etc.</source>
+ <translation>&apos;abba&apos;, &apos;area&apos;, &apos;Asia&apos; etc.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="184"/>
+ <source>Available text fields:</source>
+ <translation>Campos de texto disponibles:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="186"/>
+ <source>Searches headings</source>
+ <translation>Busca cabeceras</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="188"/>
+ <source>Searches footnotes</source>
+ <translation>Busca notas al pie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="190"/>
+ <source>Searches Strong&apos;s numbers</source>
+ <translation>Busca Números de Strong</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="192"/>
+ <source>Searches morphology codes</source>
+ <translation>Busca códigos de morfología</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="194"/>
+ <source>Examples:</source>
+ <translation>Ejemplos:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="196"/>
+ <source>heading:Jesus</source>
+ <comment>Do not translate &quot;heading:&quot;.</comment>
+ <translation>heading:Jesús</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="198"/>
+ <source>Finds headings with &apos;Jesus&apos;</source>
+ <translation>Encuentra cabeceras con &apos;Jesús&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="200"/>
+ <source>footnote:Jesus AND footnote:said</source>
+ <comment>Do not translate &quot;footnote:&quot; or &quot;AND&quot;.</comment>
+ <translation>footnote:Jesús AND footnote:dijo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="203"/>
+ <source>Finds footnotes with &apos;Jesus&apos; and &apos;said&apos;</source>
+ <translation>Encuentra notas al pie con &apos;Jesús&apos; y &apos;dijo&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="205"/>
+ <source>strong:G846</source>
+ <comment>Do not translate &quot;strong:&quot;.</comment>
+ <translation>strong:G846</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="207"/>
+ <source>Finds verses with Strong&apos;s Greek number 846</source>
+ <translation>Encuentra versículos con el número Strong Griego 846</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="209"/>
+ <source>morph:&quot;N-NSF&quot;</source>
+ <comment>Do not translate &quot;morph:&quot;.</comment>
+ <translation>morph:&quot;N-NSF&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="211"/>
+ <source>Finds verses with morphology code &apos;N-NSF&apos;</source>
+ <translation>Encuentra versículos con código de morfología &apos;N-NSF&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="215"/>
+ <source>BibleTime uses the CLucene search engine. You can read more on the &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;lucene syntax web page&lt;/a&gt; (in external browser).</source>
+ <translation>BibleTime usa el motor de búsqueda CLucene. Puedes leer más en &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Página web de sintaxis lucene&lt;/a&gt; (en navegador externo).</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Search::CModuleResultView</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="52"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="51"/>
<source>Work</source>
<translation>Trabajo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="52"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="51"/>
<source>Hits</source>
- <translation>Puntos</translation>
+ <translation>Coincidencias</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="65"/>
<source>Copy...</source>
<translation>Copiar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="68"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="77"/>
<source>Reference only</source>
<translation>Referencia solomente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="71"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="81"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="87"/>
<source>Reference with text</source>
<translation>Referencia con texto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="75"/>
<source>Save...</source>
<translation>Guardar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="85"/>
<source>Print...</source>
<translation>Imprimir...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="241"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="247"/>
<source>Copy search result...</source>
<translation>Copiar resultado de búsqueda...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="241"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="237"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="248"/>
<source>Copying search result</source>
<translation>Copiando resultado de búsqueda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="259"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="258"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="269"/>
<source>Save search result...</source>
- <translation>Guardar resultado de búsqueda</translation>
+ <translation>Guardar resultado de búsqueda...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="259"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="270"/>
<source>Saving search result</source>
<translation>Guardando el resultado de búsqueda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="277"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="280"/>
<source>Print search result...</source>
<translation>Imprimir resultados de la búsqueda...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="277"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="281"/>
<source>Printing search result</source>
<translation>Imprimiendo resultados de búsqueda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="51"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="50"/>
<source>Works chosen for the search and the number of the hits in each work</source>
- <translation>Trabajos escogidos para la búsqueda y el numero de coincidencias en cada trabajo</translation>
+ <translation>Trabajos escogidos para la búsqueda y el número de coincidencias en cada trabajo</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4305,7 +4894,7 @@ Language name ppk</extracomment>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="112"/>
<source>&amp;Name:</source>
- <translation>Nombre</translation>
+ <translation>&amp;Nombre:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="120"/>
@@ -4315,7 +4904,7 @@ Language name ppk</extracomment>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="128"/>
<source>Parsed search range:</source>
- <translation>Rango de búsqueda procesada</translation>
+ <translation>Rango de búsqueda procesada:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="184"/>
@@ -4335,7 +4924,7 @@ Language name ppk</extracomment>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="100"/>
<source>&amp;Add new scope</source>
- <translation>&gt;&amp;Agregar nuevo criterio</translation>
+ <translation>&amp;Agregar nuevo criterio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="101"/>
@@ -4374,78 +4963,50 @@ Language name ppk</extracomment>
</message>
</context>
<context>
- <name>Search::CSearchAnalysisScene</name>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="221"/>
- <source>Save Search Analysis</source>
- <translation>Guardar Análisis de Búsqueda</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="221"/>
- <source>HTML files (*.html;*.HTML;*.HTM;*.htm)</source>
- <translation>Archivos HTML (*.html;*.HTML;*.HTM;*.htm)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="239"/>
- <source>BibleTime Search Analysis</source>
- <translation>Análisis de Búsqueda de BibleTime</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="240"/>
- <source>Search text :</source>
- <translation>Buscar Texto:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="242"/>
- <source>Book</source>
- <translation>Libro</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="243"/>
- <source>Total hits</source>
- <translation>Accesos totales</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="275"/>
- <source>Created by &lt;a href=&quot;http://www.bibletime.info/&quot;&gt;BibleTime&lt;/a&gt;</source>
- <translation>Creado por &lt;a href=&quot;http://www.bibletime.info/&quot;&gt;BibleTime&lt;/a&gt;</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>Search::CSearchDialog</name>
<message>
- <source>Missing índices</source>
- <translation type="obsolete">Índices perdidos</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="85"/>
<source>Search</source>
<translation>Buscar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="128"/>
<source>Missing indices</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Índices perdidos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="116"/>
<source>One or more works need indexing before they can be searched.
This could take a long time. Proceed with indexing?</source>
- <translation>Uno o más trabajos necesitan indexarse antes de que puedan ser buscados.
+ <translation type="obsolete">Uno o más trabajos necesitan indexarse antes de que puedan ser buscados.
Esto puede tomar bastante tiempo. Proceder con indexado?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="231"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="129"/>
+ <source>The following modules need to be indexed before they can be searched in:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="130"/>
+ <source>Indexing could take a long time. Click &quot;Yes&quot; to index the modules and start the search, or &quot;No&quot; to cancel the search.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="236"/>
+ <source>Drag any verse reference onto an open Bible window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="241"/>
<source>&amp;Analyze results...</source>
- <translation>&amp;Analizar resultados</translation>
+ <translation>&amp;Analizar resultados...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="232"/>
- <source>Show a graphical analyzis of the search result</source>
- <translation>Mostrar análisis gráfico del resultado de la búsqueda</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="242"/>
+ <source>Show a graphical analysis of the search result</source>
+ <translation>Mostrar un analisis grafico de un resultado de búsqueda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="248"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Cerrar</translation>
</message>
@@ -4486,36 +5047,36 @@ Esto puede tomar bastante tiempo. Proceder con indexado?</translation>
<translation>Imprimir...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="170"/>
<source>Print search result...</source>
<translation>Imprimir resultados de las búsqueda...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="170"/>
<source>Printing search result</source>
<translation>Imprimiendo resultos de búsqueda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="181"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="198"/>
<source>Save search result...</source>
- <translation>Guardar resultado de búsqueda</translation>
+ <translation>Guardar resultado de búsqueda...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="181"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="198"/>
<source>Saving search result</source>
<translation>Guardando el resultado de búsqueda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="217"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="216"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="234"/>
<source>Copy search result...</source>
<translation>Copiar resultado de búsqueda...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="217"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="216"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="234"/>
<source>Copying search result</source>
<translation>Copiando resultado de búsqueda</translation>
</message>
@@ -4528,89 +5089,89 @@ Esto puede tomar bastante tiempo. Proceder con indexado?</translation>
<context>
<name>StandardWorksTab</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="55"/>
- <source>Standard works are used when no particular work is specified, for example when a hyperlink into a Bible or lexicon was clicked .</source>
- <translation>Se usan los trabajos predeterminados cuando no hay un trabajo en particular especificado, por ejemplo cuando un hipervínculo a una Biblia o un Léxico es cliqueado.</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="56"/>
+ <source>Standard works are used when no particular work is specified, for example when a hyperlink into a Bible or lexicon was clicked.</source>
+ <translation>Los trabajos predeterminados son utilizados cuando ningun trabajo es especificado, por ejemplo cuando un hipervinculo dentro de una biblia fue clickeado.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="64"/>
<source>Bible:</source>
<translation>Biblia:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="68"/>
<source>The standard Bible is used when a hyperlink into a Bible is clicked</source>
<translation>La Biblia estandar es usada cuando un hipervínculo dentro de la Biblia es cliqueado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="74"/>
<source>Commentary:</source>
<translation>Comentario:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="78"/>
<source>The standard commentary is used when a hyperlink into a commentary is clicked</source>
<translation>El comentario estandar es usado cuando un hipervínculo dentro del comentario es cliqueado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="84"/>
<source>Lexicon:</source>
<translation>Léxico:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="88"/>
<source>The standard lexicon is used when a hyperlink into a lexicon is clicked</source>
<translation>El léxico estandar es usado cuando un hipervínculo dentro del léxico es cliqueado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="94"/>
<source>Daily devotional:</source>
<translation>Devocional diario:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="98"/>
<source>The standard devotional will be used to display a short start up devotional</source>
- <translation>El devocional estandar serà usado para mostrar un devocional de inicio</translation>
+ <translation>El devocional estandar será usado para mostrar un devocional de inicio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="104"/>
<source>Hebrew Strong&apos;s lexicon:</source>
- <translation>Lexico Hebreo de Strong</translation>
+ <translation>Léxico Hebreo de Strong:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="107"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="108"/>
<source>The standard Hebrew lexicon is used when a hyperlink into a Hebrew lexicon is clicked</source>
- <translation>El lèxico Hebreo estandar es utilizado cuando un hipervínculo es cliqueado</translation>
+ <translation>El léxico Hebreo estandar es utilizado cuando un hipervínculo es cliqueado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="113"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="114"/>
<source>Greek Strong&apos;s lexicon:</source>
- <translation>Lexico Griego de Strong</translation>
+ <translation>Léxico Griego de Strong:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="118"/>
<source>The standard Greek lexicon is used when a hyperlink into a Greek lexicon is clicked</source>
- <translation>El lèxico Griego estandar es utilizado cuando un hipervínculo en un léxico Griego es cliqueado</translation>
+ <translation>El léxico Griego estandar es utilizado cuando un hipervínculo en un léxico Griego es cliqueado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="124"/>
<source>Hebrew morphological lexicon:</source>
- <translation>Lexico Hebreo morfológico</translation>
+ <translation>Léxico Hebreo morfológico:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="128"/>
<source>The standard morphological lexicon for Hebrew texts is used when a hyperlink of a morphological tag in a Hebrew text is clicked</source>
- <translation>El lexico morfológico para textos Hebreos es utilizado cuando un hipervínculo de una etiqueta morfologica en texto Hebreo es cliqueado</translation>
+ <translation>El léxico morfológico para textos Hebreos es utilizado cuando un hipervínculo de una etiqueta morfológica en texto Hebreo es cliqueado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="134"/>
<source>Greek morphological lexicon:</source>
- <translation>Diccionario lexico griego morfologico</translation>
+ <translation>Diccionario léxico griego morfológico:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="137"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="138"/>
<source>The standard morphological lexicon for Greek texts is used when a hyperlink of a morphological tag in a Greek text is clicked</source>
- <translation>El lexico morfológico para textos Griegos es utilizado cuando un hipervínculo de una etiqueta morfologica en texto Griego es cliqueado</translation>
+ <translation>El léxico morfológico para textos Griegos es utilizado cuando un hipervínculo de una etiqueta morfológica en texto Griego es cliqueado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="62"/>
@@ -4623,7 +5184,7 @@ Esto puede tomar bastante tiempo. Proceder con indexado?</translation>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="274"/>
<source>Insert line break after each verse</source>
- <translation>Insertar salto de lí­nea después de cada versiculo.</translation>
+ <translation>Insertar salto de lí­nea después de cada versículo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="279"/>
@@ -4653,12 +5214,12 @@ Esto puede tomar bastante tiempo. Proceder con indexado?</translation>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="305"/>
<source>Show Hebrew cantillation marks</source>
- <translation>Mostrar los accentos de &quot;cantilación&quot; hebreas</translation>
+ <translation>Mostrar los acentos de &quot;cantilación&quot; hebreas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="310"/>
<source>Show morph segmentation</source>
- <translation>Mostrar segmentacion de morfologia</translation>
+ <translation>Mostrar segmentación de morfología</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="315"/>
@@ -4668,7 +5229,7 @@ Esto puede tomar bastante tiempo. Proceder con indexado?</translation>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="263"/>
<source>Filters control the appearance of text. Here you can specify default settings for all filters. You can override these settings in each display window.</source>
- <translation>Los filtros controlan la apariencia del texto. Aqui puedes especificar las configuraciones predeterminadas para todos los filtros. Puedes anular estas configuraciones en cada ventana mostrada.</translation>
+ <translation>Los filtros controlan la apariencia del texto. Aquí puedes especificar las configuraciones predeterminadas para todos los filtros. Puedes anular estas configuraciones en cada ventana mostrada.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="287"/>
@@ -4686,47 +5247,47 @@ Esto puede tomar bastante tiempo. Proceder con indexado?</translation>
<message>
<location filename="../../src/frontend/display/bthtmlfindtext.ui" line="41"/>
<source>The text you want to search for</source>
- <translation>El texto que buscas</translation>
+ <translation>El texto que deseas buscar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/display/bthtmlfindtext.ui" line="51"/>
- <source>Seach with case sensitivity</source>
- <translation>Buscar con deteccion de mayúsculas</translation>
+ <source>Search with case sensitivity</source>
+ <translation>Buscar sensible a mayusculas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/display/bthtmlfindtext.ui" line="54"/>
<source>Case &amp;sensitive</source>
- <translation>Detectar Mayúsculas</translation>
+ <translation>Sensible a &amp;mayusculas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/display/bthtmlfindtext.ui" line="92"/>
<source>Find the previous location of the text</source>
- <translation>Encontrar la ubicacion anterior del texto</translation>
+ <translation>Encontrar la ubicación anterior del texto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/display/bthtmlfindtext.ui" line="95"/>
<source>&amp;Previous</source>
- <translation>&gt;&amp;Anterior</translation>
+ <translation>&amp;Anterior</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/display/bthtmlfindtext.ui" line="102"/>
<source>Find the next location of the text</source>
- <translation>Encontrar la siguiente ubicacion del texto</translation>
+ <translation>Encontrar la siguiente ubicación del texto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/display/bthtmlfindtext.ui" line="105"/>
<source>&amp;Next</source>
- <translation>&gt;&amp;Siguiente</translation>
+ <translation>&amp;Siguiente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/display/bthtmlfindtext.ui" line="115"/>
<source>Close the dialog</source>
- <translation>Cerrar el dialogo</translation>
+ <translation>Cerrar el diálogo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/display/bthtmlfindtext.ui" line="118"/>
<source>&amp;Close</source>
- <translation>&gt;&amp;Cerrar</translation>
+ <translation>&amp;Cerrar</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/messages/bibletime_ui_et.ts b/i18n/messages/bibletime_ui_et.ts
index 7fa78b8..7cc8fce 100644
--- a/i18n/messages/bibletime_ui_et.ts
+++ b/i18n/messages/bibletime_ui_et.ts
@@ -2,9 +2,19 @@
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="et_EE" sourcelanguage="en_US">
<context>
+ <name></name>
+ <message>
+ <source></source>
+ <translatorcomment>Bibletime User Interface translation
+Copyright (C) 2010 The Bibletime Team, http://www.bibletime.info
+This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</translatorcomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BTAboutModuleDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btaboutmoduledialog.cpp" line="24"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutmoduledialog.cpp" line="43"/>
<source>Information About %1</source>
<translation>Informatsioon %1 kohta</translation>
</message>
@@ -12,533 +22,658 @@
<context>
<name>BibleTime</name>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="638"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Fail</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="257"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="639"/>
<source>&amp;View</source>
<translation>&amp;Vaade</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="258"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="642"/>
<source>&amp;Search</source>
<translation>&amp;Otsing</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="643"/>
<source>&amp;Window</source>
<translation>A&amp;ken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="649"/>
<source>Se&amp;ttings</source>
<translation>&amp;Seaded</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="261"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="650"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Abi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="107"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="119"/>
<source>&amp;Show toolbar</source>
<translation>Näita &amp;tööriistariba</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="112"/>
<source>&amp;Fullscreen mode</source>
<translation>Täis&amp;ekraanvaade</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="264"/>
- <source>Main Toolbar</source>
- <translation>Peamine tööriistariba</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="105"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Välju</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="252"/>
<source>Open the Bible study HowTo included with BibleTime.&lt;br/&gt;This HowTo is an introduction on how to study the Bible in an efficient way.</source>
<translation>Ava BibleTime-ga kaasasolev Piibli uurimise õpetus.&lt;br/&gt;See õpetus on sissejuhatus Piibli efektiivseks uurimiseks.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="257"/>
<source>Information about the BibleTime program</source>
<translation>Informatsioon BibleTime kohta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="289"/>
- <source>Show Bookshelf</source>
- <translation>Näita raamaturiiulit</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="293"/>
- <source>Show Bookmarks</source>
- <translation>Näita järjehoidjaid</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="297"/>
- <source>Show Mag</source>
- <translation>Näita infopaneeli</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="301"/>
- <source>Text windows</source>
- <translation>Tekstiaknad</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="304"/>
- <source>Show text area headers</source>
- <translation>Näita tekstiala päiseid</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="310"/>
- <source>Show navigation</source>
- <translation>Näita navigeerimisvidinaid</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="316"/>
- <source>Show work chooser buttons</source>
- <translation>Näita teoste valimise nuppe</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="322"/>
- <source>Show tools</source>
- <translation>Näita tööriistu</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="344"/>
- <source>O&amp;pen Windows</source>
- <translation>Ava&amp;tud aknad</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="646"/>
<source>&amp;Save session</source>
<translation>&amp;Salvesta sessioon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="647"/>
<source>&amp;Load session</source>
<translation>&amp;Lae sessioon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="417"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="648"/>
<source>&amp;Delete session</source>
<translation>&amp;Kustuta sessioon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="375"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="645"/>
<source>&amp;Arrangement mode</source>
- <translation>&amp;Asetusviis</translation>
+ <translation>Asetus&amp;viis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="145"/>
<source>&amp;Manual mode</source>
<translation>&amp;Käsitiasetus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="140"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="152"/>
<source>Auto-tile &amp;vertically</source>
<translation>Automaatne &amp;vertikaalasetus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="159"/>
<source>Auto-tile &amp;horizontally</source>
<translation>Automaatne &amp;horisontaalasetus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="180"/>
<source>Auto-&amp;cascade</source>
<translation>Automaatne k&amp;askaadasetus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="187"/>
<source>&amp;Cascade</source>
<translation>Aseta &amp;kaskaadi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="201"/>
<source>Tile &amp;vertically</source>
<translation>Aseta &amp;vertikaalselt </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="208"/>
<source>Tile &amp;horizontally</source>
<translation>Aseta &amp;horisontaalselt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="222"/>
<source>Cl&amp;ose all windows</source>
<translation>Sulge &amp;kõik aknad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="206"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="225"/>
<source>Close all open windows inside BibleTime</source>
<translation>Sulge kõik BibleTime sees avatud aknad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="242"/>
<source>&amp;Handbook</source>
<translation>&amp;Käsiraamat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="249"/>
<source>&amp;Bible Study Howto</source>
<translation>&amp;Piibli uurimise õpetus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="473"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="557"/>
<source>Please enter a name for the new session.</source>
<translation>Palun sisestage nimetus uue sessiooni jaoks.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="108"/>
<source>Quit BibleTime</source>
<translation>Välju BibleTime&apos;st</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="115"/>
<source>Toggle fullscreen mode of the main window</source>
<translation>Kasuta täisekraanvaadet peaakna jaoks</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="112"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="124"/>
<source>Search in &amp;open works...</source>
<translation>&amp;Otsi avatud teostest...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="131"/>
<source>Search in standard &amp;Bible...</source>
<translation>Otsi &amp;eelistatud Piiblist...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="138"/>
<source>Save as &amp;new session...</source>
<translation>Salvesta &amp;uue sessioonina...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="141"/>
<source>Create and save a new session</source>
<translation>Loo ja salvesta uus sessioon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="136"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="148"/>
<source>Manually arrange the open windows</source>
<translation>Paiguta avatud aknad käsitsi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="155"/>
<source>Automatically tile the open windows vertically (arrange side by side)</source>
<translation>Aseta avatud aknad automaatselt vertikaalselt (üksteise kõrvale)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="162"/>
<source>Automatically tile the open windows horizontally (arrange on top of each other)</source>
<translation>Aseta avatud aknad automaatselt horisontaalselt (üksteise kohale)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="166"/>
<source>Auto-&amp;tile</source>
<translation>Automaatne asetus &amp;ruudustikku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="169"/>
<source>Automatically tile the open windows</source>
<translation>Aseta avatud aknad automaatselt ruudustikku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="173"/>
+ <source>Ta&amp;bbed</source>
+ <translation>&amp;Sakkidesse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="176"/>
+ <source>Automatically tab the open windows</source>
+ <translation>Aseta avatud aknad automaatselt sakkidesse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="183"/>
<source>Automatically cascade the open windows</source>
<translation>Aseta avatud aknad automaatselt kaskaadi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="190"/>
<source>Cascade the open windows</source>
<translation>Aseta avatud aknad kaskaadi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="175"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="194"/>
<source>&amp;Tile</source>
<translation>Aseta &amp;ruudustikku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="197"/>
<source>Tile the open windows</source>
<translation>Aseta avatud aknad ruudustikku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="204"/>
<source>Vertically tile (arrange side by side) the open windows</source>
<translation>Aseta avatud aknad vertikaalselt (üksteise kõrvale)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="192"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="211"/>
<source>Horizontally tile (arrange on top of each other) the open windows</source>
<translation>Aseta avatud aknad horisontaalselt (üksteise kohale)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="196"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="215"/>
<source>Close &amp;window</source>
<translation>Sul&amp;ge aken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="218"/>
<source>Close the current open window</source>
<translation>Sulge aktiivne aken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="229"/>
<source>&amp;Configure BibleTime...</source>
<translation>&amp;Seadista BibleTime...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="231"/>
<source>Set BibleTime&apos;s preferences</source>
<translation>Muuda BibleTime seadistusi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="216"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="235"/>
<source>Bookshelf &amp;Manager...</source>
<translation>Raamaturiiuli &amp;haldamine...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="219"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="238"/>
<source>Configure your bookshelf and install/update/remove/index works</source>
<translation>Seadista oma raamaturiiul ning paigalda/uuenda/eemalda/indekseeri teoseid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="245"/>
<source>Open BibleTime&apos;s handbook</source>
<translation>Ava BibleTime&apos; käsiraamat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="261"/>
+ <source>&amp;Tip of the day...</source>
+ <translation>&amp;Päeva vihje...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="264"/>
+ <source>Show tips about BibleTime</source>
+ <translation>Näita vihjeid BibleTime kohta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="632"/>
+ <source>Main toolbar</source>
+ <translation>Peamine tööriistariba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="633"/>
+ <source>Navigation toolbar</source>
+ <translation>Navigeerimisriba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="634"/>
+ <source>Works toolbar</source>
+ <translation>Teoste riba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="635"/>
+ <source>Tools toolbar</source>
+ <translation>Tööriistade riba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="636"/>
+ <source>Format toolbar</source>
+ <translation>Vorminguriba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="666"/>
+ <source>Show main toolbar</source>
+ <translation>Kuva peamist tööriistariba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="667"/>
+ <source>Show navigation bar</source>
+ <translation>Kuva navigeerimisriba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="668"/>
+ <source>Show works toolbar</source>
+ <translation>Kuva teoste riba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="669"/>
+ <source>Show tools toolbar</source>
+ <translation>Kuva vahendite riba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="670"/>
+ <source>Show formatting toolbar</source>
+ <translation>Kuva vormistamise riba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="671"/>
+ <source>Show bookshelf</source>
+ <translation>Kuva raamaturiiulit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="672"/>
+ <source>Show bookmarks</source>
+ <translation>Kuva järjehoidjaid</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="673"/>
+ <source>Show mag</source>
+ <translation>Kuva infokuva</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="640"/>
+ <source>Toolbars</source>
+ <translation>Tööriistaribad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="665"/>
+ <source>Show toolbars in text windows</source>
+ <translation>Kuva tööriistaribasid tekstiakendes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="674"/>
+ <source>Show parallel text headers</source>
+ <translation>Kuva paralleeltekstide päiseid</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="644"/>
+ <source>O&amp;pen windows</source>
+ <translation>&amp;Avatud aknad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="653"/>
+ <source>Show &quot;Whats this widget&quot; dialog</source>
+ <translation>Näita &quot;Mis vidin see on?&quot; akent</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="870"/>
+ <source>Whats this widget?</source>
+ <translation>Mis vidin see on?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="127"/>
<source>Search in all works that are currently open</source>
<translation>Otsi kõikidest hetkel avatud teostest</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="122"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="134"/>
<source>Search in the standard Bible</source>
<translation>Otsi eelistatud Piiblist</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="472"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="556"/>
<source>New Session</source>
<translation>Uus sessioon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="62"/>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="81"/>
<source>Initializing the SWORD engine...</source>
<translation>SWORD mootori käivitamine...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="87"/>
<source>Creating BibleTime&apos;s user interface...</source>
<translation>BibleTime&apos; kasutajaliidese käivitamine...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="93"/>
<source>Initializing menu- and toolbars...</source>
<translation>Menüü ja tööriistaribade käivitamine...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="216"/>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="259"/>
<source>Unlock Work</source>
<translation>Kaitstud teose avamine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="217"/>
- <source>Enter the unlock key for this work.</source>
- <translation>Sisestage võti selle teose avamiseks.</translation>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="259"/>
+ <source>Enter the unlock key for %1.</source>
+ <translation>Palun sisestage võti teose %1 avamiseks.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="279"/>
+ <source>Warning: Invalid unlock key!</source>
+ <translation>Hoiatus: Vale võti!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="280"/>
+ <source>The unlock key you provided did not properly unlock this module. Please try again.</source>
+ <translation>Teie poolt sisestatud võti ei avanud seda moodulit. Palun proovige uuesti.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="237"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="256"/>
<source>&amp;About BibleTime</source>
<translation>&amp;Info BibleTime kohta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="53"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="630"/>
<source>Bookmarks</source>
<translation>Järjehoidjad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="60"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="631"/>
<source>Mag</source>
<translation>Info</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>BibleTimeApp</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletimeapp.cpp" line="35"/>
+ <source>Fatal error!</source>
+ <translation>Saatuslik viga!</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BtAboutDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="53"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="112"/>
<source>BibleTime is an easy to use but powerful Bible study tool.</source>
<translation>BibleTime on võimas, kuid lihtne tööriist Piibli uurimiseks.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="55"/>
- <source>We are looking for developers and translators.</source>
- <translation>Me otsime arendajaid ja tõlkijaid.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="57"/>
- <source>If you would like to join our team, please send an email to info@bibletime.info.</source>
- <translation>Kui Te soovite meie meeskonnaga ühineda, palun saatke e-mail aadressile info@bibletime.info.</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="250"/>
+ <source>BibleTime is released under the GPL license. You can download and use the program for personal, private, public or commercial purposes without restrictions, but can give away or distribute the program only if you also distribute the corresponding source code.</source>
+ <translation>BibleTime on välja antud GPL litsentsi all. Te võite programmi alla laadida ja kasutada (kuid mitte levitada) personaalsetel, privaatsetel, avalikel või kommertseesmärkidel ilma piiranguteta, aga te võite programmi edasi anda või levitada ainult kui Te sellega samuti programmi lähtekoodi levitate.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="59"/>
- <source>(c)1999-2009, The BibleTime Team</source>
- <translation>(c)1999-2009, BibleTime meeskond</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="256"/>
+ <source>The complete legally binding license is below.</source>
+ <translation>Täielik juriidiliselt siduv litsents on toodud allpool.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="183"/>
- <source>You can download and use (but not distribute) the program for personal, private, public or commercial purposes without restrictions.</source>
- <translation>Te võite programmi alla laadida ja kasutada (kuid mitte levitada) personaalsetel, privaatsetel, avalikel või kommertseesmärkidel ilma piiranguteta.</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="97"/>
+ <source>About BibleTime</source>
+ <translation>Info BibleTime kohta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="185"/>
- <source>You can give away or distribute the program if you also distribute the corresponding source code.</source>
- <translation>Te võite programmi edasi anda või levitada, kui Te sellega samuti programmi lähtekoodi levitate.</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="109"/>
+ <source>&amp;BibleTime</source>
+ <translation>&amp;BibleTime</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="189"/>
- <source>The complete legally binding license is below.</source>
- <translation>Täielik juriidiliselt siduv litsents on toodud allpool.</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="114"/>
+ <source>We are looking for developers and translators. If you would like to join our team, please send an email to %1.</source>
+ <translation>Me otsime arendajaid ja tõlkijaid. Kui Te soovite meie meeskonnaga ühineda, palun saatke e-mail aadressile %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="68"/>
- <source>Contributors</source>
- <translation>Toetajad</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="118"/>
+ <source>(c)1999-2011, The BibleTime Team</source>
+ <translation>(c)1999-2011, The BibleTime&apos;i meeskond</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="33"/>
- <source>About BibleTime</source>
- <translation>Info BibleTime kohta</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="125"/>
+ <source>&amp;Contributors</source>
+ <translation>&amp;Toetajad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="135"/>
<source>The following people contributed to BibleTime:</source>
<translation>Järgmised inimesed toetasid BibleTime projekti:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="137"/>
<source>documentation and translation manager</source>
<translation>dokumentatsiooni ja tõlgete haldaja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="74"/>
- <source>project founder, developer</source>
- <translation>projekti looja, arendaja</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="146"/>
+ <source>project manager</source>
+ <translation>projektijuht</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="75"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="77"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="160"/>
+ <source>tester</source>
+ <translation>testija</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="160"/>
+ <source>usability expert</source>
+ <translation>kasutusekspert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="199"/>
+ <source>Some names may be missing, please email %1 if you notice errors or omissions.</source>
+ <translation>Mõned nimed võivad puududa, palun saatke e-mail aadressile %1 kui märkate vigu või puuduvaid nimesid.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="216"/>
+ <source>BibleTime makes use of the SWORD Project. The SWORD Project is the CrossWire Bible Society&apos;s free Bible software project. Its purpose is to create cross-platform open-source tools &amp;mdash; covered by the GNU General Public License &amp;mdash; that allow programmers and Bible societies to write new Bible software more quickly and easily.</source>
+ <translation>BibleTime kasutab SWORD projekti. Projekt SWORD on CrossWire Bible Society vaba piiblitarkvara projekt, mille eesmärk on luua mitmeplatvormilisi vaba tarkvara tööriistu &amp;mdash; litsenseeritud GNU General Public Licence all &amp;mdash; mis võimaldavad programmeerijatel ja piibliühingutel kirjutada uut piiblitarkvara kiiremini ja lihtsamalt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="222"/>
+ <source>The SWORD Project: </source>
+ <translation>Projekt SWORD: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="230"/>
+ <source>&amp;Qt</source>
+ <translation>&amp;Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="233"/>
+ <source>Qt toolkit version %1</source>
+ <translation>Qt raamistik, versioon %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="239"/>
+ <source>More info...</source>
+ <translation>Rohkem infot...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="244"/>
+ <source>&amp;License</source>
+ <translation>&amp;Litsents</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="128"/>
<source>designer</source>
<translation>disainer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="76"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="78"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="79"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="85"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="86"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="87"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="88"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="89"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="90"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="91"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="94"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="96"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="97"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="98"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="127"/>
<source>developer</source>
<translation>arendaja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="138"/>
+ <source>project founder</source>
+ <translation>projekti looja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="144"/>
<source>packager</source>
<translation>pakihaldur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="145"/>
<source>creator of The Sword Project</source>
<translation>Sword projekti looja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="82"/>
- <source>project manager, developer</source>
- <translation>projektijuht, arendaja</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="147"/>
<source>domain sponsor</source>
<translation>veebidomeeni sponsor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="148"/>
<source>howto</source>
<translation>õpetus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="93"/>
- <source>documentation</source>
- <translation>dokumentatsioon</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="156"/>
+ <source>artist</source>
+ <translation>kunstnik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="95"/>
- <source>tester, usability expert</source>
- <translation>testija, kasutusekspert</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="158"/>
+ <source>documentation</source>
+ <translation>dokumentatsioon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="171"/>
<source>The following people translated BibleTime into their language:</source>
<translation>Järgnevad inimesed tõlkisid BibleTime&apos; enda keelde:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="130"/>
- <source>Some names may be missing, please email bibletime-translations@lists.sourceforge.net if you notice errors or omissions.</source>
- <translation>Mõned nimed võivad puududa, palun saatke e-mail aadressile bibletime-translations@lists.sourceforge.net kui märkate vigu või puuduvaid nimesid.</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="210"/>
+ <source>&amp;SWORD</source>
+ <translation>&amp;SWORD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="214"/>
<source>SWORD library version %1</source>
<translation>SWORD teek, versioon %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="146"/>
- <source>BibleTime makes use of the SWORD Project. The SWORD Project is the CrossWire Bible Society&apos;s free Bible software project. Its purpose is to create cross-platform open-source tools-- covered by the GNU General Public License-- that allow programmers and Bible societies to write new Bible software more quickly and easily.</source>
- <translation>BibleTime kasutab SWORD projekti. Projekt SWORD on CrossWire Bible Society vaba piiblitarkvara projekt, mille eesmärk on luua mitmeplatvormilisi vaba tarkvara tööriistu - litsenseeritud GNU General Public Licence all --mis võimaldavad programmeerijatel ja piibliühingutel kirjutada uut piiblitarkvara kiiremini ja lihtsamalt.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="148"/>
- <source>The SWORD Project</source>
- <translation>Projekt SWORD</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="235"/>
<source>This program uses Qt version %1.</source>
<translation>See programm kasutab Qt versiooni %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="237"/>
<source>Qt is a cross-platform application and UI framework, created with C++ language. It has been released under the LGPL license.</source>
<translation>Qt on multiplatvormne rakenduste ja graafiliste kasutajaliideste raamistik, C++ programmeerimiskeele jaoks. Qt on publitseeritud LGPL litsentsi all.</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBibleKeyWidget</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="178"/>
- <source>License</source>
- <translation>Litsents</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="116"/>
+ <source>Scroll through the entries of the list. Press the button and move the mouse to increase or decrease the item.</source>
+ <translation>Elemendi valimiseks vajutage seda nuppu ja liigutage hiirekursorit üles või alla.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="181"/>
- <source>BibleTime is released under the GPL license.</source>
- <translation>BibleTime on välja antud GPL litsentsi all.</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="118"/>
+ <source>Next book</source>
+ <translation>Järgmine raamat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="120"/>
+ <source>Previous book</source>
+ <translation>Eelmine raamat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="123"/>
+ <source>Next chapter</source>
+ <translation>Järgmine peatükk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="125"/>
+ <source>Previous chapter</source>
+ <translation>Eelmine peatükk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="128"/>
+ <source>Next verse</source>
+ <translation>Järgmine salm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="130"/>
+ <source>Previous verse</source>
+ <translation>Eelmine salm</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -552,143 +687,148 @@
<context>
<name>BtBookshelfDockWidget</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="218"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="149"/>
<source>Bookshelf</source>
<translation>Raamaturiiul</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="220"/>
- <source>Fi&amp;lter:</source>
- <translation>Fi&amp;lter:</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="151"/>
+ <source>&amp;Open</source>
+ <translation>&amp;Ava</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="221"/>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="224"/>
- <source>Grouping</source>
- <translation>Grupeerimine</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="152"/>
+ <source>&amp;Edit</source>
+ <translation>&amp;Redigeeri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="222"/>
- <source>Change the grouping of items in the bookshelf.</source>
- <translation>Muuda raamaturiiuli teoste grupeerimist.</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="153"/>
+ <source>&amp;Plain text</source>
+ <translation>&amp;Tavalist teksti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="225"/>
- <source>Category/Language</source>
- <translation>Kategooria/keel</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="154"/>
+ <source>&amp;HTML</source>
+ <translation>&amp;HTML&apos;i</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="226"/>
- <source>Category</source>
- <translation>Kategooria</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="155"/>
+ <source>&amp;Unlock...</source>
+ <translation>Võta &amp;lukust lahti...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="227"/>
- <source>Language/Category</source>
- <translation>Keel/kategooria</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="156"/>
+ <source>&amp;About...</source>
+ <translation>&amp;Info...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="228"/>
- <source>Language</source>
- <translation>Keel</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="158"/>
+ <source>There are currently no works installed. Please click the button below to install new works.</source>
+ <translation>Hetkel pole ühtegi teost paigaldatud. Palun vajutage allpoololevat nuppu uute teoste paigaldamiseks.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="229"/>
- <source>No grouping</source>
- <translation>Ära grupeeri</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="160"/>
+ <source>&amp;Install works...</source>
+ <translation>&amp;Paigalda teosed...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="230"/>
- <source>Show/hide works</source>
- <translation>Näita/peida teoseid</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="172"/>
+ <source>Warning: Module locked!</source>
+ <translation>Hoiatus: Moodul lukustatud!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="232"/>
- <source>&amp;Open</source>
- <translation>&amp;Ava</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="173"/>
+ <source>You are trying to access an encrypted module. Please provide an unlock key in the following dialog to open the module.</source>
+ <translation>Te üritade ligi pääseda krüpteeritud moodulile. Palun sisetage järgnevas dialoogaknas mooduli avamiseks võti.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="233"/>
- <source>&amp;Edit</source>
- <translation>&amp;Redigeeri</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="222"/>
+ <source>&amp;Search in %1...</source>
+ <translation>&amp;Otsing teosest &quot;%1&quot;...</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfGroupingMenu</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="234"/>
- <source>&amp;Plain text</source>
- <translation>&amp;Tavalist teksti</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="101"/>
+ <source>Category/Language</source>
+ <translation>Kategooria/keel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="235"/>
- <source>&amp;HTML</source>
- <translation>&amp;HTML&apos;i</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="102"/>
+ <source>Category</source>
+ <translation>Kategooria</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="236"/>
- <source>&amp;Unlock...</source>
- <translation>Võta &amp;lukust lahti...</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="103"/>
+ <source>Language/Category</source>
+ <translation>Keel/kategooria</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="237"/>
- <source>&amp;About...</source>
- <translation>&amp;Info...</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="104"/>
+ <source>Language</source>
+ <translation>Keel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="287"/>
- <source>&amp;Search in %1...</source>
- <translation>&amp;Otsing teosest &quot;%1&quot;...</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="107"/>
+ <source>No grouping</source>
+ <translation>Ära grupeeri</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BtBookshelfModel</name>
<message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="76"/>
<source>Module</source>
<translation>Moodul</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfWidget</name>
<message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="172"/>
- <source>Bibles</source>
- <translation>Piiblid</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="160"/>
+ <source>Fi&amp;lter:</source>
+ <translation>Fi&amp;lter:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="174"/>
- <source>Commentaries</source>
- <translation>Kommentaarid</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="163"/>
+ <source>Grouping</source>
+ <translation>Grupeerimine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="176"/>
- <source>Books</source>
- <translation>Raamatud</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="162"/>
+ <source>Change the grouping of items in the bookshelf.</source>
+ <translation>Muuda raamaturiiuli teoste grupeerimist.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="178"/>
- <source>Cults/Unorthodox</source>
- <translation>Kultuslik/mitteortodoksne</translation>
+ <source>Use grouping from bookshelf dock</source>
+ <translation type="obsolete">Kasuta grupeerimist peaakna raamaturiiulist</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="180"/>
- <source>Maps and Images</source>
- <translation>Kaardid ja pildid</translation>
+ <source>Category/Language</source>
+ <translation type="obsolete">Kategooria/keel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="182"/>
- <source>Daily Devotionals</source>
- <translation>Igapäevane harduskirjandus</translation>
+ <source>Category</source>
+ <translation type="obsolete">Kategooria</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="184"/>
- <source>Lexicons and Dictionaries</source>
- <translation>Leksikonid ja sõnaraamatud</translation>
+ <source>Language/Category</source>
+ <translation type="obsolete">Keel/kategooria</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="186"/>
- <source>Glossaries</source>
- <translation>Sõnastikud</translation>
+ <source>Language</source>
+ <translation type="obsolete">Keel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="188"/>
- <source>Unknown</source>
- <translation>Teadmata</translation>
+ <source>No grouping</source>
+ <translation type="obsolete">Ära grupeeri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="164"/>
+ <source>Show/hide works</source>
+ <translation>Näita/peida teoseid</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -702,67 +842,122 @@
<context>
<name>BtDisplaySettingsButton</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="101"/>
<source>Use linebreaks after each verse</source>
<translation>Alusta iga salmi uuelt realt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="102"/>
<source>Show verse numbers</source>
<translation>Kuva salmide numbreid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="101"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="103"/>
<source>Show headings</source>
<translation>Kuva pealkirju</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="104"/>
<source>Highlight words of Jesus</source>
<translation>Tõsta esile Jeesuse sõnad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="105"/>
<source>Show Hebrew vowel points</source>
<translation>Kuva heebrea keele vokaalimärke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="106"/>
<source>Show Hebrew cantillation marks</source>
<translation>Kuva heebrea keele laulumärke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="105"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="107"/>
<source>Show Greek accents</source>
<translation>Kuva kreeka keele rõhumärke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="108"/>
<source>Use alternative textual variant</source>
<translation>Kasuta alternatiivseid tekstivariante</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="107"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="109"/>
<source>Show scripture cross-references</source>
<translation>Kuva pühakirjade ristviiteid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="108"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="110"/>
<source>Show morph segmentation</source>
<translation>Kuva morfoloogilist segmentatsiooni</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="117"/>
<source>Display settings</source>
<translation>Kuva seaded</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="120"/>
<source>Display settings: No options available</source>
<translation>Kuva seaded: sätteid ei ole</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>BtEditBookmarkDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/bteditbookmarkdialog.cpp" line="72"/>
+ <source>Edit Bookmark</source>
+ <translation>Muuda järjehoidjat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/bteditbookmarkdialog.cpp" line="73"/>
+ <source>Location:</source>
+ <translation>Viide:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/bteditbookmarkdialog.cpp" line="74"/>
+ <source>Title:</source>
+ <translation>Nimi:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/bteditbookmarkdialog.cpp" line="75"/>
+ <source>Description:</source>
+ <translation>Kirjeldus:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtFontSettingsPage</name>
+ <message>
+ <source>You can specify a custom font for each language.</source>
+ <translation type="obsolete">Te võite määrata iga keele jaoks kohandatud kirjatüübi.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontsettings.cpp" line="34"/>
+ <source>&amp;Language:</source>
+ <translation>&amp;Keel:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontsettings.cpp" line="37"/>
+ <source>The font selection below will apply to all texts in this language</source>
+ <translation>Allpoololev kirjatüübi valik rakendub kõikidele selle keele tekstidele</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontsettings.cpp" line="40"/>
+ <source>Use custom font</source>
+ <translation>Kasuta kohandatud kirjatüüpi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontsettings.cpp" line="96"/>
+ <source>Optionally specify a custom font for each language:</source>
+ <translation>Valikuliselt võite iga keele jaoks valida eraldi kirjatüübi:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontsettings.cpp" line="163"/>
+ <source>Fonts</source>
+ <translation>Kirjatüübid</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BtIndexPage</name>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="38"/>
@@ -800,28 +995,27 @@
<translation>Indeksi suurus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="88"/>
<source>Create new search indexes and delete created indexes for the installed works.</source>
- <translation>Paigaldatud teoste indeksite haldamine.</translation>
+ <translation type="obsolete">Paigaldatud teoste indeksite haldamine.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="92"/>
<source>Search Indexes</source>
<translation>Otsinguindeksid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="104"/>
<source>Indexed Works</source>
<translation>Indekseeritud teosed</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="109"/>
<source>Unindexed Works</source>
<translation>Indekseerimata teosed</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="124"/>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="122"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="129"/>
<source>KiB</source>
<translation>kiB</translation>
</message>
@@ -834,146 +1028,277 @@
<context>
<name>BtInstallModuleChooserDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallmodulechooserdialog.cpp" line="28"/>
- <source>Install</source>
- <translation>Paigalda</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallmodulechooserdialog.cpp" line="64"/>
+ <source>Install/Update works?</source>
+ <translation>Paigalda/uuenda teosed?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallmodulechooserdialog.cpp" line="67"/>
+ <source>Do you really want to install these works?</source>
+ <translation>Kas soovite tõesti need teosed paigaldada?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallmodulechooserdialog.cpp" line="68"/>
+ <source>Only one version of a work can be installed at the same time. Select only one if there are items marked with red.</source>
+ <translation>Igast teosest saab paigaldatud olla ainult üks versioon. Punaselt märgitud elementide puhul valige ainult üks.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtInstallModuleChooserDialogModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallmodulechooserdialogmodel.cpp" line="92"/>
+ <source>Work</source>
+ <translation>Teos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallmodulechooserdialogmodel.cpp" line="93"/>
+ <source>Installation source</source>
+ <translation>Paigalduse allikas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallmodulechooserdialogmodel.cpp" line="94"/>
+ <source>Version</source>
+ <translation>Versioon</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BtInstallPage</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="90"/>
<source>Install folder:</source>
- <translation>Paigalduskataloog:</translation>
+ <translation type="obsolete">Paigalduskataloog:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="76"/>
+ <source>WARNING!!!</source>
+ <translation>HOIATUS!!!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="77"/>
+ <source>If you live in a persecuted country and don&apos;t want to risk detection don&apos;t use remote sources.</source>
+ <translation>Kui Te elate riigis, kus Teid võidakse taga kiusata, ning Te ei soovi riskeerida Teie avastamisega, ärge kasutage kaug-allikaid.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="81"/>
+ <source>Select installation &amp;source:</source>
+ <translation>Valige paigalduse &amp;allikas:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="88"/>
+ <source>&amp;Add...</source>
+ <translation>&amp;Lisa...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="89"/>
+ <source>Add new source</source>
+ <translation>Lisa uus allikas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="92"/>
+ <source>&amp;Delete...</source>
+ <translation>&amp;Eemalda...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="93"/>
+ <source>Delete this source</source>
+ <translation>Eemalda see allikas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="104"/>
+ <source>Select &amp;works to install:</source>
+ <translation>Valige &amp;teosed paigaldamiseks:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="115"/>
+ <source>Install &amp;folder:</source>
+ <translation>Paigaldus&amp;kataloog:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="120"/>
<source>The folder where the new works will be installed</source>
<translation>Kataloog, kuhu paigaldatakse uued teosed</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="126"/>
<source>Configure folders where works are installed and found</source>
<translation>Seadista kataloogid kuhu teoseid paigaldatakse ja kust neid leitakse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="129"/>
+ <source>&amp;Install...</source>
+ <translation>&amp;Paigalda...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="262"/>
+ <source>Start installation of %1 works from %2 sources:</source>
+ <translation>Alusta %1 teose paigaldamist %2 allikast:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="266"/>
+ <source>Start installation:</source>
+ <translation>Alusta paigaldamist:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="299"/>
+ <source>Warning</source>
+ <translation>Hoiatus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="299"/>
+ <source>The destination directory is not writable or does not exist. Installation will fail unless this has first been fixed.</source>
+ <translation>Sihtkataloog pole kirjutatav või ei eksisteeri. Paigaldus ebaõnnestub kui seda probleemi eelnevalt ei lahendata.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="379"/>
+ <source>Delete Source?</source>
+ <translation>Eemaldada allikas?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="380"/>
+ <source>Do you really want to delete this source?</source>
+ <translation>Kas soovite tõesti selle allika BibleTime&apos;st eemaldada?</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Install and update works. Add remote or local sources, refresh them, select the works to be installed/updated and click Install.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;WARNING:&lt;/b&gt; If you live in a persecuted country and don&apos;t want to risk detection don&apos;t use remote sources.</source>
<translatorcomment>&quot;remote&quot; -&gt; &quot;kaug-&quot; is fuzzy</translatorcomment>
- <translation>Paigalda ja uuenda teoseid. Lisa kaug- ja kohalikke allikaid, värskenda neid, vali teosed paigaldamiseks/uuendamiseks ning vajuta Paigalda.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;HOIATUS:&lt;/b&gt; Kui Te elate riigis, kus Teid võidakse taga kiusata, ning Te ei soovi riskeerida Teie avastamisega, ärge kasutage kaug-allikaid.</translation>
+ <translation type="obsolete">Paigalda ja uuenda teoseid. Lisa kaug- ja kohalikke allikaid, värskenda neid, vali teosed paigaldamiseks/uuendamiseks ning vajuta Paigalda.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;HOIATUS:&lt;/b&gt; Kui Te elate riigis, kus Teid võidakse taga kiusata, ning Te ei soovi riskeerida Teie avastamisega, ärge kasutage kaug-allikaid.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="424"/>
<source>Install/Update</source>
<translation>Paigalda/uuenda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="115"/>
<source>Install...</source>
- <translation>Paigalda...</translation>
+ <translation type="obsolete">Paigalda...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="130"/>
<source>Install or update selected works</source>
<translation>Paigalda või uuenda valitud teosed</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>BtInstallPageModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpagemodel.cpp" line="79"/>
+ <source>Work</source>
+ <translation>Teos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpagemodel.cpp" line="80"/>
+ <source>Version</source>
+ <translation>Versioon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpagemodel.cpp" line="81"/>
+ <source>Description</source>
+ <translation>Kirjeldus</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtInstallPageWorksWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpageworkswidget.cpp" line="70"/>
+ <source>Refresh the list of works from this source</source>
+ <translation>Värskenda teoste nimekiri sellest allikast</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BtInstallPathDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="34"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="33"/>
<source>Bookshelf Folders</source>
<translation>Raamaturiiuli kataloogid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="42"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="41"/>
<source>Works can be installed in one or more folders. After setting up folders here you can choose one of them in Install page.</source>
<translation>Teoseid saab paigaldada ühte või enamasse kataloogi. Pärast kataloogide määramist saab paigaldamise leheküljel neid valida.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="44"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="43"/>
<source>BibleTime and the SWORD library find the works from all of these folders. If a folder is removed here it still exists in the system with all the works in it.</source>
<translation>BibleTime ja SWORD teek leiavad teoseid kõigist nendest kataloogidest. Kui mõni kataloog siit eemaldatakse, jääb see süsteemi alles koos kõikide teostega, mis on sinna paigaldatud.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="47"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="46"/>
<source>Configure bookshelf folders</source>
<translation>Raamaturiiuli kataloogide seadistamine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="52"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="51"/>
<source>Configuration file for the folders is: </source>
<translation>Selle kataloogi seadistuse fail on: </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="60"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="59"/>
<source>Folders where new works can be installed</source>
<translation>Kataloogid, kuhu saab paigaldada uusi teoseid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="62"/>
<source>Read-only folders</source>
<translation>Kirjutuskaitstud kataloogid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="64"/>
<source>Nonexistent folders</source>
<translation>Mitte-eksisteerivad kataloogid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="79"/>
- <source>Add...</source>
- <translation>Lisa...</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="78"/>
+ <source>&amp;Add...</source>
+ <translation>&amp;Lisa...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="79"/>
<source>Add new folder</source>
<translation>Lisa uus kataloog</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="85"/>
- <source>Edit...</source>
- <translation>Muuda...</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="84"/>
+ <source>&amp;Edit...</source>
+ <translation>&amp;Muuda...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="85"/>
<source>Edit the selected folder</source>
<translation>Muuda valitud kataloogi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="91"/>
- <source>Remove</source>
- <translation>Eemalda</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="90"/>
+ <source>&amp;Remove</source>
+ <translation>&amp;Eemalda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="91"/>
<source>Remove the selected folder</source>
<translation>Eemalda valitud kataloog</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="166"/>
<source>This default folder in your home directory can&apos;t be removed</source>
<translation>Vaikimisi kataloogi teie kodukataloogis ei saa eemaldada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="173"/>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="193"/>
<source>Choose Folder</source>
<translation>Vali kataloog</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="182"/>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="202"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="201"/>
<source>Use Folder?</source>
<translation>Kasutada kataloogi?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="181"/>
<source>This folder is not writable, so works can not be installed here using BibleTime. Do you want to use this folder instead of the previous value?</source>
<translation>Sellel kataloog on kirjutuskaitstud, seega ei saa BibleTime sinna teosed paigaldada. Kas siiski kasutada seda kataloogi eelneva asemel?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="202"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="201"/>
<source>This folder is not writable, so works can not be installed here using BibleTime. Do you still want to add it to the list of bookshelf folders?</source>
<translation>Sellel kataloog on kirjutuskaitstud, seega ei saa BibleTime sinna teosed paigaldada. Kas siiski lisada see kataloog raamaturiiuli kataloogide hulka?</translation>
</message>
@@ -981,12 +1306,12 @@
<context>
<name>BtInstallProgressDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="36"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="38"/>
<source>Work</source>
<translation>Teos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="36"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="38"/>
<source>Progress</source>
<translation>Progress</translation>
</message>
@@ -996,17 +1321,17 @@
<translation>Peata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="75"/>
<source>Stop All</source>
<translation>Peata kõik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="135"/>
<source>Completed</source>
<translation>Valmis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="141"/>
<source>Cancelled</source>
<translation>Katkestatud</translation>
</message>
@@ -1016,82 +1341,202 @@
<translation>Ootel...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="211"/>
<source>Preparing install...</source>
<translation>Paigaldamiseks valmistumine...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="32"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="34"/>
<source>Install Progress</source>
<translation>Paigalduse edenemine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="132"/>
<source>Failed</source>
<translation>Ebaõnnestus</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>BtLanguageSettingsPage</name>
+ <message>
+ <source>Select the language in which the Biblical book names are displayed.</source>
+ <translation type="obsolete">Valige keel, milles kuvatakse Piibli raamatute nimed.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btlanguagesettings.cpp" line="37"/>
+ <source>Language for names of Bible books:</source>
+ <translation>Piibli raamatute nimede keel:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btlanguagesettings.cpp" line="39"/>
+ <source>The languages which can be used for the biblical booknames</source>
+ <translation>Keeled, mida saab kasutada Piibli raamatute nimede jaoks</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btlanguagesettings.cpp" line="144"/>
+ <source>Languages</source>
+ <translation>Keeled</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BtModuleChooserButton</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="79"/>
<source>Select a work [%1]</source>
<translation>Vali teos [%1]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="82"/>
<source>Select an additional work</source>
<translation>Vali täiendav teos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="93"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="122"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="121"/>
<source>NONE</source>
<translation>PUUDUB</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>BtModuleIndexDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="33"/>
+ <source>Preparing to index modules...</source>
+ <translation>Teoste indekseerimiseks valmistumine...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="33"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Katkesta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="37"/>
+ <source>Creating indices</source>
+ <translation>Indeksite loomine</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="67"/>
+ <source>Creating index for work: %1</source>
+ <translation>Teose %1 indekseerimine</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BtModuleManagerDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/btmodulemanagerdialog.cpp" line="35"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/btmodulemanagerdialog.cpp" line="32"/>
<source>Bookshelf Manager</source>
<translation>Raamaturiiuli haldamine</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>BtOpenWorkAction</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btopenworkaction.cpp" line="106"/>
+ <source>&amp;Open work</source>
+ <translation>&amp;Ava teos</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtOpenWorkActionMenu</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btopenworkaction.cpp" line="51"/>
+ <source>&amp;Grouping order</source>
+ <translation>&amp;Grupeerimine</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btopenworkaction.cpp" line="52"/>
+ <source>Sets the grouping order for the items in this menu.</source>
+ <translation>Muuda selle menüü elementide grupeerimist.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtRefreshProgressDialog</name>
+ <message>
+ <source>Refreshing Source %1</source>
+ <translation type="obsolete">Allika %1 värskendamine</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btrefreshprogressdialog.cpp" line="18"/>
+ <source>Refreshing source %1</source>
+ <translation>Allika &quot;%1&quot; värskendamine</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btrefreshprogressdialog.cpp" line="19"/>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>&amp;Katkesta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btrefreshprogressdialog.cpp" line="20"/>
+ <source>Connecting...</source>
+ <translation>Ühendumine...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btrefreshprogressdialog.cpp" line="56"/>
+ <source>Warning</source>
+ <translation>Hoiatus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btrefreshprogressdialog.cpp" line="57"/>
+ <source>Failed to refresh source %1</source>
+ <translation>Allika %1 värskendamine ebaõnnestus</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BtRemovePage</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="75"/>
+ <source>&amp;Remove</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Eemalda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove installed works. Select the works and click Remove button.</source>
+ <translation type="obsolete">Paigaldatud teoste eemaldamine. Valige teosed ja vajutage eemaldamisnupul.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="45"/>
+ <source>Select &amp;works to uninstall:</source>
+ <translation>Valige &amp;teosed eemaldamiseks:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="74"/>
+ <source>&amp;Remove...</source>
+ <translation>&amp;Eemalda...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="98"/>
<source>Remove</source>
<translation>Eemalda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="67"/>
- <source>Remove installed works. Select the works and click Remove button.</source>
- <translation>Paigaldatud teoste eemaldamine. Valige teosed ja vajutage eemaldamisnupul.</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="104"/>
+ <source>Start removal of %1 works:</source>
+ <translation>Alusta %1 teose eemaldamist:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="107"/>
+ <source>Start removal:</source>
+ <translation>Alusta eemaldamist:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="126"/>
<source>You selected the following work(s): </source>
- <translation>Valisite järgmised teos(ed):</translation>
+ <translation>Valisite järgmised teos(ed): </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="129"/>
<source>Do you really want to remove them from your system?</source>
<translation>Kas soovite need tõesti enda süsteemist eemaldada?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="52"/>
<source>Remove...</source>
- <translation>Eemalda...</translation>
+ <translation type="obsolete">Eemalda...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="53"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="75"/>
<source>Remove the selected works</source>
<translation>Eemalda valitud teosed</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="131"/>
<source>Remove Works?</source>
<translation>Eemaldada teosed?</translation>
</message>
@@ -1099,35 +1544,48 @@
<context>
<name>BtRemovePageTreeModel</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepagetreemodel.cpp" line="51"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepagetreemodel.cpp" line="52"/>
<source>Work</source>
<translation>Teos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepagetreemodel.cpp" line="54"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepagetreemodel.cpp" line="55"/>
<source>Install path</source>
<translation>Paigalduskoht</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>BtSearchModuleChooserDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchmodulechooserdialog.cpp" line="51"/>
+ <source>Works to Search in</source>
+ <translation>Teosed, millest otsida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchmodulechooserdialog.cpp" line="53"/>
+ <source>Select the works which should be searched.</source>
+ <translation>Valige teosed, millest peaks otsima.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BtShortcutsDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="27"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="26"/>
<source>Configure shortcuts</source>
<translation>Seadista kiirklahvid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="36"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="35"/>
<source>Select first or second shortcut and type the shortcut with keyboard</source>
<translation>Vali esimene või teine kiirklahv ja seadista kiirklahvid klaviatuuril nuppe vajutades</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="38"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="37"/>
<source>First shortcut</source>
<translation>Esimene kiirklahv</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="43"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="42"/>
<source>Second shortcut</source>
<translation>Teine kiirklahv</translation>
</message>
@@ -1135,54 +1593,54 @@
<context>
<name>BtShortcutsEditor</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="182"/>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="187"/>
<source>Select to change key</source>
<translation>Valige element klahvi muutmiseks</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="207"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="205"/>
<source>Action
name</source>
<translation>Tegevuse
nimetus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="207"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="205"/>
<source>First
shortcut</source>
<translation>Esimene
kiirklahv</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="207"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="205"/>
<source>Second
shortcut</source>
<translation>Teine
kiirklahv</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="249"/>
<source>Shortcut for selected action name</source>
<translation>Kiirklahvid valitud tegevuse jaoks</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="257"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="255"/>
<source>None</source>
<translation>Puudub</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="262"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="260"/>
<source>Default</source>
<translation>Vaikimisi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="265"/>
<source>Custom</source>
<translation>Kohandatud</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="282"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="280"/>
<source>Default key:</source>
<translation>Vaikimisi kiirklahv:</translation>
</message>
@@ -1190,154 +1648,227 @@ kiirklahv</translation>
<context>
<name>BtSourceArea</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="90"/>
<source>Work</source>
- <translation>Teos</translation>
+ <translation type="obsolete">Teos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="90"/>
<source>Description</source>
- <translation>Kirjeldus</translation>
+ <translation type="obsolete">Kirjeldus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="77"/>
- <source>Add...</source>
- <translation>Lisa...</translation>
+ <source>&amp;Add...</source>
+ <translation type="obsolete">Lisa...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="65"/>
<source>Refresh...</source>
- <translation>Värskenda...</translation>
+ <translation type="obsolete">Värskenda...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="66"/>
<source>Refresh the list of works from this source</source>
- <translation>Värskenda teoste nimekiri sellest allikast</translation>
+ <translation type="obsolete">Värskenda teoste nimekiri sellest allikast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="73"/>
- <source>Delete...</source>
- <translation>Eemalda...</translation>
+ <source>&amp;Delete...</source>
+ <translation type="obsolete">Eemalda...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="74"/>
<source>Delete this source</source>
- <translation>Eemalda see allikas</translation>
+ <translation type="obsolete">Eemalda see allikas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="78"/>
<source>Add new source</source>
- <translation>Lisa uus allikas</translation>
+ <translation type="obsolete">Lisa uus allikas</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtSourceAreaModel</name>
+ <message>
+ <source>Work</source>
+ <translation type="obsolete">Teos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Version</source>
+ <translation type="obsolete">Versioon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Description</source>
+ <translation type="obsolete">Kirjeldus</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BtSourceWidget</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="81"/>
<source>Delete Source?</source>
- <translation>Eemaldada allikas?</translation>
+ <translation type="obsolete">Eemaldada allikas?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="82"/>
<source>Do you really want to delete this source?</source>
- <translation>Kas soovite tõesti selle allika BibleTime&apos;st eemaldada?</translation>
+ <translation type="obsolete">Kas soovite tõesti selle allika BibleTime&apos;st eemaldada?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="115"/>
<source>Cancel</source>
- <translation>Tühista</translation>
+ <translation type="obsolete">Tühista</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="116"/>
<source>Refreshing Source</source>
- <translation>Värskendamine allikast</translation>
+ <translation type="obsolete">Värskendamine allikast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="138"/>
<source>Connecting...</source>
- <translation>Ühendumine...</translation>
+ <translation type="obsolete">Ühendumine...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="181"/>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="182"/>
<source>Refreshing...</source>
- <translation>Värskendamine...</translation>
+ <translation type="obsolete">Värskendamine...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="242"/>
<source>No sources were found in the SWORD configuration and BibleTime couldn&apos;t create a default source. Check your SWORD configuration and that the configuration path is writable. Then restart the Bookshelf Manager.</source>
- <translation>SWORD teegi seadistuses ei leitud ühtegi allikat, mistõttu ei saanud BibleTime valida vaikimisi allikat. Palun kontrollige SWORD&apos;i konfiguratsiooni ning et konfiguratsiooni asukoht oleks kirjutatav. Seejärel taaskäivitage raamaturiiuli haldamine.</translation>
+ <translation type="obsolete">SWORD teegi seadistuses ei leitud ühtegi allikat, mistõttu ei saanud BibleTime valida vaikimisi allikat. Palun kontrollige SWORD&apos;i konfiguratsiooni ning et konfiguratsiooni asukoht oleks kirjutatav. Seejärel taaskäivitage raamaturiiuli haldamine.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="257"/>
<source>Remote:</source>
- <translation>Võrgusolev:</translation>
+ <translation type="obsolete">Võrgusolev:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="262"/>
<source>Local:</source>
- <translation>Kohalik:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="337"/>
- <source>Install/Update works?</source>
- <translation>Paigalda/uuenda teosed?</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="338"/>
- <source>Do you really want to install these works?</source>
- <translation>Kas soovite tõesti need teosed paigaldada?</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="340"/>
- <source>Only one version of a work can be installed at the same time. Select only one if there are items marked with red.</source>
- <translation>Igast teosest saab paigaldatud olla ainult üks versioon. Punaselt märgitud elementide puhul valige ainult üks.</translation>
+ <translation type="obsolete">Kohalik:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="266"/>
<source>Not a directory!</source>
- <translation>Ei ole kataloog!</translation>
+ <translation type="obsolete">Ei ole kataloog!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="269"/>
<source>Not readable!</source>
- <translation>Pole loetav!</translation>
+ <translation type="obsolete">Pole loetav!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="329"/>
<source>Warning</source>
- <translation>Hoiatus</translation>
+ <translation type="obsolete">Hoiatus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="329"/>
<source>The destination directory is not writable or does not exist. Installation will fail unless this has first been fixed.</source>
- <translation>Sihtkataloog pole kirjutatav või ei eksisteeri. Paigaldus ebaõnnestub kui seda probleemi eelnevalt ei lahendata.</translation>
+ <translation type="obsolete">Sihtkataloog pole kirjutatav või ei eksisteeri. Paigaldus ebaõnnestub kui seda probleemi eelnevalt ei lahendata.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BtTextWindowHeaderWidget</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="49"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="48"/>
<source>Add/remove/replace</source>
<translation>Lisa/eemalda/asenda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="138"/>
+ <source>&amp;Remove</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Eemalda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="137"/>
<source>Remove</source>
<translation>Eemalda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="143"/>
<source>Replace</source>
<translation>Asenda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="148"/>
<source>Add</source>
<translation>Lisa</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>BtTipDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="66"/>
+ <source>Tip Of The Day</source>
+ <translation>Päeva vihje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="80"/>
+ <source>Show tips at startup</source>
+ <translation>Näita vihjeid käivitamisel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="89"/>
+ <source>Next Tip</source>
+ <translation>Järgmine vihje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="121"/>
+ <source>To add multiple Bible works in parallel in your active Bible window select this icon and choose another Bible work.</source>
+ <translation>Mitme piiblitõlke kõrvuti kuvamiseks valige see ikoon ja valige teine piiblitõlge.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="125"/>
+ <source>To add multiple commentary works in parallel in your active commentary window select this icon and choose another commentary work.</source>
+ <translation>Mitmete kommentaaride kõrvuti kuvamiseks valige see ikoon ja valige teine kommentaaridega teos.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="129"/>
+ <source>To learn more about the BibleTime project please go to our web site.</source>
+ <translation>BibleTime kohta lisainformatsiooni leidmiseks, palun külastage meie kodulehekülge.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="132"/>
+ <source>To synchronize a commentary window with the active Bible window, activate the commentary window and select this icon.</source>
+ <translation>Kommentaariakna sünkroniseerimiseks aktiivse piibliaknaga aktiveerige kommentaariaken ja valige see ikoon.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="135"/>
+ <source>Select the icon again to stop the synchronization.</source>
+ <translation>Sünkroniseerimise lõpetamiseks, valige ikoon uuesti.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="137"/>
+ <source>To create a bookmark drag any verse reference from a Bible or commentary work into the Bookmarks window. An arrow will indicate the position that the bookmark will go when you release the cursor. Other works will have a reference in the upper left corner that can be used to create a bookmark.</source>
+ <translation>Järjehoidja loomiseks lohistage viide värsile piibli- või kommentaariaknast järjehoidjate kuvale. Ilmuv nool näitab kohta kuhu järjehoidja asetatakse kui te hiirekursori vabastate. Teistel teostel on ülemises vasakus nurgas viide, mida saab järjehoidja loomiseks kasutada.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="142"/>
+ <source>To change a bookmark title or description, right click on the bookmark and select the Edit Bookmark menu. After finishing the edit the description can be seen by hovering over the bookmark.</source>
+ <translation>Järjehoidja nime või kirjelduse muutmiseks, vajutage hiire parema nupuga järjehoidjal ja valige hüpikmenüüst &quot;Muuda järjehoidjat&quot;. Pärast järjehoidja muutmist võib tema kirjeldust näha ka hiirekursorit järjehoidja kohal hoides.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="146"/>
+ <source>To load multiple installation sources for works, go to the Bookshelf Manager, select the Add button, and then the Get List button.</source>
+ <translation>Mitmete paigaldusallikate laadimiseks avage &quot;Raamaturiiuli haldamine&quot;, valige &quot;Lisa...&quot; nupp ja vajutage &quot;Hangi nimekiri...&quot; nuppu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="149"/>
+ <source>To find more information about a work, go the the Bookshelf window, right click on the work, and select the About menu.</source>
+ <translation>Mõne teose kohta lisainformatsiooni leidmiseks vajutage raamaturiiulis teosel parema hiirenupuga ja valige &quot;Info...&quot; menüü.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="152"/>
+ <source>The Bookshelf, Bookmark, and Mag windows can be moved to new locations by dragging them from the title at the top of each window. They can be placed to the left, right, above, or below the works windows. They can be placed on top of each other and tabs will appear so each window can be selected. They can be resized by dragging the border between the window and another window.</source>
+ <translation>Raamaturiiuli, järjehoidjate ja infokuva saab peaaknas ümber paigutada neid päistest lohistades. Neid saab paigaldada igasse peaakna äärde. Kui neid lohistada üksteise peale jäävad nad mõlemad ligipääsetavaks sakkide abil. Nende kuvade suurust saab muuta neid äärtest lohistades.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="158"/>
+ <source>You can search for Strong&apos;s numbers in a work. Start with a work that has Strong&apos;s numbers and hover over a word. Right click the word and use the Strong&apos;s Search menu. A search dialog will appear that allows you to see the use of the same Strong&apos;s number in other locations of the work.</source>
+ <translation>Teosest Strongi numbrite järgi otsimiseks kasutage Strongi numbritega teost ja liigutage hiirekursor mõne sõna peale. Parema hiireklõpsuga avate hüpikmenüü, kust saate valida Strongi numbrite otsingu. Avanevas aknas näete samade Strongi numbrite kasutust teose teistes osades.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The Bookshelf, Bookmark, and Mag windows can be moved to new locations by dragging them from the title at the top of each window. They can be placed to the left, right, above, or below the works windows. They can be placed on top of each other and tabs will appear so each window can be selected. They can be resized by dragging theborder between the window and another window.</source>
+ <translation type="obsolete">Raamaturiiuli, järjehoidjate ja infokuva saab peaaknas ümber paigutada neid päistest lohistades. Neid saab paigaldada igasse peaakna äärde. Kui neid lohistada üksteise peale jäävad nad mõlemad ligipääsetavaks sakkide abil. Nende kuvade suurust saab muuta neid äärtest lohistades.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You can search for Strong&apos;s numbers in a work. Start with a work that has Strong&apos;s numbers and hover over a word. Right click the word and use the Strong&apos;s Search menu. A search dialog will appear that allows you to see the use of the sameStrong&apos;s number in other locations of the work.</source>
+ <translation type="obsolete">Teosest Strongi numbrite järgi otsimiseks kasutage Strongi numbritega teost ja liigutage hiirekursor mõne sõna peale. Parema hiireklõpsuga avate hüpikmenüü, kust saate valida Strongi numbrite otsingu. Avanevas aknas näete samade Strongi numbrite kasutust teose teistes osades.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="163"/>
+ <source>You can save personal notes for specific verses references. You must install the Personal commentary. Open the Bookshelf Manager, choose Crosswire as the source and look under Commentary and English. Once installed, use the Bookshelf window and right click the Personal commentary. Use either the Edit Plain Text menu or the Edit HTML menu to open the work in write mode.</source>
+ <translation>Isiklikke märkmeid saate salvesta värsside viitade kohta. Selleks peate paigaldama kommentaaride teose &quot;Personal&quot;. Selleks avage &quot;Raamaturiiuli haldamine&quot;, valige allikaks Crosswire, leidke teos Personal ingliskeelsete kommentaaride alt ning paigaldage see. Märkete lisamiseks või muutmiseks vajutage raamaturiiulikuvas teose Personal peal parema hiirenupuga ja valige hüpikmenüüst &quot;Redigeeri&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="169"/>
+ <source>You can view Strong&apos;s number information in the MAG window by hovering over a word in a Bible work that has Strong&apos;s numbers. You should have the StrongsGreek and StrongsHebrew lexicons from Crosswire installed.</source>
+ <translation>Strongi numbrite info vaatamiseks infokuvast liikuge hiirekursoriga mõne sõna peale piibliaknas, kus on avatus Strongi numbrite toega piiblitõlge. Selleks läheb vaja ka StrongsGreek ja StrongsHebrew leksikone Crosswire allikast.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BtVerseDropdownChooserButton</name>
<message>
<location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btdropdownchooserbutton.cpp" line="109"/>
@@ -1348,49 +1879,49 @@ kiirklahv</translation>
<context>
<name>CAcceleratorSettingsPage</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="39"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="41"/>
<source>Choose action group:</source>
<translation>Valige tegevuste rühm:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="51"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="53"/>
<source>Main Window</source>
<translation>Peaaken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="52"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="54"/>
<source>All text windows</source>
<translation>Kõik tekstiaknad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="53"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="55"/>
<source>Bible windows</source>
<translation>Piibliaknad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="54"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="56"/>
<source>Commentary windows</source>
<translation>Kommentaaride aknad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="57"/>
<source>Lexicon windows</source>
<translation>Leksikonide aknad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="56"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="58"/>
<source>Book windows</source>
<translation>Raamatute aknad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="180"/>
<source>
&quot;%1&quot; in the &quot;%2&quot; group</source>
<translation>
&quot;%1&quot; rühmas &quot;%2&quot;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="256"/>
<source>Shortcuts</source>
<translation>Kiirklahvid</translation>
</message>
@@ -1398,106 +1929,106 @@ kiirklahv</translation>
<context>
<name>CBibleReadWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="107"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="110"/>
<source>Next book</source>
<translation>Järgmine raamat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="114"/>
<source>Previous book</source>
<translation>Eelmine raamat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="118"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Järgmine peatükk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="122"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Eelmine peatükk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="126"/>
<source>Next verse</source>
<translation>Järgmine salm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="130"/>
<source>Previous verse</source>
<translation>Eelmine salm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="135"/>
<source>Copy chapter</source>
<translation>Kopeeri peatükk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="138"/>
<source>Save chapter as plain text</source>
<translation>Salvesta peatükk tavalise tekstina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="141"/>
<source>Save chapter as HTML</source>
<translation>Salvesta peatükk HTML&apos;ina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="144"/>
<source>Print chapter</source>
<translation>Trüki peatükk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="156"/>
<source>Text of reference</source>
<translation>Viidatud tekst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="156"/>
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="159"/>
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="165"/>
<source>Reference with text</source>
<translation>Viide koos tekstiga</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="272"/>
<source>Bible window</source>
<translation>Piibliaken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="279"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="282"/>
<source>Copy...</source>
<translation>Kopeeri...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="293"/>
<source>Save...</source>
<translation>Salvesta...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="306"/>
<source>Print...</source>
<translation>Trüki...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="390"/>
<source>Copy chapter to clipboard ...</source>
<translation>Peatüki kopeerimine...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="390"/>
<source>Copying</source>
<translation>Kopeerimine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="408"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="427"/>
<source>Saving chapter ...</source>
<translation>Peatüki salvestamine...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="408"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="427"/>
<source>Saving</source>
<translation>Salvestamine</translation>
</message>
@@ -1505,7 +2036,7 @@ kiirklahv</translation>
<context>
<name>CBookReadWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="77"/>
<source>Toggle tree view</source>
<translation>Kuva sisukord</translation>
</message>
@@ -1513,82 +2044,97 @@ kiirklahv</translation>
<context>
<name>CBookmarkIndex</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="90"/>
<source>Bookmarks</source>
<translation>Järjehoidjad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="611"/>
<source>New folder</source>
<translation>Uus kaust</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="93"/>
<source>Rename folder</source>
<translation>Nimeta kaust ümber</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="693"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="731"/>
<source>Delete Items</source>
<translation>Kustuta kirjed</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="694"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="732"/>
<source>Do you really want to delete the selected items and child-items?</source>
<translation>Kas Te tõesti soovite kustutada valitud kirjed ja alamkirjed?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="808"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="850"/>
<source>The work to which the bookmark points to is not installed.</source>
<translation>Teos, millele järjehoidja viitab, pole paigaldatud.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="95"/>
<source>Change bookmark description...</source>
- <translation>Muuda järjehoidja kirjeldust...</translation>
+ <translation type="obsolete">Muuda järjehoidja kirjeldust...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="101"/>
<source>Print bookmarks...</source>
<translation>Trüki järjehoidjad...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="103"/>
<source>Remove selected items...</source>
<translation>Eemalda valitud kirjed...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="99"/>
<source>Import to folder...</source>
<translation>Impordi kaustast...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="95"/>
+ <source>Edit bookmark...</source>
+ <translation>Muuda järjehoidjat...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="97"/>
+ <source>Sort folder bookmarks...</source>
+ <translation>Sorteeri järjehoidjad kaustas...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="98"/>
+ <source>Sort all bookmarks...</source>
+ <translation>Sorteeri kõik järjehoidjad...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="100"/>
<source>Export from folder...</source>
<translation>Ekspordi kausta...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="401"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="411"/>
<source>Can drop only bookmarks or one folder</source>
<translation>Ainult järjehoidjaid või üksikut kausta saab lohistada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="416"/>
<source>Can&apos;t drop folder into the folder itself or into its subfolder</source>
<translation>Kausta ei saa iseendasse või mõnda iseenda alamkausta asetada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="423"/>
<source>Copy</source>
<translation>Kopeeri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="424"/>
<source>Move</source>
<translation>Teisalda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="481"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="492"/>
<source>Drag references from text views to this view</source>
<translation>Lohistage viiteid tekstiakendest siia</translation>
</message>
@@ -1596,42 +2142,42 @@ kiirklahv</translation>
<context>
<name>CCommentaryReadWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="34"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="37"/>
<source>Next book</source>
<translation>Järgmine raamat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="38"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="41"/>
<source>Previous book</source>
<translation>Eelmine raamat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="42"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="45"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Järgmine peatükk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="46"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="49"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Eelmine peatükk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="50"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="53"/>
<source>Next verse</source>
<translation>Järgmine salm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="54"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="57"/>
<source>Previous verse</source>
<translation>Eelmine salm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="62"/>
<source>Synchronize</source>
<translation>Sünkroniseeri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="121"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="65"/>
<source>Synchronize the displayed entry of this work with the active Bible window</source>
<translation>Sünkroniseeri selle teose kuvatud kirje aktiivse piibliaknaga</translation>
</message>
@@ -1639,130 +2185,75 @@ kiirklahv</translation>
<context>
<name>CConfigurationDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cconfigurationdialog.cpp" line="35"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cconfigurationdialog.cpp" line="36"/>
<source>Configure BibleTime</source>
<translation>Seadista BibleTime</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>CDisplaySettingsButton</name>
- <message>
- <source>Display options</source>
- <translation type="obsolete">Kuva seaded</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Display settings: No options available</source>
- <translation type="obsolete">Kuva seaded: sätteid ei ole</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Display settings</source>
- <translation type="obsolete">Kuva seaded</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Use linebreaks after each verse</source>
- <translation type="obsolete">Alusta iga salmi uuelt realt</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show headings</source>
- <translation type="obsolete">Kuva pealkirju</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Highlight words of Jesus</source>
- <translation type="obsolete">Tõsta esile Jeesuse sõnad</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show Hebrew vowel points</source>
- <translation type="obsolete">Kuva heebrea keele vokaalimärke</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show Hebrew cantillation marks</source>
- <translation type="obsolete">Kuva heebrea keele laulumärke</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show Greek accents</source>
- <translation type="obsolete">Kuva kreeka keele rõhumärke</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Use alternative textual variant</source>
- <translation type="obsolete">Kasuta alternatiivseid tekstivariante</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show scripture cross-references</source>
- <translation type="obsolete">Kuva pühakirjade ristviiteid</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show morph segmentation</source>
- <translation type="obsolete">Kuva morfoloogilist segmentatsiooni</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show verse numbers</source>
- <translation type="obsolete">Kuva salmide numbreid</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>CDisplaySettingsPage</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="66"/>
<source>Display templates</source>
<translation>Kuvamallid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="75"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="77"/>
<source>Available display styles:</source>
<translation>Saadaval olevad mallid:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="87"/>
<source>Style preview</source>
<translation>Malli eelvaade</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="121"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="123"/>
<source>For God so loved the world, that he gave his one and only Son, that whoever believes in him should not perish, but have eternal life.</source>
<translation>Sest nõnda on Jumal maailma armastanud, et ta oma ainusündinud Poja on andnud, et ükski, kes temasse usub, ei hukkuks, vaid et tal oleks igavene elu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="130"/>
<source>For God didn&apos;t send his Son into the world to judge the world, but that the world should be saved through him.</source>
<translation>Jumal ei ole ju läkitanud oma Poega maailma, et ta kohut mõistaks maailma üle, vaid et maailm tema läbi päästetaks.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="137"/>
<source>He who believes in him is not judged. He who doesn&apos;t believe has been judged already, because he has not believed in the name of the one and only Son of God.</source>
<translation>Kes temasse usub, selle üle ei mõisteta kohut, ja kes ei usu, selle üle on kohus juba mõistetud, sest ta ei ole uskunud Jumala ainusündinud Poja nimesse.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="140"/>
- <source>This is the judgment, that the light has come into the world, and men loved the darkness rather than the light; for their works were evil.</source>
- <translation>Ent kohus on see, et valgus on tulnud maailma, aga inimesed on armastanud pimedust enam kui valgust, sest nende teod on kurjad.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="147"/>
<source>For everyone who does evil hates the light, and doesn&apos;t come to the light, lest his works would be exposed.</source>
<translation>Igaüks, kes teeb halba, vihkab valgust ega tule valguse juurde, et ta tegusid ei paljastataks.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="152"/>
<source>But he who does the truth comes to the light, that his works may be revealed, that they have been done in God.</source>
<translation>Aga kes teeb tõtt, see tuleb valguse juurde, et ta teod saaksid avalikuks, sest need on tehtud Jumalas.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="67"/>
<source>Display templates define how text is displayed.</source>
<translation>Kuvamallid määravad, kuidas teksti kuvatakse.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="54"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="56"/>
<source>Show the BibleTime logo on startup</source>
<translation>Kuva käivitamisel BibleTime logo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="53"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="55"/>
<source>Show startup logo</source>
<translation>Kuva käivituslogo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="142"/>
+ <source>This is the judgement, that the light has come into the world, and men loved the darkness rather than the light; for their works were evil.</source>
+ <translation>Ent kohus on see, et valgus on tulnud maailma, aga inimesed on armastanud pimedust enam kui valgust, sest nende teod on kurjad.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="183"/>
<source>Display</source>
<translation>Kuva</translation>
</message>
@@ -1775,78 +2266,79 @@ kiirklahv</translation>
<context>
<name>CDisplayWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="121"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="152"/>
<source>Back in history</source>
<translatorcomment>fuzzy; maybe just &quot;Tagasi&quot; (&quot;Back&quot;)</translatorcomment>
<translation>Tagasi ajaloos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="160"/>
<source>Forward in history</source>
<translatorcomment>fuzzy; maybe just &quot;Edasi&quot; (&quot;Forward&quot;)</translatorcomment>
<translation>Edasi ajaloos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="121"/>
<source>Zoom in</source>
<translatorcomment>&quot;Suurenda kirjasuurust&quot; would probably be better for zooming text</translatorcomment>
<translation>Suumi sisse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="125"/>
<source>Zoom out</source>
<translatorcomment>&quot;Vähenda kirjasuurust&quot; would probably be better for zooming text</translatorcomment>
<translation>Suumi välja</translation>
</message>
<message>
- <source>Close</source>
- <translation type="obsolete">Sule</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="129"/>
<source>Select all</source>
<translation>Vali kõik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="133"/>
<source>Copy</source>
<translation>Kopeeri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="137"/>
<source>Find...</source>
<translation>Otsi...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="110"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="141"/>
<source>Change location</source>
<translation>Muuda asukohta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="146"/>
<source>Search with works of this window</source>
<translation>Otsi selle akna teoste seast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="331"/>
<source>Work chooser buttons</source>
<translation>Teose valimise nupud</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="341"/>
<source>Text area header</source>
<translation>Tekstiala päis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="351"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="393"/>
<source>Navigation</source>
<translation>Navigeerimine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="360"/>
- <source>Tools</source>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="399"/>
+ <source>Tool</source>
<translation>Tööriistad</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="405"/>
+ <source>Format</source>
+ <translation>Vormindus</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>CFontChooser</name>
@@ -1869,74 +2361,64 @@ kiirklahv</translation>
<context>
<name>CHTMLWriteDisplay</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="168"/>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="38"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="42"/>
<source>Bold</source>
<translation>Rasvane</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="181"/>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="48"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="53"/>
<source>Italic</source>
<translation>Kursiiv</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="193"/>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="63"/>
<source>Underline</source>
<translation>Allajoonitud</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="68"/>
<source>Left</source>
<translatorcomment>fuzzy</translatorcomment>
<translation>Vasakule</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="219"/>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="81"/>
<source>Center</source>
<translatorcomment>fuzzy</translatorcomment>
<translation>Keskele</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="86"/>
<source>Right</source>
<translatorcomment>fuzzy</translatorcomment>
<translation>Paremale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="251"/>
- <source>Select all</source>
- <translation>Vali kõik</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="256"/>
- <source>HTML editor window</source>
- <translation>HTML&apos;i redaktoraken</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="198"/>
<source>Font</source>
<translation>Kirjatüüp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="208"/>
<source>Font size</source>
<translation>Kirja suurus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="217"/>
<source>Font color</source>
<translation>Kirja värv</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="213"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="72"/>
<source>Align left</source>
<translation>Joonda vasakule</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="90"/>
<source>Align right</source>
<translation>Joonda paremale</translation>
</message>
@@ -1944,146 +2426,62 @@ kiirklahv</translation>
<context>
<name>CHTMLWriteWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="60"/>
- <source>Sync with active Bible</source>
- <translation>Sünkroniseeri aktiivse Piibliga</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="71"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="75"/>
- <source>Save text</source>
- <translation>Salvesta tekst</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="83"/>
- <source>Delete current entry</source>
- <translation>Kustuta see kirje</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="94"/>
- <source>Restore original text</source>
- <translation>Taasta esialgne tekst</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="129"/>
<source>Module not writable</source>
<translation>Moodul pole kirjutatav</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="131"/>
<source>Module is not writable.</source>
<translation>Moodul ei ole kirjutatav.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="132"/>
<source>Either the module may not be edited, or you do not have write permission.</source>
<translation>Moodulit ei või redigeerida, või Teil puuduvad kirjutusõigused.</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="65"/>
- <source>Synchronize (show the same verse) with the active Bible window</source>
- <translation>Sünkroniseeri (näita sama salmi) aktiivse piibliaknaga</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="87"/>
- <source>Delete current entry (no undo)</source>
- <translation>Kustuta see kirje (kustutamist ei saa tagasi võtta)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="98"/>
- <source>Restore original text, new text will be lost</source>
- <translation>Taasta originaaltekst, uus tekst kaotatakse</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>CInputDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cinputdialog.cpp" line="50"/>
<source>Clear</source>
- <translation>Tühjenda</translation>
+ <translation type="obsolete">Tühjenda</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CKeyReferenceWidget</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/ckeyreferencewidget.cpp" line="111"/>
<source>Scroll through the entries of the list. Press the button and move the mouse to increase or decrease the item.</source>
- <translation>Elemendi valimiseks vajutage seda nuppu ja liigutage hiirekursorit üles või alla.</translation>
+ <translation type="obsolete">Elemendi valimiseks vajutage seda nuppu ja liigutage hiirekursorit üles või alla.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/ckeyreferencewidget.cpp" line="113"/>
<source>Next book</source>
- <translation>Järgmine raamat</translation>
+ <translation type="obsolete">Järgmine raamat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/ckeyreferencewidget.cpp" line="115"/>
<source>Previous book</source>
- <translation>Eelmine raamat</translation>
+ <translation type="obsolete">Eelmine raamat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/ckeyreferencewidget.cpp" line="118"/>
<source>Next chapter</source>
- <translation>Järgmine peatükk</translation>
+ <translation type="obsolete">Järgmine peatükk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/ckeyreferencewidget.cpp" line="120"/>
<source>Previous chapter</source>
- <translation>Eelmine peatükk</translation>
+ <translation type="obsolete">Eelmine peatükk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/ckeyreferencewidget.cpp" line="123"/>
<source>Next verse</source>
- <translation>Järgmine salm</translation>
+ <translation type="obsolete">Järgmine salm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/ckeyreferencewidget.cpp" line="125"/>
<source>Previous verse</source>
- <translation>Eelmine salm</translation>
+ <translation type="obsolete">Eelmine salm</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CLanguageSettingsPage</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="143"/>
- <source>Use custom font</source>
- <translation>Kasuta kohandatud kirjatüüpi</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="44"/>
- <source>Language for names of Bible books:</source>
- <translation>Piibli raamatute nimede keel:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="46"/>
- <source>The languages which can be used for the biblical booknames</source>
- <translation>Keeled, mida saab kasutada Piibli raamatute nimede jaoks</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="119"/>
- <source>The font selection below will apply to all texts in this language</source>
- <translation>Allpoololev kirjatüübi valik rakendub kõikidele selle keele tekstidele</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="40"/>
- <source>Select the language in which the Biblical book names are displayed.</source>
- <translation>Valige keel, milles kuvatakse Piibli raamatute nimed.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="112"/>
- <source>Fonts</source>
- <translation>Kirjatüübid</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="113"/>
- <source>You can specify a custom font for each language.</source>
- <translation>Te võite määrata iga keele jaoks kohandatud kirjatüübi.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="265"/>
- <source>Languages</source>
- <translation>Keeled</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="297"/>
<source></source>
<translation></translation>
@@ -2092,22 +2490,22 @@ kiirklahv</translation>
<context>
<name>CLexiconKeyChooser</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="48"/>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="49"/>
<source>Scroll through the entries of the list. Press the button and move the mouse to increase or decrease the item.</source>
<translation>Elemendi valimiseks vajutage seda nuppu ja liigutage hiirekursorit üles või alla.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="46"/>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="47"/>
<source>Entries of the current work</source>
<translation>Käesoleva teose kirjed</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="47"/>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="48"/>
<source>Next entry</source>
<translation>Järgmine kirje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="49"/>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="50"/>
<source>Previous entry</source>
<translation>Eelmine kirje</translation>
</message>
@@ -2115,319 +2513,378 @@ kiirklahv</translation>
<context>
<name>CLexiconReadWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="51"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="52"/>
<source>Next entry</source>
<translation>Järgmine kirje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="56"/>
<source>Previous entry</source>
<translation>Eelmine kirje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="59"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="60"/>
<source>Copy reference only</source>
<translation>Kopeeri ainult viide</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="62"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="63"/>
<source>Save entry as HTML</source>
<translation>Salvesta kirje HTML&apos;ina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="66"/>
<source>Print reference only</source>
<translation>Trüki ainult viide</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="78"/>
<source>Strong&apos;s Search</source>
<translation>Strongi numbrite otsing</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="68"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="75"/>
<source>Entry with text</source>
<translation>Kirje tekstiga</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="71"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="131"/>
<source>Entry as plain text</source>
<translation>Kirje tavalise tekstina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="264"/>
<source>Lexicon window</source>
<translation>Leksikoni aken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="231"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="271"/>
<source>Copy...</source>
<translation>Kopeeri...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="280"/>
<source>Save...</source>
<translation>Salvesta...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="296"/>
<source>Print...</source>
<translation>Trüki...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="299"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="369"/>
<source>Saving entry ...</source>
<translation>Kirje salvestamine...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="299"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="369"/>
<source>Saving</source>
<translation>Salvestamine</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>CModuleChooserButton</name>
- <message>
- <source>NONE</source>
- <translation type="obsolete">PUUDUB</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select a work</source>
- <translation type="obsolete">Vali teos</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select an additional work</source>
- <translation type="obsolete">Vali täiendav teos</translation>
- </message>
- <message>
- <source>[locked]</source>
- <translation type="obsolete">[lukus]</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>CModuleIndexDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cmoduleindexdialog.cpp" line="38"/>
<source>Cancel</source>
- <translation>Katkesta</translation>
+ <translation type="obsolete">Katkesta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cmoduleindexdialog.cpp" line="40"/>
<source>Creating indices</source>
- <translation>Indeksite loomine</translation>
+ <translation type="obsolete">Indeksite loomine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cmoduleindexdialog.cpp" line="52"/>
<source>Creating index for work: %1</source>
- <translation>Teose %1 indekseerimine</translation>
+ <translation type="obsolete">Teose %1 indekseerimine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cmoduleindexdialog.cpp" line="97"/>
<source>Indexing Is Cancelled</source>
- <translation>Indekseerimine on katkestatud</translation>
+ <translation type="obsolete">Indekseerimine on katkestatud</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cmoduleindexdialog.cpp" line="97"/>
<source>Indexing is cancelled because modules are removed.</source>
- <translation>Indekseerimine katkestati, sest mooduleid eemaldatakse.</translation>
+ <translation type="obsolete">Indekseerimine katkestati, sest mooduleid eemaldatakse.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CPlainWriteWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="59"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="193"/>
<source>Sync with active Bible</source>
<translation>Sünkroniseeri aktiivse Piibliga</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="72"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="207"/>
<source>Save text</source>
<translation>Salvesta tekst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="212"/>
<source>Delete current entry</source>
<translation>Kustuta see kirje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="221"/>
<source>Restore original text</source>
<translation>Taasta esialgne tekst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="129"/>
<source>Module not writable</source>
<translation>Moodul pole kirjutatav</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="131"/>
<source>Module is not writable.</source>
<translation>Moodul ei ole kirjutatav.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="132"/>
<source>Either the module may not be edited, or you do not have write permission.</source>
<translation>Moodulit ei või redigeerida, või Teil puuduvad kirjutusõigused.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="198"/>
<source>Synchronize (show the same verse) with the active Bible window</source>
<translation>Sünkroniseeri (näita sama salmi) aktiivse piibliaknaga</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="216"/>
<source>Delete current entry (no undo)</source>
<translation>Kustuta see kirje (kustutamist ei saa tagasi võtta)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="225"/>
<source>Restore original text, new text will be lost</source>
<translation>Taasta originaaltekst, uus tekst kaotatakse</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>CSearchAnalysisScene</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="228"/>
+ <source>Save Search Analysis</source>
+ <translation>Salvesta otsinguanalüüs</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="228"/>
+ <source>HTML files (*.html;*.HTML;*.HTM;*.htm)</source>
+ <translation>HTML failid (*.html;*.HTML;*.HTM;*.htm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="245"/>
+ <source>BibleTime Search Analysis</source>
+ <translation>BibleTime otsinguanalüüs</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="246"/>
+ <source>Search text :</source>
+ <translation>Otsingutekst:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="248"/>
+ <source>Book</source>
+ <translation>Raamat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="249"/>
+ <source>Total hits</source>
+ <translation>Tulemusi kokku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="283"/>
+ <source>Created by &lt;a href=&quot;http://www.bibletime.info/&quot;&gt;BibleTime&lt;/a&gt;</source>
+ <translation>Genereeritud&lt;a href=&quot;http://www.bibletime.info/&quot;&gt;BibleTime&lt;/a&gt; poolt</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>CSwordModuleInfo</name>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="763"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="760"/>
<source>Version</source>
<translation>Versioon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="764"/>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="769"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="761"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="766"/>
<source>unknown</source>
<translation>teadmata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="767"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="764"/>
<source>Markup</source>
<translation>Märgendus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="772"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="769"/>
<source>Location</source>
<translation>Asukoht</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="776"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="773"/>
<source>Language</source>
<translation>Keel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="781"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="778"/>
<source>Category</source>
<translation>Kategooria</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="786"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="783"/>
<source>LCSH</source>
<translation>LCSH</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="790"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="787"/>
<source>Writable</source>
<translation>Kirjutamisõigustega</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="791"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="788"/>
<source>yes</source>
<translation>jah</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="791"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="788"/>
<source>no</source>
<translation>ei</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="795"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="792"/>
<source>Unlock key</source>
<translation>Avamiskood</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="814"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="811"/>
<source>Features</source>
<translation>Funktsionaalsus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="822"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="819"/>
<source>Take care, this work contains cult / questionable material!</source>
<translation>Hoiatus, see teos sisaldab kultuslikku või küsitavat materjali!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="825"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="822"/>
<source>About</source>
<translation>Info</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="847"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="844"/>
<source>Distribution license</source>
<translation>Distributsiooni litsents</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="848"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="845"/>
<source>Distribution source</source>
<translation>Distributsiooni allikas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="849"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="846"/>
<source>Distribution notes</source>
<translation>Distributsiooni märkmed</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="850"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="847"/>
<source>Text source</source>
<translation>Teksti allikas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="851"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="848"/>
<source>Copyright notes</source>
<translation>Autoriõiguste märkmed</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="852"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="849"/>
<source>Copyright holder</source>
<translation>Autoriõiguste omanik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="853"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="850"/>
<source>Copyright date</source>
<translation>Autoriõiguste kuupäev</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="854"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="851"/>
<source>Copyright contact name</source>
<translation>Autoriõiguste omaniku kontaktisiku nimi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="855"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="852"/>
<source>Copyright contact address</source>
<translation>Autoriõiguste omaniku kontaktisiku aadress</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="856"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="853"/>
<source>Copyright contact email</source>
<translation>Autoriõiguste omaniku kontaktisiku e-post</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="946"/>
+ <source>Bibles</source>
+ <translation>Piiblid</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="948"/>
+ <source>Commentaries</source>
+ <translation>Kommentaarid</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="950"/>
+ <source>Books</source>
+ <translation>Raamatud</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="952"/>
+ <source>Cults/Unorthodox</source>
+ <translation>Kultuslik/mitteortodoksne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="954"/>
+ <source>Maps and Images</source>
+ <translation>Kaardid ja pildid</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="956"/>
+ <source>Daily Devotionals</source>
+ <translation>Igapäevane harduskirjandus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="958"/>
+ <source>Lexicons and Dictionaries</source>
+ <translation>Leksikonid ja sõnaraamatud</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="960"/>
+ <source>Glossaries</source>
+ <translation>Sõnastikud</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="962"/>
+ <source>Unknown</source>
+ <translation>Teadmata</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>CSwordSettingsPage</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="37"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="39"/>
<source>Standard works</source>
<translation>Eelistatud teosed</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="38"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="40"/>
<source>Text filters</source>
<translation>Tekstifiltrid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="335"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="332"/>
<source>Desk</source>
<translation>Kirjutuslaud</translation>
</message>
@@ -2466,8 +2923,8 @@ kiirklahv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="108"/>
- <source>A source with this caption already exists. Please provide a different caption.</source>
- <translation>Selle nimega allikas juba eksisteerib. Palun sisestage erinev nimi.</translation>
+ <source>A source with this caption already exists. Please provide a different caption.</source>
+ <translation>Sellise nimega allikas juba eksisteerib. Palun sisestage erinev nimi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="155"/>
@@ -2499,8 +2956,8 @@ Kas soovite jätkata?</translation>
<translation>Ühendumine...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="197"/>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="196"/>
<source>Refreshing...</source>
<translation>Värskendamine...</translation>
</message>
@@ -2524,10 +2981,6 @@ Kas soovite jätkata?</translation>
<translation>Palun sisestage ka allika nimetus.</translation>
</message>
<message>
- <source>A source with this caption already exists.&lt;br/&gt;Please provide a different caption.</source>
- <translation type="obsolete">Selle nimetusega allikas on juba olemas.&lt;br/&gt;Palun sisestage erinev nimetus.</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="114"/>
<source>Please provide a server name.</source>
<translation>Palun sisestage ka serveri nimi.</translation>
@@ -2551,18 +3004,18 @@ Kas soovite jätkata?</translation>
<context>
<name>CWriteWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cwritewindow.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cwritewindow.cpp" line="116"/>
<source>Save text before closing?</source>
<translation>Salvestada tekst enne sulgemist?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cwritewindow.cpp" line="140"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cwritewindow.cpp" line="138"/>
<source>Save changed text?</source>
<translation>Salvestada muudetud tekst?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cwritewindow.cpp" line="118"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cwritewindow.cpp" line="140"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cwritewindow.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cwritewindow.cpp" line="138"/>
<source>Save Text?</source>
<translation>Salvestada tekst?</translation>
</message>
@@ -2570,43 +3023,48 @@ Kas soovite jätkata?</translation>
<context>
<name>InfoDisplay::CInfoDisplay</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="50"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="51"/>
+ <source>Select all</source>
+ <translation>Vali kõik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="55"/>
<source>Copy</source>
<translation>Kopeeri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="76"/>
<source>&lt;small&gt;This is the Mag viewer area. Hover the mouse over links or other items which include some data and the contents appear in the Mag after a short delay. Move the mouse into Mag rapidly or lock the view by pressing and holding Shift while moving the mouse.&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;See on infokuva, kus näidatakse peale lühikest viivitust infot mitmete teoste elementide (hüperlinkide jms) kohta, kui hiirekursoriga nende kohale satutakse. Liigutage hiirekursor kiiresti infokuva peale või hoidke all tõsteklahvi (&lt;i&gt;shift&lt;/i&gt;) hiirt liigutades.&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="198"/>
<source>Abbreviation</source>
<translation>Lühend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="197"/>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="209"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="309"/>
<source>Cross references</source>
<translation>Ristviited</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="353"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="365"/>
<source>Footnote</source>
<translation>Allmärkus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="396"/>
<source>Strongs</source>
<translation>Strongi numbrid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="466"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="478"/>
<source>Morphology</source>
<translation>Morfoloogia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="490"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="502"/>
<source>Word lookup</source>
<translation>Sõnaotsing</translation>
</message>
@@ -2614,22 +3072,22 @@ Kas soovite jätkata?</translation>
<context>
<name>QCoreApplication</name>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="403"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="407"/>
<source>Indexing aborted</source>
<translation>Indekseerimine katkestatud</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="403"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="407"/>
<source>An internal error occurred while building the index.</source>
<translation>Indekseerimisel esines programmisisene viga.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="479"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="490"/>
<source>Search aborted</source>
<translation>Otsing katkestatud</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="479"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="490"/>
<source>An internal error occurred while executing your search.</source>
<translation>Otsimisel esines programmisisene viga.</translation>
</message>
@@ -2637,788 +3095,788 @@ Kas soovite jätkata?</translation>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="130"/>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="247"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="246"/>
<source>Commentaries</source>
<translation>Kommentaarid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="131"/>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="253"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="252"/>
<source>Cults/Unorthodox</source>
<translation>Kultuslik/mitteortodoksne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="132"/>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="251"/>
<source>Maps and Images</source>
<translation>Kaardid ja pildid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="133"/>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="250"/>
<source>Daily Devotionals</source>
<translation>Igapäevane harduskirjandus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="134"/>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="248"/>
<source>Lexicons and Dictionaries</source>
<translation>Leksikonid ja sõnaraamatud</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="135"/>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="245"/>
<source>Bibles</source>
<translation>Piiblid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="136"/>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="249"/>
<source>Glossaries</source>
<translation>Sõnastikud</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="137"/>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="136"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="247"/>
<source>Books</source>
<translation>Raamatud</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/filters/bt_osishtml.cpp" line="392"/>
+ <location filename="../../src/backend/filters/osistohtml.cpp" line="391"/>
<source>Added text</source>
<translation>Lisatud tekst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="164"/>
<source>Names of languages</source>
<comment>No need to translate - see the longer comment (If there is no longer comment, it doesn&apos;t work yet :)) ------ </comment>
<extracomment>The string &quot;Names of languages&quot; doesn&apos;t actually need translation. It is put here to help translators notice this help text. ------- The names of the languages should follow the conventions of your language. You can write the names with a capital first letter even if your language uses non-capitalized language names (they look better with capital first letter when they are listed). ------- To find the names of all languages from internet try searching for &quot;names of languages in language_x&quot; but in your own language, e.g. &quot;kielten nimet suomeksi&quot; in Finnish or &quot;names of languages in english&quot; in English. ------- You can find the language codes and names by googling for the standards mentioned below. ------- Preference order for locale codes are: ------- ISO 639-1 ------- ISO 639-2 ------- ISO 639-3 ------- x-E-XXX form is deprecated and no modules in repositories use it. If you find a module with x-E-XXX language, update the module.</extracomment>
<translation>Keelte nimed</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="169"/>
<source>Afrikaans</source>
<extracomment>Language name af</extracomment>
<translation>afrikaani</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="172"/>
<source>Amuzgo, Guerrero</source>
<extracomment>Language name amu</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="174"/>
<source>English, Old (ca.450-1100)</source>
<extracomment>Language name ang</extracomment>
<translation>vanainglise (~450-1100)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="176"/>
<source>Arabic</source>
<extracomment>Language name ar</extracomment>
<translation>araabia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="179"/>
<source>Azerbaijani</source>
<extracomment>Language name az</extracomment>
<translation>aserbaidžaani</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="181"/>
<source>Azerbaijani, South</source>
<extracomment>Language name azb</extracomment>
<translation>lõuna-aserbaidžaani</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="186"/>
<source>Belarusian</source>
<extracomment>Language name be</extracomment>
<translation>valgevene</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="188"/>
<source>Bulgarian</source>
<extracomment>Language name bg</extracomment>
<translation>bulgaaria</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="194"/>
<source>Breton</source>
<extracomment>Language name br</extracomment>
<translation>bretooni</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="196"/>
<source>Bosnian</source>
<extracomment>Language name bs</extracomment>
<translation>bosnia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="198"/>
<source>Catalan</source>
<extracomment>Language name ca</extracomment>
<translation>katalaani</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="201"/>
<source>Chinantec, Comaltepec</source>
<extracomment>Language name cco</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="203"/>
<source>Cebuano</source>
<extracomment>Language name ceb</extracomment>
<translation>sebu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="205"/>
<source>Chamorro</source>
<extracomment>Language name ch</extracomment>
<translation>tšamorro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="207"/>
<source>Chontal, Highland Oaxaca</source>
<extracomment>Language name chd</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="201"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="209"/>
<source>Chinantec, Quiotepec</source>
<extracomment>Language name chq</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="211"/>
<source>Chinantec, Ozumacu00edn</source>
<extracomment>Language name chz</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="206"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="214"/>
<source>Cakchiquel, Western</source>
<extracomment>Language name ckw</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="216"/>
<source>Chinantec, Lalana</source>
<extracomment>Language name cnl</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="218"/>
<source>Chinantec, Tepetotutla</source>
<extracomment>Language name cnt</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="220"/>
<source>Coptic</source>
<extracomment>Language name cop</extracomment>
<translation>kopti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="222"/>
<source>Czech</source>
<extracomment>Language name cs</extracomment>
<translation>tšehhi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="216"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="224"/>
<source>Chinantec, Sochiapan</source>
<extracomment>Language name cso</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="218"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="226"/>
<source>Chol, Tila</source>
<extracomment>Language name cti</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="228"/>
<source>Chatino, Western Highland</source>
<extracomment>Language name ctp</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="222"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="230"/>
<source>Church Slavic</source>
<extracomment>Language name cu</extracomment>
<translation>kirikuslaavi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="233"/>
<source>Welsh</source>
<extracomment>Language name cy</extracomment>
<translation>kõmri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="227"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="235"/>
<source>Danish</source>
<extracomment>Language name da</extracomment>
<translation>taani</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="229"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="237"/>
<source>German</source>
<extracomment>Language name de</extracomment>
<translation>saksa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="231"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="239"/>
<source>Duruma</source>
<extracomment>Language name dug</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="242"/>
<source>Greek, Modern (1453-)</source>
<extracomment>Language name el</extracomment>
<translation>kreeka (1453-)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="244"/>
<source>English</source>
<extracomment>Language name en</extracomment>
<translation>inglise</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="246"/>
<source>American English</source>
<extracomment>Language name en_US</extracomment>
<translation>ameerika-inglise</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="248"/>
<source>English, Middle (1100-1500)</source>
<extracomment>Language name enm</extracomment>
<translation>keskinglise (1100-1500)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="242"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="250"/>
<source>Esperanto</source>
<extracomment>Language name eo</extracomment>
<translation>esperanto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="252"/>
<source>Spanish</source>
<extracomment>Language name es</extracomment>
<translation>hispaania</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="254"/>
<source>Estonian</source>
<extracomment>Language name et</extracomment>
<translation>eesti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="256"/>
<source>Basque</source>
<extracomment>Language name eu</extracomment>
<translation>baski</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="258"/>
<source>Persian</source>
<extracomment>Language name fa</extracomment>
<translation>pärsia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="260"/>
<source>Finnish</source>
<extracomment>Language name fi</extracomment>
<translation>soome</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="264"/>
<source>French</source>
<extracomment>Language name fr</extracomment>
<translation>prantsuse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="258"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="266"/>
<source>Frisian</source>
<extracomment>Language name fy</extracomment>
<translation>friisi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="268"/>
<source>Irish</source>
<extracomment>Language name ga</extracomment>
<translation>iiri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="262"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="270"/>
<source>Gaelic (Scots)</source>
<extracomment>Language name gd</extracomment>
<translation>gaeli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="272"/>
<source>Geez</source>
<extracomment>Language name gez</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="277"/>
<source>Gothic</source>
<extracomment>Language name got</extracomment>
<translation>gooti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="279"/>
<source>Manx</source>
<extracomment>Language name gv</extracomment>
<translation>mänksi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="281"/>
<source>Greek, Ancient (to 1453)</source>
<extracomment>Language name grc</extracomment>
<translation>vanakreeka (kuni 1453)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="275"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="283"/>
<source>Hebrew</source>
<extracomment>Language name he</extracomment>
<translation>heebrea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="277"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="285"/>
<source>Hausa</source>
<extracomment>Language name hau</extracomment>
<translation>hausa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="279"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="287"/>
<source>Hawaiian</source>
<extracomment>Language name haw</extracomment>
<translation>havai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="289"/>
<source>Hindi</source>
<extracomment>Language name hi</extracomment>
<translation>hindi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="292"/>
<source>Croatian</source>
<extracomment>Language name hr</extracomment>
<translation>horvaadi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="296"/>
<source>Hungarian</source>
<extracomment>Language name hu</extracomment>
<translation>ungari</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="298"/>
<source>Huave, San Mateo Del Mar</source>
<extracomment>Language name huv</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="300"/>
<source>Armenian</source>
<extracomment>Language name hy</extracomment>
<translation>armeenia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="304"/>
<source>Indonesian</source>
<extracomment>Language name id</extracomment>
<translation>indoneesia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="308"/>
<source>Icelandic</source>
<extracomment>Language name is</extracomment>
<translation>islandi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="310"/>
<source>Italian</source>
<extracomment>Language name it</extracomment>
<translation>itaalia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="312"/>
<source>Itzu00e1</source>
<extracomment>Language name itz</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="306"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="314"/>
<source>Ixil, San Juan Cotzal</source>
<extracomment>Language name ixl</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="317"/>
<source>Japanese</source>
<extracomment>Language name ja</extracomment>
<translation>jaapani</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="319"/>
<source>Jacalteco, Eastern</source>
<extracomment>Language name jac</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="321"/>
<source>Javanese, Caribbean</source>
<extracomment>Language name jvn</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="323"/>
<source>Georgian</source>
<extracomment>Language name ka</extracomment>
<translation>kruusia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="333"/>
<source>Korean</source>
<extracomment>Language name ko</extracomment>
<translation>korea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="336"/>
<source>Kurdish</source>
<extracomment>Language name ku</extracomment>
<translation>kurdi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="340"/>
<source>Kirghiz</source>
<extracomment>Language name ky</extracomment>
<translation>komi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="342"/>
<source>Latin</source>
<extracomment>Language name la</extracomment>
<translation>ladina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="344"/>
<source>Lacandon</source>
<extracomment>Language name lac</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="351"/>
<source>Lithuanian</source>
<extracomment>Language name lt</extracomment>
<translation>leedu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="345"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="353"/>
<source>Latvian</source>
<extracomment>Language name lv</extracomment>
<translation>läti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="347"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="355"/>
<source>Malagasy</source>
<extracomment>Language name mg</extracomment>
<translation>malagassi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="358"/>
<source>Maori</source>
<extracomment>Language name mi</extracomment>
<translation>maoori</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="352"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="360"/>
<source>Mixe, Isthmus</source>
<extracomment>Language name mir</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="354"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="362"/>
<source>Mixtec, Coatzospan</source>
<extracomment>Language name miz</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="364"/>
<source>Macedonian</source>
<extracomment>Language name mk</extracomment>
<translation>makedoonia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="366"/>
<source>Mixtec, Silacayoapan</source>
<extracomment>Language name mks</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="363"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="371"/>
<source>More</source>
<extracomment>Language name mos</extracomment>
<translation>more</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="366"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="374"/>
<source>Malay</source>
<extracomment>Language name ms</extracomment>
<translation>malai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="368"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="376"/>
<source>Maltese</source>
<extracomment>Language name mt</extracomment>
<translation>malta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="388"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="396"/>
<source>Low German; Low Saxon</source>
<extracomment>Language name nds</extracomment>
<translation>alamsaksa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="390"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="398"/>
<source>Nepali</source>
<extracomment>Language name ne</extracomment>
<translation>nepali</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="392"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="400"/>
<source>Nahuatl, Guerrero</source>
<extracomment>Language name ngu</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="402"/>
<source>Nahuatl, Northern Oaxaca</source>
<extracomment>Language name nhy</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="405"/>
<source>Dutch</source>
<extracomment>Language name nl</extracomment>
<translation>hollandi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="407"/>
<source>Norwegian Nynorsk</source>
<extracomment>Language name nn</extracomment>
<translation>uusnorra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="401"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="409"/>
<source>Norwegian</source>
<extracomment>Language name no</extracomment>
<translation>norra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="410"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="418"/>
<source>Otomi, Queru00e9taro</source>
<extracomment>Language name otq</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="421"/>
<source>Papiamento</source>
<extracomment>Language name pap</extracomment>
<translation>papiamento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="426"/>
<source>Polish</source>
<extracomment>Language name pl</extracomment>
<translation>poola</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="432"/>
<source>Persian (Dari)</source>
<extracomment>Language name prs</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="436"/>
<source>Portuguese</source>
<extracomment>Language name pt</extracomment>
<translation>portugali</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="430"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="438"/>
<source>Brasilian Portuguese</source>
<extracomment>Language name pt_BR</extracomment>
<translation>portugali (Brasiilia)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="441"/>
<source>Quichu00e9, West Central</source>
<extracomment>Language name qut</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="437"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="445"/>
<source>Romanian</source>
<extracomment>Language name ro</extracomment>
<translation>rumeenia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="447"/>
<source>Russian</source>
<extracomment>Language name ru</extracomment>
<translation>vene</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="444"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="452"/>
<source>Scots</source>
<extracomment>Language name sco</extracomment>
<translation>šoti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="450"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="458"/>
<source>Slovak</source>
<extracomment>Language name sk</extracomment>
<translation>slovaki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="452"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="460"/>
<source>Slovenian</source>
<extracomment>Language name sl</extracomment>
<translation>sloveeni</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="456"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="464"/>
<source>Somali</source>
<extracomment>Language name so</extracomment>
<translation>somaali</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="458"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="466"/>
<source>Albanian</source>
<extracomment>Language name sq</extracomment>
<translation>albaania</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="466"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="474"/>
<source>Swedish</source>
<extracomment>Language name sv</extracomment>
<translation>rootsi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="468"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="476"/>
<source>Swahili</source>
<extracomment>Language name sw</extracomment>
<translation>suahiili</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="470"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="478"/>
<source>Syriac</source>
<extracomment>Language name syr</extracomment>
<translation>süüria</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="472"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="480"/>
<source>Tamil</source>
<extracomment>Language name ta</extracomment>
<translation>tamili</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="476"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="484"/>
<source>Thai</source>
<extracomment>Language name th</extracomment>
<translation>tai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="479"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="487"/>
<source>Tagalog</source>
<extracomment>Language name tl</extracomment>
<translation>tagalogi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="483"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="491"/>
<source>Tswana</source>
<extracomment>Language name tn</extracomment>
<translation>tsvana</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="485"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="493"/>
<source>Turkish</source>
<extracomment>Language name tr</extracomment>
<translation>türgi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="489"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="497"/>
<source>Tektiteko</source>
<extracomment>Language name ttc</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="492"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="500"/>
<source>Tahitian</source>
<extracomment>Language name ty</extracomment>
<translation>tahiti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="494"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="502"/>
<source>Tzotzil, Zinacantu00e1n</source>
<extracomment>Language name tzz</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="497"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="505"/>
<source>Ukrainian</source>
<extracomment>Language name uk</extracomment>
<translation>ukraina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="500"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="508"/>
<source>Orya</source>
<extracomment>Language name ury</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="502"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="510"/>
<source>Uspanteco</source>
<extracomment>Language name usp</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="505"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="513"/>
<source>Vietnamese</source>
<extracomment>Language name vi</extracomment>
<translation>vietnami</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="509"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="517"/>
<source>Xhosa</source>
<extracomment>Language name xh</extracomment>
<translation>koosa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="176"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="184"/>
<source>Bavarian</source>
<extracomment>Language name bar</extracomment>
<translation>baieri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="347"/>
<source>Lombard</source>
<extracomment>Language name lmo</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="416"/>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="430"/>
<source>Uma</source>
<extracomment>Language name ppk
----------
@@ -3426,145 +3884,145 @@ Language name ppk</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="461"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="469"/>
<source>Sranan</source>
<extracomment>Language name srn</extracomment>
<translation>sranani</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="513"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="521"/>
<source>Yiddish</source>
<extracomment>Language name yi</extracomment>
<translation>jidiši</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="526"/>
<source>Zapotec, San Juan Guelavu00eda</source>
<extracomment>Language name zab</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="528"/>
<source>Zapotec, Mitla</source>
<extracomment>Language name zaw</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="522"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="530"/>
<source>Chinese</source>
<extracomment>Language name zh</extracomment>
<translation>hiina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="524"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="532"/>
<source>Zapotec, Amatlu00e1n</source>
<extracomment>Language name zpo</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="526"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="534"/>
<source>Zapotec, Zoogocho</source>
<extracomment>Language name zpq</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="528"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="536"/>
<source>Zapotec, Yalu00e1lag</source>
<extracomment>Language name zpu</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="530"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="538"/>
<source>Zapotec, Chichicapan</source>
<extracomment>Language name zpv</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="532"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="540"/>
<source>Zapotec, Southern Rincon</source>
<extracomment>Language name zsr</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="534"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="542"/>
<source>Zapotec, Quioquitani-Quieru00ed</source>
<extracomment>Language name ztq</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="544"/>
<source>Zapotec, Yatee</source>
<extracomment>Language name zty</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="546"/>
<source>Zulu</source>
<extracomment>Language name zu</extracomment>
<translation>suulu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="339"/>
<source>Footnotes</source>
<translation>Allmärkused</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="341"/>
<source>Strong&apos;s numbers</source>
<translation>Strongi numbrid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="431"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="343"/>
<source>Headings</source>
<translation>Pealkirjad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="345"/>
<source>Morphological tags</source>
<translation>Morfoloogilised märgised</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="347"/>
<source>Lemmas</source>
<translation>Lemmad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="437"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="349"/>
<source>Hebrew vowel points</source>
<translation>Heebrea keele vokaalimärgid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="351"/>
<source>Hebrew cantillation marks</source>
<translation>Heebrea keele laulumärgid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="441"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="353"/>
<source>Greek accents</source>
<translation>Kreeka keele rõhumärgid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="443"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="355"/>
<source>Red letter words</source>
<translation>Jeesuse sõnad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="445"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="357"/>
<source>Textual variants</source>
<translation>Tekstivariandid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="447"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="359"/>
<source>Scripture cross-references</source>
<translation>Pühakirjade ristviited</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="449"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="361"/>
<source>Morph segmentation</source>
<translation>Morfoloogiline segmentatsioon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/rendering/chtmlexportrendering.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/chtmlexportrendering.cpp" line="226"/>
<source>Export</source>
<translation>Ekspordi</translation>
</message>
@@ -3579,325 +4037,299 @@ Language name ppk</extracomment>
<translation>Võrgusolev</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="453"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="473"/>
<source>Old testament</source>
<translation>Vana Testament</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="454"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="474"/>
<source>Moses/Pentateuch/Torah</source>
<translation>Viis Moosese raamatut/Pentateuh/Toora</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="455"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="475"/>
<source>History</source>
<translation>Ajalugu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="456"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="476"/>
<source>Prophets</source>
<translation>Prohvetid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="457"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="477"/>
<source>New testament</source>
<translation>Uus Testament</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="458"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="478"/>
<source>Gospels</source>
<translation>Evangeeliumid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="459"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="479"/>
<source>Letters/Epistles</source>
<translation>Kirjad/epistlid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="460"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="480"/>
<source>Paul&apos;s Epistles</source>
<translation>Pauluse kirjad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="465"/>
- <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="148"/>
<source>HTML files</source>
<translation>HTML-failid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="465"/>
- <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="467"/>
- <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="469"/>
- <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="38"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="50"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="516"/>
<location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="148"/>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="38"/>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="50"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="151"/>
<source>All files</source>
<translation>Kõik failid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="467"/>
- <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="151"/>
<source>Text files</source>
<translation>Tekstifailid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="475"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="522"/>
<source>Save file</source>
<translation>Salvesta fail</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="155"/>
<source>Save document ...</source>
<translation>Salvesta dokument...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/creaddisplay.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/creaddisplay.cpp" line="59"/>
<source>Print keys</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="38"/>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="50"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="38"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="50"/>
<source>BibleTime bookmark files</source>
<translation>BibleTime järjehoidjate failid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkitem.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkitem.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkitem.cpp" line="144"/>
<location filename="../../src/frontend/profile/cprofile.cpp" line="24"/>
<source>unknown</source>
<translation>tundmatu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkitem.cpp" line="128"/>
<source>Change description ...</source>
- <translation>Muuda kirjeldust...</translation>
+ <translation type="obsolete">Muuda kirjeldust...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkitem.cpp" line="128"/>
<source>Enter a new description for the chosen bookmark.</source>
- <translation>Sisestage valitud järjehoidja jaoks uus kirjeldus.</translation>
+ <translation type="obsolete">Sisestage valitud järjehoidja jaoks uus kirjeldus.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="66"/>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="595"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="66"/>
<source>New folder</source>
<translation>Uus kaust</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="35"/>
<source>The file already exists.</source>
<translation>Fail juba eksisteerib.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="59"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="36"/>
<source>Do you want to overwrite it?</source>
<translation>Kas soovite selle üle kirjutada?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="55"/>
<source>Error</source>
<translation>Viga</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="57"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved.</source>
<translation>Faili ei saanud salvestada.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="58"/>
<source>Please check permissions etc.</source>
<translation>Palun kontrollige failiõigusi jms.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="188"/>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="237"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="177"/>
<source>Take care, this work contains cult / questionable material!</source>
<translation>Hoiatus, see teos sisaldab kultuslikku või küsitavat materjali!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="192"/>
- <source>Language</source>
- <translation>Keel</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="195"/>
- <source>Unlock key</source>
- <translation>Avamiskood</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="196"/>
- <source>not set</source>
- <translation>määramata</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="200"/>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="198"/>
<source>Version</source>
<translation>Versioon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="218"/>
- <source>Options</source>
- <translation>Valikud</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="242"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="187"/>
<source>Encrypted - needs unlock key</source>
<translation>Krüpteeritud - vajab võtit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="193"/>
<source>Updated version available!</source>
<translation>Uuendatud versioon on saadaval!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="258"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="211"/>
<source>Double click for more information</source>
<translation>Lisainformatsiooni jaoks tehke siin topeltklikk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/migrationutil.cpp" line="57"/>
<source>Settings Migration</source>
- <translation>Seadete ületoomine</translation>
+ <translation type="obsolete">Seadete ületoomine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/migrationutil.cpp" line="58"/>
<source>It appears you have a BibleTime configuration from KDE 3 stored in %1, and you have not migrated it to this version. Would you like to import it?</source>
- <translation>Näib, et Teil on kataloogi %1 salvestatud BibleTime konfiguratsioon KDE versioon 3-st, ja Te pole veel uuele versioonile üle läinud. Kas Te soovite selle konfiguratsiooni importida?</translation>
+ <translation type="obsolete">Näib, et Teil on kataloogi %1 salvestatud BibleTime konfiguratsioon KDE versioon 3-st, ja Te pole veel uuele versioonile üle läinud. Kas Te soovite selle konfiguratsiooni importida?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="254"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="206"/>
<source>Installed version</source>
<translation>Paigaldatud versioon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="294"/>
<source>Haitian Creole</source>
<extracomment>Language name ht</extracomment>
<translation>haiti kreooli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="325"/>
<source>Kekchu00ed</source>
<comment>kek</comment>
<extracomment>Language name kek</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="370"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="378"/>
<source>(Multiple languages)</source>
<extracomment>Language name mul (meaning that the work has multiple languages)</extracomment>
<translation>(Mitmes keeles)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="372"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="380"/>
<source>Mam, Central</source>
<extracomment>Language name mvc</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="374"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="382"/>
<source>Mam, Todos Santos Cuchumatu00e1n</source>
<extracomment>Language name mvj</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="384"/>
<source>Mixe, Juquila</source>
<extracomment>Language name mxq</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="378"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="386"/>
<source>Mixtec, Jamiltepec</source>
<extracomment>Language name mxt</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="388"/>
<source>Burmese</source>
<extracomment>Language name my</extracomment>
<translation>birma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="391"/>
<source>Norwegian Bokmu00e5l</source>
<extracomment>Language name nb</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="393"/>
<source>Nahuatl, Michoacu00e1n</source>
<extracomment>Language name ncl</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="420"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="428"/>
<source>Potawatomi</source>
<extracomment>Language name pot</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="481"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="489"/>
<source>Klingon</source>
<extracomment>Language name tlh</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="519"/>
<source>Mixtec, Diuxi-Tilantongo</source>
<extracomment>Language name xtd</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="523"/>
<source>Yoryba</source>
<extracomment>Language name yo</extracomment>
<translation>joruba</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/filters/bt_osishtml.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../../src/backend/filters/osistohtml.cpp" line="408"/>
<source>Verb tense changed</source>
<translation>Verbi ajavorm muutus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/instbackend.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../../src/backend/btinstallbackend.cpp" line="183"/>
<source>Can&apos;t write file</source>
<translation>Ei saa faili kirjutada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/instbackend.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../../src/backend/btinstallbackend.cpp" line="183"/>
<source>The Sword config file can&apos;t be written!</source>
<translation>Ei saa kirjutada Sword&apos;i konfiguratsioonifaili!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="39"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="39"/>
<source>Export Bookmarks</source>
<translation>Ekspordi järjehoidjad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="51"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="51"/>
<source>Import bookmarks</source>
<translation>Impordi järjehoidjad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="56"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="33"/>
<source>Overwrite File?</source>
<translation>Kirjutada fail üle?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="579"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="558"/>
<source>Parsing Strong&apos;s Numbers</source>
<translation>Strongi numbrite parsimine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="147"/>
<source>This shortcut conflicts with the shortcut for the following actions:</source>
<translation>See kiirklahv on vastuolus järgnevate tegevuste kiirklahvidega:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="154"/>
<source>Do you want to clear the conflicting shortcuts and continue?</source>
<translation>Kas tühistada vastuolulised kiirklahvide seadistused ja jätkata?</translation>
</message>
@@ -3911,6 +4343,63 @@ Language name ppk</extracomment>
<source>Unindexed works</source>
<translation>Indekseerimata teosed</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="40"/>
+ <source>Show this help message and exit</source>
+ <translation>Näita seda abiteksti ja välju</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="43"/>
+ <source>Output BibleTime version and exit</source>
+ <translation>Väljasta BibleTime&apos;i versioon ja välju</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="46"/>
+ <source>Open a clean session</source>
+ <translation>ava puhas sessioon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="99"/>
+ <source>Error: %1 expects an argument.</source>
+ <translation>Viga: %1 vajab argumenti.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="102"/>
+ <source>See --help for details.</source>
+ <translation>Täpsema info jaoks kasutage --help võtit.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>open a clean session</source>
+ <translation type="obsolete">Ava puhas sessioon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="49"/>
+ <source>Open the default Bible with the reference &lt;ref&gt;</source>
+ <translation>Ava vaikimisi piibel kohalt &lt;ref&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="52"/>
+ <source>For command-line arguments parsed by the Qt toolkit, see %1.</source>
+ <translation>Qt raamistiku poolt toetatud käsurea argumentide jaoks vaadake %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All command-line arguments not recognized by BibleTime or Qt will be silently ignored.</source>
+ <translation type="obsolete">Kõiki käsurea argumente, mida BibleTime või Qt raamistik ei tuvasta, ignoreeritakse vaikselt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: %1 expects an argument. See --help for details.</source>
+ <translation type="obsolete">Viga: %1 vajab argumenti. Vaata --help detailide kohta.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="107"/>
+ <source>Error: Invalid command-line argument: %1</source>
+ <translation>Viga: Vale käsureaargument: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cdisplaytemplatemgr.cpp" line="49"/>
+ <source>Default template &quot;%1&quot; not found!</source>
+ <translation>Vaikemalli &quot;%1&quot; ei leitud!</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QPushButton</name>
@@ -4064,17 +4553,7 @@ Language name ppk</extracomment>
<translation>Teosed:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="268"/>
- <source>Works to Search in</source>
- <translation>Teosed, millest otsida</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="269"/>
- <source>Select the works which should be searched.</source>
- <translation>Valige teosed, millest peaks otsima.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="444"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="350"/>
<source>No search scope</source>
<translation>Otsingu skoop on määramata</translation>
</message>
@@ -4118,154 +4597,344 @@ Language name ppk</extracomment>
<source>Choose the scope (books/chapters/verses to search in).&lt;br /&gt;Applicable for Bibles and commentaries.</source>
<translation>Valige otsinguskoop (raamatud/peatükid/salmid mille hulgast otsida).&lt;br /&gt;Kehtib piiblite ja kommentaaride puhul.</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>Search::BtSearchResultArea</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="352"/>
- <source>&lt;p&gt;This help is mainly for &apos;Full syntax&apos; option. &apos;All words&apos; and &apos;Some words&apos; options have more limited syntax; &lt;a href=&apos;#wildcards&apos;&gt;wildcards&lt;/a&gt; and &lt;a href=&apos;#fields&apos;&gt;text fields&lt;/a&gt; are supported for them. Some other syntax features may give strange or wrong results with All words/Some words.&lt;/p&gt;</source>
- <extracomment>Don&apos;t translate words inside &lt;&gt; tags! Translate &apos;All words&apos; etc. indentically to the Search dialog options.</extracomment>
- <translation>&lt;p&gt;See abitekst on põhiliselt mõeldud aitamaks kasutada täieliku otsingusüntaksit. Otsinguvalikute &quot;Kõik sõnad&quot; ja &quot;Mõned sõnad&quot; korral on kasutatav vaid piiratud süntaks, toetades vaid &lt;a href=&apos;#wildcards&apos;&gt;jokkereid&lt;/a&gt; ja &lt;a href=&apos;#fields&apos;&gt;tekstivälju&lt;/a&gt;. Teiste täieliku otsingusüntaksi konstruktsioonide kasutamine võib nendel juhtudel tagastada imelikke või valesid tulemusi.&lt;/p&gt;</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="82"/>
+ <source>Text of the selected search result item</source>
+ <translation>Valitud otsingutulemuse elemendi tekst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="357"/>
- <source>&lt;p id=&apos;links&apos;&gt;&lt;A href=&apos;#allsome&apos;&gt;Which words to find&lt;/A&gt;&lt;br /&gt;&lt;A href=&apos;#grouping&apos;&gt;Grouping and order&lt;/A&gt;&lt;br /&gt;&lt;A href=&apos;#wildcards&apos;&gt;Wildcards (partial words)&lt;/A&gt;&lt;br /&gt;&lt;A href=&apos;#fields&apos;&gt;Text fields (different parts of text)&lt;/A&gt;&lt;br/&gt;&lt;A href=&apos;#lucene&apos;&gt;Other syntax features&lt;/A&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;p id=&apos;links&apos;&gt;&lt;A href=&apos;#allsome&apos;&gt;Otsitavad sõnad&lt;/A&gt;&lt;br /&gt;&lt;A href=&apos;#grouping&apos;&gt;Grupeerimine ja järjekord&lt;/A&gt;&lt;br /&gt;&lt;A href=&apos;#wildcards&apos;&gt;Jokkerid (osaliste sõnade korral)&lt;/A&gt;&lt;br /&gt;&lt;A href=&apos;#fields&apos;&gt;Tekstiväljad (teksti eri osad)&lt;/A&gt;&lt;br/&gt;&lt;A href=&apos;#lucene&apos;&gt;Teisi süntaksi võimalusi&lt;/A&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="85"/>
+ <source>Select all</source>
+ <translation>Vali kõik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="367"/>
- <source>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;allsome&apos;&gt;Which words to find&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;Search terms are separated by spaces. &lt;strong&gt;AND&lt;/strong&gt; (all words), &lt;strong&gt;OR&lt;/strong&gt; (some words) and &lt;strong&gt;NOT&lt;/strong&gt; (not the following word) can be added between the words. If none is added explicitly OR is used automatically. &apos;&lt;strong&gt;+&lt;/strong&gt;word&apos; means the word must be in the results, &apos;&lt;strong&gt;-&lt;/strong&gt;word&apos; means it must not be in the results.&lt;/p&gt;</source>
- <extracomment>Syntax words (AND, OR...) must not be translated.</extracomment>
- <translation>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;allsome&apos;&gt;Otsitavad sõnad&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;Otsinguterminid eraldatakse tühikutega. Terminite vahele võib sisestada märgendeid &lt;strong&gt;AND&lt;/strong&gt; (konjuktsioon, mõlemad terminid), &lt;strong&gt;OR&lt;/strong&gt; (disjunktsioon, üks terminitest) ja &lt;strong&gt;NOT&lt;/strong&gt; (negatsioon - mitte järgnevat terminit). Kui terminite vahel pole AND või OR terminit, eeldatakse automaatselt, et seal on OR. &apos;&lt;strong&gt;+&lt;/strong&gt;sõna&apos; tähendab, et sõna peab tulemuses esinema, &apos;&lt;strong&gt;-&lt;/strong&gt;sõna&apos; tähendab, et sõna ei tohi tulemustes esineda.&lt;/p&gt;</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="89"/>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Kopeeri</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>Search::BtSearchSyntaxHelpDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="372"/>
- <source>&lt;p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;jesus AND god&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with both &apos;Jesus&apos; and &apos;God&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;jesus OR god&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with &apos;Jesus&apos; or &apos;God&apos; or both&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;jesus NOT god&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with &apos;Jesus&apos; but with no &apos;God&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;+jesus -god&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with &apos;Jesus&apos; but with no &apos;God&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
- <extracomment>In examples words to be searched for may be translated, but syntax words (AND, OR...) must not be translated.</extracomment>
- <translation>&lt;p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;jeesus AND jumal&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Otsib salme, kus esinevad nii &apos;Jeesus&apos; kui ka &apos;Jumal&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;jeesus OR jumal&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Otsib salme, kus esineb &apos;Jeesus&apos; või &apos;Jumal&apos; või mõlemad&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;jeesus NOT jumal&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Otsib salme, kus esineb &apos;Jeesus&apos; kuid mitte &apos;Jumal&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;+jeesus -jumal&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Otsib salme, kus esineb &apos;Jeesus&apos; kuid mitte &apos;Jumal&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="52"/>
+ <source>Search Syntax Help</source>
+ <translation>Lähemalt otsingusüntaksist</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="383"/>
- <source>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;grouping&apos;&gt;Grouping and order&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;Words can be grouped with &lt;strong&gt;parenthesis&lt;/strong&gt;. Strict word order can be defined with &lt;strong&gt;quotes&lt;/strong&gt;.&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;grouping&apos;&gt;Grupeerimine ja järjekord&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;Sõnasid saab grupeerida &lt;strong&gt;sulgudega&lt;/strong&gt;. Kindlat järjestust saab defineerida &lt;strong&gt;jutumärkidega&lt;/strong&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="99"/>
+ <source>This help is mainly for &apos;Full syntax&apos; option. &apos;All words&apos; and &apos;Some words&apos; options have more limited syntax; &lt;a href=&apos;#wildcards&apos;&gt;wildcards&lt;/a&gt; and &lt;a href=&apos;#fields&apos;&gt;text fields&lt;/a&gt; are supported for them. Some other syntax features may give strange or wrong results with All words/Some words.</source>
+ <translation>See abitekst on põhiliselt mõeldud aitamaks kasutada täieliku otsingusüntaksit. Otsinguvalikute &quot;Kõik sõnad&quot; ja &quot;Mõned sõnad&quot; korral on kasutatav vaid piiratud süntaks, toetades vaid &lt;a href=&quot;#wildcards&quot;&gt;jokkereid&lt;/a&gt; ja &lt;a href=&quot;#fields&quot;&gt;tekstivälju&lt;/a&gt;. Teiste täieliku otsingusüntaksi konstruktsioonide kasutamine võib nendel juhtudel tagastada imelikke või valesid tulemusi.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="388"/>
- <source>&lt;p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;(a AND b) OR c&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with both &apos;a&apos; AND &apos;b&apos;, and verses with &apos;c&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&quot;says lord&quot;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds e.g. &apos;...Isaiah says, &quot;Lord...&apos; but not &apos;...says the LORD&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&quot;says the lord&quot;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds all verses with &apos;says the LORD&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;(a AND b) OR c&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Leiab salmid, kus esinevad &quot;a&quot; ja &apos;b&quot;, ja salmid, kus esineb &quot;c&quot;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&quot;ütleb Jumal&quot;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Leiab salmi &quot;...päevil sünnib, ütleb Jumal, et &quot;..., kuid mitte &quot;..., ütleb Issand Jumal, ...&quot;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&quot;ütleb Issand Jumal&quot;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Leiab kõik salmid, kus esineb &quot;ütleb Issand Jumal&quot;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="115"/>
+ <source>Which words to find</source>
+ <translation>Otsitavad sõnad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="397"/>
- <source>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;wildcards&apos;&gt;Wildcards (partial words)&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;&apos;&lt;strong&gt;*&lt;/strong&gt;&apos; matches any sequence of 0 or more characters, while &apos;&lt;strong&gt;?&lt;/strong&gt;&apos; matches any single character. A wildcard can not be used in the beginning of a word.&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;wildcards&apos;&gt;Jokkerid (osaliste sõnade korral)&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;&apos;&lt;strong&gt;*&lt;/strong&gt;&apos; tähistab 0 või enamat suvalist tähemärki, &apos;&lt;strong&gt;?&lt;/strong&gt;&apos; tähistab ühte suvalist tähemärki. Jokkereid ei saa kasutada sõnade alguses.&lt;/p&gt;</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="141"/>
+ <source>Grouping and order</source>
+ <translation>Grupeerimine ja järjekord</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="401"/>
- <source>&lt;p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;a*&lt;/td&gt;&lt;td&gt;All words beginning with &apos;a&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;a*a&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&apos;Assyria&apos;, &apos;aroma&apos;, &apos;abba&apos; etc.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;a?&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&apos;at&apos; and &apos;an&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;a??a&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&apos;abba&apos;, &apos;area&apos;, &apos;Asia&apos; etc.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;a*&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Kõik A-ga algavad sõnad&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;a*a&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&quot;aeda&quot;, &quot;taevad&quot; jne&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;al?&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&quot;alt&quot;, &quot;all&quot;, &quot;ala&quot; jne&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;k??la&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&quot;kulla&quot;, &quot;keela&quot; jne&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="108"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="159"/>
+ <source>Wildcards (partial words)</source>
+ <translation>Jokkerid (osaliste sõnade korral)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="412"/>
- <source>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;fields&apos;&gt;Text fields (different parts of text)&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;Available text fields:&lt;br /&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;heading:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Searches headings&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;footnote:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Searches footnotes&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;strong:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Searches Strong&apos;s numbers&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;morph:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Searches morphology codes&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;fields&apos;&gt;Tekstiväljad (teksti eri osad)&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;Saadaval olevad tekstiväljad:&lt;br /&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;heading:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Otsib pealkirjadest&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;footnote:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Otsib allmärkuste hulgast&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;strong:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Otsib Strongi numbrite hulgast&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;morph:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Otsib morfoloogiliste koodide hulgast&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="110"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="182"/>
+ <source>Text fields (different parts of text)</source>
+ <translation>Tekstiväljad (teksti eri osad)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="420"/>
- <source>&lt;p&gt;Examples:&lt;br /&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;heading:Jesus&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds headings with &apos;Jesus&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;footnote:Jesus AND footnote:said&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds footnotes with &apos;Jesus&apos; and &apos;said&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;strong:G846&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with Strong&apos;s Greek number 846&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;morph:&quot;N-NSF&quot;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with morphology code &apos;N-NSF&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;p&gt;Näited:&lt;br /&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;heading:Jeesus&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Leiab pealkirjad, kus esineb nimi &quot;Jeesus&quot;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;footnote:Jeesus AND footnote:ütles&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Otsib allmärkusi, kus esineb nii &quot;Jeesus&quot; kui ka &quot;ütles&quot;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;strong:G846&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Leiab salmid Strongi kreeka numbriga 846&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;morph:&quot;N-NSF&quot;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Leiab salmid morfoloogilise koodiga &quot;N-NSF&quot;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="112"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="213"/>
+ <source>Other syntax features</source>
+ <translation>Teisi süntaksi võimalusi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="428"/>
- <source>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;lucene&apos;&gt;Other syntax features&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;BibleTime uses the CLucene search engine. You can read more on the &lt;a href=&apos;http://lucene.apache.org/java/1_4_3/queryparsersyntax.html&apos;&gt;lucene syntax web page&lt;/a&gt; (in external browser).&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;lucene&apos;&gt;Teisi süntaksi võimalusi&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;BibleTime kasutab CLucene otsingumootorit. Lisaks võite lugeda&lt;a href=&apos;http://lucene.apache.org/java/1_4_3/queryparsersyntax.html&apos;&gt;lucene süntaksi koduleheküljelt&lt;/a&gt; (välises veebilehitsejas).&lt;/p&gt;</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="117"/>
+ <source>Search terms are separated by spaces. &lt;strong&gt;AND&lt;/strong&gt; (all words), &lt;strong&gt;OR&lt;/strong&gt; (some words) and &lt;strong&gt;NOT&lt;/strong&gt; (not the following word) can be added between the words. If none is added explicitly OR is used automatically. &apos;&lt;strong&gt;+&lt;/strong&gt;word&apos; means the word must be in the results, &apos;&lt;strong&gt;-&lt;/strong&gt;word&apos; means it must not be in the results.</source>
+ <comment>Do not translate &quot;AND&quot;, &quot;OR&quot; or &quot;NOT&quot;.</comment>
+ <translation>Otsinguterminid eraldatakse tühikutega. Terminite vahele võib sisestada märgendeid &lt;strong&gt;AND&lt;/strong&gt; (konjuktsioon, mõlemad terminid), &lt;strong&gt;OR&lt;/strong&gt; (disjunktsioon, üks terminitest) ja &lt;strong&gt;NOT&lt;/strong&gt; (negatsioon - mitte järgnevat terminit). Kui terminite vahel pole AND või OR terminit, eeldatakse automaatselt, et seal on OR. &apos;&lt;strong&gt;+&lt;/strong&gt;sõna&apos; tähendab, et sõna peab tulemuses esinema, &apos;&lt;strong&gt;-&lt;/strong&gt;sõna&apos; tähendab, et sõna ei tohi tulemustes esineda.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="436"/>
- <source>Search Syntax Help</source>
- <translation>Lähemalt otsingusüntaksist</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="124"/>
+ <source>jesus AND god</source>
+ <comment>Do not translate &quot;AND&quot;.</comment>
+ <translation>jeesus AND jumal</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>Search::BtSearchResultArea</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="87"/>
- <source>Text of the selected search result item</source>
- <translation>Valitud otsingutulemuse elemendi tekst</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="126"/>
+ <source>Finds verses with both &apos;Jesus&apos; and &apos;God&apos;</source>
+ <translation>Otsib salme, kus esinevad nii &apos;Jeesus&apos; kui ka &apos;Jumal&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="128"/>
+ <source>jesus OR god</source>
+ <comment>Do not translate &quot;OR&quot;.</comment>
+ <translation>jeesus OR jumal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="130"/>
+ <source>Finds verses with &apos;Jesus&apos; or &apos;God&apos; or both</source>
+ <translation>Otsib salme, kus esineb &apos;Jeesus&apos; või &apos;Jumal&apos; või mõlemad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="132"/>
+ <source>jesus NOT god</source>
+ <comment>Do not translate &quot;NOT&quot;.</comment>
+ <translation>jeesus NOT jumal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="138"/>
+ <source>Finds verses with &apos;Jesus&apos; but with no &apos;God&apos;</source>
+ <translation>Otsib salme, kus esineb &apos;Jeesus&apos; kuid mitte &apos;Jumal&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="136"/>
+ <source>+jesus -god</source>
+ <translation>+jeesus -jumal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="143"/>
+ <source>Words can be grouped with &lt;strong&gt;parenthesis&lt;/strong&gt;. Strict word order can be defined with &lt;strong&gt;quotes&lt;/strong&gt;.</source>
+ <translation>Sõnasid saab grupeerida &lt;strong&gt;sulgudega&lt;/strong&gt;. Kindlat järjestust saab defineerida &lt;strong&gt;jutumärkidega&lt;/strong&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="146"/>
+ <source>(a AND b) OR c</source>
+ <comment>Do not translate &quot;AND&quot; or &quot;OR&quot;.</comment>
+ <translation>(a AND b) OR c</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="148"/>
+ <source>Finds verses with both &apos;a&apos; AND &apos;b&apos;, and verses with &apos;c&apos;</source>
+ <translation>Leiab salmid, kus esinevad &quot;a&quot; ja &quot;b&quot;, ja salmid, kus esineb &quot;c&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="150"/>
+ <source>&quot;says lord&quot;</source>
+ <translation>&quot;ütleb Jumal&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="154"/>
+ <source>&quot;says the lord&quot;</source>
+ <translation>&quot;ütleb Issand Jumal&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="156"/>
+ <source>Finds all verses with &apos;says the LORD&apos;</source>
+ <translation>Leiab kõik salmid, kus esineb &quot;ütleb Issand Jumal&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="161"/>
+ <source>&apos;&lt;strong&gt;*&lt;/strong&gt;&apos; matches any sequence of 0 or more characters, while &apos;&lt;strong&gt;?&lt;/strong&gt;&apos; matches any single character. A wildcard can not be used in the beginning of a word.</source>
+ <translation>&apos;&lt;strong&gt;*&lt;/strong&gt;&apos; tähistab 0 või enamat suvalist tähemärki, &apos;&lt;strong&gt;?&lt;/strong&gt;&apos; tähistab ühte suvalist tähemärki. Jokkereid ei saa kasutada sõnade alguses.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="165"/>
+ <source>a*</source>
+ <translation>a*</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="167"/>
+ <source>All words beginning with &apos;a&apos;</source>
+ <translation>Kõik A-ga algavad sõnad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="169"/>
+ <source>a*a</source>
+ <translation>a*a</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="171"/>
+ <source>&apos;Assyria&apos;, &apos;aroma&apos;, &apos;abba&apos; etc.</source>
+ <translation>&quot;aeda&quot;, &quot;taevad&quot; jne.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="173"/>
+ <source>a?</source>
+ <translation>al?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="175"/>
+ <source>&apos;at&apos; and &apos;an&apos;</source>
+ <translation>&quot;alt&quot;, &quot;all&quot;, &quot;ala&quot; jne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="177"/>
+ <source>a??a</source>
+ <translation>k??la</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="179"/>
+ <source>&apos;abba&apos;, &apos;area&apos;, &apos;Asia&apos; etc.</source>
+ <translation>&quot;kulla&quot;, &quot;keela&quot; jne.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="184"/>
+ <source>Available text fields:</source>
+ <translation>Saadaval olevad tekstiväljad:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="186"/>
+ <source>Searches headings</source>
+ <translation>Otsib pealkirjadest</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="188"/>
+ <source>Searches footnotes</source>
+ <translation>Otsib allmärkuste hulgast</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="190"/>
+ <source>Searches Strong&apos;s numbers</source>
+ <translation>Otsib Strongi numbrite hulgast</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="192"/>
+ <source>Searches morphology codes</source>
+ <translation>Otsib morfoloogiliste koodide hulgast</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="194"/>
+ <source>Examples:</source>
+ <translation>Näited:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="196"/>
+ <source>heading:Jesus</source>
+ <comment>Do not translate &quot;heading:&quot;.</comment>
+ <translation>heading:Jeesus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="198"/>
+ <source>Finds headings with &apos;Jesus&apos;</source>
+ <translation>Leiab pealkirjad, kus esineb nimi &quot;Jeesus&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="200"/>
+ <source>footnote:Jesus AND footnote:said</source>
+ <comment>Do not translate &quot;footnote:&quot; or &quot;AND&quot;.</comment>
+ <translation>footnote:Jeesus AND footnote:ütles</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="203"/>
+ <source>Finds footnotes with &apos;Jesus&apos; and &apos;said&apos;</source>
+ <translation>Otsib allmärkusi, kus esineb nii &quot;Jeesus&quot; kui ka &quot;ütles&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="205"/>
+ <source>strong:G846</source>
+ <comment>Do not translate &quot;strong:&quot;.</comment>
+ <translation>strong:G846</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="207"/>
+ <source>Finds verses with Strong&apos;s Greek number 846</source>
+ <translation>Leiab salmid Strongi kreeka numbriga 846</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="209"/>
+ <source>morph:&quot;N-NSF&quot;</source>
+ <comment>Do not translate &quot;morph:&quot;.</comment>
+ <translation>morph:&quot;N-NSF&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="211"/>
+ <source>Finds verses with morphology code &apos;N-NSF&apos;</source>
+ <translation>Leiab salmid morfoloogilise koodiga &quot;N-NSF&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="215"/>
+ <source>BibleTime uses the CLucene search engine. You can read more on the &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;lucene syntax web page&lt;/a&gt; (in external browser).</source>
+ <translation>BibleTime kasutab CLucene otsingumootorit. Lisaks võite lugeda &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;lucene süntaksi koduleheküljelt&lt;/a&gt; (välises veebilehitsejas).</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Search::CModuleResultView</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="52"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="51"/>
<source>Work</source>
<translation>Teos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="52"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="51"/>
<source>Hits</source>
<translation>Vasteid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="65"/>
<source>Copy...</source>
<translation>Kopeeri...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="68"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="77"/>
<source>Reference only</source>
<translation>Ainult viide</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="71"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="81"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="87"/>
<source>Reference with text</source>
<translation>Viide koos tekstiga</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="75"/>
<source>Save...</source>
<translation>Salvesta...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="85"/>
<source>Print...</source>
<translation>Trüki...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="241"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="247"/>
<source>Copy search result...</source>
<translation>Kopeeri otsingu tulemus...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="241"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="237"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="248"/>
<source>Copying search result</source>
<translation>Otsingu tulemuse kopeerimine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="259"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="258"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="269"/>
<source>Save search result...</source>
<translation>Salvesta otsingu tulemus...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="259"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="270"/>
<source>Saving search result</source>
<translation>Otsingu tulemuse salvestamine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="277"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="280"/>
<source>Print search result...</source>
<translation>Trüki otsingu tulemus...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="277"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="281"/>
<source>Printing search result</source>
<translation>Otsingu tulemuse trükkimine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="51"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="50"/>
<source>Works chosen for the search and the number of the hits in each work</source>
<translation>Otsinguks valitud teosed koos leitud vastete arvuga iga teose kohta</translation>
</message>
@@ -4349,74 +5018,50 @@ Language name ppk</extracomment>
</message>
</context>
<context>
- <name>Search::CSearchAnalysisScene</name>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="221"/>
- <source>Save Search Analysis</source>
- <translation>Salvesta otsinguanalüüs</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="221"/>
- <source>HTML files (*.html;*.HTML;*.HTM;*.htm)</source>
- <translation>HTML failid (*.html;*.HTML;*.HTM;*.htm)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="239"/>
- <source>BibleTime Search Analysis</source>
- <translation>BibleTime otsinguanalüüs</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="240"/>
- <source>Search text :</source>
- <translation>Otsitud tekst:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="242"/>
- <source>Book</source>
- <translation>Raamat</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="243"/>
- <source>Total hits</source>
- <translation>Vasteid kokku</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="275"/>
- <source>Created by &lt;a href=&quot;http://www.bibletime.info/&quot;&gt;BibleTime&lt;/a&gt;</source>
- <translation>Genereeritud &lt;a href=&quot;http://www.bibletime.info/&quot;&gt;BibleTime&lt;/a&gt; poolt</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>Search::CSearchDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="85"/>
<source>Search</source>
<translation>Otsing</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="128"/>
<source>Missing indices</source>
<translation>Puuduvad indeksid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="116"/>
<source>One or more works need indexing before they can be searched.
This could take a long time. Proceed with indexing?</source>
- <translation>Üks või enam teost vajab indekseerimist enne kui nende peal saab otsingut teostada.
+ <translation type="obsolete">Üks või enam teost vajab indekseerimist enne kui nende peal saab otsingut teostada.
See võib võtta kaua aega. Kas jätkata indekseerimisega?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="231"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="129"/>
+ <source>The following modules need to be indexed before they can be searched in:</source>
+ <translation>Järgmised teosed vajavad indekseerimist enne kui nendest saab otsinguid teostada:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="130"/>
+ <source>Indexing could take a long time. Click &quot;Yes&quot; to index the modules and start the search, or &quot;No&quot; to cancel the search.</source>
+ <translation>Indekseerimine võib võtta kaua aega. Vajutage &quot;Jah&quot; kõikide moodulite indekseerimiseks ja otsingu alustamiseks, või &quot;Ei&quot; otsingu katkestamiseks.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="236"/>
+ <source>Drag any verse reference onto an open Bible window</source>
+ <translation>Lohistage värsside viiteid avatud piibliaknasse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="241"/>
<source>&amp;Analyze results...</source>
<translation>&amp;Analüüsi tulemusi...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="232"/>
- <source>Show a graphical analyzis of the search result</source>
- <translation>Näita otsingu tulemuse graafilist analüüsi</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="242"/>
+ <source>Show a graphical analysis of the search result</source>
+ <translation>Näita graafilist analüüsi otsingutulemuste kohta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="248"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Sule</translation>
</message>
@@ -4457,36 +5102,36 @@ See võib võtta kaua aega. Kas jätkata indekseerimisega?</translation>
<translation>Trüki...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="170"/>
<source>Print search result...</source>
<translation>Trüki otsingu tulemus...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="170"/>
<source>Printing search result</source>
<translation>Otsingu tulemuse trükkimine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="181"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="198"/>
<source>Save search result...</source>
<translation>Salvesta otsingu tulemus...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="181"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="198"/>
<source>Saving search result</source>
<translation>Otsingu tulemuse salvestamine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="217"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="216"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="234"/>
<source>Copy search result...</source>
<translation>Kopeeri otsingu tulemus...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="217"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="216"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="234"/>
<source>Copying search result</source>
<translation>Otsingu tulemuse kopeerimine</translation>
</message>
@@ -4499,87 +5144,87 @@ See võib võtta kaua aega. Kas jätkata indekseerimisega?</translation>
<context>
<name>StandardWorksTab</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="55"/>
- <source>Standard works are used when no particular work is specified, for example when a hyperlink into a Bible or lexicon was clicked .</source>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="56"/>
+ <source>Standard works are used when no particular work is specified, for example when a hyperlink into a Bible or lexicon was clicked.</source>
<translation>Eelistatud teoseid kasutatake kui ei ole määratud konkreetset teost, näiteks kui kasutatakse hüperlinki, mis viitab Piiblisse või mõnda leksikoni.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="64"/>
<source>Bible:</source>
<translation>Piibel:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="68"/>
<source>The standard Bible is used when a hyperlink into a Bible is clicked</source>
<translation>Eelistatud Piiblit kasutatakse siis kui vajutatakse mõnele Piibli kirjakohale viitavale hüperlingile</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="74"/>
<source>Commentary:</source>
<translation>Kommentaarid:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="78"/>
<source>The standard commentary is used when a hyperlink into a commentary is clicked</source>
<translation>Eelistatud kommentaare kasutatakse siis kui vajutatakse mõnele kommentaaridele viitavale hüperlingile</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="84"/>
<source>Lexicon:</source>
<translation>Leksikon:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="88"/>
<source>The standard lexicon is used when a hyperlink into a lexicon is clicked</source>
<translation>Eelistatud leksikoni kasutatakse siis kui vajutatakse mõnele leksikoni viitavale hüperlingile</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="94"/>
<source>Daily devotional:</source>
<translation>Igapäevane harduskirjandus:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="98"/>
<source>The standard devotional will be used to display a short start up devotional</source>
<translation>Eelistatud igapäevast harduskirjanduse teost kasutatakse sellest lühikeste lõikude kuvamiseks BibleTime käivitamisel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="104"/>
<source>Hebrew Strong&apos;s lexicon:</source>
<translation>Heebreakeelne Strongi leksikon:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="107"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="108"/>
<source>The standard Hebrew lexicon is used when a hyperlink into a Hebrew lexicon is clicked</source>
<translation>Eelistatud heebreakeelset leksikoni kasutatakse, kui klikitakse hüperlingil, mis viitab heebreakeelsesse leksikoni</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="113"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="114"/>
<source>Greek Strong&apos;s lexicon:</source>
<translation>Kreekakeelne Strongi leksikon:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="118"/>
<source>The standard Greek lexicon is used when a hyperlink into a Greek lexicon is clicked</source>
<translation>Eelistatud kreekakeelset leksikoni kasutatakse, kui klikitakse hüperlingil, mis viitab kreekakeelsesse leksikoni</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="124"/>
<source>Hebrew morphological lexicon:</source>
<translation>Heebreakeelne morfoloogiline leksikon:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="128"/>
<source>The standard morphological lexicon for Hebrew texts is used when a hyperlink of a morphological tag in a Hebrew text is clicked</source>
<translation>Eelistatud heebreakeelset morfoloogilist leksikoni kasutatakse, kui klikitakse morfoloogilise märgendi hüperlingil heebreakeelses tekstis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="134"/>
<source>Greek morphological lexicon:</source>
<translation>Kreekakeelne morfoloogiline leksikon:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="137"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="138"/>
<source>The standard morphological lexicon for Greek texts is used when a hyperlink of a morphological tag in a Greek text is clicked</source>
<translation>Eelistatud kreekakeelset morfoloogilist leksikoni kasutatakse, kui klikitakse morfoloogilise märgendi hüperlingil kreekakeelses tekstis</translation>
</message>
@@ -4661,7 +5306,7 @@ See võib võtta kaua aega. Kas jätkata indekseerimisega?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/display/bthtmlfindtext.ui" line="51"/>
- <source>Seach with case sensitivity</source>
+ <source>Search with case sensitivity</source>
<translation>Otsi tõstutundlikult</translation>
</message>
<message>
diff --git a/i18n/messages/bibletime_ui_fi.ts b/i18n/messages/bibletime_ui_fi.ts
index 14ab076..e0a9d5a 100644
--- a/i18n/messages/bibletime_ui_fi.ts
+++ b/i18n/messages/bibletime_ui_fi.ts
@@ -2,9 +2,19 @@
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="fi_FI">
<context>
+ <name></name>
+ <message>
+ <source></source>
+ <translatorcomment>Bibletime User Interface translation
+Copyright (C) 2010 The Bibletime Team, http://www.bibletime.info
+This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</translatorcomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BTAboutModuleDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btaboutmoduledialog.cpp" line="24"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutmoduledialog.cpp" line="43"/>
<source>Information About %1</source>
<translation>Tietoja teoksesta %1</translation>
</message>
@@ -12,533 +22,650 @@
<context>
<name>BibleTime</name>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="638"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Tiedosto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="257"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="639"/>
<source>&amp;View</source>
<translation>&amp;Näkymä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="258"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="642"/>
<source>&amp;Search</source>
<translation>&amp;Etsi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="643"/>
<source>&amp;Window</source>
<translation>&amp;Ikkuna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="649"/>
<source>Se&amp;ttings</source>
- <translation>Ase&amp;tukset</translation>
+ <translation>&amp;Asetukset</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="261"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="650"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Ohje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="107"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="119"/>
<source>&amp;Show toolbar</source>
<translation>&amp;Näytä työkalupalkki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="112"/>
<source>&amp;Fullscreen mode</source>
<translation>Täysnäytt&amp;ötila</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="264"/>
- <source>Main Toolbar</source>
- <translation>Työkalupalkki</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="105"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Lopeta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="252"/>
<source>Open the Bible study HowTo included with BibleTime.&lt;br/&gt;This HowTo is an introduction on how to study the Bible in an efficient way.</source>
<translation>Avaa Raamatuntutkimisopas, joka tulee BibleTime-ohjelman kanssa.&lt;BR/&gt;Opas on johdatus tehokkaaseen raamatuntutkimiseen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="257"/>
<source>Information about the BibleTime program</source>
<translation>Tietoja BibleTime-ohjelmistosta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="289"/>
- <source>Show Bookshelf</source>
- <translation>Näytä Kirjahylly</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="293"/>
- <source>Show Bookmarks</source>
- <translation>Näytä Kirjanmerkit</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="297"/>
- <source>Show Mag</source>
- <translation>Näytä Suurennuslasi</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="301"/>
- <source>Text windows</source>
- <translation>Teksti-ikkunat</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="304"/>
- <source>Show text area headers</source>
- <translation>Näytä tekstialueen otsakkeet</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="310"/>
- <source>Show navigation</source>
- <translation>Näytä kohdan valinta</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="316"/>
- <source>Show work chooser buttons</source>
- <translation>Näytä teosten valintapainikkeet</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="322"/>
- <source>Show tools</source>
- <translation>Näytä työkalut</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="646"/>
<source>&amp;Save session</source>
<translation>Tallenna i&amp;stunto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="647"/>
<source>&amp;Load session</source>
<translation>&amp;Lataa istunto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="417"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="648"/>
<source>&amp;Delete session</source>
<translation>&amp;Poista istunto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="375"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="645"/>
<source>&amp;Arrangement mode</source>
<translation>&amp;Sijoittelutila</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="145"/>
<source>&amp;Manual mode</source>
<translation>&amp;Manuaalinen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="140"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="152"/>
<source>Auto-tile &amp;vertically</source>
<translation>Pinoa automaattisesti &amp;vierekkäin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="159"/>
<source>Auto-tile &amp;horizontally</source>
<translation>Pinoa automaattisesti &amp;päällekkäin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="180"/>
<source>Auto-&amp;cascade</source>
<translation>Lomit&amp;a automaattisesti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="187"/>
<source>&amp;Cascade</source>
<translation>Lomit&amp;a</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="201"/>
<source>Tile &amp;vertically</source>
<translation>Pinoa &amp;vierekkäin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="208"/>
<source>Tile &amp;horizontally</source>
<translation>Pinoa &amp;päällekkäin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="222"/>
<source>Cl&amp;ose all windows</source>
<translation>Sulje &amp;kaikki ikkunat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="206"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="225"/>
<source>Close all open windows inside BibleTime</source>
<translation>Sulje kaikki avoimet ikkunat BibleTimen sisällä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="242"/>
<source>&amp;Handbook</source>
<translation>Käsikir&amp;ja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="249"/>
<source>&amp;Bible Study Howto</source>
<translation>&amp;Raamatuntutkimisopas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="473"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="557"/>
<source>Please enter a name for the new session.</source>
<translation>Anna nimi uudelle istunnolle.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="108"/>
<source>Quit BibleTime</source>
<translation>Poistu BibleTime -ohjelmasta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="115"/>
<source>Toggle fullscreen mode of the main window</source>
<translation>Vaihda pääikkuna koko ruudun kokoiseksi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="112"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="124"/>
<source>Search in &amp;open works...</source>
<translation>Etsi av&amp;oimesta teoksesta...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="131"/>
<source>Search in standard &amp;Bible...</source>
<translation>Etsi oletus&amp;raamatusta...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="138"/>
<source>Save as &amp;new session...</source>
<translation>Talleta uudeksi istu&amp;nnoksi...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="141"/>
<source>Create and save a new session</source>
<translation>Luo ja talleta uusi istunto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="136"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="148"/>
<source>Manually arrange the open windows</source>
<translation>Järjestä avoimet ikkunat käsin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="155"/>
<source>Automatically tile the open windows vertically (arrange side by side)</source>
<translation>Järjestä avoimet ikkunat automaattisesti vaakasuoraan järjestykseen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="162"/>
<source>Automatically tile the open windows horizontally (arrange on top of each other)</source>
<translation>Järjestä avoimet ikkunat automaattisesti pystysuoraan järjestykseen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="166"/>
<source>Auto-&amp;tile</source>
<translation>Järjestä &amp;ruudukkoon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="169"/>
<source>Automatically tile the open windows</source>
<translation>Järjestä ikkunat automaattisesti ruudukkoon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="173"/>
+ <source>Ta&amp;bbed</source>
+ <translation>V&amp;älilehdet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="176"/>
+ <source>Automatically tab the open windows</source>
+ <translation>Aseta ikkunat automaattisesti välilehdiksi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="183"/>
<source>Automatically cascade the open windows</source>
<translation>Lomita automaattisesti avoimet ikkunat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="190"/>
<source>Cascade the open windows</source>
<translation>Lomita avoin ikkuna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="175"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="194"/>
<source>&amp;Tile</source>
<translation>Järjestä &amp;ruudukkoon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="197"/>
<source>Tile the open windows</source>
<translation>Järjestä avoimet ikkunat ruudukkoon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="204"/>
<source>Vertically tile (arrange side by side) the open windows</source>
<translation>Järjestä avoin ikkuna pystysuoraan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="192"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="211"/>
<source>Horizontally tile (arrange on top of each other) the open windows</source>
<translation>Järjestä avoin ikkuna vaakasuoraan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="229"/>
<source>&amp;Configure BibleTime...</source>
<translation>BibleTimen &amp;asetukset...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="231"/>
<source>Set BibleTime&apos;s preferences</source>
<translation>Aseta Bibletimen asetukset</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="216"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="235"/>
<source>Bookshelf &amp;Manager...</source>
<translation>Kirjahyllyn &amp;hallinta...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="219"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="238"/>
<source>Configure your bookshelf and install/update/remove/index works</source>
<translation>Määrittele kirjahyllyn asetukset ja asenna/päivitä/poista/indeksoi teoksia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="245"/>
<source>Open BibleTime&apos;s handbook</source>
<translation>Avaa BibleTimen käsikirja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="261"/>
+ <source>&amp;Tip of the day...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="264"/>
+ <source>Show tips about BibleTime</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="632"/>
+ <source>Main toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="633"/>
+ <source>Navigation toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="634"/>
+ <source>Works toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="635"/>
+ <source>Tools toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="636"/>
+ <source>Format toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="666"/>
+ <source>Show main toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="667"/>
+ <source>Show navigation bar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="668"/>
+ <source>Show works toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="669"/>
+ <source>Show tools toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="670"/>
+ <source>Show formatting toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="671"/>
+ <source>Show bookshelf</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="672"/>
+ <source>Show bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="673"/>
+ <source>Show mag</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="640"/>
+ <source>Toolbars</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="665"/>
+ <source>Show toolbars in text windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="674"/>
+ <source>Show parallel text headers</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="644"/>
+ <source>O&amp;pen windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="653"/>
+ <source>Show &quot;Whats this widget&quot; dialog</source>
+ <translation>Näytä &quot;Mikä tämä käyttöliittymäelementti on&quot;-dialogi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="870"/>
+ <source>Whats this widget?</source>
+ <translation>Mikä tämä käyttöliittymäelementti on?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="127"/>
<source>Search in all works that are currently open</source>
<translation>Etsi kaikista nyt auki olevista teoksista</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="122"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="134"/>
<source>Search in the standard Bible</source>
<translation>Hae oletusraamatusta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="472"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="556"/>
<source>New Session</source>
<translation>Uusi istunto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="62"/>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="81"/>
<source>Initializing the SWORD engine...</source>
<translation>Alustetaan SWORD...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="87"/>
<source>Creating BibleTime&apos;s user interface...</source>
<translation>Luodaan BibleTimen käyttöliittymä...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="93"/>
<source>Initializing menu- and toolbars...</source>
<translation>Alustetaan valikot ja työkalupalkit...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="216"/>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="259"/>
<source>Unlock Work</source>
<translation>Poista teoksen lukitus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="217"/>
- <source>Enter the unlock key for this work.</source>
- <translation>Anna salauksen purkuavain tälle teokselle.</translation>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="259"/>
+ <source>Enter the unlock key for %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="279"/>
+ <source>Warning: Invalid unlock key!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="280"/>
+ <source>The unlock key you provided did not properly unlock this module. Please try again.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="237"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="256"/>
<source>&amp;About BibleTime</source>
<translation>&amp;Tietoja BibleTimesta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="53"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="630"/>
<source>Bookmarks</source>
<translation>Kirjanmerkit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="60"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="631"/>
<source>Mag</source>
<translation>Suurennuslasi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="196"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="215"/>
<source>Close &amp;window</source>
<translation>Sulje &amp;ikkuna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="218"/>
<source>Close the current open window</source>
<translation>Sulje nykyinen avoin ikkuna</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="344"/>
- <source>O&amp;pen Windows</source>
- <translation>&amp;Avoimet ikkunat</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>BtAboutDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="53"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="112"/>
<source>BibleTime is an easy to use but powerful Bible study tool.</source>
<translation>BibleTime on helppokäyttöinen ja tehokas Raamatun opiskelun työkalu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="55"/>
- <source>We are looking for developers and translators.</source>
- <translation>Haemme kehittäjiä ja kääntäjiä.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="57"/>
- <source>If you would like to join our team, please send an email to info@bibletime.info.</source>
- <translation>Jos haluat liittyä tiimiimme, lähetä säköpostia osoitteeseen info@bibletime.info.</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="250"/>
+ <source>BibleTime is released under the GPL license. You can download and use the program for personal, private, public or commercial purposes without restrictions, but can give away or distribute the program only if you also distribute the corresponding source code.</source>
+ <translation>BibleTime on julkaistu GPL-lisenssin alla. Voit ladata ohjelman ja käyttää sitä henkilökohtaisessa, yksityisessä, julkisessa tai kaupallisessa käytössä ilman rajoituksia, mutta voit jakaa ohjelmaa edelleen vain jos jaat myös vastaavan lähdekoodin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="59"/>
- <source>(c)1999-2009, The BibleTime Team</source>
- <translation>(c)1999-2009, BibleTime-tiimi</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="256"/>
+ <source>The complete legally binding license is below.</source>
+ <translation>Täydellinen, laillisesti sitova lisenssi on alla.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="183"/>
- <source>You can download and use (but not distribute) the program for personal, private, public or commercial purposes without restrictions.</source>
- <translation>Voit ladata ohjelman (mutta et levittää sitä edelleen) ja käyttää sitä henkilökohtaisessa, yksityisessä, julkisessa tai kaupallisessa käytössä ilman rajoituksia.</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="97"/>
+ <source>About BibleTime</source>
+ <translation>Tietoja BibleTimesta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="185"/>
- <source>You can give away or distribute the program if you also distribute the corresponding source code.</source>
- <translation>Voit jakaa ohjelmaa edelleen jos jaat myös vastaavan lähdekoodin.</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="109"/>
+ <source>&amp;BibleTime</source>
+ <translation>&amp;BibleTime</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="189"/>
- <source>The complete legally binding license is below.</source>
- <translation>Täydellinen, laillisesti sitova lisenssi on alla.</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="114"/>
+ <source>We are looking for developers and translators. If you would like to join our team, please send an email to %1.</source>
+ <translation>Etsimme kehittäjiä ja kääntäjiä. Jos haluat liittyä tiimiimme, lähetä sähköpostia osoitteeseen %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="68"/>
- <source>Contributors</source>
- <translation>Tekijät</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="118"/>
+ <source>(c)1999-2011, The BibleTime Team</source>
+ <translation>(c)1999-2011, BibleTime-tiimi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="33"/>
- <source>About BibleTime</source>
- <translation>Tietoja BibleTimestä</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="125"/>
+ <source>&amp;Contributors</source>
+ <translation>&amp;Tekijät</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="135"/>
<source>The following people contributed to BibleTime:</source>
<translation>Seuraavat henkilöt ovat osallistuneet BibleTimen tekemiseen:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="137"/>
<source>documentation and translation manager</source>
<translation>ohjeiden ja käännösten hallinta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="74"/>
- <source>project founder, developer</source>
- <translation>projektin perustaja, kehittäjä</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="146"/>
+ <source>project manager</source>
+ <translation>projektinhallinta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="75"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="77"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="160"/>
+ <source>tester</source>
+ <translation>testaus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="160"/>
+ <source>usability expert</source>
+ <translation>käytettävyysasiantuntija</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="199"/>
+ <source>Some names may be missing, please email %1 if you notice errors or omissions.</source>
+ <translation>Joitain nimiä voi puuttua, lähetä sähköpostia osoitteeseen %1, jos huomaat puutteita.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="216"/>
+ <source>BibleTime makes use of the SWORD Project. The SWORD Project is the CrossWire Bible Society&apos;s free Bible software project. Its purpose is to create cross-platform open-source tools &amp;mdash; covered by the GNU General Public License &amp;mdash; that allow programmers and Bible societies to write new Bible software more quickly and easily.</source>
+ <translation>BibleTime käyttää SWORD-projektia. SWORD-projekti on CrossWire Bible Societyn avoin raamattuohjelmistoprojekti. Sen tarkoitus on luoda alustariippumattomia GPL-lisenssoituja avoimen lähdekoodin työkaluja, jotka antavat ohjelmoijille ja raamattuseuroille mahdollisuuden tehdä uusia Raamattuun liittyviä ohjelmistoja nopeasti ja helposti.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="222"/>
+ <source>The SWORD Project: </source>
+ <translation>SWORD-projekti: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="230"/>
+ <source>&amp;Qt</source>
+ <translation>&amp;Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="233"/>
+ <source>Qt toolkit version %1</source>
+ <translation>Qt ohjelmistoalusta versio %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="239"/>
+ <source>More info...</source>
+ <translation>Lisätietoa...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="244"/>
+ <source>&amp;License</source>
+ <translation>&amp;Lisenssi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="128"/>
<source>designer</source>
<translation>suunnittelija</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="76"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="78"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="79"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="85"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="86"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="87"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="88"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="89"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="90"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="91"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="94"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="96"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="97"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="98"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="127"/>
<source>developer</source>
<translation>kehittäjä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="138"/>
+ <source>project founder</source>
+ <translation>projektin perustaja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="144"/>
<source>packager</source>
<translation>paketoija</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="145"/>
<source>creator of The Sword Project</source>
<translation>SWORD-projektin luoja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="82"/>
- <source>project manager, developer</source>
- <translation>projektinhallinta, kehitys</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="147"/>
<source>domain sponsor</source>
<translation>internetosoitteen sponsori</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="148"/>
<source>howto</source>
<translation>raamatunlukuopas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="93"/>
- <source>documentation</source>
- <translation>ohjeet</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="156"/>
+ <source>artist</source>
+ <translation>taiteilija</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="95"/>
- <source>tester, usability expert</source>
- <translation>testaaja, käytettävyysasiantuntija</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="158"/>
+ <source>documentation</source>
+ <translation>ohjeet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="171"/>
<source>The following people translated BibleTime into their language:</source>
<translation>Seuraavat henkilöt ovat kääntäneet BibleTimen omalle kielelleen:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="130"/>
- <source>Some names may be missing, please email bibletime-translations@lists.sourceforge.net if you notice errors or omissions.</source>
- <translation>Joitain nimiä voi puuttua, lähetä postia osoitteeseen bibletime-translations@lists.sourceforge.net jos huomaat puutteita tai virheitä.</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="210"/>
+ <source>&amp;SWORD</source>
+ <translation>&amp;SWORD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="214"/>
<source>SWORD library version %1</source>
<translation>SWORD-kirjaston versio %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="146"/>
- <source>BibleTime makes use of the SWORD Project. The SWORD Project is the CrossWire Bible Society&apos;s free Bible software project. Its purpose is to create cross-platform open-source tools-- covered by the GNU General Public License-- that allow programmers and Bible societies to write new Bible software more quickly and easily.</source>
- <translation>BibleTime käyttää SWORD-projektia. SWORD-projekti on CrossWire Bible Societyn avoin raamattuohjelmistoprojekti. Sen tarkoitus on luoda alustariippumattomia GPL-lisenssoituja avoimen lähdekoodin työkaluja, jotka antavat ohjelmoijille ja raamattuseuroille mahdollisuuden tehdä uusia Raamattuun liittyviä ohjelmistoja nopeasti ja helposti.</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="235"/>
+ <source>This program uses Qt version %1.</source>
+ <translation>Tämä ohjelma käyttää Qt:n versiota %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="148"/>
- <source>The SWORD Project</source>
- <translation>SWORD-projekti</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="237"/>
+ <source>Qt is a cross-platform application and UI framework, created with C++ language. It has been released under the LGPL license.</source>
+ <translation>Qt on C++-kielellä tehty alustariippumaton sovellus- ja käyttöliittymäkehikko. Se on julkaistu LGPL-lisenssin alla.</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBibleKeyWidget</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="178"/>
- <source>License</source>
- <translation>Lisenssi</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="116"/>
+ <source>Scroll through the entries of the list. Press the button and move the mouse to increase or decrease the item.</source>
+ <translation type="unfinished">Selaa luetteloa. Paina painiketta ja siirrä hiirellä kohdetta ylöspäin tai alaspäin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="181"/>
- <source>BibleTime is released under the GPL license.</source>
- <translation>BibleTime on julkaistu GPL-lisenssin alla.</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="118"/>
+ <source>Next book</source>
+ <translation type="unfinished">Seuraava kirja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="162"/>
- <source>This program uses Qt version %1.</source>
- <translation>Tämä ohjelma käyttää Qt:n versiota %1.</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="120"/>
+ <source>Previous book</source>
+ <translation type="unfinished">Edellinen kirja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="164"/>
- <source>Qt is a cross-platform application and UI framework, created with C++ language. It has been released under the LGPL license.</source>
- <translation>Qt on C++-kielellä tehty alustariippumaton sovellus- ja käyttöliittymäkehikko. Se on julkaistu LGPL-lisenssin alla.</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="123"/>
+ <source>Next chapter</source>
+ <translation type="unfinished">Seuraava luku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="125"/>
+ <source>Previous chapter</source>
+ <translation type="unfinished">Edellinen luku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="128"/>
+ <source>Next verse</source>
+ <translation type="unfinished">Seuraava jae</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="130"/>
+ <source>Previous verse</source>
+ <translation type="unfinished">Edellinen jae</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -552,143 +679,148 @@
<context>
<name>BtBookshelfDockWidget</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="218"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="149"/>
<source>Bookshelf</source>
<translation>Kirjahylly</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="220"/>
- <source>Fi&amp;lter:</source>
- <translation>&amp;Suodata:</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="151"/>
+ <source>&amp;Open</source>
+ <translation>&amp;Avaa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="221"/>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="224"/>
- <source>Grouping</source>
- <translation>Ryhmitä</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="152"/>
+ <source>&amp;Edit</source>
+ <translation>&amp;Muokkaa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="222"/>
- <source>Change the grouping of items in the bookshelf.</source>
- <translation>Muuta teosten ryhmittelyä.</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="153"/>
+ <source>&amp;Plain text</source>
+ <translation>&amp;Pelkkä teksti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="225"/>
- <source>Category/Language</source>
- <translation>Kategoria/Kieli</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="154"/>
+ <source>&amp;HTML</source>
+ <translation>&amp;HTML</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="226"/>
- <source>Category</source>
- <translation>Kategoria</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="155"/>
+ <source>&amp;Unlock...</source>
+ <translation>&amp;Avaa lukitus...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="227"/>
- <source>Language/Category</source>
- <translation>Kieli/Kategoria</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="156"/>
+ <source>&amp;About...</source>
+ <translation>&amp;Tietoja...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="228"/>
- <source>Language</source>
- <translation>Kieli</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="158"/>
+ <source>There are currently no works installed. Please click the button below to install new works.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="229"/>
- <source>No grouping</source>
- <translation>Ei ryhmittelyä</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="160"/>
+ <source>&amp;Install works...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="230"/>
- <source>Show/hide works</source>
- <translation>Piilota/näytä teoksia</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="172"/>
+ <source>Warning: Module locked!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="232"/>
- <source>&amp;Open</source>
- <translation>&amp;Avaa</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="173"/>
+ <source>You are trying to access an encrypted module. Please provide an unlock key in the following dialog to open the module.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="233"/>
- <source>&amp;Edit</source>
- <translation>&amp;Muokkaa</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="222"/>
+ <source>&amp;Search in %1...</source>
+ <translation>&amp;Etsi teoksesta %1...</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfGroupingMenu</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="234"/>
- <source>&amp;Plain text</source>
- <translation>&amp;Pelkkä teksti</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="101"/>
+ <source>Category/Language</source>
+ <translation type="unfinished">Kategoria/Kieli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="235"/>
- <source>&amp;HTML</source>
- <translation>&amp;HTML</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="102"/>
+ <source>Category</source>
+ <translation type="unfinished">Kategoria</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="236"/>
- <source>&amp;Unlock...</source>
- <translation>&amp;Avaa lukitus...</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="103"/>
+ <source>Language/Category</source>
+ <translation type="unfinished">Kieli/Kategoria</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="237"/>
- <source>&amp;About...</source>
- <translation>&amp;Tietoja...</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="104"/>
+ <source>Language</source>
+ <translation type="unfinished">Kieli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="287"/>
- <source>&amp;Search in %1...</source>
- <translation>&amp;Etsi teoksesta %1...</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="107"/>
+ <source>No grouping</source>
+ <translation type="unfinished">Ei ryhmittelyä</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BtBookshelfModel</name>
<message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="76"/>
<source>Module</source>
<translation>Teos</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfWidget</name>
<message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="172"/>
- <source>Bibles</source>
- <translation>Raamatut</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="160"/>
+ <source>Fi&amp;lter:</source>
+ <translation>&amp;Suodata:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="174"/>
- <source>Commentaries</source>
- <translation>Kommentaarit</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="163"/>
+ <source>Grouping</source>
+ <translation>Ryhmitä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="176"/>
- <source>Books</source>
- <translation>Kirjat</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="162"/>
+ <source>Change the grouping of items in the bookshelf.</source>
+ <translation>Muuta teosten ryhmittelyä.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="178"/>
- <source>Cults/Unorthodox</source>
- <translation>Kultit/Väärät opit</translation>
+ <source>Use grouping from bookshelf dock</source>
+ <translation type="obsolete">Käytä Kirjahylly-ikkunan ryhmittelyä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="180"/>
- <source>Maps and Images</source>
- <translation>Kartat ja kuvat</translation>
+ <source>Category/Language</source>
+ <translation type="obsolete">Kategoria/Kieli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="182"/>
- <source>Daily Devotionals</source>
- <translation>Hartauskirjallisuus</translation>
+ <source>Category</source>
+ <translation type="obsolete">Kategoria</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="184"/>
- <source>Lexicons and Dictionaries</source>
- <translation>Sanakirjat</translation>
+ <source>Language/Category</source>
+ <translation type="obsolete">Kieli/Kategoria</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="186"/>
- <source>Glossaries</source>
- <translation>Sanastot</translation>
+ <source>Language</source>
+ <translation type="obsolete">Kieli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="188"/>
- <source>Unknown</source>
- <translation>Tuntematon</translation>
+ <source>No grouping</source>
+ <translation type="obsolete">Ei ryhmittelyä</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="164"/>
+ <source>Show/hide works</source>
+ <translation>Piilota/näytä teoksia</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -702,67 +834,122 @@
<context>
<name>BtDisplaySettingsButton</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="101"/>
<source>Use linebreaks after each verse</source>
<translation>Käytä rivinvaihtoja jakeiden perässä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="102"/>
<source>Show verse numbers</source>
<translation>Näytä jaenumerot</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="101"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="103"/>
<source>Show headings</source>
<translation>Näytä otsikot</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="104"/>
<source>Highlight words of Jesus</source>
<translation>Korosta Jeesuksen sanat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="105"/>
<source>Show Hebrew vowel points</source>
<translation>Näytä heprean vokaalipisteet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="106"/>
<source>Show Hebrew cantillation marks</source>
<translation>Näytä heprean kantillaatiomerkit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="105"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="107"/>
<source>Show Greek accents</source>
<translation>Näytä kreikan korkomerkit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="108"/>
<source>Use alternative textual variant</source>
<translation>Käytä vaihtoehtoisia tekstivariantteja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="107"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="109"/>
<source>Show scripture cross-references</source>
<translation>Näytä kirjoitusten ristiviitteet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="108"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="110"/>
<source>Show morph segmentation</source>
<translation>Näytä morfologinen segmentointi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="117"/>
<source>Display settings</source>
<translation>Näyttöasetukset</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="120"/>
<source>Display settings: No options available</source>
<translation>Näyttöasetukset: Ei määrityksiä saatavilla</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>BtEditBookmarkDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/bteditbookmarkdialog.cpp" line="72"/>
+ <source>Edit Bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/bteditbookmarkdialog.cpp" line="73"/>
+ <source>Location:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/bteditbookmarkdialog.cpp" line="74"/>
+ <source>Title:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/bteditbookmarkdialog.cpp" line="75"/>
+ <source>Description:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtFontSettingsPage</name>
+ <message>
+ <source>You can specify a custom font for each language.</source>
+ <translation type="obsolete">Voit määritellä oman kirjasimen jokaiselle kielelle.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontsettings.cpp" line="34"/>
+ <source>&amp;Language:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontsettings.cpp" line="37"/>
+ <source>The font selection below will apply to all texts in this language</source>
+ <translation>Allaoleva kirjasinvalinta tulee voimaan kaikille tämän kielen teksteille</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontsettings.cpp" line="40"/>
+ <source>Use custom font</source>
+ <translation>Käytä omaa kirjasinta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontsettings.cpp" line="96"/>
+ <source>Optionally specify a custom font for each language:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontsettings.cpp" line="163"/>
+ <source>Fonts</source>
+ <translation>Kirjasimet</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BtIndexPage</name>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="38"/>
@@ -800,28 +987,27 @@
<translation>Hakemiston koko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="88"/>
<source>Create new search indexes and delete created indexes for the installed works.</source>
- <translation>Luo uudet hakuindeksit asennetuille teoksille ja poista jo luodut indeksit.</translation>
+ <translation type="obsolete">Luo uudet hakuindeksit asennetuille teoksille ja poista jo luodut indeksit.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="92"/>
<source>Search Indexes</source>
<translation>Hakuindeksit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="104"/>
<source>Indexed Works</source>
<translation>Indeksoidut teokset</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="109"/>
<source>Unindexed Works</source>
<translation>Indeksoimattomat teokset</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="124"/>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="122"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="129"/>
<source>KiB</source>
<translation>KiB</translation>
</message>
@@ -834,145 +1020,276 @@
<context>
<name>BtInstallModuleChooserDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallmodulechooserdialog.cpp" line="28"/>
- <source>Install</source>
- <translation>Asenna</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallmodulechooserdialog.cpp" line="64"/>
+ <source>Install/Update works?</source>
+ <translation>Asenna/päivitä teokset?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallmodulechooserdialog.cpp" line="67"/>
+ <source>Do you really want to install these works?</source>
+ <translation>Haluatko todella asentaa nämä teokset?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallmodulechooserdialog.cpp" line="68"/>
+ <source>Only one version of a work can be installed at the same time. Select only one if there are items marked with red.</source>
+ <translation>Voit asentaa vain yhden version teoksesta samalla kerralla. Valitse vain yksi, jos teoksia on merkitty punaisella.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtInstallModuleChooserDialogModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallmodulechooserdialogmodel.cpp" line="92"/>
+ <source>Work</source>
+ <translation>Teos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallmodulechooserdialogmodel.cpp" line="93"/>
+ <source>Installation source</source>
+ <translation>Asennuslähde</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallmodulechooserdialogmodel.cpp" line="94"/>
+ <source>Version</source>
+ <translation type="unfinished">Versio</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BtInstallPage</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="424"/>
<source>Install/Update</source>
<translation>Asenna/Päivitä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="179"/>
<source>Install and update works. Add remote or local sources, refresh them, select the works to be installed/updated and click Install.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;WARNING:&lt;/b&gt; If you live in a persecuted country and don&apos;t want to risk detection don&apos;t use remote sources.</source>
- <translation>Asenna ja päivitä teoksia. Lisää paikallisia tai verkkolähteitä, virkistä ne, valitse asennettavat/päivitettävät teokset ja napsauta Asenna.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;VAROITUS:&lt;/b&gt; Jos asut maassa, jossa kristinuskoa vainotaan ja et halua riskeerata kiinnijoutumista, älä käytä verkkolähteitä.</translation>
+ <translation type="obsolete">Asenna ja päivitä teoksia. Lisää paikallisia tai verkkolähteitä, virkistä ne, valitse asennettavat/päivitettävät teokset ja napsauta Asenna.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;VAROITUS:&lt;/b&gt; Jos asut maassa, jossa kristinuskoa vainotaan ja et halua riskeerata kiinnijoutumista, älä käytä verkkolähteitä.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="90"/>
<source>Install folder:</source>
- <translation>Asennuskansio:</translation>
+ <translation type="obsolete">Asennuskansio:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="76"/>
+ <source>WARNING!!!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="77"/>
+ <source>If you live in a persecuted country and don&apos;t want to risk detection don&apos;t use remote sources.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="81"/>
+ <source>Select installation &amp;source:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="88"/>
+ <source>&amp;Add...</source>
+ <translation type="unfinished">Lisää...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="89"/>
+ <source>Add new source</source>
+ <translation type="unfinished">Lisää uusi lähde</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="92"/>
+ <source>&amp;Delete...</source>
+ <translation type="unfinished">Poista...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="93"/>
+ <source>Delete this source</source>
+ <translation type="unfinished">Poista tämä lähde</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="104"/>
+ <source>Select &amp;works to install:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="115"/>
+ <source>Install &amp;folder:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="120"/>
<source>The folder where the new works will be installed</source>
<translation>Kansio, johon uudet teokset asennetaan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="126"/>
<source>Configure folders where works are installed and found</source>
<translation>Määrittele kansiot, joihin teoksia on asennettu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="129"/>
+ <source>&amp;Install...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="262"/>
+ <source>Start installation of %1 works from %2 sources:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="266"/>
+ <source>Start installation:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="299"/>
+ <source>Warning</source>
+ <translation type="unfinished">Varoitus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="299"/>
+ <source>The destination directory is not writable or does not exist. Installation will fail unless this has first been fixed.</source>
+ <translation type="unfinished">Kohdekansioon ei ole kirjoitusoikeuksia tai sitä ei ole. Asennus epäonnistuu, kunnes tämä tilanne on korjattu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="379"/>
+ <source>Delete Source?</source>
+ <translation type="unfinished">Poista lähde?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="380"/>
+ <source>Do you really want to delete this source?</source>
+ <translation type="unfinished">Haluatko todella poistaa tämän lähteen?</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Install...</source>
- <translation>Asenna...</translation>
+ <translation type="obsolete">Asenna...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="130"/>
<source>Install or update selected works</source>
<translation>Asenna tai päivitä valitut teokset</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>BtInstallPageModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpagemodel.cpp" line="79"/>
+ <source>Work</source>
+ <translation type="unfinished">Teos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpagemodel.cpp" line="80"/>
+ <source>Version</source>
+ <translation type="unfinished">Versio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpagemodel.cpp" line="81"/>
+ <source>Description</source>
+ <translation type="unfinished">Kuvaus</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtInstallPageWorksWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpageworkswidget.cpp" line="70"/>
+ <source>Refresh the list of works from this source</source>
+ <translation type="unfinished">Päivitä tämän lähteen teosluettelo</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BtInstallPathDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="34"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="33"/>
<source>Bookshelf Folders</source>
<translation>Kirjahyllyn kansiot</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="42"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="41"/>
<source>Works can be installed in one or more folders. After setting up folders here you can choose one of them in Install page.</source>
<translation>Teoksia voi asentaa yhteen tai useampaan kansioon. Kun olet luonut kansiot tähän, voit valita yhden niistä asennussivulla.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="44"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="43"/>
<source>BibleTime and the SWORD library find the works from all of these folders. If a folder is removed here it still exists in the system with all the works in it.</source>
<translation>BibleTime ja SWORD-kirjasto löytävät teokset kaikista näistä kansioista. Jos kansio poistetaan tästä, se ja kaikki siinä olevat teokset jäävät tiedostojärjestelmään.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="47"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="46"/>
<source>Configure bookshelf folders</source>
<translation>Aseta kirjahyllyn kansiot</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="52"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="51"/>
<source>Configuration file for the folders is: </source>
<translation>Kansioiden asetustiedosto on:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="60"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="59"/>
<source>Folders where new works can be installed</source>
<translation>Kansiot, joihin uudet teokset voidaan asentaa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="62"/>
<source>Read-only folders</source>
<translation>Kansiot, joista voidaan vain lukea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="64"/>
<source>Nonexistent folders</source>
<translation>Ei olemassaolevat kansiot</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="79"/>
- <source>Add...</source>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="78"/>
+ <source>&amp;Add...</source>
<translation>Lisää...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="79"/>
<source>Add new folder</source>
<translation>Lisää uusi kansio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="85"/>
- <source>Edit...</source>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="84"/>
+ <source>&amp;Edit...</source>
<translation>Muokkaa...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="85"/>
<source>Edit the selected folder</source>
<translation>Muokkaa valittua kansiota</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="91"/>
- <source>Remove</source>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="90"/>
+ <source>&amp;Remove</source>
<translation>Poista</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="91"/>
<source>Remove the selected folder</source>
<translation>Poista valittu kansio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="166"/>
<source>This default folder in your home directory can&apos;t be removed</source>
<translation>Tätä kotihakemistossasi sijaitsevaa oletuskansiota ei voi poistaa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="173"/>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="193"/>
<source>Choose Folder</source>
<translation>Valitse kansio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="182"/>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="202"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="201"/>
<source>Use Folder?</source>
<translation>Käytä kansiota?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="181"/>
<source>This folder is not writable, so works can not be installed here using BibleTime. Do you want to use this folder instead of the previous value?</source>
<translation>Sinulla ei ole oikeuksia kirjoittaa tähän kansioon. Teoksia ei siis voi asentaa tänne BibleTimella. Haluatko käyttää tätä kansiota alkuperäisen sijasta?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="202"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="201"/>
<source>This folder is not writable, so works can not be installed here using BibleTime. Do you still want to add it to the list of bookshelf folders?</source>
<translation>Sinulla ei ole oikeuksia kirjoittaa tähän kansioon. Teoksia ei siis voi asentaa tänne BibleTimella. Haluatko yhä lisätä sen kirjahyllyn kansioiden luetteloon?</translation>
</message>
@@ -980,12 +1297,12 @@
<context>
<name>BtInstallProgressDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="36"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="38"/>
<source>Work</source>
<translation>Teos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="36"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="38"/>
<source>Progress</source>
<translation>Edistyminen</translation>
</message>
@@ -995,17 +1312,17 @@
<translation>Pysäytä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="75"/>
<source>Stop All</source>
<translation>Pysäytä kaikki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="135"/>
<source>Completed</source>
<translation>Valmis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="141"/>
<source>Cancelled</source>
<translation>Keskeytetty</translation>
</message>
@@ -1015,82 +1332,194 @@
<translation>Odotetaan vuoroa...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="211"/>
<source>Preparing install...</source>
<translation>Valmistellaan asennusta...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="32"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="34"/>
<source>Install Progress</source>
<translation>Asennuksen edistyminen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="132"/>
<source>Failed</source>
<translation>Epäonnistui</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>BtLanguageSettingsPage</name>
+ <message>
+ <source>Select the language in which the Biblical book names are displayed.</source>
+ <translation type="obsolete">Valitse kieli, jolla Raamatun kirjojen nimet näytetään.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btlanguagesettings.cpp" line="37"/>
+ <source>Language for names of Bible books:</source>
+ <translation>Raamatun kirjojen nimien kieli:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btlanguagesettings.cpp" line="39"/>
+ <source>The languages which can be used for the biblical booknames</source>
+ <translation>Kielet, joita voidaan käyttää Raamatun kirjojen nimissä</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btlanguagesettings.cpp" line="144"/>
+ <source>Languages</source>
+ <translation>Kielet</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BtModuleChooserButton</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="79"/>
<source>Select a work [%1]</source>
<translation>Valitse teos [%1]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="82"/>
<source>Select an additional work</source>
<translation>Valitse lisäteos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="93"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="122"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="121"/>
<source>NONE</source>
<translation>Ei mikään</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>BtModuleIndexDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="33"/>
+ <source>Preparing to index modules...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="33"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="37"/>
+ <source>Creating indices</source>
+ <translation type="unfinished">Luodaan indeksejä</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="67"/>
+ <source>Creating index for work: %1</source>
+ <translation type="unfinished">Luodaan indeksiä teokselle: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BtModuleManagerDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/btmodulemanagerdialog.cpp" line="35"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/btmodulemanagerdialog.cpp" line="32"/>
<source>Bookshelf Manager</source>
<translation>Kirjahyllyn hallinta</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>BtOpenWorkAction</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btopenworkaction.cpp" line="106"/>
+ <source>&amp;Open work</source>
+ <translation>&amp;Avaa teos</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtOpenWorkActionMenu</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btopenworkaction.cpp" line="51"/>
+ <source>&amp;Grouping order</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btopenworkaction.cpp" line="52"/>
+ <source>Sets the grouping order for the items in this menu.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtRefreshProgressDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btrefreshprogressdialog.cpp" line="18"/>
+ <source>Refreshing source %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btrefreshprogressdialog.cpp" line="19"/>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btrefreshprogressdialog.cpp" line="20"/>
+ <source>Connecting...</source>
+ <translation type="unfinished">Yhdistetään...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btrefreshprogressdialog.cpp" line="56"/>
+ <source>Warning</source>
+ <translation type="unfinished">Varoitus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btrefreshprogressdialog.cpp" line="57"/>
+ <source>Failed to refresh source %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BtRemovePage</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="75"/>
- <source>Remove</source>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="98"/>
+ <source>&amp;Remove</source>
<translation>Poista</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="67"/>
<source>Remove installed works. Select the works and click Remove button.</source>
- <translation>Poista asennettuja teoksia. Valitse teokset ja napsauta Poista-painiketta.</translation>
+ <translation type="obsolete">Poista asennettuja teoksia. Valitse teokset ja napsauta Poista-painiketta.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="45"/>
+ <source>Select &amp;works to uninstall:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="74"/>
+ <source>&amp;Remove...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="104"/>
+ <source>Start removal of %1 works:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="107"/>
+ <source>Start removal:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="126"/>
<source>You selected the following work(s): </source>
<translation>Valitsit seuraavat teokset: </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="129"/>
<source>Do you really want to remove them from your system?</source>
<translation>Haluatko todella poistaa ne järjestelmästäsi?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="52"/>
<source>Remove...</source>
- <translation>Poista...</translation>
+ <translation type="obsolete">Poista...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="53"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="75"/>
<source>Remove the selected works</source>
<translation>Poista valitut teokset</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="131"/>
<source>Remove Works?</source>
<translation>Poista teokset?</translation>
</message>
@@ -1098,35 +1527,48 @@
<context>
<name>BtRemovePageTreeModel</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepagetreemodel.cpp" line="51"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepagetreemodel.cpp" line="52"/>
<source>Work</source>
<translation>Teos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepagetreemodel.cpp" line="54"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepagetreemodel.cpp" line="55"/>
<source>Install path</source>
<translation>Asennuspolku</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>BtSearchModuleChooserDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchmodulechooserdialog.cpp" line="51"/>
+ <source>Works to Search in</source>
+ <translation>Teokset, joista haetaan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchmodulechooserdialog.cpp" line="53"/>
+ <source>Select the works which should be searched.</source>
+ <translation>Valitse teokset, joista tulee hakea.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BtShortcutsDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="27"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="26"/>
<source>Configure shortcuts</source>
<translation>Määrittele pikanäppäimet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="38"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="37"/>
<source>First shortcut</source>
<translation>Ensimmäinen pikanäppäin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="43"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="42"/>
<source>Second shortcut</source>
<translation>Toinen pikanäppäin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="36"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="35"/>
<source>Select first or second shortcut and type the shortcut with keyboard</source>
<translation>Valitse ensimmäinen tai toinen pikanäppäin ja anna näppäinyhdistelmä näppäimistöllä</translation>
</message>
@@ -1134,54 +1576,54 @@
<context>
<name>BtShortcutsEditor</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="182"/>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="187"/>
<source>Select to change key</source>
<translation>Valitse vaihdettava näppäin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="207"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="205"/>
<source>Action
name</source>
<translation>Toiminnon
nimi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="207"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="205"/>
<source>First
shortcut</source>
<translation>Ensimmäinen
pikanäppäin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="207"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="205"/>
<source>Second
shortcut</source>
<translation>Toinen
pikanäppäin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="249"/>
<source>Shortcut for selected action name</source>
<translation>Pikanäppäin valitulle toiminnolle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="257"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="255"/>
<source>None</source>
<translation>Ei mikään</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="262"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="260"/>
<source>Default</source>
<translation>Oletus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="265"/>
<source>Custom</source>
<translation>Muokattu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="282"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="280"/>
<source>Default key:</source>
<translation>Oletusnäppäin:</translation>
</message>
@@ -1189,154 +1631,215 @@ pikanäppäin</translation>
<context>
<name>BtSourceArea</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="90"/>
<source>Work</source>
- <translation>Teos</translation>
+ <translation type="obsolete">Teos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="90"/>
<source>Description</source>
- <translation>Kuvaus</translation>
+ <translation type="obsolete">Kuvaus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="77"/>
- <source>Add...</source>
- <translation>Lisää...</translation>
+ <source>&amp;Add...</source>
+ <translation type="obsolete">Lisää...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="65"/>
<source>Refresh...</source>
- <translation>Päivitä...</translation>
+ <translation type="obsolete">Päivitä...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="66"/>
<source>Refresh the list of works from this source</source>
- <translation>Päivitä tämän lähteen teosluettelo</translation>
+ <translation type="obsolete">Päivitä tämän lähteen teosluettelo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="73"/>
- <source>Delete...</source>
- <translation>Poista...</translation>
+ <source>&amp;Delete...</source>
+ <translation type="obsolete">Poista...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="74"/>
<source>Delete this source</source>
- <translation>Poista tämä lähde</translation>
+ <translation type="obsolete">Poista tämä lähde</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="78"/>
<source>Add new source</source>
- <translation>Lisää uusi lähde</translation>
+ <translation type="obsolete">Lisää uusi lähde</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtSourceAreaModel</name>
+ <message>
+ <source>Work</source>
+ <translation type="obsolete">Teos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Version</source>
+ <translation type="obsolete">Versio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Description</source>
+ <translation type="obsolete">Kuvaus</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BtSourceWidget</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="81"/>
<source>Delete Source?</source>
- <translation>Poista lähde?</translation>
+ <translation type="obsolete">Poista lähde?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="82"/>
<source>Do you really want to delete this source?</source>
- <translation>Haluatko todella poistaa tämän lähteen?</translation>
+ <translation type="obsolete">Haluatko todella poistaa tämän lähteen?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="115"/>
<source>Cancel</source>
- <translation>Peruuta</translation>
+ <translation type="obsolete">Peruuta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="116"/>
- <source>Refreshing Source</source>
- <translation>Virkistetään lähde</translation>
+ <source>Refreshing source</source>
+ <translation type="obsolete">Virkistetään lähde</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="138"/>
<source>Connecting...</source>
- <translation>Yhdistetään...</translation>
+ <translation type="obsolete">Yhdistetään...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="181"/>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="182"/>
<source>Refreshing...</source>
- <translation>Virkistetään...</translation>
+ <translation type="obsolete">Virkistetään...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="242"/>
<source>No sources were found in the SWORD configuration and BibleTime couldn&apos;t create a default source. Check your SWORD configuration and that the configuration path is writable. Then restart the Bookshelf Manager.</source>
- <translation>Lähteitä ei löytynyt SWORD-asetuksista ja BibleTime ei pystynyt luomaan oletuslähdettä. Tarkista SWORD-asetukset ja ettei asetusten tiedostopolku ole kirjoitussuojattu. Käynnistä sitten Kirjahyllyn hallinta uudelleen.</translation>
+ <translation type="obsolete">Lähteitä ei löytynyt SWORD-asetuksista ja BibleTime ei pystynyt luomaan oletuslähdettä. Tarkista SWORD-asetukset ja ettei asetusten tiedostopolku ole kirjoitussuojattu. Käynnistä sitten Kirjahyllyn hallinta uudelleen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="257"/>
<source>Remote:</source>
- <translation>Etä:</translation>
+ <translation type="obsolete">Etä:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="262"/>
<source>Local:</source>
- <translation>Paikallinen:</translation>
+ <translation type="obsolete">Paikallinen:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="266"/>
<source>Not a directory!</source>
- <translation>Ei ole kansio!</translation>
+ <translation type="obsolete">Ei ole kansio!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="269"/>
<source>Not readable!</source>
- <translation>Ei luettavissa!</translation>
+ <translation type="obsolete">Ei luettavissa!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="337"/>
- <source>Install/Update works?</source>
- <translation>Asenna/päivitä teokset?</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="338"/>
- <source>Do you really want to install these works?</source>
- <translation>Haluatko todella asentaa nämä teokset?</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="340"/>
- <source>Only one version of a work can be installed at the same time. Select only one if there are items marked with red.</source>
- <translation>Voit asentaa vain yhden version teoksesta samalla kerralla. Valitse vain yksi, jos teoksia on merkitty punaisella.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="329"/>
<source>Warning</source>
- <translation>Varoitus</translation>
+ <translation type="obsolete">Varoitus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="329"/>
<source>The destination directory is not writable or does not exist. Installation will fail unless this has first been fixed.</source>
- <translation>Kohdekansioon ei ole kirjoitusoikeuksia tai sitä ei ole. Asennus epäonnistuu, kunnes tämä tilanne on korjattu.</translation>
+ <translation type="obsolete">Kohdekansioon ei ole kirjoitusoikeuksia tai sitä ei ole. Asennus epäonnistuu, kunnes tämä tilanne on korjattu.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BtTextWindowHeaderWidget</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="49"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="48"/>
<source>Add/remove/replace</source>
<translation>Lisää/poista/korvaa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="138"/>
- <source>Remove</source>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="137"/>
+ <source>&amp;Remove</source>
<translation>Poista</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="143"/>
<source>Replace</source>
<translation>Korvaa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="148"/>
<source>Add</source>
<translation>Lisää</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>BtTipDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="66"/>
+ <source>Tip Of The Day</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="80"/>
+ <source>Show tips at startup</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="89"/>
+ <source>Next Tip</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="121"/>
+ <source>To add multiple Bible works in parallel in your active Bible window select this icon and choose another Bible work.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="125"/>
+ <source>To add multiple commentary works in parallel in your active commentary window select this icon and choose another commentary work.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="129"/>
+ <source>To learn more about the BibleTime project please go to our web site.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="132"/>
+ <source>To synchronize a commentary window with the active Bible window, activate the commentary window and select this icon.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="135"/>
+ <source>Select the icon again to stop the synchronization.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="137"/>
+ <source>To create a bookmark drag any verse reference from a Bible or commentary work into the Bookmarks window. An arrow will indicate the position that the bookmark will go when you release the cursor. Other works will have a reference in the upper left corner that can be used to create a bookmark.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="142"/>
+ <source>To change a bookmark title or description, right click on the bookmark and select the Edit Bookmark menu. After finishing the edit the description can be seen by hovering over the bookmark.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="146"/>
+ <source>To load multiple installation sources for works, go to the Bookshelf Manager, select the Add button, and then the Get List button.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="149"/>
+ <source>To find more information about a work, go the the Bookshelf window, right click on the work, and select the About menu.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="152"/>
+ <source>The Bookshelf, Bookmark, and Mag windows can be moved to new locations by dragging them from the title at the top of each window. They can be placed to the left, right, above, or below the works windows. They can be placed on top of each other and tabs will appear so each window can be selected. They can be resized by dragging theborder between the window and another window.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="158"/>
+ <source>You can search for Strong&apos;s numbers in a work. Start with a work that has Strong&apos;s numbers and hover over a word. Right click the word and use the Strong&apos;s Search menu. A search dialog will appear that allows you to see the use of the sameStrong&apos;s number in other locations of the work.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="163"/>
+ <source>You can save personal notes for specific verses references. You must install the Personal commentary. Open the Bookshelf Manager, choose Crosswire as the source and look under Commentary and English. Once installed, use the Bookshelf window and right click the Personal commentary. Use either the Edit Plain Text menu or the Edit HTML menu to open the work in write mode.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="169"/>
+ <source>You can view Strong&apos;s number information in the MAG window by hovering over a word in a Bible work that has Strong&apos;s numbers. You should have the StrongsGreek and StrongsHebrew lexicons from Crosswire installed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BtVerseDropdownChooserButton</name>
<message>
<location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btdropdownchooserbutton.cpp" line="109"/>
@@ -1347,49 +1850,49 @@ pikanäppäin</translation>
<context>
<name>CAcceleratorSettingsPage</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="39"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="41"/>
<source>Choose action group:</source>
<translation>Valitse toimintojen ryhmä:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="51"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="53"/>
<source>Main Window</source>
<translation>Pääikkuna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="52"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="54"/>
<source>All text windows</source>
<translation>Kaikki teksti-ikkunat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="53"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="55"/>
<source>Bible windows</source>
<translation>Raamattuikkunat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="54"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="56"/>
<source>Commentary windows</source>
<translation>Kommentaari-ikkunat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="57"/>
<source>Lexicon windows</source>
<translation>Sanakirjaikkunat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="56"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="58"/>
<source>Book windows</source>
<translation>Kirjaikkunat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="180"/>
<source>
&quot;%1&quot; in the &quot;%2&quot; group</source>
<translation>
&quot;%1&quot; ryhmässä &quot;%2&quot;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="256"/>
<source>Shortcuts</source>
<translation>Pikanäppäimet</translation>
</message>
@@ -1397,106 +1900,106 @@ pikanäppäin</translation>
<context>
<name>CBibleReadWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="107"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="110"/>
<source>Next book</source>
<translation>Seuraava kirja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="114"/>
<source>Previous book</source>
<translation>Edellinen kirja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="118"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Seuraava luku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="122"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Edellinen luku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="126"/>
<source>Next verse</source>
<translation>Seuraava jae</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="130"/>
<source>Previous verse</source>
<translation>Edellinen jae</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="135"/>
<source>Copy chapter</source>
<translation>Kopioi luku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="138"/>
<source>Save chapter as plain text</source>
<translation>Tallenna luku pelkkänä tekstinä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="141"/>
<source>Save chapter as HTML</source>
<translation>Tallenna luku HTML:nä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="144"/>
<source>Print chapter</source>
<translation>Tulosta luku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="156"/>
<source>Text of reference</source>
<translation>Viittauksen teksti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="156"/>
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="159"/>
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="165"/>
<source>Reference with text</source>
<translation>Viittaus ja teksti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="272"/>
<source>Bible window</source>
<translation>Raamattuikkuna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="279"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="282"/>
<source>Copy...</source>
<translation>Kopioi...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="293"/>
<source>Save...</source>
<translation>Tallenna...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="306"/>
<source>Print...</source>
<translation>Tulosta...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="390"/>
<source>Copy chapter to clipboard ...</source>
<translation>Kopioi luku leikepöydälle...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="390"/>
<source>Copying</source>
<translation>Kopioidaan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="408"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="427"/>
<source>Saving chapter ...</source>
<translation>Tallennetaan lukua...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="408"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="427"/>
<source>Saving</source>
<translation>Tallennetaan</translation>
</message>
@@ -1504,7 +2007,7 @@ pikanäppäin</translation>
<context>
<name>CBookReadWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="77"/>
<source>Toggle tree view</source>
<translation>Näytä/piilota puu</translation>
</message>
@@ -1512,82 +2015,97 @@ pikanäppäin</translation>
<context>
<name>CBookmarkIndex</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="90"/>
<source>Bookmarks</source>
<translation>Kirjanmerkit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="611"/>
<source>New folder</source>
<translation>Uusi kansio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="93"/>
<source>Rename folder</source>
<translation>Nimeä kansio uudelleen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="693"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="731"/>
<source>Delete Items</source>
<translation>Tuhoa tietueet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="694"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="732"/>
<source>Do you really want to delete the selected items and child-items?</source>
<translation>Tuhotaanko valitut tietueet ja niiden alla olevat tietueet?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="808"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="850"/>
<source>The work to which the bookmark points to is not installed.</source>
<translation>Kirjanmerkki osoittaa asentamattomaan teokseen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="95"/>
<source>Change bookmark description...</source>
- <translation>Muuta kirjanmerkin kuvausta...</translation>
+ <translation type="obsolete">Muuta kirjanmerkin kuvausta...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="101"/>
<source>Print bookmarks...</source>
<translation>Tulosta kirjanmerkit...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="103"/>
<source>Remove selected items...</source>
<translation>Poista valitut kohteet...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="99"/>
<source>Import to folder...</source>
<translation>Tuo kansioon...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="95"/>
+ <source>Edit bookmark...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="97"/>
+ <source>Sort folder bookmarks...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="98"/>
+ <source>Sort all bookmarks...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="100"/>
<source>Export from folder...</source>
<translation>Vie kansiosta...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="401"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="411"/>
<source>Can drop only bookmarks or one folder</source>
<translation>Vain kirjanmerkkejä tai yksi kansio voidaan pudottaa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="416"/>
<source>Can&apos;t drop folder into the folder itself or into its subfolder</source>
<translation>Kansiota ei voi pudottaa itseensä tai sen alikansioon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="423"/>
<source>Copy</source>
<translation>Kopioi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="424"/>
<source>Move</source>
<translation>Siirrä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="481"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="492"/>
<source>Drag references from text views to this view</source>
<translation>Vedä viittauksia tekstinäytöltä tähän näyttöön</translation>
</message>
@@ -1595,42 +2113,42 @@ pikanäppäin</translation>
<context>
<name>CCommentaryReadWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="34"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="37"/>
<source>Next book</source>
<translation>Seuraava kirja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="38"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="41"/>
<source>Previous book</source>
<translation>Edellinen kirja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="42"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="45"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Seuraava luku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="46"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="49"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Edellinen luku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="50"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="53"/>
<source>Next verse</source>
<translation>Seuraava jae</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="54"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="57"/>
<source>Previous verse</source>
<translation>Edellinen jae</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="62"/>
<source>Synchronize</source>
<translation>Synkronisoi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="121"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="65"/>
<source>Synchronize the displayed entry of this work with the active Bible window</source>
<translation>Synkronisoi tämän teoksen näytetty kohta aktiivisen raamattuikkunan kanssa</translation>
</message>
@@ -1638,130 +2156,75 @@ pikanäppäin</translation>
<context>
<name>CConfigurationDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cconfigurationdialog.cpp" line="35"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cconfigurationdialog.cpp" line="36"/>
<source>Configure BibleTime</source>
- <translation>Aseta BibleTimen asetukset</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>CDisplaySettingsButton</name>
- <message>
- <source>Display settings: No options available</source>
- <translation type="obsolete">Näyttöasetukset: Ei määrityksiä saatavilla</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Display settings</source>
- <translation type="obsolete">Näyttöasetukset</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Display options</source>
- <translation type="obsolete">Vaihtoehdot</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Use linebreaks after each verse</source>
- <translation type="obsolete">Käytä rivinvaihtoja jakeiden perässä</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show headings</source>
- <translation type="obsolete">Näytä otsikot</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Highlight words of Jesus</source>
- <translation type="obsolete">Korosta Jeesuksen sanat</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show Hebrew vowel points</source>
- <translation type="obsolete">Näytä heprean vokaalipisteet</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show Hebrew cantillation marks</source>
- <translation type="obsolete">Näytä heprean kantillaatiomerkit</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show Greek accents</source>
- <translation type="obsolete">Näytä kreikan korkomerkit</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Use alternative textual variant</source>
- <translation type="obsolete">Käytä vaihtoehtoisia tekstivariantteja</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show scripture cross-references</source>
- <translation type="obsolete">Näytä kirjoitusten ristiviitteet</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show morph segmentation</source>
- <translation type="obsolete">Näytä morfologinen segmentointi</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show verse numbers</source>
- <translation type="obsolete">Näytä jaenumerot</translation>
+ <translation>BibleTimen asetukset</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CDisplaySettingsPage</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="66"/>
<source>Display templates</source>
<translation>Näyttömallit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="75"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="77"/>
<source>Available display styles:</source>
<translation>Saatavilla olevat näyttömallit:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="87"/>
<source>Style preview</source>
<translation>Mallin esikatselu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="121"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="123"/>
<source>For God so loved the world, that he gave his one and only Son, that whoever believes in him should not perish, but have eternal life.</source>
<translation>Jumala on rakastanut maailmaa niin paljon, että antoi ainoan Poikansa, jottei yksikään, joka häneen uskoo, joutuisi kadotukseen, vaan saisi iankaikkisen elämän.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="130"/>
<source>For God didn&apos;t send his Son into the world to judge the world, but that the world should be saved through him.</source>
<translation>Ei Jumala lähettänyt Poikaansa tuomitsemaan maailmaa, vaan pelastamaan sen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="137"/>
<source>He who believes in him is not judged. He who doesn&apos;t believe has been judged already, because he has not believed in the name of the one and only Son of God.</source>
<translation>Sitä, joka uskoo häneen, ei tuomita, mutta se, joka ei usko, on jo tuomittu, koska hän ei uskonut Jumalan ainoaan Poikaan. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="140"/>
- <source>This is the judgment, that the light has come into the world, and men loved the darkness rather than the light; for their works were evil.</source>
- <translation>Mutta tämä on tuomio, että valkeus on tullut maailmaan, ja ihmiset rakastivat pimeyttä enemmän kuin valkeutta; sillä heidän tekonsa olivat pahat.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="147"/>
<source>For everyone who does evil hates the light, and doesn&apos;t come to the light, lest his works would be exposed.</source>
<translation>Sillä jokainen, joka pahaa tekee, vihaa valkeutta eikä tule valkeuteen, ettei hänen tekojansa nuhdeltaisi. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="152"/>
<source>But he who does the truth comes to the light, that his works may be revealed, that they have been done in God.</source>
<translation>Mutta joka totuuden tekee, se tulee valkeuteen, että hänen tekonsa tulisivat julki, sillä ne ovat Jumalassa tehdyt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="67"/>
<source>Display templates define how text is displayed.</source>
<translation>Tekstien näyttömallit määrittelevät miten teksti näytetään.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="54"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="56"/>
<source>Show the BibleTime logo on startup</source>
<translation>Näytä BibleTimen logo käynnistettäessä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="53"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="55"/>
<source>Show startup logo</source>
<translation>Näytä aloituslogo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="142"/>
+ <source>This is the judgement, that the light has come into the world, and men loved the darkness rather than the light; for their works were evil.</source>
+ <translation>Mutta tämä on tuomio, että valkeus on tullut maailmaan, ja ihmiset rakastivat pimeyttä enemmän kuin valkeutta; sillä heidän tekonsa olivat pahat.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="183"/>
<source>Display</source>
<translation>Näyttö</translation>
</message>
@@ -1774,73 +2237,74 @@ pikanäppäin</translation>
<context>
<name>CDisplayWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="121"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="152"/>
<source>Back in history</source>
<translation>Taaksepäin historiassa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="160"/>
<source>Forward in history</source>
<translation>Eteenpäin historiassa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="121"/>
<source>Zoom in</source>
<translation>Lähennä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="125"/>
<source>Zoom out</source>
<translation>Loitonna</translation>
</message>
<message>
- <source>Close</source>
- <translation type="obsolete">Sulje</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="129"/>
<source>Select all</source>
<translation>Valitse kaikki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="133"/>
<source>Copy</source>
<translation>Kopioi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="137"/>
<source>Find...</source>
<translation>Löydä...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="110"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="141"/>
<source>Change location</source>
<translation>Vaihda sijainti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="146"/>
<source>Search with works of this window</source>
<translation>Etsi tämän ikkunan teoksista</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="331"/>
<source>Work chooser buttons</source>
<translation>Teosten valintapainikkeet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="341"/>
<source>Text area header</source>
<translation>Tekstialueen otsake</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="351"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="393"/>
<source>Navigation</source>
<translation>Navigointi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="360"/>
- <source>Tools</source>
- <translation>Työkalut</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="399"/>
+ <source>Tool</source>
+ <translation>Työkalu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="405"/>
+ <source>Format</source>
+ <translation>Muotoilu</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1864,71 +2328,61 @@ pikanäppäin</translation>
<context>
<name>CHTMLWriteDisplay</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="168"/>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="38"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="42"/>
<source>Bold</source>
<translation>Lihavoitu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="181"/>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="48"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="53"/>
<source>Italic</source>
<translation>Kursivoitu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="193"/>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="63"/>
<source>Underline</source>
<translation>Alleviivaus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="68"/>
<source>Left</source>
<translation>Vasen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="219"/>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="81"/>
<source>Center</source>
<translation>Keski</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="86"/>
<source>Right</source>
<translation>Oikea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="251"/>
- <source>Select all</source>
- <translation>Valitse kaikki</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="256"/>
- <source>HTML editor window</source>
- <translation>HTML-editorin ikkuna</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="198"/>
<source>Font</source>
<translation>Kirjasin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="208"/>
<source>Font size</source>
<translation>Kirjasimen koko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="217"/>
<source>Font color</source>
<translation>Kirjasimen väri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="213"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="72"/>
<source>Align left</source>
<translation>Sijoita vasemmalle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="90"/>
<source>Align right</source>
<translation>Sijoita oikealle</translation>
</message>
@@ -1936,146 +2390,62 @@ pikanäppäin</translation>
<context>
<name>CHTMLWriteWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="60"/>
- <source>Sync with active Bible</source>
- <translation>Synkronoi aktiivisen Raamatun kanssa</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="71"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="75"/>
- <source>Save text</source>
- <translation>Tallenna teksti</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="83"/>
- <source>Delete current entry</source>
- <translation>Poista nykyinen tietue</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="94"/>
- <source>Restore original text</source>
- <translation>Palauta alkuperäinen teksti</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="129"/>
<source>Module not writable</source>
<translation>Teokseen ei voi kirjoittaa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="131"/>
<source>Module is not writable.</source>
<translation>Teokseen ei voi kirjoittaa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="132"/>
<source>Either the module may not be edited, or you do not have write permission.</source>
<translation>Joko teos ei ole kirjoitettava tai sinulla ei ole kirjoitusoikeuksia siihen.</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="65"/>
- <source>Synchronize (show the same verse) with the active Bible window</source>
- <translation>Synkronisoi (näytä sama jae) aktiivisen Raamatun ikkunan kanssa</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="87"/>
- <source>Delete current entry (no undo)</source>
- <translation>Poista nykyinen tietue (ei voi perua)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="98"/>
- <source>Restore original text, new text will be lost</source>
- <translation>Palauta alkuperäinen teksti. Uusi teksti katoaa.</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>CInputDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cinputdialog.cpp" line="50"/>
<source>Clear</source>
- <translation>Tyhjennä</translation>
+ <translation type="obsolete">Tyhjennä</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CKeyReferenceWidget</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/ckeyreferencewidget.cpp" line="111"/>
<source>Scroll through the entries of the list. Press the button and move the mouse to increase or decrease the item.</source>
- <translation>Selaa luetteloa. Paina painiketta ja siirrä hiirellä kohdetta ylöspäin tai alaspäin.</translation>
+ <translation type="obsolete">Selaa luetteloa. Paina painiketta ja siirrä hiirellä kohdetta ylöspäin tai alaspäin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/ckeyreferencewidget.cpp" line="113"/>
<source>Next book</source>
- <translation>Seuraava kirja</translation>
+ <translation type="obsolete">Seuraava kirja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/ckeyreferencewidget.cpp" line="115"/>
<source>Previous book</source>
- <translation>Edellinen kirja</translation>
+ <translation type="obsolete">Edellinen kirja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/ckeyreferencewidget.cpp" line="118"/>
<source>Next chapter</source>
- <translation>Seuraava luku</translation>
+ <translation type="obsolete">Seuraava luku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/ckeyreferencewidget.cpp" line="120"/>
<source>Previous chapter</source>
- <translation>Edellinen luku</translation>
+ <translation type="obsolete">Edellinen luku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/ckeyreferencewidget.cpp" line="123"/>
<source>Next verse</source>
- <translation>Seuraava jae</translation>
+ <translation type="obsolete">Seuraava jae</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/ckeyreferencewidget.cpp" line="125"/>
<source>Previous verse</source>
- <translation>Edellinen jae</translation>
+ <translation type="obsolete">Edellinen jae</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CLanguageSettingsPage</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="143"/>
- <source>Use custom font</source>
- <translation>Käytä omaa kirjasinta</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="44"/>
- <source>Language for names of Bible books:</source>
- <translation>Raamatun kirjojen nimien kieli:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="46"/>
- <source>The languages which can be used for the biblical booknames</source>
- <translation>Kielet, joita voidaan käyttää Raamatun kirjojen nimissä</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="119"/>
- <source>The font selection below will apply to all texts in this language</source>
- <translation>Allaoleva kirjasinvalinta tulee voimaan kaikille tämän kielen teksteille</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="40"/>
- <source>Select the language in which the Biblical book names are displayed.</source>
- <translation>Valitse kieli, jolla Raamatun kirjojen nimet näytetään.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="112"/>
- <source>Fonts</source>
- <translation>Kirjasimet</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="113"/>
- <source>You can specify a custom font for each language.</source>
- <translation>Voit määritellä oman kirjasimen jokaiselle kielelle.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="265"/>
- <source>Languages</source>
- <translation>Kielet</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="263"/>
<source></source>
<translation></translation>
@@ -2084,22 +2454,22 @@ pikanäppäin</translation>
<context>
<name>CLexiconKeyChooser</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="48"/>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="49"/>
<source>Scroll through the entries of the list. Press the button and move the mouse to increase or decrease the item.</source>
<translation>Selaa luetteloa. Paina painiketta ja siirrä hiirellä kohdetta ylöspäin tai alaspäin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="46"/>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="47"/>
<source>Entries of the current work</source>
<translation>Nykyisen teoksen tietueet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="47"/>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="48"/>
<source>Next entry</source>
<translation>Seuraava</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="49"/>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="50"/>
<source>Previous entry</source>
<translation>Edellinen</translation>
</message>
@@ -2107,319 +2477,378 @@ pikanäppäin</translation>
<context>
<name>CLexiconReadWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="51"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="52"/>
<source>Next entry</source>
<translation>Seuraava tietue</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="56"/>
<source>Previous entry</source>
<translation>Edellinen tietue</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="59"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="60"/>
<source>Copy reference only</source>
<translation>Kopioi vain viite</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="62"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="63"/>
<source>Save entry as HTML</source>
<translation>Tallenna tietue HTML:nä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="66"/>
<source>Print reference only</source>
<translation>Tulosta vain viite</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="78"/>
<source>Strong&apos;s Search</source>
<translation>Strongien haku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="68"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="75"/>
<source>Entry with text</source>
<translation>Tietue tekstillä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="71"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="131"/>
<source>Entry as plain text</source>
<translation>Tietue pelkkänä tekstinä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="264"/>
<source>Lexicon window</source>
<translation>Sanakirjaikkuna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="231"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="271"/>
<source>Copy...</source>
<translation>Kopioi...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="280"/>
<source>Save...</source>
<translation>Tallenna...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="296"/>
<source>Print...</source>
<translation>Tulosta...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="299"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="369"/>
<source>Saving entry ...</source>
<translation>Tallennetaan tietuetta ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="299"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="369"/>
<source>Saving</source>
<translation>Tallennetaan</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>CModuleChooserButton</name>
- <message>
- <source>NONE</source>
- <translation type="obsolete">Ei mikään</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select a work</source>
- <translation type="obsolete">Valitse teos</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select an additional work</source>
- <translation type="obsolete">Valitse lisäteos</translation>
- </message>
- <message>
- <source>[locked]</source>
- <translation type="obsolete">[lukittu]</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>CModuleIndexDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cmoduleindexdialog.cpp" line="38"/>
<source>Cancel</source>
- <translation>Keskeytä</translation>
+ <translation type="obsolete">Keskeytä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cmoduleindexdialog.cpp" line="40"/>
<source>Creating indices</source>
- <translation>Luodaan indeksejä</translation>
+ <translation type="obsolete">Luodaan indeksejä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cmoduleindexdialog.cpp" line="52"/>
<source>Creating index for work: %1</source>
- <translation>Luodaan indeksiä teokselle: %1</translation>
+ <translation type="obsolete">Luodaan indeksiä teokselle: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cmoduleindexdialog.cpp" line="97"/>
<source>Indexing Is Cancelled</source>
- <translation>Indeksien luonti keskeytetty</translation>
+ <translation type="obsolete">Indeksien luonti keskeytetty</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cmoduleindexdialog.cpp" line="97"/>
<source>Indexing is cancelled because modules are removed.</source>
- <translation>Indeksointi on keskeytetty, koska moduulit on poistettu.</translation>
+ <translation type="obsolete">Indeksointi on keskeytetty, koska moduulit on poistettu.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CPlainWriteWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="59"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="193"/>
<source>Sync with active Bible</source>
<translation>Synkronoi aktiivisen Raamatun kanssa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="72"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="207"/>
<source>Save text</source>
<translation>Tallenna teksti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="212"/>
<source>Delete current entry</source>
<translation>Poista nykyinen tietue</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="221"/>
<source>Restore original text</source>
<translation>Palauta alkuperäinen teksti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="129"/>
<source>Module not writable</source>
<translation>Teos ei ole kirjoitettava</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="131"/>
<source>Module is not writable.</source>
<translation>Teos ei ole kirjoitettava.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="132"/>
<source>Either the module may not be edited, or you do not have write permission.</source>
<translation>Joko teos ei ole kirjoitettava tai sinulla ei ole kirjoitusoikeuksia siihen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="198"/>
<source>Synchronize (show the same verse) with the active Bible window</source>
<translation>Synkronisoi (näytä sama jae) aktiivisen raamattuikkunan kanssa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="216"/>
<source>Delete current entry (no undo)</source>
<translation>Poista nykyinen tietue (ei voi perua)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="225"/>
<source>Restore original text, new text will be lost</source>
<translation>Palauta alkuperäinen teksti. Uusi teksti katoaa.</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>CSearchAnalysisScene</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="228"/>
+ <source>Save Search Analysis</source>
+ <translation>Tallenna hakuanalyysi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="228"/>
+ <source>HTML files (*.html;*.HTML;*.HTM;*.htm)</source>
+ <translation>HTML-tiedostot (*.html;*.HTML;*.HTM;*.htm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="245"/>
+ <source>BibleTime Search Analysis</source>
+ <translation>BibleTime hakuanalyysi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="246"/>
+ <source>Search text :</source>
+ <translation>Hakuteksti: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="248"/>
+ <source>Book</source>
+ <translation>Kirja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="249"/>
+ <source>Total hits</source>
+ <translation>Osumia yhteensä</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="283"/>
+ <source>Created by &lt;a href=&quot;http://www.bibletime.info/&quot;&gt;BibleTime&lt;/a&gt;</source>
+ <translation>Tekijä &lt;a href=&quot;http://www.bibletime.info/&quot;&gt;BibleTime&lt;/a&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>CSwordModuleInfo</name>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="763"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="760"/>
<source>Version</source>
<translation>Versio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="764"/>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="769"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="761"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="766"/>
<source>unknown</source>
<translation>tuntematon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="767"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="764"/>
<source>Markup</source>
<translation>Merkkaus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="772"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="769"/>
<source>Location</source>
<translation>Sijainti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="776"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="773"/>
<source>Language</source>
<translation>Kieli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="781"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="778"/>
<source>Category</source>
<translation>Kategoria</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="786"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="783"/>
<source>LCSH</source>
<translation>LCSH</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="790"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="787"/>
<source>Writable</source>
<translation>Muokattavissa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="791"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="788"/>
<source>yes</source>
<translation>kyllä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="791"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="788"/>
<source>no</source>
<translation>ei</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="795"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="792"/>
<source>Unlock key</source>
<translation>Salauksen purkuavain</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="814"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="811"/>
<source>Features</source>
<translation>Ominaisuudet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="822"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="819"/>
<source>Take care, this work contains cult / questionable material!</source>
<translation>Huomio, tämä teos sisältää kultti- / kyseenalaista materiaalia!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="825"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="822"/>
<source>About</source>
<translation>Tietoja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="847"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="844"/>
<source>Distribution license</source>
<translation>Levitysversion lisenssi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="848"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="845"/>
<source>Distribution source</source>
<translation>Levitysversion lähde</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="849"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="846"/>
<source>Distribution notes</source>
<translation>Levitysversion huomiot</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="850"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="847"/>
<source>Text source</source>
<translation>Tekstin lähde</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="851"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="848"/>
<source>Copyright notes</source>
<translation>Tekijänoikeushuomiot</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="852"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="849"/>
<source>Copyright holder</source>
<translation>Tekijänoikeuksien haltija</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="853"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="850"/>
<source>Copyright date</source>
<translation>Tekijänoikeuksien päiväys</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="854"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="851"/>
<source>Copyright contact name</source>
<translation>Tekijänoikeuksien kontaktin nimi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="855"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="852"/>
<source>Copyright contact address</source>
<translation>Tekijänoikeuksien kontaktin osoite</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="856"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="853"/>
<source>Copyright contact email</source>
<translation>Tekijänoikeuksien kontaktin sähköpostiosoite</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="946"/>
+ <source>Bibles</source>
+ <translation>Raamatut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="948"/>
+ <source>Commentaries</source>
+ <translation>Kommentaarit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="950"/>
+ <source>Books</source>
+ <translation>Kirjat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="952"/>
+ <source>Cults/Unorthodox</source>
+ <translation>Kultit/Väärät opit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="954"/>
+ <source>Maps and Images</source>
+ <translation>Kartat ja kuvat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="956"/>
+ <source>Daily Devotionals</source>
+ <translation>Hartauskirjallisuus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="958"/>
+ <source>Lexicons and Dictionaries</source>
+ <translation>Sanakirjat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="960"/>
+ <source>Glossaries</source>
+ <translation>Sanastot</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="962"/>
+ <source>Unknown</source>
+ <translation>Tuntematon</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>CSwordSettingsPage</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="37"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="39"/>
<source>Standard works</source>
<translation>Oletusteokset</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="38"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="40"/>
<source>Text filters</source>
<translation>Tekstisuotimet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="335"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="332"/>
<source>Desk</source>
<translation>Työpöytä</translation>
</message>
@@ -2476,12 +2905,8 @@ pikanäppäin</translation>
<translation>Määritä otsikko.</translation>
</message>
<message>
- <source>A source with this caption already exists.&lt;br/&gt;Please provide a different caption.</source>
- <translation type="obsolete">Lähde tällä otsikolla on jo olemassa.&lt;br/&gt;Anna toinen otsikko.</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="108"/>
- <source>A source with this caption already exists. Please provide a different caption.</source>
+ <source>A source with this caption already exists. Please provide a different caption.</source>
<translation>Lähde tällä otsikolla on jo olemassa. Anna toinen otsikko.</translation>
</message>
<message>
@@ -2529,8 +2954,8 @@ Haluatko jatkaa?</translation>
<translation>Yhdistetään...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="197"/>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="196"/>
<source>Refreshing...</source>
<translation>Virkistetään...</translation>
</message>
@@ -2543,18 +2968,18 @@ Haluatko jatkaa?</translation>
<context>
<name>CWriteWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cwritewindow.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cwritewindow.cpp" line="116"/>
<source>Save text before closing?</source>
<translation>Tallenna teksti ennen sulkemista?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cwritewindow.cpp" line="140"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cwritewindow.cpp" line="138"/>
<source>Save changed text?</source>
<translation>Tallenna muutokset?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cwritewindow.cpp" line="118"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cwritewindow.cpp" line="140"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cwritewindow.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cwritewindow.cpp" line="138"/>
<source>Save Text?</source>
<translation>Tallenna teksti?</translation>
</message>
@@ -2562,43 +2987,48 @@ Haluatko jatkaa?</translation>
<context>
<name>InfoDisplay::CInfoDisplay</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="198"/>
<source>Abbreviation</source>
<translation>Lyhenne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="197"/>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="209"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="309"/>
<source>Cross references</source>
<translation>Ristiviittaukset</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="353"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="365"/>
<source>Footnote</source>
<translation>Alaviite</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="396"/>
<source>Strongs</source>
<translation>Strongin numerot</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="466"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="478"/>
<source>Morphology</source>
<translation>Morfologia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="490"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="502"/>
<source>Word lookup</source>
<translation>Sanahaku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="50"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="55"/>
<source>Copy</source>
<translation>Kopioi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="51"/>
+ <source>Select all</source>
+ <translation type="unfinished">Valitse kaikki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="76"/>
<source>&lt;small&gt;This is the Mag viewer area. Hover the mouse over links or other items which include some data and the contents appear in the Mag after a short delay. Move the mouse into Mag rapidly or lock the view by pressing and holding Shift while moving the mouse.&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;Tämä on suurennuslasin alue. Vie hiiren osoitin linkkien päälle tai muiden tietoja sisältävien kohteiden päälle ja sisältö ilmestyy suurennuslasiin pienen viiveen jälkeen. Siirrä hiiri suurennuslasiin nopeasti tai lukitse näyttö painamalla ja pitämällä alhaalla vaihtonäppäintä (shift) samalla aikaa kun siirrät hiirtä.&lt;/small&gt;</translation>
</message>
@@ -2606,22 +3036,22 @@ Haluatko jatkaa?</translation>
<context>
<name>QCoreApplication</name>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="403"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="407"/>
<source>Indexing aborted</source>
<translation>Indeksointi keskeytynyt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="403"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="407"/>
<source>An internal error occurred while building the index.</source>
<translation>Sisäinen virhe indeksiä luotaessa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="479"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="490"/>
<source>Search aborted</source>
<translation>Haku keskeytynyt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="479"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="490"/>
<source>An internal error occurred while executing your search.</source>
<translation>Sisäinen virhe hakua suoritettaessa.</translation>
</message>
@@ -2629,825 +3059,825 @@ Haluatko jatkaa?</translation>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="130"/>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="247"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="246"/>
<source>Commentaries</source>
<translation>Kommentaarit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="131"/>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="253"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="252"/>
<source>Cults/Unorthodox</source>
<translation>Kultit/Väärät opit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="132"/>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="251"/>
<source>Maps and Images</source>
<translation>Kartat ja kuvat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="133"/>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="250"/>
<source>Daily Devotionals</source>
<translation>Hartauskirjallisuus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="134"/>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="248"/>
<source>Lexicons and Dictionaries</source>
<translation>Sanakirjat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="135"/>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="245"/>
<source>Bibles</source>
<translation>Raamatut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="136"/>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="249"/>
<source>Glossaries</source>
<translation>Sanastot</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="137"/>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="136"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="247"/>
<source>Books</source>
<translation>Kirjat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/filters/bt_osishtml.cpp" line="392"/>
+ <location filename="../../src/backend/filters/osistohtml.cpp" line="391"/>
<source>Added text</source>
<translation>Lisätty teksti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="164"/>
<source>Names of languages</source>
<comment>No need to translate - see the longer comment (If there is no longer comment, it doesn&apos;t work yet :)) ------ </comment>
<extracomment>The string &quot;Names of languages&quot; doesn&apos;t actually need translation. It is put here to help translators notice this help text. ------- The names of the languages should follow the conventions of your language. You can write the names with a capital first letter even if your language uses non-capitalized language names (they look better with capital first letter when they are listed). ------- To find the names of all languages from internet try searching for &quot;names of languages in language_x&quot; but in your own language, e.g. &quot;kielten nimet suomeksi&quot; in Finnish or &quot;names of languages in english&quot; in English. ------- You can find the language codes and names by googling for the standards mentioned below. ------- Preference order for locale codes are: ------- ISO 639-1 ------- ISO 639-2 ------- ISO 639-3 ------- x-E-XXX form is deprecated and no modules in repositories use it. If you find a module with x-E-XXX language, update the module.</extracomment>
<translation>Kielten nimet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="169"/>
<source>Afrikaans</source>
<extracomment>Language name af</extracomment>
<translation>Afrikaans</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="172"/>
<source>Amuzgo, Guerrero</source>
<extracomment>Language name amu</extracomment>
<translation>Amuzgo, Guerrero</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="174"/>
<source>English, Old (ca.450-1100)</source>
<extracomment>Language name ang</extracomment>
<translation>Englanti, vanha (n. 450-1100)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="176"/>
<source>Arabic</source>
<extracomment>Language name ar</extracomment>
<translation>Arabia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="179"/>
<source>Azerbaijani</source>
<extracomment>Language name az</extracomment>
<translation>Azerbaizani</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="181"/>
<source>Azerbaijani, South</source>
<extracomment>Language name azb</extracomment>
<translation>Azerbaidžani, eteläinen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="186"/>
<source>Belarusian</source>
<extracomment>Language name be</extracomment>
<translation>Valkovenäjä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="188"/>
<source>Bulgarian</source>
<extracomment>Language name bg</extracomment>
<translation>Bulgaria</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="194"/>
<source>Breton</source>
<extracomment>Language name br</extracomment>
<translation>Bretoni</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="196"/>
<source>Bosnian</source>
<extracomment>Language name bs</extracomment>
<translation>Bosnia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="198"/>
<source>Catalan</source>
<extracomment>Language name ca</extracomment>
<translation>Katalaani</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="201"/>
<source>Chinantec, Comaltepec</source>
<extracomment>Language name cco</extracomment>
<translation>Chinantec, Comaltepec</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="203"/>
<source>Cebuano</source>
<extracomment>Language name ceb</extracomment>
<translation>Cebuano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="205"/>
<source>Chamorro</source>
<extracomment>Language name ch</extracomment>
<translation>Chamorro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="207"/>
<source>Chontal, Highland Oaxaca</source>
<extracomment>Language name chd</extracomment>
<translation>Chontal, Oaxacan ylämaa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="201"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="209"/>
<source>Chinantec, Quiotepec</source>
<extracomment>Language name chq</extracomment>
<translation>Chinantec, Quiotepec</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="211"/>
<source>Chinantec, Ozumacu00edn</source>
<extracomment>Language name chz</extracomment>
<translation>Chinantec, Ozumacín</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="206"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="214"/>
<source>Cakchiquel, Western</source>
<extracomment>Language name ckw</extracomment>
<translation>Cakchiquel, läntinen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="216"/>
<source>Chinantec, Lalana</source>
<extracomment>Language name cnl</extracomment>
<translation>Chinantec, Lalana</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="218"/>
<source>Chinantec, Tepetotutla</source>
<extracomment>Language name cnt</extracomment>
<translation>Chinantec, Tepetotutla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="220"/>
<source>Coptic</source>
<extracomment>Language name cop</extracomment>
<translation>Kopti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="222"/>
<source>Czech</source>
<extracomment>Language name cs</extracomment>
<translation>Tsekki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="216"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="224"/>
<source>Chinantec, Sochiapan</source>
<extracomment>Language name cso</extracomment>
<translation>Chinantec, Sochiapan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="218"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="226"/>
<source>Chol, Tila</source>
<extracomment>Language name cti</extracomment>
<translation>Chol, Tila</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="228"/>
<source>Chatino, Western Highland</source>
<extracomment>Language name ctp</extracomment>
<translation>Chatino, läntinen ylämaa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="222"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="230"/>
<source>Church Slavic</source>
<extracomment>Language name cu</extracomment>
<translation>Kirkkoslaavi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="233"/>
<source>Welsh</source>
<extracomment>Language name cy</extracomment>
<translation>Wales</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="227"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="235"/>
<source>Danish</source>
<extracomment>Language name da</extracomment>
<translation>Tanska</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="229"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="237"/>
<source>German</source>
<extracomment>Language name de</extracomment>
<translation>Saksa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="231"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="239"/>
<source>Duruma</source>
<extracomment>Language name dug</extracomment>
<translation>Duruma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="242"/>
<source>Greek, Modern (1453-)</source>
<extracomment>Language name el</extracomment>
<translation>Kreikka, moderni (1453-)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="244"/>
<source>English</source>
<extracomment>Language name en</extracomment>
<translation>Englanti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="246"/>
<source>American English</source>
<extracomment>Language name en_US</extracomment>
<translation>Amerikanenglanti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="248"/>
<source>English, Middle (1100-1500)</source>
<extracomment>Language name enm</extracomment>
<translation>Englanti, keskiaikainen (1100-1500)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="242"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="250"/>
<source>Esperanto</source>
<extracomment>Language name eo</extracomment>
<translation>Esperanto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="252"/>
<source>Spanish</source>
<extracomment>Language name es</extracomment>
<translation>Espanja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="254"/>
<source>Estonian</source>
<extracomment>Language name et</extracomment>
<translation>Viro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="256"/>
<source>Basque</source>
<extracomment>Language name eu</extracomment>
<translation>Baski</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="258"/>
<source>Persian</source>
<extracomment>Language name fa</extracomment>
<translation>Persia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="260"/>
<source>Finnish</source>
<extracomment>Language name fi</extracomment>
<translation>Suomi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="264"/>
<source>French</source>
<extracomment>Language name fr</extracomment>
<translation>Ranska</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="258"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="266"/>
<source>Frisian</source>
<extracomment>Language name fy</extracomment>
<translation>Friisi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="268"/>
<source>Irish</source>
<extracomment>Language name ga</extracomment>
<translation>Iiri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="262"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="270"/>
<source>Gaelic (Scots)</source>
<extracomment>Language name gd</extracomment>
<translation>Gaeli (skotti)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="272"/>
<source>Geez</source>
<extracomment>Language name gez</extracomment>
<translation>Geez</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="277"/>
<source>Gothic</source>
<extracomment>Language name got</extracomment>
<translation>Gootti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="279"/>
<source>Manx</source>
<extracomment>Language name gv</extracomment>
<translation>Manx</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="281"/>
<source>Greek, Ancient (to 1453)</source>
<extracomment>Language name grc</extracomment>
<translation>Kreikka, vanha (1453 asti)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="275"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="283"/>
<source>Hebrew</source>
<extracomment>Language name he</extracomment>
<translation>Heprea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="277"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="285"/>
<source>Hausa</source>
<extracomment>Language name hau</extracomment>
<translation>Hausa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="279"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="287"/>
<source>Hawaiian</source>
<extracomment>Language name haw</extracomment>
<translation>Havaiji</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="289"/>
<source>Hindi</source>
<extracomment>Language name hi</extracomment>
<translation>Hindi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="292"/>
<source>Croatian</source>
<extracomment>Language name hr</extracomment>
<translation>Kroatia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="296"/>
<source>Hungarian</source>
<extracomment>Language name hu</extracomment>
<translation>Unkari</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="298"/>
<source>Huave, San Mateo Del Mar</source>
<extracomment>Language name huv</extracomment>
<translation>Huave, San Mateo Del Mar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="300"/>
<source>Armenian</source>
<extracomment>Language name hy</extracomment>
<translation>Armenia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="304"/>
<source>Indonesian</source>
<extracomment>Language name id</extracomment>
<translation>Indonesia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="308"/>
<source>Icelandic</source>
<extracomment>Language name is</extracomment>
<translation>Islanti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="310"/>
<source>Italian</source>
<extracomment>Language name it</extracomment>
<translation>Italia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="312"/>
<source>Itzu00e1</source>
<extracomment>Language name itz</extracomment>
<translation>Itzá</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="306"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="314"/>
<source>Ixil, San Juan Cotzal</source>
<extracomment>Language name ixl</extracomment>
<translation>Ixil, San Juan Cotzal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="317"/>
<source>Japanese</source>
<extracomment>Language name ja</extracomment>
<translation>Japani</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="319"/>
<source>Jacalteco, Eastern</source>
<extracomment>Language name jac</extracomment>
<translation>Jacalteco, itäinen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="321"/>
<source>Javanese, Caribbean</source>
<extracomment>Language name jvn</extracomment>
<translation>Jaava, Caribian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="323"/>
<source>Georgian</source>
<extracomment>Language name ka</extracomment>
<translation>Georgia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="325"/>
<source>Kekchu00ed</source>
<comment>kek</comment>
<extracomment>Language name kek</extracomment>
<translation>Kekchí</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="333"/>
<source>Korean</source>
<extracomment>Language name ko</extracomment>
<translation>Korea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="336"/>
<source>Kurdish</source>
<extracomment>Language name ku</extracomment>
<translation>Kurdi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="340"/>
<source>Kirghiz</source>
<extracomment>Language name ky</extracomment>
<translation>Kirgiisi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="342"/>
<source>Latin</source>
<extracomment>Language name la</extracomment>
<translation>Latina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="344"/>
<source>Lacandon</source>
<extracomment>Language name lac</extracomment>
<translation>Lacandon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="351"/>
<source>Lithuanian</source>
<extracomment>Language name lt</extracomment>
<translation>Liettua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="345"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="353"/>
<source>Latvian</source>
<extracomment>Language name lv</extracomment>
<translation>Latvia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="358"/>
<source>Maori</source>
<extracomment>Language name mi</extracomment>
<translation>Maori</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="352"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="360"/>
<source>Mixe, Isthmus</source>
<extracomment>Language name mir</extracomment>
<translation>Mixe, Isthmus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="354"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="362"/>
<source>Mixtec, Coatzospan</source>
<extracomment>Language name miz</extracomment>
<translation>Mixtec, Coatzospan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="364"/>
<source>Macedonian</source>
<extracomment>Language name mk</extracomment>
<translation>Makedonia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="366"/>
<source>Mixtec, Silacayoapan</source>
<extracomment>Language name mks</extracomment>
<translation>Mixtec, Silacayoapan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="363"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="371"/>
<source>More</source>
<extracomment>Language name mos</extracomment>
<translation>More</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="366"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="374"/>
<source>Malay</source>
<extracomment>Language name ms</extracomment>
<translation>Malaji</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="368"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="376"/>
<source>Maltese</source>
<extracomment>Language name mt</extracomment>
<translation>Malta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="370"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="378"/>
<source>(Multiple languages)</source>
<extracomment>Language name mul (meaning that the work has multiple languages)</extracomment>
<translation>(Useita kieliä)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="372"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="380"/>
<source>Mam, Central</source>
<extracomment>Language name mvc</extracomment>
<translation>Mam, keskinen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="374"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="382"/>
<source>Mam, Todos Santos Cuchumatu00e1n</source>
<extracomment>Language name mvj</extracomment>
<translation>Mam, Todos Santos Cuchumatán</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="384"/>
<source>Mixe, Juquila</source>
<extracomment>Language name mxq</extracomment>
<translation>Mixe, Juquila</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="378"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="386"/>
<source>Mixtec, Jamiltepec</source>
<extracomment>Language name mxt</extracomment>
<translation>Mixtec, Jamiltepec</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="391"/>
<source>Norwegian Bokmu00e5l</source>
<extracomment>Language name nb</extracomment>
<translation>Norja, Bokmål</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="393"/>
<source>Nahuatl, Michoacu00e1n</source>
<extracomment>Language name ncl</extracomment>
<translation>Nahuatl, Michoacán</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="388"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="396"/>
<source>Low German; Low Saxon</source>
<extracomment>Language name nds</extracomment>
<translation>Alasaksa; alasaksi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="390"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="398"/>
<source>Nepali</source>
<extracomment>Language name ne</extracomment>
<translation>Nepali</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="392"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="400"/>
<source>Nahuatl, Guerrero</source>
<extracomment>Language name ngu</extracomment>
<translation>Nahuatl, Guerrero</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="402"/>
<source>Nahuatl, Northern Oaxaca</source>
<extracomment>Language name nhy</extracomment>
<translation>Nahuatl, pohjoinen Oaxaca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="405"/>
<source>Dutch</source>
<extracomment>Language name nl</extracomment>
<translation>Hollanti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="407"/>
<source>Norwegian Nynorsk</source>
<extracomment>Language name nn</extracomment>
<translation>Uusnorja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="401"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="409"/>
<source>Norwegian</source>
<extracomment>Language name no</extracomment>
<translation>Norja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="410"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="418"/>
<source>Otomi, Queru00e9taro</source>
<extracomment>Language name otq</extracomment>
<translation>Otomi, Querétaro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="421"/>
<source>Papiamento</source>
<extracomment>Language name pap</extracomment>
<translation>Papiamento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="426"/>
<source>Polish</source>
<extracomment>Language name pl</extracomment>
<translation>Puola</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="432"/>
<source>Persian (Dari)</source>
<extracomment>Language name prs</extracomment>
<translation>Persia (Dari)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="436"/>
<source>Portuguese</source>
<extracomment>Language name pt</extracomment>
<translation>Portugali</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="430"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="438"/>
<source>Brasilian Portuguese</source>
<extracomment>Language name pt_BR</extracomment>
<translation>Brasilian portugali</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="441"/>
<source>Quichu00e9, West Central</source>
<extracomment>Language name qut</extracomment>
<translation>Quiché, keskilänsi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="437"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="445"/>
<source>Romanian</source>
<extracomment>Language name ro</extracomment>
<translation>Romania</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="447"/>
<source>Russian</source>
<extracomment>Language name ru</extracomment>
<translation>Venäjä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="444"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="452"/>
<source>Scots</source>
<extracomment>Language name sco</extracomment>
<translation>Skottienglanti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="450"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="458"/>
<source>Slovak</source>
<extracomment>Language name sk</extracomment>
<translation>Slovakki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="452"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="460"/>
<source>Slovenian</source>
<extracomment>Language name sl</extracomment>
<translation>Sloveeni</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="456"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="464"/>
<source>Somali</source>
<extracomment>Language name so</extracomment>
<translation>Somali</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="458"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="466"/>
<source>Albanian</source>
<extracomment>Language name sq</extracomment>
<translation>Albania</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="466"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="474"/>
<source>Swedish</source>
<extracomment>Language name sv</extracomment>
<translation>Ruotsi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="468"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="476"/>
<source>Swahili</source>
<extracomment>Language name sw</extracomment>
<translation>Suahili</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="470"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="478"/>
<source>Syriac</source>
<extracomment>Language name syr</extracomment>
<translation>Syyria</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="472"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="480"/>
<source>Tamil</source>
<extracomment>Language name ta</extracomment>
<translation>Tamili</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="476"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="484"/>
<source>Thai</source>
<extracomment>Language name th</extracomment>
<translation>Thai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="479"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="487"/>
<source>Tagalog</source>
<extracomment>Language name tl</extracomment>
<translation>Tagalog</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="483"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="491"/>
<source>Tswana</source>
<extracomment>Language name tn</extracomment>
<translation>Tswana</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="485"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="493"/>
<source>Turkish</source>
<extracomment>Language name tr</extracomment>
<translation>Turkki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="489"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="497"/>
<source>Tektiteko</source>
<extracomment>Language name ttc</extracomment>
<translation>Tektiteko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="492"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="500"/>
<source>Tahitian</source>
<extracomment>Language name ty</extracomment>
<translation>Tahiti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="494"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="502"/>
<source>Tzotzil, Zinacantu00e1n</source>
<extracomment>Language name tzz</extracomment>
<translation>Tzotzil, Zinacantán</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="497"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="505"/>
<source>Ukrainian</source>
<extracomment>Language name uk</extracomment>
<translation>Ukraina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="502"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="510"/>
<source>Uspanteco</source>
<extracomment>Language name usp</extracomment>
<translation>Uspanteco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="505"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="513"/>
<source>Vietnamese</source>
<extracomment>Language name vi</extracomment>
<translation>Vietnam</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="509"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="517"/>
<source>Xhosa</source>
<extracomment>Language name xh</extracomment>
<translation>Xhosa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="176"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="184"/>
<source>Bavarian</source>
<extracomment>Language name bar</extracomment>
<translation>Bavaria</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="347"/>
<source>Lombard</source>
<extracomment>Language name lmo</extracomment>
<translation>Lombard</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="416"/>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="430"/>
<source>Uma</source>
<extracomment>Language name ppk
----------
@@ -3455,151 +3885,151 @@ Language name ppk</extracomment>
<translation>Uma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="461"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="469"/>
<source>Sranan</source>
<extracomment>Language name srn</extracomment>
<translation>Sranan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="519"/>
<source>Mixtec, Diuxi-Tilantongo</source>
<extracomment>Language name xtd</extracomment>
<translation>Mixtec, Diuxi-Tilantongo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="513"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="521"/>
<source>Yiddish</source>
<extracomment>Language name yi</extracomment>
<translation>Jiddish</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="526"/>
<source>Zapotec, San Juan Guelavu00eda</source>
<extracomment>Language name zab</extracomment>
<translation>Zapotec, San Juan Guelavía</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="528"/>
<source>Zapotec, Mitla</source>
<extracomment>Language name zaw</extracomment>
<translation>Zapotec, Mitla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="522"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="530"/>
<source>Chinese</source>
<extracomment>Language name zh</extracomment>
<translation>Kiina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="524"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="532"/>
<source>Zapotec, Amatlu00e1n</source>
<extracomment>Language name zpo</extracomment>
<translation>Zapotec, Amatlán</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="526"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="534"/>
<source>Zapotec, Zoogocho</source>
<extracomment>Language name zpq</extracomment>
<translation>Zapotec, Zoogocho</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="528"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="536"/>
<source>Zapotec, Yalu00e1lag</source>
<extracomment>Language name zpu</extracomment>
<translation>Zapotec, Yalálag</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="530"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="538"/>
<source>Zapotec, Chichicapan</source>
<extracomment>Language name zpv</extracomment>
<translation>Zapotec, Chichicapan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="532"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="540"/>
<source>Zapotec, Southern Rincon</source>
<extracomment>Language name zsr</extracomment>
<translation>Zapotec, eteläinen Rincon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="534"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="542"/>
<source>Zapotec, Quioquitani-Quieru00ed</source>
<extracomment>Language name ztq</extracomment>
<translation>Zapotec, Quioquitani-Quierí</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="544"/>
<source>Zapotec, Yatee</source>
<extracomment>Language name zty</extracomment>
<translation>Zapotec, Yatee</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="546"/>
<source>Zulu</source>
<extracomment>Language name zu</extracomment>
<translation>Zulu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="339"/>
<source>Footnotes</source>
<translation>Alaviitteet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="341"/>
<source>Strong&apos;s numbers</source>
<translation>Strongin numerot</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="431"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="343"/>
<source>Headings</source>
<translation>Otsikot</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="345"/>
<source>Morphological tags</source>
<translation>Morfologiset tunnisteet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="347"/>
<source>Lemmas</source>
<translation>Lemmat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="437"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="349"/>
<source>Hebrew vowel points</source>
<translation>Heprean vokaalipisteet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="351"/>
<source>Hebrew cantillation marks</source>
<translation>Heprean kantillaatiomerkit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="441"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="353"/>
<source>Greek accents</source>
<translation>Kreikan korkomerkit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="443"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="355"/>
<source>Red letter words</source>
<translation>Punaisilla kirjaimilla olevat sanat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="445"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="357"/>
<source>Textual variants</source>
<translation>Tekstivariantit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="447"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="359"/>
<source>Scripture cross-references</source>
<translation>Ristiviittaukset</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="449"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="361"/>
<source>Morph segmentation</source>
<translation>Morfologinen segmentointi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/rendering/chtmlexportrendering.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/chtmlexportrendering.cpp" line="226"/>
<source>Export</source>
<translation>Vie</translation>
</message>
@@ -3614,282 +4044,256 @@ Language name ppk</extracomment>
<translation>Verkko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="453"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="473"/>
<source>Old testament</source>
<translation>Vanha testamentti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="454"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="474"/>
<source>Moses/Pentateuch/Torah</source>
<translation>Mooses/Pentateukki/Toora</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="455"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="475"/>
<source>History</source>
<translation>Historia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="456"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="476"/>
<source>Prophets</source>
<translation>Profeetat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="457"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="477"/>
<source>New testament</source>
<translation>Uusi testamentti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="458"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="478"/>
<source>Gospels</source>
<translation>Evankeliumit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="459"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="479"/>
<source>Letters/Epistles</source>
<translation>Kirjeet/Epistolat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="460"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="480"/>
<source>Paul&apos;s Epistles</source>
<translation>Paavalin kirjeet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="465"/>
- <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="148"/>
<source>HTML files</source>
<translation>HTML-tiedostot</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="465"/>
- <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="467"/>
- <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="469"/>
- <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="38"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="50"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="516"/>
<location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="148"/>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="38"/>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="50"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="151"/>
<source>All files</source>
<translation>Kaikki tiedostot</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="467"/>
- <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="151"/>
<source>Text files</source>
<translation>Tekstitiedostot</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="475"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="522"/>
<source>Save file</source>
<translation>Tallenna tiedosto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="155"/>
<source>Save document ...</source>
<translation>Tallenna asiakirja...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/creaddisplay.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/creaddisplay.cpp" line="59"/>
<source>Print keys</source>
<translation>Tulosta avaimet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="38"/>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="50"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="38"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="50"/>
<source>BibleTime bookmark files</source>
<translation>BibleTimen kirjanmerkkitiedostot</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkitem.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkitem.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkitem.cpp" line="144"/>
<location filename="../../src/frontend/profile/cprofile.cpp" line="24"/>
<source>unknown</source>
<translation>tuntematon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkitem.cpp" line="128"/>
<source>Change description ...</source>
- <translation>Muuta kuvausta ...</translation>
+ <translation type="obsolete">Muuta kuvausta ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkitem.cpp" line="128"/>
<source>Enter a new description for the chosen bookmark.</source>
- <translation>Anna uusi kuvaus valitulle kirjanmerkille.</translation>
+ <translation type="obsolete">Anna uusi kuvaus valitulle kirjanmerkille.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="66"/>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="595"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="66"/>
<source>New folder</source>
<translation>Uusi kansio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="35"/>
<source>The file already exists.</source>
<translation>Tiedosto on jo olemassa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="59"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="36"/>
<source>Do you want to overwrite it?</source>
<translation>Haluatko ylikirjoittaa sen?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="55"/>
<source>Error</source>
<translation>Virhe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="57"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved.</source>
<translation>Tiedostoa ei voitu tallentaa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="58"/>
<source>Please check permissions etc.</source>
<translation>Tarkista oikeudet jne.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="188"/>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="237"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="177"/>
<source>Take care, this work contains cult / questionable material!</source>
<translation>Huomio, tämä teos sisältää kultti- / kyseenalaista materiaalia!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="192"/>
- <source>Language</source>
- <translation>Kieli</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="195"/>
- <source>Unlock key</source>
- <translation>Salauksen purkuavain</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="196"/>
- <source>not set</source>
- <translation>ei annettu</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="200"/>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="198"/>
<source>Version</source>
<translation>Versio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="218"/>
- <source>Options</source>
- <translation>Valinnat</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/util/migrationutil.cpp" line="57"/>
<source>Settings Migration</source>
- <translation>Asetusten siirto</translation>
+ <translation type="obsolete">Asetusten siirto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/migrationutil.cpp" line="58"/>
<source>It appears you have a BibleTime configuration from KDE 3 stored in %1, and you have not migrated it to this version. Would you like to import it?</source>
- <translation>Sinulla näyttää olevan BibleTimen vanhasta versiosta peräisin olevat asetukset talletettuna tiedostoon %1, ja että et ole siirtänyt niitä tähän versioon. Haluatko tuoda asetukset nyt?</translation>
+ <translation type="obsolete">Sinulla näyttää olevan BibleTimen vanhasta versiosta peräisin olevat asetukset talletettuna tiedostoon %1, ja että et ole siirtänyt niitä tähän versioon. Haluatko tuoda asetukset nyt?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="242"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="187"/>
<source>Encrypted - needs unlock key</source>
<translation>Salattu - tarvitsee avausavaimen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="258"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="211"/>
<source>Double click for more information</source>
<translation>Kaksoisnapsauta saadaksesi lisätietoja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="193"/>
<source>Updated version available!</source>
<translation>Päivitetty versio saatavilla!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="294"/>
<source>Haitian Creole</source>
<extracomment>Language name ht</extracomment>
<translation>Haitinkreoli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="388"/>
<source>Burmese</source>
<extracomment>Language name my</extracomment>
<translation>Burma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="420"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="428"/>
<source>Potawatomi</source>
<extracomment>Language name pot</extracomment>
<translation>Potawatomi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="481"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="489"/>
<source>Klingon</source>
<extracomment>Language name tlh</extracomment>
<translation>Klingon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="523"/>
<source>Yoryba</source>
<extracomment>Language name yo</extracomment>
<translation>Joruba</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="254"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="206"/>
<source>Installed version</source>
<translation>Asennettu versio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/filters/bt_osishtml.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../../src/backend/filters/osistohtml.cpp" line="408"/>
<source>Verb tense changed</source>
<translation>Verbin aikamuoto vaihdettu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/instbackend.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../../src/backend/btinstallbackend.cpp" line="183"/>
<source>Can&apos;t write file</source>
<translation>Ei voi kirjoittaa tiedostoon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/instbackend.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../../src/backend/btinstallbackend.cpp" line="183"/>
<source>The Sword config file can&apos;t be written!</source>
<translation>Swordin asetustiedostoon ei voi kirjoittaa!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="39"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="39"/>
<source>Export Bookmarks</source>
<translation>Vie kirjanmerkit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="51"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="51"/>
<source>Import bookmarks</source>
<translation>Tuo kirjanmerkit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="56"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="33"/>
<source>Overwrite File?</source>
<translation>Korvaa tiedosto?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="579"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="558"/>
<source>Parsing Strong&apos;s Numbers</source>
<translation>Jäsennetään Strongin numeroita</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="347"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="355"/>
<source>Malagasy</source>
<extracomment>Language name mg</extracomment>
<translation>Malagassi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="500"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="508"/>
<source>Orya</source>
<extracomment>Language name ury</extracomment>
<translation>Orya</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="147"/>
<source>This shortcut conflicts with the shortcut for the following actions:</source>
<translation>Tämä pikanäppäin on ristiriidassa seuraavien toimintojen pikanäppäinten kanssa:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="154"/>
<source>Do you want to clear the conflicting shortcuts and continue?</source>
<translation>Haluatko poistaa ristiriitaiset pikanäppäimet ja jatkaa?</translation>
</message>
@@ -3903,6 +4307,46 @@ Language name ppk</extracomment>
<source>Unindexed works</source>
<translation>Indeksoimattomat teokset</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="40"/>
+ <source>Show this help message and exit</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="43"/>
+ <source>Output BibleTime version and exit</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="46"/>
+ <source>Open a clean session</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="49"/>
+ <source>Open the default Bible with the reference &lt;ref&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="52"/>
+ <source>For command-line arguments parsed by the Qt toolkit, see %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="55"/>
+ <source>All command-line arguments not recognized by BibleTime or Qt will be silently ignored.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="102"/>
+ <source>Error: %1 expects an argument. See --help for details.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="108"/>
+ <source>Error: Invalid command-line argument: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QPushButton</name>
@@ -4055,17 +4499,7 @@ Language name ppk</extracomment>
<translation>Teokset:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="268"/>
- <source>Works to Search in</source>
- <translation>Teokset, joista haetaan</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="269"/>
- <source>Select the works which should be searched.</source>
- <translation>Valitse teokset, joista tulee hakea.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="444"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="350"/>
<source>No search scope</source>
<translation>Ei hakualuetta</translation>
</message>
@@ -4100,163 +4534,353 @@ Language name ppk</extracomment>
<translation>Valitse hakualue (kirjat/luvut/jakeet).&lt;br /&gt;Käytettävissä Raamattuun tai kommentaareihin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="352"/>
- <source>&lt;p&gt;This help is mainly for &apos;Full syntax&apos; option. &apos;All words&apos; and &apos;Some words&apos; options have more limited syntax; &lt;a href=&apos;#wildcards&apos;&gt;wildcards&lt;/a&gt; and &lt;a href=&apos;#fields&apos;&gt;text fields&lt;/a&gt; are supported for them. Some other syntax features may give strange or wrong results with All words/Some words.&lt;/p&gt;</source>
- <extracomment>Don&apos;t translate words inside &lt;&gt; tags! Translate &apos;All words&apos; etc. indentically to the Search dialog options.</extracomment>
- <translation>&lt;p&gt;Tämä avuste on pääasiassa &apos;Lucenen koko syntaksi&apos;-vaihtoehtoa varten. &apos;Kaikki sanat&apos;- ja &apos;Joitakin sanoja&apos;-vaihtoehdoilla on hieman rajoittuneempi syntaksi; &lt;a href=&apos;#wildcards&apos;&gt;jokerimerkit&lt;/a&gt; ja &lt;a href=&apos;#fields&apos;&gt;tekstikentät&lt;/a&gt; ovat tuettuja niille. Jotkut muut syntaksin ominaisuudet saattavat tuottaa vääriä tuloksia &apos;Kaikki sanat&apos;- ja &apos;Joitakin sanoja&apos;-vaihtoehtojen kanssa.&lt;/p&gt;</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="139"/>
+ <source>Click the link to get help for search syntax</source>
+ <translation>Klikkaa linkkiä avataksesi haun syntaksin ohje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="357"/>
- <source>&lt;p id=&apos;links&apos;&gt;&lt;A href=&apos;#allsome&apos;&gt;Which words to find&lt;/A&gt;&lt;br /&gt;&lt;A href=&apos;#grouping&apos;&gt;Grouping and order&lt;/A&gt;&lt;br /&gt;&lt;A href=&apos;#wildcards&apos;&gt;Wildcards (partial words)&lt;/A&gt;&lt;br /&gt;&lt;A href=&apos;#fields&apos;&gt;Text fields (different parts of text)&lt;/A&gt;&lt;br/&gt;&lt;A href=&apos;#lucene&apos;&gt;Other syntax features&lt;/A&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;p id=&apos;links&apos;&gt;&lt;A href=&apos;#allsome&apos;&gt;Etsittävät sanat&lt;/A&gt;&lt;br /&gt;&lt;A href=&apos;#grouping&apos;&gt;Ryhmittely ja järjestys&lt;/A&gt;&lt;br /&gt;&lt;A href=&apos;#wildcards&apos;&gt;Jokerimerkit (sanojen osat)&lt;/A&gt;&lt;br /&gt;&lt;A href=&apos;#fields&apos;&gt;Tekstikentät (tekstin eri osat)&lt;/A&gt;&lt;br/&gt;&lt;A href=&apos;#lucene&apos;&gt;Muita syntaksin ominaisuuksia&lt;/A&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="117"/>
+ <source>Configure predefined scopes for search</source>
+ <translation>Määrittele hakualueita hakua varten</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>Search::BtSearchResultArea</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="367"/>
- <source>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;allsome&apos;&gt;Which words to find&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;Search terms are separated by spaces. &lt;strong&gt;AND&lt;/strong&gt; (all words), &lt;strong&gt;OR&lt;/strong&gt; (some words) and &lt;strong&gt;NOT&lt;/strong&gt; (not the following word) can be added between the words. If none is added explicitly OR is used automatically. &apos;&lt;strong&gt;+&lt;/strong&gt;word&apos; means the word must be in the results, &apos;&lt;strong&gt;-&lt;/strong&gt;word&apos; means it must not be in the results.&lt;/p&gt;</source>
- <extracomment>Syntax words (AND, OR...) must not be translated.</extracomment>
- <translation>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;allsome&apos;&gt;Etsittävät sanat&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;Hakusanat erotetaan välilyönneillä. &lt;strong&gt;AND&lt;/strong&gt; (ja, kaikki sanat), &lt;strong&gt;OR&lt;/strong&gt; (tai, jotkin sanoista) ja &lt;strong&gt;NOT&lt;/strong&gt; (ei, ei seuraavaa sanaa) voidaan lisätä sanojen väliin. Jos mitään ei lisätä, OR (tai) käytetään automaattisesti. &apos;&lt;strong&gt;+&lt;/strong&gt;sana&apos; tarkoittaa, että sanan pitää olla tuloksissa, &apos;&lt;strong&gt;-&lt;/strong&gt;sana&apos; tarkoittaa, että se ei saa olla tuloksissa.&lt;/p&gt;</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="82"/>
+ <source>Text of the selected search result item</source>
+ <translation>Valitun haun tuloksen teksti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="372"/>
- <source>&lt;p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;jesus AND god&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with both &apos;Jesus&apos; and &apos;God&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;jesus OR god&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with &apos;Jesus&apos; or &apos;God&apos; or both&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;jesus NOT god&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with &apos;Jesus&apos; but with no &apos;God&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;+jesus -god&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with &apos;Jesus&apos; but with no &apos;God&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
- <extracomment>In examples words to be searched for may be translated, but syntax words (AND, OR...) must not be translated.</extracomment>
- <translation>&lt;p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;jeesus AND jumala&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Löytää jakeet, joissa on sekä &apos;Jeesus&apos; että &apos;Jumala&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Jeesus OR Jumala&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Löytää jakeet, joissa on joko &apos;Jeesus&apos; tai &apos;Jumala&apos; tai molemmat&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;jeesus NOT jumala&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Löytää jakeet, joissa on &apos;Jeesus&apos; mutta ei &apos;Jumala&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;+jeesus -jumala&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Löytää jakeet, joissa on &apos;Jeesus&apos; mutta ei &apos;Jumala&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="85"/>
+ <source>Select all</source>
+ <translation type="unfinished">Valitse kaikki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="383"/>
- <source>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;grouping&apos;&gt;Grouping and order&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;Words can be grouped with &lt;strong&gt;parenthesis&lt;/strong&gt;. Strict word order can be defined with &lt;strong&gt;quotes&lt;/strong&gt;.&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;grouping&apos;&gt;Ryhmittely ja järjestys&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;Sanoja voi ryhmitellä &lt;strong&gt;sulkeilla&lt;/strong&gt;. Tarkka sanajärjestys voidaan määritellä &lt;strong&gt;lainausmerkeillä&lt;/strong&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="89"/>
+ <source>Copy</source>
+ <translation type="unfinished">Kopioi</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>Search::BtSearchSyntaxHelpDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="388"/>
- <source>&lt;p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;(a AND b) OR c&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with both &apos;a&apos; AND &apos;b&apos;, and verses with &apos;c&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&quot;says lord&quot;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds e.g. &apos;...Isaiah says, &quot;Lord...&apos; but not &apos;...says the LORD&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&quot;says the lord&quot;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds all verses with &apos;says the LORD&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;(a AND b) OR c&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Löytää jakeet, joissa on &apos;a&apos; ja &apos;b&apos;, sekä jakeet, joissa on &apos;c&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&quot;näin herra&quot;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Löytää esim. &apos;Näin Herra on käskenyt&apos;, mutta ei &apos;Näin sanoo Herra&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&quot;näin sanoo herra&quot;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Löytää kaikki jakeet, joissa on &apos;Näin sanoo Herra&apos;, mutta ei esim. &apos;Sentähden sanoo Herra näin&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="52"/>
+ <source>Search Syntax Help</source>
+ <translation>Haun syntaksin avuste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="397"/>
- <source>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;wildcards&apos;&gt;Wildcards (partial words)&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;&apos;&lt;strong&gt;*&lt;/strong&gt;&apos; matches any sequence of 0 or more characters, while &apos;&lt;strong&gt;?&lt;/strong&gt;&apos; matches any single character. A wildcard can not be used in the beginning of a word.&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;wildcards&apos;&gt;Jokerimerkit (sanojen osat)&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;&apos;&lt;strong&gt;*&lt;/strong&gt;&apos; vastaa 0, 1 tai useampaa mitä tahansa merkkiä, kun taas &apos;&lt;strong&gt;?&lt;/strong&gt;&apos; vastaa mitä tahansa yhtä merkkiä. Jokerimerkkiä ei voi käyttää sanan alussa.&lt;/p&gt;</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="99"/>
+ <source>This help is mainly for &apos;Full syntax&apos; option. &apos;All words&apos; and &apos;Some words&apos; options have more limited syntax; &lt;a href=&apos;#wildcards&apos;&gt;wildcards&lt;/a&gt; and &lt;a href=&apos;#fields&apos;&gt;text fields&lt;/a&gt; are supported for them. Some other syntax features may give strange or wrong results with All words/Some words.</source>
+ <translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="401"/>
- <source>&lt;p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;a*&lt;/td&gt;&lt;td&gt;All words beginning with &apos;a&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;a*a&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&apos;Assyria&apos;, &apos;aroma&apos;, &apos;abba&apos; etc.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;a?&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&apos;at&apos; and &apos;an&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;a??a&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&apos;abba&apos;, &apos;area&apos;, &apos;Asia&apos; etc.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;a*&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Kaikki sanat, jotka alkavat a:lla&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;a*a&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&apos;alussa&apos;, &apos;Assyria&apos;, &apos;abba&apos; jne.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;o?&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&apos;on&apos;, &apos;oi&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;a??a&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&apos;abba&apos;, &apos;anna&apos;, &apos;aika&apos; jne.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="115"/>
+ <source>Which words to find</source>
+ <translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="412"/>
- <source>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;fields&apos;&gt;Text fields (different parts of text)&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;Available text fields:&lt;br /&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;heading:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Searches headings&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;footnote:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Searches footnotes&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;strong:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Searches Strong&apos;s numbers&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;morph:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Searches morphology codes&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;fields&apos;&gt;Tekstikentät (tekstin eri osat)&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;Käytössä olevat tekstikentät:&lt;br /&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;heading:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Etsii otsikoista&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;footnote:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Etsii alaviitteistä&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;strong:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Etsii Strongin numeroista&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;morph:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Etsii morfologisista koodeista&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="141"/>
+ <source>Grouping and order</source>
+ <translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="420"/>
- <source>&lt;p&gt;Examples:&lt;br /&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;heading:Jesus&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds headings with &apos;Jesus&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;footnote:Jesus AND footnote:said&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds footnotes with &apos;Jesus&apos; and &apos;said&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;strong:G846&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with Strong&apos;s Greek number 846&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;morph:&quot;N-NSF&quot;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with morphology code &apos;N-NSF&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;p&gt;Esimerkkejä:&lt;br /&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;heading:Jeesus&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Löytää otsikot, joissa on &apos;Jeesus&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;footnote:Jeesus AND footnote:sanoi&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Löytää alaviitteet joissa on &apos;Jeesus&apos; ja &apos;sanoi&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;strong:G846&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Löytää jakeet, joissa on Strongin kreikan sana numero 846&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;morph:&quot;N-NSF&quot;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Löytää jakeet, joissa on morphologinen koodi &apos;N-NSF&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="108"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="159"/>
+ <source>Wildcards (partial words)</source>
+ <translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="428"/>
- <source>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;lucene&apos;&gt;Other syntax features&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;BibleTime uses the CLucene search engine. You can read more on the &lt;a href=&apos;http://lucene.apache.org/java/1_4_3/queryparsersyntax.html&apos;&gt;lucene syntax web page&lt;/a&gt; (in external browser).&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;lucene&apos;&gt;Muita syntaksin ominaisuuksia&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;BibleTime käyttää CLucene-hakukonetta. Lisätietoa löytyy &lt;a href=&apos;http://lucene.apache.org/java/1_4_3/queryparsersyntax.html&apos;&gt;lucenen syntaksin nettisivulta&lt;/a&gt; (avautuu ulkoiseen selaimeen).&lt;/p&gt;</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="110"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="182"/>
+ <source>Text fields (different parts of text)</source>
+ <translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="436"/>
- <source>Search Syntax Help</source>
- <translation>Haun syntaksin avuste</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="112"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="213"/>
+ <source>Other syntax features</source>
+ <translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="139"/>
- <source>Click the link to get help for search syntax</source>
- <translation>Klikkaa linkkiä avataksesi haun syntaksin ohje</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="117"/>
+ <source>Search terms are separated by spaces. &lt;strong&gt;AND&lt;/strong&gt; (all words), &lt;strong&gt;OR&lt;/strong&gt; (some words) and &lt;strong&gt;NOT&lt;/strong&gt; (not the following word) can be added between the words. If none is added explicitly OR is used automatically. &apos;&lt;strong&gt;+&lt;/strong&gt;word&apos; means the word must be in the results, &apos;&lt;strong&gt;-&lt;/strong&gt;word&apos; means it must not be in the results.</source>
+ <comment>Do not translate &quot;AND&quot;, &quot;OR&quot; or &quot;NOT&quot;.</comment>
+ <translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="117"/>
- <source>Configure predefined scopes for search</source>
- <translation>Määrittele hakualueita hakua varten</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="124"/>
+ <source>jesus AND god</source>
+ <comment>Do not translate &quot;AND&quot;.</comment>
+ <translation></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>Search::BtSearchResultArea</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="87"/>
- <source>Text of the selected search result item</source>
- <translation>Valitun haun tuloksen teksti</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="126"/>
+ <source>Finds verses with both &apos;Jesus&apos; and &apos;God&apos;</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="128"/>
+ <source>jesus OR god</source>
+ <comment>Do not translate &quot;OR&quot;.</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="130"/>
+ <source>Finds verses with &apos;Jesus&apos; or &apos;God&apos; or both</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="132"/>
+ <source>jesus NOT god</source>
+ <comment>Do not translate &quot;NOT&quot;.</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="138"/>
+ <source>Finds verses with &apos;Jesus&apos; but with no &apos;God&apos;</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="136"/>
+ <source>+jesus -god</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="143"/>
+ <source>Words can be grouped with &lt;strong&gt;parenthesis&lt;/strong&gt;. Strict word order can be defined with &lt;strong&gt;quotes&lt;/strong&gt;.</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="146"/>
+ <source>(a AND b) OR c</source>
+ <comment>Do not translate &quot;AND&quot; or &quot;OR&quot;.</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="148"/>
+ <source>Finds verses with both &apos;a&apos; AND &apos;b&apos;, and verses with &apos;c&apos;</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="150"/>
+ <source>&quot;says lord&quot;</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="154"/>
+ <source>&quot;says the lord&quot;</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="156"/>
+ <source>Finds all verses with &apos;says the LORD&apos;</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="161"/>
+ <source>&apos;&lt;strong&gt;*&lt;/strong&gt;&apos; matches any sequence of 0 or more characters, while &apos;&lt;strong&gt;?&lt;/strong&gt;&apos; matches any single character. A wildcard can not be used in the beginning of a word.</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="165"/>
+ <source>a*</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="167"/>
+ <source>All words beginning with &apos;a&apos;</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="169"/>
+ <source>a*a</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="171"/>
+ <source>&apos;Assyria&apos;, &apos;aroma&apos;, &apos;abba&apos; etc.</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="173"/>
+ <source>a?</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="175"/>
+ <source>&apos;at&apos; and &apos;an&apos;</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="177"/>
+ <source>a??a</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="179"/>
+ <source>&apos;abba&apos;, &apos;area&apos;, &apos;Asia&apos; etc.</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="184"/>
+ <source>Available text fields:</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="186"/>
+ <source>Searches headings</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="188"/>
+ <source>Searches footnotes</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="190"/>
+ <source>Searches Strong&apos;s numbers</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="192"/>
+ <source>Searches morphology codes</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="194"/>
+ <source>Examples:</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="196"/>
+ <source>heading:Jesus</source>
+ <comment>Do not translate &quot;heading:&quot;.</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="198"/>
+ <source>Finds headings with &apos;Jesus&apos;</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="200"/>
+ <source>footnote:Jesus AND footnote:said</source>
+ <comment>Do not translate &quot;footnote:&quot; or &quot;AND&quot;.</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="203"/>
+ <source>Finds footnotes with &apos;Jesus&apos; and &apos;said&apos;</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="205"/>
+ <source>strong:G846</source>
+ <comment>Do not translate &quot;strong:&quot;.</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="207"/>
+ <source>Finds verses with Strong&apos;s Greek number 846</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="209"/>
+ <source>morph:&quot;N-NSF&quot;</source>
+ <comment>Do not translate &quot;morph:&quot;.</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="211"/>
+ <source>Finds verses with morphology code &apos;N-NSF&apos;</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="215"/>
+ <source>BibleTime uses the CLucene search engine. You can read more on the &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;lucene syntax web page&lt;/a&gt; (in external browser).</source>
+ <translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Search::CModuleResultView</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="52"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="51"/>
<source>Work</source>
<translation>Teos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="52"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="51"/>
<source>Hits</source>
<translation>Osumat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="65"/>
<source>Copy...</source>
<translation>Kopioi...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="68"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="77"/>
<source>Reference only</source>
<translation>Pelkät viittaukset</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="71"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="81"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="87"/>
<source>Reference with text</source>
<translation>Viittaus tekstillä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="75"/>
<source>Save...</source>
<translation>Tallenna...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="85"/>
<source>Print...</source>
<translation>Tulosta...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="241"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="247"/>
<source>Copy search result...</source>
<translation>Kopioi hakutulos...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="241"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="237"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="248"/>
<source>Copying search result</source>
<translation>Kopioidaan hakutulosta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="259"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="258"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="269"/>
<source>Save search result...</source>
<translation>Tallenna hakutulos...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="259"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="270"/>
<source>Saving search result</source>
<translation>Tallennetaan hakutulosta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="277"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="280"/>
<source>Print search result...</source>
<translation>Tulosta hakutulos...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="277"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="281"/>
<source>Printing search result</source>
<translation>Tulostetaan hakutulosta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="51"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="50"/>
<source>Works chosen for the search and the number of the hits in each work</source>
<translation>Etsintään valitut teokset ja löydökset teoksittain</translation>
</message>
@@ -4340,74 +4964,50 @@ Language name ppk</extracomment>
</message>
</context>
<context>
- <name>Search::CSearchAnalysisScene</name>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="221"/>
- <source>Save Search Analysis</source>
- <translation>Tallenna hakuanalyysi</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="221"/>
- <source>HTML files (*.html;*.HTML;*.HTM;*.htm)</source>
- <translation>HTML-tiedostot (*.html;*.HTML;*.HTM;*.htm)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="239"/>
- <source>BibleTime Search Analysis</source>
- <translation>BibleTime Hakuanalyysi</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="240"/>
- <source>Search text :</source>
- <translation>Haettava teksti:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="242"/>
- <source>Book</source>
- <translation>Kirja</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="243"/>
- <source>Total hits</source>
- <translation>Osumia yhteensä</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="275"/>
- <source>Created by &lt;a href=&quot;http://www.bibletime.info/&quot;&gt;BibleTime&lt;/a&gt;</source>
- <translation>Luonut: &lt;a href=&quot;http://www.bibletime.info/&quot;&gt;BibleTime&lt;/a&gt;</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>Search::CSearchDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="128"/>
<source>Missing indices</source>
<translation>Puuttuvat hakemistot</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="85"/>
<source>Search</source>
<translation>Etsi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="116"/>
<source>One or more works need indexing before they can be searched.
This could take a long time. Proceed with indexing?</source>
- <translation>Yksi tai useampi teos tulee indeksoida ennenkuin niitä voi käyttää haussa.
+ <translation type="obsolete">Yksi tai useampi teos tulee indeksoida ennenkuin niitä voi käyttää haussa.
Tämä voi viedä pitkän ajan. Haluatko indeksoida?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="231"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="129"/>
+ <source>The following modules need to be indexed before they can be searched in:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="130"/>
+ <source>Indexing could take a long time. Click &quot;Yes&quot; to index the modules and start the search, or &quot;No&quot; to cancel the search.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="236"/>
+ <source>Drag any verse reference onto an open Bible window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="241"/>
<source>&amp;Analyze results...</source>
<translation>&amp;Analysoi tulokset...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="232"/>
- <source>Show a graphical analyzis of the search result</source>
- <translation>Näytä hakutulosten graafinen analyysi</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="242"/>
+ <source>Show a graphical analysis of the search result</source>
+ <translation>Näytä hakutuloksista graafinen analyysi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="248"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Sulje</translation>
</message>
@@ -4448,36 +5048,36 @@ Tämä voi viedä pitkän ajan. Haluatko indeksoida?</translation>
<translation>Tulosta...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="170"/>
<source>Print search result...</source>
<translation>Tulosta hakutulos...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="170"/>
<source>Printing search result</source>
<translation>Tulostetaan hakutulosta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="181"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="198"/>
<source>Save search result...</source>
<translation>Tallenna hakutulos...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="181"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="198"/>
<source>Saving search result</source>
<translation>Tallennetaan hakutulosta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="217"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="216"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="234"/>
<source>Copy search result...</source>
<translation>Kopioi hakutulos...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="217"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="216"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="234"/>
<source>Copying search result</source>
<translation>Kopioidaan hakutulosta</translation>
</message>
@@ -4490,87 +5090,87 @@ Tämä voi viedä pitkän ajan. Haluatko indeksoida?</translation>
<context>
<name>StandardWorksTab</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="55"/>
- <source>Standard works are used when no particular work is specified, for example when a hyperlink into a Bible or lexicon was clicked .</source>
- <translation>Oletusteoksia käytetään kun mitään tiettyä teosta ei ole määritetty, esim. kun on painettu linkkiä Raamattuun tai sanakirjaan.</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="56"/>
+ <source>Standard works are used when no particular work is specified, for example when a hyperlink into a Bible or lexicon was clicked.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="64"/>
<source>Bible:</source>
<translation>Raamattu:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="68"/>
<source>The standard Bible is used when a hyperlink into a Bible is clicked</source>
<translation>Oletusraamattua käytetään kun hyperlinkki Raamattuun valitaan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="74"/>
<source>Commentary:</source>
<translation>Kommentaari:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="78"/>
<source>The standard commentary is used when a hyperlink into a commentary is clicked</source>
<translation>Oletuskommentaaria käytetään kun hyperlinkki kommentaariin valitaan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="84"/>
<source>Lexicon:</source>
<translation>Sanakirja:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="88"/>
<source>The standard lexicon is used when a hyperlink into a lexicon is clicked</source>
<translation>Oletussanakirjaa käytetään kun hyperlinkki sanakirjaan valitaan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="94"/>
<source>Daily devotional:</source>
<translation>Päivittäinen hartaus:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="98"/>
<source>The standard devotional will be used to display a short start up devotional</source>
<translation>Oletushartauskirjasta näytetään päivittäinen Raamatun jae käynnistettäessä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="104"/>
<source>Hebrew Strong&apos;s lexicon:</source>
<translation>Hepreankielinen Strongin sanasto:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="107"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="108"/>
<source>The standard Hebrew lexicon is used when a hyperlink into a Hebrew lexicon is clicked</source>
<translation>Standardia hepreankielistä sanastoa käyteään kun hyperlinkki hepreankieliseen sanastoon valitaan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="113"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="114"/>
<source>Greek Strong&apos;s lexicon:</source>
<translation>Kreikankielinen Strongin sanasto:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="118"/>
<source>The standard Greek lexicon is used when a hyperlink into a Greek lexicon is clicked</source>
<translation>Standardia kreikankielistä sanastoa käytetään kun hyperlinkki kreikankielen sanastoon valitaan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="124"/>
<source>Hebrew morphological lexicon:</source>
<translation>Heprealainen morfologinen sanasto:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="128"/>
<source>The standard morphological lexicon for Hebrew texts is used when a hyperlink of a morphological tag in a Hebrew text is clicked</source>
<translation>Standardia hepreankielen morfologista sanastoa käytetään kun morfologinen linkki valitaan heprealaisissa teksteissä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="134"/>
<source>Greek morphological lexicon:</source>
<translation>Kreikkalainen morfologinen sanasto:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="137"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="138"/>
<source>The standard morphological lexicon for Greek texts is used when a hyperlink of a morphological tag in a Greek text is clicked</source>
<translation>Standardia kreikankielen morfologista sanastoa käytetään kun morfologinen linkki valitaan kreikkalaisissa teksteissä</translation>
</message>
@@ -4652,8 +5252,8 @@ Tämä voi viedä pitkän ajan. Haluatko indeksoida?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/display/bthtmlfindtext.ui" line="51"/>
- <source>Seach with case sensitivity</source>
- <translation>Etsi merkkikoko huomioiden</translation>
+ <source>Search with case sensitivity</source>
+ <translation>Huomioi merkkikoko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/display/bthtmlfindtext.ui" line="54"/>
diff --git a/i18n/messages/bibletime_ui_fr.ts b/i18n/messages/bibletime_ui_fr.ts
index 729ca88..e73c6f6 100644
--- a/i18n/messages/bibletime_ui_fr.ts
+++ b/i18n/messages/bibletime_ui_fr.ts
@@ -2,9 +2,19 @@
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="fr_FR">
<context>
+ <name></name>
+ <message>
+ <source></source>
+ <translatorcomment>Bibletime User Interface translation
+Copyright (C) 2010 The Bibletime Team, http://www.bibletime.info
+This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</translatorcomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BTAboutModuleDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btaboutmoduledialog.cpp" line="24"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutmoduledialog.cpp" line="43"/>
<source>Information About %1</source>
<translation>Informations sur %1</translation>
</message>
@@ -12,362 +22,437 @@
<context>
<name>BibleTime</name>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="638"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Fichier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="257"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="639"/>
<source>&amp;View</source>
<translation>&amp;Vue</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="258"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="642"/>
<source>&amp;Search</source>
<translation>&amp;Rechercher</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="643"/>
<source>&amp;Window</source>
<translation>Fe&amp;nêtre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="649"/>
<source>Se&amp;ttings</source>
<translation>Configura&amp;tion</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="261"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="650"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Aide</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="107"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="119"/>
<source>&amp;Show toolbar</source>
<translation>&amp;Afficher la barre d&apos;outil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="112"/>
<source>&amp;Fullscreen mode</source>
<translation>Mode &amp;plein écran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="264"/>
- <source>Main Toolbar</source>
- <translation>Barre e&apos;outils principale</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="105"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Quitter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="252"/>
<source>Open the Bible study HowTo included with BibleTime.&lt;br/&gt;This HowTo is an introduction on how to study the Bible in an efficient way.</source>
<translation>Ouvrir le guide l&apos;étude biblique contenu dans BibleTime.&lt;br/&gt;Ce guide est une introduction sur comment étudier la Bilble de manière efficace.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="257"/>
<source>Information about the BibleTime program</source>
<translation>Informations sur le programme BibleTime</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="289"/>
- <source>Show Bookshelf</source>
- <translation>Voir la Bibliothèque</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="293"/>
- <source>Show Bookmarks</source>
- <translation>Afficer les signets</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="297"/>
- <source>Show Mag</source>
- <translation>Afficer Zoom</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="301"/>
- <source>Text windows</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="304"/>
- <source>Show text area headers</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="310"/>
- <source>Show navigation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="316"/>
- <source>Show work chooser buttons</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="322"/>
- <source>Show tools</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="344"/>
- <source>O&amp;pen Windows</source>
- <translation>O&amp;uvrir Fenêtres</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="646"/>
<source>&amp;Save session</source>
<translation>&amp;Sauvegarder profil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="647"/>
<source>&amp;Load session</source>
<translation>Ouvrir profi&amp;l</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="417"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="648"/>
<source>&amp;Delete session</source>
<translation>&amp;Effacer le profil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="375"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="645"/>
<source>&amp;Arrangement mode</source>
<translation>Mode d&apos;&amp;arrangement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="145"/>
<source>&amp;Manual mode</source>
<translation>&amp;Mode manuel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="140"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="152"/>
<source>Auto-tile &amp;vertically</source>
<translation>Mosaïque &amp;verticale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="159"/>
<source>Auto-tile &amp;horizontally</source>
<translation>Mosaïque &amp;horizontale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="180"/>
<source>Auto-&amp;cascade</source>
<translation>Auto &amp;cascade</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="187"/>
<source>&amp;Cascade</source>
<translation>&amp;Cascade</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="201"/>
<source>Tile &amp;vertically</source>
<translation>Mosaïque &amp;verticale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="208"/>
<source>Tile &amp;horizontally</source>
<translation>Mosaïque &amp;horizontale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="222"/>
<source>Cl&amp;ose all windows</source>
<translation>Fermez toutes les fenêtres</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="206"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="225"/>
<source>Close all open windows inside BibleTime</source>
<translation>Fermez toutes les fenêtres ouvertes à l&apos;intérieur BibleTime</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="242"/>
<source>&amp;Handbook</source>
<translation>&amp;Manuel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="249"/>
<source>&amp;Bible Study Howto</source>
<translation>Tutoriel d&apos;étude &amp;Biblique</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="473"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="557"/>
<source>Please enter a name for the new session.</source>
<translation>Entrez un nom pour la nouvelle session.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="108"/>
<source>Quit BibleTime</source>
<translation>Quitter BibleTime</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="115"/>
<source>Toggle fullscreen mode of the main window</source>
<translation>Activer/désactiver le plein écran de la fenêtre principale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="112"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="124"/>
<source>Search in &amp;open works...</source>
<translation>Rechercher dans le ou les modules &amp;ouverts...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="131"/>
<source>Search in standard &amp;Bible...</source>
<translation>Rechercher dans la &amp;Bible par défaut...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="138"/>
<source>Save as &amp;new session...</source>
<translation>Sauver comme &amp;nouveau profil...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="141"/>
<source>Create and save a new session</source>
<translation>Créer et sauvegarder un nouveau profil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="136"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="148"/>
<source>Manually arrange the open windows</source>
<translation>Manuellement arranger les fenêtres ouvertes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="155"/>
<source>Automatically tile the open windows vertically (arrange side by side)</source>
<translation>Fenêtres disposées en mosaïque verticale automatiquement (côte à côte)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="162"/>
<source>Automatically tile the open windows horizontally (arrange on top of each other)</source>
<translation>Fenêtres disposées en mosaïque verticale automatiquement (les unes sur les autres)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="166"/>
<source>Auto-&amp;tile</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="169"/>
<source>Automatically tile the open windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="173"/>
+ <source>Ta&amp;bbed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="176"/>
+ <source>Automatically tab the open windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="183"/>
<source>Automatically cascade the open windows</source>
<translation>Fenêtres disposées en cascade automatiquement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="190"/>
<source>Cascade the open windows</source>
<translation>Mise en cascade des fenêtres d&apos;affichage ouvertes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="175"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="194"/>
<source>&amp;Tile</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="197"/>
<source>Tile the open windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="204"/>
<source>Vertically tile (arrange side by side) the open windows</source>
<translation>Fenêtres ouvertes disposées en mosaïque verticale automatiquement (côte à côte)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="192"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="211"/>
<source>Horizontally tile (arrange on top of each other) the open windows</source>
<translation>Fenêtres ouvertes disposées en mosaïque horizontale automatiquement (les unes sur les autres)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="196"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="215"/>
<source>Close &amp;window</source>
<translation>Fermer &amp;Fenêtre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="218"/>
<source>Close the current open window</source>
<translation>Fermer la fenêtre actuelle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="229"/>
<source>&amp;Configure BibleTime...</source>
<translation>&amp;Configurer BibleTime...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="231"/>
<source>Set BibleTime&apos;s preferences</source>
<translation>Définir les préférences de BibleTime</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="216"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="235"/>
<source>Bookshelf &amp;Manager...</source>
<translation>Gestionnaire de &amp;Bibliothèque...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="219"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="238"/>
<source>Configure your bookshelf and install/update/remove/index works</source>
<translation>Configurer votre bibliothèque et la mettre à jour</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="245"/>
<source>Open BibleTime&apos;s handbook</source>
<translation>Ouvrir le manuel de BibleTime</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="261"/>
+ <source>&amp;Tip of the day...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="264"/>
+ <source>Show tips about BibleTime</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="632"/>
+ <source>Main toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="633"/>
+ <source>Navigation toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="634"/>
+ <source>Works toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="635"/>
+ <source>Tools toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="636"/>
+ <source>Format toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="666"/>
+ <source>Show main toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="667"/>
+ <source>Show navigation bar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="668"/>
+ <source>Show works toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="669"/>
+ <source>Show tools toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="670"/>
+ <source>Show formatting toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="671"/>
+ <source>Show bookshelf</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="672"/>
+ <source>Show bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="673"/>
+ <source>Show mag</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="640"/>
+ <source>Toolbars</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="665"/>
+ <source>Show toolbars in text windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="674"/>
+ <source>Show parallel text headers</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="644"/>
+ <source>O&amp;pen windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="653"/>
+ <source>Show &quot;Whats this widget&quot; dialog</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="870"/>
+ <source>Whats this widget?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="127"/>
<source>Search in all works that are currently open</source>
<translation>Recherche dans tous les modules actuellement ouverts</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="122"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="134"/>
<source>Search in the standard Bible</source>
<translation>Rechercher dans la Bible par défaut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="472"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="556"/>
<source>New Session</source>
<translation>Nouveau profil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="62"/>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="81"/>
<source>Initializing the SWORD engine...</source>
<translation>L&apos;initialisation du moteur SWORD...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="87"/>
<source>Creating BibleTime&apos;s user interface...</source>
<translation>Création d&apos;interface utilisateur BibleTime...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="93"/>
<source>Initializing menu- and toolbars...</source>
<translation>Initialisation des menus et barres d&apos;outils...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="216"/>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="259"/>
<source>Unlock Work</source>
<translation>Déverrouiller le module</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="217"/>
- <source>Enter the unlock key for this work.</source>
- <translation>Entrez la clef pour déverrouiller ce module.</translation>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="259"/>
+ <source>Enter the unlock key for %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="279"/>
+ <source>Warning: Invalid unlock key!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="280"/>
+ <source>The unlock key you provided did not properly unlock this module. Please try again.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="237"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="256"/>
<source>&amp;About BibleTime</source>
<translation>&amp;A propos de BibleTime</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="53"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="630"/>
<source>Bookmarks</source>
<translation>Signets</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="60"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="631"/>
<source>Mag</source>
<translation>Zoom</translation>
</message>
@@ -375,170 +460,212 @@
<context>
<name>BtAboutDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="53"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="112"/>
<source>BibleTime is an easy to use but powerful Bible study tool.</source>
<translation>BibleTime est un outil facile à utiliser mais puissant outil d&apos;étude biblique.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="55"/>
- <source>We are looking for developers and translators.</source>
- <translation>Nous recherchons des développeurs et des traducteurs.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="57"/>
- <source>If you would like to join our team, please send an email to info@bibletime.info.</source>
- <translation>Si vous désirez vous joindre à notre équipe, s&apos;il vous plaît envoyez un courriel à info@bibletime.info.</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="250"/>
+ <source>BibleTime is released under the GPL license. You can download and use the program for personal, private, public or commercial purposes without restrictions, but can give away or distribute the program only if you also distribute the corresponding source code.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="59"/>
- <source>(c)1999-2009, The BibleTime Team</source>
- <translation>(c)1999-2009, L&apos;équipe de BibleTime</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="256"/>
+ <source>The complete legally binding license is below.</source>
+ <translation>La licence complète juridiquement contraignant est ci-dessous.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="183"/>
- <source>You can download and use (but not distribute) the program for personal, private, public or commercial purposes without restrictions.</source>
- <translation>Vous pouvez télécharger et utiliser (mais ne pas distribuer) le programme des fins personnelles, privées, publiques ou commerciales sans restrictions.</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="97"/>
+ <source>About BibleTime</source>
+ <translation>À propos de BibleTime</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="185"/>
- <source>You can give away or distribute the program if you also distribute the corresponding source code.</source>
- <translation>Vous pouvez donner ou distribuer le programme si vous distribuez aussi le code source correspondant.</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="109"/>
+ <source>&amp;BibleTime</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="189"/>
- <source>The complete legally binding license is below.</source>
- <translation>La licence complète juridiquement contraignant est ci-dessous.</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="114"/>
+ <source>We are looking for developers and translators. If you would like to join our team, please send an email to %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="68"/>
- <source>Contributors</source>
- <translation>Contributeurs</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="118"/>
+ <source>(c)1999-2011, The BibleTime Team</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="33"/>
- <source>About BibleTime</source>
- <translation>À propos de BibleTime</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="125"/>
+ <source>&amp;Contributors</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="135"/>
<source>The following people contributed to BibleTime:</source>
<translation>Les personnes suivantes ont contribué à BibleTime:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="137"/>
<source>documentation and translation manager</source>
<translation>documentation et gestionnaire de traduction</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="74"/>
- <source>project founder, developer</source>
- <translation>Fondateur du projet, développeur</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="146"/>
+ <source>project manager</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="160"/>
+ <source>tester</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="160"/>
+ <source>usability expert</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="199"/>
+ <source>Some names may be missing, please email %1 if you notice errors or omissions.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="216"/>
+ <source>BibleTime makes use of the SWORD Project. The SWORD Project is the CrossWire Bible Society&apos;s free Bible software project. Its purpose is to create cross-platform open-source tools &amp;mdash; covered by the GNU General Public License &amp;mdash; that allow programmers and Bible societies to write new Bible software more quickly and easily.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="222"/>
+ <source>The SWORD Project: </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="230"/>
+ <source>&amp;Qt</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="75"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="77"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="233"/>
+ <source>Qt toolkit version %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="239"/>
+ <source>More info...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="244"/>
+ <source>&amp;License</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="128"/>
<source>designer</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="76"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="78"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="79"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="85"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="86"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="87"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="88"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="89"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="90"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="91"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="94"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="96"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="97"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="98"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="127"/>
<source>developer</source>
<translation>développeur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="138"/>
+ <source>project founder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="144"/>
<source>packager</source>
<translation>maintaineur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="145"/>
<source>creator of The Sword Project</source>
<translation>créateur du projet Sword</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="82"/>
- <source>project manager, developer</source>
- <translation>Gestionnaire de projet, développeur</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="147"/>
<source>domain sponsor</source>
<translation>Commanditaire de domaine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="148"/>
<source>howto</source>
<translation>guide</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="93"/>
- <source>documentation</source>
- <translation>documentation</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="156"/>
+ <source>artist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="95"/>
- <source>tester, usability expert</source>
- <translation>testeur, expert en ergonomie</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="158"/>
+ <source>documentation</source>
+ <translation>documentation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="171"/>
<source>The following people translated BibleTime into their language:</source>
<translation>Les personnes suivantes bibletime traduit dans leur langue:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="130"/>
- <source>Some names may be missing, please email bibletime-translations@lists.sourceforge.net if you notice errors or omissions.</source>
- <translation>Certains noms de mai à manquer, s&apos;il vous plaît bibletime-translations@lists.sourceforge.net e-mail si vous constatez des erreurs ou des omissions.</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="210"/>
+ <source>&amp;SWORD</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="214"/>
<source>SWORD library version %1</source>
<translation>SWORD version de la bibliothèque %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="146"/>
- <source>BibleTime makes use of the SWORD Project. The SWORD Project is the CrossWire Bible Society&apos;s free Bible software project. Its purpose is to create cross-platform open-source tools-- covered by the GNU General Public License-- that allow programmers and Bible societies to write new Bible software more quickly and easily.</source>
- <translation>Bibletime fait usage du projet SWORD. Le projet SWORD est le CrossWire Bible Society&apos;s Bible projet de logiciel libre. Son but est de créer des contre-outils à code source ouvert la plate-forme - couvert par la licence GNU General Public - qui permettent aux programmeurs et les sociétés bibliques pour écrire un nouveau logiciel Bible plus rapidement et facilement.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="148"/>
- <source>The SWORD Project</source>
- <translation>Le projet SWORD</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="235"/>
<source>This program uses Qt version %1.</source>
<translation>Ce programme utiliise la version%1&apos;de Qt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="237"/>
<source>Qt is a cross-platform application and UI framework, created with C++ language. It has been released under the LGPL license.</source>
<translation>Qt est une application multi-plateforme avec Interface-Graphique, développé avec le language de programmation C++. Elle est disponible sous la licence LGPL.</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBibleKeyWidget</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="178"/>
- <source>License</source>
- <translation>License</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="116"/>
+ <source>Scroll through the entries of the list. Press the button and move the mouse to increase or decrease the item.</source>
+ <translation type="unfinished">Défiler dans les entrées de la liste. Appuyez sur ce bouton et déplacer la souris pour avancer/reculer parmis les éléments.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="181"/>
- <source>BibleTime is released under the GPL license.</source>
- <translation>BibleTime est distribué sous la licence GPL.</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="118"/>
+ <source>Next book</source>
+ <translation type="unfinished">Livre suivant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="120"/>
+ <source>Previous book</source>
+ <translation type="unfinished">Livre précédent</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="123"/>
+ <source>Next chapter</source>
+ <translation type="unfinished">Chapitre suivant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="125"/>
+ <source>Previous chapter</source>
+ <translation type="unfinished">Chapitre précédent</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="128"/>
+ <source>Next verse</source>
+ <translation type="unfinished">Verset suivant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="130"/>
+ <source>Previous verse</source>
+ <translation type="unfinished">Verset précédent</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -552,143 +679,144 @@
<context>
<name>BtBookshelfDockWidget</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="218"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="149"/>
<source>Bookshelf</source>
<translation>Bibliothèque</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="220"/>
- <source>Fi&amp;lter:</source>
- <translation>Fi&amp;ltrer</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="151"/>
+ <source>&amp;Open</source>
+ <translation>&amp;Ouvert</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="221"/>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="224"/>
- <source>Grouping</source>
- <translation>Groupement</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="152"/>
+ <source>&amp;Edit</source>
+ <translation>Modifi&amp;er</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="222"/>
- <source>Change the grouping of items in the bookshelf.</source>
- <translation>Changer le groupement d&apos;éléments dans la bibliothèque.</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="153"/>
+ <source>&amp;Plain text</source>
+ <translation>&amp;Texte brut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="225"/>
- <source>Category/Language</source>
- <translation>Catégorie/Langue</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="154"/>
+ <source>&amp;HTML</source>
+ <translation>&amp;HTML</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="226"/>
- <source>Category</source>
- <translation>Catégorie</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="155"/>
+ <source>&amp;Unlock...</source>
+ <translation>déverro&amp;uiller...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="227"/>
- <source>Language/Category</source>
- <translation>Catégorie/Langue</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="156"/>
+ <source>&amp;About...</source>
+ <translation>&amp;A propos...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="228"/>
- <source>Language</source>
- <translation>Langue</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="158"/>
+ <source>There are currently no works installed. Please click the button below to install new works.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="229"/>
- <source>No grouping</source>
- <translation>Le groupement ne</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="160"/>
+ <source>&amp;Install works...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="230"/>
- <source>Show/hide works</source>
- <translation>Afficher/Masquer les œuvres</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="172"/>
+ <source>Warning: Module locked!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="232"/>
- <source>&amp;Open</source>
- <translation>&amp;Ouvert</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="173"/>
+ <source>You are trying to access an encrypted module. Please provide an unlock key in the following dialog to open the module.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="233"/>
- <source>&amp;Edit</source>
- <translation>Modifi&amp;er</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="222"/>
+ <source>&amp;Search in %1...</source>
+ <translation>Recherche en cour&amp;s%1...</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfGroupingMenu</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="234"/>
- <source>&amp;Plain text</source>
- <translation>&amp;Texte brut</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="101"/>
+ <source>Category/Language</source>
+ <translation type="unfinished">Catégorie/Langue</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="235"/>
- <source>&amp;HTML</source>
- <translation>&amp;HTML</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="102"/>
+ <source>Category</source>
+ <translation type="unfinished">Catégorie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="236"/>
- <source>&amp;Unlock...</source>
- <translation>déverro&amp;uiller...</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="103"/>
+ <source>Language/Category</source>
+ <translation type="unfinished">Catégorie/Langue</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="237"/>
- <source>&amp;About...</source>
- <translation>&amp;A propos...</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="104"/>
+ <source>Language</source>
+ <translation type="unfinished">Langue</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="287"/>
- <source>&amp;Search in %1...</source>
- <translation>Recherche en cour&amp;s%1...</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="107"/>
+ <source>No grouping</source>
+ <translation type="unfinished">Le groupement ne</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BtBookshelfModel</name>
<message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="76"/>
<source>Module</source>
<translation>Module</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfWidget</name>
<message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="172"/>
- <source>Bibles</source>
- <translation>Bibles</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="160"/>
+ <source>Fi&amp;lter:</source>
+ <translation type="unfinished">Fi&amp;ltrer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="174"/>
- <source>Commentaries</source>
- <translation>Commentaires</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="163"/>
+ <source>Grouping</source>
+ <translation type="unfinished">Groupement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="176"/>
- <source>Books</source>
- <translation>Livres</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="162"/>
+ <source>Change the grouping of items in the bookshelf.</source>
+ <translation type="unfinished">Changer le groupement d&apos;éléments dans la bibliothèque.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="178"/>
- <source>Cults/Unorthodox</source>
- <translation>Sectes/Non-orthodoxes</translation>
+ <source>Category/Language</source>
+ <translation type="obsolete">Catégorie/Langue</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="180"/>
- <source>Maps and Images</source>
- <translation>Cartes et images</translation>
+ <source>Category</source>
+ <translation type="obsolete">Catégorie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="182"/>
- <source>Daily Devotionals</source>
- <translation>Lectures quotidiennes</translation>
+ <source>Language/Category</source>
+ <translation type="obsolete">Catégorie/Langue</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="184"/>
- <source>Lexicons and Dictionaries</source>
- <translation>Léxiques et dictionnaires</translation>
+ <source>Language</source>
+ <translation type="obsolete">Langue</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="186"/>
- <source>Glossaries</source>
- <translation>Glossaires</translation>
+ <source>No grouping</source>
+ <translation type="obsolete">Le groupement ne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="188"/>
- <source>Unknown</source>
- <translation>Inconnu</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="164"/>
+ <source>Show/hide works</source>
+ <translation type="unfinished">Afficher/Masquer les œuvres</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -702,67 +830,118 @@
<context>
<name>BtDisplaySettingsButton</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="101"/>
<source>Use linebreaks after each verse</source>
<translation type="unfinished">Revenir à la ligne après chaque verset</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="102"/>
<source>Show verse numbers</source>
<translation type="unfinished">Afficher les numéros de verset</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="101"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="103"/>
<source>Show headings</source>
<translation type="unfinished">Afficher les en-têtes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="104"/>
<source>Highlight words of Jesus</source>
<translation type="unfinished">Paroles de Jésus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="105"/>
<source>Show Hebrew vowel points</source>
<translation type="unfinished">Afficher les voyelles hébraïques</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="106"/>
<source>Show Hebrew cantillation marks</source>
<translation type="unfinished">Afficher la cantillation hébraïque</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="105"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="107"/>
<source>Show Greek accents</source>
<translation type="unfinished">Afficher les accents grecs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="108"/>
<source>Use alternative textual variant</source>
<translation type="unfinished">Utiliser les variantes textuelles</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="107"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="109"/>
<source>Show scripture cross-references</source>
<translation type="unfinished">Afficher les références croisées</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="108"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="110"/>
<source>Show morph segmentation</source>
<translation type="unfinished">Afficher la segmentation morphologique</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="117"/>
<source>Display settings</source>
<translation type="unfinished">Afficher la configuration</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="120"/>
<source>Display settings: No options available</source>
<translation type="unfinished">Options d&apos;affichage : Pas d&apos;options disponibles</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>BtEditBookmarkDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/bteditbookmarkdialog.cpp" line="72"/>
+ <source>Edit Bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/bteditbookmarkdialog.cpp" line="73"/>
+ <source>Location:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/bteditbookmarkdialog.cpp" line="74"/>
+ <source>Title:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/bteditbookmarkdialog.cpp" line="75"/>
+ <source>Description:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtFontSettingsPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontsettings.cpp" line="34"/>
+ <source>&amp;Language:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontsettings.cpp" line="37"/>
+ <source>The font selection below will apply to all texts in this language</source>
+ <translation type="unfinished">Le choix de la police ci-dessous s&apos;appliquera à tous les textes écrits dans cette langue</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontsettings.cpp" line="40"/>
+ <source>Use custom font</source>
+ <translation type="unfinished">Utiliser une police personnalisée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontsettings.cpp" line="96"/>
+ <source>Optionally specify a custom font for each language:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontsettings.cpp" line="163"/>
+ <source>Fonts</source>
+ <translation type="unfinished">Polices</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BtIndexPage</name>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="38"/>
@@ -800,28 +979,27 @@
<translation>Taille de l&apos;index</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="88"/>
<source>Create new search indexes and delete created indexes for the installed works.</source>
- <translation>Créer de nouveaux indexes de recherche et supprimer les indexes crées pour les modules installés.</translation>
+ <translation type="obsolete">Créer de nouveaux indexes de recherche et supprimer les indexes crées pour les modules installés.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="92"/>
<source>Search Indexes</source>
<translation>Indexes de recherche</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="104"/>
<source>Indexed Works</source>
<translation>Répertorié œuvres</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="109"/>
<source>Unindexed Works</source>
<translation>Œuvres non indexées</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="124"/>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="122"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="129"/>
<source>KiB</source>
<translation>Ko</translation>
</message>
@@ -834,145 +1012,276 @@
<context>
<name>BtInstallModuleChooserDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallmodulechooserdialog.cpp" line="28"/>
- <source>Install</source>
- <translation>Installer</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallmodulechooserdialog.cpp" line="64"/>
+ <source>Install/Update works?</source>
+ <translation type="unfinished">Installation/MàJ de modules?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallmodulechooserdialog.cpp" line="67"/>
+ <source>Do you really want to install these works?</source>
+ <translation type="unfinished">Voulez-vous vraiment installer ces modules ?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallmodulechooserdialog.cpp" line="68"/>
+ <source>Only one version of a work can be installed at the same time. Select only one if there are items marked with red.</source>
+ <translation type="unfinished">Seulement une version d&apos;un module peut-être installée à la fois. Ne sélectionner qu&apos;un seul des éléments marqués en rouge.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtInstallModuleChooserDialogModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallmodulechooserdialogmodel.cpp" line="92"/>
+ <source>Work</source>
+ <translation type="unfinished">Module</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallmodulechooserdialogmodel.cpp" line="93"/>
+ <source>Installation source</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallmodulechooserdialogmodel.cpp" line="94"/>
+ <source>Version</source>
+ <translation type="unfinished">Version</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BtInstallPage</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="424"/>
<source>Install/Update</source>
<translation>Installer/Mettre à jour</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="179"/>
<source>Install and update works. Add remote or local sources, refresh them, select the works to be installed/updated and click Install.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;WARNING:&lt;/b&gt; If you live in a persecuted country and don&apos;t want to risk detection don&apos;t use remote sources.</source>
- <translation>Installer et mettre à jour les modules. Ajoutez des sources locales ou distantes, actualisez-les, choisissez les modules à installer/mettre à jour et cliquez sur Installer.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;ATTENTION:&lt;/b&gt; Si vous habitez dans un pays persecutté et ne voulez pas prendre le risque d&apos;être détectés, n&apos;utilisez pas les sources distantes.</translation>
+ <translation type="obsolete">Installer et mettre à jour les modules. Ajoutez des sources locales ou distantes, actualisez-les, choisissez les modules à installer/mettre à jour et cliquez sur Installer.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;ATTENTION:&lt;/b&gt; Si vous habitez dans un pays persecutté et ne voulez pas prendre le risque d&apos;être détectés, n&apos;utilisez pas les sources distantes.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="90"/>
<source>Install folder:</source>
- <translation>Dossier d&apos;installation:</translation>
+ <translation type="obsolete">Dossier d&apos;installation:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="76"/>
+ <source>WARNING!!!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="77"/>
+ <source>If you live in a persecuted country and don&apos;t want to risk detection don&apos;t use remote sources.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="81"/>
+ <source>Select installation &amp;source:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="88"/>
+ <source>&amp;Add...</source>
+ <translation type="unfinished">Ajouter...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="89"/>
+ <source>Add new source</source>
+ <translation type="unfinished">Ajouter une nouvelle source</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="92"/>
+ <source>&amp;Delete...</source>
+ <translation type="unfinished">Supprimer...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="93"/>
+ <source>Delete this source</source>
+ <translation type="unfinished">Supprimer cette source</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="104"/>
+ <source>Select &amp;works to install:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="115"/>
+ <source>Install &amp;folder:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="120"/>
<source>The folder where the new works will be installed</source>
<translation>Dossier où les nouveaux modules seront installés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="126"/>
<source>Configure folders where works are installed and found</source>
<translation>Selectionnez le dossier où les modules sont installés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="129"/>
+ <source>&amp;Install...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="262"/>
+ <source>Start installation of %1 works from %2 sources:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="266"/>
+ <source>Start installation:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="299"/>
+ <source>Warning</source>
+ <translation type="unfinished">Mise en garde</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="299"/>
+ <source>The destination directory is not writable or does not exist. Installation will fail unless this has first been fixed.</source>
+ <translation type="unfinished">Le dossier de destination n&apos;est pas accessible en écriture ou n&apos;existe pas. L&apos;installation va échouer à moins que cela ne soit fixé.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="379"/>
+ <source>Delete Source?</source>
+ <translation type="unfinished">Supprimer la source ?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="380"/>
+ <source>Do you really want to delete this source?</source>
+ <translation type="unfinished">Voulez-vous vraiment supprimer cette source?</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Install...</source>
- <translation>Installer...</translation>
+ <translation type="obsolete">Installer...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="130"/>
<source>Install or update selected works</source>
<translation>Installer ou mettre à jour les modules sélectionnés</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>BtInstallPageModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpagemodel.cpp" line="79"/>
+ <source>Work</source>
+ <translation type="unfinished">Module</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpagemodel.cpp" line="80"/>
+ <source>Version</source>
+ <translation type="unfinished">Version</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpagemodel.cpp" line="81"/>
+ <source>Description</source>
+ <translation type="unfinished">Déscription</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtInstallPageWorksWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpageworkswidget.cpp" line="70"/>
+ <source>Refresh the list of works from this source</source>
+ <translation type="unfinished">Rafraîchir la liste de modules à partir de cette source</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BtInstallPathDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="34"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="33"/>
<source>Bookshelf Folders</source>
<translation>Dossier de la Bibliothèque</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="42"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="41"/>
<source>Works can be installed in one or more folders. After setting up folders here you can choose one of them in Install page.</source>
<translation>Les modules peuvent être installés dans un ou plusieurs dossiers. Aprèrs création des dossiers, ici vous pouvez en choisir un sur la page d&apos;installation.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="44"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="43"/>
<source>BibleTime and the SWORD library find the works from all of these folders. If a folder is removed here it still exists in the system with all the works in it.</source>
<translation>BibleTime et la bibliothèque de SWORD retrouvent les modules contenus dans tous ces dossiers là. Si un dossier venait à être supprimé,il système toujours garder une copie ici avec tous les modules intacts.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="47"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="46"/>
<source>Configure bookshelf folders</source>
<translation>Configurer les dossiers bilbliothèques</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="52"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="51"/>
<source>Configuration file for the folders is: </source>
<translation>Le fichier de configuration pour ce dossier est:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="60"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="59"/>
<source>Folders where new works can be installed</source>
<translation>Dossiers où les nouveaux modules peuvent être installés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="62"/>
<source>Read-only folders</source>
<translation>Dossiers en lecture-seule</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="64"/>
<source>Nonexistent folders</source>
<translation>Dossiers inexistants</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="79"/>
- <source>Add...</source>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="78"/>
+ <source>&amp;Add...</source>
<translation>Ajouter...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="79"/>
<source>Add new folder</source>
<translation>Créer un nouveau dossier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="85"/>
- <source>Edit...</source>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="84"/>
+ <source>&amp;Edit...</source>
<translation>Modifier...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="85"/>
<source>Edit the selected folder</source>
<translation>Modifier le dossier sélectionné</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="91"/>
- <source>Remove</source>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="90"/>
+ <source>&amp;Remove</source>
<translation>Supprimer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="91"/>
<source>Remove the selected folder</source>
<translation>Supprimer le dossier sélectionné</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="166"/>
<source>This default folder in your home directory can&apos;t be removed</source>
<translation>Ce dossier par défaut ne pas peut être supprimé du dossier principal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="173"/>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="193"/>
<source>Choose Folder</source>
<translation>Choisir le dossier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="182"/>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="202"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="201"/>
<source>Use Folder?</source>
<translation>Utiliser le dossier ?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="181"/>
<source>This folder is not writable, so works can not be installed here using BibleTime. Do you want to use this folder instead of the previous value?</source>
<translation>Ce dossier ne peut pas être modifier, par conséquent les modules ne peuvent pas y être installés en utilisant BibleTime. Voulez-vous utiliser ce dossier au lieu du précédent ?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="202"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="201"/>
<source>This folder is not writable, so works can not be installed here using BibleTime. Do you still want to add it to the list of bookshelf folders?</source>
<translation>Ce dossier ne peut pas être modifié, par conséquent les modules ne peuvent pas y être installés en utilisant BibleTime. Voulez-vous l&apos;ajouter aux dossiers de bibliothèques ?</translation>
</message>
@@ -980,12 +1289,12 @@
<context>
<name>BtInstallProgressDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="36"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="38"/>
<source>Work</source>
<translation>Module</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="36"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="38"/>
<source>Progress</source>
<translation>Avancement</translation>
</message>
@@ -995,17 +1304,17 @@
<translation>Arrêter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="75"/>
<source>Stop All</source>
<translation>Arrêter tout</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="135"/>
<source>Completed</source>
<translation>Terminé</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="141"/>
<source>Cancelled</source>
<translation>Annulé</translation>
</message>
@@ -1015,82 +1324,194 @@
<translation>Attendre son tour...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="211"/>
<source>Preparing install...</source>
<translation>Préparation à l&apos;installation...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="32"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="34"/>
<source>Install Progress</source>
<translation>Avancement de l&apos;installation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="132"/>
<source>Failed</source>
<translation>Échec</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>BtLanguageSettingsPage</name>
+ <message>
+ <source>Select the language in which the Biblical book names are displayed.</source>
+ <translation type="obsolete">Sélectionner la langue d&apos;affichage des livres bibliques</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btlanguagesettings.cpp" line="37"/>
+ <source>Language for names of Bible books:</source>
+ <translation type="unfinished">Langue pour les noms des livres bibliques:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btlanguagesettings.cpp" line="39"/>
+ <source>The languages which can be used for the biblical booknames</source>
+ <translation type="unfinished">Les languages pouvant être utilisés pour les noms des livres bibliques</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btlanguagesettings.cpp" line="144"/>
+ <source>Languages</source>
+ <translation type="unfinished">Langues</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BtModuleChooserButton</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="79"/>
<source>Select a work [%1]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="82"/>
<source>Select an additional work</source>
<translation type="unfinished">Sélectionner un module additionnel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="93"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="122"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="121"/>
<source>NONE</source>
<translation type="unfinished">RIEN</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>BtModuleIndexDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="33"/>
+ <source>Preparing to index modules...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="33"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="unfinished">Annuler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="37"/>
+ <source>Creating indices</source>
+ <translation type="unfinished">Création des indices</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="67"/>
+ <source>Creating index for work: %1</source>
+ <translation type="unfinished">Création d&apos;index pour module:%1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BtModuleManagerDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/btmodulemanagerdialog.cpp" line="35"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/btmodulemanagerdialog.cpp" line="32"/>
<source>Bookshelf Manager</source>
<translation>Gestionnaire de Bibliothèque</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>BtOpenWorkAction</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btopenworkaction.cpp" line="106"/>
+ <source>&amp;Open work</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtOpenWorkActionMenu</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btopenworkaction.cpp" line="51"/>
+ <source>&amp;Grouping order</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btopenworkaction.cpp" line="52"/>
+ <source>Sets the grouping order for the items in this menu.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtRefreshProgressDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btrefreshprogressdialog.cpp" line="18"/>
+ <source>Refreshing source %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btrefreshprogressdialog.cpp" line="19"/>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btrefreshprogressdialog.cpp" line="20"/>
+ <source>Connecting...</source>
+ <translation type="unfinished">Connection...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btrefreshprogressdialog.cpp" line="56"/>
+ <source>Warning</source>
+ <translation type="unfinished">Mise en garde</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btrefreshprogressdialog.cpp" line="57"/>
+ <source>Failed to refresh source %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BtRemovePage</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="75"/>
- <source>Remove</source>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="98"/>
+ <source>&amp;Remove</source>
<translation>Supprimer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="67"/>
<source>Remove installed works. Select the works and click Remove button.</source>
- <translation>Supprimer les modules installés. Sélectionnez les modules et cliquez sur le bouton Supprimer.</translation>
+ <translation type="obsolete">Supprimer les modules installés. Sélectionnez les modules et cliquez sur le bouton Supprimer.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="45"/>
+ <source>Select &amp;works to uninstall:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="74"/>
+ <source>&amp;Remove...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="104"/>
+ <source>Start removal of %1 works:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="107"/>
+ <source>Start removal:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="126"/>
<source>You selected the following work(s): </source>
<translation>Vous avez choisis le(s) modules(s) suivant(s): </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="129"/>
<source>Do you really want to remove them from your system?</source>
<translation>Voulez-vous vraiment les supprimer de votre système?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="52"/>
<source>Remove...</source>
- <translation>Supprimer...</translation>
+ <translation type="obsolete">Supprimer...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="53"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="75"/>
<source>Remove the selected works</source>
<translation>Supprimer les modules sélectionnés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="131"/>
<source>Remove Works?</source>
<translation>Supprimer les modules?</translation>
</message>
@@ -1098,35 +1519,48 @@
<context>
<name>BtRemovePageTreeModel</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepagetreemodel.cpp" line="51"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepagetreemodel.cpp" line="52"/>
<source>Work</source>
<translation type="unfinished">Module</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepagetreemodel.cpp" line="54"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepagetreemodel.cpp" line="55"/>
<source>Install path</source>
<translation type="unfinished">Chemin d&apos;installation</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>BtSearchModuleChooserDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchmodulechooserdialog.cpp" line="51"/>
+ <source>Works to Search in</source>
+ <translation type="unfinished">Modules dans lesquels effectuer la recherche</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchmodulechooserdialog.cpp" line="53"/>
+ <source>Select the works which should be searched.</source>
+ <translation type="unfinished">Sélectionnez les modules qui doivent être recherchés.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BtShortcutsDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="27"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="26"/>
<source>Configure shortcuts</source>
<translation>Configurer les raccourcis clavier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="36"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="35"/>
<source>Select first or second shortcut and type the shortcut with keyboard</source>
<translation>Sélectionnez le premier où second raccourci et saisissez le au clavier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="38"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="37"/>
<source>First shortcut</source>
<translation>Premier raccourci</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="43"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="42"/>
<source>Second shortcut</source>
<translation>Deuxième raccourci</translation>
</message>
@@ -1134,54 +1568,54 @@
<context>
<name>BtShortcutsEditor</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="182"/>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="187"/>
<source>Select to change key</source>
<translation>Sélectionnez de changer de clé</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="207"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="205"/>
<source>Action
name</source>
<translation>Action
nom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="207"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="205"/>
<source>First
shortcut</source>
<translation>Premier
raccourci</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="207"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="205"/>
<source>Second
shortcut</source>
<translation>Deuxième
raccourci</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="249"/>
<source>Shortcut for selected action name</source>
<translation>Raccourci pour nom de l&apos;action sélectionnée</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="257"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="255"/>
<source>None</source>
<translation>Rien</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="262"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="260"/>
<source>Default</source>
<translation>Défaut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="265"/>
<source>Custom</source>
<translation>Personnalisé</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="282"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="280"/>
<source>Default key:</source>
<translation>Touche par défaut:</translation>
</message>
@@ -1189,154 +1623,215 @@ raccourci</translation>
<context>
<name>BtSourceArea</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="90"/>
<source>Work</source>
- <translation>Module</translation>
+ <translation type="obsolete">Module</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="90"/>
<source>Description</source>
- <translation>Déscription</translation>
+ <translation type="obsolete">Déscription</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="77"/>
- <source>Add...</source>
- <translation>Ajouter...</translation>
+ <source>&amp;Add...</source>
+ <translation type="obsolete">Ajouter...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="65"/>
<source>Refresh...</source>
- <translation>Rafraîchir...</translation>
+ <translation type="obsolete">Rafraîchir...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="66"/>
<source>Refresh the list of works from this source</source>
- <translation>Rafraîchir la liste de modules à partir de cette source</translation>
+ <translation type="obsolete">Rafraîchir la liste de modules à partir de cette source</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="73"/>
- <source>Delete...</source>
- <translation>Supprimer...</translation>
+ <source>&amp;Delete...</source>
+ <translation type="obsolete">Supprimer...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="74"/>
<source>Delete this source</source>
- <translation>Supprimer cette source</translation>
+ <translation type="obsolete">Supprimer cette source</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="78"/>
<source>Add new source</source>
- <translation>Ajouter une nouvelle source</translation>
+ <translation type="obsolete">Ajouter une nouvelle source</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtSourceAreaModel</name>
+ <message>
+ <source>Work</source>
+ <translation type="obsolete">Module</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Version</source>
+ <translation type="obsolete">Version</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Description</source>
+ <translation type="obsolete">Déscription</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BtSourceWidget</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="81"/>
<source>Delete Source?</source>
- <translation>Supprimer la source ?</translation>
+ <translation type="obsolete">Supprimer la source ?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="82"/>
<source>Do you really want to delete this source?</source>
- <translation>Voulez-vous vraiment supprimer cette source?</translation>
+ <translation type="obsolete">Voulez-vous vraiment supprimer cette source?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="115"/>
<source>Cancel</source>
- <translation>Annuler</translation>
+ <translation type="obsolete">Annuler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="116"/>
- <source>Refreshing Source</source>
- <translation>Rafraîchir la source</translation>
+ <source>Refreshing source</source>
+ <translation type="obsolete">Rafraîchir la source</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="138"/>
<source>Connecting...</source>
- <translation>Connection...</translation>
+ <translation type="obsolete">Connection...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="181"/>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="182"/>
<source>Refreshing...</source>
- <translation>Rafraîchissement...</translation>
+ <translation type="obsolete">Rafraîchissement...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="242"/>
<source>No sources were found in the SWORD configuration and BibleTime couldn&apos;t create a default source. Check your SWORD configuration and that the configuration path is writable. Then restart the Bookshelf Manager.</source>
- <translation>Aucune source ont été trouvés dans la configuration de SWORD et bibletime n&apos;a pas pu créer une source par défaut. Vérifiez la configuration de votre épée et que le chemin de configuration est accessible en écriture. Puis redémarrez le Gestionnaire de Bookshelf.</translation>
+ <translation type="obsolete">Aucune source ont été trouvés dans la configuration de SWORD et bibletime n&apos;a pas pu créer une source par défaut. Vérifiez la configuration de votre épée et que le chemin de configuration est accessible en écriture. Puis redémarrez le Gestionnaire de Bookshelf.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="257"/>
<source>Remote:</source>
- <translation>Distant:</translation>
+ <translation type="obsolete">Distant:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="262"/>
<source>Local:</source>
- <translation>Local:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="337"/>
- <source>Install/Update works?</source>
- <translation>Installation/MàJ de modules?</translation>
+ <translation type="obsolete">Local:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="338"/>
- <source>Do you really want to install these works?</source>
- <translation>Voulez-vous vraiment installer ces modules ?</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="340"/>
- <source>Only one version of a work can be installed at the same time. Select only one if there are items marked with red.</source>
- <translation>Seulement une version d&apos;un module peut-être installée à la fois. Ne sélectionner qu&apos;un seul des éléments marqués en rouge.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="266"/>
<source>Not a directory!</source>
- <translation>Pas un dossier!</translation>
+ <translation type="obsolete">Pas un dossier!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="269"/>
<source>Not readable!</source>
- <translation>Pas lisible!</translation>
+ <translation type="obsolete">Pas lisible!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="329"/>
<source>Warning</source>
- <translation>Mise en garde</translation>
+ <translation type="obsolete">Mise en garde</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="329"/>
<source>The destination directory is not writable or does not exist. Installation will fail unless this has first been fixed.</source>
- <translation>Le dossier de destination n&apos;est pas accessible en écriture ou n&apos;existe pas. L&apos;installation va échouer à moins que cela ne soit fixé.</translation>
+ <translation type="obsolete">Le dossier de destination n&apos;est pas accessible en écriture ou n&apos;existe pas. L&apos;installation va échouer à moins que cela ne soit fixé.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BtTextWindowHeaderWidget</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="49"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="48"/>
<source>Add/remove/replace</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="138"/>
- <source>Remove</source>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="137"/>
+ <source>&amp;Remove</source>
<translation type="unfinished">Supprimer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="143"/>
<source>Replace</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="148"/>
<source>Add</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>BtTipDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="66"/>
+ <source>Tip Of The Day</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="80"/>
+ <source>Show tips at startup</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="89"/>
+ <source>Next Tip</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="121"/>
+ <source>To add multiple Bible works in parallel in your active Bible window select this icon and choose another Bible work.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="125"/>
+ <source>To add multiple commentary works in parallel in your active commentary window select this icon and choose another commentary work.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="129"/>
+ <source>To learn more about the BibleTime project please go to our web site.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="132"/>
+ <source>To synchronize a commentary window with the active Bible window, activate the commentary window and select this icon.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="135"/>
+ <source>Select the icon again to stop the synchronization.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="137"/>
+ <source>To create a bookmark drag any verse reference from a Bible or commentary work into the Bookmarks window. An arrow will indicate the position that the bookmark will go when you release the cursor. Other works will have a reference in the upper left corner that can be used to create a bookmark.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="142"/>
+ <source>To change a bookmark title or description, right click on the bookmark and select the Edit Bookmark menu. After finishing the edit the description can be seen by hovering over the bookmark.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="146"/>
+ <source>To load multiple installation sources for works, go to the Bookshelf Manager, select the Add button, and then the Get List button.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="149"/>
+ <source>To find more information about a work, go the the Bookshelf window, right click on the work, and select the About menu.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="152"/>
+ <source>The Bookshelf, Bookmark, and Mag windows can be moved to new locations by dragging them from the title at the top of each window. They can be placed to the left, right, above, or below the works windows. They can be placed on top of each other and tabs will appear so each window can be selected. They can be resized by dragging theborder between the window and another window.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="158"/>
+ <source>You can search for Strong&apos;s numbers in a work. Start with a work that has Strong&apos;s numbers and hover over a word. Right click the word and use the Strong&apos;s Search menu. A search dialog will appear that allows you to see the use of the sameStrong&apos;s number in other locations of the work.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="163"/>
+ <source>You can save personal notes for specific verses references. You must install the Personal commentary. Open the Bookshelf Manager, choose Crosswire as the source and look under Commentary and English. Once installed, use the Bookshelf window and right click the Personal commentary. Use either the Edit Plain Text menu or the Edit HTML menu to open the work in write mode.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="169"/>
+ <source>You can view Strong&apos;s number information in the MAG window by hovering over a word in a Bible work that has Strong&apos;s numbers. You should have the StrongsGreek and StrongsHebrew lexicons from Crosswire installed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BtVerseDropdownChooserButton</name>
<message>
<location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btdropdownchooserbutton.cpp" line="109"/>
@@ -1347,48 +1842,48 @@ raccourci</translation>
<context>
<name>CAcceleratorSettingsPage</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="39"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="41"/>
<source>Choose action group:</source>
<translation>Choisir un groupe d&apos;action</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="51"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="53"/>
<source>Main Window</source>
<translation>Fenêtre Principale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="52"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="54"/>
<source>All text windows</source>
<translation>Toutes les fenêtres de texte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="53"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="55"/>
<source>Bible windows</source>
<translation>Les Fenêtres de la Bible</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="54"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="56"/>
<source>Commentary windows</source>
<translation>Les fenêtres de commentaire</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="57"/>
<source>Lexicon windows</source>
<translation>Fenêtre du lexique</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="56"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="58"/>
<source>Book windows</source>
<translation>Les fenêtres du livre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="180"/>
<source>
&quot;%1&quot; in the &quot;%2&quot; group</source>
<translation> &quot;%1&quot; dans le groupe &quot;%2&quot;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="256"/>
<source>Shortcuts</source>
<translation>Raccourci</translation>
</message>
@@ -1396,106 +1891,106 @@ raccourci</translation>
<context>
<name>CBibleReadWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="107"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="110"/>
<source>Next book</source>
<translation>Livre suivant</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="114"/>
<source>Previous book</source>
<translation>Livre précédent</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="118"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Chapitre suivant</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="122"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Chapitre précédent</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="126"/>
<source>Next verse</source>
<translation>Verset suivant</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="130"/>
<source>Previous verse</source>
<translation>Verset précédent</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="135"/>
<source>Copy chapter</source>
<translation>Copier le chapitre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="138"/>
<source>Save chapter as plain text</source>
<translation>Sauvegarder le chapitre en tant que texte seul</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="141"/>
<source>Save chapter as HTML</source>
<translation>Sauvegarder le chapitre en tant qu&apos;HTML</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="144"/>
<source>Print chapter</source>
<translation>Imprimer le chapitre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="156"/>
<source>Text of reference</source>
<translation>Texte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="156"/>
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="159"/>
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="165"/>
<source>Reference with text</source>
<translation>Références avec le texte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="272"/>
<source>Bible window</source>
<translation>Fenêtre de Bible</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="279"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="282"/>
<source>Copy...</source>
<translation>Copie...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="293"/>
<source>Save...</source>
<translation>Sauvegarde...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="306"/>
<source>Print...</source>
<translation>Imprimer...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="390"/>
<source>Copy chapter to clipboard ...</source>
<translation>Copie le chapitre dans le presse papier ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="390"/>
<source>Copying</source>
<translation>Copie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="408"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="427"/>
<source>Saving chapter ...</source>
<translation>Enregistrement du chapitre ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="408"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="427"/>
<source>Saving</source>
<translation>Enregistrement</translation>
</message>
@@ -1503,7 +1998,7 @@ raccourci</translation>
<context>
<name>CBookReadWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="77"/>
<source>Toggle tree view</source>
<translation>Activer/désactiver arborescence...</translation>
</message>
@@ -1511,82 +2006,97 @@ raccourci</translation>
<context>
<name>CBookmarkIndex</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="90"/>
<source>Bookmarks</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="611"/>
<source>New folder</source>
<translation>Nouveau dossier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="93"/>
<source>Rename folder</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="693"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="731"/>
<source>Delete Items</source>
<translation>Effacer les éléments</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="694"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="732"/>
<source>Do you really want to delete the selected items and child-items?</source>
<translation>Voulez-vous réellement effacer les éléments sélectionnes ainsi que leurs sous-éléments ?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="808"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="850"/>
<source>The work to which the bookmark points to is not installed.</source>
<translation>Le module vers lequel le signet pointe n&apos;est pas installé.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="95"/>
<source>Change bookmark description...</source>
- <translation>Changer la déscription du signet...</translation>
+ <translation type="obsolete">Changer la déscription du signet...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="101"/>
<source>Print bookmarks...</source>
<translation>Imprimer les signets...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="103"/>
<source>Remove selected items...</source>
<translation>Supprimer les éléments sélectionnés...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="99"/>
<source>Import to folder...</source>
<translation>Importer dans le dossier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="95"/>
+ <source>Edit bookmark...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="97"/>
+ <source>Sort folder bookmarks...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="98"/>
+ <source>Sort all bookmarks...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="100"/>
<source>Export from folder...</source>
<translation>Exporter du dossier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="401"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="411"/>
<source>Can drop only bookmarks or one folder</source>
<translation>Peut déposer seulement les signes ou un dossier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="416"/>
<source>Can&apos;t drop folder into the folder itself or into its subfolder</source>
<translation>Ne peut déposer le dossier vers lui-même ou un de ses sous-dossier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="423"/>
<source>Copy</source>
<translation>Copier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="424"/>
<source>Move</source>
<translation>Déplacement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="481"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="492"/>
<source>Drag references from text views to this view</source>
<translation>Glisser les références des vues textes vers cette vue</translation>
</message>
@@ -1594,42 +2104,42 @@ raccourci</translation>
<context>
<name>CCommentaryReadWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="34"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="37"/>
<source>Next book</source>
<translation>Livre suivant</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="38"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="41"/>
<source>Previous book</source>
<translation>Livre précédent</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="42"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="45"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Chapitre suivant</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="46"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="49"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Chapitre précédent</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="50"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="53"/>
<source>Next verse</source>
<translation>Verset suivant</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="54"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="57"/>
<source>Previous verse</source>
<translation>Verset précédent</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="62"/>
<source>Synchronize</source>
<translation>Synchroniser</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="121"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="65"/>
<source>Synchronize the displayed entry of this work with the active Bible window</source>
<translation>Synchronise le verset affiché par ce module avec la fenêtre de Bible active</translation>
</message>
@@ -1637,130 +2147,75 @@ raccourci</translation>
<context>
<name>CConfigurationDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cconfigurationdialog.cpp" line="35"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cconfigurationdialog.cpp" line="36"/>
<source>Configure BibleTime</source>
<translation>Configurer BibleTime</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>CDisplaySettingsButton</name>
- <message>
- <source>Display settings: No options available</source>
- <translation type="obsolete">Options d&apos;affichage : Pas d&apos;options disponibles</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Display settings</source>
- <translation type="obsolete">Afficher la configuration</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Display options</source>
- <translation type="obsolete">Options d&apos;affichage</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Use linebreaks after each verse</source>
- <translation type="obsolete">Revenir à la ligne après chaque verset</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show headings</source>
- <translation type="obsolete">Afficher les en-têtes</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Highlight words of Jesus</source>
- <translation type="obsolete">Paroles de Jésus</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show Hebrew vowel points</source>
- <translation type="obsolete">Afficher les voyelles hébraïques</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show Hebrew cantillation marks</source>
- <translation type="obsolete">Afficher la cantillation hébraïque</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show Greek accents</source>
- <translation type="obsolete">Afficher les accents grecs</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Use alternative textual variant</source>
- <translation type="obsolete">Utiliser les variantes textuelles</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show scripture cross-references</source>
- <translation type="obsolete">Afficher les références croisées</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show morph segmentation</source>
- <translation type="obsolete">Afficher la segmentation morphologique</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show verse numbers</source>
- <translation type="obsolete">Afficher les numéros de verset</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>CDisplaySettingsPage</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="66"/>
<source>Display templates</source>
<translation>Options d&apos;affichage</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="75"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="77"/>
<source>Available display styles:</source>
<translation>Modes d&apos;affichage disponibles :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="87"/>
<source>Style preview</source>
<translation>Prévisualisation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="121"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="123"/>
<source>For God so loved the world, that he gave his one and only Son, that whoever believes in him should not perish, but have eternal life.</source>
<translation>Car Dieu a tant aimé le monde qu&apos;il a donné son Fils unique, afin que quiconque croit en lui ne périsse point, mais qu&apos;il ait la vie éternelle.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="130"/>
<source>For God didn&apos;t send his Son into the world to judge the world, but that the world should be saved through him.</source>
<translation>Dieu, en effet, n&apos;a pas envoyé son Fils dans le monde pour qu&apos;il juge le monde, mais pour que le monde soit sauvé par lui.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="137"/>
<source>He who believes in him is not judged. He who doesn&apos;t believe has been judged already, because he has not believed in the name of the one and only Son of God.</source>
<translation>Celui qui croit en lui n&apos;est point jugé; mais celui qui ne croit pas est déjà jugé, parce qu&apos;il n&apos;a pas cru au nom du Fils unique de Dieu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="140"/>
- <source>This is the judgment, that the light has come into the world, and men loved the darkness rather than the light; for their works were evil.</source>
- <translation>Et ce jugement c&apos;est que, la lumière étant venue dans le monde, les hommes ont préféré les ténèbres à la lumière, parce que leurs oeuvres étaient mauvaises.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="147"/>
<source>For everyone who does evil hates the light, and doesn&apos;t come to the light, lest his works would be exposed.</source>
<translation>Car quiconque fait le mal hait la lumière, et ne vient point à la lumière, de peur que ses oeuvres ne soient dévoilées.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="152"/>
<source>But he who does the truth comes to the light, that his works may be revealed, that they have been done in God.</source>
<translation>Mais celui qui agit selon la vérité vient à la lumière, afin que ses oeuvres soient manifestées, parce qu&apos;elles sont faites en Dieu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="67"/>
<source>Display templates define how text is displayed.</source>
<translation>Les options d&apos;affichage permettent de définir la disposition du texte des modules. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="54"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="56"/>
<source>Show the BibleTime logo on startup</source>
<translation>Afficher le logo BibleTime au démarrage</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="53"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="55"/>
<source>Show startup logo</source>
<translation>Afficher les logos de démarrage</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="142"/>
+ <source>This is the judgement, that the light has come into the world, and men loved the darkness rather than the light; for their works were evil.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="183"/>
<source>Display</source>
<translation>Options d&apos;affichage</translation>
</message>
@@ -1773,72 +2228,73 @@ raccourci</translation>
<context>
<name>CDisplayWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="121"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="152"/>
<source>Back in history</source>
<translation>Aller en arrière</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="160"/>
<source>Forward in history</source>
<translation>Avancer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="121"/>
<source>Zoom in</source>
<translation>Zoomer avant</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="125"/>
<source>Zoom out</source>
<translation>Zoom arrière</translation>
</message>
<message>
- <source>Close</source>
- <translation type="obsolete">Fermer</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="129"/>
<source>Select all</source>
<translation>Sélectionne tout</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="133"/>
<source>Copy</source>
<translation>Copier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="137"/>
<source>Find...</source>
<translation>Rechercher...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="110"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="141"/>
<source>Change location</source>
<translation>Changer d&apos;emplacement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="146"/>
<source>Search with works of this window</source>
<translation>Rechercher dans les modules de cette fenêtre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="331"/>
<source>Work chooser buttons</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="341"/>
<source>Text area header</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="351"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="393"/>
<source>Navigation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="360"/>
- <source>Tools</source>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="399"/>
+ <source>Tool</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="405"/>
+ <source>Format</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
@@ -1863,71 +2319,61 @@ raccourci</translation>
<context>
<name>CHTMLWriteDisplay</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="168"/>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="38"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="42"/>
<source>Bold</source>
<translation>Gras</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="181"/>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="48"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="53"/>
<source>Italic</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="193"/>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="63"/>
<source>Underline</source>
<translation>Souligne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="68"/>
<source>Left</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="219"/>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="81"/>
<source>Center</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="86"/>
<source>Right</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="251"/>
- <source>Select all</source>
- <translation>Sélectionne tout</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="256"/>
- <source>HTML editor window</source>
- <translation>Fenêtre d&apos;édition HTML</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="198"/>
<source>Font</source>
<translation>Police</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="208"/>
<source>Font size</source>
<translation>Taille de la police</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="217"/>
<source>Font color</source>
<translation>Couleur de la police</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="213"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="72"/>
<source>Align left</source>
<translation>Alligner à gauche</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="90"/>
<source>Align right</source>
<translation>Alligner à droite</translation>
</message>
@@ -1935,146 +2381,55 @@ raccourci</translation>
<context>
<name>CHTMLWriteWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="60"/>
- <source>Sync with active Bible</source>
- <translation>Synchroniser avec la Bible active</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="71"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="75"/>
- <source>Save text</source>
- <translation>Enregistrer le texte</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="83"/>
- <source>Delete current entry</source>
- <translation>Supprime l&apos;entrée actuelle</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="94"/>
- <source>Restore original text</source>
- <translation>Rétablir le texte original</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="129"/>
<source>Module not writable</source>
<translation>Le module n&apos;est pas accessible en écriture </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="131"/>
<source>Module is not writable.</source>
<translation>Le module n&apos;est pas accessible en écriture. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="132"/>
<source>Either the module may not be edited, or you do not have write permission.</source>
<translation>Soit le module ne peut pas être édité, soit vous n&apos;avez pas la permission. </translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="65"/>
- <source>Synchronize (show the same verse) with the active Bible window</source>
- <translation>Synchroniser (afficher le même verset) avec la fenêtre de Bible active</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="87"/>
- <source>Delete current entry (no undo)</source>
- <translation>Supprime l&apos;entrée actuelle (pas d&apos;annulation)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="98"/>
- <source>Restore original text, new text will be lost</source>
- <translation>Réstaurer le texte original, le nouveau texte sera perdu</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>CInputDialog</name>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/cinputdialog.cpp" line="50"/>
- <source>Clear</source>
- <translation></translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>CKeyReferenceWidget</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/ckeyreferencewidget.cpp" line="111"/>
<source>Scroll through the entries of the list. Press the button and move the mouse to increase or decrease the item.</source>
- <translation>Défiler dans les entrées de la liste. Appuyez sur ce bouton et déplacer la souris pour avancer/reculer parmis les éléments.</translation>
+ <translation type="obsolete">Défiler dans les entrées de la liste. Appuyez sur ce bouton et déplacer la souris pour avancer/reculer parmis les éléments.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/ckeyreferencewidget.cpp" line="113"/>
<source>Next book</source>
- <translation>Livre suivant</translation>
+ <translation type="obsolete">Livre suivant</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/ckeyreferencewidget.cpp" line="115"/>
<source>Previous book</source>
- <translation>Livre précédent</translation>
+ <translation type="obsolete">Livre précédent</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/ckeyreferencewidget.cpp" line="118"/>
<source>Next chapter</source>
- <translation>Chapitre suivant</translation>
+ <translation type="obsolete">Chapitre suivant</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/ckeyreferencewidget.cpp" line="120"/>
<source>Previous chapter</source>
- <translation>Chapitre précédent</translation>
+ <translation type="obsolete">Chapitre précédent</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/ckeyreferencewidget.cpp" line="123"/>
<source>Next verse</source>
- <translation>Verset suivant</translation>
+ <translation type="obsolete">Verset suivant</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/ckeyreferencewidget.cpp" line="125"/>
<source>Previous verse</source>
- <translation>Verset précédent</translation>
+ <translation type="obsolete">Verset précédent</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CLanguageSettingsPage</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="143"/>
- <source>Use custom font</source>
- <translation>Utiliser une police personnalisée</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="44"/>
- <source>Language for names of Bible books:</source>
- <translation>Langue pour les noms des livres bibliques:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="46"/>
- <source>The languages which can be used for the biblical booknames</source>
- <translation>Les languages pouvant être utilisés pour les noms des livres bibliques</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="119"/>
- <source>The font selection below will apply to all texts in this language</source>
- <translation>Le choix de la police ci-dessous s&apos;appliquera à tous les textes écrits dans cette langue</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="40"/>
- <source>Select the language in which the Biblical book names are displayed.</source>
- <translation>Sélectionner la langue d&apos;affichage des livres bibliques</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="112"/>
- <source>Fonts</source>
- <translation>Polices</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="113"/>
- <source>You can specify a custom font for each language.</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="265"/>
- <source>Languages</source>
- <translation>Langues</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="297"/>
<source></source>
<translation></translation>
@@ -2083,22 +2438,22 @@ raccourci</translation>
<context>
<name>CLexiconKeyChooser</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="48"/>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="49"/>
<source>Scroll through the entries of the list. Press the button and move the mouse to increase or decrease the item.</source>
<translation>Défiler dans les entrées de la liste. Appuyez sur ce bouton et déplacer la souris pour avancer/reculer parmis les éléments.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="46"/>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="47"/>
<source>Entries of the current work</source>
<translation>Entrées du module courrant</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="47"/>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="48"/>
<source>Next entry</source>
<translation>Entrée suivante</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="49"/>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="50"/>
<source>Previous entry</source>
<translation>Entrée précédente</translation>
</message>
@@ -2106,319 +2461,378 @@ raccourci</translation>
<context>
<name>CLexiconReadWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="51"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="52"/>
<source>Next entry</source>
<translation>Entrée suivante</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="56"/>
<source>Previous entry</source>
<translation>Entrée précédente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="59"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="60"/>
<source>Copy reference only</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="62"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="63"/>
<source>Save entry as HTML</source>
<translation>Sauvegarder l&apos;entrée en tant qu&apos;HTML</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="66"/>
<source>Print reference only</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="78"/>
<source>Strong&apos;s Search</source>
<translation>Numéros Strong</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="68"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="75"/>
<source>Entry with text</source>
<translation>Entrée avec du texte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="71"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="131"/>
<source>Entry as plain text</source>
<translation>Entrée en tant que texte seul</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="264"/>
<source>Lexicon window</source>
<translation>Fenêtre du lexique</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="231"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="271"/>
<source>Copy...</source>
<translation>Copie...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="280"/>
<source>Save...</source>
<translation>Sauvegarde...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="296"/>
<source>Print...</source>
<translation>Imprimer...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="299"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="369"/>
<source>Saving entry ...</source>
<translation>Enregistrement du chapitre ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="299"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="369"/>
<source>Saving</source>
<translation>Enregistrement</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>CModuleChooserButton</name>
- <message>
- <source>NONE</source>
- <translation type="obsolete">RIEN</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select a work</source>
- <translation type="obsolete">Sélectionner un module</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select an additional work</source>
- <translation type="obsolete">Sélectionner un module additionnel</translation>
- </message>
- <message>
- <source>[locked]</source>
- <translation type="obsolete">[verrouillé]</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>CModuleIndexDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cmoduleindexdialog.cpp" line="38"/>
<source>Cancel</source>
- <translation>Annuler</translation>
+ <translation type="obsolete">Annuler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cmoduleindexdialog.cpp" line="40"/>
<source>Creating indices</source>
- <translation>Création des indices</translation>
+ <translation type="obsolete">Création des indices</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cmoduleindexdialog.cpp" line="52"/>
<source>Creating index for work: %1</source>
- <translation>Création d&apos;index pour module:%1</translation>
+ <translation type="obsolete">Création d&apos;index pour module:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cmoduleindexdialog.cpp" line="97"/>
<source>Indexing Is Cancelled</source>
- <translation>L&apos;indexation est annulée</translation>
+ <translation type="obsolete">L&apos;indexation est annulée</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cmoduleindexdialog.cpp" line="97"/>
<source>Indexing is cancelled because modules are removed.</source>
- <translation>L&apos;indexation est annulée car les modules sont supprimés.</translation>
+ <translation type="obsolete">L&apos;indexation est annulée car les modules sont supprimés.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CPlainWriteWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="59"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="193"/>
<source>Sync with active Bible</source>
<translation>Synchroniser avec la Bible active</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="72"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="207"/>
<source>Save text</source>
<translation>Enregistrer le texte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="212"/>
<source>Delete current entry</source>
<translation>Supprime l&apos;entrée actuelle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="221"/>
<source>Restore original text</source>
<translation>Rétablir le texte original</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="129"/>
<source>Module not writable</source>
<translation>Le module n&apos;est pas accessible en écriture</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="131"/>
<source>Module is not writable.</source>
<translation>Le module n&apos;est pas accessible en écriture. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="132"/>
<source>Either the module may not be edited, or you do not have write permission.</source>
<translation>Soit le module ne peut pas être édité, soit vous n&apos;avez pas la permission. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="198"/>
<source>Synchronize (show the same verse) with the active Bible window</source>
<translation>Synchroniser (afficher le même verset) avec la fenêtre de Bible active</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="216"/>
<source>Delete current entry (no undo)</source>
<translation>Supprime l&apos;entrée actuelle (pas d&apos;annulation)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="225"/>
<source>Restore original text, new text will be lost</source>
<translation>Réstaurer le texte original, le nouveau texte sera perdu</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>CSearchAnalysisScene</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="228"/>
+ <source>Save Search Analysis</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="228"/>
+ <source>HTML files (*.html;*.HTML;*.HTM;*.htm)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="245"/>
+ <source>BibleTime Search Analysis</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="246"/>
+ <source>Search text :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="248"/>
+ <source>Book</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="249"/>
+ <source>Total hits</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="283"/>
+ <source>Created by &lt;a href=&quot;http://www.bibletime.info/&quot;&gt;BibleTime&lt;/a&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>CSwordModuleInfo</name>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="763"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="760"/>
<source>Version</source>
<translation>Version</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="764"/>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="769"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="761"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="766"/>
<source>unknown</source>
<translation>inconnu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="767"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="764"/>
<source>Markup</source>
<translation>Abréviation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="772"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="769"/>
<source>Location</source>
<translation>Emplacement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="776"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="773"/>
<source>Language</source>
<translation>Langue</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="781"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="778"/>
<source>Category</source>
<translation>Catégorie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="786"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="783"/>
<source>LCSH</source>
<translation>LCSH</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="790"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="787"/>
<source>Writable</source>
<translation>Modifiable</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="791"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="788"/>
<source>yes</source>
<translation>oui</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="791"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="788"/>
<source>no</source>
<translation>Non</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="795"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="792"/>
<source>Unlock key</source>
<translation>Clef de déverrouillage</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="814"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="811"/>
<source>Features</source>
<translation>Caractéristiques</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="822"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="819"/>
<source>Take care, this work contains cult / questionable material!</source>
<translation>Attention, ce module contient des éléments polémiques !</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="825"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="822"/>
<source>About</source>
<translation>A propos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="847"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="844"/>
<source>Distribution license</source>
<translation>Licence de la source</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="848"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="845"/>
<source>Distribution source</source>
<translation>Maintenance des sources</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="849"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="846"/>
<source>Distribution notes</source>
<translation>Notes de la source</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="850"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="847"/>
<source>Text source</source>
<translation>Sources distantes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="851"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="848"/>
<source>Copyright notes</source>
<translation>Notes de Copyright</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="852"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="849"/>
<source>Copyright holder</source>
<translation>Détenteur du Copyright</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="853"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="850"/>
<source>Copyright date</source>
<translation>Date du Copyright</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="854"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="851"/>
<source>Copyright contact name</source>
<translation>Contact Copyright</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="855"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="852"/>
<source>Copyright contact address</source>
<translation>Adresse du contact du Copyright</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="856"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="853"/>
<source>Copyright contact email</source>
<translation>Courriel du contact du Copyright</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="946"/>
+ <source>Bibles</source>
+ <translation type="unfinished">Bibles</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="948"/>
+ <source>Commentaries</source>
+ <translation type="unfinished">Commentaires</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="950"/>
+ <source>Books</source>
+ <translation type="unfinished">Livres</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="952"/>
+ <source>Cults/Unorthodox</source>
+ <translation type="unfinished">Sectes/Non-orthodoxes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="954"/>
+ <source>Maps and Images</source>
+ <translation type="unfinished">Cartes et images</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="956"/>
+ <source>Daily Devotionals</source>
+ <translation type="unfinished">Lectures quotidiennes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="958"/>
+ <source>Lexicons and Dictionaries</source>
+ <translation type="unfinished">Léxiques et dictionnaires</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="960"/>
+ <source>Glossaries</source>
+ <translation type="unfinished">Glossaires</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="962"/>
+ <source>Unknown</source>
+ <translation type="unfinished">Inconnu</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>CSwordSettingsPage</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="37"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="39"/>
<source>Standard works</source>
<translation>Modules par défaut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="38"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="40"/>
<source>Text filters</source>
<translation>Filtres de texte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="335"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="332"/>
<source>Desk</source>
<translation>Bureau</translation>
</message>
@@ -2457,7 +2871,7 @@ raccourci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="108"/>
- <source>A source with this caption already exists. Please provide a different caption.</source>
+ <source>A source with this caption already exists. Please provide a different caption.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
@@ -2490,8 +2904,8 @@ Voulez vous continuer ?</translation>
<translation>Connection...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="197"/>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="196"/>
<source>Refreshing...</source>
<translation>Rafraîchissement...</translation>
</message>
@@ -2515,10 +2929,6 @@ Voulez vous continuer ?</translation>
<translation>Merci d&apos;inscrire un nom.</translation>
</message>
<message>
- <source>A source with this caption already exists.&lt;br/&gt;Please provide a different caption.</source>
- <translation type="obsolete">Une source avec cette légende est déjà utilisé, s&apos;il vous plait sélectionner une légende différente.</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="114"/>
<source>Please provide a server name.</source>
<translation>Veuillez choisir un nom de serveur.</translation>
@@ -2542,18 +2952,18 @@ Voulez vous continuer ?</translation>
<context>
<name>CWriteWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cwritewindow.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cwritewindow.cpp" line="116"/>
<source>Save text before closing?</source>
<translation>Sauvegarder le texte avant de fermer ?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cwritewindow.cpp" line="140"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cwritewindow.cpp" line="138"/>
<source>Save changed text?</source>
<translation>Sauvegarder le texte modifié ?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cwritewindow.cpp" line="118"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cwritewindow.cpp" line="140"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cwritewindow.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cwritewindow.cpp" line="138"/>
<source>Save Text?</source>
<translation>Enregistrer le texte?</translation>
</message>
@@ -2561,43 +2971,48 @@ Voulez vous continuer ?</translation>
<context>
<name>InfoDisplay::CInfoDisplay</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="198"/>
<source>Abbreviation</source>
<translation>Abréviation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="197"/>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="209"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="309"/>
<source>Cross references</source>
<translation>Références croisées</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="353"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="365"/>
<source>Footnote</source>
<translation>Notes de pied de page</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="396"/>
<source>Strongs</source>
<translation>Numéros Strong</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="466"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="478"/>
<source>Morphology</source>
<translation>Marques morphologiques</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="490"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="502"/>
<source>Word lookup</source>
<translation>Recherche</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="50"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="55"/>
<source>Copy</source>
<translation>Copier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="51"/>
+ <source>Select all</source>
+ <translation type="unfinished">Sélectionne tout</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="76"/>
<source>&lt;small&gt;This is the Mag viewer area. Hover the mouse over links or other items which include some data and the contents appear in the Mag after a short delay. Move the mouse into Mag rapidly or lock the view by pressing and holding Shift while moving the mouse.&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;Ici c&apos;est la zone d&apos;affichage Mag. Faites survoler la souris sur les liens et autres éléments qui contiennent des données et les contenus apparaissent dans le Mage au bout d&apos;un bref délai.&lt;/small&gt;</translation>
</message>
@@ -2605,22 +3020,22 @@ Voulez vous continuer ?</translation>
<context>
<name>QCoreApplication</name>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="403"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="407"/>
<source>Indexing aborted</source>
<translation>L&apos;indexation abondonée</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="403"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="407"/>
<source>An internal error occurred while building the index.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="479"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="490"/>
<source>Search aborted</source>
<translation>Recerche avortée</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="479"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="490"/>
<source>An internal error occurred while executing your search.</source>
<translation>Une erreur interne est survenue lors de la recherche</translation>
</message>
@@ -2628,788 +3043,788 @@ Voulez vous continuer ?</translation>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="130"/>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="247"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="246"/>
<source>Commentaries</source>
<translation>Commentaires</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="131"/>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="253"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="252"/>
<source>Cults/Unorthodox</source>
<translation>Sectes/Non-orthodoxes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="132"/>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="251"/>
<source>Maps and Images</source>
<translation>Cartes et images</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="133"/>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="250"/>
<source>Daily Devotionals</source>
<translation>Lectures quotidiennes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="134"/>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="248"/>
<source>Lexicons and Dictionaries</source>
<translation>Léxiques et dictionnaires</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="135"/>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="245"/>
<source>Bibles</source>
<translation>Bibles</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="136"/>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="249"/>
<source>Glossaries</source>
<translation>Glossaires</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="137"/>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="136"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="247"/>
<source>Books</source>
<translation>Livres</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/filters/bt_osishtml.cpp" line="392"/>
+ <location filename="../../src/backend/filters/osistohtml.cpp" line="391"/>
<source>Added text</source>
<translation>Texte ajouté</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="164"/>
<source>Names of languages</source>
<comment>No need to translate - see the longer comment (If there is no longer comment, it doesn&apos;t work yet :)) ------ </comment>
<extracomment>The string &quot;Names of languages&quot; doesn&apos;t actually need translation. It is put here to help translators notice this help text. ------- The names of the languages should follow the conventions of your language. You can write the names with a capital first letter even if your language uses non-capitalized language names (they look better with capital first letter when they are listed). ------- To find the names of all languages from internet try searching for &quot;names of languages in language_x&quot; but in your own language, e.g. &quot;kielten nimet suomeksi&quot; in Finnish or &quot;names of languages in english&quot; in English. ------- You can find the language codes and names by googling for the standards mentioned below. ------- Preference order for locale codes are: ------- ISO 639-1 ------- ISO 639-2 ------- ISO 639-3 ------- x-E-XXX form is deprecated and no modules in repositories use it. If you find a module with x-E-XXX language, update the module.</extracomment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="169"/>
<source>Afrikaans</source>
<extracomment>Language name af</extracomment>
<translation>Afrikaans</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="172"/>
<source>Amuzgo, Guerrero</source>
<extracomment>Language name amu</extracomment>
<translation>Amuzgo, Guerrero</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="174"/>
<source>English, Old (ca.450-1100)</source>
<extracomment>Language name ang</extracomment>
<translation>Anglais, ancien (450-1100)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="176"/>
<source>Arabic</source>
<extracomment>Language name ar</extracomment>
<translation>Arabe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="179"/>
<source>Azerbaijani</source>
<extracomment>Language name az</extracomment>
<translation>Azerbaijani</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="181"/>
<source>Azerbaijani, South</source>
<extracomment>Language name azb</extracomment>
<translation>Azerbaijani, Sud</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="186"/>
<source>Belarusian</source>
<extracomment>Language name be</extracomment>
<translation>Biélorusse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="188"/>
<source>Bulgarian</source>
<extracomment>Language name bg</extracomment>
<translation>Bulgare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="194"/>
<source>Breton</source>
<extracomment>Language name br</extracomment>
<translation>Breton</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="196"/>
<source>Bosnian</source>
<extracomment>Language name bs</extracomment>
<translation>Bosniaque</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="198"/>
<source>Catalan</source>
<extracomment>Language name ca</extracomment>
<translation>Catalan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="201"/>
<source>Chinantec, Comaltepec</source>
<extracomment>Language name cco</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="203"/>
<source>Cebuano</source>
<extracomment>Language name ceb</extracomment>
<translation>Cebuano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="205"/>
<source>Chamorro</source>
<extracomment>Language name ch</extracomment>
<translation>Chamorro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="207"/>
<source>Chontal, Highland Oaxaca</source>
<extracomment>Language name chd</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="201"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="209"/>
<source>Chinantec, Quiotepec</source>
<extracomment>Language name chq</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="211"/>
<source>Chinantec, Ozumacu00edn</source>
<extracomment>Language name chz</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="206"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="214"/>
<source>Cakchiquel, Western</source>
<extracomment>Language name ckw</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="216"/>
<source>Chinantec, Lalana</source>
<extracomment>Language name cnl</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="218"/>
<source>Chinantec, Tepetotutla</source>
<extracomment>Language name cnt</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="220"/>
<source>Coptic</source>
<extracomment>Language name cop</extracomment>
<translation>Copte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="222"/>
<source>Czech</source>
<extracomment>Language name cs</extracomment>
<translation>Tchèque</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="216"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="224"/>
<source>Chinantec, Sochiapan</source>
<extracomment>Language name cso</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="218"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="226"/>
<source>Chol, Tila</source>
<extracomment>Language name cti</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="228"/>
<source>Chatino, Western Highland</source>
<extracomment>Language name ctp</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="222"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="230"/>
<source>Church Slavic</source>
<extracomment>Language name cu</extracomment>
<translation>Slavon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="233"/>
<source>Welsh</source>
<extracomment>Language name cy</extracomment>
<translation>Gallois</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="227"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="235"/>
<source>Danish</source>
<extracomment>Language name da</extracomment>
<translation>Danois</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="229"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="237"/>
<source>German</source>
<extracomment>Language name de</extracomment>
<translation>Allemand</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="231"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="239"/>
<source>Duruma</source>
<extracomment>Language name dug</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="242"/>
<source>Greek, Modern (1453-)</source>
<extracomment>Language name el</extracomment>
<translation>Grec, moderne (1453-)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="244"/>
<source>English</source>
<extracomment>Language name en</extracomment>
<translation>Anglais</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="246"/>
<source>American English</source>
<extracomment>Language name en_US</extracomment>
<translation>Anglais américain</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="248"/>
<source>English, Middle (1100-1500)</source>
<extracomment>Language name enm</extracomment>
<translation>Anglais, moyen (1100-1500)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="242"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="250"/>
<source>Esperanto</source>
<extracomment>Language name eo</extracomment>
<translation>Espéranto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="252"/>
<source>Spanish</source>
<extracomment>Language name es</extracomment>
<translation>Espagnol</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="254"/>
<source>Estonian</source>
<extracomment>Language name et</extracomment>
<translation>Estonien</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="256"/>
<source>Basque</source>
<extracomment>Language name eu</extracomment>
<translation>Basque</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="258"/>
<source>Persian</source>
<extracomment>Language name fa</extracomment>
<translation>Perse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="260"/>
<source>Finnish</source>
<extracomment>Language name fi</extracomment>
<translation>Finlandais</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="264"/>
<source>French</source>
<extracomment>Language name fr</extracomment>
<translation>Français</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="258"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="266"/>
<source>Frisian</source>
<extracomment>Language name fy</extracomment>
<translation>Frisian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="268"/>
<source>Irish</source>
<extracomment>Language name ga</extracomment>
<translation>Irlandais</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="262"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="270"/>
<source>Gaelic (Scots)</source>
<extracomment>Language name gd</extracomment>
<translation>Gaélique (écossais)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="272"/>
<source>Geez</source>
<extracomment>Language name gez</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="277"/>
<source>Gothic</source>
<extracomment>Language name got</extracomment>
<translation>Gothique</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="279"/>
<source>Manx</source>
<extracomment>Language name gv</extracomment>
<translation>Manx</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="281"/>
<source>Greek, Ancient (to 1453)</source>
<extracomment>Language name grc</extracomment>
<translation>Grec, ancien (jusqu&apos;à 1453)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="275"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="283"/>
<source>Hebrew</source>
<extracomment>Language name he</extracomment>
<translation>Hébreux</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="277"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="285"/>
<source>Hausa</source>
<extracomment>Language name hau</extracomment>
<translation>Hausa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="279"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="287"/>
<source>Hawaiian</source>
<extracomment>Language name haw</extracomment>
<translation>Hawaiien</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="289"/>
<source>Hindi</source>
<extracomment>Language name hi</extracomment>
<translation>Hindi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="292"/>
<source>Croatian</source>
<extracomment>Language name hr</extracomment>
<translation>Croate</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="296"/>
<source>Hungarian</source>
<extracomment>Language name hu</extracomment>
<translation>Hongrois</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="298"/>
<source>Huave, San Mateo Del Mar</source>
<extracomment>Language name huv</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="300"/>
<source>Armenian</source>
<extracomment>Language name hy</extracomment>
<translation>Arménien</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="304"/>
<source>Indonesian</source>
<extracomment>Language name id</extracomment>
<translation>Indonésien</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="308"/>
<source>Icelandic</source>
<extracomment>Language name is</extracomment>
<translation>Islandais</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="310"/>
<source>Italian</source>
<extracomment>Language name it</extracomment>
<translation>Italien</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="312"/>
<source>Itzu00e1</source>
<extracomment>Language name itz</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="306"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="314"/>
<source>Ixil, San Juan Cotzal</source>
<extracomment>Language name ixl</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="317"/>
<source>Japanese</source>
<extracomment>Language name ja</extracomment>
<translation>Japonais</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="319"/>
<source>Jacalteco, Eastern</source>
<extracomment>Language name jac</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="321"/>
<source>Javanese, Caribbean</source>
<extracomment>Language name jvn</extracomment>
<translation>Javanais, Caraibes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="323"/>
<source>Georgian</source>
<extracomment>Language name ka</extracomment>
<translation>Géorgien</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="333"/>
<source>Korean</source>
<extracomment>Language name ko</extracomment>
<translation>Coréen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="336"/>
<source>Kurdish</source>
<extracomment>Language name ku</extracomment>
<translation>Kurde</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="340"/>
<source>Kirghiz</source>
<extracomment>Language name ky</extracomment>
<translation>Kirghiz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="342"/>
<source>Latin</source>
<extracomment>Language name la</extracomment>
<translation>Latin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="344"/>
<source>Lacandon</source>
<extracomment>Language name lac</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="351"/>
<source>Lithuanian</source>
<extracomment>Language name lt</extracomment>
<translation>Lituanien</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="345"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="353"/>
<source>Latvian</source>
<extracomment>Language name lv</extracomment>
<translation>Letton</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="347"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="355"/>
<source>Malagasy</source>
<extracomment>Language name mg</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="358"/>
<source>Maori</source>
<extracomment>Language name mi</extracomment>
<translation>Maori</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="352"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="360"/>
<source>Mixe, Isthmus</source>
<extracomment>Language name mir</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="354"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="362"/>
<source>Mixtec, Coatzospan</source>
<extracomment>Language name miz</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="364"/>
<source>Macedonian</source>
<extracomment>Language name mk</extracomment>
<translation>Macédonien</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="366"/>
<source>Mixtec, Silacayoapan</source>
<extracomment>Language name mks</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="363"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="371"/>
<source>More</source>
<extracomment>Language name mos</extracomment>
<translation>More</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="366"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="374"/>
<source>Malay</source>
<extracomment>Language name ms</extracomment>
<translation>Malais</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="368"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="376"/>
<source>Maltese</source>
<extracomment>Language name mt</extracomment>
<translation>Maltais</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="388"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="396"/>
<source>Low German; Low Saxon</source>
<extracomment>Language name nds</extracomment>
<translation>Bas allemand, bas saxon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="390"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="398"/>
<source>Nepali</source>
<extracomment>Language name ne</extracomment>
<translation>Népalais</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="392"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="400"/>
<source>Nahuatl, Guerrero</source>
<extracomment>Language name ngu</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="402"/>
<source>Nahuatl, Northern Oaxaca</source>
<extracomment>Language name nhy</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="405"/>
<source>Dutch</source>
<extracomment>Language name nl</extracomment>
<translation>Néerlandais</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="407"/>
<source>Norwegian Nynorsk</source>
<extracomment>Language name nn</extracomment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="401"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="409"/>
<source>Norwegian</source>
<extracomment>Language name no</extracomment>
<translation>Norvégien</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="410"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="418"/>
<source>Otomi, Queru00e9taro</source>
<extracomment>Language name otq</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="421"/>
<source>Papiamento</source>
<extracomment>Language name pap</extracomment>
<translation>Papiamento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="426"/>
<source>Polish</source>
<extracomment>Language name pl</extracomment>
<translation>Polonais</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="432"/>
<source>Persian (Dari)</source>
<extracomment>Language name prs</extracomment>
<translation>Perse (Dari)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="436"/>
<source>Portuguese</source>
<extracomment>Language name pt</extracomment>
<translation>Portugais</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="430"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="438"/>
<source>Brasilian Portuguese</source>
<extracomment>Language name pt_BR</extracomment>
<translation>Portugais Brésilien</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="441"/>
<source>Quichu00e9, West Central</source>
<extracomment>Language name qut</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="437"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="445"/>
<source>Romanian</source>
<extracomment>Language name ro</extracomment>
<translation>Roumain</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="447"/>
<source>Russian</source>
<extracomment>Language name ru</extracomment>
<translation>Russe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="444"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="452"/>
<source>Scots</source>
<extracomment>Language name sco</extracomment>
<translation>Écossais</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="450"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="458"/>
<source>Slovak</source>
<extracomment>Language name sk</extracomment>
<translation>Slovaque</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="452"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="460"/>
<source>Slovenian</source>
<extracomment>Language name sl</extracomment>
<translation>Slovène</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="456"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="464"/>
<source>Somali</source>
<extracomment>Language name so</extracomment>
<translation>Somali</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="458"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="466"/>
<source>Albanian</source>
<extracomment>Language name sq</extracomment>
<translation>Albanais</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="466"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="474"/>
<source>Swedish</source>
<extracomment>Language name sv</extracomment>
<translation>Suédois</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="468"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="476"/>
<source>Swahili</source>
<extracomment>Language name sw</extracomment>
<translation>Swahili</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="470"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="478"/>
<source>Syriac</source>
<extracomment>Language name syr</extracomment>
<translation>Syriaque</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="472"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="480"/>
<source>Tamil</source>
<extracomment>Language name ta</extracomment>
<translation>Tamil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="476"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="484"/>
<source>Thai</source>
<extracomment>Language name th</extracomment>
<translation>Thai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="479"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="487"/>
<source>Tagalog</source>
<extracomment>Language name tl</extracomment>
<translation>Tagalog</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="483"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="491"/>
<source>Tswana</source>
<extracomment>Language name tn</extracomment>
<translation>Tswana</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="485"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="493"/>
<source>Turkish</source>
<extracomment>Language name tr</extracomment>
<translation>Turque</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="489"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="497"/>
<source>Tektiteko</source>
<extracomment>Language name ttc</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="492"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="500"/>
<source>Tahitian</source>
<extracomment>Language name ty</extracomment>
<translation>Tahitien</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="494"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="502"/>
<source>Tzotzil, Zinacantu00e1n</source>
<extracomment>Language name tzz</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="497"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="505"/>
<source>Ukrainian</source>
<extracomment>Language name uk</extracomment>
<translation>Ukrainien</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="500"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="508"/>
<source>Orya</source>
<extracomment>Language name ury</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="502"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="510"/>
<source>Uspanteco</source>
<extracomment>Language name usp</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="505"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="513"/>
<source>Vietnamese</source>
<extracomment>Language name vi</extracomment>
<translation>Vietnamien</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="509"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="517"/>
<source>Xhosa</source>
<extracomment>Language name xh</extracomment>
<translation>Xhosa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="176"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="184"/>
<source>Bavarian</source>
<extracomment>Language name bar</extracomment>
<translation>Bavarois</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="347"/>
<source>Lombard</source>
<extracomment>Language name lmo</extracomment>
<translation>Lombard</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="416"/>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="430"/>
<source>Uma</source>
<extracomment>Language name ppk
----------
@@ -3417,145 +3832,145 @@ Language name ppk</extracomment>
<translation>Sulawesi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="461"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="469"/>
<source>Sranan</source>
<extracomment>Language name srn</extracomment>
<translation>Sranan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="513"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="521"/>
<source>Yiddish</source>
<extracomment>Language name yi</extracomment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="526"/>
<source>Zapotec, San Juan Guelavu00eda</source>
<extracomment>Language name zab</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="528"/>
<source>Zapotec, Mitla</source>
<extracomment>Language name zaw</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="522"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="530"/>
<source>Chinese</source>
<extracomment>Language name zh</extracomment>
<translation>Chinois</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="524"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="532"/>
<source>Zapotec, Amatlu00e1n</source>
<extracomment>Language name zpo</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="526"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="534"/>
<source>Zapotec, Zoogocho</source>
<extracomment>Language name zpq</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="528"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="536"/>
<source>Zapotec, Yalu00e1lag</source>
<extracomment>Language name zpu</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="530"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="538"/>
<source>Zapotec, Chichicapan</source>
<extracomment>Language name zpv</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="532"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="540"/>
<source>Zapotec, Southern Rincon</source>
<extracomment>Language name zsr</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="534"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="542"/>
<source>Zapotec, Quioquitani-Quieru00ed</source>
<extracomment>Language name ztq</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="544"/>
<source>Zapotec, Yatee</source>
<extracomment>Language name zty</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="546"/>
<source>Zulu</source>
<extracomment>Language name zu</extracomment>
<translation>Zoulou</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="339"/>
<source>Footnotes</source>
<translation>Notes de pied de page</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="341"/>
<source>Strong&apos;s numbers</source>
<translation>Numéros Strong</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="431"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="343"/>
<source>Headings</source>
<translation>En-têtes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="345"/>
<source>Morphological tags</source>
<translation>Marques morphologiques</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="347"/>
<source>Lemmas</source>
<translation>Vocables</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="437"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="349"/>
<source>Hebrew vowel points</source>
<translation>Voyelles hébraïques</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="351"/>
<source>Hebrew cantillation marks</source>
<translation>Afficher la cantillation hébraïque</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="441"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="353"/>
<source>Greek accents</source>
<translation>Accents grecs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="443"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="355"/>
<source>Red letter words</source>
<translation>Mots surlignés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="445"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="357"/>
<source>Textual variants</source>
<translation>Variantes textuelles</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="447"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="359"/>
<source>Scripture cross-references</source>
<translation>Références croisées</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="449"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="361"/>
<source>Morph segmentation</source>
<translation>Segmentation morphologique</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/rendering/chtmlexportrendering.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/chtmlexportrendering.cpp" line="226"/>
<source>Export</source>
<translation>Exporter</translation>
</message>
@@ -3570,325 +3985,299 @@ Language name ppk</extracomment>
<translation>Distant</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="453"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="473"/>
<source>Old testament</source>
<translation>Ancien Testament</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="454"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="474"/>
<source>Moses/Pentateuch/Torah</source>
<translation>Moïse/Pentateuque/Torah</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="455"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="475"/>
<source>History</source>
<translation>Livres historiques</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="456"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="476"/>
<source>Prophets</source>
<translation>Prophètes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="457"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="477"/>
<source>New testament</source>
<translation>Nouveau Testament</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="458"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="478"/>
<source>Gospels</source>
<translation>Évangiles</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="459"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="479"/>
<source>Letters/Epistles</source>
<translation>Lettres/Épîtres</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="460"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="480"/>
<source>Paul&apos;s Epistles</source>
<translation>Épîtres de Paul</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="465"/>
- <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="148"/>
<source>HTML files</source>
<translation>Fichiers HTML</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="465"/>
- <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="467"/>
- <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="469"/>
- <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="38"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="50"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="516"/>
<location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="148"/>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="38"/>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="50"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="151"/>
<source>All files</source>
<translation>Tous les fichiers</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="467"/>
- <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="151"/>
<source>Text files</source>
<translation>Texte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="475"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="522"/>
<source>Save file</source>
<translation>Enregistrer le fichier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="155"/>
<source>Save document ...</source>
<translation>Sauvegarde le document...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/creaddisplay.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/creaddisplay.cpp" line="59"/>
<source>Print keys</source>
<translation>Imprimer les clefs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="38"/>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="50"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="38"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="50"/>
<source>BibleTime bookmark files</source>
<translation>Signets BibleTime</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkitem.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkitem.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkitem.cpp" line="144"/>
<location filename="../../src/frontend/profile/cprofile.cpp" line="24"/>
<source>unknown</source>
<translation>inconnu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkitem.cpp" line="128"/>
<source>Change description ...</source>
- <translation>Modifier la description ...</translation>
+ <translation type="obsolete">Modifier la description ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkitem.cpp" line="128"/>
<source>Enter a new description for the chosen bookmark.</source>
- <translation>Saisir la nouvelle description pour le signet sélectionné.</translation>
+ <translation type="obsolete">Saisir la nouvelle description pour le signet sélectionné.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="66"/>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="595"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="66"/>
<source>New folder</source>
<translation>Nouveau dossier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="35"/>
<source>The file already exists.</source>
<translation>Le fichier existe déjà.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="59"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="36"/>
<source>Do you want to overwrite it?</source>
<translation>Voulez-vous l&apos;écraser ?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="55"/>
<source>Error</source>
<translation>Erreur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="57"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved.</source>
<translation>Désolé ! Le fichier n&apos;a pu être enregistré.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="58"/>
<source>Please check permissions etc.</source>
<translation>Vérifiez les permissions, etc.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="188"/>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="237"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="177"/>
<source>Take care, this work contains cult / questionable material!</source>
<translation>Attention, ce module contient des éléments polémiques !</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="192"/>
- <source>Language</source>
- <translation>Langue</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="195"/>
- <source>Unlock key</source>
- <translation>Clef de déverrouillage</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="196"/>
- <source>not set</source>
- <translation>non activé</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="200"/>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="198"/>
<source>Version</source>
<translation>Version</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="218"/>
- <source>Options</source>
- <translation>Options</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/util/migrationutil.cpp" line="57"/>
<source>Settings Migration</source>
- <translation>Options de migration</translation>
+ <translation type="obsolete">Options de migration</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/migrationutil.cpp" line="58"/>
<source>It appears you have a BibleTime configuration from KDE 3 stored in %1, and you have not migrated it to this version. Would you like to import it?</source>
- <translation>Il semble que vous avez une configuration BibleTime de KDE 3 stocké ici : %1, et que vous ne l&apos;ayez pas migré vers cette version. Voulez-vous l&apos;importer ?</translation>
+ <translation type="obsolete">Il semble que vous avez une configuration BibleTime de KDE 3 stocké ici : %1, et que vous ne l&apos;ayez pas migré vers cette version. Voulez-vous l&apos;importer ?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="242"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="187"/>
<source>Encrypted - needs unlock key</source>
<translation>Crypté - nécessite une clé de déverrouillage</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="258"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="211"/>
<source>Double click for more information</source>
<translation>Double clic pour plus d&apos;informations</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="193"/>
<source>Updated version available!</source>
<translation>Version mise-à-jour disponible!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="254"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="206"/>
<source>Installed version</source>
<translation>Version installée</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="294"/>
<source>Haitian Creole</source>
<extracomment>Language name ht</extracomment>
<translation>Créole haïtien</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="325"/>
<source>Kekchu00ed</source>
<comment>kek</comment>
<extracomment>Language name kek</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="370"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="378"/>
<source>(Multiple languages)</source>
<extracomment>Language name mul (meaning that the work has multiple languages)</extracomment>
<translation type="unfinished">(Langages multiples)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="372"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="380"/>
<source>Mam, Central</source>
<extracomment>Language name mvc</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="374"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="382"/>
<source>Mam, Todos Santos Cuchumatu00e1n</source>
<extracomment>Language name mvj</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="384"/>
<source>Mixe, Juquila</source>
<extracomment>Language name mxq</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="378"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="386"/>
<source>Mixtec, Jamiltepec</source>
<extracomment>Language name mxt</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="388"/>
<source>Burmese</source>
<extracomment>Language name my</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="391"/>
<source>Norwegian Bokmu00e5l</source>
<extracomment>Language name nb</extracomment>
<translation>Norvégien</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="393"/>
<source>Nahuatl, Michoacu00e1n</source>
<extracomment>Language name ncl</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="420"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="428"/>
<source>Potawatomi</source>
<extracomment>Language name pot</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="481"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="489"/>
<source>Klingon</source>
<extracomment>Language name tlh</extracomment>
<translation>Klingon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="519"/>
<source>Mixtec, Diuxi-Tilantongo</source>
<extracomment>Language name xtd</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="523"/>
<source>Yoryba</source>
<extracomment>Language name yo</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/filters/bt_osishtml.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../../src/backend/filters/osistohtml.cpp" line="408"/>
<source>Verb tense changed</source>
<translation>Le temps du verbe a changé</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/instbackend.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../../src/backend/btinstallbackend.cpp" line="183"/>
<source>Can&apos;t write file</source>
<translation>Impossible d&apos;écrire le fichier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/instbackend.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../../src/backend/btinstallbackend.cpp" line="183"/>
<source>The Sword config file can&apos;t be written!</source>
<translation>Le fichier de configuration Sword ne peut pas être écrit!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="39"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="39"/>
<source>Export Bookmarks</source>
<translation>Exporter les signets</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="51"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="51"/>
<source>Import bookmarks</source>
<translation>Importer des signets</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="56"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="33"/>
<source>Overwrite File?</source>
<translation>Écraser le fichier ?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="579"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="558"/>
<source>Parsing Strong&apos;s Numbers</source>
<translation>Analyse du nombre de Strong</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="147"/>
<source>This shortcut conflicts with the shortcut for the following actions:</source>
<translation>Ce raccourci clavier est en conflit avec celui de l&apos;action suivante :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="154"/>
<source>Do you want to clear the conflicting shortcuts and continue?</source>
<translation>Voulez vous effacer les raccourcis en conflit et continuer ?</translation>
</message>
@@ -3902,6 +4291,46 @@ Language name ppk</extracomment>
<source>Unindexed works</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="40"/>
+ <source>Show this help message and exit</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="43"/>
+ <source>Output BibleTime version and exit</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="46"/>
+ <source>Open a clean session</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="49"/>
+ <source>Open the default Bible with the reference &lt;ref&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="52"/>
+ <source>For command-line arguments parsed by the Qt toolkit, see %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="55"/>
+ <source>All command-line arguments not recognized by BibleTime or Qt will be silently ignored.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="102"/>
+ <source>Error: %1 expects an argument. See --help for details.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="108"/>
+ <source>Error: Invalid command-line argument: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QPushButton</name>
@@ -4054,17 +4483,7 @@ Language name ppk</extracomment>
<translation>Modules:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="268"/>
- <source>Works to Search in</source>
- <translation>Modules dans lesquels effectuer la recherche</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="269"/>
- <source>Select the works which should be searched.</source>
- <translation>Sélectionnez les modules qui doivent être recherchés.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="444"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="350"/>
<source>No search scope</source>
<translation>Pas de plage de recherche</translation>
</message>
@@ -4108,155 +4527,345 @@ Language name ppk</extracomment>
<source>Choose the scope (books/chapters/verses to search in).&lt;br /&gt;Applicable for Bibles and commentaries.</source>
<translation>Choisir le domaine (livres/chapitres/verstes dans lequelles éffectuer la recherche).&lt;br /&gt; Applicable pour les Bibles et Commentaires.</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>Search::BtSearchResultArea</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="352"/>
- <source>&lt;p&gt;This help is mainly for &apos;Full syntax&apos; option. &apos;All words&apos; and &apos;Some words&apos; options have more limited syntax; &lt;a href=&apos;#wildcards&apos;&gt;wildcards&lt;/a&gt; and &lt;a href=&apos;#fields&apos;&gt;text fields&lt;/a&gt; are supported for them. Some other syntax features may give strange or wrong results with All words/Some words.&lt;/p&gt;</source>
- <extracomment>Don&apos;t translate words inside &lt;&gt; tags! Translate &apos;All words&apos; etc. indentically to the Search dialog options.</extracomment>
- <translation>&lt;p&gt;Cette aide est principalement pour l&apos;option de &apos;Syntaxe complète&apos;. Les options &apos;Tous les mots&apos; et &apos;Certains mots&apos; ont des syntaxes plus limitées ; &lt;a href=&apos;#wildcards&apos;&gt;wildcards&lt;/a&gt; et &lt;a href=&apos;#fields&apos;&gt;text fields&lt;/a&gt; sont supportés. D&apos;autres fonctionnalités de syntaxes peuvent donner des résultats étranges ou erronés avec les options &apos;Tous les mots&apos;/&apos;Certains mots&apos;.&lt;/p&gt;</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="82"/>
+ <source>Text of the selected search result item</source>
+ <translation>Texte de l&apos;élément sélectionné parmis les résultats de recherche</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="357"/>
- <source>&lt;p id=&apos;links&apos;&gt;&lt;A href=&apos;#allsome&apos;&gt;Which words to find&lt;/A&gt;&lt;br /&gt;&lt;A href=&apos;#grouping&apos;&gt;Grouping and order&lt;/A&gt;&lt;br /&gt;&lt;A href=&apos;#wildcards&apos;&gt;Wildcards (partial words)&lt;/A&gt;&lt;br /&gt;&lt;A href=&apos;#fields&apos;&gt;Text fields (different parts of text)&lt;/A&gt;&lt;br/&gt;&lt;A href=&apos;#lucene&apos;&gt;Other syntax features&lt;/A&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;p id=&apos;links&apos;&gt;&lt;A href=&apos;#allsome&apos;&gt;Quels mots chercher&lt;/A&gt;&lt;br /&gt;&lt;A href=&apos;#grouping&apos;&gt;Groupage et ordre&lt;/A&gt;&lt;br /&gt;&lt;A href=&apos;#wildcards&apos;&gt;Caractères génériques (mots partiels)&lt;/A&gt;&lt;br /&gt;&lt;A href=&apos;#fields&apos;&gt;Champs textuels (différentes parties du texte)&lt;/A&gt;&lt;br/&gt;&lt;A href=&apos;#lucene&apos;&gt;Autres fonctions syntaxielles&lt;/A&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="85"/>
+ <source>Select all</source>
+ <translation type="unfinished">Sélectionne tout</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="367"/>
- <source>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;allsome&apos;&gt;Which words to find&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;Search terms are separated by spaces. &lt;strong&gt;AND&lt;/strong&gt; (all words), &lt;strong&gt;OR&lt;/strong&gt; (some words) and &lt;strong&gt;NOT&lt;/strong&gt; (not the following word) can be added between the words. If none is added explicitly OR is used automatically. &apos;&lt;strong&gt;+&lt;/strong&gt;word&apos; means the word must be in the results, &apos;&lt;strong&gt;-&lt;/strong&gt;word&apos; means it must not be in the results.&lt;/p&gt;</source>
- <extracomment>Syntax words (AND, OR...) must not be translated.</extracomment>
- <translation>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;allsome&apos;&gt;Quels mots chercher&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;Séparer les mots clés par des espaces. &lt;strong&gt;AND&lt;/strong&gt; (Tous les mots), &lt;strong&gt;OR&lt;/strong&gt; (des mots) et &lt;strong&gt;NOT&lt;/strong&gt; (pas les mots suivants) peuvent être ajouter entre les mots. Si aucun n&apos;est écrit OR est utilisé automatiquement. &apos;&lt;strong&gt;+&lt;/strong&gt;mot&apos; veut dire que le mot doit être dans les résultats, &apos;&lt;strong&gt;-&lt;/strong&gt;mot&apos; veut dire qu&apos;il nedoit pas être dans les résultats.&lt;/p&gt;</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="89"/>
+ <source>Copy</source>
+ <translation type="unfinished">Copier</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>Search::BtSearchSyntaxHelpDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="372"/>
- <source>&lt;p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;jesus AND god&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with both &apos;Jesus&apos; and &apos;God&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;jesus OR god&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with &apos;Jesus&apos; or &apos;God&apos; or both&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;jesus NOT god&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with &apos;Jesus&apos; but with no &apos;God&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;+jesus -god&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with &apos;Jesus&apos; but with no &apos;God&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
- <extracomment>In examples words to be searched for may be translated, but syntax words (AND, OR...) must not be translated.</extracomment>
- <translation>&lt;p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Jésus AND Dieu&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Trouve les versets contenant à la fois &apos;Jésus&apos; et &apos;Dieu&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Jésus OR Dieu&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Trouve les versets contenant &apos;Jésus&apos; ou &apos;Dieu&apos; ou les deux&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Jésus NOT Dieu&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Trouve les versets contenant &apos;Jésus&apos; mais pas &apos;Dieu&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;+Jésus -Dieu&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Trouve les versets contenant &apos;Jésus&apos; mais pas &apos;Dieu&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="52"/>
+ <source>Search Syntax Help</source>
+ <translation type="unfinished">Aide sur la syntaxe de recherche</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="383"/>
- <source>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;grouping&apos;&gt;Grouping and order&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;Words can be grouped with &lt;strong&gt;parenthesis&lt;/strong&gt;. Strict word order can be defined with &lt;strong&gt;quotes&lt;/strong&gt;.&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;grouping&apos;&gt;Groupage et ordre&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;Les mots peuvent être groupés avec des &lt;strong&gt;parenthèses&lt;/strong&gt;. Un groupe de mot ordonné peut être défini avec des &lt;strong&gt;guillemets&lt;/strong&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="99"/>
+ <source>This help is mainly for &apos;Full syntax&apos; option. &apos;All words&apos; and &apos;Some words&apos; options have more limited syntax; &lt;a href=&apos;#wildcards&apos;&gt;wildcards&lt;/a&gt; and &lt;a href=&apos;#fields&apos;&gt;text fields&lt;/a&gt; are supported for them. Some other syntax features may give strange or wrong results with All words/Some words.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="388"/>
- <source>&lt;p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;(a AND b) OR c&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with both &apos;a&apos; AND &apos;b&apos;, and verses with &apos;c&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&quot;says lord&quot;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds e.g. &apos;...Isaiah says, &quot;Lord...&apos; but not &apos;...says the LORD&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&quot;says the lord&quot;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds all verses with &apos;says the LORD&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;(a AND b) OR c&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Trouve les versets contenant à la fois &apos;a&apos; et &apos;b&apos;, et les versets contenant &apos;c&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&quot;dit seigneur&quot;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;trouve par exemple. &apos;...Isaiah dit, &quot;Seigneur...&apos; mais pas &apos;...Dit le Seigneur&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&quot;Dit le Seigneur&quot;&lt;/td&gt;&lt;tr&gt; Trouve tous les versets contenant &apos;dit le Seigneur&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="115"/>
+ <source>Which words to find</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="397"/>
- <source>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;wildcards&apos;&gt;Wildcards (partial words)&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;&apos;&lt;strong&gt;*&lt;/strong&gt;&apos; matches any sequence of 0 or more characters, while &apos;&lt;strong&gt;?&lt;/strong&gt;&apos; matches any single character. A wildcard can not be used in the beginning of a word.&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;wildcards&apos;&gt;Caractères génériques (mots partiels)&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;&apos;&lt;strong&gt;*&lt;/strong&gt;&apos; remplace n&apos;importe quelle séquence de 0 ou plus caractères, alors que &apos;&lt;strong&gt;?&lt;/strong&gt;&apos; n&apos;importe quel caractère. Un caractère générique ne peut être utilisé au début d&apos;un mot.&lt;/p&gt;</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="141"/>
+ <source>Grouping and order</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="401"/>
- <source>&lt;p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;a*&lt;/td&gt;&lt;td&gt;All words beginning with &apos;a&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;a*a&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&apos;Assyria&apos;, &apos;aroma&apos;, &apos;abba&apos; etc.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;a?&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&apos;at&apos; and &apos;an&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;a??a&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&apos;abba&apos;, &apos;area&apos;, &apos;Asia&apos; etc.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;a*&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Tout mot commençant par &apos;a&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;a*a&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&apos;Assyria&apos;, &apos;aroma&apos;, &apos;abba&apos; etc.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;a?&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&apos;at&apos; et &apos;an&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;a??a&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&apos;abba&apos;, &apos;area&apos;, &apos;Asia&apos; etc.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="108"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="159"/>
+ <source>Wildcards (partial words)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="412"/>
- <source>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;fields&apos;&gt;Text fields (different parts of text)&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;Available text fields:&lt;br /&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;heading:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Searches headings&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;footnote:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Searches footnotes&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;strong:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Searches Strong&apos;s numbers&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;morph:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Searches morphology codes&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;fields&apos;&gt;Champs de text (différentes parties du texte)&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;Champs disponibles :&lt;br /&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;heading:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Cherche dans les en-têtes&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;footnote:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Cherche dans les notes de bas de page&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;strong:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Cherche un nombre de Strong&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;morph:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Cherche les codes morphologiques&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="110"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="182"/>
+ <source>Text fields (different parts of text)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="420"/>
- <source>&lt;p&gt;Examples:&lt;br /&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;heading:Jesus&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds headings with &apos;Jesus&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;footnote:Jesus AND footnote:said&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds footnotes with &apos;Jesus&apos; and &apos;said&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;strong:G846&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with Strong&apos;s Greek number 846&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;morph:&quot;N-NSF&quot;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with morphology code &apos;N-NSF&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;p&gt;Exemples:&lt;br /&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;heading:Jésus&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Cherche les en-têtes contenant &apos;Jésus&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;footnote:Jésus AND footnote:dit&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Trouve les notes de bas de page contenant &apos;Jésus&apos; et &apos;dit&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;strong:G846&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Trouve les versets avec le nombre grec de Strong 846&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;morph:&quot;N-NSF&quot;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Trouve les versets avec le code morphologique &apos;N-NSF&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="112"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="213"/>
+ <source>Other syntax features</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="428"/>
- <source>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;lucene&apos;&gt;Other syntax features&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;BibleTime uses the CLucene search engine. You can read more on the &lt;a href=&apos;http://lucene.apache.org/java/1_4_3/queryparsersyntax.html&apos;&gt;lucene syntax web page&lt;/a&gt; (in external browser).&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;lucene&apos;&gt;Autres fonctions syntaxielles&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;BibleTime utilise le moteur de recherche CLucene. Vous pouvez lire plus à ce sujet sur &lt;a href=&apos;http://lucene.apache.org/java/1_4_3/queryparsersyntax.html&apos;&gt;lucene syntax web page (en anglais)&lt;/a&gt; (dans un navigateur externe).&lt;/p&gt;</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="117"/>
+ <source>Search terms are separated by spaces. &lt;strong&gt;AND&lt;/strong&gt; (all words), &lt;strong&gt;OR&lt;/strong&gt; (some words) and &lt;strong&gt;NOT&lt;/strong&gt; (not the following word) can be added between the words. If none is added explicitly OR is used automatically. &apos;&lt;strong&gt;+&lt;/strong&gt;word&apos; means the word must be in the results, &apos;&lt;strong&gt;-&lt;/strong&gt;word&apos; means it must not be in the results.</source>
+ <comment>Do not translate &quot;AND&quot;, &quot;OR&quot; or &quot;NOT&quot;.</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="436"/>
- <source>Search Syntax Help</source>
- <translation>Aide sur la syntaxe de recherche</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="124"/>
+ <source>jesus AND god</source>
+ <comment>Do not translate &quot;AND&quot;.</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>Search::BtSearchResultArea</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="87"/>
- <source>Text of the selected search result item</source>
- <translation>Texte de l&apos;élément sélectionné parmis les résultats de recherche</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="126"/>
+ <source>Finds verses with both &apos;Jesus&apos; and &apos;God&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="128"/>
+ <source>jesus OR god</source>
+ <comment>Do not translate &quot;OR&quot;.</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="130"/>
+ <source>Finds verses with &apos;Jesus&apos; or &apos;God&apos; or both</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="132"/>
+ <source>jesus NOT god</source>
+ <comment>Do not translate &quot;NOT&quot;.</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="138"/>
+ <source>Finds verses with &apos;Jesus&apos; but with no &apos;God&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="136"/>
+ <source>+jesus -god</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="143"/>
+ <source>Words can be grouped with &lt;strong&gt;parenthesis&lt;/strong&gt;. Strict word order can be defined with &lt;strong&gt;quotes&lt;/strong&gt;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="146"/>
+ <source>(a AND b) OR c</source>
+ <comment>Do not translate &quot;AND&quot; or &quot;OR&quot;.</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="148"/>
+ <source>Finds verses with both &apos;a&apos; AND &apos;b&apos;, and verses with &apos;c&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="150"/>
+ <source>&quot;says lord&quot;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="154"/>
+ <source>&quot;says the lord&quot;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="156"/>
+ <source>Finds all verses with &apos;says the LORD&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="161"/>
+ <source>&apos;&lt;strong&gt;*&lt;/strong&gt;&apos; matches any sequence of 0 or more characters, while &apos;&lt;strong&gt;?&lt;/strong&gt;&apos; matches any single character. A wildcard can not be used in the beginning of a word.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="165"/>
+ <source>a*</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="167"/>
+ <source>All words beginning with &apos;a&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="169"/>
+ <source>a*a</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="171"/>
+ <source>&apos;Assyria&apos;, &apos;aroma&apos;, &apos;abba&apos; etc.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="173"/>
+ <source>a?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="175"/>
+ <source>&apos;at&apos; and &apos;an&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="177"/>
+ <source>a??a</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="179"/>
+ <source>&apos;abba&apos;, &apos;area&apos;, &apos;Asia&apos; etc.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="184"/>
+ <source>Available text fields:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="186"/>
+ <source>Searches headings</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="188"/>
+ <source>Searches footnotes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="190"/>
+ <source>Searches Strong&apos;s numbers</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="192"/>
+ <source>Searches morphology codes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="194"/>
+ <source>Examples:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="196"/>
+ <source>heading:Jesus</source>
+ <comment>Do not translate &quot;heading:&quot;.</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="198"/>
+ <source>Finds headings with &apos;Jesus&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="200"/>
+ <source>footnote:Jesus AND footnote:said</source>
+ <comment>Do not translate &quot;footnote:&quot; or &quot;AND&quot;.</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="203"/>
+ <source>Finds footnotes with &apos;Jesus&apos; and &apos;said&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="205"/>
+ <source>strong:G846</source>
+ <comment>Do not translate &quot;strong:&quot;.</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="207"/>
+ <source>Finds verses with Strong&apos;s Greek number 846</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="209"/>
+ <source>morph:&quot;N-NSF&quot;</source>
+ <comment>Do not translate &quot;morph:&quot;.</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="211"/>
+ <source>Finds verses with morphology code &apos;N-NSF&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="215"/>
+ <source>BibleTime uses the CLucene search engine. You can read more on the &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;lucene syntax web page&lt;/a&gt; (in external browser).</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Search::CModuleResultView</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="52"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="51"/>
<source>Work</source>
<translation>Module</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="52"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="51"/>
<source>Hits</source>
<translation>
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="65"/>
<source>Copy...</source>
<translation>Copier...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="68"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="77"/>
<source>Reference only</source>
<translation>Références seulement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="71"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="81"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="87"/>
<source>Reference with text</source>
<translation>Références avec le texte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="75"/>
<source>Save...</source>
<translation>Enregistrer...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="85"/>
<source>Print...</source>
<translation>Imprimer...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="241"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="247"/>
<source>Copy search result...</source>
<translation>Copier le résultat de la recherche ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="241"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="237"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="248"/>
<source>Copying search result</source>
<translation>Copie du résultat de la recherche</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="259"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="258"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="269"/>
<source>Save search result...</source>
<translation>Enregistre le résultat de la recherche ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="259"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="270"/>
<source>Saving search result</source>
<translation>Enregistrement du résultat de la recherche</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="277"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="280"/>
<source>Print search result...</source>
<translation>Imprimer les résultats de recherche ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="277"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="281"/>
<source>Printing search result</source>
<translation>Impression des résultats de la recherche</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="51"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="50"/>
<source>Works chosen for the search and the number of the hits in each work</source>
<translation>Modules choisis pour la recherche et le nombre de résultats dans chaque module</translation>
</message>
@@ -4340,74 +4949,50 @@ Language name ppk</extracomment>
</message>
</context>
<context>
- <name>Search::CSearchAnalysisScene</name>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="221"/>
- <source>Save Search Analysis</source>
- <translation>Sauver l&apos;analyse de la recherche</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="221"/>
- <source>HTML files (*.html;*.HTML;*.HTM;*.htm)</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="239"/>
- <source>BibleTime Search Analysis</source>
- <translation>Analyse de la recherche de BibleTime</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="240"/>
- <source>Search text :</source>
- <translation>Rechercher le texte :</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="242"/>
- <source>Book</source>
- <translation>Livre</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="243"/>
- <source>Total hits</source>
- <translation>Hits totaux</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="275"/>
- <source>Created by &lt;a href=&quot;http://www.bibletime.info/&quot;&gt;BibleTime&lt;/a&gt;</source>
- <translation>Crée par &lt;a href=&quot;http://www.bibletime.info/&quot;&gt;BibleTime&lt;/a&gt;</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>Search::CSearchDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="128"/>
<source>Missing indices</source>
<translation>Indices manquants</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="85"/>
<source>Search</source>
<translation>Rechercher</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="116"/>
<source>One or more works need indexing before they can be searched.
This could take a long time. Proceed with indexing?</source>
- <translation>Un ou plusieurs modules ont besoin d&apos;être indexés avec d&apos;effectuer une recherche.
+ <translation type="obsolete">Un ou plusieurs modules ont besoin d&apos;être indexés avec d&apos;effectuer une recherche.
Cette opération peut prendre du temps. Procéder à l&apos;indexation ?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="231"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="129"/>
+ <source>The following modules need to be indexed before they can be searched in:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="130"/>
+ <source>Indexing could take a long time. Click &quot;Yes&quot; to index the modules and start the search, or &quot;No&quot; to cancel the search.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="236"/>
+ <source>Drag any verse reference onto an open Bible window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="241"/>
<source>&amp;Analyze results...</source>
<translation>&amp;Analyser les résultats...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="232"/>
- <source>Show a graphical analyzis of the search result</source>
- <translation>Afficher une interprétation graphique du résultat de la recherche</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="242"/>
+ <source>Show a graphical analysis of the search result</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="248"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Fermer</translation>
</message>
@@ -4448,36 +5033,36 @@ Cette opération peut prendre du temps. Procéder à l&apos;indexation ?</transl
<translation>Imprimer...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="170"/>
<source>Print search result...</source>
<translation>Imprimer les résultats de recherche ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="170"/>
<source>Printing search result</source>
<translation>Impression des résultats de la recherche</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="181"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="198"/>
<source>Save search result...</source>
<translation>Enregistre le résultat de la recherche ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="181"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="198"/>
<source>Saving search result</source>
<translation>Enregistrement du résultat de la recherche</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="217"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="216"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="234"/>
<source>Copy search result...</source>
<translation>Copier le résultat de la recherche ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="217"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="216"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="234"/>
<source>Copying search result</source>
<translation>Copie du résultat de la recherche</translation>
</message>
@@ -4490,87 +5075,87 @@ Cette opération peut prendre du temps. Procéder à l&apos;indexation ?</transl
<context>
<name>StandardWorksTab</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="55"/>
- <source>Standard works are used when no particular work is specified, for example when a hyperlink into a Bible or lexicon was clicked .</source>
- <translation>Les modules par défaut sont utilisés quand aucun module n&apos;est spécifié, par exemple quand un lien hypertexte est sélectionné dans une Bible ou un lexique.</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="56"/>
+ <source>Standard works are used when no particular work is specified, for example when a hyperlink into a Bible or lexicon was clicked.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="64"/>
<source>Bible:</source>
<translation>Bible:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="68"/>
<source>The standard Bible is used when a hyperlink into a Bible is clicked</source>
<translation>La Bible par défaut est utilisée lors d&apos;un clic sur un lien hypertexte vers une Bible</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="74"/>
<source>Commentary:</source>
<translation>Commentaire:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="78"/>
<source>The standard commentary is used when a hyperlink into a commentary is clicked</source>
<translation>Le commentaire par défaut est utilisé quand un lien sur un commentaire est cliqué</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="84"/>
<source>Lexicon:</source>
<translation>Lexique:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="88"/>
<source>The standard lexicon is used when a hyperlink into a lexicon is clicked</source>
<translation>Le lexique par défaut est utilisé quand un lien hypertexte sur un lexique est cliqué</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="94"/>
<source>Daily devotional:</source>
<translation>Lectures quotidiennes:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="98"/>
<source>The standard devotional will be used to display a short start up devotional</source>
<translation>La lecture quotidienne par défaut sera utilisée pour afficher une courte lecture au démarrage</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="104"/>
<source>Hebrew Strong&apos;s lexicon:</source>
<translation>Lexique des numéros Strong hébreux:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="107"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="108"/>
<source>The standard Hebrew lexicon is used when a hyperlink into a Hebrew lexicon is clicked</source>
<translation>Le lexique hébreu par défaut est utilisé quand un lien hypertexte sur un lexique hébreu est cliqué</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="113"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="114"/>
<source>Greek Strong&apos;s lexicon:</source>
<translation>Lexique des numéros Strong grecs:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="118"/>
<source>The standard Greek lexicon is used when a hyperlink into a Greek lexicon is clicked</source>
<translation>Le lexique grec par défaut est utilisé quand un lien hypertexte sur un lexique grec est cliqué</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="124"/>
<source>Hebrew morphological lexicon:</source>
<translation>Lexique morphologique hébreu:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="128"/>
<source>The standard morphological lexicon for Hebrew texts is used when a hyperlink of a morphological tag in a Hebrew text is clicked</source>
<translation>Le lexique morphologique standard pour l&apos;hébreu est utilisé quand un lien sur une marque morphologique dans un texte hébreu est suivit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="134"/>
<source>Greek morphological lexicon:</source>
<translation>Lexique morphologique grec:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="137"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="138"/>
<source>The standard morphological lexicon for Greek texts is used when a hyperlink of a morphological tag in a Greek text is clicked</source>
<translation>Le lexique morphologique standard pour le grec est utilisé quand un lien sur une marque morphologique dans un texte grec est suivit</translation>
</message>
@@ -4652,8 +5237,8 @@ Cette opération peut prendre du temps. Procéder à l&apos;indexation ?</transl
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/display/bthtmlfindtext.ui" line="51"/>
- <source>Seach with case sensitivity</source>
- <translation>Rechercher avec sensibilité à la casse</translation>
+ <source>Search with case sensitivity</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/display/bthtmlfindtext.ui" line="54"/>
diff --git a/i18n/messages/bibletime_ui_hu.ts b/i18n/messages/bibletime_ui_hu.ts
index 213478a..be8bd24 100644
--- a/i18n/messages/bibletime_ui_hu.ts
+++ b/i18n/messages/bibletime_ui_hu.ts
@@ -2,9 +2,19 @@
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="hu_HU">
<context>
+ <name></name>
+ <message>
+ <source></source>
+ <translatorcomment>Bibletime User Interface translation
+Copyright (C) 2010 The Bibletime Team, http://www.bibletime.info
+This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</translatorcomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BTAboutModuleDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btaboutmoduledialog.cpp" line="24"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutmoduledialog.cpp" line="43"/>
<source>Information About %1</source>
<translation>%1 Információk</translation>
</message>
@@ -12,362 +22,437 @@
<context>
<name>BibleTime</name>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="638"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Fájl</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="257"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="639"/>
<source>&amp;View</source>
<translation>&amp;Nézet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="258"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="642"/>
<source>&amp;Search</source>
<translation>&amp;Keresés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="643"/>
<source>&amp;Window</source>
<translation>&amp;Ablak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="649"/>
<source>Se&amp;ttings</source>
<translation>Beállí&amp;tások</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="261"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="650"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Segítség</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="107"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="119"/>
<source>&amp;Show toolbar</source>
<translation>E&amp;szköztár mutatása</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="112"/>
<source>&amp;Fullscreen mode</source>
<translation>&amp;Teljes képernyő</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="264"/>
- <source>Main Toolbar</source>
- <translation>Fő eszköztár</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="105"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Kilépés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="252"/>
<source>Open the Bible study HowTo included with BibleTime.&lt;br/&gt;This HowTo is an introduction on how to study the Bible in an efficient way.</source>
<translation>Nyissa meg a BibleTime Bibliatanulmányozó segédletét. &lt;br/&gt; Ez a segédlet bevezeti a Biblia tanulmánsozásának alapelveibe.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="257"/>
<source>Information about the BibleTime program</source>
<translation>A BibleTime program</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="289"/>
- <source>Show Bookshelf</source>
- <translation>Könyvespolc mutatása</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="293"/>
- <source>Show Bookmarks</source>
- <translation>Könyvjelzők mutatása</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="297"/>
- <source>Show Mag</source>
- <translation>Nagyító mutatása</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="301"/>
- <source>Text windows</source>
- <translation>Szövegablakok</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="304"/>
- <source>Show text area headers</source>
- <translation>Szövegterület fejrészének mutatása</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="310"/>
- <source>Show navigation</source>
- <translation>Navigáció mutatása</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="316"/>
- <source>Show work chooser buttons</source>
- <translation>Dokumentumválasztó gombok mutatása</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="322"/>
- <source>Show tools</source>
- <translation>Eszköztár mutatása</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="344"/>
- <source>O&amp;pen Windows</source>
- <translation>A&amp;blakok megnyitása</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="646"/>
<source>&amp;Save session</source>
<translation>Munkafolyamat menté&amp;se</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="647"/>
<source>&amp;Load session</source>
<translation>Munkafolyamat betö&amp;ltése</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="417"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="648"/>
<source>&amp;Delete session</source>
<translation>&amp;Munkafolyamat törlése</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="375"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="645"/>
<source>&amp;Arrangement mode</source>
<translation>&amp;Ablakok automatikus igazítása</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="145"/>
<source>&amp;Manual mode</source>
<translation>&amp;Kézi elrendezés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="140"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="152"/>
<source>Auto-tile &amp;vertically</source>
<translation>&amp;Függőleges mozaik elrendezés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="159"/>
<source>Auto-tile &amp;horizontally</source>
<translation>&amp;Vízszintes mozaik elrendezés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="180"/>
<source>Auto-&amp;cascade</source>
<translation>Átla&amp;poló elrendezés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="187"/>
<source>&amp;Cascade</source>
<translation>Átla&amp;polás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="201"/>
<source>Tile &amp;vertically</source>
<translation>&amp;Függőleges mozaik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="208"/>
<source>Tile &amp;horizontally</source>
<translation>&amp;Vízszintes mozaik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="222"/>
<source>Cl&amp;ose all windows</source>
<translation>Öss&amp;zes ablak bezárása</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="206"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="225"/>
<source>Close all open windows inside BibleTime</source>
<translation>Az összes BibleTime ablak bezárása</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="242"/>
<source>&amp;Handbook</source>
<translation>&amp;Kézikönyv</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="249"/>
<source>&amp;Bible Study Howto</source>
<translation>Hogyan tanulmányozza a &amp;Bibliát</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="473"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="557"/>
<source>Please enter a name for the new session.</source>
<translation>Adjon nevet az új folyamatnak.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="108"/>
<source>Quit BibleTime</source>
<translation>BibleTime bezárása</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="115"/>
<source>Toggle fullscreen mode of the main window</source>
<translation>A fő ablak teljes képernyősre váltása</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="112"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="124"/>
<source>Search in &amp;open works...</source>
<translation>Keresés a megnyit&amp;ott munkákban...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="131"/>
<source>Search in standard &amp;Bible...</source>
<translation>Keresés az alapértelmezett &amp;Bibliában...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="138"/>
<source>Save as &amp;new session...</source>
<translation>Me&amp;ntés új folyamatként...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="141"/>
<source>Create and save a new session</source>
<translation>Új folyamat létrehozása és mentése</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="136"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="148"/>
<source>Manually arrange the open windows</source>
<translation>Megnyitott ablakok kézi igazítása</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="155"/>
<source>Automatically tile the open windows vertically (arrange side by side)</source>
<translation>A megnyitott ablakok automatikus függőleges elrendezése (egymás alá rendezése)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="162"/>
<source>Automatically tile the open windows horizontally (arrange on top of each other)</source>
<translation>A megnyitott ablakok automatikus vízszintes elrendezése (egymás mellé rendezése)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="166"/>
<source>Auto-&amp;tile</source>
<translation>Automatikus &amp;mozaik elrendezés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="169"/>
<source>Automatically tile the open windows</source>
<translation>Automatikusan mozaik elrendezésre váltja a megnyitott ablakokat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="173"/>
+ <source>Ta&amp;bbed</source>
+ <translation>La&amp;ponként</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="176"/>
+ <source>Automatically tab the open windows</source>
+ <translation>Automatikusan laponkénti nézetbe helyezi a megnyitott ablakokat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="183"/>
<source>Automatically cascade the open windows</source>
<translation>A megnyitott ablakok automatikus átfedő elrendezése (egymásra lapolva)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="190"/>
<source>Cascade the open windows</source>
<translation>Megnyitott ablakok egymásra lapolása</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="175"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="194"/>
<source>&amp;Tile</source>
<translation>&amp;Mozaik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="197"/>
<source>Tile the open windows</source>
<translation>Mozaik elrendezésre váltja a megnyitott ablakokat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="204"/>
<source>Vertically tile (arrange side by side) the open windows</source>
<translation>A megnyitott ablakok automatikus (egymás alá rendezése) függőleges elrendezése </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="192"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="211"/>
<source>Horizontally tile (arrange on top of each other) the open windows</source>
<translation>A megnyitott ablakok automatikus (egymás mellé rendezése) vízszintes elrendezése </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="196"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="215"/>
<source>Close &amp;window</source>
<translation>Ablakok be&amp;zárása</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="218"/>
<source>Close the current open window</source>
<translation>Jelenlegi nyitott ablak bezárása</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="229"/>
<source>&amp;Configure BibleTime...</source>
<translation>Bibletime beá&amp;llítása...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="231"/>
<source>Set BibleTime&apos;s preferences</source>
<translation>BibleTime alapértelmezéseinek beállítása</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="216"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="235"/>
<source>Bookshelf &amp;Manager...</source>
<translation>Könyvespolc &amp;menedzser...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="219"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="238"/>
<source>Configure your bookshelf and install/update/remove/index works</source>
<translation>A &quot;könyvespolc&quot; beállítása, dokumentumok telepítése/frissítése/törlése/indexelése</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="245"/>
<source>Open BibleTime&apos;s handbook</source>
<translation>BibleTime kézikönyv megnyitása</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="261"/>
+ <source>&amp;Tip of the day...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="264"/>
+ <source>Show tips about BibleTime</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="632"/>
+ <source>Main toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="633"/>
+ <source>Navigation toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="634"/>
+ <source>Works toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="635"/>
+ <source>Tools toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="636"/>
+ <source>Format toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="666"/>
+ <source>Show main toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="667"/>
+ <source>Show navigation bar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="668"/>
+ <source>Show works toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="669"/>
+ <source>Show tools toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="670"/>
+ <source>Show formatting toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="671"/>
+ <source>Show bookshelf</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="672"/>
+ <source>Show bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="673"/>
+ <source>Show mag</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="640"/>
+ <source>Toolbars</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="665"/>
+ <source>Show toolbars in text windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="674"/>
+ <source>Show parallel text headers</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="644"/>
+ <source>O&amp;pen windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="653"/>
+ <source>Show &quot;Whats this widget&quot; dialog</source>
+ <translation>&quot;Mi ez a minialkalmazás?&quot; ablak mutatása</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="870"/>
+ <source>Whats this widget?</source>
+ <translation>Mi ez a minialkalmazás?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="127"/>
<source>Search in all works that are currently open</source>
<translation>Keresés minden megnyitott dokumentumban</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="122"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="134"/>
<source>Search in the standard Bible</source>
<translation>Keresés az alapértelmezett Bibliában</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="472"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="556"/>
<source>New Session</source>
<translation>Új folyamat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="62"/>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="81"/>
<source>Initializing the SWORD engine...</source>
<translation>A SWORD indítása...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="87"/>
<source>Creating BibleTime&apos;s user interface...</source>
<translation>BibleTime felhasználói felület létrehozása...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="93"/>
<source>Initializing menu- and toolbars...</source>
<translation>Menük és eszköztárak indítása...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="216"/>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="259"/>
<source>Unlock Work</source>
<translation>Dokumentum feloldása</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="217"/>
- <source>Enter the unlock key for this work.</source>
- <translation>Gépelje be a dokumentum feloldó kódját.</translation>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="259"/>
+ <source>Enter the unlock key for %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="279"/>
+ <source>Warning: Invalid unlock key!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="280"/>
+ <source>The unlock key you provided did not properly unlock this module. Please try again.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="237"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="256"/>
<source>&amp;About BibleTime</source>
<translation>&amp;Névjegy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="53"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="630"/>
<source>Bookmarks</source>
<translation>Könyvjelzők</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="60"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="631"/>
<source>Mag</source>
<translation>Nagyító</translation>
</message>
@@ -375,170 +460,212 @@
<context>
<name>BtAboutDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="53"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="112"/>
<source>BibleTime is an easy to use but powerful Bible study tool.</source>
<translation>BibleTime egy könnyen használható Bibliatanulmányozó eszköz.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="55"/>
- <source>We are looking for developers and translators.</source>
- <translation>Várjuk fejlesztők és fordítók jelentkezését.</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="250"/>
+ <source>BibleTime is released under the GPL license. You can download and use the program for personal, private, public or commercial purposes without restrictions, but can give away or distribute the program only if you also distribute the corresponding source code.</source>
+ <translation>A BibleTime GPL licensz alatt lett kiadva. Letöltheti, használhatja a programot magán, nyilvános vagy akár üzleti célra is korlátozások nélkül, de csak akkor adhatja el, vagy terjesztheti a programot, ha a hozzá tartozó forráskódot is közzéteszi.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="57"/>
- <source>If you would like to join our team, please send an email to info@bibletime.info.</source>
- <translation>Ha szeretne csatlakozni csapatunkhoz, küldjön egy emailt az info@bibletime.info címre.</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="256"/>
+ <source>The complete legally binding license is below.</source>
+ <translation>A teljes jogilag érvényes licensz lentebb található. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="59"/>
- <source>(c)1999-2009, The BibleTime Team</source>
- <translation>(c) 1999-2009, BibleTime csapat</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="97"/>
+ <source>About BibleTime</source>
+ <translation>Információk a BibleTimeról</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="146"/>
- <source>BibleTime makes use of the SWORD Project. The SWORD Project is the CrossWire Bible Society&apos;s free Bible software project. Its purpose is to create cross-platform open-source tools-- covered by the GNU General Public License-- that allow programmers and Bible societies to write new Bible software more quickly and easily.</source>
- <translation>A BibleTime a SWORD Projekt használatára lett készítve. A SWORD Projekt a CrossWire Biblia Társaság szabad felhasználású szoftver projektje. A projekt szándéka, hogy keresztplatformos nyílt forrású eszközöket készítsen -- a GNU GPL hatálya alatt -- melyek lehetővé teszik a programozók és Bibliatársaságok számára, hogy új Biblia szoftvereket készítsenek, könnyebben, egyszerűbben.</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="109"/>
+ <source>&amp;BibleTime</source>
+ <translation>&amp;BibleTime</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="148"/>
- <source>The SWORD Project</source>
- <translation>A SWORD Projekt</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="114"/>
+ <source>We are looking for developers and translators. If you would like to join our team, please send an email to %1.</source>
+ <translation>Fejlesztőket és fordítókat keresünk. Amennyiben csatlakozna hozzzánk, küldjön egy emailt ide: %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="183"/>
- <source>You can download and use (but not distribute) the program for personal, private, public or commercial purposes without restrictions.</source>
- <translation>Letöltheti és használhatja (de nem terjesztheti) a programot személyes, magán, nyilvános vagy üzleti célból korlátozások nélkül. </translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="118"/>
+ <source>(c)1999-2011, The BibleTime Team</source>
+ <translation>(c)1999-2011, The BibleTime Team</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="185"/>
- <source>You can give away or distribute the program if you also distribute the corresponding source code.</source>
- <translation>Értékesítheti és terjesztheti a programot, ha a hozzá tartozó forráskódot is terjeszti. </translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="125"/>
+ <source>&amp;Contributors</source>
+ <translation>&amp;Közreműködők</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="189"/>
- <source>The complete legally binding license is below.</source>
- <translation>A teljes jogilag érvényes licensz lentebb található. </translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="135"/>
+ <source>The following people contributed to BibleTime:</source>
+ <translation>A következő emberek működtek közre a BibleTime létrehozásában:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="68"/>
- <source>Contributors</source>
- <translation>Közreműködők</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="137"/>
+ <source>documentation and translation manager</source>
+ <translation>dokumentációs és fordítási menedzser</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="33"/>
- <source>About BibleTime</source>
- <translation>Információk a BibleTimeról</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="146"/>
+ <source>project manager</source>
+ <translation>projekt menedzser</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="70"/>
- <source>The following people contributed to BibleTime:</source>
- <translation>A következő emberek működtek közre a BibleTime létrehozásában:</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="160"/>
+ <source>tester</source>
+ <translation>tesztelő</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="73"/>
- <source>documentation and translation manager</source>
- <translation>dokumentációs és fordítási menedzser</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="160"/>
+ <source>usability expert</source>
+ <translation>hasznáhatósági szakértő</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="199"/>
+ <source>Some names may be missing, please email %1 if you notice errors or omissions.</source>
+ <translation>Néhány név hiányozhat a felsorolásból, Küldjön egy emailt %1 ha hibátvagy hiányosságot fedezett fel.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="239"/>
+ <source>More info...</source>
+ <translation>További információk...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="74"/>
- <source>project founder, developer</source>
- <translation>projektalapító, fejlesztő</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="244"/>
+ <source>&amp;License</source>
+ <translation>&amp;Licensz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="75"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="77"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="128"/>
<source>designer</source>
<translation>tervező</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="76"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="78"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="79"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="85"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="86"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="87"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="88"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="89"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="90"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="91"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="94"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="96"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="97"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="98"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="127"/>
<source>developer</source>
<translation>fejlesztő</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="138"/>
+ <source>project founder</source>
+ <translation>projekt alapító</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="144"/>
<source>packager</source>
<translation>csomagkészítő</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="145"/>
<source>creator of The Sword Project</source>
<translation>a Sword Projekt alapítója</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="82"/>
- <source>project manager, developer</source>
- <translation>projektmenedzser, fejlesztő</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="147"/>
<source>domain sponsor</source>
<translation>domain szponzor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="148"/>
<source>howto</source>
<translation>hogyan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="93"/>
- <source>documentation</source>
- <translation>dokumentáció</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="156"/>
+ <source>artist</source>
+ <translation>művész</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="95"/>
- <source>tester, usability expert</source>
- <translation>tesztelő, használhatósági ellenőr</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="158"/>
+ <source>documentation</source>
+ <translation>dokumentáció</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="171"/>
<source>The following people translated BibleTime into their language:</source>
<translation>A következő emberek vettek részt a BibleTime fordításában:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="130"/>
- <source>Some names may be missing, please email bibletime-translations@lists.sourceforge.net if you notice errors or omissions.</source>
- <translation>Néhány név hiányozhat, kéjük küldjön emailt a bibletime-translations@lists.sourceforge.net -címre, amennyiben hibásan jeleztük, vagy kihagytuk.</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="210"/>
+ <source>&amp;SWORD</source>
+ <translation>&amp;SWORD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="214"/>
<source>SWORD library version %1</source>
<translation>Sword verzió: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="216"/>
+ <source>BibleTime makes use of the SWORD Project. The SWORD Project is the CrossWire Bible Society&apos;s free Bible software project. Its purpose is to create cross-platform open-source tools &amp;mdash; covered by the GNU General Public License &amp;mdash; that allow programmers and Bible societies to write new Bible software more quickly and easily.</source>
+ <translation>A BibleTime a SWORD Projekt használatára készült. A SWORD Projekt a Crosswire Bible Society ingyenes Biblia szoftver projektje. Célja, hogy olyan keresztplatformos, nyílt forrású &amp;mdash; GNU General Public License által kiadott &amp;mdash; szoftvereket hozzon létre, amelyek lehetővé teszik a programozóknak és a Bibliatársaságoknak, hogy sokkal könnyebben és gyorsabban írhassanak Bibliaszoftvereket.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="222"/>
+ <source>The SWORD Project: </source>
+ <translation>A SWORD Projekt:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="230"/>
+ <source>&amp;Qt</source>
+ <translation>&amp;Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="233"/>
+ <source>Qt toolkit version %1</source>
+ <translation>Qt eszközkészlet verziója: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="235"/>
<source>This program uses Qt version %1.</source>
<translation>Ez a program a Qt %1 verzióját használja.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="237"/>
<source>Qt is a cross-platform application and UI framework, created with C++ language. It has been released under the LGPL license.</source>
<translation>A Qt egy keresztplatformos alkalmazás és keretrendszer, C++ nyelven megírva, LGPL licensz alatt kiadva.</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBibleKeyWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="116"/>
+ <source>Scroll through the entries of the list. Press the button and move the mouse to increase or decrease the item.</source>
+ <translation type="unfinished">Kersesztülgörgetés a lista elemein. Nyomja le a gombot, és mozgassa az egeret a tétel növeléséhez vagy csökkentéséhez.</translation>
+ </message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="178"/>
- <source>License</source>
- <translation>Licensz</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="118"/>
+ <source>Next book</source>
+ <translation type="unfinished">Következő könyv</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="181"/>
- <source>BibleTime is released under the GPL license.</source>
- <translation>A BibleTime GPL licensz alatt lett kiadva. </translation>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="120"/>
+ <source>Previous book</source>
+ <translation type="unfinished">Előző könyv</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="123"/>
+ <source>Next chapter</source>
+ <translation type="unfinished">Következő fejezet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="125"/>
+ <source>Previous chapter</source>
+ <translation type="unfinished">Előző fejezet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="128"/>
+ <source>Next verse</source>
+ <translation type="unfinished">Következő vers</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="130"/>
+ <source>Previous verse</source>
+ <translation type="unfinished">Előző vers</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -552,143 +679,148 @@
<context>
<name>BtBookshelfDockWidget</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="218"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="149"/>
<source>Bookshelf</source>
<translation>Könyvespolc</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="220"/>
- <source>Fi&amp;lter:</source>
- <translation>Szű&amp;rő:</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="151"/>
+ <source>&amp;Open</source>
+ <translation>&amp;Megnyitás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="221"/>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="224"/>
- <source>Grouping</source>
- <translation>Csoportosítás</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="152"/>
+ <source>&amp;Edit</source>
+ <translation>Sz&amp;erkesztés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="222"/>
- <source>Change the grouping of items in the bookshelf.</source>
- <translation>A könyvespolc eleminek újracsoportosítása.</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="153"/>
+ <source>&amp;Plain text</source>
+ <translation>&amp;Egyszerű szöveg</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="225"/>
- <source>Category/Language</source>
- <translation>Kategória/Nyelv</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="154"/>
+ <source>&amp;HTML</source>
+ <translation>&amp;HTML</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="226"/>
- <source>Category</source>
- <translation>Kategória</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="155"/>
+ <source>&amp;Unlock...</source>
+ <translation>&amp;Feloldás...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="227"/>
- <source>Language/Category</source>
- <translation>Nyelv/Kategória</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="156"/>
+ <source>&amp;About...</source>
+ <translation>&amp;Névjegy...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="228"/>
- <source>Language</source>
- <translation>Nyelv</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="158"/>
+ <source>There are currently no works installed. Please click the button below to install new works.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="229"/>
- <source>No grouping</source>
- <translation>Nincs csoportosítás</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="160"/>
+ <source>&amp;Install works...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="230"/>
- <source>Show/hide works</source>
- <translation>Munkák megjelenítése/elrejtése</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="172"/>
+ <source>Warning: Module locked!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="232"/>
- <source>&amp;Open</source>
- <translation>&amp;Megnyitás</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="173"/>
+ <source>You are trying to access an encrypted module. Please provide an unlock key in the following dialog to open the module.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="233"/>
- <source>&amp;Edit</source>
- <translation>Sz&amp;erkesztés</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="222"/>
+ <source>&amp;Search in %1...</source>
+ <translation>&amp;Keresés itt: %1...</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfGroupingMenu</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="234"/>
- <source>&amp;Plain text</source>
- <translation>&amp;Egyszerű szöveg</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="101"/>
+ <source>Category/Language</source>
+ <translation type="unfinished">Kategória/Nyelv</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="235"/>
- <source>&amp;HTML</source>
- <translation>&amp;HTML</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="102"/>
+ <source>Category</source>
+ <translation type="unfinished">Kategória</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="236"/>
- <source>&amp;Unlock...</source>
- <translation>&amp;Feloldás...</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="103"/>
+ <source>Language/Category</source>
+ <translation type="unfinished">Nyelv/Kategória</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="237"/>
- <source>&amp;About...</source>
- <translation>&amp;Névjegy...</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="104"/>
+ <source>Language</source>
+ <translation type="unfinished">Nyelv</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="287"/>
- <source>&amp;Search in %1...</source>
- <translation>&amp;Keresés itt: %1...</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="107"/>
+ <source>No grouping</source>
+ <translation type="unfinished">Nincs csoportosítás</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BtBookshelfModel</name>
<message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="76"/>
<source>Module</source>
<translation>Modul</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfWidget</name>
<message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="172"/>
- <source>Bibles</source>
- <translation>Bibliák</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="160"/>
+ <source>Fi&amp;lter:</source>
+ <translation>Szű&amp;rő:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="174"/>
- <source>Commentaries</source>
- <translation>Kommentárok</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="163"/>
+ <source>Grouping</source>
+ <translation>Csoportosítás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="176"/>
- <source>Books</source>
- <translation>Könyvek</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="162"/>
+ <source>Change the grouping of items in the bookshelf.</source>
+ <translation>A könyvespolc eleminek újracsoportosítása.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="178"/>
- <source>Cults/Unorthodox</source>
- <translation>Kultikus/Unortodox</translation>
+ <source>Use grouping from bookshelf dock</source>
+ <translation type="obsolete">A könyvespolc csoportosításának használata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="180"/>
- <source>Maps and Images</source>
- <translation>Térképek és képek</translation>
+ <source>Category/Language</source>
+ <translation type="obsolete">Kategória/Nyelv</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="182"/>
- <source>Daily Devotionals</source>
- <translation>Napi áhitatok</translation>
+ <source>Category</source>
+ <translation type="obsolete">Kategória</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="184"/>
- <source>Lexicons and Dictionaries</source>
- <translation>Lexikonok és szótárak</translation>
+ <source>Language/Category</source>
+ <translation type="obsolete">Nyelv/Kategória</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="186"/>
- <source>Glossaries</source>
- <translation>Szójegyzékek</translation>
+ <source>Language</source>
+ <translation type="obsolete">Nyelv</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="188"/>
- <source>Unknown</source>
- <translation>Egyéb</translation>
+ <source>No grouping</source>
+ <translation type="obsolete">Nincs csoportosítás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="164"/>
+ <source>Show/hide works</source>
+ <translation>Munkák megjelenítése/elrejtése</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -702,67 +834,122 @@
<context>
<name>BtDisplaySettingsButton</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="101"/>
<source>Use linebreaks after each verse</source>
<translation>Sotrörés minden vers után</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="102"/>
<source>Show verse numbers</source>
<translation>Vers számok mutatása</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="101"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="103"/>
<source>Show headings</source>
<translation>Fejléc mutatása</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="104"/>
<source>Highlight words of Jesus</source>
<translation>Jézus szavainak kiemelése</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="105"/>
<source>Show Hebrew vowel points</source>
<translation>Héber magánhangzó pontok mutatása</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="106"/>
<source>Show Hebrew cantillation marks</source>
<translation>Héber hangsúlyozás jelzése</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="105"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="107"/>
<source>Show Greek accents</source>
<translation>Görög kiejtés mutatása</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="108"/>
<source>Use alternative textual variant</source>
<translation>Alternatív szöveges változat használata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="107"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="109"/>
<source>Show scripture cross-references</source>
<translation>Kereszthivatkozások mutatása</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="108"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="110"/>
<source>Show morph segmentation</source>
<translation>Szótő elválasztás mutatása</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="117"/>
<source>Display settings</source>
<translation>Megjelenítés beállítása</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="120"/>
<source>Display settings: No options available</source>
<translation>Megjelenítés beállításai: Nincs elérhető opció</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>BtEditBookmarkDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/bteditbookmarkdialog.cpp" line="72"/>
+ <source>Edit Bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/bteditbookmarkdialog.cpp" line="73"/>
+ <source>Location:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/bteditbookmarkdialog.cpp" line="74"/>
+ <source>Title:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/bteditbookmarkdialog.cpp" line="75"/>
+ <source>Description:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtFontSettingsPage</name>
+ <message>
+ <source>You can specify a custom font for each language.</source>
+ <translation type="obsolete">Meghatározhat külön betűkészletet minden egyes nyelvhez.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontsettings.cpp" line="34"/>
+ <source>&amp;Language:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontsettings.cpp" line="37"/>
+ <source>The font selection below will apply to all texts in this language</source>
+ <translation>Az alábbi betűkiválasztás az adott nyelv összes szövegére érvényes lesz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontsettings.cpp" line="40"/>
+ <source>Use custom font</source>
+ <translation>Egyedi betűkészlet használata</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontsettings.cpp" line="96"/>
+ <source>Optionally specify a custom font for each language:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontsettings.cpp" line="163"/>
+ <source>Fonts</source>
+ <translation>Betűkészletek</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BtIndexPage</name>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="38"/>
@@ -800,28 +987,27 @@
<translation>Index méret</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="88"/>
<source>Create new search indexes and delete created indexes for the installed works.</source>
- <translation>Új keresési indexek készítése, a telepített dokumentumokhoz tartozó régi indexek törlése.</translation>
+ <translation type="obsolete">Új keresési indexek készítése, a telepített dokumentumokhoz tartozó régi indexek törlése.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="92"/>
<source>Search Indexes</source>
<translation>Keresési indexek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="104"/>
<source>Indexed Works</source>
<translation>Indexelt munkák</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="109"/>
<source>Unindexed Works</source>
<translation>Nem indexelt minkák</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="124"/>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="122"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="129"/>
<source>KiB</source>
<translation>KiB</translation>
</message>
@@ -834,145 +1020,276 @@
<context>
<name>BtInstallModuleChooserDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallmodulechooserdialog.cpp" line="28"/>
- <source>Install</source>
- <translation>Telepítés</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallmodulechooserdialog.cpp" line="64"/>
+ <source>Install/Update works?</source>
+ <translation>Telepíti/frissíti a dokumentumot?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallmodulechooserdialog.cpp" line="67"/>
+ <source>Do you really want to install these works?</source>
+ <translation>Tényleg telepíti a dokumentumot?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallmodulechooserdialog.cpp" line="68"/>
+ <source>Only one version of a work can be installed at the same time. Select only one if there are items marked with red.</source>
+ <translation>A dokumentum egy verziója lehet csak egyszerre telepítve. Csak egyet válasszon ki, ha piros jelzést lát.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtInstallModuleChooserDialogModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallmodulechooserdialogmodel.cpp" line="92"/>
+ <source>Work</source>
+ <translation>Dokumentum</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallmodulechooserdialogmodel.cpp" line="93"/>
+ <source>Installation source</source>
+ <translation>Telepítési forrás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallmodulechooserdialogmodel.cpp" line="94"/>
+ <source>Version</source>
+ <translation type="unfinished">Verzió</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BtInstallPage</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="424"/>
<source>Install/Update</source>
<translation>Telepítés/frissítés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="179"/>
<source>Install and update works. Add remote or local sources, refresh them, select the works to be installed/updated and click Install.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;WARNING:&lt;/b&gt; If you live in a persecuted country and don&apos;t want to risk detection don&apos;t use remote sources.</source>
- <translation>Dokumentumok telepítése és frissítése. Adjon hozzá helyi vagy távoli telepítési forrást, válassza ki a telepíteni/frissíteni kívánt dokumentumot és kattintson a telepítésre. &lt;br/&gt;&lt;b&gt;FIGYELEM:&lt;/b&gt; ha ön egy üldözött országban él, és tart a felderítés kockázatától, ne használjon távoli forrásokat.</translation>
+ <translation type="obsolete">Dokumentumok telepítése és frissítése. Adjon hozzá helyi vagy távoli telepítési forrást, válassza ki a telepíteni/frissíteni kívánt dokumentumot és kattintson a telepítésre. &lt;br/&gt;&lt;b&gt;FIGYELEM:&lt;/b&gt; ha ön egy üldözött országban él, és tart a felderítés kockázatától, ne használjon távoli forrásokat.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="90"/>
<source>Install folder:</source>
- <translation>Telepítési mappa:</translation>
+ <translation type="obsolete">Telepítési mappa:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="76"/>
+ <source>WARNING!!!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="77"/>
+ <source>If you live in a persecuted country and don&apos;t want to risk detection don&apos;t use remote sources.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="81"/>
+ <source>Select installation &amp;source:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="88"/>
+ <source>&amp;Add...</source>
+ <translation type="unfinished">Hozzáadás...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="89"/>
+ <source>Add new source</source>
+ <translation type="unfinished">Új forrás hozzáadása</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="92"/>
+ <source>&amp;Delete...</source>
+ <translation type="unfinished">Törlés...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="93"/>
+ <source>Delete this source</source>
+ <translation type="unfinished">Forrás törlése</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="104"/>
+ <source>Select &amp;works to install:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="115"/>
+ <source>Install &amp;folder:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="120"/>
<source>The folder where the new works will be installed</source>
<translation>Az új munkák ide lesznek telepítve</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="126"/>
<source>Configure folders where works are installed and found</source>
<translation>Mappák beállítása, ahová telepíthet, illetve megtalálhatóak a telepített munkák</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="129"/>
+ <source>&amp;Install...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="262"/>
+ <source>Start installation of %1 works from %2 sources:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="266"/>
+ <source>Start installation:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="299"/>
+ <source>Warning</source>
+ <translation type="unfinished">Figyelmeztetés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="299"/>
+ <source>The destination directory is not writable or does not exist. Installation will fail unless this has first been fixed.</source>
+ <translation type="unfinished">A célkonyvtár nem írható, vagy nem létezik. A telepítés nem lehetséges, míg ki nem javítja a hibát.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="379"/>
+ <source>Delete Source?</source>
+ <translation type="unfinished">Forrás törlése?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="380"/>
+ <source>Do you really want to delete this source?</source>
+ <translation type="unfinished">Tényleg törli a forrást?</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Install...</source>
- <translation>Telepítés...</translation>
+ <translation type="obsolete">Telepítés...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="130"/>
<source>Install or update selected works</source>
<translation>A kiválasztott dokumentumok telepítése vagy frissítése</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>BtInstallPageModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpagemodel.cpp" line="79"/>
+ <source>Work</source>
+ <translation type="unfinished">Dokumentum</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpagemodel.cpp" line="80"/>
+ <source>Version</source>
+ <translation type="unfinished">Verzió</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpagemodel.cpp" line="81"/>
+ <source>Description</source>
+ <translation type="unfinished">Leírás</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtInstallPageWorksWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpageworkswidget.cpp" line="70"/>
+ <source>Refresh the list of works from this source</source>
+ <translation type="unfinished">Dokumentumok listájának frissítése ebből a forrásból</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BtInstallPathDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="34"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="33"/>
<source>Bookshelf Folders</source>
<translation>Könyvespolc mappái</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="42"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="41"/>
<source>Works can be installed in one or more folders. After setting up folders here you can choose one of them in Install page.</source>
<translation>Több mappába is telepíthet munkákat. Beállítás után kiválaszthatja az aktuálisat a telepítési lapon.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="44"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="43"/>
<source>BibleTime and the SWORD library find the works from all of these folders. If a folder is removed here it still exists in the system with all the works in it.</source>
<translation>A BibleTime és a SWORD rendszer megtalálja a telepített munkákat a megadott mappákban. Amennyiben töröl innen egy mappát, a mappa a továbbiakban is megtalálható marad teljes tartalmával a rendszerén.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="47"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="46"/>
<source>Configure bookshelf folders</source>
<translation>Könyvespolc mappáinak beállítása</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="52"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="51"/>
<source>Configuration file for the folders is: </source>
<translation>A mappák konfigurációs állomanya a következő:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="60"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="59"/>
<source>Folders where new works can be installed</source>
<translation>Ide telepíthetők az új munkák</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="62"/>
<source>Read-only folders</source>
<translation>Csak olvasható mappák</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="64"/>
<source>Nonexistent folders</source>
<translation>Nem létező mappák</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="79"/>
- <source>Add...</source>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="78"/>
+ <source>&amp;Add...</source>
<translation>Hozzáadás...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="79"/>
<source>Add new folder</source>
<translation>Új mappa megadása</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="85"/>
- <source>Edit...</source>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="84"/>
+ <source>&amp;Edit...</source>
<translation>Szerkesztés...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="85"/>
<source>Edit the selected folder</source>
<translation>Kiválasztott mappa megadása</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="91"/>
- <source>Remove</source>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="90"/>
+ <source>&amp;Remove</source>
<translation>Törlés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="91"/>
<source>Remove the selected folder</source>
<translation>Kiválasztott mappa törlése</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="166"/>
<source>This default folder in your home directory can&apos;t be removed</source>
<translation>Ez az alapértelmezett mappa a saját könyvtárában, nem törölhető</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="173"/>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="193"/>
<source>Choose Folder</source>
<translation>Mappa kiválasztása</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="182"/>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="202"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="201"/>
<source>Use Folder?</source>
<translation>Használjuk a mappát?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="181"/>
<source>This folder is not writable, so works can not be installed here using BibleTime. Do you want to use this folder instead of the previous value?</source>
<translation>Ez a mappa nem írható, így a BibleTime nem tud ide telepíteni. Akarja mégis ezt a mappát használni az előző helyett?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="202"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="201"/>
<source>This folder is not writable, so works can not be installed here using BibleTime. Do you still want to add it to the list of bookshelf folders?</source>
<translation>Ez a mappa nem írható, így a BibleTime nem tud ide telepíteni. Hozzá akarja adni ezt a mappát a könyvespolc mappáihoz?</translation>
</message>
@@ -980,12 +1297,12 @@
<context>
<name>BtInstallProgressDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="36"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="38"/>
<source>Work</source>
<translation>Dokumentum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="36"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="38"/>
<source>Progress</source>
<translation>Folyamat</translation>
</message>
@@ -995,17 +1312,17 @@
<translation>Megállítás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="75"/>
<source>Stop All</source>
<translation>Minden folyamat leállítása</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="135"/>
<source>Completed</source>
<translation>Kész</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="141"/>
<source>Cancelled</source>
<translation>Törölve</translation>
</message>
@@ -1015,82 +1332,194 @@
<translation>Válaszra vár...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="211"/>
<source>Preparing install...</source>
<translation>Telepítés előkészítése...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="32"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="34"/>
<source>Install Progress</source>
<translation>Telepítési folyamat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="132"/>
<source>Failed</source>
<translation>Sikertelen</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>BtLanguageSettingsPage</name>
+ <message>
+ <source>Select the language in which the Biblical book names are displayed.</source>
+ <translation type="obsolete">Válassza ki a nyelvet, melyen a Biblia könyvcímei megjelenjenek.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btlanguagesettings.cpp" line="37"/>
+ <source>Language for names of Bible books:</source>
+ <translation>A Biblia könyvcímeinek nyelve:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btlanguagesettings.cpp" line="39"/>
+ <source>The languages which can be used for the biblical booknames</source>
+ <translation>A nyelvek, amelyeket választhatja a Biblia könyvcímeihez</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btlanguagesettings.cpp" line="144"/>
+ <source>Languages</source>
+ <translation>Nyelvek</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BtModuleChooserButton</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="79"/>
<source>Select a work [%1]</source>
<translation>Válasszon egy munkát [%1]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="82"/>
<source>Select an additional work</source>
<translation>További dokumentum kiválasztása</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="93"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="122"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="121"/>
<source>NONE</source>
<translation>SEMMI</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>BtModuleIndexDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="33"/>
+ <source>Preparing to index modules...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="33"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="unfinished">Mégsem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="37"/>
+ <source>Creating indices</source>
+ <translation type="unfinished">Mutatók készítése</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="67"/>
+ <source>Creating index for work: %1</source>
+ <translation type="unfinished">%1 indexelése</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BtModuleManagerDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/btmodulemanagerdialog.cpp" line="35"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/btmodulemanagerdialog.cpp" line="32"/>
<source>Bookshelf Manager</source>
<translation>Könyvespolc menedzser</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>BtOpenWorkAction</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btopenworkaction.cpp" line="106"/>
+ <source>&amp;Open work</source>
+ <translation>&amp;Munka megnyitása</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtOpenWorkActionMenu</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btopenworkaction.cpp" line="51"/>
+ <source>&amp;Grouping order</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btopenworkaction.cpp" line="52"/>
+ <source>Sets the grouping order for the items in this menu.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtRefreshProgressDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btrefreshprogressdialog.cpp" line="18"/>
+ <source>Refreshing source %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btrefreshprogressdialog.cpp" line="19"/>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btrefreshprogressdialog.cpp" line="20"/>
+ <source>Connecting...</source>
+ <translation type="unfinished">Kapcsolódás...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btrefreshprogressdialog.cpp" line="56"/>
+ <source>Warning</source>
+ <translation type="unfinished">Figyelmeztetés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btrefreshprogressdialog.cpp" line="57"/>
+ <source>Failed to refresh source %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BtRemovePage</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="75"/>
- <source>Remove</source>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="98"/>
+ <source>&amp;Remove</source>
<translation>Törlés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="67"/>
<source>Remove installed works. Select the works and click Remove button.</source>
- <translation>Telepített dokumentumok törlése. Válassza ki, majd kattintson a törlés gombra.</translation>
+ <translation type="obsolete">Telepített dokumentumok törlése. Válassza ki, majd kattintson a törlés gombra.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="45"/>
+ <source>Select &amp;works to uninstall:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="74"/>
+ <source>&amp;Remove...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="104"/>
+ <source>Start removal of %1 works:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="107"/>
+ <source>Start removal:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="126"/>
<source>You selected the following work(s): </source>
<translation>A következő dokumentumo(ka)t választotta ki:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="129"/>
<source>Do you really want to remove them from your system?</source>
<translation>Tényleg törölni szeretné a rendszeréből?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="52"/>
<source>Remove...</source>
- <translation>Törlés...</translation>
+ <translation type="obsolete">Törlés...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="53"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="75"/>
<source>Remove the selected works</source>
<translation>Kiválasztott elemek törlése</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="131"/>
<source>Remove Works?</source>
<translation>Töröljük?</translation>
</message>
@@ -1098,35 +1527,48 @@
<context>
<name>BtRemovePageTreeModel</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepagetreemodel.cpp" line="51"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepagetreemodel.cpp" line="52"/>
<source>Work</source>
<translation>Dokumentum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepagetreemodel.cpp" line="54"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepagetreemodel.cpp" line="55"/>
<source>Install path</source>
<translation>Telepítés helye</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>BtSearchModuleChooserDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchmodulechooserdialog.cpp" line="51"/>
+ <source>Works to Search in</source>
+ <translation>Ezekben a dokumentumokban keressen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchmodulechooserdialog.cpp" line="53"/>
+ <source>Select the works which should be searched.</source>
+ <translation>Válassza ki a dokumentumokat, amelyekben keresni akar.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BtShortcutsDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="27"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="26"/>
<source>Configure shortcuts</source>
<translation>Billentyűkombinációk beállítása</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="36"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="35"/>
<source>Select first or second shortcut and type the shortcut with keyboard</source>
<translation>Válassza ki az első, illetve a második billentyűkombinációt, majd adja meg a billentyűzete segítségével</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="38"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="37"/>
<source>First shortcut</source>
<translation>Első kombináció</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="43"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="42"/>
<source>Second shortcut</source>
<translation>Második kombinávió</translation>
</message>
@@ -1134,51 +1576,51 @@
<context>
<name>BtShortcutsEditor</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="182"/>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="187"/>
<source>Select to change key</source>
<translation>Válasszon a kulcscseréhez</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="207"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="205"/>
<source>Action
name</source>
<translation>Akció megnevezése</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="207"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="205"/>
<source>First
shortcut</source>
<translation>Első kombináció</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="207"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="205"/>
<source>Second
shortcut</source>
<translation>Második kombinávió</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="249"/>
<source>Shortcut for selected action name</source>
<translation>KOmbináció a kiválasztott akcióhoz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="257"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="255"/>
<source>None</source>
<translation>Semmi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="262"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="260"/>
<source>Default</source>
<translation>Alapértelmezett</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="265"/>
<source>Custom</source>
<translation>Egyéni</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="282"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="280"/>
<source>Default key:</source>
<translation>Alapértelmezett kulcs:</translation>
</message>
@@ -1186,154 +1628,215 @@ shortcut</source>
<context>
<name>BtSourceArea</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="90"/>
<source>Work</source>
- <translation>Dokumentum</translation>
+ <translation type="obsolete">Dokumentum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="90"/>
<source>Description</source>
- <translation>Leírás</translation>
+ <translation type="obsolete">Leírás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="77"/>
- <source>Add...</source>
- <translation>Hozzáadás...</translation>
+ <source>&amp;Add...</source>
+ <translation type="obsolete">Hozzáadás...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="65"/>
<source>Refresh...</source>
- <translation>Frissítés...</translation>
+ <translation type="obsolete">Frissítés...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="66"/>
<source>Refresh the list of works from this source</source>
- <translation>Dokumentumok listájának frissítése ebből a forrásból</translation>
+ <translation type="obsolete">Dokumentumok listájának frissítése ebből a forrásból</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="73"/>
- <source>Delete...</source>
- <translation>Törlés...</translation>
+ <source>&amp;Delete...</source>
+ <translation type="obsolete">Törlés...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="74"/>
<source>Delete this source</source>
- <translation>Forrás törlése</translation>
+ <translation type="obsolete">Forrás törlése</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="78"/>
<source>Add new source</source>
- <translation>Új forrás hozzáadása</translation>
+ <translation type="obsolete">Új forrás hozzáadása</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtSourceAreaModel</name>
+ <message>
+ <source>Work</source>
+ <translation type="obsolete">Dokumentum</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Version</source>
+ <translation type="obsolete">Verzió</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Description</source>
+ <translation type="obsolete">Leírás</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BtSourceWidget</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="81"/>
<source>Delete Source?</source>
- <translation>Forrás törlése?</translation>
+ <translation type="obsolete">Forrás törlése?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="82"/>
<source>Do you really want to delete this source?</source>
- <translation>Tényleg törli a forrást?</translation>
+ <translation type="obsolete">Tényleg törli a forrást?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="115"/>
<source>Cancel</source>
- <translation>Mégsem</translation>
+ <translation type="obsolete">Mégsem</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="116"/>
- <source>Refreshing Source</source>
- <translation>Forrás frissítése</translation>
+ <source>Refreshing source</source>
+ <translation type="obsolete">Forrás frissítése</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="138"/>
<source>Connecting...</source>
- <translation>Kapcsolódás...</translation>
+ <translation type="obsolete">Kapcsolódás...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="181"/>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="182"/>
<source>Refreshing...</source>
- <translation>Frissítés...</translation>
+ <translation type="obsolete">Frissítés...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="242"/>
<source>No sources were found in the SWORD configuration and BibleTime couldn&apos;t create a default source. Check your SWORD configuration and that the configuration path is writable. Then restart the Bookshelf Manager.</source>
- <translation>Nem található telepítési forrás a SWORD beállításaiban, a BibleTime nem tud alapértelmezett forrást hozzáadni. Ellenőrizze a SWORD beállításait, továbbá, hogy írható -e a beállítási útvonal, majd indítsa újra a Könyvespolc menedzsert.</translation>
+ <translation type="obsolete">Nem található telepítési forrás a SWORD beállításaiban, a BibleTime nem tud alapértelmezett forrást hozzáadni. Ellenőrizze a SWORD beállításait, továbbá, hogy írható -e a beállítási útvonal, majd indítsa újra a Könyvespolc menedzsert.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="257"/>
<source>Remote:</source>
- <translation>Távoli:</translation>
+ <translation type="obsolete">Távoli:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="262"/>
<source>Local:</source>
- <translation>Helyi:</translation>
+ <translation type="obsolete">Helyi:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="337"/>
- <source>Install/Update works?</source>
- <translation>Telepíti/frissíti a dokumentumot?</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="338"/>
- <source>Do you really want to install these works?</source>
- <translation>Tényleg telepíti a dokumentumot?</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="340"/>
- <source>Only one version of a work can be installed at the same time. Select only one if there are items marked with red.</source>
- <translation>A dokumentum egy verziója lehet csak egyszerre telepítve. Csak egyet válasszon ki, ha piros jelzést lát.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="266"/>
<source>Not a directory!</source>
- <translation>Nem könyvtár!</translation>
+ <translation type="obsolete">Nem könyvtár!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="269"/>
<source>Not readable!</source>
- <translation>Nem olvasható!</translation>
+ <translation type="obsolete">Nem olvasható!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="329"/>
<source>Warning</source>
- <translation>Figyelmeztetés</translation>
+ <translation type="obsolete">Figyelmeztetés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="329"/>
<source>The destination directory is not writable or does not exist. Installation will fail unless this has first been fixed.</source>
- <translation>A célkonyvtár nem írható, vagy nem létezik. A telepítés nem lehetséges, míg ki nem javítja a hibát.</translation>
+ <translation type="obsolete">A célkonyvtár nem írható, vagy nem létezik. A telepítés nem lehetséges, míg ki nem javítja a hibát.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BtTextWindowHeaderWidget</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="49"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="48"/>
<source>Add/remove/replace</source>
<translation>Hozzáadás/eltávolítás/áthelyezés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="138"/>
- <source>Remove</source>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="137"/>
+ <source>&amp;Remove</source>
<translation>Eltávolítás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="143"/>
<source>Replace</source>
<translation>Áthelyezés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="148"/>
<source>Add</source>
<translation>Hozzáadás</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>BtTipDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="66"/>
+ <source>Tip Of The Day</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="80"/>
+ <source>Show tips at startup</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="89"/>
+ <source>Next Tip</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="121"/>
+ <source>To add multiple Bible works in parallel in your active Bible window select this icon and choose another Bible work.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="125"/>
+ <source>To add multiple commentary works in parallel in your active commentary window select this icon and choose another commentary work.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="129"/>
+ <source>To learn more about the BibleTime project please go to our web site.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="132"/>
+ <source>To synchronize a commentary window with the active Bible window, activate the commentary window and select this icon.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="135"/>
+ <source>Select the icon again to stop the synchronization.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="137"/>
+ <source>To create a bookmark drag any verse reference from a Bible or commentary work into the Bookmarks window. An arrow will indicate the position that the bookmark will go when you release the cursor. Other works will have a reference in the upper left corner that can be used to create a bookmark.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="142"/>
+ <source>To change a bookmark title or description, right click on the bookmark and select the Edit Bookmark menu. After finishing the edit the description can be seen by hovering over the bookmark.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="146"/>
+ <source>To load multiple installation sources for works, go to the Bookshelf Manager, select the Add button, and then the Get List button.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="149"/>
+ <source>To find more information about a work, go the the Bookshelf window, right click on the work, and select the About menu.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="152"/>
+ <source>The Bookshelf, Bookmark, and Mag windows can be moved to new locations by dragging them from the title at the top of each window. They can be placed to the left, right, above, or below the works windows. They can be placed on top of each other and tabs will appear so each window can be selected. They can be resized by dragging theborder between the window and another window.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="158"/>
+ <source>You can search for Strong&apos;s numbers in a work. Start with a work that has Strong&apos;s numbers and hover over a word. Right click the word and use the Strong&apos;s Search menu. A search dialog will appear that allows you to see the use of the sameStrong&apos;s number in other locations of the work.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="163"/>
+ <source>You can save personal notes for specific verses references. You must install the Personal commentary. Open the Bookshelf Manager, choose Crosswire as the source and look under Commentary and English. Once installed, use the Bookshelf window and right click the Personal commentary. Use either the Edit Plain Text menu or the Edit HTML menu to open the work in write mode.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="169"/>
+ <source>You can view Strong&apos;s number information in the MAG window by hovering over a word in a Bible work that has Strong&apos;s numbers. You should have the StrongsGreek and StrongsHebrew lexicons from Crosswire installed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BtVerseDropdownChooserButton</name>
<message>
<location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btdropdownchooserbutton.cpp" line="109"/>
@@ -1344,48 +1847,48 @@ shortcut</source>
<context>
<name>CAcceleratorSettingsPage</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="39"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="41"/>
<source>Choose action group:</source>
<translation>Válassza ki a hatóterületet:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="51"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="53"/>
<source>Main Window</source>
<translation>Fő ablak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="52"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="54"/>
<source>All text windows</source>
<translation>Összes szövegablak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="53"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="55"/>
<source>Bible windows</source>
<translation>Biblia ablakok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="54"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="56"/>
<source>Commentary windows</source>
<translation>Kommentár ablakok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="57"/>
<source>Lexicon windows</source>
<translation>Lexikon ablakok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="56"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="58"/>
<source>Book windows</source>
<translation>Könyv ablakok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="180"/>
<source>
&quot;%1&quot; in the &quot;%2&quot; group</source>
<translation> &quot;%1&quot; a &quot;%2&quot; csoportban</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="256"/>
<source>Shortcuts</source>
<translation>Billentyűkombinációk</translation>
</message>
@@ -1393,106 +1896,106 @@ shortcut</source>
<context>
<name>CBibleReadWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="107"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="110"/>
<source>Next book</source>
<translation>Következő könyv</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="114"/>
<source>Previous book</source>
<translation>Előző könyv</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="118"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Következő fejezet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="122"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Előző fejezet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="126"/>
<source>Next verse</source>
<translation>Következő vers</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="130"/>
<source>Previous verse</source>
<translation>Előző vers</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="135"/>
<source>Copy chapter</source>
<translation>Fejezet másolása</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="138"/>
<source>Save chapter as plain text</source>
<translation>Fejezet mentése egyszerű szövegként</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="141"/>
<source>Save chapter as HTML</source>
<translation>Fejezet mentése HTML formátumban</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="144"/>
<source>Print chapter</source>
<translation>Fejezet nyomtatása</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="156"/>
<source>Text of reference</source>
<translation>A hivatkozás szövege</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="156"/>
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="159"/>
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="165"/>
<source>Reference with text</source>
<translation>Hivatkozást szöveggel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="272"/>
<source>Bible window</source>
<translation>Biblia ablak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="279"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="282"/>
<source>Copy...</source>
<translation>Másolás...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="293"/>
<source>Save...</source>
<translation>Mentés...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="306"/>
<source>Print...</source>
<translation>Nyomtatás...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="390"/>
<source>Copy chapter to clipboard ...</source>
<translation>Fejezet másolása a vágólapra...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="390"/>
<source>Copying</source>
<translation>Másolás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="408"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="427"/>
<source>Saving chapter ...</source>
<translation>Fejezet mentése...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="408"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="427"/>
<source>Saving</source>
<translation>Mentés</translation>
</message>
@@ -1500,7 +2003,7 @@ shortcut</source>
<context>
<name>CBookReadWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="77"/>
<source>Toggle tree view</source>
<translation>Átváltás fa-nézetbe</translation>
</message>
@@ -1508,82 +2011,97 @@ shortcut</source>
<context>
<name>CBookmarkIndex</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="90"/>
<source>Bookmarks</source>
<translation>Könyvjelzők</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="611"/>
<source>New folder</source>
<translation>Új mappa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="93"/>
<source>Rename folder</source>
<translation>Mappa átnevezése</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="693"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="731"/>
<source>Delete Items</source>
<translation>Cikkek törlése</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="694"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="732"/>
<source>Do you really want to delete the selected items and child-items?</source>
<translation>Tényleg törli a kiválasztott cikket az abból származókkal együtt?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="808"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="850"/>
<source>The work to which the bookmark points to is not installed.</source>
<translation>A dokumentum, amire a könyvjelző mutat, nem lett telepítve.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="95"/>
<source>Change bookmark description...</source>
- <translation>Könyvjelző leírásának cseréje...</translation>
+ <translation type="obsolete">Könyvjelző leírásának cseréje...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="101"/>
<source>Print bookmarks...</source>
<translation>Könyvjelzők nyomtatása...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="103"/>
<source>Remove selected items...</source>
<translation>Kiválasztott cikkek törlése...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="99"/>
<source>Import to folder...</source>
<translation>Mappába importálás...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="95"/>
+ <source>Edit bookmark...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="97"/>
+ <source>Sort folder bookmarks...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="98"/>
+ <source>Sort all bookmarks...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="100"/>
<source>Export from folder...</source>
<translation>Mappából exportálás...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="401"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="411"/>
<source>Can drop only bookmarks or one folder</source>
<translation>Csak a könyvjelzők, vagy egy könyvtár mozgatása lehetséges</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="416"/>
<source>Can&apos;t drop folder into the folder itself or into its subfolder</source>
<translation>A mappa önmagába, vagy almappájába mozgatása nem lehetséges</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="423"/>
<source>Copy</source>
<translation>Másolás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="424"/>
<source>Move</source>
<translation>Mozgatás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="481"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="492"/>
<source>Drag references from text views to this view</source>
<translation>Hivatkozások mozgatása a szöveges nézetből ebbe a nézetbe</translation>
</message>
@@ -1591,42 +2109,42 @@ shortcut</source>
<context>
<name>CCommentaryReadWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="34"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="37"/>
<source>Next book</source>
<translation>Következő könyv</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="38"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="41"/>
<source>Previous book</source>
<translation>Előző könyv</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="42"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="45"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Következő fejezet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="46"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="49"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Előző fejezet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="50"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="53"/>
<source>Next verse</source>
<translation>Következő vers</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="54"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="57"/>
<source>Previous verse</source>
<translation>Előző vers</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="62"/>
<source>Synchronize</source>
<translation>Szinkronizálás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="121"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="65"/>
<source>Synchronize the displayed entry of this work with the active Bible window</source>
<translation>A kijelzett bejegyzés szinkronizálása az aktív Biblia ablakkal</translation>
</message>
@@ -1634,130 +2152,75 @@ shortcut</source>
<context>
<name>CConfigurationDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cconfigurationdialog.cpp" line="35"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cconfigurationdialog.cpp" line="36"/>
<source>Configure BibleTime</source>
<translation>Bibletime beállítása</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>CDisplaySettingsButton</name>
- <message>
- <source>Display settings: No options available</source>
- <translation type="obsolete">Megjelenítés beállításai: Nincs elérhető opció</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Display settings</source>
- <translation type="obsolete">Megjelenítés beállítása</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Display options</source>
- <translation type="obsolete">Megjelenítés lehetőségei</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Use linebreaks after each verse</source>
- <translation type="obsolete">Sotrörés minden vers után</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show headings</source>
- <translation type="obsolete">Fejléc mutatása</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Highlight words of Jesus</source>
- <translation type="obsolete">Jézus szavainak kiemelése</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show Hebrew vowel points</source>
- <translation type="obsolete">Héber magánhangzó pontok mutatása</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show Hebrew cantillation marks</source>
- <translation type="obsolete">Héber hangsúlyozás jelzése</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show Greek accents</source>
- <translation type="obsolete">Görög kiejtés mutatása</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Use alternative textual variant</source>
- <translation type="obsolete">Alternatív szöveges változat használata</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show scripture cross-references</source>
- <translation type="obsolete">Kereszthivatkozások mutatása</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show morph segmentation</source>
- <translation type="obsolete">Szótő elválasztás mutatása</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show verse numbers</source>
- <translation type="obsolete">Vers számok mutatása</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>CDisplaySettingsPage</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="66"/>
<source>Display templates</source>
<translation>Megjelenítési sablonok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="75"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="77"/>
<source>Available display styles:</source>
<translation>Lehetséges megjelenítési stílusok:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="87"/>
<source>Style preview</source>
<translation>Előnézet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="121"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="123"/>
<source>For God so loved the world, that he gave his one and only Son, that whoever believes in him should not perish, but have eternal life.</source>
<translation>Mert úgy szerette Isten e világot, hogy az ő egyszülött Fiát adta, hogy valaki hiszen ő benne, el ne vesszen, hanem örök élete legyen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="130"/>
<source>For God didn&apos;t send his Son into the world to judge the world, but that the world should be saved through him.</source>
<translation>Mert nem azért küldte az Isten az ő Fiát a világra, hogy kárhoztassa a világot, hanem hogy megtartassék a világ általa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="137"/>
<source>He who believes in him is not judged. He who doesn&apos;t believe has been judged already, because he has not believed in the name of the one and only Son of God.</source>
<translation>A ki hiszen ő benne, el nem kárhozik; a ki pedig nem hisz, immár elkárhozott, mivelhogy nem hitt az Isten egyszülött Fiának nevében.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="140"/>
- <source>This is the judgment, that the light has come into the world, and men loved the darkness rather than the light; for their works were evil.</source>
- <translation>Ez pedig a kárhoztatás, hogy a világosság e világra jött, és az emberek inkább szerették a sötétséget, mint a világosságot; mert az ő cselekedeteik gonoszak valának.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="147"/>
<source>For everyone who does evil hates the light, and doesn&apos;t come to the light, lest his works would be exposed.</source>
<translation>Mert minden, a ki hamisan cselekszik, gyűlöli a világosságot és nem megy a világosságra, hogy az ő cselekedetei fel ne fedessenek.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="152"/>
<source>But he who does the truth comes to the light, that his works may be revealed, that they have been done in God.</source>
<translation>A ki pedig az igazságot cselekszi, az a világosságra megy, hogy az ő cselekedetei nyilvánvalókká legyenek, hogy Isten szerint való cselekedetek.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="67"/>
<source>Display templates define how text is displayed.</source>
<translation>A megjelenítési sablonok határozzák meg a szöveg megjelenését.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="54"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="56"/>
<source>Show the BibleTime logo on startup</source>
<translation>BibleTime logo mutatása induláskor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="53"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="55"/>
<source>Show startup logo</source>
<translation>Indítási logo mutatása</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="142"/>
+ <source>This is the judgement, that the light has come into the world, and men loved the darkness rather than the light; for their works were evil.</source>
+ <translation>Az ítélet pedig az, hogy a világosság eljött a világba, de az emberek jobban szerették a sötétséget, mint a világosságot, mert a cselekedeteik gonoszak.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="183"/>
<source>Display</source>
<translation>Megjelenítés</translation>
</message>
@@ -1765,73 +2228,74 @@ shortcut</source>
<context>
<name>CDisplayWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="121"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="152"/>
<source>Back in history</source>
<translation>Vissza az előzményekben</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="160"/>
<source>Forward in history</source>
<translation>előre az előzményekben</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="121"/>
<source>Zoom in</source>
<translation>Nagyítás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="125"/>
<source>Zoom out</source>
<translation>Kicsinyítés</translation>
</message>
<message>
- <source>Close</source>
- <translation type="obsolete">Bezárás</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="129"/>
<source>Select all</source>
<translation>Összes kijelölése</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="133"/>
<source>Copy</source>
<translation>Másolás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="137"/>
<source>Find...</source>
<translation>Keresés...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="110"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="141"/>
<source>Change location</source>
<translation>Hely változtatása</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="146"/>
<source>Search with works of this window</source>
<translation>Keresés ennek az ablaknak a dokumentumaiban</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="331"/>
<source>Work chooser buttons</source>
<translation>Dokumentumválasztó gombok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="341"/>
<source>Text area header</source>
<translation>Szövegterület fejrésze</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="351"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="393"/>
<source>Navigation</source>
<translation>Navigáció</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="360"/>
- <source>Tools</source>
- <translation>Eszközök</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="399"/>
+ <source>Tool</source>
+ <translation>Eszköz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="405"/>
+ <source>Format</source>
+ <translation>Formátum</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1855,71 +2319,61 @@ shortcut</source>
<context>
<name>CHTMLWriteDisplay</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="168"/>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="38"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="42"/>
<source>Bold</source>
<translation>Félkövér</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="181"/>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="48"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="53"/>
<source>Italic</source>
<translation>Dőlt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="193"/>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="63"/>
<source>Underline</source>
<translation>Aláhúzott</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="68"/>
<source>Left</source>
<translation>Balra igazított</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="219"/>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="81"/>
<source>Center</source>
<translation>Középre igazított</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="86"/>
<source>Right</source>
<translation>Jobbra igazított</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="251"/>
- <source>Select all</source>
- <translation>Összes kijelölése</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="256"/>
- <source>HTML editor window</source>
- <translation>HTML szerkesztő megnyitása</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="198"/>
<source>Font</source>
<translation>Betűtípus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="208"/>
<source>Font size</source>
<translation>Betűméret</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="217"/>
<source>Font color</source>
<translation>Betűszín</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="213"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="72"/>
<source>Align left</source>
<translation>Balra igazított</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="90"/>
<source>Align right</source>
<translation>Jobbra igazított</translation>
</message>
@@ -1927,165 +2381,78 @@ shortcut</source>
<context>
<name>CHTMLWriteWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="60"/>
- <source>Sync with active Bible</source>
- <translation>Szinkronizálás az aktív Bibliával</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="71"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="75"/>
- <source>Save text</source>
- <translation>Szöveg mentése</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="83"/>
- <source>Delete current entry</source>
- <translation>Aktuális bejegyzés törlése</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="94"/>
- <source>Restore original text</source>
- <translation>Eredeti szöveg helyreállítása</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="129"/>
<source>Module not writable</source>
<translation>Nem írható modul</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="131"/>
<source>Module is not writable.</source>
<translation>A modul nem írható.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="132"/>
<source>Either the module may not be edited, or you do not have write permission.</source>
<translation>A modul nem szerkeszthető, vagy nincs írási jogosultsága.</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="65"/>
- <source>Synchronize (show the same verse) with the active Bible window</source>
- <translation>Szinkronizálás (azonos vers mutatása) az aktív Biblia ablakkal</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="87"/>
- <source>Delete current entry (no undo)</source>
- <translation>Aktuális bejegyzés törlése (visszavonhatatlanul)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="98"/>
- <source>Restore original text, new text will be lost</source>
- <translation>Eredeti szöveg helyreállítása, az új szöveg elveszik</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>CInputDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cinputdialog.cpp" line="50"/>
<source>Clear</source>
- <translation>Törlés</translation>
+ <translation type="obsolete">Törlés</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CKeyReferenceWidget</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/ckeyreferencewidget.cpp" line="111"/>
<source>Scroll through the entries of the list. Press the button and move the mouse to increase or decrease the item.</source>
- <translation>Kersesztülgörgetés a lista elemein. Nyomja le a gombot, és mozgassa az egeret a tétel növeléséhez vagy csökkentéséhez.</translation>
+ <translation type="obsolete">Kersesztülgörgetés a lista elemein. Nyomja le a gombot, és mozgassa az egeret a tétel növeléséhez vagy csökkentéséhez.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/ckeyreferencewidget.cpp" line="113"/>
<source>Next book</source>
- <translation>Következő könyv</translation>
+ <translation type="obsolete">Következő könyv</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/ckeyreferencewidget.cpp" line="115"/>
<source>Previous book</source>
- <translation>Előző könyv</translation>
+ <translation type="obsolete">Előző könyv</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/ckeyreferencewidget.cpp" line="118"/>
<source>Next chapter</source>
- <translation>Következő fejezet</translation>
+ <translation type="obsolete">Következő fejezet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/ckeyreferencewidget.cpp" line="120"/>
<source>Previous chapter</source>
- <translation>Előző fejezet</translation>
+ <translation type="obsolete">Előző fejezet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/ckeyreferencewidget.cpp" line="123"/>
<source>Next verse</source>
- <translation>Következő vers</translation>
+ <translation type="obsolete">Következő vers</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/ckeyreferencewidget.cpp" line="125"/>
<source>Previous verse</source>
- <translation>Előző vers</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>CLanguageSettingsPage</name>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="143"/>
- <source>Use custom font</source>
- <translation>Egyedi betűkészlet használata</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="44"/>
- <source>Language for names of Bible books:</source>
- <translation>A Biblia könyvcímeinek nyelve:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="46"/>
- <source>The languages which can be used for the biblical booknames</source>
- <translation>A nyelvek, melyeket használhatja a Biblia könyvcímeihez</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="119"/>
- <source>The font selection below will apply to all texts in this language</source>
- <translation>Az alábbi betűkiválasztás érinti az összes szöveget az adott nyelven</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="40"/>
- <source>Select the language in which the Biblical book names are displayed.</source>
- <translation>Válassza ki a nyelvet, melyen a Biblia könyveinek a címei megjelenjenek.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="112"/>
- <source>Fonts</source>
- <translation>Betűkészletek</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="113"/>
- <source>You can specify a custom font for each language.</source>
- <translation>Meghatározhat külön betűkészletet minden egyes nyelvhez.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="265"/>
- <source>Languages</source>
- <translation>Nyelvek</translation>
+ <translation type="obsolete">Előző vers</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CLexiconKeyChooser</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="48"/>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="49"/>
<source>Scroll through the entries of the list. Press the button and move the mouse to increase or decrease the item.</source>
<translation>Kersesztülgörgetés a lista elemein. Nyomja le a gombot, és mozgassa az egeret a tétel növeléséhez vagy csökkentéséhez.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="46"/>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="47"/>
<source>Entries of the current work</source>
<translation>Az aktuális dokumentum bejegyzései</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="47"/>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="48"/>
<source>Next entry</source>
<translation>Következő bejegyzés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="49"/>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="50"/>
<source>Previous entry</source>
<translation>Előző bejegyzés</translation>
</message>
@@ -2093,319 +2460,378 @@ shortcut</source>
<context>
<name>CLexiconReadWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="51"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="52"/>
<source>Next entry</source>
<translation>Következő bejegyzés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="56"/>
<source>Previous entry</source>
<translation>Előző bejegyzés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="59"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="60"/>
<source>Copy reference only</source>
<translation>Csak a hivatkozást másolja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="62"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="63"/>
<source>Save entry as HTML</source>
<translation>Bejegyzés mentése HTML formátumban</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="66"/>
<source>Print reference only</source>
<translation>Csak a hivatkozás nyomtatása</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="78"/>
<source>Strong&apos;s Search</source>
<translation>Strong&apos;s keresés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="68"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="75"/>
<source>Entry with text</source>
<translation>Bejegyzés szöveggel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="71"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="131"/>
<source>Entry as plain text</source>
<translation>Bejegyzés egyszerű szövegként</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="264"/>
<source>Lexicon window</source>
<translation>Lexikon ablak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="231"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="271"/>
<source>Copy...</source>
<translation>Másolás...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="280"/>
<source>Save...</source>
<translation>Mentés...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="296"/>
<source>Print...</source>
<translation>Nyomtatás...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="299"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="369"/>
<source>Saving entry ...</source>
<translation>Bejegyzés mentése...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="299"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="369"/>
<source>Saving</source>
<translation>Mentés</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>CModuleChooserButton</name>
- <message>
- <source>NONE</source>
- <translation type="obsolete">SEMMI</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select a work</source>
- <translation type="obsolete">Dokumentum kiválasztása</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select an additional work</source>
- <translation type="obsolete">További dokumentum kiválasztása</translation>
- </message>
- <message>
- <source>[locked]</source>
- <translation type="obsolete">[zárolt]</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>CModuleIndexDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cmoduleindexdialog.cpp" line="38"/>
<source>Cancel</source>
- <translation>Mégsem</translation>
+ <translation type="obsolete">Mégsem</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cmoduleindexdialog.cpp" line="40"/>
<source>Creating indices</source>
- <translation>Mutatók készítése</translation>
+ <translation type="obsolete">Mutatók készítése</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cmoduleindexdialog.cpp" line="52"/>
<source>Creating index for work: %1</source>
- <translation>%1 indexelése</translation>
+ <translation type="obsolete">%1 indexelése</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cmoduleindexdialog.cpp" line="97"/>
<source>Indexing Is Cancelled</source>
- <translation>Indexelés megszakítva</translation>
+ <translation type="obsolete">Indexelés megszakítva</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cmoduleindexdialog.cpp" line="97"/>
<source>Indexing is cancelled because modules are removed.</source>
- <translation>Indexelés megszakítva, mert a modulok el lettek távolítva.</translation>
+ <translation type="obsolete">Indexelés megszakítva, mert a modulok el lettek távolítva.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CPlainWriteWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="59"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="193"/>
<source>Sync with active Bible</source>
<translation>Szinkronizálás az aktív Bibliával</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="72"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="207"/>
<source>Save text</source>
<translation>Szöveg mentése</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="212"/>
<source>Delete current entry</source>
<translation>Aktuális bejegyzés törlése</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="221"/>
<source>Restore original text</source>
<translation>Eredeti szöveg helyreállítása</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="129"/>
<source>Module not writable</source>
<translation>Nem írható modul</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="131"/>
<source>Module is not writable.</source>
<translation>A modul nem írható.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="132"/>
<source>Either the module may not be edited, or you do not have write permission.</source>
<translation>A modul nem szerkeszthető, vagy nincs írási jogosultsága.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="198"/>
<source>Synchronize (show the same verse) with the active Bible window</source>
<translation>Szinkronizálás (azonos vers mutatása) az aktív Biblia ablakkal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="216"/>
<source>Delete current entry (no undo)</source>
<translation>Aktuális bejegyzés törlése (visszavonhatatlanul)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="225"/>
<source>Restore original text, new text will be lost</source>
<translation>Eredeti szöveg helyreállítása, az új szöveg elveszik</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>CSearchAnalysisScene</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="228"/>
+ <source>Save Search Analysis</source>
+ <translation>Keresési analízis mentése</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="228"/>
+ <source>HTML files (*.html;*.HTML;*.HTM;*.htm)</source>
+ <translation>HTML fájlok (*.html;*.HTML;*.HTM;*.htm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="245"/>
+ <source>BibleTime Search Analysis</source>
+ <translation>Bibletime keresés elemzése</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="246"/>
+ <source>Search text :</source>
+ <translation>Keresett szöveg:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="248"/>
+ <source>Book</source>
+ <translation>Könyv</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="249"/>
+ <source>Total hits</source>
+ <translation>Összes találat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="283"/>
+ <source>Created by &lt;a href=&quot;http://www.bibletime.info/&quot;&gt;BibleTime&lt;/a&gt;</source>
+ <translation>Készült a &lt;a href=&quot;http://www.bibletime.info/&quot;&gt;BibleTime&lt;/a&gt; segítségével</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>CSwordModuleInfo</name>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="763"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="760"/>
<source>Version</source>
<translation>Verzió</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="764"/>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="769"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="761"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="766"/>
<source>unknown</source>
<translation>ismeretlen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="767"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="764"/>
<source>Markup</source>
<translation>Jelzés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="772"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="769"/>
<source>Location</source>
<translation>Hely</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="776"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="773"/>
<source>Language</source>
<translation>Nyelv</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="781"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="778"/>
<source>Category</source>
<translation>Kategória</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="786"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="783"/>
<source>LCSH</source>
<translation>LCSH</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="790"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="787"/>
<source>Writable</source>
<translation>Írható</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="791"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="788"/>
<source>yes</source>
<translation>igen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="791"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="788"/>
<source>no</source>
<translation>nem</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="795"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="792"/>
<source>Unlock key</source>
<translation>Feloldó kulcs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="814"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="811"/>
<source>Features</source>
<translation>Lehetőségek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="822"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="819"/>
<source>Take care, this work contains cult / questionable material!</source>
<translation>Legyen óvatos, a dokumentum kultikus / megkérdőjelezhető anyagot tartalmaz!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="825"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="822"/>
<source>About</source>
<translation>Leírás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="847"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="844"/>
<source>Distribution license</source>
<translation>Disztribúciós Licensz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="848"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="845"/>
<source>Distribution source</source>
<translation>Disztribúció forrása</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="849"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="846"/>
<source>Distribution notes</source>
<translation>Disztribúció megjegyzései</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="850"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="847"/>
<source>Text source</source>
<translation>Szöveg forrás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="851"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="848"/>
<source>Copyright notes</source>
<translation>Szerzői jogi megjegyzések</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="852"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="849"/>
<source>Copyright holder</source>
<translation>Szerzői jog tulajdonosa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="853"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="850"/>
<source>Copyright date</source>
<translation>Szerzői jogvédelem dátuma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="854"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="851"/>
<source>Copyright contact name</source>
<translation>Szerzői jogi kapcsolattartó neve</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="855"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="852"/>
<source>Copyright contact address</source>
<translation>Szerzői jogi kapcsolattartó címe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="856"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="853"/>
<source>Copyright contact email</source>
<translation>Szerzői jogi kapcsolattartó emailcíme</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="946"/>
+ <source>Bibles</source>
+ <translation>Bibliák</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="948"/>
+ <source>Commentaries</source>
+ <translation>Kommentárok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="950"/>
+ <source>Books</source>
+ <translation>Könyvek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="952"/>
+ <source>Cults/Unorthodox</source>
+ <translation>Kultikus/Unortodox</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="954"/>
+ <source>Maps and Images</source>
+ <translation>Térképek és képek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="956"/>
+ <source>Daily Devotionals</source>
+ <translation>Napi áhitatok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="958"/>
+ <source>Lexicons and Dictionaries</source>
+ <translation>Lexikonok és szótárak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="960"/>
+ <source>Glossaries</source>
+ <translation>Szójegyzékek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="962"/>
+ <source>Unknown</source>
+ <translation>IsmeretlenEgyéb</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>CSwordSettingsPage</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="37"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="39"/>
<source>Standard works</source>
<translation>Alap dokumentumok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="38"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="40"/>
<source>Text filters</source>
<translation>Szöveg szűrők</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="335"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="332"/>
<source>Desk</source>
<translation>Asztal</translation>
</message>
@@ -2439,8 +2865,8 @@ shortcut</source>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="108"/>
- <source>A source with this caption already exists. Please provide a different caption.</source>
- <translation>Ilyen nevű forrás már létezik. Kérjük adjon meg másik nevet.</translation>
+ <source>A source with this caption already exists. Please provide a different caption.</source>
+ <translation>Egy azonos nevű forrás már létezik. Kérjük adjon egy másik elnevezést.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="155"/>
@@ -2472,8 +2898,8 @@ Folytatja?</translation>
<translation>Kapcsolódás...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="197"/>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="196"/>
<source>Refreshing...</source>
<translation>Frissítés...</translation>
</message>
@@ -2497,10 +2923,6 @@ Folytatja?</translation>
<translation>Kérem adjon meg egy megnevezést.</translation>
</message>
<message>
- <source>A source with this caption already exists.&lt;br/&gt;Please provide a different caption.</source>
- <translation type="obsolete">Ilyen nevű forrás már létezik. &lt;br/&gt; Kérjük adjon meg másik nevet.</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="114"/>
<source>Please provide a server name.</source>
<translation>Kérem adja meg a kiszolgáló nevét.</translation>
@@ -2524,18 +2946,18 @@ Folytatja?</translation>
<context>
<name>CWriteWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cwritewindow.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cwritewindow.cpp" line="116"/>
<source>Save text before closing?</source>
<translation>Mentsük bezárás előtt?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cwritewindow.cpp" line="140"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cwritewindow.cpp" line="138"/>
<source>Save changed text?</source>
<translation>Mentsük a változtatott szöveget?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cwritewindow.cpp" line="118"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cwritewindow.cpp" line="140"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cwritewindow.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cwritewindow.cpp" line="138"/>
<source>Save Text?</source>
<translation>Mentsük a szöveget?</translation>
</message>
@@ -2543,43 +2965,48 @@ Folytatja?</translation>
<context>
<name>InfoDisplay::CInfoDisplay</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="198"/>
<source>Abbreviation</source>
<translation>Rövidítés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="197"/>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="209"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="309"/>
<source>Cross references</source>
<translation>Kereszthivatkozás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="353"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="365"/>
<source>Footnote</source>
<translation>Lábjegyzet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="396"/>
<source>Strongs</source>
<translation>Strong számok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="466"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="478"/>
<source>Morphology</source>
<translation>Morfológia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="490"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="502"/>
<source>Word lookup</source>
<translation>Szó keresés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="50"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="55"/>
<source>Copy</source>
<translation>Másolás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="51"/>
+ <source>Select all</source>
+ <translation type="unfinished">Összes kijelölése</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="76"/>
<source>&lt;small&gt;This is the Mag viewer area. Hover the mouse over links or other items which include some data and the contents appear in the Mag after a short delay. Move the mouse into Mag rapidly or lock the view by pressing and holding Shift while moving the mouse.&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;Ez a &quot;Nagyító&quot; ablak. Ha az egeret elhúzza hivatkozások, vagy más adatot tartalmazó elemek fölött, azok tartalma kis késleltetéssel megjelenik itt. Mozgassa az egeret ide gyorsan, vagy rögzítse a tartalmát a Shift gomb nyomvatartásával.&lt;/small&gt;</translation>
</message>
@@ -2587,22 +3014,22 @@ Folytatja?</translation>
<context>
<name>QCoreApplication</name>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="403"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="407"/>
<source>Indexing aborted</source>
<translation>Indexelés megszakítva</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="403"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="407"/>
<source>An internal error occurred while building the index.</source>
<translation>Belső hiba történt az indexelés közben.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="479"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="490"/>
<source>Search aborted</source>
<translation>Keresésé megszakítva</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="479"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="490"/>
<source>An internal error occurred while executing your search.</source>
<translation>Keresés közben belső hiba történt.</translation>
</message>
@@ -2610,788 +3037,788 @@ Folytatja?</translation>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="130"/>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="247"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="246"/>
<source>Commentaries</source>
<translation>Kommentárok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="131"/>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="253"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="252"/>
<source>Cults/Unorthodox</source>
<translation>Kultikus/Unortodox</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="132"/>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="251"/>
<source>Maps and Images</source>
<translation>Térképek és képek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="133"/>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="250"/>
<source>Daily Devotionals</source>
<translation>Napi áhitatok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="134"/>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="248"/>
<source>Lexicons and Dictionaries</source>
<translation>Lexikonok és szótárak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="135"/>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="245"/>
<source>Bibles</source>
<translation>Bibliák</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="136"/>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="249"/>
<source>Glossaries</source>
<translation>Szójegyzékek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="137"/>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="136"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="247"/>
<source>Books</source>
<translation>Könyvek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/filters/bt_osishtml.cpp" line="392"/>
+ <location filename="../../src/backend/filters/osistohtml.cpp" line="391"/>
<source>Added text</source>
<translation>Hozzáadott szövegek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="164"/>
<source>Names of languages</source>
<comment>No need to translate - see the longer comment (If there is no longer comment, it doesn&apos;t work yet :)) ------ </comment>
<extracomment>The string &quot;Names of languages&quot; doesn&apos;t actually need translation. It is put here to help translators notice this help text. ------- The names of the languages should follow the conventions of your language. You can write the names with a capital first letter even if your language uses non-capitalized language names (they look better with capital first letter when they are listed). ------- To find the names of all languages from internet try searching for &quot;names of languages in language_x&quot; but in your own language, e.g. &quot;kielten nimet suomeksi&quot; in Finnish or &quot;names of languages in english&quot; in English. ------- You can find the language codes and names by googling for the standards mentioned below. ------- Preference order for locale codes are: ------- ISO 639-1 ------- ISO 639-2 ------- ISO 639-3 ------- x-E-XXX form is deprecated and no modules in repositories use it. If you find a module with x-E-XXX language, update the module.</extracomment>
<translation>Nyelvek elnevezései</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="169"/>
<source>Afrikaans</source>
<extracomment>Language name af</extracomment>
<translation>Afrikaans</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="172"/>
<source>Amuzgo, Guerrero</source>
<extracomment>Language name amu</extracomment>
<translation>Amuzgo, Guerrero</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="174"/>
<source>English, Old (ca.450-1100)</source>
<extracomment>Language name ang</extracomment>
<translation>Angol, régi (Kb. 450-1100)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="176"/>
<source>Arabic</source>
<extracomment>Language name ar</extracomment>
<translation>Arab</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="179"/>
<source>Azerbaijani</source>
<extracomment>Language name az</extracomment>
<translation>Azerbajdzsáni</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="181"/>
<source>Azerbaijani, South</source>
<extracomment>Language name azb</extracomment>
<translation>Dél-Azerbajdzsáni</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="186"/>
<source>Belarusian</source>
<extracomment>Language name be</extracomment>
<translation>Belorusz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="188"/>
<source>Bulgarian</source>
<extracomment>Language name bg</extracomment>
<translation>Bolgár</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="194"/>
<source>Breton</source>
<extracomment>Language name br</extracomment>
<translation>Breton</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="196"/>
<source>Bosnian</source>
<extracomment>Language name bs</extracomment>
<translation>Bosnyák</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="198"/>
<source>Catalan</source>
<extracomment>Language name ca</extracomment>
<translation>Katalán</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="201"/>
<source>Chinantec, Comaltepec</source>
<extracomment>Language name cco</extracomment>
<translation>Chinantec, Comaltepec</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="203"/>
<source>Cebuano</source>
<extracomment>Language name ceb</extracomment>
<translation>Cebuanó (Filippinó)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="205"/>
<source>Chamorro</source>
<extracomment>Language name ch</extracomment>
<translation>Chamorro (Guam szigeteki)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="207"/>
<source>Chontal, Highland Oaxaca</source>
<extracomment>Language name chd</extracomment>
<translation>Chontal, Oaxaca felföld</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="201"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="209"/>
<source>Chinantec, Quiotepec</source>
<extracomment>Language name chq</extracomment>
<translation>Chinantec, Quiotepec</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="211"/>
<source>Chinantec, Ozumacu00edn</source>
<extracomment>Language name chz</extracomment>
<translation>Chinantec, Ozumacín</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="206"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="214"/>
<source>Cakchiquel, Western</source>
<extracomment>Language name ckw</extracomment>
<translation>Cakchiquel, nyugati</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="216"/>
<source>Chinantec, Lalana</source>
<extracomment>Language name cnl</extracomment>
<translation>Chinantec, Lalana</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="218"/>
<source>Chinantec, Tepetotutla</source>
<extracomment>Language name cnt</extracomment>
<translation>Chinantec, Tepetotutla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="220"/>
<source>Coptic</source>
<extracomment>Language name cop</extracomment>
<translation>Kopt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="222"/>
<source>Czech</source>
<extracomment>Language name cs</extracomment>
<translation>Cseh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="216"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="224"/>
<source>Chinantec, Sochiapan</source>
<extracomment>Language name cso</extracomment>
<translation>Chinantec, Sochiapan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="218"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="226"/>
<source>Chol, Tila</source>
<extracomment>Language name cti</extracomment>
<translation>Chol, Tila</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="228"/>
<source>Chatino, Western Highland</source>
<extracomment>Language name ctp</extracomment>
<translation>Chatino, Nyugati Felföld</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="222"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="230"/>
<source>Church Slavic</source>
<extracomment>Language name cu</extracomment>
<translation>Templomi szláv</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="233"/>
<source>Welsh</source>
<extracomment>Language name cy</extracomment>
<translation>Welszi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="227"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="235"/>
<source>Danish</source>
<extracomment>Language name da</extracomment>
<translation>Dán</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="229"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="237"/>
<source>German</source>
<extracomment>Language name de</extracomment>
<translation>Német</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="231"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="239"/>
<source>Duruma</source>
<extracomment>Language name dug</extracomment>
<translation>Duruma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="242"/>
<source>Greek, Modern (1453-)</source>
<extracomment>Language name el</extracomment>
<translation>Görög, modern (1453-)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="244"/>
<source>English</source>
<extracomment>Language name en</extracomment>
<translation>Angol</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="246"/>
<source>American English</source>
<extracomment>Language name en_US</extracomment>
<translation>Amerikai angol</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="248"/>
<source>English, Middle (1100-1500)</source>
<extracomment>Language name enm</extracomment>
<translation>Angol, közép (1100-1500)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="242"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="250"/>
<source>Esperanto</source>
<extracomment>Language name eo</extracomment>
<translation>Eszperantó</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="252"/>
<source>Spanish</source>
<extracomment>Language name es</extracomment>
<translation>panyol</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="254"/>
<source>Estonian</source>
<extracomment>Language name et</extracomment>
<translation>Észt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="256"/>
<source>Basque</source>
<extracomment>Language name eu</extracomment>
<translation>Baszk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="258"/>
<source>Persian</source>
<extracomment>Language name fa</extracomment>
<translation>Perzsa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="260"/>
<source>Finnish</source>
<extracomment>Language name fi</extracomment>
<translation>Finn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="264"/>
<source>French</source>
<extracomment>Language name fr</extracomment>
<translation>Francia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="258"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="266"/>
<source>Frisian</source>
<extracomment>Language name fy</extracomment>
<translation>Fríz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="268"/>
<source>Irish</source>
<extracomment>Language name ga</extracomment>
<translation>Ír</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="262"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="270"/>
<source>Gaelic (Scots)</source>
<extracomment>Language name gd</extracomment>
<translation>Gaelic (Skót)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="272"/>
<source>Geez</source>
<extracomment>Language name gez</extracomment>
<translation>Geez</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="277"/>
<source>Gothic</source>
<extracomment>Language name got</extracomment>
<translation>Gót</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="279"/>
<source>Manx</source>
<extracomment>Language name gv</extracomment>
<translation>Man-szigeteki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="281"/>
<source>Greek, Ancient (to 1453)</source>
<extracomment>Language name grc</extracomment>
<translation>Ógörög (1453-ig)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="275"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="283"/>
<source>Hebrew</source>
<extracomment>Language name he</extracomment>
<translation>Héber</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="277"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="285"/>
<source>Hausa</source>
<extracomment>Language name hau</extracomment>
<translation>Hausa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="279"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="287"/>
<source>Hawaiian</source>
<extracomment>Language name haw</extracomment>
<translation>Hawaii</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="289"/>
<source>Hindi</source>
<extracomment>Language name hi</extracomment>
<translation>Hindi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="292"/>
<source>Croatian</source>
<extracomment>Language name hr</extracomment>
<translation>Horvát</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="296"/>
<source>Hungarian</source>
<extracomment>Language name hu</extracomment>
<translation>Magyar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="298"/>
<source>Huave, San Mateo Del Mar</source>
<extracomment>Language name huv</extracomment>
<translation>Huave, San Mateo Del Mar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="300"/>
<source>Armenian</source>
<extracomment>Language name hy</extracomment>
<translation>Örmény</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="304"/>
<source>Indonesian</source>
<extracomment>Language name id</extracomment>
<translation>Indonéz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="308"/>
<source>Icelandic</source>
<extracomment>Language name is</extracomment>
<translation>Izlandi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="310"/>
<source>Italian</source>
<extracomment>Language name it</extracomment>
<translation>Olasz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="312"/>
<source>Itzu00e1</source>
<extracomment>Language name itz</extracomment>
<translation>Itza&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="306"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="314"/>
<source>Ixil, San Juan Cotzal</source>
<extracomment>Language name ixl</extracomment>
<translation>Ixil, San Juan Cotzal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="317"/>
<source>Japanese</source>
<extracomment>Language name ja</extracomment>
<translation>Japán</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="319"/>
<source>Jacalteco, Eastern</source>
<extracomment>Language name jac</extracomment>
<translation>Jacalteco, Kelet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="321"/>
<source>Javanese, Caribbean</source>
<extracomment>Language name jvn</extracomment>
<translation>Javanese, karibi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="323"/>
<source>Georgian</source>
<extracomment>Language name ka</extracomment>
<translation>Grúz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="333"/>
<source>Korean</source>
<extracomment>Language name ko</extracomment>
<translation>Koreai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="336"/>
<source>Kurdish</source>
<extracomment>Language name ku</extracomment>
<translation>Kurd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="340"/>
<source>Kirghiz</source>
<extracomment>Language name ky</extracomment>
<translation>Kirgiz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="342"/>
<source>Latin</source>
<extracomment>Language name la</extracomment>
<translation>Latin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="344"/>
<source>Lacandon</source>
<extracomment>Language name lac</extracomment>
<translation>Lacandon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="351"/>
<source>Lithuanian</source>
<extracomment>Language name lt</extracomment>
<translation>Litván</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="345"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="353"/>
<source>Latvian</source>
<extracomment>Language name lv</extracomment>
<translation>Lett</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="347"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="355"/>
<source>Malagasy</source>
<extracomment>Language name mg</extracomment>
<translation>Malagasy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="358"/>
<source>Maori</source>
<extracomment>Language name mi</extracomment>
<translation>Maori</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="352"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="360"/>
<source>Mixe, Isthmus</source>
<extracomment>Language name mir</extracomment>
<translation>Mixe, Isthmus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="354"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="362"/>
<source>Mixtec, Coatzospan</source>
<extracomment>Language name miz</extracomment>
<translation>Mixtec, Coatzospan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="364"/>
<source>Macedonian</source>
<extracomment>Language name mk</extracomment>
<translation>Macedón</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="366"/>
<source>Mixtec, Silacayoapan</source>
<extracomment>Language name mks</extracomment>
<translation>Mixtec, Silacayoapan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="363"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="371"/>
<source>More</source>
<extracomment>Language name mos</extracomment>
<translation>több</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="366"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="374"/>
<source>Malay</source>
<extracomment>Language name ms</extracomment>
<translation>Maláj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="368"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="376"/>
<source>Maltese</source>
<extracomment>Language name mt</extracomment>
<translation>Máltai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="388"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="396"/>
<source>Low German; Low Saxon</source>
<extracomment>Language name nds</extracomment>
<translation>Alsó-német; Alsó-szász</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="390"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="398"/>
<source>Nepali</source>
<extracomment>Language name ne</extracomment>
<translation>Nepáli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="392"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="400"/>
<source>Nahuatl, Guerrero</source>
<extracomment>Language name ngu</extracomment>
<translation>Nahuatl, Guerrero</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="402"/>
<source>Nahuatl, Northern Oaxaca</source>
<extracomment>Language name nhy</extracomment>
<translation>Nahuatl, Észak Oaxaca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="405"/>
<source>Dutch</source>
<extracomment>Language name nl</extracomment>
<translation>Holland</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="407"/>
<source>Norwegian Nynorsk</source>
<extracomment>Language name nn</extracomment>
<translation>Norvég Nyorsk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="401"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="409"/>
<source>Norwegian</source>
<extracomment>Language name no</extracomment>
<translation>Norvég</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="410"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="418"/>
<source>Otomi, Queru00e9taro</source>
<extracomment>Language name otq</extracomment>
<translation>Otomi, Querétaro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="421"/>
<source>Papiamento</source>
<extracomment>Language name pap</extracomment>
<translation>Papiamento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="426"/>
<source>Polish</source>
<extracomment>Language name pl</extracomment>
<translation>Lengyel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="432"/>
<source>Persian (Dari)</source>
<extracomment>Language name prs</extracomment>
<translation>Perzsa (dari)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="436"/>
<source>Portuguese</source>
<extracomment>Language name pt</extracomment>
<translation>Portugál</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="430"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="438"/>
<source>Brasilian Portuguese</source>
<extracomment>Language name pt_BR</extracomment>
<translation>Brazil portugál</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="441"/>
<source>Quichu00e9, West Central</source>
<extracomment>Language name qut</extracomment>
<translation>K&apos;iche&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="437"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="445"/>
<source>Romanian</source>
<extracomment>Language name ro</extracomment>
<translation>Román</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="447"/>
<source>Russian</source>
<extracomment>Language name ru</extracomment>
<translation>Orosz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="444"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="452"/>
<source>Scots</source>
<extracomment>Language name sco</extracomment>
<translation>Skót</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="450"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="458"/>
<source>Slovak</source>
<extracomment>Language name sk</extracomment>
<translation>Szlovák</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="452"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="460"/>
<source>Slovenian</source>
<extracomment>Language name sl</extracomment>
<translation>Szlovén</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="456"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="464"/>
<source>Somali</source>
<extracomment>Language name so</extracomment>
<translation>Szomáli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="458"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="466"/>
<source>Albanian</source>
<extracomment>Language name sq</extracomment>
<translation>Albán</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="466"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="474"/>
<source>Swedish</source>
<extracomment>Language name sv</extracomment>
<translation>Svéd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="468"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="476"/>
<source>Swahili</source>
<extracomment>Language name sw</extracomment>
<translation>Szuahéli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="470"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="478"/>
<source>Syriac</source>
<extracomment>Language name syr</extracomment>
<translation>Szír</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="472"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="480"/>
<source>Tamil</source>
<extracomment>Language name ta</extracomment>
<translation>Tamil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="476"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="484"/>
<source>Thai</source>
<extracomment>Language name th</extracomment>
<translation>Thai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="479"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="487"/>
<source>Tagalog</source>
<extracomment>Language name tl</extracomment>
<translation>Tagalog</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="483"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="491"/>
<source>Tswana</source>
<extracomment>Language name tn</extracomment>
<translation>Tswana</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="485"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="493"/>
<source>Turkish</source>
<extracomment>Language name tr</extracomment>
<translation>Török</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="489"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="497"/>
<source>Tektiteko</source>
<extracomment>Language name ttc</extracomment>
<translation>Tektiteko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="492"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="500"/>
<source>Tahitian</source>
<extracomment>Language name ty</extracomment>
<translation>Tahiti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="494"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="502"/>
<source>Tzotzil, Zinacantu00e1n</source>
<extracomment>Language name tzz</extracomment>
<translation>Tzotzil, Zinacantán</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="497"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="505"/>
<source>Ukrainian</source>
<extracomment>Language name uk</extracomment>
<translation>Ukrán</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="500"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="508"/>
<source>Orya</source>
<extracomment>Language name ury</extracomment>
<translation>Orya</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="502"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="510"/>
<source>Uspanteco</source>
<extracomment>Language name usp</extracomment>
<translation>Uspanteco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="505"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="513"/>
<source>Vietnamese</source>
<extracomment>Language name vi</extracomment>
<translation>Vietnámi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="509"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="517"/>
<source>Xhosa</source>
<extracomment>Language name xh</extracomment>
<translation>Xhosa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="176"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="184"/>
<source>Bavarian</source>
<extracomment>Language name bar</extracomment>
<translation>Bajor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="347"/>
<source>Lombard</source>
<extracomment>Language name lmo</extracomment>
<translation>Lombard</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="416"/>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="430"/>
<source>Uma</source>
<extracomment>Language name ppk
----------
@@ -3399,145 +3826,145 @@ Language name ppk</extracomment>
<translation>Uma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="461"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="469"/>
<source>Sranan</source>
<extracomment>Language name srn</extracomment>
<translation>Srana</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="513"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="521"/>
<source>Yiddish</source>
<extracomment>Language name yi</extracomment>
<translation>Jiddis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="526"/>
<source>Zapotec, San Juan Guelavu00eda</source>
<extracomment>Language name zab</extracomment>
<translation>Zapotec, San Juan Guelavía</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="528"/>
<source>Zapotec, Mitla</source>
<extracomment>Language name zaw</extracomment>
<translation>Zapotec, Mitla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="522"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="530"/>
<source>Chinese</source>
<extracomment>Language name zh</extracomment>
<translation>Kínai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="524"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="532"/>
<source>Zapotec, Amatlu00e1n</source>
<extracomment>Language name zpo</extracomment>
<translation>Zapotec, Amatlán</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="526"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="534"/>
<source>Zapotec, Zoogocho</source>
<extracomment>Language name zpq</extracomment>
<translation>Zapotec, Zoogocho</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="528"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="536"/>
<source>Zapotec, Yalu00e1lag</source>
<extracomment>Language name zpu</extracomment>
<translation>Zapotec, Yalálag</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="530"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="538"/>
<source>Zapotec, Chichicapan</source>
<extracomment>Language name zpv</extracomment>
<translation>Zapotec, Chichicapan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="532"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="540"/>
<source>Zapotec, Southern Rincon</source>
<extracomment>Language name zsr</extracomment>
<translation>Zapotec, Dél Rincon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="534"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="542"/>
<source>Zapotec, Quioquitani-Quieru00ed</source>
<extracomment>Language name ztq</extracomment>
<translation>Zapotec, Quioquitani-Quierí</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="544"/>
<source>Zapotec, Yatee</source>
<extracomment>Language name zty</extracomment>
<translation>Zapotec, Yatee</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="546"/>
<source>Zulu</source>
<extracomment>Language name zu</extracomment>
<translation>Zulu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="339"/>
<source>Footnotes</source>
<translation>Lábjegyzetek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="341"/>
<source>Strong&apos;s numbers</source>
<translation>Strong számok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="431"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="343"/>
<source>Headings</source>
<translation>Fejlécek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="345"/>
<source>Morphological tags</source>
<translation>Morfológiai jelek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="347"/>
<source>Lemmas</source>
<translation>Kiegészítések</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="437"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="349"/>
<source>Hebrew vowel points</source>
<translation>Héber magánhangzó pontok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="351"/>
<source>Hebrew cantillation marks</source>
<translation>Héber hangsúlyozás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="441"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="353"/>
<source>Greek accents</source>
<translation>Görög kiejtés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="443"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="355"/>
<source>Red letter words</source>
<translation>Piros betűs szavak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="445"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="357"/>
<source>Textual variants</source>
<translation>Alternatív szöveges változat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="447"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="359"/>
<source>Scripture cross-references</source>
<translation>Kereszthivatkozások</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="449"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="361"/>
<source>Morph segmentation</source>
<translation>Szótő elválasztás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/rendering/chtmlexportrendering.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/chtmlexportrendering.cpp" line="226"/>
<source>Export</source>
<translation>Exportálás</translation>
</message>
@@ -3552,325 +3979,299 @@ Language name ppk</extracomment>
<translation>Távoli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="453"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="473"/>
<source>Old testament</source>
<translation>Ószövetség</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="454"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="474"/>
<source>Moses/Pentateuch/Torah</source>
<translation>Mózes/Tóra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="455"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="475"/>
<source>History</source>
<translation>Előzmény</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="456"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="476"/>
<source>Prophets</source>
<translation>Próféták</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="457"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="477"/>
<source>New testament</source>
<translation>Újszövetség</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="458"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="478"/>
<source>Gospels</source>
<translation>Evangéliumok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="459"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="479"/>
<source>Letters/Epistles</source>
<translation>Levelek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="460"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="480"/>
<source>Paul&apos;s Epistles</source>
<translation>Pál levelei</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="465"/>
- <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="148"/>
<source>HTML files</source>
<translation>HTML fájlok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="465"/>
- <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="467"/>
- <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="469"/>
- <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="38"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="50"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="516"/>
<location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="148"/>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="38"/>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="50"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="151"/>
<source>All files</source>
<translation>Összes fájl</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="467"/>
- <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="151"/>
<source>Text files</source>
<translation>Szövegfájlok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="475"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="522"/>
<source>Save file</source>
<translation>Fájl mentése</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="155"/>
<source>Save document ...</source>
<translation>okumentum mentése...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/creaddisplay.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/creaddisplay.cpp" line="59"/>
<source>Print keys</source>
<translation>Kulcsok nyomtatása</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="38"/>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="50"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="38"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="50"/>
<source>BibleTime bookmark files</source>
<translation>BibleTime könyvjelzők</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkitem.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkitem.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkitem.cpp" line="144"/>
<location filename="../../src/frontend/profile/cprofile.cpp" line="24"/>
<source>unknown</source>
<translation>ismeretlen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkitem.cpp" line="128"/>
<source>Change description ...</source>
- <translation>Leírás megváltoztatása ...</translation>
+ <translation type="obsolete">Leírás megváltoztatása ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkitem.cpp" line="128"/>
<source>Enter a new description for the chosen bookmark.</source>
- <translation>A választott könyvjelző módosítása.</translation>
+ <translation type="obsolete">A választott könyvjelző módosítása.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="66"/>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="595"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="66"/>
<source>New folder</source>
<translation>Új mappa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="35"/>
<source>The file already exists.</source>
<translation>A fájl már létezik.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="59"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="36"/>
<source>Do you want to overwrite it?</source>
<translation>Felülírja?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="55"/>
<source>Error</source>
<translation>Hiba</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="57"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved.</source>
<translation>A fájl nem menthető.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="58"/>
<source>Please check permissions etc.</source>
<translation>Kérem ellenőrizze a jogosultságokat.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="188"/>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="237"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="177"/>
<source>Take care, this work contains cult / questionable material!</source>
<translation>Legyen óvatos, a dokumentum kultikus / megkérdőjelezhető anyagot tartalmaz!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="192"/>
- <source>Language</source>
- <translation>Nyelv</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="195"/>
- <source>Unlock key</source>
- <translation>Feloldó kulcs</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="196"/>
- <source>not set</source>
- <translation>nincs beállítva</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="200"/>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="198"/>
<source>Version</source>
<translation>Verzió</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="218"/>
- <source>Options</source>
- <translation>Lehetőségek</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/util/migrationutil.cpp" line="57"/>
<source>Settings Migration</source>
- <translation>Beállítások átvétele</translation>
+ <translation type="obsolete">Beállítások átvétele</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/migrationutil.cpp" line="58"/>
<source>It appears you have a BibleTime configuration from KDE 3 stored in %1, and you have not migrated it to this version. Would you like to import it?</source>
- <translation>Úgy tűnik, van egy BibleTime beállítás KDE 3 alapján, %1 ben tárolva, és nem emelte át ebbe a verzióba. Kívánja importálni?</translation>
+ <translation type="obsolete">Úgy tűnik, van egy BibleTime beállítás KDE 3 alapján, %1 ben tárolva, és nem emelte át ebbe a verzióba. Kívánja importálni?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="242"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="187"/>
<source>Encrypted - needs unlock key</source>
<translation>Titkosított - szükség van egy feloldó kulcsra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="258"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="211"/>
<source>Double click for more information</source>
<translation>kattintson kettőt bővebb információért</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="193"/>
<source>Updated version available!</source>
<translation>Frissített verzió elérhető!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="254"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="206"/>
<source>Installed version</source>
<translation>Telepített változat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="294"/>
<source>Haitian Creole</source>
<extracomment>Language name ht</extracomment>
<translation>Haiti Kreol</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="325"/>
<source>Kekchu00ed</source>
<comment>kek</comment>
<extracomment>Language name kek</extracomment>
<translation>Kekchi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="370"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="378"/>
<source>(Multiple languages)</source>
<extracomment>Language name mul (meaning that the work has multiple languages)</extracomment>
<translation>(Több nyelv)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="372"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="380"/>
<source>Mam, Central</source>
<extracomment>Language name mvc</extracomment>
<translation>Mam, Közép</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="374"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="382"/>
<source>Mam, Todos Santos Cuchumatu00e1n</source>
<extracomment>Language name mvj</extracomment>
<translation>Mam, Todos Santos Cuchumatán</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="384"/>
<source>Mixe, Juquila</source>
<extracomment>Language name mxq</extracomment>
<translation>Mixe, Juquila</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="378"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="386"/>
<source>Mixtec, Jamiltepec</source>
<extracomment>Language name mxt</extracomment>
<translation>Mixtec, Jamiltepec</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="388"/>
<source>Burmese</source>
<extracomment>Language name my</extracomment>
<translation>Burmai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="391"/>
<source>Norwegian Bokmu00e5l</source>
<extracomment>Language name nb</extracomment>
<translation>Norvég Bokmål</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="393"/>
<source>Nahuatl, Michoacu00e1n</source>
<extracomment>Language name ncl</extracomment>
<translation>Nahuatl, Michoacán</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="420"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="428"/>
<source>Potawatomi</source>
<extracomment>Language name pot</extracomment>
<translation>Potawatomi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="481"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="489"/>
<source>Klingon</source>
<extracomment>Language name tlh</extracomment>
<translation>Klingon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="519"/>
<source>Mixtec, Diuxi-Tilantongo</source>
<extracomment>Language name xtd</extracomment>
<translation>Mixtec, Diuxi-Tilantongo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="523"/>
<source>Yoryba</source>
<extracomment>Language name yo</extracomment>
<translation>Yoryba</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/filters/bt_osishtml.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../../src/backend/filters/osistohtml.cpp" line="408"/>
<source>Verb tense changed</source>
<translation>Igeidő változtatva</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/instbackend.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../../src/backend/btinstallbackend.cpp" line="183"/>
<source>Can&apos;t write file</source>
<translation>Nem írható fájl</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/instbackend.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../../src/backend/btinstallbackend.cpp" line="183"/>
<source>The Sword config file can&apos;t be written!</source>
<translation>A Sword beállítási fájlja nem írható!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="39"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="39"/>
<source>Export Bookmarks</source>
<translation>Könyvjelzők exportálása</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="51"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="51"/>
<source>Import bookmarks</source>
<translation>Könyvjelzők importálása</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="56"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="33"/>
<source>Overwrite File?</source>
<translation>Felülírja a fájlt?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="579"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="558"/>
<source>Parsing Strong&apos;s Numbers</source>
<translation>Strong&apos;s számok követése</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="147"/>
<source>This shortcut conflicts with the shortcut for the following actions:</source>
<translation>Ez a kombináció ütközik a következő akció kombinációjával:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="154"/>
<source>Do you want to clear the conflicting shortcuts and continue?</source>
<translation>Törli az ütköző kombinációkat és folytatja?</translation>
</message>
@@ -3884,6 +4285,46 @@ Language name ppk</extracomment>
<source>Unindexed works</source>
<translation>Nem indexelt dokumentumok</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="40"/>
+ <source>Show this help message and exit</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="43"/>
+ <source>Output BibleTime version and exit</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="46"/>
+ <source>Open a clean session</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="49"/>
+ <source>Open the default Bible with the reference &lt;ref&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="52"/>
+ <source>For command-line arguments parsed by the Qt toolkit, see %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="55"/>
+ <source>All command-line arguments not recognized by BibleTime or Qt will be silently ignored.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="102"/>
+ <source>Error: %1 expects an argument. See --help for details.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="108"/>
+ <source>Error: Invalid command-line argument: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QPushButton</name>
@@ -4036,17 +4477,7 @@ Language name ppk</extracomment>
<translation>Dokumentumok:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="268"/>
- <source>Works to Search in</source>
- <translation>Dokumentumok a kereséshez</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="269"/>
- <source>Select the works which should be searched.</source>
- <translation>Válassza ki a dokumentumokat, amelyekben keresni akar.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="444"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="350"/>
<source>No search scope</source>
<translation>Nincs keresési hatókör</translation>
</message>
@@ -4090,154 +4521,344 @@ Language name ppk</extracomment>
<source>Choose the scope (books/chapters/verses to search in).&lt;br /&gt;Applicable for Bibles and commentaries.</source>
<translation>Adja meg a hatókört (Könyvek/fejezetek/versek, amiben keressen) &lt;br /&gt; A bibliák és a kommentároknál használható.</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>Search::BtSearchResultArea</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="82"/>
+ <source>Text of the selected search result item</source>
+ <translation>A választott keresési eredmény szövege</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="85"/>
+ <source>Select all</source>
+ <translation type="unfinished">Összes kijelölése</translation>
+ </message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="352"/>
- <source>&lt;p&gt;This help is mainly for &apos;Full syntax&apos; option. &apos;All words&apos; and &apos;Some words&apos; options have more limited syntax; &lt;a href=&apos;#wildcards&apos;&gt;wildcards&lt;/a&gt; and &lt;a href=&apos;#fields&apos;&gt;text fields&lt;/a&gt; are supported for them. Some other syntax features may give strange or wrong results with All words/Some words.&lt;/p&gt;</source>
- <extracomment>Don&apos;t translate words inside &lt;&gt; tags! Translate &apos;All words&apos; etc. indentically to the Search dialog options.</extracomment>
- <translation>&lt;p&gt;Ez a segítség főként a &quot;teljes kifejezés&quot; opcióhoz tartozik. Az &apos;összes szó&apos; és &apos;bármelyik szó&apos; opciónak jobban behatározott lehetőségei vannak; &lt;a href=&apos;#wildcards&apos;&gt;helyettesítők&lt;/a&gt; és a &lt;a href=&apos;#fields&apos;&gt;szövegmezők&lt;/a&gt; használják legfőképpen. Néhány egyéb kifejezési lehetőség értelmetlen, vagy rossz eredményt adhat az összes szó/bűrmely szó választása esetén.&lt;/p&gt;</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="89"/>
+ <source>Copy</source>
+ <translation type="unfinished">Másolás</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>Search::BtSearchSyntaxHelpDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="357"/>
- <source>&lt;p id=&apos;links&apos;&gt;&lt;A href=&apos;#allsome&apos;&gt;Which words to find&lt;/A&gt;&lt;br /&gt;&lt;A href=&apos;#grouping&apos;&gt;Grouping and order&lt;/A&gt;&lt;br /&gt;&lt;A href=&apos;#wildcards&apos;&gt;Wildcards (partial words)&lt;/A&gt;&lt;br /&gt;&lt;A href=&apos;#fields&apos;&gt;Text fields (different parts of text)&lt;/A&gt;&lt;br/&gt;&lt;A href=&apos;#lucene&apos;&gt;Other syntax features&lt;/A&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;p id=&apos;links&apos;&gt;&lt;A href=&apos;#allsome&apos;&gt;Mely szavakat keressük&lt;/A&gt;&lt;br /&gt;&lt;A href=&apos;#grouping&apos;&gt;Csoportosítás és rendezés&lt;/A&gt;&lt;br /&gt;&lt;A href=&apos;#wildcards&apos;&gt;Helyettesítők (nem teljes szavaknál)&lt;/A&gt;&lt;br /&gt;&lt;A href=&apos;#fields&apos;&gt;Szövegmezők (a szöveg különböző részei)&lt;/A&gt;&lt;br/&gt;&lt;A href=&apos;#lucene&apos;&gt;Egyéb kifejezési lehetőségek&lt;/A&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="52"/>
+ <source>Search Syntax Help</source>
+ <translation>Keresési kifejezések súgó</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="367"/>
- <source>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;allsome&apos;&gt;Which words to find&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;Search terms are separated by spaces. &lt;strong&gt;AND&lt;/strong&gt; (all words), &lt;strong&gt;OR&lt;/strong&gt; (some words) and &lt;strong&gt;NOT&lt;/strong&gt; (not the following word) can be added between the words. If none is added explicitly OR is used automatically. &apos;&lt;strong&gt;+&lt;/strong&gt;word&apos; means the word must be in the results, &apos;&lt;strong&gt;-&lt;/strong&gt;word&apos; means it must not be in the results.&lt;/p&gt;</source>
- <extracomment>Syntax words (AND, OR...) must not be translated.</extracomment>
- <translation>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;allsome&apos;&gt;Kersett szavak&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;A keresési kefejezések szóközökkel elválasztva. &lt;strong&gt;AND&lt;/strong&gt; (összes szó), &lt;strong&gt;OR&lt;/strong&gt; (bármely szó) és &lt;strong&gt;NOT&lt;/strong&gt; (a következő szó kivételével) adható a szavak közé. Amennyiben semmit nem adunk meg, akkor az OR kifejezést hasznájuk automatikusan.&apos;&lt;strong&gt;+&lt;/strong&gt;szó&apos; jelenti , hogy akövetkező szónak szerepelnie kell az eredményben, &apos;&lt;strong&gt;-&lt;/strong&gt;szó&apos; esetén a szó nem szerepelhet az eredményben.&lt;/p&gt;</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="99"/>
+ <source>This help is mainly for &apos;Full syntax&apos; option. &apos;All words&apos; and &apos;Some words&apos; options have more limited syntax; &lt;a href=&apos;#wildcards&apos;&gt;wildcards&lt;/a&gt; and &lt;a href=&apos;#fields&apos;&gt;text fields&lt;/a&gt; are supported for them. Some other syntax features may give strange or wrong results with All words/Some words.</source>
+ <translation type="unfinished">Ez a segédlet főként a &apos;teljes kifejezés&apos; opcióhoz van. az &apos;Összes szó&apos; és a &apos;Bármely szó&apos; opciónak sokkal korlátozottabb lehetőségei vannak; &lt;a href=&apos;#wildcards&apos;&gt;helyettesítő karakterek&lt;/a&gt; és &lt;a href=&apos;#fields&apos;&gt; szövegmezők&lt;/a&gt; támogatottak ott. Néhány egyéb szintaxis furcsa, vagy hibás eredményt okozhat az Összes szó/Bármely szó opciónál.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="372"/>
- <source>&lt;p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;jesus AND god&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with both &apos;Jesus&apos; and &apos;God&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;jesus OR god&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with &apos;Jesus&apos; or &apos;God&apos; or both&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;jesus NOT god&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with &apos;Jesus&apos; but with no &apos;God&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;+jesus -god&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with &apos;Jesus&apos; but with no &apos;God&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
- <extracomment>In examples words to be searched for may be translated, but syntax words (AND, OR...) must not be translated.</extracomment>
- <translation>&lt;p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Jézus AND Isten&lt;/td&gt;&lt;td&gt;megkeresi azokat a verseket, ahol a &apos;Jézus&apos; és &apos;Isten&apos; együtt található,&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Jézus OR Isten &lt;/td&gt;&lt;td&gt;találatai vagy &apos;Jézus&apos; vagy &apos;Isten&apos; vagy mindkét szót tartalmazó igeversek,&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Jézus NOT Isten&lt;/td&gt;&lt;td&gt;eredménye &apos;Jézus&apos; szót igen, de &apos;Isten&apos; szót nem tartalmazó versek.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;+Jézus-Isten&lt;/td&gt;&lt;td&gt;szintén ez utóbbit eredményezi.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="115"/>
+ <source>Which words to find</source>
+ <translation>Melyik szavakat keresi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="383"/>
- <source>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;grouping&apos;&gt;Grouping and order&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;Words can be grouped with &lt;strong&gt;parenthesis&lt;/strong&gt;. Strict word order can be defined with &lt;strong&gt;quotes&lt;/strong&gt;.&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;grouping&apos;&gt;Csoportosítás és rendezés&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;A szavak &lt;strong&gt;zárójelekkel&lt;/strong&gt;csoportosíthatók. Pontos kifejezést (szósorrendet)&lt;strong&gt;idézőjelek&lt;/strong&gt; alkalmazásával adhatunk meg.&lt;/p&gt;</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="141"/>
+ <source>Grouping and order</source>
+ <translation>Csoportosítás és rendezés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="388"/>
- <source>&lt;p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;(a AND b) OR c&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with both &apos;a&apos; AND &apos;b&apos;, and verses with &apos;c&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&quot;says lord&quot;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds e.g. &apos;...Isaiah says, &quot;Lord...&apos; but not &apos;...says the LORD&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&quot;says the lord&quot;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds all verses with &apos;says the LORD&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;(a AND b) OR c&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Eredményezi az &apos;a&apos; és &apos;b&apos; verseket, és azokat a verseket is, ami még a &apos;c&apos;-t is tartalmazhatják,&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&quot;mondta Isten&quot;&lt;/td&gt;&lt;td&gt; eredménye pl. &apos;...Ézsaiás mondta, &quot;Isten...&apos; de nem &apos;...mondta az Isten&apos; (vagyis nem lehet közbevetett szó)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&quot;mondta az úr&quot;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;találatai az össze olyan vers, amiben a &apos;mondta az Úr&apos; kifejezés szerepel.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="108"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="159"/>
+ <source>Wildcards (partial words)</source>
+ <translation>Helyettesítők (részleges szavak)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="397"/>
- <source>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;wildcards&apos;&gt;Wildcards (partial words)&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;&apos;&lt;strong&gt;*&lt;/strong&gt;&apos; matches any sequence of 0 or more characters, while &apos;&lt;strong&gt;?&lt;/strong&gt;&apos; matches any single character. A wildcard can not be used in the beginning of a word.&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;wildcards&apos;&gt;Helyettesítők (szótöredékek)&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;&apos;&lt;strong&gt;*&lt;/strong&gt;&apos; találatai 0 vagy több betűvel kiegészített szavak, míg a &apos;&lt;strong&gt;?&lt;/strong&gt;&apos; csak egy betűt helyettesít. Helyettesítőt nem használhatunk a szavak elején.&lt;/p&gt;</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="110"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="182"/>
+ <source>Text fields (different parts of text)</source>
+ <translation>Szövegmezők (a szöveg különböző részei)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="401"/>
- <source>&lt;p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;a*&lt;/td&gt;&lt;td&gt;All words beginning with &apos;a&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;a*a&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&apos;Assyria&apos;, &apos;aroma&apos;, &apos;abba&apos; etc.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;a?&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&apos;at&apos; and &apos;an&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;a??a&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&apos;abba&apos;, &apos;area&apos;, &apos;Asia&apos; etc.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;a*&lt;/td&gt;&lt;td&gt; például az összes a-val kezdődő szóra keres,&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;a*a&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&apos;Asszíria&apos;, &apos;alma&apos;, &apos;abba&apos; stb. ,&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;é?&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&apos;és&apos; vagy &apos;én&apos;...&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;a??a&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&apos;abba&apos;, &apos;alma&apos; stb.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="112"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="213"/>
+ <source>Other syntax features</source>
+ <translation>Egyéb keresési lehetőségek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="412"/>
- <source>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;fields&apos;&gt;Text fields (different parts of text)&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;Available text fields:&lt;br /&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;heading:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Searches headings&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;footnote:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Searches footnotes&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;strong:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Searches Strong&apos;s numbers&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;morph:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Searches morphology codes&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;fields&apos;&gt;Szövegmezők (a szöveg különböző részei)&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;Lehetséges szövegmezők:&lt;br /&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Fejléc:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;fejlécekben keres&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;lábjegyzet:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;lábjegyzetekben keres&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;strong:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Strong&apos;s számokban keres&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;morph:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;morfológiai kódokban keres&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="117"/>
+ <source>Search terms are separated by spaces. &lt;strong&gt;AND&lt;/strong&gt; (all words), &lt;strong&gt;OR&lt;/strong&gt; (some words) and &lt;strong&gt;NOT&lt;/strong&gt; (not the following word) can be added between the words. If none is added explicitly OR is used automatically. &apos;&lt;strong&gt;+&lt;/strong&gt;word&apos; means the word must be in the results, &apos;&lt;strong&gt;-&lt;/strong&gt;word&apos; means it must not be in the results.</source>
+ <comment>Do not translate &quot;AND&quot;, &quot;OR&quot; or &quot;NOT&quot;.</comment>
+ <translation>A keresési kifejezések szóközzel vannak elválasztva. &lt;strong&gt;AND&lt;/strong&gt; (minden szó), &lt;strong&gt;VAGY&lt;/strong&gt; (néhány szó) és a &lt;strong&gt;NOT&lt;/strong&gt; (nem a következő szó) lehet a szavak között. Ha egyik sincs, az OR használódik automatikusan. &apos;&lt;strong&gt; + &lt;/strong&gt; szó&apos; a szónak benne kell lennie az eredményekben, &apos;&lt;strong&gt; - &lt;/strong&gt; szó&apos; azt jelenti, hogy a szó nem szerepelhet a találatokban.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="420"/>
- <source>&lt;p&gt;Examples:&lt;br /&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;heading:Jesus&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds headings with &apos;Jesus&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;footnote:Jesus AND footnote:said&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds footnotes with &apos;Jesus&apos; and &apos;said&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;strong:G846&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with Strong&apos;s Greek number 846&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;morph:&quot;N-NSF&quot;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with morphology code &apos;N-NSF&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;p&gt;Példák:&lt;br /&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;heading:Jézus&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Fejléceket talál &apos;Jézus&apos; kifejezéssel&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;footnote:JézusAND footnote:mondta&lt;/td&gt;&lt;td&gt;találatai &apos;Jézus&apos; és &apos;mondta&apos; a lábjegyzetekben&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;strong:G846&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Strong&apos;s görög 846 számú kifekjezést tartalmazó verseket hoz,&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;morph:&quot;N-NSF&quot;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;a &apos;N-NSF&apos; morfológiai kódokat tartalmazó verseket találja meg&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="124"/>
+ <source>jesus AND god</source>
+ <comment>Do not translate &quot;AND&quot;.</comment>
+ <translation>Jézus AND Isten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="428"/>
- <source>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;lucene&apos;&gt;Other syntax features&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;BibleTime uses the CLucene search engine. You can read more on the &lt;a href=&apos;http://lucene.apache.org/java/1_4_3/queryparsersyntax.html&apos;&gt;lucene syntax web page&lt;/a&gt; (in external browser).&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;lucene&apos;&gt;Egyéb keresési lehetőségek&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt; A BibleTime a CLucene keresőmotort használja. Többet megtudhat erről a &lt;a href=&apos;http://lucene.apache.org/java/1_4_3/queryparsersyntax.html&apos;&gt;lucene kifejezések weboldalán&lt;/a&gt; (külső böngészőben).&lt;/p&gt;</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="126"/>
+ <source>Finds verses with both &apos;Jesus&apos; and &apos;God&apos;</source>
+ <translation>Kiadja az összes verset amiben szerepel &apos;Jézus&apos; és &apos;Isten&apos; együtt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="436"/>
- <source>Search Syntax Help</source>
- <translation>Keresési kifejezések súgó</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="128"/>
+ <source>jesus OR god</source>
+ <comment>Do not translate &quot;OR&quot;.</comment>
+ <translation>Jézus OR Isten</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>Search::BtSearchResultArea</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="87"/>
- <source>Text of the selected search result item</source>
- <translation>A választott keresési eredmény szövege</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="130"/>
+ <source>Finds verses with &apos;Jesus&apos; or &apos;God&apos; or both</source>
+ <translation>Kiadja az összes verset amiben szerepel vagy &apos;Jézus&apos;, vagy &apos;Isten&apos;, vagy mindkettő együtt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="132"/>
+ <source>jesus NOT god</source>
+ <comment>Do not translate &quot;NOT&quot;.</comment>
+ <translation>Jézus NOT Isten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="138"/>
+ <source>Finds verses with &apos;Jesus&apos; but with no &apos;God&apos;</source>
+ <translation>Eredménye a &apos;Jézus&apos; tartalmú versek, &apos;Isten&apos; szó nélkül</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="136"/>
+ <source>+jesus -god</source>
+ <translation>+Jézus -Isten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="143"/>
+ <source>Words can be grouped with &lt;strong&gt;parenthesis&lt;/strong&gt;. Strict word order can be defined with &lt;strong&gt;quotes&lt;/strong&gt;.</source>
+ <translation>Szavakat lehet csoportosítani &lt;strong&gt; zárójellel &lt;/strong&gt;. Szigorú szórendet lehet meghatározni &lt;strong&gt; idézőjelekkel &lt;/strong&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="146"/>
+ <source>(a AND b) OR c</source>
+ <comment>Do not translate &quot;AND&quot; or &quot;OR&quot;.</comment>
+ <translation>(a AND b) OR c</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="148"/>
+ <source>Finds verses with both &apos;a&apos; AND &apos;b&apos;, and verses with &apos;c&apos;</source>
+ <translation>Olyan verseket eredményez, amiben az &apos;a&apos; és &apos;b&apos; is megtalálható, vagy csak a &apos;c&apos;, esetleg ezek mind együtt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="150"/>
+ <source>&quot;says lord&quot;</source>
+ <translation>&quot;mondja uram&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="154"/>
+ <source>&quot;says the lord&quot;</source>
+ <translation>&quot;mondta az Úr&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="156"/>
+ <source>Finds all verses with &apos;says the LORD&apos;</source>
+ <translation>Megtalálja az összes verset a &apos;mondta az Úr&apos; kifejezzéssel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="161"/>
+ <source>&apos;&lt;strong&gt;*&lt;/strong&gt;&apos; matches any sequence of 0 or more characters, while &apos;&lt;strong&gt;?&lt;/strong&gt;&apos; matches any single character. A wildcard can not be used in the beginning of a word.</source>
+ <translation>&apos;&lt;strong&gt; * &lt;/strong&gt; &apos; behelyettesíthető bármely 0 vagy több karakter sorozatára, míg a&apos; &lt;strong&gt;? &lt;/strong&gt;&apos; csak egy karaktert helyettesít. A helyettesítőket nem lehet használni egy szó elején sem.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="165"/>
+ <source>a*</source>
+ <translation>a*</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="167"/>
+ <source>All words beginning with &apos;a&apos;</source>
+ <translation>Minden a-val kezdődő szó</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="169"/>
+ <source>a*a</source>
+ <translation>a*a</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="171"/>
+ <source>&apos;Assyria&apos;, &apos;aroma&apos;, &apos;abba&apos; etc.</source>
+ <translation>&apos;Asszíria&apos;, &apos;abba&apos;, &apos;atya&apos; stb.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="173"/>
+ <source>a?</source>
+ <translation>é?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="175"/>
+ <source>&apos;at&apos; and &apos;an&apos;</source>
+ <translation>&apos;és&apos; és &apos;én&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="177"/>
+ <source>a??a</source>
+ <translation>&apos;a??a&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="179"/>
+ <source>&apos;abba&apos;, &apos;area&apos;, &apos;Asia&apos; etc.</source>
+ <translation>&apos;abba&apos;, &apos;atya&apos; stb.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="184"/>
+ <source>Available text fields:</source>
+ <translation>Lehetséges szövegmezők:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="186"/>
+ <source>Searches headings</source>
+ <translation>Fejlécekben keres</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="188"/>
+ <source>Searches footnotes</source>
+ <translation>Lábjegyzetekben keres</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="190"/>
+ <source>Searches Strong&apos;s numbers</source>
+ <translation>Strong számokat keres</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="192"/>
+ <source>Searches morphology codes</source>
+ <translation>Morfológiai kódokat keres</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="194"/>
+ <source>Examples:</source>
+ <translation>Példák:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="196"/>
+ <source>heading:Jesus</source>
+ <comment>Do not translate &quot;heading:&quot;.</comment>
+ <translation>heading:Jesus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="198"/>
+ <source>Finds headings with &apos;Jesus&apos;</source>
+ <translation>Megkeresi az összes fejlécet &apos;Jézus&apos; tartalommal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="200"/>
+ <source>footnote:Jesus AND footnote:said</source>
+ <comment>Do not translate &quot;footnote:&quot; or &quot;AND&quot;.</comment>
+ <translation>footnote:Jesus AND footnite:said</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="203"/>
+ <source>Finds footnotes with &apos;Jesus&apos; and &apos;said&apos;</source>
+ <translation>Megtalálja a &apos;Jesus&apos; és &apos;said&apos; tartalmú lábjegyzeteket</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="205"/>
+ <source>strong:G846</source>
+ <comment>Do not translate &quot;strong:&quot;.</comment>
+ <translation>strong:G846</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="207"/>
+ <source>Finds verses with Strong&apos;s Greek number 846</source>
+ <translation>Megtalálja a Strong görög szótár 846 -os szavát tartalmazó verseket</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="209"/>
+ <source>morph:&quot;N-NSF&quot;</source>
+ <comment>Do not translate &quot;morph:&quot;.</comment>
+ <translation>mprph:&quot;N-NSF&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="211"/>
+ <source>Finds verses with morphology code &apos;N-NSF&apos;</source>
+ <translation>Olyan verseket eredményez ahol &apos;N-NSF&apos; morfológiai kódú szó áll</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="215"/>
+ <source>BibleTime uses the CLucene search engine. You can read more on the &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;lucene syntax web page&lt;/a&gt; (in external browser).</source>
+ <translation>A BibleTime a CLucene keresőmotorját használja. Többet olvashat erről a &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;lucene kifejezések weboldalán&lt;/a&gt; (egy küső böngészőben).</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Search::CModuleResultView</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="52"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="51"/>
<source>Work</source>
<translation>Dokumentum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="52"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="51"/>
<source>Hits</source>
<translation>Találatok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="65"/>
<source>Copy...</source>
<translation>Másolás...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="68"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="77"/>
<source>Reference only</source>
<translation>Csak a hivatkozást</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="71"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="81"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="87"/>
<source>Reference with text</source>
<translation>Hivatkozást szöveggel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="75"/>
<source>Save...</source>
<translation>Mentés...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="85"/>
<source>Print...</source>
<translation>Nyomtatás...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="241"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="247"/>
<source>Copy search result...</source>
<translation>Keresési eredmény másolása...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="241"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="237"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="248"/>
<source>Copying search result</source>
<translation>Keresési eredmény másolása folyamatban</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="259"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="258"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="269"/>
<source>Save search result...</source>
<translation>Keresési eredmény mentése...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="259"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="270"/>
<source>Saving search result</source>
<translation>Keresési eredmény mentése folyamatban</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="277"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="280"/>
<source>Print search result...</source>
<translation>Keresési eredmény nyomtatása...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="277"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="281"/>
<source>Printing search result</source>
<translation>Keresési eredmény nyomtatása folyamatban</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="51"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="50"/>
<source>Works chosen for the search and the number of the hits in each work</source>
<translation>A keresésre kiválasztott dokumentumok, és találatok dokumentumonként</translation>
</message>
@@ -4321,74 +4942,50 @@ Language name ppk</extracomment>
</message>
</context>
<context>
- <name>Search::CSearchAnalysisScene</name>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="221"/>
- <source>Save Search Analysis</source>
- <translation>Találatok elemzésének mentése</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="221"/>
- <source>HTML files (*.html;*.HTML;*.HTM;*.htm)</source>
- <translation>HTML fájlok (*.html;*.HTML;*.HTM;*.htm)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="239"/>
- <source>BibleTime Search Analysis</source>
- <translation>BibleTime találatok elemzése</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="240"/>
- <source>Search text :</source>
- <translation>Keresett szöveg:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="242"/>
- <source>Book</source>
- <translation>Könyv</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="243"/>
- <source>Total hits</source>
- <translation>Összes találat</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="275"/>
- <source>Created by &lt;a href=&quot;http://www.bibletime.info/&quot;&gt;BibleTime&lt;/a&gt;</source>
- <translation>Készítette: &lt;a href=&quot;http://www.bibletime.info/&quot;&gt;BibleTime&lt;/a&gt;</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>Search::CSearchDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="128"/>
<source>Missing indices</source>
<translation>Hiányzó mutatók</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="85"/>
<source>Search</source>
<translation>Keresés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="116"/>
<source>One or more works need indexing before they can be searched.
This could take a long time. Proceed with indexing?</source>
- <translation>Egy vagy több dokumentum indexelést igényel a keresés megkezdése előtt.
+ <translation type="obsolete">Egy vagy több dokumentum indexelést igényel a keresés megkezdése előtt.
Az indexelés sokáig tarthat. Folytassuk az indexeléssel?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="231"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="129"/>
+ <source>The following modules need to be indexed before they can be searched in:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="130"/>
+ <source>Indexing could take a long time. Click &quot;Yes&quot; to index the modules and start the search, or &quot;No&quot; to cancel the search.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="236"/>
+ <source>Drag any verse reference onto an open Bible window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="241"/>
<source>&amp;Analyze results...</source>
<translation>T&amp;alálatok elemzése...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="232"/>
- <source>Show a graphical analyzis of the search result</source>
- <translation>Találatok grafikus elemzése</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="242"/>
+ <source>Show a graphical analysis of the search result</source>
+ <translation>A találatok grafikus elemzésének mutatása</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="248"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Bezárás</translation>
</message>
@@ -4429,36 +5026,36 @@ Az indexelés sokáig tarthat. Folytassuk az indexeléssel?</translation>
<translation>Nyomtatás...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="170"/>
<source>Print search result...</source>
<translation>Keresési eredmény nyomtatása...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="170"/>
<source>Printing search result</source>
<translation>Keresési eredmény nyomtatása folyamatban</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="181"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="198"/>
<source>Save search result...</source>
<translation>Keresési eredmény mentése...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="181"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="198"/>
<source>Saving search result</source>
<translation>Keresési eredmény mentése folyamatban</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="217"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="216"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="234"/>
<source>Copy search result...</source>
<translation>Keresési eredmény másolása...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="217"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="216"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="234"/>
<source>Copying search result</source>
<translation>Keresési eredmény másolása folyamatban</translation>
</message>
@@ -4471,87 +5068,87 @@ Az indexelés sokáig tarthat. Folytassuk az indexeléssel?</translation>
<context>
<name>StandardWorksTab</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="55"/>
- <source>Standard works are used when no particular work is specified, for example when a hyperlink into a Bible or lexicon was clicked .</source>
- <translation>Az alap dokumentumokat használjuk, ha nincs egyéb kiválasztva, például, ha egy hivatkozásra kattintunk a Bibliában, vagy lexikonban.</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="56"/>
+ <source>Standard works are used when no particular work is specified, for example when a hyperlink into a Bible or lexicon was clicked.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="64"/>
<source>Bible:</source>
<translation>Biblia:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="68"/>
<source>The standard Bible is used when a hyperlink into a Bible is clicked</source>
<translation>Az alapértelmezett Bibliát használjuk, ha egy kereszthivatkozásra kattintunk a Bibliában</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="74"/>
<source>Commentary:</source>
<translation>Kommentár:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="78"/>
<source>The standard commentary is used when a hyperlink into a commentary is clicked</source>
<translation>Az alapértelmezett kommentárt használjuk, ha egy kereszthivatkozásra kattintunk egy kommentárban</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="84"/>
<source>Lexicon:</source>
<translation>Lexikon:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="88"/>
<source>The standard lexicon is used when a hyperlink into a lexicon is clicked</source>
<translation>Az alapértelmezett lexikont használjuk, ha egy kereszthivatkozásra kattintunk egy lexikonban</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="94"/>
<source>Daily devotional:</source>
<translation>Napi áhitat:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="98"/>
<source>The standard devotional will be used to display a short start up devotional</source>
<translation>Az alapértelmezett áhitat lesz használva, egy gyors áhitat mutatásához</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="104"/>
<source>Hebrew Strong&apos;s lexicon:</source>
<translation>Héber Strong&apos;s lexikon:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="107"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="108"/>
<source>The standard Hebrew lexicon is used when a hyperlink into a Hebrew lexicon is clicked</source>
<translation>Az alapértelmezett Héber lexikont használjuk, ha egy kereszthivatkozásra kattintunk egy Héber lexikonban</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="113"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="114"/>
<source>Greek Strong&apos;s lexicon:</source>
<translation>Görög Strong&apos;s lexikon:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="118"/>
<source>The standard Greek lexicon is used when a hyperlink into a Greek lexicon is clicked</source>
<translation>Az alapértelmezett Görög lexikont használjuk, ha egy kereszthivatkozásra kattintunk egy Görög lexikonban</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="124"/>
<source>Hebrew morphological lexicon:</source>
<translation>Héber morfológiai lexikon:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="128"/>
<source>The standard morphological lexicon for Hebrew texts is used when a hyperlink of a morphological tag in a Hebrew text is clicked</source>
<translation>Az alap héber morfológiai lexikont használjuk, ha nincs egyéb kiválasztva, például, ha egy morfológiai hivatkozásra kattintunk egy héber szövegben</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="134"/>
<source>Greek morphological lexicon:</source>
<translation>Görög morfológiai lexikon:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="137"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="138"/>
<source>The standard morphological lexicon for Greek texts is used when a hyperlink of a morphological tag in a Greek text is clicked</source>
<translation>Az alap görög morfológiai lexikont használjuk, ha nincs egyéb kiválasztva, például, ha egy morfológiai hivatkozásra kattintunk egy görög szövegben</translation>
</message>
@@ -4623,8 +5220,8 @@ Az indexelés sokáig tarthat. Folytassuk az indexeléssel?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/display/bthtmlfindtext.ui" line="51"/>
- <source>Seach with case sensitivity</source>
- <translation>Kis/nagybetű érzékeny keresés</translation>
+ <source>Search with case sensitivity</source>
+ <translation>Kis/nagybetűérzékeny keresés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/display/bthtmlfindtext.ui" line="54"/>
diff --git a/i18n/messages/bibletime_ui_it.ts b/i18n/messages/bibletime_ui_it.ts
index dd888aa..5f9df77 100644
--- a/i18n/messages/bibletime_ui_it.ts
+++ b/i18n/messages/bibletime_ui_it.ts
@@ -2,9 +2,19 @@
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="it_IT" sourcelanguage="en">
<context>
+ <name></name>
+ <message>
+ <source></source>
+ <translatorcomment>Bibletime User Interface translation
+Copyright (C) 2010 The Bibletime Team, http://www.bibletime.info
+This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</translatorcomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BTAboutModuleDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btaboutmoduledialog.cpp" line="24"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutmoduledialog.cpp" line="43"/>
<source>Information About %1</source>
<translation>Informazioni Su %1</translation>
</message>
@@ -12,362 +22,493 @@
<context>
<name>BibleTime</name>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="638"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;File</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="257"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="639"/>
<source>&amp;View</source>
<translation>&amp;Visualizza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="258"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="642"/>
<source>&amp;Search</source>
<translation>&amp;Cerca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="643"/>
<source>&amp;Window</source>
<translation>&amp;Finestra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="649"/>
<source>Se&amp;ttings</source>
<translation>&amp;Impostazioni</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="261"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="650"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Aiuto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="107"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="119"/>
<source>&amp;Show toolbar</source>
<translation>&amp;Mostra barra degli strumenti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="112"/>
<source>&amp;Fullscreen mode</source>
<translation>&amp;A schermo intero</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="264"/>
<source>Main Toolbar</source>
- <translation>Barra degli strumenti principale</translation>
+ <translation type="obsolete">Barra degli strumenti principale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="105"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Esci</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="252"/>
<source>Open the Bible study HowTo included with BibleTime.&lt;br/&gt;This HowTo is an introduction on how to study the Bible in an efficient way.</source>
<translation>Apri il &quot;Bible study HowTo&quot; incluso in BibleTime.&lt;br/&gt;L&apos;&quot;HowTo&quot; è un introduzione a come studiare la Bibbia in modo efficiente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="257"/>
<source>Information about the BibleTime program</source>
<translation>Informazioni sul programma BibleTime</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="289"/>
<source>Show Bookshelf</source>
- <translation>Mostra Libreria</translation>
+ <translation type="obsolete">Mostra Libreria</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="293"/>
<source>Show Bookmarks</source>
- <translation>Mostra segnalibri</translation>
+ <translation type="obsolete">Mostra segnalibri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="297"/>
<source>Show Mag</source>
- <translation>Mostra Lente</translation>
+ <translation type="obsolete">Mostra Lente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="301"/>
<source>Text windows</source>
- <translation>Finestre testo</translation>
+ <translation type="obsolete">Finestre testo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="304"/>
<source>Show text area headers</source>
- <translation>Mostra intestazioni area testo</translation>
+ <translation type="obsolete">Mostra intestazioni area testo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="310"/>
<source>Show navigation</source>
- <translation>Mostra navigazione</translation>
+ <translation type="obsolete">Mostra navigazione</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="316"/>
<source>Show work chooser buttons</source>
- <translation>Mostra pulsanti scelta documento</translation>
+ <translation type="obsolete">Mostra pulsanti scelta documento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="322"/>
<source>Show tools</source>
- <translation>Mostra strumenti</translation>
+ <translation type="obsolete">Mostra strumenti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="344"/>
<source>O&amp;pen Windows</source>
- <translation>A&amp;pri Finestre</translation>
+ <translation type="obsolete">A&amp;pri Finestre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="646"/>
<source>&amp;Save session</source>
<translation>&amp;Salva sessione</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="647"/>
<source>&amp;Load session</source>
<translation>&amp;Carica sessione</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="417"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="648"/>
<source>&amp;Delete session</source>
<translation>&amp;Elimina sessione</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="375"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="645"/>
<source>&amp;Arrangement mode</source>
<translation>&amp;Arrangiamento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="145"/>
<source>&amp;Manual mode</source>
<translation>&amp;Manuale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="140"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="152"/>
<source>Auto-tile &amp;vertically</source>
<translation>Affianca &amp;verticalmente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="159"/>
<source>Auto-tile &amp;horizontally</source>
<translation>Affianca &amp;orizzontalmente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="180"/>
<source>Auto-&amp;cascade</source>
<translation>In &amp;cascata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="187"/>
<source>&amp;Cascade</source>
<translation>&amp;Cascata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="201"/>
<source>Tile &amp;vertically</source>
<translation>Disponi &amp;verticalmente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="208"/>
<source>Tile &amp;horizontally</source>
<translation>Disponi &amp;orizzontalmente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="222"/>
<source>Cl&amp;ose all windows</source>
<translation>Ch&amp;iudi tutte le finestre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="206"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="225"/>
<source>Close all open windows inside BibleTime</source>
<translation>Chiudi tutte le finestre aperte dentro BibleTime</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="242"/>
<source>&amp;Handbook</source>
<translation>&amp;Manuale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="249"/>
<source>&amp;Bible Study Howto</source>
<translation>HowTo Studio &amp;Bibbia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="473"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="557"/>
<source>Please enter a name for the new session.</source>
<translation>Per favore, inserisci un nome per la nuova sessione.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="108"/>
<source>Quit BibleTime</source>
<translation>Esci da BibleTime</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="115"/>
<source>Toggle fullscreen mode of the main window</source>
<translation>Attiva/disattiva la modalità fullscreen della finestra principale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="112"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="124"/>
<source>Search in &amp;open works...</source>
<translation>Cerca nei documenti &amp;aperti...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="131"/>
<source>Search in standard &amp;Bible...</source>
<translation>Cerca nella &amp;Bibbia standard...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="138"/>
<source>Save as &amp;new session...</source>
<translation>Salva come &amp;nuova sessione...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="141"/>
<source>Create and save a new session</source>
<translation>Crea e salva una nuova sessione</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="136"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="148"/>
<source>Manually arrange the open windows</source>
<translation>Disponi manualmente le finestre aperte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="155"/>
<source>Automatically tile the open windows vertically (arrange side by side)</source>
<translation>Disposizione verticale automatica delle finestre aperte (fianco a fianco)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="162"/>
<source>Automatically tile the open windows horizontally (arrange on top of each other)</source>
<translation>Disposizione orizzontale automatica delle finestre aperte (una sopra l&apos;altra)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="166"/>
<source>Auto-&amp;tile</source>
<translation>Au&amp;to-affianca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="169"/>
<source>Automatically tile the open windows</source>
<translation>Affianca automaticamente le finestre aperte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="173"/>
+ <source>Ta&amp;bbed</source>
+ <translation>Sc&amp;hede</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="176"/>
+ <source>Automatically tab the open windows</source>
+ <translation>Automaticamente metti in schede le finestre aperte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="183"/>
<source>Automatically cascade the open windows</source>
<translation>Disponi automaticamente in cascata le finestre aperte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="190"/>
<source>Cascade the open windows</source>
<translation>Metti in cascata le finestre aperte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="175"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="194"/>
<source>&amp;Tile</source>
<translation>&amp;Affianca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="197"/>
<source>Tile the open windows</source>
<translation>Affianca le finestre aperte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="204"/>
<source>Vertically tile (arrange side by side) the open windows</source>
<translation>Disponi verticalmente (fianco a fianco) le finestre aperte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="192"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="211"/>
<source>Horizontally tile (arrange on top of each other) the open windows</source>
<translation>Disponi orizzontalmente (una sopra l&apos;altra) le finestre aperte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="196"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="215"/>
<source>Close &amp;window</source>
<translation>Chiudi &amp;finestra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="218"/>
<source>Close the current open window</source>
<translation>Chiudi la finestra corrente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="229"/>
<source>&amp;Configure BibleTime...</source>
<translation>&amp;Configura BibleTime...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="231"/>
<source>Set BibleTime&apos;s preferences</source>
<translation>Imposta preferenze BibleTime</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="216"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="235"/>
<source>Bookshelf &amp;Manager...</source>
<translation>&amp;Gestore Libreria...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="219"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="238"/>
<source>Configure your bookshelf and install/update/remove/index works</source>
<translation>Configura la tua libreria e installa/aggiorna/rimuovi/indicizza documenti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="245"/>
<source>Open BibleTime&apos;s handbook</source>
<translation>Apri il manuale di BibleTime</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="261"/>
+ <source>&amp;Tip of the day...</source>
+ <translation>&amp;Suggerimento del giorno...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="264"/>
+ <source>Show tips about BibleTime</source>
+ <translation>Mostra consigli su BibleTime</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="632"/>
+ <source>Main toolbar</source>
+ <translation>Barra degli strumenti principale</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="633"/>
+ <source>Navigation toolbar</source>
+ <translation>Barra di navigazione</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="634"/>
+ <source>Works toolbar</source>
+ <translation>Barra dei documenti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="635"/>
+ <source>Tools toolbar</source>
+ <translation>Barra degli strumenti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="636"/>
+ <source>Format toolbar</source>
+ <translation>Barra di formattazione</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="666"/>
+ <source>Show main toolbar</source>
+ <translation>Mostra barra degli strumenti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="667"/>
+ <source>Show navigation bar</source>
+ <translation>Mostra barra di navigazione</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="668"/>
+ <source>Show works toolbar</source>
+ <translation>Mostra barra dei documenti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="669"/>
+ <source>Show tools toolbar</source>
+ <translation>Mostra barra degli strumenti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="670"/>
+ <source>Show formatting toolbar</source>
+ <translation>Mostra barra di formattazione</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="671"/>
+ <source>Show bookshelf</source>
+ <translation>Mostra libreria</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="672"/>
+ <source>Show bookmarks</source>
+ <translation>Mostra segnalibri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="673"/>
+ <source>Show mag</source>
+ <translation>Mostra lente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="640"/>
+ <source>Toolbars</source>
+ <translation>Barre degli strumenti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show main</source>
+ <translation type="obsolete">Mostra principale</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show works</source>
+ <translation type="obsolete">Mostra documenti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show format</source>
+ <translation type="obsolete">Mostra formato</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="665"/>
+ <source>Show toolbars in text windows</source>
+ <translation>Mostra barre degli strumenti nelle finestre di testo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="674"/>
+ <source>Show parallel text headers</source>
+ <translation>Mostra testo intestazioni parallelo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="644"/>
+ <source>O&amp;pen windows</source>
+ <translation>A&amp;pri Finestre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="653"/>
+ <source>Show &quot;Whats this widget&quot; dialog</source>
+ <translation>Mostra la finestra &quot;Cos&apos;è questo widget&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="870"/>
+ <source>Whats this widget?</source>
+ <translation>Cos&apos;è questo widget?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="127"/>
<source>Search in all works that are currently open</source>
<translation>Cerca in tutti i documenti aperti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="122"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="134"/>
<source>Search in the standard Bible</source>
<translation>Cerca nella Bibbia standard</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="472"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="556"/>
<source>New Session</source>
<translation>Nuova Sessione</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="62"/>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="81"/>
<source>Initializing the SWORD engine...</source>
<translation>Inizializzazione di SWORD...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="87"/>
<source>Creating BibleTime&apos;s user interface...</source>
<translation>Creazione dell&apos;interfaccia di BibleTime...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="93"/>
<source>Initializing menu- and toolbars...</source>
<translation>Inizializzazione menu e barre degli strumenti...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="216"/>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="259"/>
<source>Unlock Work</source>
<translation>Sblocca Documento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="259"/>
+ <source>Enter the unlock key for %1.</source>
+ <translation>Inserisci la chiave di sblocco per %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="279"/>
+ <source>Warning: Invalid unlock key!</source>
+ <translation>Attenzione: Chiave di sblocco non valida!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="280"/>
+ <source>The unlock key you provided did not properly unlock this module. Please try again.</source>
+ <translation>La chiave di sblocco fornita non blocca correttamente questo modulo. Per favore riprova.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Enter the unlock key for this work.</source>
- <translation>Inserisci la chiave per sbloccare questo documento.</translation>
+ <translation type="obsolete">Inserisci la chiave per sbloccare questo documento.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="237"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="256"/>
<source>&amp;About BibleTime</source>
<translation>&amp;About BibleTime</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="53"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="630"/>
<source>Bookmarks</source>
<translation>Segnalibri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="60"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="631"/>
<source>Mag</source>
<translation>Lente</translation>
</message>
@@ -375,170 +516,212 @@
<context>
<name>BtAboutDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="53"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="112"/>
<source>BibleTime is an easy to use but powerful Bible study tool.</source>
<translation>BibleTime è un semplice, ma potente strumento per studiare la Bibbia.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="55"/>
- <source>We are looking for developers and translators.</source>
- <translation>Stiamo cercando sviluppatori e traduttori.</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="250"/>
+ <source>BibleTime is released under the GPL license. You can download and use the program for personal, private, public or commercial purposes without restrictions, but can give away or distribute the program only if you also distribute the corresponding source code.</source>
+ <translation>BibleTime è rilasciato sotto la licenza GPL. Puoi scaricare e utilizzare il programma a scopo personale, privato, pubblico o commerciale senza restrizioni, ma puoi regalare o distribuire il programma solo se distribuisci anche il corrispondente codice sorgente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="57"/>
- <source>If you would like to join our team, please send an email to info@bibletime.info.</source>
- <translation>Se ti interessa unirti al nostro team, per favore manda una mail a info@bibletime.info.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="59"/>
- <source>(c)1999-2009, The BibleTime Team</source>
- <translation>(c)1999-2009, The BibleTime Team</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="256"/>
+ <source>The complete legally binding license is below.</source>
+ <translation>La licenza completa, giuridicamente vincolante, è sotto.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="183"/>
- <source>You can download and use (but not distribute) the program for personal, private, public or commercial purposes without restrictions.</source>
- <translation>Puoi scaricare e utilizzare (ma non distribuire) il programma per uso personale, privato, pubblico o per scopi commerciali senza alcuna restrizione.</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="97"/>
+ <source>About BibleTime</source>
+ <translation>About BibleTime</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="185"/>
- <source>You can give away or distribute the program if you also distribute the corresponding source code.</source>
- <translation>Puoi dare via o distribuire il programma se distribuisci anche il corrispondente codice sorgente.</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="109"/>
+ <source>&amp;BibleTime</source>
+ <translation>&amp;BibleTime</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="189"/>
- <source>The complete legally binding license is below.</source>
- <translation>La licenza completa, giuridicamente vincolante, è sotto.</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="114"/>
+ <source>We are looking for developers and translators. If you would like to join our team, please send an email to %1.</source>
+ <translation>Stiamo cercando sviluppatori e traduttori. Se vuoi far parte del nostro team, invia una mail a %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="68"/>
- <source>Contributors</source>
- <translation>Contributors</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="118"/>
+ <source>(c)1999-2011, The BibleTime Team</source>
+ <translation>(c)1999-2011, The BibleTime Team</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="33"/>
- <source>About BibleTime</source>
- <translation>About BibleTime</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="125"/>
+ <source>&amp;Contributors</source>
+ <translation>&amp;Collaboratori</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="135"/>
<source>The following people contributed to BibleTime:</source>
<translation>Le seguenti persone hanno contribuito a BibleTime:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="137"/>
<source>documentation and translation manager</source>
<translation>manager documentazione e traduzione</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="74"/>
- <source>project founder, developer</source>
- <translation>fondatore del progetto, sviluppatore</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="146"/>
+ <source>project manager</source>
+ <translation>project manager</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="160"/>
+ <source>tester</source>
+ <translation>tester</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="160"/>
+ <source>usability expert</source>
+ <translation>esperto di usabilità</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="199"/>
+ <source>Some names may be missing, please email %1 if you notice errors or omissions.</source>
+ <translation>Potrebbero mancare alcuni nomi, per favore manda una mail %1 se noti errori o omissioni.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="216"/>
+ <source>BibleTime makes use of the SWORD Project. The SWORD Project is the CrossWire Bible Society&apos;s free Bible software project. Its purpose is to create cross-platform open-source tools &amp;mdash; covered by the GNU General Public License &amp;mdash; that allow programmers and Bible societies to write new Bible software more quickly and easily.</source>
+ <translation>BibleTime da uso del Progetto SWORD. Il Progetto SWORD è software biblico libero della CrossWire Bible Society. Il suo scopo è creare uno strumento open-source cross-platform &amp;mdash; coperto dalla GNU General Public License &amp;mdash; che permette a programmatori e società di scrivere nuovo software sulla Bibbia più facilmente e velocemente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="75"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="77"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="222"/>
+ <source>The SWORD Project: </source>
+ <translation>Il Progetto SWORD: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="230"/>
+ <source>&amp;Qt</source>
+ <translation>&amp;Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="233"/>
+ <source>Qt toolkit version %1</source>
+ <translation>Qt toolkit versione %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="239"/>
+ <source>More info...</source>
+ <translation>Più informazioni...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="244"/>
+ <source>&amp;License</source>
+ <translation>&amp;Licenza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="128"/>
<source>designer</source>
<translation>designer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="76"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="78"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="79"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="85"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="86"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="87"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="88"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="89"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="90"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="91"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="94"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="96"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="97"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="98"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="127"/>
<source>developer</source>
<translation>sviluppatore</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="138"/>
+ <source>project founder</source>
+ <translation>fondatore del progetto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="144"/>
<source>packager</source>
<translation>packager</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="145"/>
<source>creator of The Sword Project</source>
<translation>creatore del progetto Sword</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="82"/>
- <source>project manager, developer</source>
- <translation>manager del progetto, sviluppatore</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="147"/>
<source>domain sponsor</source>
<translation>dominio sponsor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="148"/>
<source>howto</source>
<translation>howto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="93"/>
- <source>documentation</source>
- <translation>documentazione</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="156"/>
+ <source>artist</source>
+ <translation>artista</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="95"/>
- <source>tester, usability expert</source>
- <translation>tester, esperto di usabilità</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="158"/>
+ <source>documentation</source>
+ <translation>documentazione</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="171"/>
<source>The following people translated BibleTime into their language:</source>
<translation>Le seguenti persone hanno tradotto BibleTime nella loro lingua:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="130"/>
- <source>Some names may be missing, please email bibletime-translations@lists.sourceforge.net if you notice errors or omissions.</source>
- <translation>Qualche nome potrebbe mancare, per favore manda una mail a bibletime-translations@lists.sourceforge.net se noti errori o omissioni.</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="210"/>
+ <source>&amp;SWORD</source>
+ <translation>&amp;SWORD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="214"/>
<source>SWORD library version %1</source>
<translation>Versione libreria Sword %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="146"/>
- <source>BibleTime makes use of the SWORD Project. The SWORD Project is the CrossWire Bible Society&apos;s free Bible software project. Its purpose is to create cross-platform open-source tools-- covered by the GNU General Public License-- that allow programmers and Bible societies to write new Bible software more quickly and easily.</source>
- <translation>BibleTime fa uso del progetto SWORD. Il progetto SWORD è un progetto libero della CrossWire Bible Society. Il suo scopo è creare uno strumento open-source multipiattaforma sotto la licenza GNU General Public License, che permette ai programmatori di scrivere nuovo software sulla Bibbia più velocemente e facilmente.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="148"/>
- <source>The SWORD Project</source>
- <translation>Il Progetto SWORD</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="235"/>
<source>This program uses Qt version %1.</source>
<translation>Questo programma usa le Qt versione %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="237"/>
<source>Qt is a cross-platform application and UI framework, created with C++ language. It has been released under the LGPL license.</source>
<translation>Qt è un&apos;applicazione multipiattaforma e UI framework, scritta in C++. È rilasciato sotto la licenza LGPL.</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBibleKeyWidget</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="178"/>
- <source>License</source>
- <translation>Licenza</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="116"/>
+ <source>Scroll through the entries of the list. Press the button and move the mouse to increase or decrease the item.</source>
+ <translation>Scorri tra le voci della lista. Premi il tasto e muovi il mouse per aumentare o diminuire l&apos;elemento.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="181"/>
- <source>BibleTime is released under the GPL license.</source>
- <translation>BibleTime è rilasciato sotto la licenza GPL.</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="118"/>
+ <source>Next book</source>
+ <translation>Libro successivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="120"/>
+ <source>Previous book</source>
+ <translation>Libro precedente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="123"/>
+ <source>Next chapter</source>
+ <translation>Capitolo successivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="125"/>
+ <source>Previous chapter</source>
+ <translation>Capitolo precedente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="128"/>
+ <source>Next verse</source>
+ <translation>Versetto successivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="130"/>
+ <source>Previous verse</source>
+ <translation>Versetto precedente</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -552,143 +735,184 @@
<context>
<name>BtBookshelfDockWidget</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="218"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="149"/>
<source>Bookshelf</source>
<translation>Libreria</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="220"/>
- <source>Fi&amp;lter:</source>
- <translation>Fi&amp;ltro:</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="151"/>
+ <source>&amp;Open</source>
+ <translation>&amp;Apri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="221"/>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="224"/>
- <source>Grouping</source>
- <translation>Raggruppamento</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="152"/>
+ <source>&amp;Edit</source>
+ <translation>&amp;Modifica</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="222"/>
- <source>Change the grouping of items in the bookshelf.</source>
- <translation>Cambia il raggruppamento degli elementi nella libreria.</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="153"/>
+ <source>&amp;Plain text</source>
+ <translation>&amp;Testo semplice</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="225"/>
- <source>Category/Language</source>
- <translation>Categoria/Lingua</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="154"/>
+ <source>&amp;HTML</source>
+ <translation>&amp;HTML</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="226"/>
- <source>Category</source>
- <translation>Categoria</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="155"/>
+ <source>&amp;Unlock...</source>
+ <translation>&amp;Sblocca...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="227"/>
- <source>Language/Category</source>
- <translation>Lingua/Categoria</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="156"/>
+ <source>&amp;About...</source>
+ <translation>&amp;About...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="228"/>
- <source>Language</source>
- <translation>Lingua</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="158"/>
+ <source>There are currently no works installed. Please click the button below to install new works.</source>
+ <translation>Al momento non ci sono documenti installati. Clicca il pulsante qui sotto per installarne di nuovi.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="229"/>
- <source>No grouping</source>
- <translation>Nessun raggruppamento</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="160"/>
+ <source>&amp;Install works...</source>
+ <translation>&amp;Installa documenti...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="230"/>
- <source>Show/hide works</source>
- <translation>Mostra/nascondi documenti</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="172"/>
+ <source>Warning: Module locked!</source>
+ <translation>Attenzione: Modulo bloccato!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="232"/>
- <source>&amp;Open</source>
- <translation>&amp;Apri</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="173"/>
+ <source>You are trying to access an encrypted module. Please provide an unlock key in the following dialog to open the module.</source>
+ <translation>Stai cercando di accedere ad un modulo criptato. Fornisci una chiave di sblocco nella seguente finestra di dialogo per aprire il modulo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="233"/>
- <source>&amp;Edit</source>
- <translation>&amp;Modifica</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="222"/>
+ <source>&amp;Search in %1...</source>
+ <translation>&amp;Cerca in %1...</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfGroupingMenu</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="234"/>
- <source>&amp;Plain text</source>
- <translation>&amp;Testo semplice</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="101"/>
+ <source>Category/Language</source>
+ <translation>Categoria/Lingua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="235"/>
- <source>&amp;HTML</source>
- <translation>&amp;HTML</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="102"/>
+ <source>Category</source>
+ <translation>Categoria</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="236"/>
- <source>&amp;Unlock...</source>
- <translation>&amp;Sblocca...</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="103"/>
+ <source>Language/Category</source>
+ <translation>Lingua/Categoria</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="237"/>
- <source>&amp;About...</source>
- <translation>&amp;About...</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="104"/>
+ <source>Language</source>
+ <translation>Lingua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="287"/>
- <source>&amp;Search in %1...</source>
- <translation>&amp;Cerca in %1...</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="107"/>
+ <source>No grouping</source>
+ <translation>Nessun raggruppamento</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BtBookshelfModel</name>
<message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="76"/>
<source>Module</source>
<translation>Modulo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="172"/>
<source>Bibles</source>
- <translation>Bibbie</translation>
+ <translation type="obsolete">Bibbie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="174"/>
<source>Commentaries</source>
- <translation>Commenti</translation>
+ <translation type="obsolete">Commenti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="176"/>
<source>Books</source>
- <translation>Libri</translation>
+ <translation type="obsolete">Libri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="178"/>
<source>Cults/Unorthodox</source>
- <translation>Culti/Non ortodossi</translation>
+ <translation type="obsolete">Culti/Non ortodossi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="180"/>
<source>Maps and Images</source>
- <translation>Mappe e Immagini</translation>
+ <translation type="obsolete">Mappe e Immagini</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="182"/>
<source>Daily Devotionals</source>
- <translation>Letture di devozione giornaliere</translation>
+ <translation type="obsolete">Letture di devozione giornaliere</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="184"/>
<source>Lexicons and Dictionaries</source>
- <translation>Lessici e Dizionari</translation>
+ <translation type="obsolete">Lessici e Dizionari</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="186"/>
<source>Glossaries</source>
- <translation>Glossari</translation>
+ <translation type="obsolete">Glossari</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="188"/>
<source>Unknown</source>
- <translation>Sconosciuto</translation>
+ <translation type="obsolete">Sconosciuto</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="160"/>
+ <source>Fi&amp;lter:</source>
+ <translation>Fi&amp;ltro:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="163"/>
+ <source>Grouping</source>
+ <translation>Raggruppamento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="162"/>
+ <source>Change the grouping of items in the bookshelf.</source>
+ <translation>Cambia il raggruppamento degli elementi nella libreria.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use grouping from bookshelf dock</source>
+ <translation type="obsolete">Usa raggruppamento dalla libreria</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Category/Language</source>
+ <translation type="obsolete">Categoria/Lingua</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Category</source>
+ <translation type="obsolete">Categoria</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Language/Category</source>
+ <translation type="obsolete">Lingua/Categoria</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Language</source>
+ <translation type="obsolete">Lingua</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No grouping</source>
+ <translation type="obsolete">Nessun raggruppamento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="164"/>
+ <source>Show/hide works</source>
+ <translation>Mostra/nascondi documenti</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -702,67 +926,122 @@
<context>
<name>BtDisplaySettingsButton</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="101"/>
<source>Use linebreaks after each verse</source>
<translation>Usa interruzione di riga dopo ciascun versetto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="102"/>
<source>Show verse numbers</source>
<translation>Mostra i numeri dei versetti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="101"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="103"/>
<source>Show headings</source>
<translation>Mostra le intestazioni</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="104"/>
<source>Highlight words of Jesus</source>
<translation>Parole di Gesú evidenziate</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="105"/>
<source>Show Hebrew vowel points</source>
<translation>Mostra la punteggiatura vocale Ebraica</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="106"/>
<source>Show Hebrew cantillation marks</source>
<translation>Mostra i segni di cantillazione Ebraica</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="105"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="107"/>
<source>Show Greek accents</source>
<translation>Mostra gli accenti Greci</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="108"/>
<source>Use alternative textual variant</source>
<translation>Usa le varianti di testo alternative</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="107"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="109"/>
<source>Show scripture cross-references</source>
<translation>Mostra i riferimenti incrociati</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="108"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="110"/>
<source>Show morph segmentation</source>
<translation>Mostra la segmentazione morfologica</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="117"/>
<source>Display settings</source>
<translation>Impostazioni di visualizzazione</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="120"/>
<source>Display settings: No options available</source>
<translation>Impostazioni di visualizzazione: Nessuna opzione disponibile</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>BtEditBookmarkDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/bteditbookmarkdialog.cpp" line="72"/>
+ <source>Edit Bookmark</source>
+ <translation>Modifica Segnalibro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/bteditbookmarkdialog.cpp" line="73"/>
+ <source>Location:</source>
+ <translation>Posizione:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/bteditbookmarkdialog.cpp" line="74"/>
+ <source>Title:</source>
+ <translation>Titolo:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/bteditbookmarkdialog.cpp" line="75"/>
+ <source>Description:</source>
+ <translation>Descrizione:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtFontSettingsPage</name>
+ <message>
+ <source>You can specify a custom font for each language.</source>
+ <translation type="obsolete">Puoi specificare un carattere personalizzato per ogni lingua.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontsettings.cpp" line="34"/>
+ <source>&amp;Language:</source>
+ <translation>&amp;Lingua:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontsettings.cpp" line="37"/>
+ <source>The font selection below will apply to all texts in this language</source>
+ <translation>Il carattere selezionatto sotto sarà applicato a tutto il testo in questa lingua</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontsettings.cpp" line="40"/>
+ <source>Use custom font</source>
+ <translation>Usa carattere personalizzato</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontsettings.cpp" line="96"/>
+ <source>Optionally specify a custom font for each language:</source>
+ <translation>Opzionalmente specifica un tipo di carattere per ogni lingua:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontsettings.cpp" line="163"/>
+ <source>Fonts</source>
+ <translation>Caratteri</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BtIndexPage</name>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="38"/>
@@ -800,28 +1079,27 @@
<translation>Dimensione indice</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="88"/>
<source>Create new search indexes and delete created indexes for the installed works.</source>
- <translation>Crea un nuovo indice di ricerca ed elimina gli indici creati per i documenti installati.</translation>
+ <translation type="obsolete">Crea un nuovo indice di ricerca ed elimina gli indici creati per i documenti installati.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="92"/>
<source>Search Indexes</source>
<translation>Ricerca Indici</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="104"/>
<source>Indexed Works</source>
<translation>Documenti Indicizzati</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="109"/>
<source>Unindexed Works</source>
<translation>Documenti non indicizzati</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="124"/>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="122"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="129"/>
<source>KiB</source>
<translation>KiB</translation>
</message>
@@ -834,145 +1112,276 @@
<context>
<name>BtInstallModuleChooserDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallmodulechooserdialog.cpp" line="28"/>
- <source>Install</source>
- <translation>Installa</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallmodulechooserdialog.cpp" line="64"/>
+ <source>Install/Update works?</source>
+ <translation>Installare/Aggiornare documenti?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallmodulechooserdialog.cpp" line="67"/>
+ <source>Do you really want to install these works?</source>
+ <translation>Vuoi davvero installare questi documenti?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallmodulechooserdialog.cpp" line="68"/>
+ <source>Only one version of a work can be installed at the same time. Select only one if there are items marked with red.</source>
+ <translation>Solo una versione di un documento può essere installata nello stesso momento. Selezionane solo una se ci sono elementi marcati di rosso.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtInstallModuleChooserDialogModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallmodulechooserdialogmodel.cpp" line="92"/>
+ <source>Work</source>
+ <translation>Documento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallmodulechooserdialogmodel.cpp" line="93"/>
+ <source>Installation source</source>
+ <translation>Origine installazione</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallmodulechooserdialogmodel.cpp" line="94"/>
+ <source>Version</source>
+ <translation>Versione</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BtInstallPage</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="424"/>
<source>Install/Update</source>
<translation>Installa/Aggiorna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="179"/>
<source>Install and update works. Add remote or local sources, refresh them, select the works to be installed/updated and click Install.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;WARNING:&lt;/b&gt; If you live in a persecuted country and don&apos;t want to risk detection don&apos;t use remote sources.</source>
- <translation>Installa e aggiorna documenti. Aggiungi fonti remote o locali, aggiornale, seleziona i documenti che devono essere installati/aggiornati e clicca Installa.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;ATTENZIONE:&lt;/b&gt; Se vivi in un paese perseguitato e non vuoi rischiare di essere rilevato non usare origini remote.</translation>
+ <translation type="obsolete">Installa e aggiorna documenti. Aggiungi fonti remote o locali, aggiornale, seleziona i documenti che devono essere installati/aggiornati e clicca Installa.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;ATTENZIONE:&lt;/b&gt; Se vivi in un paese perseguitato e non vuoi rischiare di essere rilevato non usare origini remote.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="90"/>
<source>Install folder:</source>
- <translation>Cartella d&apos;installazione:</translation>
+ <translation type="obsolete">Cartella d&apos;installazione:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="76"/>
+ <source>WARNING!!!</source>
+ <translation>ATTENZIONE!!!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="77"/>
+ <source>If you live in a persecuted country and don&apos;t want to risk detection don&apos;t use remote sources.</source>
+ <translation>Se vivi in un paese perseguitato e non vuoi rischiare di essere rilevato non usare fonti remote.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="81"/>
+ <source>Select installation &amp;source:</source>
+ <translation>Seleziona &amp;fonte d&apos;installazione:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="88"/>
+ <source>&amp;Add...</source>
+ <translation>&amp;Aggiungi...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="89"/>
+ <source>Add new source</source>
+ <translation>Aggiungi nuova fonte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="92"/>
+ <source>&amp;Delete...</source>
+ <translation>&amp;Elimina...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="93"/>
+ <source>Delete this source</source>
+ <translation>Elimina questa fonte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="104"/>
+ <source>Select &amp;works to install:</source>
+ <translation>Seleziona &amp;documenti da installare:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="115"/>
+ <source>Install &amp;folder:</source>
+ <translation>&amp;Cartella d&apos;installazione:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="120"/>
<source>The folder where the new works will be installed</source>
<translation>La cartella dove i nuovi documenti saranno installati</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="126"/>
<source>Configure folders where works are installed and found</source>
<translation>Configura le cartelle dove i documenti sono installati e trovati</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="129"/>
+ <source>&amp;Install...</source>
+ <translation>&amp;Installa...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="262"/>
+ <source>Start installation of %1 works from %2 sources:</source>
+ <translation>Iniziata installazione di %1 documenti da %2 fonti:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="266"/>
+ <source>Start installation:</source>
+ <translation>Inizia installazione:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="299"/>
+ <source>Warning</source>
+ <translation>Attenzione</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="299"/>
+ <source>The destination directory is not writable or does not exist. Installation will fail unless this has first been fixed.</source>
+ <translation>La cartella di destinazione non è scrivibile o non esiste. L&apos;installazione fallirà se questo non viene risolto prima.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="379"/>
+ <source>Delete Source?</source>
+ <translation>Eliminare Fonte?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="380"/>
+ <source>Do you really want to delete this source?</source>
+ <translation>Vuoi davvero eliminare questa fonte?</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Install...</source>
- <translation>Installa...</translation>
+ <translation type="obsolete">Installa...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="130"/>
<source>Install or update selected works</source>
<translation>Installa o aggiorna i documenti selezionati</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>BtInstallPageModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpagemodel.cpp" line="79"/>
+ <source>Work</source>
+ <translation>Documento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpagemodel.cpp" line="80"/>
+ <source>Version</source>
+ <translation>Versione</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpagemodel.cpp" line="81"/>
+ <source>Description</source>
+ <translation>Descrizione</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtInstallPageWorksWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpageworkswidget.cpp" line="70"/>
+ <source>Refresh the list of works from this source</source>
+ <translation>Aggiorna la lista dei documenti da questa fonte</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BtInstallPathDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="34"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="33"/>
<source>Bookshelf Folders</source>
<translation>Cartelle della Libreria</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="42"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="41"/>
<source>Works can be installed in one or more folders. After setting up folders here you can choose one of them in Install page.</source>
<translation>I documenti possono essere installati in una o più cartelle. Dopo aver impostato le cartelle qui ne puoi scegliere una nella pagina di installazione.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="44"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="43"/>
<source>BibleTime and the SWORD library find the works from all of these folders. If a folder is removed here it still exists in the system with all the works in it.</source>
<translation>BibleTime e la libreria SWORD hanno trovato documenti in tutte queste cartelle. Se una cartella è rimossa qui, esiste ancora nel sistema con tutti documenti dentro.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="47"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="46"/>
<source>Configure bookshelf folders</source>
<translation>Configura le cartelle della libreria</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="52"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="51"/>
<source>Configuration file for the folders is: </source>
<translation>Il file di configurazione per le cartelle è:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="60"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="59"/>
<source>Folders where new works can be installed</source>
<translation>Cartelle dove i nuovi documenti possono essere installati</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="62"/>
<source>Read-only folders</source>
<translation>Cartelle in sola lettura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="64"/>
<source>Nonexistent folders</source>
<translation>Cartelle non esistenti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="79"/>
- <source>Add...</source>
- <translation>Aggiungi...</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="78"/>
+ <source>&amp;Add...</source>
+ <translation>&amp;Aggiungi...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="79"/>
<source>Add new folder</source>
<translation>Aggiungi nuova cartella</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="85"/>
- <source>Edit...</source>
- <translation>Modifica...</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="84"/>
+ <source>&amp;Edit...</source>
+ <translation>&amp;Modifica...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="85"/>
<source>Edit the selected folder</source>
<translation>Modifica la cartella selezionata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="91"/>
- <source>Remove</source>
- <translation>Rimuovi</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="90"/>
+ <source>&amp;Remove</source>
+ <translation>&amp;Rimuovi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="91"/>
<source>Remove the selected folder</source>
<translation>Rimuovi la cartella selezionata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="166"/>
<source>This default folder in your home directory can&apos;t be removed</source>
<translation>Questa cartella nella tua home directory non può essere rimossa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="173"/>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="193"/>
<source>Choose Folder</source>
<translation>Seleziona Cartella</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="182"/>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="202"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="201"/>
<source>Use Folder?</source>
<translation>Utilizzare Cartella?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="181"/>
<source>This folder is not writable, so works can not be installed here using BibleTime. Do you want to use this folder instead of the previous value?</source>
<translation>Questa cartella non è scrivibile, quindi i documenti non possono essere installati qui utilizzando BibleTime. Vuoi utilizzare questa cartella invece di quella precedente?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="202"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="201"/>
<source>This folder is not writable, so works can not be installed here using BibleTime. Do you still want to add it to the list of bookshelf folders?</source>
<translation>Questa cartella non è scrivibile, quindi i documenti non possono essere installati qui utilizzando BibleTime. Vuoi comunque aggiungerla alla lista delle cartelle della libreria?</translation>
</message>
@@ -980,12 +1389,12 @@
<context>
<name>BtInstallProgressDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="36"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="38"/>
<source>Work</source>
<translation>Documento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="36"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="38"/>
<source>Progress</source>
<translation>Progresso</translation>
</message>
@@ -995,17 +1404,17 @@
<translation>Ferma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="75"/>
<source>Stop All</source>
<translation>Ferma tutti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="135"/>
<source>Completed</source>
<translation>Completato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="141"/>
<source>Cancelled</source>
<translation>Cancellato</translation>
</message>
@@ -1015,90 +1424,194 @@
<translation>In attesa del turno...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="211"/>
<source>Preparing install...</source>
<translation>Preparazione installazione...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="32"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="34"/>
<source>Install Progress</source>
<translation>Progresso dell&apos;Installazione</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="132"/>
<source>Failed</source>
<translation>Fallito</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>BtLanguageSettingsPage</name>
+ <message>
+ <source>Select the language in which the Biblical book names are displayed.</source>
+ <translation type="obsolete">Seleziona la lingua in cui i nomi dei libri della Bibbia sono visualizzati.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btlanguagesettings.cpp" line="37"/>
+ <source>Language for names of Bible books:</source>
+ <translation>Lingua per i nomi dei libri della Bibbia:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btlanguagesettings.cpp" line="39"/>
+ <source>The languages which can be used for the biblical booknames</source>
+ <translation>Lingue che possono essere utilizzate per i nomi dei libri della Bibbia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btlanguagesettings.cpp" line="144"/>
+ <source>Languages</source>
+ <translation>Lingue</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BtModuleChooserButton</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="79"/>
<source>Select a work [%1]</source>
<translation>Seleziona un documento [%1]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="82"/>
<source>Select an additional work</source>
<translation>Seleziona un documento aggiuntivo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="93"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="122"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="121"/>
<source>NONE</source>
<translation>NESSUNO</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>BtModuleIndexDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="33"/>
+ <source>Preparing to index modules...</source>
+ <translation>Preparazione indicizzazione moduli...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="33"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Annulla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="37"/>
+ <source>Creating indices</source>
+ <translation>Creazione indici</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="67"/>
+ <source>Creating index for work: %1</source>
+ <translation>Creazione indici per il documento: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BtModuleManagerDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/btmodulemanagerdialog.cpp" line="35"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/btmodulemanagerdialog.cpp" line="32"/>
<source>Bookshelf Manager</source>
<translation>Gestore Libreria</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>BtRemovePage</name>
+ <name>BtOpenWorkAction</name>
<message>
- <source>Work</source>
- <translation type="obsolete">Documento</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btopenworkaction.cpp" line="106"/>
+ <source>&amp;Open work</source>
+ <translation>D&amp;ocumenti aperti</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtOpenWorkActionMenu</name>
<message>
- <source>Install path</source>
- <translation type="obsolete">Percorso d&apos;Installazione</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btopenworkaction.cpp" line="51"/>
+ <source>&amp;Grouping order</source>
+ <translation>Ordine di &amp;raggruppamento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="75"/>
- <source>Remove</source>
- <translation>Rimuovi</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btopenworkaction.cpp" line="52"/>
+ <source>Sets the grouping order for the items in this menu.</source>
+ <translation>Imposta l&apos;ordine di raggruppamento per gli elementi in questo menu.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtRefreshProgressDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btrefreshprogressdialog.cpp" line="18"/>
+ <source>Refreshing source %1</source>
+ <translation>Aggiornamento fonte %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btrefreshprogressdialog.cpp" line="19"/>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>&amp;Annulla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btrefreshprogressdialog.cpp" line="20"/>
+ <source>Connecting...</source>
+ <translation>Connessione...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btrefreshprogressdialog.cpp" line="56"/>
+ <source>Warning</source>
+ <translation>Attenzione</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btrefreshprogressdialog.cpp" line="57"/>
+ <source>Failed to refresh source %1</source>
+ <translation>Impossibile aggiornare fonte %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtRemovePage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="98"/>
+ <source>&amp;Remove</source>
+ <translation>&amp;Rimuovi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="67"/>
<source>Remove installed works. Select the works and click Remove button.</source>
- <translation>Rimuovi i documenti installati. Seleziona i documenti e clicca il tasto Rimuovi.</translation>
+ <translation type="obsolete">Rimuovi i documenti installati. Seleziona i documenti e clicca il tasto Rimuovi.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="45"/>
+ <source>Select &amp;works to uninstall:</source>
+ <translation>Seleziona &amp;documenti da disinstallare:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="74"/>
+ <source>&amp;Remove...</source>
+ <translation>&amp;Rimuovi...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="104"/>
+ <source>Start removal of %1 works:</source>
+ <translation>Inizio rimozione di %1 documenti:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="107"/>
+ <source>Start removal:</source>
+ <translation>Inizia rimozione:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="126"/>
<source>You selected the following work(s): </source>
<translation>Hai selezioni i seguenti documenti: </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="129"/>
<source>Do you really want to remove them from your system?</source>
<translation>Vuoi veramente rimuoverle dal sistema?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="52"/>
<source>Remove...</source>
- <translation>Rimuovi...</translation>
+ <translation type="obsolete">Rimuovi...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="53"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="75"/>
<source>Remove the selected works</source>
<translation>Rimuovi i documenti selezionati</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="131"/>
<source>Remove Works?</source>
<translation>Rimuovere i Documenti?</translation>
</message>
@@ -1106,35 +1619,48 @@
<context>
<name>BtRemovePageTreeModel</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepagetreemodel.cpp" line="51"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepagetreemodel.cpp" line="52"/>
<source>Work</source>
<translation>Documento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepagetreemodel.cpp" line="54"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepagetreemodel.cpp" line="55"/>
<source>Install path</source>
<translation>Percorso d&apos;Installazione</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>BtSearchModuleChooserDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchmodulechooserdialog.cpp" line="51"/>
+ <source>Works to Search in</source>
+ <translation>Documenti in cui Cercare</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchmodulechooserdialog.cpp" line="53"/>
+ <source>Select the works which should be searched.</source>
+ <translation>Seleziona i documenti che devono essere cercati.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BtShortcutsDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="27"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="26"/>
<source>Configure shortcuts</source>
<translation>Configura scorciatoie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="36"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="35"/>
<source>Select first or second shortcut and type the shortcut with keyboard</source>
<translation>Seleziona prima o seconda scorciatoia e digita la scorciatoia con la tastiera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="38"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="37"/>
<source>First shortcut</source>
<translation>Prima scorciatoia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="43"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="42"/>
<source>Second shortcut</source>
<translation>Seconda scorciatoia</translation>
</message>
@@ -1142,54 +1668,54 @@
<context>
<name>BtShortcutsEditor</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="182"/>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="187"/>
<source>Select to change key</source>
<translation>Seleziona per cambiare chiave</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="207"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="205"/>
<source>Action
name</source>
<translation>Nome
azione</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="207"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="205"/>
<source>First
shortcut</source>
<translation>Prima
scorciatoia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="207"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="205"/>
<source>Second
shortcut</source>
<translation>Seconda
scorciatoia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="249"/>
<source>Shortcut for selected action name</source>
<translation>Scorciatoia per l&apos;azione selezionata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="257"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="255"/>
<source>None</source>
<translation>Nessuno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="262"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="260"/>
<source>Default</source>
<translation>Default</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="265"/>
<source>Custom</source>
<translation>Personalizzato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="282"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="280"/>
<source>Default key:</source>
<translation>Chiave di default:</translation>
</message>
@@ -1197,154 +1723,215 @@ scorciatoia</translation>
<context>
<name>BtSourceArea</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="90"/>
<source>Work</source>
- <translation>Documento</translation>
+ <translation type="obsolete">Documento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="90"/>
<source>Description</source>
- <translation>Descrizione</translation>
+ <translation type="obsolete">Descrizione</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="77"/>
- <source>Add...</source>
- <translation>Aggiungi...</translation>
+ <source>&amp;Add...</source>
+ <translation type="obsolete">Aggiungi...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="65"/>
<source>Refresh...</source>
- <translation>Aggiorna...</translation>
+ <translation type="obsolete">Aggiorna...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="66"/>
<source>Refresh the list of works from this source</source>
- <translation>Aggiorna la lista dei documenti da questa fonte</translation>
+ <translation type="obsolete">Aggiorna la lista dei documenti da questa fonte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="73"/>
- <source>Delete...</source>
- <translation>Elimina...</translation>
+ <source>&amp;Delete...</source>
+ <translation type="obsolete">Elimina...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="74"/>
<source>Delete this source</source>
- <translation>Elimina questa fonte</translation>
+ <translation type="obsolete">Elimina questa fonte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="78"/>
<source>Add new source</source>
- <translation>Aggiungi nuova fonte</translation>
+ <translation type="obsolete">Aggiungi nuova fonte</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtSourceAreaModel</name>
+ <message>
+ <source>Work</source>
+ <translation type="obsolete">Documento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Version</source>
+ <translation type="obsolete">Versione</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Description</source>
+ <translation type="obsolete">Descrizione</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BtSourceWidget</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="81"/>
<source>Delete Source?</source>
- <translation>Eliminare Fonte?</translation>
+ <translation type="obsolete">Eliminare Fonte?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="82"/>
<source>Do you really want to delete this source?</source>
- <translation>Vuoi davvero eliminare questa fonte?</translation>
+ <translation type="obsolete">Vuoi davvero eliminare questa fonte?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="115"/>
<source>Cancel</source>
- <translation>Annulla</translation>
+ <translation type="obsolete">Annulla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="116"/>
- <source>Refreshing Source</source>
- <translation>Aggiornamento Fonte</translation>
+ <source>Refreshing source</source>
+ <translation type="obsolete">Aggiornamento Fonte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="138"/>
<source>Connecting...</source>
- <translation>Connessione...</translation>
+ <translation type="obsolete">Connessione...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="181"/>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="182"/>
<source>Refreshing...</source>
- <translation>Aggiornamento...</translation>
+ <translation type="obsolete">Aggiornamento...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="242"/>
<source>No sources were found in the SWORD configuration and BibleTime couldn&apos;t create a default source. Check your SWORD configuration and that the configuration path is writable. Then restart the Bookshelf Manager.</source>
- <translation>Nessuna fonte trovata nella configurazione di SWORD e BibleTime non può creare una fonte di default. Controlla la configurazione di SWORD e che il percorso di configurazione sia scrivibile. Quindi riavvia il Gestore dei Segnalibri.</translation>
+ <translation type="obsolete">Nessuna fonte trovata nella configurazione di SWORD e BibleTime non può creare una fonte di default. Controlla la configurazione di SWORD e che il percorso di configurazione sia scrivibile. Quindi riavvia il Gestore dei Segnalibri.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="257"/>
<source>Remote:</source>
- <translation>Remoto:</translation>
+ <translation type="obsolete">Remoto:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="262"/>
<source>Local:</source>
- <translation>Locale:</translation>
+ <translation type="obsolete">Locale:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="337"/>
- <source>Install/Update works?</source>
- <translation>Installare/Aggiornare documenti?</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="338"/>
- <source>Do you really want to install these works?</source>
- <translation>Vuoi davvero installare questi documenti?</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="340"/>
- <source>Only one version of a work can be installed at the same time. Select only one if there are items marked with red.</source>
- <translation>Solo una versione di un documento può essere installata nello stesso momento. Selezionane solo una se ci sono elementi marcati di rosso.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="266"/>
<source>Not a directory!</source>
- <translation>Non è una cartella!</translation>
+ <translation type="obsolete">Non è una cartella!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="269"/>
<source>Not readable!</source>
- <translation>Non leggibile!</translation>
+ <translation type="obsolete">Non leggibile!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="329"/>
<source>Warning</source>
- <translation>Attenzione</translation>
+ <translation type="obsolete">Attenzione</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="329"/>
<source>The destination directory is not writable or does not exist. Installation will fail unless this has first been fixed.</source>
- <translation>La cartella di destinazione non è scrivibile o non esiste. L&apos;installazione fallirà se questo non viene risolto prima.</translation>
+ <translation type="obsolete">La cartella di destinazione non è scrivibile o non esiste. L&apos;installazione fallirà se questo non viene risolto prima.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BtTextWindowHeaderWidget</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="49"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="48"/>
<source>Add/remove/replace</source>
<translation>Aggiungi/rimuovi/sostituisci</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="138"/>
- <source>Remove</source>
- <translation>Rimuovi</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="137"/>
+ <source>&amp;Remove</source>
+ <translation>&amp;Rimuovi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="143"/>
<source>Replace</source>
<translation>Sostituisci</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="148"/>
<source>Add</source>
<translation>Aggiungi</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>BtTipDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="66"/>
+ <source>Tip Of The Day</source>
+ <translation>Suggerimento Del Giorno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="80"/>
+ <source>Show tips at startup</source>
+ <translation>Mostra suggerimenti all&apos;avvio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="89"/>
+ <source>Next Tip</source>
+ <translation>Prossimo suggerimento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="121"/>
+ <source>To add multiple Bible works in parallel in your active Bible window select this icon and choose another Bible work.</source>
+ <translation>Per aggiungere più documenti della Bibbia in parallelo nella finestra Bibbia attiva seleziona questa icona e scegli un altro documento.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="125"/>
+ <source>To add multiple commentary works in parallel in your active commentary window select this icon and choose another commentary work.</source>
+ <translation>Per aggiungere più commenti parallelo nella finestra commenti attiva seleziona questa icona e scegli un altro commento.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="129"/>
+ <source>To learn more about the BibleTime project please go to our web site.</source>
+ <translation>Per saperne di più sul progetto BibleTime visita il nostro sito web.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="132"/>
+ <source>To synchronize a commentary window with the active Bible window, activate the commentary window and select this icon.</source>
+ <translation>Per sincronizzare una finestra commento con la finestra Bibbia attiva, attiva la finestra commento e seleziona questa icona.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="135"/>
+ <source>Select the icon again to stop the synchronization.</source>
+ <translation>Seleziona nuovamente l&apos;icona per fermare la sincronizzazione.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="137"/>
+ <source>To create a bookmark drag any verse reference from a Bible or commentary work into the Bookmarks window. An arrow will indicate the position that the bookmark will go when you release the cursor. Other works will have a reference in the upper left corner that can be used to create a bookmark.</source>
+ <translation>Per creare un segnalibro trascina qualsiasi riferimento ad un versetto della Bibbia da un documento o un commento nella finestra Segnalibri. Una freccia indicherà la posizione in cui il segnalibro andrà quando sarà rilasciato il cursore. Gli altri documenti avranno un riferimento in alto a sinistra che può essere utilizzato per creare un segnalibro.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="142"/>
+ <source>To change a bookmark title or description, right click on the bookmark and select the Edit Bookmark menu. After finishing the edit the description can be seen by hovering over the bookmark.</source>
+ <translation>Per cambiare il titolo o la descrizione di un segnalibro, clicca con il tasto destro sul segnalibro e seleziona Modifica Segnalibro. Finita la modifica, la descrizione può essere vista passsando sopra al segnalibro.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="146"/>
+ <source>To load multiple installation sources for works, go to the Bookshelf Manager, select the Add button, and then the Get List button.</source>
+ <translation>Per caricare fonti multiple di installazione per i documenti, vai al Gestoee Libreria, seleziona il pulsante Aggiungi, poi il pulsante Ottieni Lista.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="149"/>
+ <source>To find more information about a work, go the the Bookshelf window, right click on the work, and select the About menu.</source>
+ <translation>Per trovare più informazioni su un documento, vai nella finestra dei segnalibri, clicca di destro sul docuemnto, e seleziona About.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="152"/>
+ <source>The Bookshelf, Bookmark, and Mag windows can be moved to new locations by dragging them from the title at the top of each window. They can be placed to the left, right, above, or below the works windows. They can be placed on top of each other and tabs will appear so each window can be selected. They can be resized by dragging theborder between the window and another window.</source>
+ <translation>La finestre Libreria, Segnalibri, e Lente possono essere spostate in nuove posizioni trascinandole dal titolo nella parte superiore della finestra. Possono essere posizionate a sinistra, destra, sopra o sotto della finestra dei documenti. Possono essere posizionate una sopra l&apos;altra e delle linguette appariranno affinchè ogni finestra possa essere selezionata. Possono essere ridimensionate trascinando il bordo tra le finestre.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="158"/>
+ <source>You can search for Strong&apos;s numbers in a work. Start with a work that has Strong&apos;s numbers and hover over a word. Right click the word and use the Strong&apos;s Search menu. A search dialog will appear that allows you to see the use of the sameStrong&apos;s number in other locations of the work.</source>
+ <translation>Puoi cercare i numeri Strong in un documento. Parti da un documento che ha i numeri Strong e vai su una parola. Clicca di destro la parola e usa la Ricerca Strong. Una finestra di dialogo si aprirà permettendoti di vedere l&apos;utilizzo dello stesso numero Strong in altre parti del documento.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="163"/>
+ <source>You can save personal notes for specific verses references. You must install the Personal commentary. Open the Bookshelf Manager, choose Crosswire as the source and look under Commentary and English. Once installed, use the Bookshelf window and right click the Personal commentary. Use either the Edit Plain Text menu or the Edit HTML menu to open the work in write mode.</source>
+ <translation>Puoi salvare delle note personali per un specifico riferimento ad un versetto. Devi installare i commenti personali. Apri il Gestore Libreria, scegli Crosswire come fonte e guarda sotto Commenti e Inglese. Una volta installato, usa la finestra della Libreria e clicca di destro su Personal. Usa la modifica come testo semplice o HTML per aprire i commenti in scrittura.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="169"/>
+ <source>You can view Strong&apos;s number information in the MAG window by hovering over a word in a Bible work that has Strong&apos;s numbers. You should have the StrongsGreek and StrongsHebrew lexicons from Crosswire installed.</source>
+ <translation>Puoi vedere le informazioni sui numeri Strong nella finestra della Lente passando sopra ad una parola in una Bibbia che ha i numeri Strong. Devi avere i lessici StrongsGreek e StrongsHebrew installati da Crosswire.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BtVerseDropdownChooserButton</name>
<message>
<location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btdropdownchooserbutton.cpp" line="109"/>
@@ -1355,49 +1942,49 @@ scorciatoia</translation>
<context>
<name>CAcceleratorSettingsPage</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="39"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="41"/>
<source>Choose action group:</source>
<translation>Scegli un gruppo di azione:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="51"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="53"/>
<source>Main Window</source>
<translation>Finestra Principale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="52"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="54"/>
<source>All text windows</source>
<translation>Tutte le finestre di testo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="53"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="55"/>
<source>Bible windows</source>
<translation>Finestre di Bibbia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="54"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="56"/>
<source>Commentary windows</source>
<translation>Finestre di Commenti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="57"/>
<source>Lexicon windows</source>
<translation>Finestre di Lessico</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="56"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="58"/>
<source>Book windows</source>
<translation>Finestre di Libri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="180"/>
<source>
&quot;%1&quot; in the &quot;%2&quot; group</source>
<translation>
&quot;%1&quot; nel &quot;%2&quot; grouppo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="256"/>
<source>Shortcuts</source>
<translation>Scorciatoie</translation>
</message>
@@ -1405,106 +1992,106 @@ scorciatoia</translation>
<context>
<name>CBibleReadWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="107"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="110"/>
<source>Next book</source>
<translation>Libro successivo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="114"/>
<source>Previous book</source>
<translation>Libro precedente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="118"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Capitolo successivo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="122"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Capitolo precedente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="126"/>
<source>Next verse</source>
<translation>Versetto successivo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="130"/>
<source>Previous verse</source>
<translation>Versetto precedente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="135"/>
<source>Copy chapter</source>
<translation>Copia capitolo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="138"/>
<source>Save chapter as plain text</source>
<translation>Salva capitolo come testo semplice</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="141"/>
<source>Save chapter as HTML</source>
<translation>Salva capitolo come HTML</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="144"/>
<source>Print chapter</source>
<translation>Stampa capitolo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="156"/>
<source>Text of reference</source>
<translation>Testo di riferimento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="156"/>
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="159"/>
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="165"/>
<source>Reference with text</source>
<translation>Riferimento con testo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="272"/>
<source>Bible window</source>
<translation>Finestra della Bibbia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="279"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="282"/>
<source>Copy...</source>
<translation>Copia...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="293"/>
<source>Save...</source>
<translation>Salva...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="306"/>
<source>Print...</source>
<translation>Stampa...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="390"/>
<source>Copy chapter to clipboard ...</source>
<translation>Copia capitolo negli appunti...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="390"/>
<source>Copying</source>
<translation>Copia in corso</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="408"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="427"/>
<source>Saving chapter ...</source>
<translation>Salvataggio capitolo ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="408"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="427"/>
<source>Saving</source>
<translation>Salvataggio</translation>
</message>
@@ -1512,7 +2099,7 @@ scorciatoia</translation>
<context>
<name>CBookReadWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="77"/>
<source>Toggle tree view</source>
<translation>Mostra/nascondi vista ad albero</translation>
</message>
@@ -1520,148 +2107,140 @@ scorciatoia</translation>
<context>
<name>CBookmarkIndex</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="90"/>
<source>Bookmarks</source>
<translation>Segnalibri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="611"/>
<source>New folder</source>
<translation>Nuova cartella</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="93"/>
<source>Rename folder</source>
<translation>Rinomina cartella</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="693"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="731"/>
<source>Delete Items</source>
<translation>Elimina elementi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="694"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="732"/>
<source>Do you really want to delete the selected items and child-items?</source>
<translation>Vuoi davvero eliminare gli elementi selezionati e i loro figli?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="808"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="850"/>
<source>The work to which the bookmark points to is not installed.</source>
<translation>Il documento a cui il segnalibro punta non è installatos.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="95"/>
<source>Change bookmark description...</source>
- <translation>Cambia descrizione del segnalibro...</translation>
+ <translation type="obsolete">Cambia descrizione del segnalibro...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="101"/>
<source>Print bookmarks...</source>
<translation>Stampa segnalibri...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="103"/>
<source>Remove selected items...</source>
<translation>Elimina elementi selzionati...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="99"/>
<source>Import to folder...</source>
<translation>Importa nella cartella...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="95"/>
+ <source>Edit bookmark...</source>
+ <translation>Modifica segnalibro...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="97"/>
+ <source>Sort folder bookmarks...</source>
+ <translation>Ordina segnalibri della cartella...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="98"/>
+ <source>Sort all bookmarks...</source>
+ <translation>Ordina tutti i segnalibri...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="100"/>
<source>Export from folder...</source>
<translation>Esporta dalla cartella...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="401"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="411"/>
<source>Can drop only bookmarks or one folder</source>
<translation>È possibile rilasciare solo segnalibri o una cartella</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="416"/>
<source>Can&apos;t drop folder into the folder itself or into its subfolder</source>
<translation>Impossibile rilasciare cartela dentro se stessa o nelle sue sottocartelle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="423"/>
<source>Copy</source>
<translation>Copia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="424"/>
<source>Move</source>
<translation>Muovi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="481"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="492"/>
<source>Drag references from text views to this view</source>
<translation>Trascina i riferimenti dalla vista testo a questa vista</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>CBookshelfIndex</name>
- <message>
- <source>Bookshelf</source>
- <translation type="obsolete">Libri</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Category</source>
- <translation type="obsolete">Capitolo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Language</source>
- <translation type="obsolete">Lista delle lingue </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Search</source>
- <translation type="obsolete">Cerca</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Enter the unlock key for this work.</source>
- <translation type="obsolete">Inserisci la chiave per sbloccare questo modulo!</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>CCommentaryReadWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="34"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="37"/>
<source>Next book</source>
<translation>Libro successivo </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="38"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="41"/>
<source>Previous book</source>
<translation>Libro precedente </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="42"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="45"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Capitolo successivo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="46"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="49"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Capitolo precedente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="50"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="53"/>
<source>Next verse</source>
<translation>Versetto successivo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="54"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="57"/>
<source>Previous verse</source>
<translation>Versetto precedente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="62"/>
<source>Synchronize</source>
<translation>Sincronizza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="121"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="65"/>
<source>Synchronize the displayed entry of this work with the active Bible window</source>
<translation>Sincronizzare la voce visualizzata di questo documento con la finestra della Bibbia attiva</translation>
</message>
@@ -1669,130 +2248,75 @@ scorciatoia</translation>
<context>
<name>CConfigurationDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cconfigurationdialog.cpp" line="35"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cconfigurationdialog.cpp" line="36"/>
<source>Configure BibleTime</source>
<translation>Configura BibleTime</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>CDisplaySettingsButton</name>
- <message>
- <source>Display settings: No options available</source>
- <translation type="obsolete">Impostazioni di visualizzazione: Nessuna opzione disponibile</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Display settings</source>
- <translation type="obsolete">Impostazioni di visualizzazione</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Display options</source>
- <translation type="obsolete">Opzioni di visualizzazione</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Use linebreaks after each verse</source>
- <translation type="obsolete">Usa interruzione di riga dopo ciascun versetto</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show headings</source>
- <translation type="obsolete">Mostra le intestazioni</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Highlight words of Jesus</source>
- <translation type="obsolete">Parole di Gesú evidenziate</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show Hebrew vowel points</source>
- <translation type="obsolete">Mostra la punteggiatura vocale ebrea</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show Hebrew cantillation marks</source>
- <translation type="obsolete">Mostra i segni di cantillazione ebraica</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show Greek accents</source>
- <translation type="obsolete">Mostra gli accenti greci</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Use alternative textual variant</source>
- <translation type="obsolete">Usa le varianti di testo alternative</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show scripture cross-references</source>
- <translation type="obsolete">Mostra i riferimenti incrociati</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show morph segmentation</source>
- <translation type="obsolete">Mostra la segmentazione morfologica</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show verse numbers</source>
- <translation type="obsolete">Mostra i numeri dei versetti</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>CDisplaySettingsPage</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="66"/>
<source>Display templates</source>
<translation>Visualizza modelli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="75"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="77"/>
<source>Available display styles:</source>
<translation>Stili disponibili:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="87"/>
<source>Style preview</source>
<translation>Anteprima stile</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="121"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="123"/>
<source>For God so loved the world, that he gave his one and only Son, that whoever believes in him should not perish, but have eternal life.</source>
<translation>Dio infatti ha tanto amato il mondo da dare il suo Figlio unigenito, perché chiunque crede in lui non muoia, ma abbia la vita eterna.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="130"/>
<source>For God didn&apos;t send his Son into the world to judge the world, but that the world should be saved through him.</source>
<translation>Dio non ha mandato il Figlio nel mondo per giudicare il mondo, ma perché il mondo si salvi per mezzo di lui.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="137"/>
<source>He who believes in him is not judged. He who doesn&apos;t believe has been judged already, because he has not believed in the name of the one and only Son of God.</source>
<translation>Chi crede in lui non è condannato; ma chi non crede è già stato condannato, perché non ha creduto nel nome dell&apos;unigenito Figlio di Dio.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="140"/>
- <source>This is the judgment, that the light has come into the world, and men loved the darkness rather than the light; for their works were evil.</source>
- <translation>E il giudizio è questo: la luce è venuta nel mondo, ma gli uomini hanno preferito le tenebre alla luce, perché le loro opere erano malvagie.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="147"/>
<source>For everyone who does evil hates the light, and doesn&apos;t come to the light, lest his works would be exposed.</source>
<translation>Chiunque infatti fa il male, odia la luce e non viene alla luce perché non siano svelate le sue opere.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="152"/>
<source>But he who does the truth comes to the light, that his works may be revealed, that they have been done in God.</source>
<translation>Ma chi opera la verità viene alla luce, perché appaia chiaramente che le sue opere sono state fatte in Dio.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="67"/>
<source>Display templates define how text is displayed.</source>
<translation>I modelli di visualizzazione definiscono come il testo viene visualizzato.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="54"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="56"/>
<source>Show the BibleTime logo on startup</source>
<translation>Mostra il logo di BibleTime all&apos;avvio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="53"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="55"/>
<source>Show startup logo</source>
<translation>Mostra il logo di avvio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="142"/>
+ <source>This is the judgement, that the light has come into the world, and men loved the darkness rather than the light; for their works were evil.</source>
+ <translation>E il giudizio è questo: la luce è venuta nel mondo, ma gli uomini hanno preferito le tenebre alla luce, perché le loro opere erano malvagie.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="183"/>
<source>Display</source>
<translation>Mostra</translation>
</message>
@@ -1805,73 +2329,78 @@ scorciatoia</translation>
<context>
<name>CDisplayWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="121"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="152"/>
<source>Back in history</source>
<translation>Indietro nella storia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="160"/>
<source>Forward in history</source>
<translation>Avanti nella storia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="121"/>
<source>Zoom in</source>
<translation>Zoom in</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="125"/>
<source>Zoom out</source>
<translation>Zoom out</translation>
</message>
<message>
- <source>Close</source>
- <translation type="obsolete">Chiudi</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="129"/>
<source>Select all</source>
<translation>Seleziona tutto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="133"/>
<source>Copy</source>
<translation>Copia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="137"/>
<source>Find...</source>
<translation>Trova...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="110"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="141"/>
<source>Change location</source>
<translation>Cambia località</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="146"/>
<source>Search with works of this window</source>
<translation>Cerca con i documenti di questa finestra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="331"/>
<source>Work chooser buttons</source>
<translation>Pulsanti di selezione documento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="341"/>
<source>Text area header</source>
<translation>Intestazione area testo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="351"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="393"/>
<source>Navigation</source>
<translation>Navigazione</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="360"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="399"/>
+ <source>Tool</source>
+ <translation>Strumento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="405"/>
+ <source>Format</source>
+ <translation>Formato</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Tools</source>
- <translation>Strumenti</translation>
+ <translation type="obsolete">Strumenti</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1895,71 +2424,69 @@ scorciatoia</translation>
<context>
<name>CHTMLWriteDisplay</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="168"/>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="38"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="42"/>
<source>Bold</source>
<translation>Grassetto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="181"/>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="48"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="53"/>
<source>Italic</source>
<translation>Corsivo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="193"/>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="63"/>
<source>Underline</source>
<translation>Sottolineato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="68"/>
<source>Left</source>
<translation>Sinistra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="219"/>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="81"/>
<source>Center</source>
<translation>Centro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="86"/>
<source>Right</source>
<translation>Destra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="251"/>
<source>Select all</source>
- <translation>Seleziona tutto</translation>
+ <translation type="obsolete">Seleziona tutto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="256"/>
<source>HTML editor window</source>
- <translation>Finestra dell&apos;editor HTML</translation>
+ <translation type="obsolete">Finestra dell&apos;editor HTML</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="198"/>
<source>Font</source>
<translation>Carattere</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="208"/>
<source>Font size</source>
<translation>Dimensione carattere</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="217"/>
<source>Font color</source>
<translation>Colore carattere</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="213"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="72"/>
<source>Align left</source>
<translation>Allinea a sinistra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="90"/>
<source>Align right</source>
<translation>Allinea a destra</translation>
</message>
@@ -1967,144 +2494,120 @@ scorciatoia</translation>
<context>
<name>CHTMLWriteWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="60"/>
<source>Sync with active Bible</source>
- <translation>Sincronizza con la Bibbia attiva</translation>
+ <translation type="obsolete">Sincronizza con la Bibbia attiva</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="71"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="75"/>
<source>Save text</source>
- <translation>Salva testo</translation>
+ <translation type="obsolete">Salva testo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="83"/>
<source>Delete current entry</source>
- <translation>Cancella voce attuale</translation>
+ <translation type="obsolete">Cancella voce attuale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="94"/>
<source>Restore original text</source>
- <translation>Ripristina il testo originale</translation>
+ <translation type="obsolete">Ripristina il testo originale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="129"/>
<source>Module not writable</source>
<translation>Modulo non scrivibile</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="131"/>
<source>Module is not writable.</source>
<translation>Modulo non scrivibile.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="132"/>
<source>Either the module may not be edited, or you do not have write permission.</source>
<translation>Il modulo non può essere modificato o non hai i permessi di scrittura.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="65"/>
<source>Synchronize (show the same verse) with the active Bible window</source>
- <translation>Sincronizza (mostra lo stesso versetto) con la finestra della Bibbia attiva</translation>
+ <translation type="obsolete">Sincronizza (mostra lo stesso versetto) con la finestra della Bibbia attiva</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="87"/>
<source>Delete current entry (no undo)</source>
- <translation>Cancella voce attuale (no annulla)</translation>
+ <translation type="obsolete">Cancella voce attuale (no annulla)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="98"/>
<source>Restore original text, new text will be lost</source>
- <translation>Ripristina il testo originale, il testo nuovo andrà perso</translation>
+ <translation type="obsolete">Ripristina il testo originale, il testo nuovo andrà perso</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CInputDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cinputdialog.cpp" line="50"/>
<source>Clear</source>
- <translation>Pulisci</translation>
+ <translation type="obsolete">Pulisci</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CKeyReferenceWidget</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/ckeyreferencewidget.cpp" line="111"/>
<source>Scroll through the entries of the list. Press the button and move the mouse to increase or decrease the item.</source>
- <translation>Scorri tra le voci della lista. Premi il tasto e muovi il mouse per aumentare o diminuire l&apos;elemento.</translation>
+ <translation type="obsolete">Scorri tra le voci della lista. Premi il tasto e muovi il mouse per aumentare o diminuire l&apos;elemento.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/ckeyreferencewidget.cpp" line="113"/>
<source>Next book</source>
- <translation>Libro successivo </translation>
+ <translation type="obsolete">Libro successivo </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/ckeyreferencewidget.cpp" line="115"/>
<source>Previous book</source>
- <translation>Libro precedente </translation>
+ <translation type="obsolete">Libro precedente </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/ckeyreferencewidget.cpp" line="118"/>
<source>Next chapter</source>
- <translation>Capitolo successivo </translation>
+ <translation type="obsolete">Capitolo successivo </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/ckeyreferencewidget.cpp" line="120"/>
<source>Previous chapter</source>
- <translation>Capitolo precedente</translation>
+ <translation type="obsolete">Capitolo precedente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/ckeyreferencewidget.cpp" line="123"/>
<source>Next verse</source>
- <translation>Versetto successivo</translation>
+ <translation type="obsolete">Versetto successivo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/ckeyreferencewidget.cpp" line="125"/>
<source>Previous verse</source>
- <translation>Versetto precedente</translation>
+ <translation type="obsolete">Versetto precedente</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CLanguageSettingsPage</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="143"/>
<source>Use custom font</source>
- <translation>Usa carattere personalizzato</translation>
+ <translation type="obsolete">Usa carattere personalizzato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="44"/>
<source>Language for names of Bible books:</source>
- <translation>Lingua per i nomi dei libri della Bibbia:</translation>
+ <translation type="obsolete">Lingua per i nomi dei libri della Bibbia:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="46"/>
<source>The languages which can be used for the biblical booknames</source>
- <translation>Lingue che possono essere utilizzate per i nomi dei libri della Bibbia</translation>
+ <translation type="obsolete">Lingue che possono essere utilizzate per i nomi dei libri della Bibbia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="119"/>
<source>The font selection below will apply to all texts in this language</source>
- <translation>Il carattere selezionatto sotto sarà applicato a tutto il testo in questa lingua</translation>
+ <translation type="obsolete">Il carattere selezionatto sotto sarà applicato a tutto il testo in questa lingua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="40"/>
<source>Select the language in which the Biblical book names are displayed.</source>
- <translation>Seleziona la lingua in cui i nomi dei libri della Bibbia sono visualizzati.</translation>
+ <translation type="obsolete">Seleziona la lingua in cui i nomi dei libri della Bibbia sono visualizzati.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="112"/>
<source>Fonts</source>
- <translation>Caratteri</translation>
+ <translation type="obsolete">Caratteri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="113"/>
<source>You can specify a custom font for each language.</source>
- <translation>Puoi specificare un carattere personalizzato per ogni lingua.</translation>
+ <translation type="obsolete">Puoi specificare un carattere personalizzato per ogni lingua.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="265"/>
<source>Languages</source>
- <translation>Lingue</translation>
+ <translation type="obsolete">Lingue</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="297"/>
@@ -2115,22 +2618,22 @@ scorciatoia</translation>
<context>
<name>CLexiconKeyChooser</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="48"/>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="49"/>
<source>Scroll through the entries of the list. Press the button and move the mouse to increase or decrease the item.</source>
<translation>Scorri tra le voci della lista. Premi il tasto e muovi il mouse per aumentare o diminuire l&apos;elemento.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="46"/>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="47"/>
<source>Entries of the current work</source>
<translation>Voci del documento corrente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="47"/>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="48"/>
<source>Next entry</source>
<translation>Voce successiva</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="49"/>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="50"/>
<source>Previous entry</source>
<translation>Voce precedente </translation>
</message>
@@ -2138,326 +2641,378 @@ scorciatoia</translation>
<context>
<name>CLexiconReadWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="51"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="52"/>
<source>Next entry</source>
<translation>Voce successiva</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="56"/>
<source>Previous entry</source>
<translation>Voce precedente </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="59"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="60"/>
<source>Copy reference only</source>
<translation>Copia solo riferimento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="62"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="63"/>
<source>Save entry as HTML</source>
<translation>Salva come HTML</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="66"/>
<source>Print reference only</source>
<translation>Stampa solo riferimento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="78"/>
<source>Strong&apos;s Search</source>
<translation>Ricerca Strong</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="68"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="75"/>
<source>Entry with text</source>
<translation>Voce con testo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="71"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="131"/>
<source>Entry as plain text</source>
<translation>Voce come testo semplice</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="264"/>
<source>Lexicon window</source>
<translation>Finestra del lessico</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="231"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="271"/>
<source>Copy...</source>
<translation>Copia...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="280"/>
<source>Save...</source>
<translation>Salva...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="296"/>
<source>Print...</source>
<translation>Stampa...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="299"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="369"/>
<source>Saving entry ...</source>
<translation>Salvataggio voce...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="299"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="369"/>
<source>Saving</source>
<translation>Salvataggio</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>CMainIndex</name>
- <message>
- <source>Bookshelf</source>
- <translation type="obsolete">Libri</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>CModuleChooserButton</name>
- <message>
- <source>NONE</source>
- <translation type="obsolete">NESSUNO</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select a work</source>
- <translation type="obsolete">Seleziona un documento</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select an additional work</source>
- <translation type="obsolete">Seleziona un documento aggiuntivo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>[locked]</source>
- <translation type="obsolete">[bloccato]</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>CModuleIndexDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cmoduleindexdialog.cpp" line="38"/>
<source>Cancel</source>
- <translation>Annulla</translation>
+ <translation type="obsolete">Annulla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cmoduleindexdialog.cpp" line="40"/>
<source>Creating indices</source>
- <translation>Creazione indici</translation>
+ <translation type="obsolete">Creazione indici</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cmoduleindexdialog.cpp" line="52"/>
<source>Creating index for work: %1</source>
- <translation>Creazione indici per il documento: %1</translation>
+ <translation type="obsolete">Creazione indici per il documento: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cmoduleindexdialog.cpp" line="97"/>
<source>Indexing Is Cancelled</source>
- <translation>Indicizzazione Annullata</translation>
+ <translation type="obsolete">Indicizzazione Annullata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cmoduleindexdialog.cpp" line="97"/>
<source>Indexing is cancelled because modules are removed.</source>
- <translation>Indicizzazione annullato perchè i moduli sono rimossi.</translation>
+ <translation type="obsolete">Indicizzazione annullato perchè i moduli sono rimossi.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CPlainWriteWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="59"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="193"/>
<source>Sync with active Bible</source>
<translation>Sincronizza con la Bibbia attiva</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="72"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="207"/>
<source>Save text</source>
<translation>Salva testo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="212"/>
<source>Delete current entry</source>
<translation>Cancella voce attuale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="221"/>
<source>Restore original text</source>
<translation>Ripristina il testo originale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="129"/>
<source>Module not writable</source>
<translation>Modulo non scrivibile</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="131"/>
<source>Module is not writable.</source>
<translation>Modulo non scrivibile.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="132"/>
<source>Either the module may not be edited, or you do not have write permission.</source>
<translation>Il modulo non può essere modificato o non hai i permessi di scrittura.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="198"/>
<source>Synchronize (show the same verse) with the active Bible window</source>
<translation>Sincronizza (mostra lo stesso versetto) con la finestra della Bibbia attiva</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="216"/>
<source>Delete current entry (no undo)</source>
<translation>Cancella voce attuale (no annulla)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="225"/>
<source>Restore original text, new text will be lost</source>
<translation>Ripristina il testo originale, il testo nuovo andrà perso</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>CSearchAnalysisScene</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="228"/>
+ <source>Save Search Analysis</source>
+ <translation>Salva Analisi Ricerca</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="228"/>
+ <source>HTML files (*.html;*.HTML;*.HTM;*.htm)</source>
+ <translation>HTML file (*.html;*.HTML;*.HTM;*.htm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="245"/>
+ <source>BibleTime Search Analysis</source>
+ <translation>Analisi Ricerca BibleTime</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="246"/>
+ <source>Search text :</source>
+ <translation>Cerca testo :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="248"/>
+ <source>Book</source>
+ <translation>Libro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="249"/>
+ <source>Total hits</source>
+ <translation>Risultati totali</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="283"/>
+ <source>Created by &lt;a href=&quot;http://www.bibletime.info/&quot;&gt;BibleTime&lt;/a&gt;</source>
+ <translation>Creato da &lt;a href=&quot;http://www.bibletime.info/&quot;&gt;BibleTime&lt;/a&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>CSwordModuleInfo</name>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="763"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="760"/>
<source>Version</source>
<translation>Versione</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="764"/>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="769"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="761"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="766"/>
<source>unknown</source>
<translation>sconosciuto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="767"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="764"/>
<source>Markup</source>
- <translation type="unfinished">Marcatura</translation>
+ <translation>Marcatura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="772"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="769"/>
<source>Location</source>
<translation>Posizione</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="776"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="773"/>
<source>Language</source>
<translation>Lingua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="781"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="778"/>
<source>Category</source>
<translation>Categoria</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="786"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="783"/>
<source>LCSH</source>
<translation>LCSH</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="790"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="787"/>
<source>Writable</source>
<translation>Scrivibile</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="791"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="788"/>
<source>yes</source>
<translation>si</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="791"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="788"/>
<source>no</source>
<translation>no</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="795"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="792"/>
<source>Unlock key</source>
<translation>Chiave di sblocco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="814"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="811"/>
<source>Features</source>
<translation>Proprietá</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="822"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="819"/>
<source>Take care, this work contains cult / questionable material!</source>
<translation>Fai attenzione, questo documento contiene materiale di culto discutibile!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="825"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="822"/>
<source>About</source>
<translation>About</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="847"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="844"/>
<source>Distribution license</source>
<translation>Licenza di distribuzione</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="848"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="845"/>
<source>Distribution source</source>
<translation>Distribuzione sorgenti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="849"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="846"/>
<source>Distribution notes</source>
<translation>Note di distribuzione</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="850"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="847"/>
<source>Text source</source>
<translation>Testo d&apos;origine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="851"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="848"/>
<source>Copyright notes</source>
<translation>Note di copyright</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="852"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="849"/>
<source>Copyright holder</source>
<translation>Titolare del copyright</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="853"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="850"/>
<source>Copyright date</source>
<translation>Data del copyright</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="854"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="851"/>
<source>Copyright contact name</source>
<translation>Nome contatto del copyright</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="855"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="852"/>
<source>Copyright contact address</source>
<translation>Indirizzo contatto del copyright</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="856"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="853"/>
<source>Copyright contact email</source>
<translation>Email contatto del copyright</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="946"/>
+ <source>Bibles</source>
+ <translation>Bibbie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="948"/>
+ <source>Commentaries</source>
+ <translation>Commenti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="950"/>
+ <source>Books</source>
+ <translation>Libri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="952"/>
+ <source>Cults/Unorthodox</source>
+ <translation>Culti/Non ortodossi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="954"/>
+ <source>Maps and Images</source>
+ <translation>Mappe e Immagini</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="956"/>
+ <source>Daily Devotionals</source>
+ <translation>Letture di devozione giornaliere</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="958"/>
+ <source>Lexicons and Dictionaries</source>
+ <translation>Lessici e Dizionari</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="960"/>
+ <source>Glossaries</source>
+ <translation>Glossari</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="962"/>
+ <source>Unknown</source>
+ <translation>Sconosciuto</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>CSwordSettingsPage</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="37"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="39"/>
<source>Standard works</source>
<translation>Documenti standard</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="38"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="40"/>
<source>Text filters</source>
<translation>Filtri testo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="335"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="332"/>
<source>Desk</source>
<translation>Scrivania</translation>
</message>
@@ -2492,7 +3047,7 @@ scorciatoia</translation>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="86"/>
<source>Get list...</source>
- <translation>Prendere lista...</translation>
+ <translation>Ottieni lista...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="87"/>
@@ -2501,8 +3056,8 @@ scorciatoia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="108"/>
- <source>A source with this caption already exists. Please provide a different caption.</source>
- <translation>Una fonte con questa didascalia esiste già. Per favore fornisci una didascalia diversa.</translation>
+ <source>A source with this caption already exists. Please provide a different caption.</source>
+ <translation>Una fonte con questo titolo esiste già. Fornisci un titolo diverso.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="155"/>
@@ -2534,20 +3089,12 @@ Vuoi continuare?</translation>
<translation>Connessione...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="197"/>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="196"/>
<source>Refreshing...</source>
<translation>Aggiornamento...</translation>
</message>
<message>
- <source>Ok</source>
- <translation type="obsolete">Ok</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Discard</source>
- <translation type="obsolete">Scarta</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="99"/>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="107"/>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="114"/>
@@ -2562,15 +3109,6 @@ Vuoi continuare?</translation>
<translation>Per favore fornisci una didascalia.</translation>
</message>
<message>
- <source>A source with this caption already exists.&lt;br/&gt;Please provide a different caption.</source>
- <translation type="obsolete">Una fonte con questa didascalia esiste già.&lt;br/&gt;Per favore fornisci una didascalia diversa.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A source with this caption already exists.&lt;br&gt;Please provide a different caption.</source>
- <translation type="obsolete">
- </translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="114"/>
<source>Please provide a server name.</source>
<translation>Per favore fornisci un nome di un server.</translation>
@@ -2594,18 +3132,18 @@ Vuoi continuare?</translation>
<context>
<name>CWriteWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cwritewindow.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cwritewindow.cpp" line="116"/>
<source>Save text before closing?</source>
<translation>Salvare il testo prima di chiudere?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cwritewindow.cpp" line="140"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cwritewindow.cpp" line="138"/>
<source>Save changed text?</source>
<translation>Salvare i cambiamenti del testo?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cwritewindow.cpp" line="118"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cwritewindow.cpp" line="140"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cwritewindow.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cwritewindow.cpp" line="138"/>
<source>Save Text?</source>
<translation>Salvare il Testo?</translation>
</message>
@@ -2613,45 +3151,50 @@ Vuoi continuare?</translation>
<context>
<name>InfoDisplay::CInfoDisplay</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="198"/>
<source>Abbreviation</source>
<translation>Abbreviazione</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="197"/>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="209"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="309"/>
<source>Cross references</source>
<translation>Riferimenti incrociati</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="353"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="365"/>
<source>Footnote</source>
<translation>Nota</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="396"/>
<source>Strongs</source>
<translatorcomment>Numeri di Strong </translatorcomment>
<translation>Strongs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="466"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="478"/>
<source>Morphology</source>
<translatorcomment>Note Morfologiche</translatorcomment>
<translation>Morfologia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="490"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="502"/>
<source>Word lookup</source>
<translation>Ricerca parola</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="50"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="55"/>
<source>Copy</source>
<translation>Copia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="51"/>
+ <source>Select all</source>
+ <translation>Seleziona tutto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="76"/>
<source>&lt;small&gt;This is the Mag viewer area. Hover the mouse over links or other items which include some data and the contents appear in the Mag after a short delay. Move the mouse into Mag rapidly or lock the view by pressing and holding Shift while moving the mouse.&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;Questo è lo spazio della Lente. Porta il mouse sopra links o altri elementi che includono dati e il contenuto apparirà nella Lente dopo poco. Muovi il mouse nella Lente rapidamente o blocca la vista tenendo premuto Shift mentri muovi il mouse.&lt;/small&gt;</translation>
</message>
@@ -2659,22 +3202,22 @@ Vuoi continuare?</translation>
<context>
<name>QCoreApplication</name>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="403"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="407"/>
<source>Indexing aborted</source>
<translation>Indicizzazione abortita</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="403"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="407"/>
<source>An internal error occurred while building the index.</source>
<translation>È avvenuto un errore interno durante la costruzione dell&apos;indice.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="479"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="490"/>
<source>Search aborted</source>
<translation>Ricerca abortita</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="479"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="490"/>
<source>An internal error occurred while executing your search.</source>
<translation>È avvenuto un errore interno durante la tua ricerca.</translation>
</message>
@@ -2682,788 +3225,788 @@ Vuoi continuare?</translation>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="130"/>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="247"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="246"/>
<source>Commentaries</source>
<translation>Commenti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="131"/>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="253"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="252"/>
<source>Cults/Unorthodox</source>
<translation>Culti/Non ortodossi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="132"/>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="251"/>
<source>Maps and Images</source>
<translation>Mappe e Immagini</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="133"/>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="250"/>
<source>Daily Devotionals</source>
<translation>Letture di devozione giornaliere</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="134"/>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="248"/>
<source>Lexicons and Dictionaries</source>
<translation>Lessici e Dizionari</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="135"/>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="245"/>
<source>Bibles</source>
<translation>Bibbie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="136"/>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="249"/>
<source>Glossaries</source>
<translation>Dizionari</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="137"/>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="136"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="247"/>
<source>Books</source>
<translation>Libri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/filters/bt_osishtml.cpp" line="392"/>
+ <location filename="../../src/backend/filters/osistohtml.cpp" line="391"/>
<source>Added text</source>
<translation>Testo aggiunto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="164"/>
<source>Names of languages</source>
<comment>No need to translate - see the longer comment (If there is no longer comment, it doesn&apos;t work yet :)) ------ </comment>
<extracomment>The string &quot;Names of languages&quot; doesn&apos;t actually need translation. It is put here to help translators notice this help text. ------- The names of the languages should follow the conventions of your language. You can write the names with a capital first letter even if your language uses non-capitalized language names (they look better with capital first letter when they are listed). ------- To find the names of all languages from internet try searching for &quot;names of languages in language_x&quot; but in your own language, e.g. &quot;kielten nimet suomeksi&quot; in Finnish or &quot;names of languages in english&quot; in English. ------- You can find the language codes and names by googling for the standards mentioned below. ------- Preference order for locale codes are: ------- ISO 639-1 ------- ISO 639-2 ------- ISO 639-3 ------- x-E-XXX form is deprecated and no modules in repositories use it. If you find a module with x-E-XXX language, update the module.</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nomi delle lingue</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="169"/>
<source>Afrikaans</source>
<extracomment>Language name af</extracomment>
<translation>Afrikaans</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="172"/>
<source>Amuzgo, Guerrero</source>
<extracomment>Language name amu</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Guerrero Amuzgo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="174"/>
<source>English, Old (ca.450-1100)</source>
<extracomment>Language name ang</extracomment>
<translation>Inglese, Antico (ca.450-1100)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="176"/>
<source>Arabic</source>
<extracomment>Language name ar</extracomment>
<translation>Arabo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="179"/>
<source>Azerbaijani</source>
<extracomment>Language name az</extracomment>
<translation>Azerbaigiano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="181"/>
<source>Azerbaijani, South</source>
<extracomment>Language name azb</extracomment>
<translation>Azerbaigiano, Sud</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="186"/>
<source>Belarusian</source>
<extracomment>Language name be</extracomment>
<translation>Bielorusso</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="188"/>
<source>Bulgarian</source>
<extracomment>Language name bg</extracomment>
<translation>Bulgaro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="194"/>
<source>Breton</source>
<extracomment>Language name br</extracomment>
<translation>Bretone</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="196"/>
<source>Bosnian</source>
<extracomment>Language name bs</extracomment>
<translation>Bosniaco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="198"/>
<source>Catalan</source>
<extracomment>Language name ca</extracomment>
<translation>Catalano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="201"/>
<source>Chinantec, Comaltepec</source>
<extracomment>Language name cco</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Comaltepec Chinantec</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="203"/>
<source>Cebuano</source>
<extracomment>Language name ceb</extracomment>
<translation>Cebuano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="205"/>
<source>Chamorro</source>
<extracomment>Language name ch</extracomment>
<translation>Chamorro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="207"/>
<source>Chontal, Highland Oaxaca</source>
<extracomment>Language name chd</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Highland Oaxaca Chontal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="201"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="209"/>
<source>Chinantec, Quiotepec</source>
<extracomment>Language name chq</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Quiotepec Chinantec</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="211"/>
<source>Chinantec, Ozumacu00edn</source>
<extracomment>Language name chz</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ozumacín Chinantec</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="206"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="214"/>
<source>Cakchiquel, Western</source>
<extracomment>Language name ckw</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Western Cakchiquel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="216"/>
<source>Chinantec, Lalana</source>
<extracomment>Language name cnl</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lalana Chinantec</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="218"/>
<source>Chinantec, Tepetotutla</source>
<extracomment>Language name cnt</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tepetotutla Chinantec</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="220"/>
<source>Coptic</source>
<extracomment>Language name cop</extracomment>
<translation>Copto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="222"/>
<source>Czech</source>
<extracomment>Language name cs</extracomment>
<translation>Ceco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="216"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="224"/>
<source>Chinantec, Sochiapan</source>
<extracomment>Language name cso</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sochiapan Chinantec</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="218"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="226"/>
<source>Chol, Tila</source>
<extracomment>Language name cti</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tila Chol</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="228"/>
<source>Chatino, Western Highland</source>
<extracomment>Language name ctp</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Western Highland Chatino</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="222"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="230"/>
<source>Church Slavic</source>
<extracomment>Language name cu</extracomment>
<translation>Slavo di Chiesa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="233"/>
<source>Welsh</source>
<extracomment>Language name cy</extracomment>
<translation>Gallese</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="227"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="235"/>
<source>Danish</source>
<extracomment>Language name da</extracomment>
<translation>Danese</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="229"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="237"/>
<source>German</source>
<extracomment>Language name de</extracomment>
<translation>Tedesco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="231"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="239"/>
<source>Duruma</source>
<extracomment>Language name dug</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Duruma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="242"/>
<source>Greek, Modern (1453-)</source>
<extracomment>Language name el</extracomment>
<translation>Greco, Moderno (1453-)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="244"/>
<source>English</source>
<extracomment>Language name en</extracomment>
<translation>Inglese</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="246"/>
<source>American English</source>
<extracomment>Language name en_US</extracomment>
<translation>Inglese (Americano)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="248"/>
<source>English, Middle (1100-1500)</source>
<extracomment>Language name enm</extracomment>
<translation>Inglese, Medioevale (1100-1500)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="242"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="250"/>
<source>Esperanto</source>
<extracomment>Language name eo</extracomment>
<translation>Esperanto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="252"/>
<source>Spanish</source>
<extracomment>Language name es</extracomment>
<translation>Spagnolo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="254"/>
<source>Estonian</source>
<extracomment>Language name et</extracomment>
<translation>Estone</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="256"/>
<source>Basque</source>
<extracomment>Language name eu</extracomment>
<translation>Basco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="258"/>
<source>Persian</source>
<extracomment>Language name fa</extracomment>
<translation>Persiano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="260"/>
<source>Finnish</source>
<extracomment>Language name fi</extracomment>
<translation>Finlandese</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="264"/>
<source>French</source>
<extracomment>Language name fr</extracomment>
<translation>Francese</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="258"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="266"/>
<source>Frisian</source>
<extracomment>Language name fy</extracomment>
<translation>Frisone</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="268"/>
<source>Irish</source>
<extracomment>Language name ga</extracomment>
<translation>Irlandese</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="262"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="270"/>
<source>Gaelic (Scots)</source>
<extracomment>Language name gd</extracomment>
<translation>Gaelico (Scozzese)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="272"/>
<source>Geez</source>
<extracomment>Language name gez</extracomment>
<translation>Geez</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="277"/>
<source>Gothic</source>
<extracomment>Language name got</extracomment>
<translation>Gotico</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="279"/>
<source>Manx</source>
<extracomment>Language name gv</extracomment>
<translation>Mannese</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="281"/>
<source>Greek, Ancient (to 1453)</source>
<extracomment>Language name grc</extracomment>
<translation>Greco, Antico (fino al 1453)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="275"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="283"/>
<source>Hebrew</source>
<extracomment>Language name he</extracomment>
<translation>Ebreo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="277"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="285"/>
<source>Hausa</source>
<extracomment>Language name hau</extracomment>
<translation>Hausa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="279"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="287"/>
<source>Hawaiian</source>
<extracomment>Language name haw</extracomment>
<translation>Hawaiano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="289"/>
<source>Hindi</source>
<extracomment>Language name hi</extracomment>
<translation>Hindi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="292"/>
<source>Croatian</source>
<extracomment>Language name hr</extracomment>
<translation>Croato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="296"/>
<source>Hungarian</source>
<extracomment>Language name hu</extracomment>
<translation>Ungherese</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="298"/>
<source>Huave, San Mateo Del Mar</source>
<extracomment>Language name huv</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>San Mateo Del Mar Huave</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="300"/>
<source>Armenian</source>
<extracomment>Language name hy</extracomment>
<translation>Armeno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="304"/>
<source>Indonesian</source>
<extracomment>Language name id</extracomment>
<translation>Indonesiano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="308"/>
<source>Icelandic</source>
<extracomment>Language name is</extracomment>
<translation>Islandese</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="310"/>
<source>Italian</source>
<extracomment>Language name it</extracomment>
<translation>Italiano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="312"/>
<source>Itzu00e1</source>
<extracomment>Language name itz</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Itzá</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="306"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="314"/>
<source>Ixil, San Juan Cotzal</source>
<extracomment>Language name ixl</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>San Juan Cotzal Ixil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="317"/>
<source>Japanese</source>
<extracomment>Language name ja</extracomment>
<translation>Giapponese</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="319"/>
<source>Jacalteco, Eastern</source>
<extracomment>Language name jac</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Eastern Jacalteco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="321"/>
<source>Javanese, Caribbean</source>
<extracomment>Language name jvn</extracomment>
<translation>Giavanese, Caraibi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="323"/>
<source>Georgian</source>
<extracomment>Language name ka</extracomment>
<translation>Georgiano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="333"/>
<source>Korean</source>
<extracomment>Language name ko</extracomment>
<translation>Coreano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="336"/>
<source>Kurdish</source>
<extracomment>Language name ku</extracomment>
<translation>Curdo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="340"/>
<source>Kirghiz</source>
<extracomment>Language name ky</extracomment>
<translation>Kirghiso</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="342"/>
<source>Latin</source>
<extracomment>Language name la</extracomment>
<translation>Latino</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="344"/>
<source>Lacandon</source>
<extracomment>Language name lac</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lacandon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="351"/>
<source>Lithuanian</source>
<extracomment>Language name lt</extracomment>
<translation>Lituano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="345"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="353"/>
<source>Latvian</source>
<extracomment>Language name lv</extracomment>
<translation>Lettone</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="347"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="355"/>
<source>Malagasy</source>
<extracomment>Language name mg</extracomment>
<translation>Malgascio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="358"/>
<source>Maori</source>
<extracomment>Language name mi</extracomment>
<translation>Maori</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="352"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="360"/>
<source>Mixe, Isthmus</source>
<extracomment>Language name mir</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Isthmus Mixe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="354"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="362"/>
<source>Mixtec, Coatzospan</source>
<extracomment>Language name miz</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Coatzospan Mixtec</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="364"/>
<source>Macedonian</source>
<extracomment>Language name mk</extracomment>
<translation>Macedone</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="366"/>
<source>Mixtec, Silacayoapan</source>
<extracomment>Language name mks</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Silacayoapan Mixtec</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="363"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="371"/>
<source>More</source>
<extracomment>Language name mos</extracomment>
<translation>Mossi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="366"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="374"/>
<source>Malay</source>
<extracomment>Language name ms</extracomment>
<translation>Malese</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="368"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="376"/>
<source>Maltese</source>
<extracomment>Language name mt</extracomment>
<translation>Maltese</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="388"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="396"/>
<source>Low German; Low Saxon</source>
<extracomment>Language name nds</extracomment>
<translation>Basso Germanico, Basso Sassone</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="390"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="398"/>
<source>Nepali</source>
<extracomment>Language name ne</extracomment>
<translation>Nepalese</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="392"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="400"/>
<source>Nahuatl, Guerrero</source>
<extracomment>Language name ngu</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Guerrero Nahuatl</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="402"/>
<source>Nahuatl, Northern Oaxaca</source>
<extracomment>Language name nhy</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Northern Oaxaca Nahuatl</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="405"/>
<source>Dutch</source>
<extracomment>Language name nl</extracomment>
<translation>Olandese</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="407"/>
<source>Norwegian Nynorsk</source>
<extracomment>Language name nn</extracomment>
<translation>Norvegese Nynorsk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="401"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="409"/>
<source>Norwegian</source>
<extracomment>Language name no</extracomment>
<translation>Norvegese</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="410"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="418"/>
<source>Otomi, Queru00e9taro</source>
<extracomment>Language name otq</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Querétaro Otomi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="421"/>
<source>Papiamento</source>
<extracomment>Language name pap</extracomment>
<translation>Papiamento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="426"/>
<source>Polish</source>
<extracomment>Language name pl</extracomment>
<translation>Polacco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="432"/>
<source>Persian (Dari)</source>
<extracomment>Language name prs</extracomment>
<translation>Persiano (Dari)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="436"/>
<source>Portuguese</source>
<extracomment>Language name pt</extracomment>
<translation>Portoghese</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="430"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="438"/>
<source>Brasilian Portuguese</source>
<extracomment>Language name pt_BR</extracomment>
<translation>Portoghese Brasiliano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="441"/>
<source>Quichu00e9, West Central</source>
<extracomment>Language name qut</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>West Central Quiché</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="437"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="445"/>
<source>Romanian</source>
<extracomment>Language name ro</extracomment>
<translation>Rumeno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="447"/>
<source>Russian</source>
<extracomment>Language name ru</extracomment>
<translation>Russo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="444"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="452"/>
<source>Scots</source>
<extracomment>Language name sco</extracomment>
<translation>Scozzese</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="450"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="458"/>
<source>Slovak</source>
<extracomment>Language name sk</extracomment>
<translation>Slovacco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="452"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="460"/>
<source>Slovenian</source>
<extracomment>Language name sl</extracomment>
<translation>Sloveno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="456"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="464"/>
<source>Somali</source>
<extracomment>Language name so</extracomment>
<translation>Somalo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="458"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="466"/>
<source>Albanian</source>
<extracomment>Language name sq</extracomment>
<translation>Albanese</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="466"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="474"/>
<source>Swedish</source>
<extracomment>Language name sv</extracomment>
<translation>Svedese</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="468"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="476"/>
<source>Swahili</source>
<extracomment>Language name sw</extracomment>
<translation>Swahili</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="470"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="478"/>
<source>Syriac</source>
<extracomment>Language name syr</extracomment>
<translation>Siriano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="472"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="480"/>
<source>Tamil</source>
<extracomment>Language name ta</extracomment>
<translation>Tamil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="476"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="484"/>
<source>Thai</source>
<extracomment>Language name th</extracomment>
<translation>Thai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="479"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="487"/>
<source>Tagalog</source>
<extracomment>Language name tl</extracomment>
<translation>Tagalog</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="483"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="491"/>
<source>Tswana</source>
<extracomment>Language name tn</extracomment>
<translation>Tswana</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="485"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="493"/>
<source>Turkish</source>
<extracomment>Language name tr</extracomment>
<translation>Turco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="489"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="497"/>
<source>Tektiteko</source>
<extracomment>Language name ttc</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tektiteko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="492"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="500"/>
<source>Tahitian</source>
<extracomment>Language name ty</extracomment>
<translation>Tahitiano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="494"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="502"/>
<source>Tzotzil, Zinacantu00e1n</source>
<extracomment>Language name tzz</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zinacantán Tzotzil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="497"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="505"/>
<source>Ukrainian</source>
<extracomment>Language name uk</extracomment>
<translation>Ucraino</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="500"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="508"/>
<source>Orya</source>
<extracomment>Language name ury</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Orya</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="502"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="510"/>
<source>Uspanteco</source>
<extracomment>Language name usp</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Uspanteco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="505"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="513"/>
<source>Vietnamese</source>
<extracomment>Language name vi</extracomment>
<translation>Vietnamita</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="509"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="517"/>
<source>Xhosa</source>
<extracomment>Language name xh</extracomment>
<translation>Xhosa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="176"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="184"/>
<source>Bavarian</source>
<extracomment>Language name bar</extracomment>
<translation>Bavarese</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="347"/>
<source>Lombard</source>
<extracomment>Language name lmo</extracomment>
<translation>Lombardo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="416"/>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="430"/>
<source>Uma</source>
<extracomment>Language name ppk
----------
@@ -3471,148 +4014,148 @@ Language name ppk</extracomment>
<translation>Uma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="461"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="469"/>
<source>Sranan</source>
<extracomment>Language name srn</extracomment>
<translation>Sranan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="513"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="521"/>
<source>Yiddish</source>
<extracomment>Language name yi</extracomment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="526"/>
<source>Zapotec, San Juan Guelavu00eda</source>
<extracomment>Language name zab</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>San Juan Guelavía Zapotec</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="528"/>
<source>Zapotec, Mitla</source>
<extracomment>Language name zaw</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mitla Zapotec</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="522"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="530"/>
<source>Chinese</source>
<extracomment>Language name zh</extracomment>
<translation>Cinese</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="524"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="532"/>
<source>Zapotec, Amatlu00e1n</source>
<extracomment>Language name zpo</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Amatlán Zapotec</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="526"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="534"/>
<source>Zapotec, Zoogocho</source>
<extracomment>Language name zpq</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zoogocho Zapotec</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="528"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="536"/>
<source>Zapotec, Yalu00e1lag</source>
<extracomment>Language name zpu</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Yalálag Zapotec</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="530"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="538"/>
<source>Zapotec, Chichicapan</source>
<extracomment>Language name zpv</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Chichicapan Zapotec</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="532"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="540"/>
<source>Zapotec, Southern Rincon</source>
<extracomment>Language name zsr</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Southern Rincon Zapotec</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="534"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="542"/>
<source>Zapotec, Quioquitani-Quieru00ed</source>
<extracomment>Language name ztq</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Quioquitani-Quierí Zapotec</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="544"/>
<source>Zapotec, Yatee</source>
<extracomment>Language name zty</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Yatee Zapotec</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="546"/>
<source>Zulu</source>
<extracomment>Language name zu</extracomment>
<translation>Zulu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="339"/>
<source>Footnotes</source>
<translatorcomment> a piè di pagina</translatorcomment>
<translation>Note</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="341"/>
<source>Strong&apos;s numbers</source>
<translatorcomment>Numeri di Strong</translatorcomment>
<translation>Numeri di Strong</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="431"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="343"/>
<source>Headings</source>
<translation>Intestazioni</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="345"/>
<source>Morphological tags</source>
<translation>Note morfologiche</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="347"/>
<source>Lemmas</source>
<translation>Lemmi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="437"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="349"/>
<source>Hebrew vowel points</source>
<translation>Punteggiatura vocale ebraica</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="351"/>
<source>Hebrew cantillation marks</source>
<translation>Segni di cantillazione ebraica</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="441"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="353"/>
<source>Greek accents</source>
<translation>Accenti greci</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="443"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="355"/>
<source>Red letter words</source>
<translation>Parole in rosso</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="445"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="357"/>
<source>Textual variants</source>
<translation>Varianti testuali</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="447"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="359"/>
<source>Scripture cross-references</source>
<translation>Riferimenti incrociati scrittura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="449"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="361"/>
<source>Morph segmentation</source>
<translatorcomment>Documentazione</translatorcomment>
<translation>Segmentazione morfologica</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/rendering/chtmlexportrendering.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/chtmlexportrendering.cpp" line="226"/>
<source>Export</source>
<translation>Esporta</translation>
</message>
@@ -3627,325 +4170,315 @@ Language name ppk</extracomment>
<translation>Remoto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="453"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="473"/>
<source>Old testament</source>
<translation>Vecchio testamento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="454"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="474"/>
<source>Moses/Pentateuch/Torah</source>
<translation>Mosè/Pentateuco/Torah</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="455"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="475"/>
<source>History</source>
<translation>Storia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="456"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="476"/>
<source>Prophets</source>
<translation>Profeti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="457"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="477"/>
<source>New testament</source>
<translation>Nuovo testamento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="458"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="478"/>
<source>Gospels</source>
<translation>Vangeli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="459"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="479"/>
<source>Letters/Epistles</source>
<translation>Lettere/Epistole</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="460"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="480"/>
<source>Paul&apos;s Epistles</source>
<translation>Lettere di San Paolo </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="465"/>
- <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="148"/>
<source>HTML files</source>
<translation>file HTML</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="465"/>
- <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="467"/>
- <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="469"/>
- <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="38"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="50"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="516"/>
<location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="148"/>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="38"/>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="50"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="151"/>
<source>All files</source>
<translation>Tutti i file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="467"/>
- <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="151"/>
<source>Text files</source>
<translation>File di testo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="475"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="522"/>
<source>Save file</source>
<translation>Salva file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="155"/>
<source>Save document ...</source>
<translation>Salva documento...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/creaddisplay.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/creaddisplay.cpp" line="59"/>
<source>Print keys</source>
<translation>Stampa chiavi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="38"/>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="50"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="38"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="50"/>
<source>BibleTime bookmark files</source>
<translation>file segnalibri BibleTime</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkitem.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkitem.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkitem.cpp" line="144"/>
<location filename="../../src/frontend/profile/cprofile.cpp" line="24"/>
<source>unknown</source>
<translation>sconosciuto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkitem.cpp" line="128"/>
<source>Change description ...</source>
- <translation>Cambia la descrizione ...</translation>
+ <translation type="obsolete">Cambia la descrizione ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkitem.cpp" line="128"/>
<source>Enter a new description for the chosen bookmark.</source>
- <translation>Immetti una nuova descrizione per il segnalibro selezionato.</translation>
+ <translation type="obsolete">Immetti una nuova descrizione per il segnalibro selezionato.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="66"/>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="595"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="66"/>
<source>New folder</source>
<translation>Nuova cartella</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="35"/>
<source>The file already exists.</source>
<translation>Il file esiste giá.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="59"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="36"/>
<source>Do you want to overwrite it?</source>
<translation>Vuoi sovrascriverlo?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="55"/>
<source>Error</source>
<translation>Errore</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="57"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved.</source>
<translation>Il file non puó essere salvato.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="58"/>
<source>Please check permissions etc.</source>
<translation>Per favore controlla i permessi etc.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="188"/>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="237"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="177"/>
<source>Take care, this work contains cult / questionable material!</source>
<translation>Fai attenzione, questo documento contiene materiale di culto discutibile!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="192"/>
<source>Language</source>
- <translation>Lingua</translation>
+ <translation type="obsolete">Lingua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="195"/>
<source>Unlock key</source>
- <translation>Chiave di sblocco</translation>
+ <translation type="obsolete">Chiave di sblocco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="196"/>
<source>not set</source>
- <translation>non impostato</translation>
+ <translation type="obsolete">non impostato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="200"/>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="198"/>
<source>Version</source>
<translation>Versione</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="218"/>
<source>Options</source>
- <translation>Opzioni</translation>
+ <translation type="obsolete">Opzioni</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/migrationutil.cpp" line="57"/>
<source>Settings Migration</source>
- <translation>Impostazioni Migrazione</translation>
+ <translation type="obsolete">Impostazioni Migrazione</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/migrationutil.cpp" line="58"/>
<source>It appears you have a BibleTime configuration from KDE 3 stored in %1, and you have not migrated it to this version. Would you like to import it?</source>
- <translation>Sembra che tu abbia una configurazione di BibleTime per KDE 3 in %1, e non l&apos;hai migrata a questa versione. Vuoi importarla?</translation>
+ <translation type="obsolete">Sembra che tu abbia una configurazione di BibleTime per KDE 3 in %1, e non l&apos;hai migrata a questa versione. Vuoi importarla?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="242"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="187"/>
<source>Encrypted - needs unlock key</source>
<translation>Criptato - serve la chiave di sblocco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="258"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="211"/>
<source>Double click for more information</source>
<translation>Doppio click per maggiori informazioni</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="193"/>
<source>Updated version available!</source>
<translation>Versione aggiornata disponibile!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="254"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="206"/>
<source>Installed version</source>
<translation>Versione installata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="294"/>
<source>Haitian Creole</source>
<extracomment>Language name ht</extracomment>
<translation>Creolo haitiano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="325"/>
<source>Kekchu00ed</source>
<comment>kek</comment>
<extracomment>Language name kek</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kekchí</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="370"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="378"/>
<source>(Multiple languages)</source>
<extracomment>Language name mul (meaning that the work has multiple languages)</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>(Multilingua)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="372"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="380"/>
<source>Mam, Central</source>
<extracomment>Language name mvc</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Central Mam</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="374"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="382"/>
<source>Mam, Todos Santos Cuchumatu00e1n</source>
<extracomment>Language name mvj</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Todos Santos Cuchumatán Mam</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="384"/>
<source>Mixe, Juquila</source>
<extracomment>Language name mxq</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Juquila Mixe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="378"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="386"/>
<source>Mixtec, Jamiltepec</source>
<extracomment>Language name mxt</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Jamiltepec Mixtec</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="388"/>
<source>Burmese</source>
<extracomment>Language name my</extracomment>
<translation>Burmese</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="391"/>
<source>Norwegian Bokmu00e5l</source>
<extracomment>Language name nb</extracomment>
<translation>Norvegese Bokmål</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="393"/>
<source>Nahuatl, Michoacu00e1n</source>
<extracomment>Language name ncl</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Michoacán Nahuatl</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="420"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="428"/>
<source>Potawatomi</source>
<extracomment>Language name pot</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Potawatomi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="481"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="489"/>
<source>Klingon</source>
<extracomment>Language name tlh</extracomment>
<translation>Klingon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="519"/>
<source>Mixtec, Diuxi-Tilantongo</source>
<extracomment>Language name xtd</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Diuxi-Tilantongo Mixtec</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="523"/>
<source>Yoryba</source>
<extracomment>Language name yo</extracomment>
<translation>Yoruba</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/filters/bt_osishtml.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../../src/backend/filters/osistohtml.cpp" line="408"/>
<source>Verb tense changed</source>
<translation>Tempo del verbo cambiato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/instbackend.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../../src/backend/btinstallbackend.cpp" line="183"/>
<source>Can&apos;t write file</source>
<translation>Impossibile scrivere il file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/instbackend.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../../src/backend/btinstallbackend.cpp" line="183"/>
<source>The Sword config file can&apos;t be written!</source>
<translation>La configurazione di Sword non può essere scritta!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="39"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="39"/>
<source>Export Bookmarks</source>
<translation>Esporta Segnalibri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="51"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="51"/>
<source>Import bookmarks</source>
<translation>Importa segnalibri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="56"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="33"/>
<source>Overwrite File?</source>
<translation>Sovrascrivere file?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="579"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="558"/>
<source>Parsing Strong&apos;s Numbers</source>
<translation>Analisi Numeri Strong</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="147"/>
<source>This shortcut conflicts with the shortcut for the following actions:</source>
<translation>Questa scorciatoia è in conflitto con la scorciatoia per le seguenti azioni:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="154"/>
<source>Do you want to clear the conflicting shortcuts and continue?</source>
<translation>Vuoi pulire le scorciatoie in conflitto e continuare?</translation>
</message>
@@ -3959,6 +4492,46 @@ Language name ppk</extracomment>
<source>Unindexed works</source>
<translation>Documenti non indicizzati</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="40"/>
+ <source>Show this help message and exit</source>
+ <translation>Mostra questo messaggio di aiuto ed esci</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="43"/>
+ <source>Output BibleTime version and exit</source>
+ <translation>Mostra versione di BibleTime ed esci</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="46"/>
+ <source>Open a clean session</source>
+ <translation>Apre una nuova sessione</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="49"/>
+ <source>Open the default Bible with the reference &lt;ref&gt;</source>
+ <translation>Apre la Bibbia di default con i riferimenti &lt;ref&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="52"/>
+ <source>For command-line arguments parsed by the Qt toolkit, see %1.</source>
+ <translation>Per gli argomenti da linea di comando analizzati dal toolkit Qt, vedi %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="55"/>
+ <source>All command-line arguments not recognized by BibleTime or Qt will be silently ignored.</source>
+ <translation>Tutti gli argomenti da linea di comando non riconosciuti da BibleTime o Qt saranno ignorati.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="102"/>
+ <source>Error: %1 expects an argument. See --help for details.</source>
+ <translation>Errore: %1 aspetta un argomento. Vedi --help per dettagli.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="108"/>
+ <source>Error: Invalid command-line argument: %1</source>
+ <translation>Errore: Argomento da linea di comando non valido: %1</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QPushButton</name>
@@ -4111,17 +4684,7 @@ Language name ppk</extracomment>
<translation>Documenti:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="268"/>
- <source>Works to Search in</source>
- <translation>Documenti in cui Cercare</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="269"/>
- <source>Select the works which should be searched.</source>
- <translation>Seleziona i documenti che devono essere cercati.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="444"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="350"/>
<source>No search scope</source>
<translation>Non limitare la ricerca</translation>
</message>
@@ -4165,154 +4728,344 @@ Language name ppk</extracomment>
<source>Choose the scope (books/chapters/verses to search in).&lt;br /&gt;Applicable for Bibles and commentaries.</source>
<translation>Scegli l&apos;ambito (libri/capitoli/versetti in cui cercare).&lt;br /&gt;Applicabile a Bibbie e commenti.</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>Search::BtSearchResultArea</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="352"/>
- <source>&lt;p&gt;This help is mainly for &apos;Full syntax&apos; option. &apos;All words&apos; and &apos;Some words&apos; options have more limited syntax; &lt;a href=&apos;#wildcards&apos;&gt;wildcards&lt;/a&gt; and &lt;a href=&apos;#fields&apos;&gt;text fields&lt;/a&gt; are supported for them. Some other syntax features may give strange or wrong results with All words/Some words.&lt;/p&gt;</source>
- <extracomment>Don&apos;t translate words inside &lt;&gt; tags! Translate &apos;All words&apos; etc. indentically to the Search dialog options.</extracomment>
- <translation>&lt;p&gt;Questo aiuto è per l&apos;opzione &apos;Sintassi completa&apos;. Le opzioni &apos;Tutte le parole&apos; e &apos;Alcune parole&apos; hanno una sintassi più limitata; &lt;a href=&apos;#wildcards&apos;&gt;caratteri speciali&lt;/a&gt; e &lt;a href=&apos;#fields&apos;&gt;campi di testo&lt;/a&gt; sono supportati per queste. Alcune altre caratteristiche sintattiche possono dare risultati strani o sbagliati con &apos;Tutte le parole&apos;/&apos;Alcune parole&apos;.&lt;/p&gt;</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="82"/>
+ <source>Text of the selected search result item</source>
+ <translation>Testo del risultato della ricerca selezionato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="357"/>
- <source>&lt;p id=&apos;links&apos;&gt;&lt;A href=&apos;#allsome&apos;&gt;Which words to find&lt;/A&gt;&lt;br /&gt;&lt;A href=&apos;#grouping&apos;&gt;Grouping and order&lt;/A&gt;&lt;br /&gt;&lt;A href=&apos;#wildcards&apos;&gt;Wildcards (partial words)&lt;/A&gt;&lt;br /&gt;&lt;A href=&apos;#fields&apos;&gt;Text fields (different parts of text)&lt;/A&gt;&lt;br/&gt;&lt;A href=&apos;#lucene&apos;&gt;Other syntax features&lt;/A&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;p id=&apos;links&apos;&gt;&lt;A href=&apos;#allsome&apos;&gt;Parole da trovare&lt;/A&gt;&lt;br /&gt;&lt;A href=&apos;#grouping&apos;&gt;Raggruppamento e ordine&lt;/A&gt;&lt;br /&gt;&lt;A href=&apos;#wildcards&apos;&gt;Caratteri speciali (parole parziali)&lt;/A&gt;&lt;br /&gt;&lt;A href=&apos;#fields&apos;&gt;Campi di testo (diverse parti del testo)&lt;/A&gt;&lt;br/&gt;&lt;A href=&apos;#lucene&apos;&gt;Altre caratteristiche sintattiche&lt;/A&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="85"/>
+ <source>Select all</source>
+ <translation>Seleziona tutto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="367"/>
- <source>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;allsome&apos;&gt;Which words to find&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;Search terms are separated by spaces. &lt;strong&gt;AND&lt;/strong&gt; (all words), &lt;strong&gt;OR&lt;/strong&gt; (some words) and &lt;strong&gt;NOT&lt;/strong&gt; (not the following word) can be added between the words. If none is added explicitly OR is used automatically. &apos;&lt;strong&gt;+&lt;/strong&gt;word&apos; means the word must be in the results, &apos;&lt;strong&gt;-&lt;/strong&gt;word&apos; means it must not be in the results.&lt;/p&gt;</source>
- <extracomment>Syntax words (AND, OR...) must not be translated.</extracomment>
- <translation>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;allsome&apos;&gt;Parole da trovare&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;Termini da cercare separati da spazi. &lt;strong&gt;AND&lt;/strong&gt; (tutte le parole), &lt;strong&gt;OR&lt;/strong&gt; (alcune parole) e &lt;strong&gt;NOT&lt;/strong&gt; (non le seguenti parole) possono essere aggiunti tra le parole. Se nessuno è aggiunto esplicitamente OR è usato automaticamente. &apos;&lt;strong&gt;+&lt;/strong&gt;parola&apos; significa che la parola deve essere nel risultato, &apos;&lt;strong&gt;-&lt;/strong&gt;parola&apos; significa che non deve essere nel risultato.&lt;/p&gt;</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="89"/>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Copia</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>Search::BtSearchSyntaxHelpDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="372"/>
- <source>&lt;p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;jesus AND god&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with both &apos;Jesus&apos; and &apos;God&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;jesus OR god&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with &apos;Jesus&apos; or &apos;God&apos; or both&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;jesus NOT god&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with &apos;Jesus&apos; but with no &apos;God&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;+jesus -god&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with &apos;Jesus&apos; but with no &apos;God&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
- <extracomment>In examples words to be searched for may be translated, but syntax words (AND, OR...) must not be translated.</extracomment>
- <translation>&lt;p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;gesù AND dio&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Trova versetti con sia &apos;Gesù&apos; sia &apos;Dio&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;gesù OR dio&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Trova versetti con &apos;Gesù&apos; o &apos;Dio&apos; o entrambi&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;gesù NOT dio&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Trova versetti con &apos;Gesù&apos; ma senza &apos;Dio&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;+gesù -dio&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Trova versetti con &apos;Gesù&apos; ma non con &apos;Dio&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="52"/>
+ <source>Search Syntax Help</source>
+ <translation>Aiuto Sintassi Ricerca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="383"/>
- <source>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;grouping&apos;&gt;Grouping and order&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;Words can be grouped with &lt;strong&gt;parenthesis&lt;/strong&gt;. Strict word order can be defined with &lt;strong&gt;quotes&lt;/strong&gt;.&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;grouping&apos;&gt;Raggruppamento e ordine&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;Le parole possono essere raggruppate con &lt;strong&gt;parentesi&lt;/strong&gt;. L&apos;ordine rigoroso delle parole può essere definito con le &lt;strong&gt;virgolette&lt;/strong&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="99"/>
+ <source>This help is mainly for &apos;Full syntax&apos; option. &apos;All words&apos; and &apos;Some words&apos; options have more limited syntax; &lt;a href=&apos;#wildcards&apos;&gt;wildcards&lt;/a&gt; and &lt;a href=&apos;#fields&apos;&gt;text fields&lt;/a&gt; are supported for them. Some other syntax features may give strange or wrong results with All words/Some words.</source>
+ <translation>Questo aiuto è prevalentemente per l&apos;opzione &apos;Sintassi completa&apos;. Le opzioni &apos;Tutte le parole&apos; e &apos;Alcune parole&apos; hanno una sintassi più limitata; &lt;a href=&apos;#wildcards&apos;&gt;caratteri speciali&lt;/a&gt; e &lt;a href=&apos;#fields&apos;&gt;campi di testo&lt;/a&gt; sono supportati. Alcune altre caratteristiche della sintassi possono dare risultati strani o sbagliati con Tutte le parole/Alcune parole.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="388"/>
- <source>&lt;p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;(a AND b) OR c&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with both &apos;a&apos; AND &apos;b&apos;, and verses with &apos;c&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&quot;says lord&quot;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds e.g. &apos;...Isaiah says, &quot;Lord...&apos; but not &apos;...says the LORD&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&quot;says the lord&quot;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds all verses with &apos;says the LORD&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;(a AND b) OR c&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Trova versetti con sia &apos;a&apos; sia &apos;b&apos;, e versetti con &apos;c&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&quot;dice signore&quot;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Trova ad esempio &apos;...Isaia dice, &quot;Signore...&apos; ma non &apos;...dice il SIGNORE&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&quot;dice il signore&quot;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Trova tutti i versetti con &apos;dice il SIGNORE&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="115"/>
+ <source>Which words to find</source>
+ <translation>Parole da trovare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="397"/>
- <source>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;wildcards&apos;&gt;Wildcards (partial words)&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;&apos;&lt;strong&gt;*&lt;/strong&gt;&apos; matches any sequence of 0 or more characters, while &apos;&lt;strong&gt;?&lt;/strong&gt;&apos; matches any single character. A wildcard can not be used in the beginning of a word.&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;wildcards&apos;&gt;Caratteri speciali (parole parziali)&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;&apos;&lt;strong&gt;*&lt;/strong&gt;&apos; corrisponde a qualunque sequenza di 0 o più caratteri, mentre &apos;&lt;strong&gt;?&lt;/strong&gt;&apos; corrisponde ad un singolo carattere. Un carattere speciale non può essere usato ad inizio parola.&lt;/p&gt;</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="141"/>
+ <source>Grouping and order</source>
+ <translation>Raggeruppamento e ordine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="401"/>
- <source>&lt;p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;a*&lt;/td&gt;&lt;td&gt;All words beginning with &apos;a&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;a*a&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&apos;Assyria&apos;, &apos;aroma&apos;, &apos;abba&apos; etc.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;a?&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&apos;at&apos; and &apos;an&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;a??a&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&apos;abba&apos;, &apos;area&apos;, &apos;Asia&apos; etc.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;a*&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Tutte le parole che iniziano per &apos;a&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;a*a&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&apos;Assyria&apos;, &apos;aroma&apos;, &apos;abba&apos; etc.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;a?&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&apos;at&apos; e &apos;an&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;a??a&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&apos;abba&apos;, &apos;area&apos;, &apos;Asia&apos; etc.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="108"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="159"/>
+ <source>Wildcards (partial words)</source>
+ <translation>Caratteri speciali (parole parziali)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="412"/>
- <source>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;fields&apos;&gt;Text fields (different parts of text)&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;Available text fields:&lt;br /&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;heading:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Searches headings&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;footnote:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Searches footnotes&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;strong:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Searches Strong&apos;s numbers&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;morph:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Searches morphology codes&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;fields&apos;&gt;Campi di testo (diverse parti del testo)&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;Campi di testo disponibili:&lt;br /&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;intestazione:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Ricerca intestazioni&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;nota:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Ricerca intestazioni&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;strong:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Ricerca Strong numeri&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;morph:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Cerca codici morfologici&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="110"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="182"/>
+ <source>Text fields (different parts of text)</source>
+ <translation>Campi di testo (varie parti del testo)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="420"/>
- <source>&lt;p&gt;Examples:&lt;br /&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;heading:Jesus&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds headings with &apos;Jesus&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;footnote:Jesus AND footnote:said&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds footnotes with &apos;Jesus&apos; and &apos;said&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;strong:G846&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with Strong&apos;s Greek number 846&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;morph:&quot;N-NSF&quot;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with morphology code &apos;N-NSF&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;p&gt;Esempi:&lt;br /&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;heading:Gesù&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Trova intestazioni con &apos;Gesù&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;footnote:Gesù AND footnote:dice&lt;/td&gt;&lt;td&gt;trova note con &apos;Gesù&apos; e &apos;dice&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;strong:G846&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Trova versetti con il numero Greco Strong 846&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;morph:&quot;N-NSF&quot;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Trova versetti con codice morfologico &apos;N-NSF&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="112"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="213"/>
+ <source>Other syntax features</source>
+ <translation>Altre caratteristiche della sintassi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="428"/>
- <source>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;lucene&apos;&gt;Other syntax features&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;BibleTime uses the CLucene search engine. You can read more on the &lt;a href=&apos;http://lucene.apache.org/java/1_4_3/queryparsersyntax.html&apos;&gt;lucene syntax web page&lt;/a&gt; (in external browser).&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;lucene&apos;&gt;Altre caratteristiche sintattiche&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;BibleTime usa il motore di ricerca CLucene. Puoi leggere di più nella &lt;a href=&apos;http://lucene.apache.org/java/1_4_3/queryparsersyntax.html&apos;&gt;pagina web sulla sintassi lucene&lt;/a&gt; (in un browser esterno).&lt;/p&gt;</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="117"/>
+ <source>Search terms are separated by spaces. &lt;strong&gt;AND&lt;/strong&gt; (all words), &lt;strong&gt;OR&lt;/strong&gt; (some words) and &lt;strong&gt;NOT&lt;/strong&gt; (not the following word) can be added between the words. If none is added explicitly OR is used automatically. &apos;&lt;strong&gt;+&lt;/strong&gt;word&apos; means the word must be in the results, &apos;&lt;strong&gt;-&lt;/strong&gt;word&apos; means it must not be in the results.</source>
+ <comment>Do not translate &quot;AND&quot;, &quot;OR&quot; or &quot;NOT&quot;.</comment>
+ <translation>I termini di ricerca sono separati da spazi. &lt;strong&gt;AND&lt;/strong&gt; (tutte le parole), &lt;strong&gt;OR&lt;/strong&gt; (alcune parole) e &lt;strong&gt;NOT&lt;/strong&gt; (non la seguente parola) possono essere aggiunte tra le parole. Se nessuna è aggiunta esplicitamente OR è usata automaticamente. &apos;&lt;strong&gt;+&lt;/strong&gt;parola&apos; significa che la parola deve essere nei risultati, &apos;&lt;strong&gt;-&lt;/strong&gt;parola&apos; significa che la parola non deve essere nei risultati.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="436"/>
- <source>Search Syntax Help</source>
- <translation>Aiuto Sintassi Ricerca</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="124"/>
+ <source>jesus AND god</source>
+ <comment>Do not translate &quot;AND&quot;.</comment>
+ <translation>gesù AND dio</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>Search::BtSearchResultArea</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="87"/>
- <source>Text of the selected search result item</source>
- <translation>Testo del risultato della ricerca selezionato</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="126"/>
+ <source>Finds verses with both &apos;Jesus&apos; and &apos;God&apos;</source>
+ <translation>Trova versetti con sia &apos;Gesù&apos; sia &apos;Dio&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="128"/>
+ <source>jesus OR god</source>
+ <comment>Do not translate &quot;OR&quot;.</comment>
+ <translation>gesù OR dio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="130"/>
+ <source>Finds verses with &apos;Jesus&apos; or &apos;God&apos; or both</source>
+ <translation>Trova versetti con &apos;Gesù&apos; o &apos;Dio&apos; o entrambi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="132"/>
+ <source>jesus NOT god</source>
+ <comment>Do not translate &quot;NOT&quot;.</comment>
+ <translation>gesù NOT dio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="138"/>
+ <source>Finds verses with &apos;Jesus&apos; but with no &apos;God&apos;</source>
+ <translation>Trova versetti con &apos;Gesù&apos; ma non con &apos;Dio&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="136"/>
+ <source>+jesus -god</source>
+ <translation>+gesù -dio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="143"/>
+ <source>Words can be grouped with &lt;strong&gt;parenthesis&lt;/strong&gt;. Strict word order can be defined with &lt;strong&gt;quotes&lt;/strong&gt;.</source>
+ <translation>Le parole possono essere raggruppate con &lt;strong&gt;parentesi&lt;/strong&gt;. L&apos;ordine preciso delle parole può essere definito con &lt;strong&gt;apici&lt;/strong&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="146"/>
+ <source>(a AND b) OR c</source>
+ <comment>Do not translate &quot;AND&quot; or &quot;OR&quot;.</comment>
+ <translation>(a AND b) OR c</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="148"/>
+ <source>Finds verses with both &apos;a&apos; AND &apos;b&apos;, and verses with &apos;c&apos;</source>
+ <translation>Trova versetti con sia &apos;a&apos; sia &apos;b&apos;, e versetti con &apos;c&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="150"/>
+ <source>&quot;says lord&quot;</source>
+ <translation>&quot;dice signore&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="154"/>
+ <source>&quot;says the lord&quot;</source>
+ <translation>&quot;dice il signore&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="156"/>
+ <source>Finds all verses with &apos;says the LORD&apos;</source>
+ <translation>Trova tutti i versetti con &apos;dice il SIGNORE&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="161"/>
+ <source>&apos;&lt;strong&gt;*&lt;/strong&gt;&apos; matches any sequence of 0 or more characters, while &apos;&lt;strong&gt;?&lt;/strong&gt;&apos; matches any single character. A wildcard can not be used in the beginning of a word.</source>
+ <translation>&apos;&lt;strong&gt;*&lt;/strong&gt;&apos; corrisponde a qualunque sequenza di 0 o più caratteri, mentre &apos;&lt;strong&gt;?&lt;/strong&gt;&apos; corrisponde a qualsiasi singolo carattere. Un caratere speciale non può essere usato all&apos;inizio di una parola.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="165"/>
+ <source>a*</source>
+ <translation>a*</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="167"/>
+ <source>All words beginning with &apos;a&apos;</source>
+ <translation>Tutte le parole che iniziano per &apos;a&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="169"/>
+ <source>a*a</source>
+ <translation>a*a</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="171"/>
+ <source>&apos;Assyria&apos;, &apos;aroma&apos;, &apos;abba&apos; etc.</source>
+ <translation>&apos;Assyria&apos;, &apos;aroma&apos;, &apos;abba&apos; etc.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="173"/>
+ <source>a?</source>
+ <translation>a?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="175"/>
+ <source>&apos;at&apos; and &apos;an&apos;</source>
+ <translation>&apos;at&apos; e &apos;an&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="177"/>
+ <source>a??a</source>
+ <translation>a??a</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="179"/>
+ <source>&apos;abba&apos;, &apos;area&apos;, &apos;Asia&apos; etc.</source>
+ <translation>&apos;abba&apos;, &apos;area&apos;, &apos;Asia&apos; etc.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="184"/>
+ <source>Available text fields:</source>
+ <translation>Campi di testo disponibili:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="186"/>
+ <source>Searches headings</source>
+ <translation>Cerca intestazioni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="188"/>
+ <source>Searches footnotes</source>
+ <translation>Cerca note</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="190"/>
+ <source>Searches Strong&apos;s numbers</source>
+ <translation>Cerca numeri Strong</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="192"/>
+ <source>Searches morphology codes</source>
+ <translation>Cerca codici morfologici</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="194"/>
+ <source>Examples:</source>
+ <translation>Esempi:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="196"/>
+ <source>heading:Jesus</source>
+ <comment>Do not translate &quot;heading:&quot;.</comment>
+ <translation>heading:Gesù</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="198"/>
+ <source>Finds headings with &apos;Jesus&apos;</source>
+ <translation>Trova intestazioni con &apos;Gesù&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="200"/>
+ <source>footnote:Jesus AND footnote:said</source>
+ <comment>Do not translate &quot;footnote:&quot; or &quot;AND&quot;.</comment>
+ <translation>footnote:Gesù AND footnote:disse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="203"/>
+ <source>Finds footnotes with &apos;Jesus&apos; and &apos;said&apos;</source>
+ <translation>Trova note con &apos;Gesù&apos; e &apos;disse&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="205"/>
+ <source>strong:G846</source>
+ <comment>Do not translate &quot;strong:&quot;.</comment>
+ <translation>strong:G846</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="207"/>
+ <source>Finds verses with Strong&apos;s Greek number 846</source>
+ <translation>Trova versetti con numero Strong Greco 846</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="209"/>
+ <source>morph:&quot;N-NSF&quot;</source>
+ <comment>Do not translate &quot;morph:&quot;.</comment>
+ <translation>morph:&quot;N-NSF&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="211"/>
+ <source>Finds verses with morphology code &apos;N-NSF&apos;</source>
+ <translation>Trova versetti con codice morfologico &apos;N-NSF&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="215"/>
+ <source>BibleTime uses the CLucene search engine. You can read more on the &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;lucene syntax web page&lt;/a&gt; (in external browser).</source>
+ <translation>BibleTime usa il motore di ricerca CLucene, Puoi leggere di più nella &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;pagina web della sintassi lucene&lt;/a&gt; (in un browser esterno).</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Search::CModuleResultView</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="52"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="51"/>
<source>Work</source>
<translation>Documento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="52"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="51"/>
<source>Hits</source>
- <translation type="unfinished">Trovati</translation>
+ <translation>Risultati</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="65"/>
<source>Copy...</source>
<translation>Copia...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="68"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="77"/>
<source>Reference only</source>
<translation>Solo riferimento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="71"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="81"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="87"/>
<source>Reference with text</source>
<translation>Riferimento con testo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="75"/>
<source>Save...</source>
<translation>Salva...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="85"/>
<source>Print...</source>
<translation>Stampa...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="241"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="247"/>
<source>Copy search result...</source>
<translation>Copia il risultato della ricerca...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="241"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="237"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="248"/>
<source>Copying search result</source>
<translation>Copia del risultato della ricerca in atto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="259"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="258"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="269"/>
<source>Save search result...</source>
<translation>Salva il risultato della ricerca...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="259"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="270"/>
<source>Saving search result</source>
<translation>Salvataggio del risultato di ricerca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="277"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="280"/>
<source>Print search result...</source>
<translation>Stampa il risultato della ricerca...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="277"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="281"/>
<source>Printing search result</source>
<translation>Stampa del risultato della ricerca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="51"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="50"/>
<source>Works chosen for the search and the number of the hits in each work</source>
<translation>Documenti scelti per la ricerca e il numero di risultati in ogni documento</translation>
</message>
@@ -4396,74 +5149,50 @@ Language name ppk</extracomment>
</message>
</context>
<context>
- <name>Search::CSearchAnalysisScene</name>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="221"/>
- <source>Save Search Analysis</source>
- <translation>Salva l&apos;Analisi della Ricerca</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="221"/>
- <source>HTML files (*.html;*.HTML;*.HTM;*.htm)</source>
- <translation>HTML files (*.html;*.HTML;*.HTM;*.htm)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="239"/>
- <source>BibleTime Search Analysis</source>
- <translation>Analisi della Ricerca di BibleTime</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="240"/>
- <source>Search text :</source>
- <translation>Ricerca testo:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="242"/>
- <source>Book</source>
- <translation>Libro</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="243"/>
- <source>Total hits</source>
- <translation>Totale trovati</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="275"/>
- <source>Created by &lt;a href=&quot;http://www.bibletime.info/&quot;&gt;BibleTime&lt;/a&gt;</source>
- <translation>Creato da &lt;a href=&quot;http://www.bibletime.info/&quot;&gt;BibleTime&lt;/a&gt;</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>Search::CSearchDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="128"/>
<source>Missing indices</source>
<translation>Indici mancanti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="85"/>
<source>Search</source>
<translation>Cerca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="116"/>
<source>One or more works need indexing before they can be searched.
This could take a long time. Proceed with indexing?</source>
- <translation>Uno o più documenti devono essere indicizzati prima che vi si possa effetture una ricerca.
+ <translation type="obsolete">Uno o più documenti devono essere indicizzati prima che vi si possa effetture una ricerca.
Questo potrebbe richiedere parecchio tempo. Procedere all&apos;indicizzazione?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="231"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="129"/>
+ <source>The following modules need to be indexed before they can be searched in:</source>
+ <translation>I seguenti moduli devono essere indicizzati prima che ci si possa effettuare ricerche:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="130"/>
+ <source>Indexing could take a long time. Click &quot;Yes&quot; to index the modules and start the search, or &quot;No&quot; to cancel the search.</source>
+ <translation>L&apos;indicizzazione può richiedere molto tempo. Fare clic su &quot;Si&quot; per indicizzare i moduli e avviare la ricerca, o &quot;No&quot; per annullare la ricerca.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="236"/>
+ <source>Drag any verse reference onto an open Bible window</source>
+ <translation>Trascina ogni versetto di riferimento su una finestra aperta della Bibbia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="241"/>
<source>&amp;Analyze results...</source>
<translation>&amp;Analizza risultati...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="232"/>
- <source>Show a graphical analyzis of the search result</source>
- <translation>Mostra un&apos;analisi grafica dei risultati della ricerca</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="242"/>
+ <source>Show a graphical analysis of the search result</source>
+ <translation>Mostra un&apos;analisi grafica del risultati della ricerca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="248"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Chiudi</translation>
</message>
@@ -4504,36 +5233,36 @@ Questo potrebbe richiedere parecchio tempo. Procedere all&apos;indicizzazione?</
<translation>Stampa...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="170"/>
<source>Print search result...</source>
<translation>Stampa il risultato della ricerca...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="170"/>
<source>Printing search result</source>
<translation>Stampa del risultao della ricerca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="181"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="198"/>
<source>Save search result...</source>
<translation>Salva il risultato della ricerca...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="181"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="198"/>
<source>Saving search result</source>
<translation>Salvataggio del risultato di ricerca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="217"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="216"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="234"/>
<source>Copy search result...</source>
<translation>Copia il risultato della ricerca...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="217"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="216"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="234"/>
<source>Copying search result</source>
<translation>Copia del risultato della ricerca in atto</translation>
</message>
@@ -4546,87 +5275,95 @@ Questo potrebbe richiedere parecchio tempo. Procedere all&apos;indicizzazione?</
<context>
<name>StandardWorksTab</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="55"/>
<source>Standard works are used when no particular work is specified, for example when a hyperlink into a Bible or lexicon was clicked .</source>
- <translation>I documenti predefiniti vengono usati in caso non vengano specificati altri documenti, ad esempio quando un collegamento ipertestuale dentro una Bibbia od un lessico viene cliccato.</translation>
+ <translation type="obsolete">I documenti predefiniti vengono usati in caso non vengano specificati altri documenti, ad esempio quando un collegamento ipertestuale dentro una Bibbia od un lessico viene cliccato.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Standard works are used when no particular work is specified, for example when a hyperlink into a Bible or lexicon was clicked .</source>
+ <translation type="obsolete">I documenti standard sono utilizzati quando nessun documento particolare viene specificato, per esempio quando un collegamento ipertestuale in una Bibbia o lessico viene cliccato.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="56"/>
+ <source>Standard works are used when no particular work is specified, for example when a hyperlink into a Bible or lexicon was clicked.</source>
+ <translation>I documenti standard sono utilizzati quando nessun documento particolare viene specificato, per esempio quando un collegamento ipertestuale in una Bibbia o lessico viene cliccato.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="64"/>
<source>Bible:</source>
<translation>Bibbia:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="68"/>
<source>The standard Bible is used when a hyperlink into a Bible is clicked</source>
<translation>La Bibbia standard viene usata quando un ipertesto è cliccato in una Bibbia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="74"/>
<source>Commentary:</source>
<translation>Commento:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="78"/>
<source>The standard commentary is used when a hyperlink into a commentary is clicked</source>
<translation>I commenti standard sono usati quando un ipertesto in un commento viene cliccato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="84"/>
<source>Lexicon:</source>
<translation>Lessico:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="88"/>
<source>The standard lexicon is used when a hyperlink into a lexicon is clicked</source>
<translation>Il lessico standard viene usato quando un ipertesto è cliccato in un lessico</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="94"/>
<source>Daily devotional:</source>
<translation>Lettura di devozione giornaliera:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="98"/>
<source>The standard devotional will be used to display a short start up devotional</source>
<translation>Le letture di devozione standard saranno usate per visualizzare uno start up devozionale breve</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="104"/>
<source>Hebrew Strong&apos;s lexicon:</source>
<translation>Lessico Ebraico Strong:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="107"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="108"/>
<source>The standard Hebrew lexicon is used when a hyperlink into a Hebrew lexicon is clicked</source>
<translation>Il lessico standard Ebraico è usato quando un ipertesto dentro a lessico Ebraico è cliccato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="113"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="114"/>
<source>Greek Strong&apos;s lexicon:</source>
<translation>Lessico Greco Strong:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="118"/>
<source>The standard Greek lexicon is used when a hyperlink into a Greek lexicon is clicked</source>
<translation>Il lessico standard Greco è usato quando un ipertesto dentro a lessico Greco è cliccato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="124"/>
<source>Hebrew morphological lexicon:</source>
<translation>Lessico Ebraico morfologico:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="128"/>
<source>The standard morphological lexicon for Hebrew texts is used when a hyperlink of a morphological tag in a Hebrew text is clicked</source>
<translation>Il lessico standard morfologico per testi Ebraici è usato quando un ipertesto di una nota morfologica in un testo Ebraico è cliccato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="134"/>
<source>Greek morphological lexicon:</source>
<translation>Lessico Greco morfologico:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="137"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="138"/>
<source>The standard morphological lexicon for Greek texts is used when a hyperlink of a morphological tag in a Greek text is clicked</source>
<translation>Il lessico standard morfologico per testi Grechi è usato quando un ipertesto di una nota morfologica in un testo Greco è cliccato</translation>
</message>
@@ -4708,8 +5445,8 @@ Questo potrebbe richiedere parecchio tempo. Procedere all&apos;indicizzazione?</
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/display/bthtmlfindtext.ui" line="51"/>
- <source>Seach with case sensitivity</source>
- <translation>Ricerca case sensitive</translation>
+ <source>Search with case sensitivity</source>
+ <translation>Cerca con distinzione maiuscole/minuscole</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/display/bthtmlfindtext.ui" line="54"/>
diff --git a/i18n/messages/bibletime_ui_nl.ts b/i18n/messages/bibletime_ui_nl.ts
index c4fb499..689ccca 100644
--- a/i18n/messages/bibletime_ui_nl.ts
+++ b/i18n/messages/bibletime_ui_nl.ts
@@ -2,9 +2,19 @@
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="nl_NL">
<context>
+ <name></name>
+ <message>
+ <source></source>
+ <translatorcomment>Bibletime User Interface translation
+Copyright (C) 2010 The Bibletime Team, http://www.bibletime.info
+This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</translatorcomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BTAboutModuleDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btaboutmoduledialog.cpp" line="24"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutmoduledialog.cpp" line="43"/>
<source>Information About %1</source>
<translation>Informatie over %1</translation>
</message>
@@ -12,362 +22,437 @@
<context>
<name>BibleTime</name>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="638"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Bestand</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="257"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="639"/>
<source>&amp;View</source>
<translation>Beel&amp;d</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="258"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="642"/>
<source>&amp;Search</source>
<translation>&amp;Zoeken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="643"/>
<source>&amp;Window</source>
<translation>&amp;Venster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="649"/>
<source>Se&amp;ttings</source>
<translation>&amp;Instellingen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="261"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="650"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Help</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="107"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="119"/>
<source>&amp;Show toolbar</source>
<translation>Toon &amp;werkbalk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="112"/>
<source>&amp;Fullscreen mode</source>
<translation>&amp;Volledig scherm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="264"/>
- <source>Main Toolbar</source>
- <translation>Hoofdwerkbalk</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="105"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Afsluiten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="252"/>
<source>Open the Bible study HowTo included with BibleTime.&lt;br/&gt;This HowTo is an introduction on how to study the Bible in an efficient way.</source>
<translation>Open de Bijbelstudie HowTo van BibleTime. &lt;br/&gt;Deze HowTo is een introductie op hoe u de Bijbel doeltreffend kunt bestuderen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="257"/>
<source>Information about the BibleTime program</source>
<translation>Informatie over het programma BibleTime</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="289"/>
- <source>Show Bookshelf</source>
- <translation>Toon Boekenplank</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="293"/>
- <source>Show Bookmarks</source>
- <translation>Toon Bladwijzers</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="297"/>
- <source>Show Mag</source>
- <translation>Toon Vergrootglas</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="301"/>
- <source>Text windows</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="304"/>
- <source>Show text area headers</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="310"/>
- <source>Show navigation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="316"/>
- <source>Show work chooser buttons</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="322"/>
- <source>Show tools</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="344"/>
- <source>O&amp;pen Windows</source>
- <translation>O&amp;pen Vensters</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="646"/>
<source>&amp;Save session</source>
<translation>&amp;Sessie opslaan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="647"/>
<source>&amp;Load session</source>
<translation>&amp;Laad sessie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="417"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="648"/>
<source>&amp;Delete session</source>
<translation>Verwij&amp;der sessie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="375"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="645"/>
<source>&amp;Arrangement mode</source>
<translation>R&amp;angschikking van vensters</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="145"/>
<source>&amp;Manual mode</source>
<translation>Handmatige &amp;modus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="140"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="152"/>
<source>Auto-tile &amp;vertically</source>
<translation>Automatisch &amp;verticaal stapelen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="159"/>
<source>Auto-tile &amp;horizontally</source>
<translation>Automatisch &amp;horizontaal stapelen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="180"/>
<source>Auto-&amp;cascade</source>
<translation>Automatisch trapsgewijs (&amp;cascade)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="187"/>
<source>&amp;Cascade</source>
<translation>Trapsgewijs (&amp;cascade)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="201"/>
<source>Tile &amp;vertically</source>
<translation>&amp;Verticaal stapelen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="208"/>
<source>Tile &amp;horizontally</source>
<translation>&amp;Horizontaal stapelen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="222"/>
<source>Cl&amp;ose all windows</source>
<translation>Alle vensters &amp;sluiten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="206"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="225"/>
<source>Close all open windows inside BibleTime</source>
<translation>Sluit alle open vensters in BibleTime</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="242"/>
<source>&amp;Handbook</source>
<translation>&amp;Handboek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="249"/>
<source>&amp;Bible Study Howto</source>
<translation>&amp;Bijbelstudie HowTo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="473"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="557"/>
<source>Please enter a name for the new session.</source>
<translation>Voer een naam voor de nieuwe sessie in.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="108"/>
<source>Quit BibleTime</source>
<translation>BibleTime afsluiten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="115"/>
<source>Toggle fullscreen mode of the main window</source>
<translation>Volledige scherm van hoofdvenster aan/uit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="112"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="124"/>
<source>Search in &amp;open works...</source>
<translation>Zoek in ge&amp;opende modules...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="131"/>
<source>Search in standard &amp;Bible...</source>
<translation>Zoek in standaard&amp;bijbel...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="138"/>
<source>Save as &amp;new session...</source>
<translation>Als &amp;nieuwe sessie opslaan...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="141"/>
<source>Create and save a new session</source>
<translation>Een nieuwe sessie aanmaken en opslaan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="136"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="148"/>
<source>Manually arrange the open windows</source>
<translation>Handmatig de geopende vensters rangschikken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="155"/>
<source>Automatically tile the open windows vertically (arrange side by side)</source>
<translation>Automatisch de geopende vensters verticaal stapelen (zij-aan-zij rangschikken)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="162"/>
<source>Automatically tile the open windows horizontally (arrange on top of each other)</source>
<translation>Automatisch de geopende vensters horizontaal stapelen (boven op elkaar rangschikken)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="166"/>
<source>Auto-&amp;tile</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="169"/>
<source>Automatically tile the open windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="173"/>
+ <source>Ta&amp;bbed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="176"/>
+ <source>Automatically tab the open windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="183"/>
<source>Automatically cascade the open windows</source>
<translation>Automatisch de geopende vensters trapsgewijs rangschikken (cascade)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="190"/>
<source>Cascade the open windows</source>
<translation>De geopende vensters trapsgewijs rangschikken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="175"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="194"/>
<source>&amp;Tile</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="197"/>
<source>Tile the open windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="204"/>
<source>Vertically tile (arrange side by side) the open windows</source>
<translation>De geopende vensters verticaal stapelen (zij-aan-zij rangschikken)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="192"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="211"/>
<source>Horizontally tile (arrange on top of each other) the open windows</source>
<translation>De geopende vensters horizontaal stapelen (boven op elkaar rangschikken)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="196"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="215"/>
<source>Close &amp;window</source>
<translation>Venster &amp;sluiten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="218"/>
<source>Close the current open window</source>
<translation>Sluit het huidige geopende venster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="229"/>
<source>&amp;Configure BibleTime...</source>
<translation>BibleTime &amp;instellen...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="231"/>
<source>Set BibleTime&apos;s preferences</source>
<translation>BibleTime&apos;s instellingen wijzigen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="216"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="235"/>
<source>Bookshelf &amp;Manager...</source>
<translation>Boekenplank &amp;Manager...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="219"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="238"/>
<source>Configure your bookshelf and install/update/remove/index works</source>
<translation>Uw boekenplank instellen en modules installeren/updaten/verwijderen/indexeren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="245"/>
<source>Open BibleTime&apos;s handbook</source>
<translation>Open BibleTime&apos;s handboek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="261"/>
+ <source>&amp;Tip of the day...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="264"/>
+ <source>Show tips about BibleTime</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="632"/>
+ <source>Main toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="633"/>
+ <source>Navigation toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="634"/>
+ <source>Works toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="635"/>
+ <source>Tools toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="636"/>
+ <source>Format toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="666"/>
+ <source>Show main toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="667"/>
+ <source>Show navigation bar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="668"/>
+ <source>Show works toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="669"/>
+ <source>Show tools toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="670"/>
+ <source>Show formatting toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="671"/>
+ <source>Show bookshelf</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="672"/>
+ <source>Show bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="673"/>
+ <source>Show mag</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="640"/>
+ <source>Toolbars</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="665"/>
+ <source>Show toolbars in text windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="674"/>
+ <source>Show parallel text headers</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="644"/>
+ <source>O&amp;pen windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="653"/>
+ <source>Show &quot;Whats this widget&quot; dialog</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="870"/>
+ <source>Whats this widget?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="127"/>
<source>Search in all works that are currently open</source>
<translation>Zoek in alle modules die momenteel geopend zijn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="122"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="134"/>
<source>Search in the standard Bible</source>
<translation>Zoek in de standaardbijbel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="472"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="556"/>
<source>New Session</source>
<translation>Nieuwe Sessie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="62"/>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="81"/>
<source>Initializing the SWORD engine...</source>
<translation>Bezig met initialiseren van SWORD engine...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="87"/>
<source>Creating BibleTime&apos;s user interface...</source>
<translation>Bezig met aanmaken van BibleTime&apos;s gebruikersinterface...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="93"/>
<source>Initializing menu- and toolbars...</source>
<translation>Bezig met initialiseren van menu- en werkbalken...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="216"/>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="259"/>
<source>Unlock Work</source>
<translation>Module Ontgrendelen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="217"/>
- <source>Enter the unlock key for this work.</source>
- <translation>Voer de sleutel voor ontgrendeling van deze module in.</translation>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="259"/>
+ <source>Enter the unlock key for %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="279"/>
+ <source>Warning: Invalid unlock key!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="280"/>
+ <source>The unlock key you provided did not properly unlock this module. Please try again.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="237"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="256"/>
<source>&amp;About BibleTime</source>
<translation>&amp;Over BibleTime</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="53"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="630"/>
<source>Bookmarks</source>
<translation>Bladwijzers</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="60"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="631"/>
<source>Mag</source>
<translation>Vergrootglas</translation>
</message>
@@ -375,170 +460,212 @@
<context>
<name>BtAboutDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="53"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="112"/>
<source>BibleTime is an easy to use but powerful Bible study tool.</source>
<translation>BibleTime is een makkelijk te gebruiken, maar krachtig hulpmiddel voor bijbelstudie.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="55"/>
- <source>We are looking for developers and translators.</source>
- <translation>We zijn op zoek naar ontwikkelaars en vertalers.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="57"/>
- <source>If you would like to join our team, please send an email to info@bibletime.info.</source>
- <translation>Als u ons team wilt versterken, stuur dan a.u.b. een e-mail naar info@bibletime.info.</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="250"/>
+ <source>BibleTime is released under the GPL license. You can download and use the program for personal, private, public or commercial purposes without restrictions, but can give away or distribute the program only if you also distribute the corresponding source code.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="59"/>
- <source>(c)1999-2009, The BibleTime Team</source>
- <translation>(c)1999-2009, Het BibleTime-team</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="256"/>
+ <source>The complete legally binding license is below.</source>
+ <translation>De volledige, wettelijk bindende licentie staat hieronder.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="183"/>
- <source>You can download and use (but not distribute) the program for personal, private, public or commercial purposes without restrictions.</source>
- <translation>U kunt dit programma zonder beperking downloaden en gebruiken (maar niet distribueren) voor persoonlijke, publieke of commerciële doeleinden.</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="97"/>
+ <source>About BibleTime</source>
+ <translation>Over BibleTime</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="185"/>
- <source>You can give away or distribute the program if you also distribute the corresponding source code.</source>
- <translation>U kunt het programma weggeven of distribueren als u tevens de corresponderende broncode distribueert.</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="109"/>
+ <source>&amp;BibleTime</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="189"/>
- <source>The complete legally binding license is below.</source>
- <translation>De volledige, wettelijk bindende licentie staat hieronder.</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="114"/>
+ <source>We are looking for developers and translators. If you would like to join our team, please send an email to %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="68"/>
- <source>Contributors</source>
- <translation>Medewerkers</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="118"/>
+ <source>(c)1999-2011, The BibleTime Team</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="33"/>
- <source>About BibleTime</source>
- <translation>Over BibleTime</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="125"/>
+ <source>&amp;Contributors</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="135"/>
<source>The following people contributed to BibleTime:</source>
<translation>De volgende personen hebben een bijdrage geleverd aan BibleTime:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="137"/>
<source>documentation and translation manager</source>
<translation>documentatie- en vertaalmanager</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="74"/>
- <source>project founder, developer</source>
- <translation>grondlegger, ontwikkelaar</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="146"/>
+ <source>project manager</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="160"/>
+ <source>tester</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="160"/>
+ <source>usability expert</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="199"/>
+ <source>Some names may be missing, please email %1 if you notice errors or omissions.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="216"/>
+ <source>BibleTime makes use of the SWORD Project. The SWORD Project is the CrossWire Bible Society&apos;s free Bible software project. Its purpose is to create cross-platform open-source tools &amp;mdash; covered by the GNU General Public License &amp;mdash; that allow programmers and Bible societies to write new Bible software more quickly and easily.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="222"/>
+ <source>The SWORD Project: </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="230"/>
+ <source>&amp;Qt</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="75"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="77"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="233"/>
+ <source>Qt toolkit version %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="239"/>
+ <source>More info...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="244"/>
+ <source>&amp;License</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="128"/>
<source>designer</source>
<translation>ontwerper</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="76"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="78"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="79"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="85"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="86"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="87"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="88"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="89"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="90"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="91"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="94"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="96"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="97"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="98"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="127"/>
<source>developer</source>
<translation>ontwikkelaar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="138"/>
+ <source>project founder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="144"/>
<source>packager</source>
<translation>packager</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="145"/>
<source>creator of The Sword Project</source>
<translation>grondlegger van het Sword Project</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="82"/>
- <source>project manager, developer</source>
- <translation>projectmanager, ontwikkelaar</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="147"/>
<source>domain sponsor</source>
<translation>sponsor van het domein</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="148"/>
<source>howto</source>
<translation>handleiding</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="93"/>
- <source>documentation</source>
- <translation>documentatie</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="156"/>
+ <source>artist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="95"/>
- <source>tester, usability expert</source>
- <translation>tester, expert op het gebied van gebruiksvriendelijkheid</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="158"/>
+ <source>documentation</source>
+ <translation>documentatie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="171"/>
<source>The following people translated BibleTime into their language:</source>
<translation>De volgende personen hebben BibleTime vertaald naar hun taal:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="130"/>
- <source>Some names may be missing, please email bibletime-translations@lists.sourceforge.net if you notice errors or omissions.</source>
- <translation>Sommige namen kunnen ontbreken, e-mail naar bibletime-translations@lists.sourceforge.net als u fouten of omissies opmerkt.</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="210"/>
+ <source>&amp;SWORD</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="214"/>
<source>SWORD library version %1</source>
<translation>SWORD bibliotheek versie %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="146"/>
- <source>BibleTime makes use of the SWORD Project. The SWORD Project is the CrossWire Bible Society&apos;s free Bible software project. Its purpose is to create cross-platform open-source tools-- covered by the GNU General Public License-- that allow programmers and Bible societies to write new Bible software more quickly and easily.</source>
- <translation>BibleTime maakt gebruikt van het SWORD Project. Het SWORD Project is het open bijbelsoftwareproject van de CrossWire Bible Society. Haar doel is om cross-platform open-source hulpmiddelen --onder de GNU General Public licentie-- te maken, welke programmeurs en bijbelgenootschappen in staat stellen om nieuwe bijbelsoftware sneller en gemakkelijker te vervaardigen.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="148"/>
- <source>The SWORD Project</source>
- <translation>Het SWORD Project</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="235"/>
<source>This program uses Qt version %1.</source>
<translation>Dit programma gebruikt Qt versie %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="237"/>
<source>Qt is a cross-platform application and UI framework, created with C++ language. It has been released under the LGPL license.</source>
<translation>Qt is een cross-platform applicatie en raamwerk voor gebruikersinterfaces, gemaakt in de programmeertaal C++. Het is uitgegeven onder de LGPL licentie.</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBibleKeyWidget</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="178"/>
- <source>License</source>
- <translation>Licentie</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="116"/>
+ <source>Scroll through the entries of the list. Press the button and move the mouse to increase or decrease the item.</source>
+ <translation type="unfinished">Blader door de items in de lijst. Klik op de muisknop en beweeg de muis om voor- of achteruit te bladeren.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="181"/>
- <source>BibleTime is released under the GPL license.</source>
- <translation>BibleTime is uitgegeven onder de GPL licentie.</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="118"/>
+ <source>Next book</source>
+ <translation type="unfinished">Volgend boek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="120"/>
+ <source>Previous book</source>
+ <translation type="unfinished">Vorig boek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="123"/>
+ <source>Next chapter</source>
+ <translation type="unfinished">Volgend hoofdstuk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="125"/>
+ <source>Previous chapter</source>
+ <translation type="unfinished">Vorig hoofdstuk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="128"/>
+ <source>Next verse</source>
+ <translation type="unfinished">Volgend vers</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="130"/>
+ <source>Previous verse</source>
+ <translation type="unfinished">Vorig vers</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -552,144 +679,144 @@
<context>
<name>BtBookshelfDockWidget</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="218"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="149"/>
<source>Bookshelf</source>
<translation>Boekenplank</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="220"/>
- <source>Fi&amp;lter:</source>
- <translation>Fi&amp;lter:</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="151"/>
+ <source>&amp;Open</source>
+ <translation>&amp;Open</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="221"/>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="224"/>
- <source>Grouping</source>
- <translation>Groepering</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="152"/>
+ <source>&amp;Edit</source>
+ <translation>&amp;Bewerken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="222"/>
- <source>Change the grouping of items in the bookshelf.</source>
- <translation>Wijzig de groepering van items in de boekenplank.</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="153"/>
+ <source>&amp;Plain text</source>
+ <translation>&amp;Platte tekst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="225"/>
- <source>Category/Language</source>
- <translation>Categorie/Taal</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="154"/>
+ <source>&amp;HTML</source>
+ <translation>&amp;HTML</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="226"/>
- <source>Category</source>
- <translation>Categorie</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="155"/>
+ <source>&amp;Unlock...</source>
+ <translation>Ont&amp;grendelen...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="227"/>
- <source>Language/Category</source>
- <translation>Taal/Categorie</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="156"/>
+ <source>&amp;About...</source>
+ <translation>O&amp;ver...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="228"/>
- <source>Language</source>
- <translation>Taal</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="158"/>
+ <source>There are currently no works installed. Please click the button below to install new works.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="229"/>
- <source>No grouping</source>
- <translation>Geen groepering</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="160"/>
+ <source>&amp;Install works...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="230"/>
- <source>Show/hide works</source>
- <translation>Toon/verberg modules</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="172"/>
+ <source>Warning: Module locked!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="232"/>
- <source>&amp;Open</source>
- <translation>&amp;Open</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="173"/>
+ <source>You are trying to access an encrypted module. Please provide an unlock key in the following dialog to open the module.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="233"/>
- <source>&amp;Edit</source>
- <translation>&amp;Bewerken</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="222"/>
+ <source>&amp;Search in %1...</source>
+ <translation>&amp;Zoeken in %1...</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfGroupingMenu</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="234"/>
- <source>&amp;Plain text</source>
- <translation>&amp;Platte tekst</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="101"/>
+ <source>Category/Language</source>
+ <translation type="unfinished">Categorie/Taal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="235"/>
- <source>&amp;HTML</source>
- <translation>&amp;HTML</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="102"/>
+ <source>Category</source>
+ <translation type="unfinished">Categorie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="236"/>
- <source>&amp;Unlock...</source>
- <translation>Ont&amp;grendelen...</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="103"/>
+ <source>Language/Category</source>
+ <translation type="unfinished">Taal/Categorie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="237"/>
- <source>&amp;About...</source>
- <translation>O&amp;ver...</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="104"/>
+ <source>Language</source>
+ <translation type="unfinished">Taal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="287"/>
- <source>&amp;Search in %1...</source>
- <translation>&amp;Zoeken in %1...</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="107"/>
+ <source>No grouping</source>
+ <translation type="unfinished">Geen groepering</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BtBookshelfModel</name>
<message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="76"/>
<source>Module</source>
<translation>Module</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfWidget</name>
<message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="172"/>
- <source>Bibles</source>
- <translation>Bijbels</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="160"/>
+ <source>Fi&amp;lter:</source>
+ <translation type="unfinished">Fi&amp;lter:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="174"/>
- <source>Commentaries</source>
- <translation>Kanttekeningen</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="163"/>
+ <source>Grouping</source>
+ <translation type="unfinished">Groepering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="176"/>
- <source>Books</source>
- <translation>Boeken</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="162"/>
+ <source>Change the grouping of items in the bookshelf.</source>
+ <translation type="unfinished">Wijzig de groepering van items in de boekenplank.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="178"/>
- <source>Cults/Unorthodox</source>
- <translatorcomment>vertaling van Cults is onzeker</translatorcomment>
- <translation>Cults/Onorthodox</translation>
+ <source>Category/Language</source>
+ <translation type="obsolete">Categorie/Taal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="180"/>
- <source>Maps and Images</source>
- <translation>Kaarten en Afbeeldingen</translation>
+ <source>Category</source>
+ <translation type="obsolete">Categorie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="182"/>
- <source>Daily Devotionals</source>
- <translation>Dagelijkse overdenkingen</translation>
+ <source>Language/Category</source>
+ <translation type="obsolete">Taal/Categorie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="184"/>
- <source>Lexicons and Dictionaries</source>
- <translation>Lexicons en Woordenboeken</translation>
+ <source>Language</source>
+ <translation type="obsolete">Taal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="186"/>
- <source>Glossaries</source>
- <translation>Woordenlijsten</translation>
+ <source>No grouping</source>
+ <translation type="obsolete">Geen groepering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="188"/>
- <source>Unknown</source>
- <translation>Onbekend</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="164"/>
+ <source>Show/hide works</source>
+ <translation type="unfinished">Toon/verberg modules</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -703,67 +830,122 @@
<context>
<name>BtDisplaySettingsButton</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="101"/>
<source>Use linebreaks after each verse</source>
<translation type="unfinished">Ieder vers op nieuwe regel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="102"/>
<source>Show verse numbers</source>
<translation type="unfinished">Toon versnummers</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="101"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="103"/>
<source>Show headings</source>
<translation type="unfinished">Toon kopteksten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="104"/>
<source>Highlight words of Jesus</source>
<translation type="unfinished">Woorden van Jezus benadrukken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="105"/>
<source>Show Hebrew vowel points</source>
<translation type="unfinished">Toon Hebreeuwse klinkerpunten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="106"/>
<source>Show Hebrew cantillation marks</source>
<translation type="unfinished">Toon Hebreeuwse intonatietekens</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="105"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="107"/>
<source>Show Greek accents</source>
<translation type="unfinished">Toon Griekse accenten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="108"/>
<source>Use alternative textual variant</source>
<translation type="unfinished">Alternatieve tekstuele variant gebruiken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="107"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="109"/>
<source>Show scripture cross-references</source>
<translation type="unfinished">Toon bijbelse kruisverwijzingen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="108"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="110"/>
<source>Show morph segmentation</source>
<translation type="unfinished">Toon morfologische segmentatie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="117"/>
<source>Display settings</source>
<translation type="unfinished">Beeldinstellingen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="120"/>
<source>Display settings: No options available</source>
<translation type="unfinished">Beeldinstellingen: Geen opties beschikbaar</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>BtEditBookmarkDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/bteditbookmarkdialog.cpp" line="72"/>
+ <source>Edit Bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/bteditbookmarkdialog.cpp" line="73"/>
+ <source>Location:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/bteditbookmarkdialog.cpp" line="74"/>
+ <source>Title:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/bteditbookmarkdialog.cpp" line="75"/>
+ <source>Description:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtFontSettingsPage</name>
+ <message>
+ <source>You can specify a custom font for each language.</source>
+ <translation type="obsolete">U kunt een aangepast lettertype opgeven voor iedere taal.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontsettings.cpp" line="34"/>
+ <source>&amp;Language:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontsettings.cpp" line="37"/>
+ <source>The font selection below will apply to all texts in this language</source>
+ <translation type="unfinished">De instellingen voor het lettertype zijn van toepassing op alle teksten in deze taal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontsettings.cpp" line="40"/>
+ <source>Use custom font</source>
+ <translation type="unfinished">Lettertype aanpassen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontsettings.cpp" line="96"/>
+ <source>Optionally specify a custom font for each language:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontsettings.cpp" line="163"/>
+ <source>Fonts</source>
+ <translation type="unfinished">Lettertypen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BtIndexPage</name>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="38"/>
@@ -801,28 +983,27 @@
<translation>Indexomvang</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="88"/>
<source>Create new search indexes and delete created indexes for the installed works.</source>
- <translation>Maak nieuwe zoekindices en verwijderen indices voor geïnstalleerde modules.</translation>
+ <translation type="obsolete">Maak nieuwe zoekindices en verwijderen indices voor geïnstalleerde modules.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="92"/>
<source>Search Indexes</source>
<translation>Zoekindices</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="104"/>
<source>Indexed Works</source>
<translation>Geïndexeerde Modules</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="109"/>
<source>Unindexed Works</source>
<translation>Ongeïndexeerde Modules</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="124"/>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="122"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="129"/>
<source>KiB</source>
<translation>KiB</translation>
</message>
@@ -835,145 +1016,276 @@
<context>
<name>BtInstallModuleChooserDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallmodulechooserdialog.cpp" line="28"/>
- <source>Install</source>
- <translation>Installeren</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallmodulechooserdialog.cpp" line="64"/>
+ <source>Install/Update works?</source>
+ <translation type="unfinished">Modules installeren/updaten?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallmodulechooserdialog.cpp" line="67"/>
+ <source>Do you really want to install these works?</source>
+ <translation type="unfinished">Wilt u deze modules werkelijk installeren?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallmodulechooserdialog.cpp" line="68"/>
+ <source>Only one version of a work can be installed at the same time. Select only one if there are items marked with red.</source>
+ <translation type="unfinished">Er kan slechts één versie van een module tegelijk geïnstalleerd zijn. Selecteer één module indien er items in rood zijn aangegeven.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtInstallModuleChooserDialogModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallmodulechooserdialogmodel.cpp" line="92"/>
+ <source>Work</source>
+ <translation type="unfinished">Module</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallmodulechooserdialogmodel.cpp" line="93"/>
+ <source>Installation source</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallmodulechooserdialogmodel.cpp" line="94"/>
+ <source>Version</source>
+ <translation type="unfinished">Versie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BtInstallPage</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="424"/>
<source>Install/Update</source>
<translation>Installeren/Updaten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="179"/>
<source>Install and update works. Add remote or local sources, refresh them, select the works to be installed/updated and click Install.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;WARNING:&lt;/b&gt; If you live in a persecuted country and don&apos;t want to risk detection don&apos;t use remote sources.</source>
- <translation>Installeer en update modules. Voeg lokale bronnen of externe bronnen toe, selecteer modules om te installeren/updaten en klik op Installeren.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;WAARSCHUWING:&lt;/b&gt; Als u leeft in een land waar vervolging plaatsvindt en u wilt geen risico lopen op ontdekking, gebruik dan geen externe bronnen.</translation>
+ <translation type="obsolete">Installeer en update modules. Voeg lokale bronnen of externe bronnen toe, selecteer modules om te installeren/updaten en klik op Installeren.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;WAARSCHUWING:&lt;/b&gt; Als u leeft in een land waar vervolging plaatsvindt en u wilt geen risico lopen op ontdekking, gebruik dan geen externe bronnen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="90"/>
<source>Install folder:</source>
- <translation>Installatiemap:</translation>
+ <translation type="obsolete">Installatiemap:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="76"/>
+ <source>WARNING!!!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="77"/>
+ <source>If you live in a persecuted country and don&apos;t want to risk detection don&apos;t use remote sources.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="81"/>
+ <source>Select installation &amp;source:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="88"/>
+ <source>&amp;Add...</source>
+ <translation type="unfinished">Toevoegen...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="89"/>
+ <source>Add new source</source>
+ <translation type="unfinished">Nieuwe bron toevoegen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="92"/>
+ <source>&amp;Delete...</source>
+ <translation type="unfinished">Verwijderen...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="93"/>
+ <source>Delete this source</source>
+ <translation type="unfinished">Verwijder deze bron</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="104"/>
+ <source>Select &amp;works to install:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="115"/>
+ <source>Install &amp;folder:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="120"/>
<source>The folder where the new works will be installed</source>
<translation>De map waar nieuwe modules worden geïnstalleerd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="126"/>
<source>Configure folders where works are installed and found</source>
<translation>Configureer mappen waar modules zijn geïnstalleerd en gevonden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="129"/>
+ <source>&amp;Install...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="262"/>
+ <source>Start installation of %1 works from %2 sources:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="266"/>
+ <source>Start installation:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="299"/>
+ <source>Warning</source>
+ <translation type="unfinished">Waarschuwing</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="299"/>
+ <source>The destination directory is not writable or does not exist. Installation will fail unless this has first been fixed.</source>
+ <translation type="unfinished">De bestemmingsmap is niet schrijfbaar of bestaat niet. Installatie zal mislukken, tenzij dit eerst verholpen is.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="379"/>
+ <source>Delete Source?</source>
+ <translation type="unfinished">Bron verwijderen?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="380"/>
+ <source>Do you really want to delete this source?</source>
+ <translation type="unfinished">Wilt u deze bron werkelijk verwijderen?</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Install...</source>
- <translation>Installeren...</translation>
+ <translation type="obsolete">Installeren...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="130"/>
<source>Install or update selected works</source>
<translation>Installeer of update geselecteerde modules</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>BtInstallPageModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpagemodel.cpp" line="79"/>
+ <source>Work</source>
+ <translation type="unfinished">Module</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpagemodel.cpp" line="80"/>
+ <source>Version</source>
+ <translation type="unfinished">Versie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpagemodel.cpp" line="81"/>
+ <source>Description</source>
+ <translation type="unfinished">Omschrijving</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtInstallPageWorksWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpageworkswidget.cpp" line="70"/>
+ <source>Refresh the list of works from this source</source>
+ <translation type="unfinished">Ververs de lijst met modules van deze bron</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BtInstallPathDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="34"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="33"/>
<source>Bookshelf Folders</source>
<translation>Boekenplank Mappen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="42"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="41"/>
<source>Works can be installed in one or more folders. After setting up folders here you can choose one of them in Install page.</source>
<translation>Modules kunnen in één map of verdeeld over meerdere mappen geïnstalleerd worden. Nadat u hier installatiemappen hebt gedefinieerd, kunt u één van deze mappen selecteren in het scherm Installeren/Updaten.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="44"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="43"/>
<source>BibleTime and the SWORD library find the works from all of these folders. If a folder is removed here it still exists in the system with all the works in it.</source>
<translation>BibleTime en de SWORD bibliotheek vinden de modules in al deze mappen. Als een map hier verwijderd wordt, staat deze nog steeds op de computer met alle modules erin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="47"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="46"/>
<source>Configure bookshelf folders</source>
<translation>Configureer boekenplank mappen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="52"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="51"/>
<source>Configuration file for the folders is: </source>
<translation>Configuratiebestand voor de mappen is: </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="60"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="59"/>
<source>Folders where new works can be installed</source>
<translation>Mappen waar nieuwe werken kunnen worden geïnstalleerd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="62"/>
<source>Read-only folders</source>
<translation>Alleen-lezen mappen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="64"/>
<source>Nonexistent folders</source>
<translation>Niet-bestaande mappen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="79"/>
- <source>Add...</source>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="78"/>
+ <source>&amp;Add...</source>
<translation>Toevoegen...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="79"/>
<source>Add new folder</source>
<translation>Voeg een nieuwe map toe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="85"/>
- <source>Edit...</source>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="84"/>
+ <source>&amp;Edit...</source>
<translation>Bewerken...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="85"/>
<source>Edit the selected folder</source>
<translation>Bewerk de geselecteerde map</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="91"/>
- <source>Remove</source>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="90"/>
+ <source>&amp;Remove</source>
<translation>Verwijderen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="91"/>
<source>Remove the selected folder</source>
<translation>Verwijder de geselecteerde map</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="166"/>
<source>This default folder in your home directory can&apos;t be removed</source>
<translation>Deze standaardmap in uw home directory kan niet verwijderd worden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="173"/>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="193"/>
<source>Choose Folder</source>
<translation>Kies map</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="182"/>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="202"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="201"/>
<source>Use Folder?</source>
<translation>Map gebruiken?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="181"/>
<source>This folder is not writable, so works can not be installed here using BibleTime. Do you want to use this folder instead of the previous value?</source>
<translation>Deze map is niet beschrijfbaar, dus modules kunnen hier niet geïnstalleerd worden met BibleTime. Wilt u deze map gebruiken in plaats van de vorige waarde?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="202"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="201"/>
<source>This folder is not writable, so works can not be installed here using BibleTime. Do you still want to add it to the list of bookshelf folders?</source>
<translation>Deze map is niet beschrijfbaar, dus modules kunnen hier niet geïnstalleerd worden met BibleTime. Wilt u deze map desondanks toevoegen aan de lijst met mappen voor de boekenplank?</translation>
</message>
@@ -981,12 +1293,12 @@
<context>
<name>BtInstallProgressDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="36"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="38"/>
<source>Work</source>
<translation>Module</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="36"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="38"/>
<source>Progress</source>
<translation>Voortgang</translation>
</message>
@@ -996,17 +1308,17 @@
<translation>Stoppen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="75"/>
<source>Stop All</source>
<translation>Alles stoppen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="135"/>
<source>Completed</source>
<translation>Voltooid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="141"/>
<source>Cancelled</source>
<translation>Geannuleerd</translation>
</message>
@@ -1017,90 +1329,194 @@
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="211"/>
<source>Preparing install...</source>
<translation>Bezig met voorbereiden van installatie...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="32"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="34"/>
<source>Install Progress</source>
<translation>Voortgang van de installatie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="132"/>
<source>Failed</source>
<translation>Mislukt</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>BtLanguageSettingsPage</name>
+ <message>
+ <source>Select the language in which the Biblical book names are displayed.</source>
+ <translation type="obsolete">Selecteer de taal waarin de bijbelboeknamen moeten worden weergegeven.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btlanguagesettings.cpp" line="37"/>
+ <source>Language for names of Bible books:</source>
+ <translation type="unfinished">Taal voor bijbelboeknamen:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btlanguagesettings.cpp" line="39"/>
+ <source>The languages which can be used for the biblical booknames</source>
+ <translation type="unfinished">De talen die gebruikt kunnen worden voor de bijbelboeknamen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btlanguagesettings.cpp" line="144"/>
+ <source>Languages</source>
+ <translation type="unfinished">Talen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BtModuleChooserButton</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="79"/>
<source>Select a work [%1]</source>
<translation>Selecteer een module [%1]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="82"/>
<source>Select an additional work</source>
<translation>Selecteer een additionele module</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="93"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="122"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="121"/>
<source>NONE</source>
<translation>GEEN</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>BtModuleIndexDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="33"/>
+ <source>Preparing to index modules...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="33"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="unfinished">Annuleren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="37"/>
+ <source>Creating indices</source>
+ <translation type="unfinished">Bezig met aanmaken van indices</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="67"/>
+ <source>Creating index for work: %1</source>
+ <translation type="unfinished">Bezig met aanmaken van index voor module: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BtModuleManagerDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/btmodulemanagerdialog.cpp" line="35"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/btmodulemanagerdialog.cpp" line="32"/>
<source>Bookshelf Manager</source>
<translation>Boekenplank Manager</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>BtRemovePage</name>
+ <name>BtOpenWorkAction</name>
<message>
- <source>Work</source>
- <translation type="obsolete">Module</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btopenworkaction.cpp" line="106"/>
+ <source>&amp;Open work</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtOpenWorkActionMenu</name>
<message>
- <source>Install path</source>
- <translation type="obsolete">Installatiepad</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btopenworkaction.cpp" line="51"/>
+ <source>&amp;Grouping order</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="75"/>
- <source>Remove</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btopenworkaction.cpp" line="52"/>
+ <source>Sets the grouping order for the items in this menu.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtRefreshProgressDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btrefreshprogressdialog.cpp" line="18"/>
+ <source>Refreshing source %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btrefreshprogressdialog.cpp" line="19"/>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btrefreshprogressdialog.cpp" line="20"/>
+ <source>Connecting...</source>
+ <translation type="unfinished">Bezig met verbinden...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btrefreshprogressdialog.cpp" line="56"/>
+ <source>Warning</source>
+ <translation type="unfinished">Waarschuwing</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btrefreshprogressdialog.cpp" line="57"/>
+ <source>Failed to refresh source %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtRemovePage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="98"/>
+ <source>&amp;Remove</source>
<translation>Verwijderen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="67"/>
<source>Remove installed works. Select the works and click Remove button.</source>
- <translation>Verwijder geïnstalleerde modules. Selecteer de modules en klik op de knop Verwijderen.</translation>
+ <translation type="obsolete">Verwijder geïnstalleerde modules. Selecteer de modules en klik op de knop Verwijderen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="45"/>
+ <source>Select &amp;works to uninstall:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="74"/>
+ <source>&amp;Remove...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="104"/>
+ <source>Start removal of %1 works:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="107"/>
+ <source>Start removal:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="126"/>
<source>You selected the following work(s): </source>
<translation>U heeft de volgende module(s) geselecteerd: </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="129"/>
<source>Do you really want to remove them from your system?</source>
<translation>Wilt u deze werkelijk verwijderen van uw systeem?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="52"/>
<source>Remove...</source>
- <translation>Verwijderen...</translation>
+ <translation type="obsolete">Verwijderen...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="53"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="75"/>
<source>Remove the selected works</source>
<translation>Verwijder de geselecteerde modules</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="131"/>
<source>Remove Works?</source>
<translation>Modules verwijderen?</translation>
</message>
@@ -1108,36 +1524,49 @@
<context>
<name>BtRemovePageTreeModel</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepagetreemodel.cpp" line="51"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepagetreemodel.cpp" line="52"/>
<source>Work</source>
<translation>Module</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepagetreemodel.cpp" line="54"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepagetreemodel.cpp" line="55"/>
<source>Install path</source>
<translation>Installatiepad</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>BtSearchModuleChooserDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchmodulechooserdialog.cpp" line="51"/>
+ <source>Works to Search in</source>
+ <translation type="unfinished">Modules om te doorzoeken</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchmodulechooserdialog.cpp" line="53"/>
+ <source>Select the works which should be searched.</source>
+ <translation type="unfinished">Selecteer de modules die doorzocht moeten worden.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BtShortcutsDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="27"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="26"/>
<source>Configure shortcuts</source>
<translatorcomment>Do you mean &apos;hotkeys&apos; instead of &apos;shortcuts&apos;?</translatorcomment>
<translation>Configureer sneltoetsen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="36"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="35"/>
<source>Select first or second shortcut and type the shortcut with keyboard</source>
<translation>Selecteer eerste of tweede sneltoets en type de sneltoets op het toetsenbord</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="38"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="37"/>
<source>First shortcut</source>
<translation>Eerste sneltoets</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="43"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="42"/>
<source>Second shortcut</source>
<translation>Tweede sneltoets</translation>
</message>
@@ -1145,53 +1574,53 @@
<context>
<name>BtShortcutsEditor</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="182"/>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="187"/>
<source>Select to change key</source>
<translation>Selecteer om toets te wijzigen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="207"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="205"/>
<source>Action
name</source>
<translation>Actie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="207"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="205"/>
<source>First
shortcut</source>
<translation>Eerste
sneltoets</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="207"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="205"/>
<source>Second
shortcut</source>
<translation>Tweede
sneltoets</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="249"/>
<source>Shortcut for selected action name</source>
<translation>Sneltoets voor geselecteerde actie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="257"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="255"/>
<source>None</source>
<translation>Geen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="262"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="260"/>
<source>Default</source>
<translation>Standaard</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="265"/>
<source>Custom</source>
<translation>Aangepast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="282"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="280"/>
<source>Default key:</source>
<translation>Standaardtoets:
</translation>
@@ -1200,154 +1629,215 @@ sneltoets</translation>
<context>
<name>BtSourceArea</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="90"/>
<source>Work</source>
- <translation>Module</translation>
+ <translation type="obsolete">Module</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="90"/>
<source>Description</source>
- <translation>Omschrijving</translation>
+ <translation type="obsolete">Omschrijving</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="77"/>
- <source>Add...</source>
- <translation>Toevoegen...</translation>
+ <source>&amp;Add...</source>
+ <translation type="obsolete">Toevoegen...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="65"/>
<source>Refresh...</source>
- <translation>Verversen...</translation>
+ <translation type="obsolete">Verversen...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="66"/>
<source>Refresh the list of works from this source</source>
- <translation>Ververs de lijst met modules van deze bron</translation>
+ <translation type="obsolete">Ververs de lijst met modules van deze bron</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="73"/>
- <source>Delete...</source>
- <translation>Verwijderen...</translation>
+ <source>&amp;Delete...</source>
+ <translation type="obsolete">Verwijderen...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="74"/>
<source>Delete this source</source>
- <translation>Verwijder deze bron</translation>
+ <translation type="obsolete">Verwijder deze bron</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="78"/>
<source>Add new source</source>
- <translation>Nieuwe bron toevoegen</translation>
+ <translation type="obsolete">Nieuwe bron toevoegen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtSourceAreaModel</name>
+ <message>
+ <source>Work</source>
+ <translation type="obsolete">Module</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Version</source>
+ <translation type="obsolete">Versie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Description</source>
+ <translation type="obsolete">Omschrijving</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BtSourceWidget</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="81"/>
<source>Delete Source?</source>
- <translation>Bron verwijderen?</translation>
+ <translation type="obsolete">Bron verwijderen?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="82"/>
<source>Do you really want to delete this source?</source>
- <translation>Wilt u deze bron werkelijk verwijderen?</translation>
+ <translation type="obsolete">Wilt u deze bron werkelijk verwijderen?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="115"/>
<source>Cancel</source>
- <translation>Annuleren</translation>
+ <translation type="obsolete">Annuleren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="116"/>
- <source>Refreshing Source</source>
- <translation>Bezig met verversen van bron</translation>
+ <source>Refreshing source</source>
+ <translation type="obsolete">Bezig met verversen van bron</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="138"/>
<source>Connecting...</source>
- <translation>Bezig met verbinden...</translation>
+ <translation type="obsolete">Bezig met verbinden...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="181"/>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="182"/>
<source>Refreshing...</source>
- <translation>Bezig met verversen...</translation>
+ <translation type="obsolete">Bezig met verversen...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="242"/>
<source>No sources were found in the SWORD configuration and BibleTime couldn&apos;t create a default source. Check your SWORD configuration and that the configuration path is writable. Then restart the Bookshelf Manager.</source>
- <translation>Er zijn geen bronnen gevonden in de instellingen van SWORD en BibleTime kon geen standaardbron aanmaken. Controleer de instellingen van SWORD en de beschrijfbaarheid van het configuratiepad. Herstart dan de Boekenplank Manager.</translation>
+ <translation type="obsolete">Er zijn geen bronnen gevonden in de instellingen van SWORD en BibleTime kon geen standaardbron aanmaken. Controleer de instellingen van SWORD en de beschrijfbaarheid van het configuratiepad. Herstart dan de Boekenplank Manager.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="257"/>
<source>Remote:</source>
- <translation>Extern:</translation>
+ <translation type="obsolete">Extern:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="262"/>
<source>Local:</source>
- <translation>Lokaal:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="337"/>
- <source>Install/Update works?</source>
- <translation>Modules installeren/updaten?</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="338"/>
- <source>Do you really want to install these works?</source>
- <translation>Wilt u deze modules werkelijk installeren?</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="340"/>
- <source>Only one version of a work can be installed at the same time. Select only one if there are items marked with red.</source>
- <translation>Er kan slechts één versie van een module tegelijk geïnstalleerd zijn. Selecteer één module indien er items in rood zijn aangegeven.</translation>
+ <translation type="obsolete">Lokaal:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="266"/>
<source>Not a directory!</source>
- <translation>Geen directory!</translation>
+ <translation type="obsolete">Geen directory!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="269"/>
<source>Not readable!</source>
- <translation>Niet leesbaar!</translation>
+ <translation type="obsolete">Niet leesbaar!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="329"/>
<source>Warning</source>
- <translation>Waarschuwing</translation>
+ <translation type="obsolete">Waarschuwing</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="329"/>
<source>The destination directory is not writable or does not exist. Installation will fail unless this has first been fixed.</source>
- <translation>De bestemmingsmap is niet schrijfbaar of bestaat niet. Installatie zal mislukken, tenzij dit eerst verholpen is.</translation>
+ <translation type="obsolete">De bestemmingsmap is niet schrijfbaar of bestaat niet. Installatie zal mislukken, tenzij dit eerst verholpen is.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BtTextWindowHeaderWidget</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="49"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="48"/>
<source>Add/remove/replace</source>
<translation>Toevoegen/verwijderen/vervangen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="138"/>
- <source>Remove</source>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="137"/>
+ <source>&amp;Remove</source>
<translation>Verwijderen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="143"/>
<source>Replace</source>
<translation>Vervangen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="148"/>
<source>Add</source>
<translation>Toevoegen</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>BtTipDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="66"/>
+ <source>Tip Of The Day</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="80"/>
+ <source>Show tips at startup</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="89"/>
+ <source>Next Tip</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="121"/>
+ <source>To add multiple Bible works in parallel in your active Bible window select this icon and choose another Bible work.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="125"/>
+ <source>To add multiple commentary works in parallel in your active commentary window select this icon and choose another commentary work.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="129"/>
+ <source>To learn more about the BibleTime project please go to our web site.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="132"/>
+ <source>To synchronize a commentary window with the active Bible window, activate the commentary window and select this icon.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="135"/>
+ <source>Select the icon again to stop the synchronization.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="137"/>
+ <source>To create a bookmark drag any verse reference from a Bible or commentary work into the Bookmarks window. An arrow will indicate the position that the bookmark will go when you release the cursor. Other works will have a reference in the upper left corner that can be used to create a bookmark.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="142"/>
+ <source>To change a bookmark title or description, right click on the bookmark and select the Edit Bookmark menu. After finishing the edit the description can be seen by hovering over the bookmark.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="146"/>
+ <source>To load multiple installation sources for works, go to the Bookshelf Manager, select the Add button, and then the Get List button.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="149"/>
+ <source>To find more information about a work, go the the Bookshelf window, right click on the work, and select the About menu.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="152"/>
+ <source>The Bookshelf, Bookmark, and Mag windows can be moved to new locations by dragging them from the title at the top of each window. They can be placed to the left, right, above, or below the works windows. They can be placed on top of each other and tabs will appear so each window can be selected. They can be resized by dragging theborder between the window and another window.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="158"/>
+ <source>You can search for Strong&apos;s numbers in a work. Start with a work that has Strong&apos;s numbers and hover over a word. Right click the word and use the Strong&apos;s Search menu. A search dialog will appear that allows you to see the use of the sameStrong&apos;s number in other locations of the work.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="163"/>
+ <source>You can save personal notes for specific verses references. You must install the Personal commentary. Open the Bookshelf Manager, choose Crosswire as the source and look under Commentary and English. Once installed, use the Bookshelf window and right click the Personal commentary. Use either the Edit Plain Text menu or the Edit HTML menu to open the work in write mode.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="169"/>
+ <source>You can view Strong&apos;s number information in the MAG window by hovering over a word in a Bible work that has Strong&apos;s numbers. You should have the StrongsGreek and StrongsHebrew lexicons from Crosswire installed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BtVerseDropdownChooserButton</name>
<message>
<location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btdropdownchooserbutton.cpp" line="109"/>
@@ -1358,42 +1848,42 @@ sneltoets</translation>
<context>
<name>CAcceleratorSettingsPage</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="39"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="41"/>
<source>Choose action group:</source>
<translation>Kies actiegroep:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="51"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="53"/>
<source>Main Window</source>
<translation>Hoofdvenster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="52"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="54"/>
<source>All text windows</source>
<translation>Alle tekstvensters</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="53"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="55"/>
<source>Bible windows</source>
<translation>Bijbelvensters</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="54"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="56"/>
<source>Commentary windows</source>
<translation>Kanttekeningenvensters</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="57"/>
<source>Lexicon windows</source>
<translation>Lexiconvensters</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="56"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="58"/>
<source>Book windows</source>
<translation>Boekenvensters</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="180"/>
<source>
&quot;%1&quot; in the &quot;%2&quot; group</source>
<translatorcomment>Translation depends on de exact output of %1 and %2.</translatorcomment>
@@ -1402,7 +1892,7 @@ sneltoets</translation>
&quot;%1&quot; in groep &quot;%2&quot;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="256"/>
<source>Shortcuts</source>
<translation>Sneltoetsen</translation>
</message>
@@ -1410,106 +1900,106 @@ sneltoets</translation>
<context>
<name>CBibleReadWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="107"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="110"/>
<source>Next book</source>
<translation>Volgend boek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="114"/>
<source>Previous book</source>
<translation>Vorig boek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="118"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Volgend hoofdstuk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="122"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Vorig hoofdstuk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="126"/>
<source>Next verse</source>
<translation>Volgend vers</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="130"/>
<source>Previous verse</source>
<translation>Vorig vers</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="135"/>
<source>Copy chapter</source>
<translation>Kopieer hoofdstuk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="138"/>
<source>Save chapter as plain text</source>
<translation>Sla hoofdstuk op als platte tekst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="141"/>
<source>Save chapter as HTML</source>
<translation>Sla hoofdstuk op als HTML</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="144"/>
<source>Print chapter</source>
<translation>Print hoofdstuk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="156"/>
<source>Text of reference</source>
<translation>Referentietekst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="156"/>
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="159"/>
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="165"/>
<source>Reference with text</source>
<translation>Referentie met tekst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="272"/>
<source>Bible window</source>
<translation>Bijbelvenster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="279"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="282"/>
<source>Copy...</source>
<translation>Kopiëren...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="293"/>
<source>Save...</source>
<translation>Opslaan...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="306"/>
<source>Print...</source>
<translation>Afdrukken...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="390"/>
<source>Copy chapter to clipboard ...</source>
<translation>Hoofdstuk kopiëren naar klembord...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="390"/>
<source>Copying</source>
<translation>Bezig met kopiëren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="408"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="427"/>
<source>Saving chapter ...</source>
<translation>Bezig met opslaan van het hoofdstuk ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="408"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="427"/>
<source>Saving</source>
<translation>Bezig met opslaan</translation>
</message>
@@ -1517,7 +2007,7 @@ sneltoets</translation>
<context>
<name>CBookReadWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="77"/>
<source>Toggle tree view</source>
<translation>Boomstructuur aan/uit</translation>
</message>
@@ -1525,82 +2015,97 @@ sneltoets</translation>
<context>
<name>CBookmarkIndex</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="90"/>
<source>Bookmarks</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="611"/>
<source>New folder</source>
<translation>Nieuwe map</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="93"/>
<source>Rename folder</source>
<translation>Hernoem map</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="693"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="731"/>
<source>Delete Items</source>
<translation>Verwijder Items</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="694"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="732"/>
<source>Do you really want to delete the selected items and child-items?</source>
<translation>Wilt u werkelijk de geselecteerde items en bijhorende subitems verwijderen?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="808"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="850"/>
<source>The work to which the bookmark points to is not installed.</source>
<translation>De module waarnaar de bladwijzer verwijst is niet geïnstalleerd.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="95"/>
<source>Change bookmark description...</source>
- <translation>Wijzig omschrijving van de bladwijzer...</translation>
+ <translation type="obsolete">Wijzig omschrijving van de bladwijzer...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="101"/>
<source>Print bookmarks...</source>
<translation>Print bladwijzers...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="103"/>
<source>Remove selected items...</source>
<translation>Verwijder geselecteerde items...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="99"/>
<source>Import to folder...</source>
<translation>Importeer naar map...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="95"/>
+ <source>Edit bookmark...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="97"/>
+ <source>Sort folder bookmarks...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="98"/>
+ <source>Sort all bookmarks...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="100"/>
<source>Export from folder...</source>
<translation>Exporteer vanuit map...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="401"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="411"/>
<source>Can drop only bookmarks or one folder</source>
<translation>Kan alleen bladwijzers of een map plaatsen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="416"/>
<source>Can&apos;t drop folder into the folder itself or into its subfolder</source>
<translation>Kan geen map plaatsen in zichzelf of in één van zijn submappen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="423"/>
<source>Copy</source>
<translation>Kopiëren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="424"/>
<source>Move</source>
<translation>Verplaatsen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="481"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="492"/>
<source>Drag references from text views to this view</source>
<translation>Sleep referenties van tekstweergave naar deze weergave</translation>
</message>
@@ -1608,42 +2113,42 @@ sneltoets</translation>
<context>
<name>CCommentaryReadWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="34"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="37"/>
<source>Next book</source>
<translation>Volgend boek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="38"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="41"/>
<source>Previous book</source>
<translation>Vorig boek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="42"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="45"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Volgend hoofdstuk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="46"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="49"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Vorig hoofdstuk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="50"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="53"/>
<source>Next verse</source>
<translation>Volgend vers</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="54"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="57"/>
<source>Previous verse</source>
<translation>Vorig vers</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="62"/>
<source>Synchronize</source>
<translation>Synchroniseren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="121"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="65"/>
<source>Synchronize the displayed entry of this work with the active Bible window</source>
<translation>Synchroniseer de weergegeven inhoud van deze module met het actieve bijbelvenster</translation>
</message>
@@ -1651,130 +2156,75 @@ sneltoets</translation>
<context>
<name>CConfigurationDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cconfigurationdialog.cpp" line="35"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cconfigurationdialog.cpp" line="36"/>
<source>Configure BibleTime</source>
<translation>Configureer BibleTime</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>CDisplaySettingsButton</name>
- <message>
- <source>Display settings: No options available</source>
- <translation type="obsolete">Beeldinstellingen: Geen opties beschikbaar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Display settings</source>
- <translation type="obsolete">Beeldinstellingen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Display options</source>
- <translation type="obsolete">Beeldopties</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Use linebreaks after each verse</source>
- <translation type="obsolete">Ieder vers op nieuwe regel</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show headings</source>
- <translation type="obsolete">Toon kopteksten</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Highlight words of Jesus</source>
- <translation type="obsolete">Woorden van Jezus benadrukken</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show Hebrew vowel points</source>
- <translation type="obsolete">Toon Hebreeuwse klinkerpunten</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show Hebrew cantillation marks</source>
- <translation type="obsolete">Toon Hebreeuwse intonatietekens</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show Greek accents</source>
- <translation type="obsolete">Toon Griekse accenten</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Use alternative textual variant</source>
- <translation type="obsolete">Alternatieve tekstuele variant gebruiken</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show scripture cross-references</source>
- <translation type="obsolete">Toon bijbelse kruisverwijzingen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show morph segmentation</source>
- <translation type="obsolete">Toon morfologische segmentatie</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show verse numbers</source>
- <translation type="obsolete">Toon versnummers</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>CDisplaySettingsPage</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="66"/>
<source>Display templates</source>
<translation>Weergavesjablonen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="75"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="77"/>
<source>Available display styles:</source>
<translation>Beschikbare weergavestijlen:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="87"/>
<source>Style preview</source>
<translation>Stijlvoorbeeld</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="121"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="123"/>
<source>For God so loved the world, that he gave his one and only Son, that whoever believes in him should not perish, but have eternal life.</source>
<translation>Want alzo lief heeft God de wereld gehad, dat Hij zijn eniggeboren Zoon gegeven heeft, opdat een ieder, die in Hem gelooft, niet verloren ga, maar eeuwig leven hebbe.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="130"/>
<source>For God didn&apos;t send his Son into the world to judge the world, but that the world should be saved through him.</source>
<translation>Want God heeft zijn Zoon niet in de wereld gezonden, opdat Hij de wereld veroordele, maar opdat de wereld door Hem behouden worde.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="137"/>
<source>He who believes in him is not judged. He who doesn&apos;t believe has been judged already, because he has not believed in the name of the one and only Son of God.</source>
<translation>Wie in Hem gelooft, wordt niet veroordeeld; wie niet gelooft, is reeds veroordeeld, omdat hij niet heeft geloofd in de naam van de eniggeboren Zoon van God.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="140"/>
- <source>This is the judgment, that the light has come into the world, and men loved the darkness rather than the light; for their works were evil.</source>
- <translation>Dit is het oordeel, dat het licht in de wereld gekomen is en de mensen de duisternis liever gehad hebben dan het licht, want hun werken waren boos.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="147"/>
<source>For everyone who does evil hates the light, and doesn&apos;t come to the light, lest his works would be exposed.</source>
<translation>Want een ieder, die kwaad bedrijft, haat het licht, en gaat niet tot het licht, opdat zijn werken niet aan de dag komen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="152"/>
<source>But he who does the truth comes to the light, that his works may be revealed, that they have been done in God.</source>
<translation>maar wie de waarheid doet, gaat tot het licht, opdat van zijn werken blijke, dat zij in God verricht zijn.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="67"/>
<source>Display templates define how text is displayed.</source>
<translation>Weergavesjablonen bepalen hoe tekst wordt weergegeven.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="54"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="56"/>
<source>Show the BibleTime logo on startup</source>
<translation>Toon het BibleTime logo bij het opstarten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="53"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="55"/>
<source>Show startup logo</source>
<translation>Toon logo bij opstarten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="142"/>
+ <source>This is the judgement, that the light has come into the world, and men loved the darkness rather than the light; for their works were evil.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="183"/>
<source>Display</source>
<translation>Beeld</translation>
</message>
@@ -1787,74 +2237,74 @@ sneltoets</translation>
<context>
<name>CDisplayWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="121"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="152"/>
<source>Back in history</source>
<translation>Terug in de historie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="160"/>
<source>Forward in history</source>
<translation>Vooruit in de historie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="121"/>
<source>Zoom in</source>
<translation>Zoom in</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="125"/>
<source>Zoom out</source>
<translation>Zoom uit</translation>
</message>
<message>
- <source>Close</source>
- <translation type="obsolete">Sluiten</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="129"/>
<source>Select all</source>
<translation>Selecteer alles</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="133"/>
<source>Copy</source>
<translation>Kopiëren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="137"/>
<source>Find...</source>
<translation>Zoeken...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="110"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="141"/>
<source>Change location</source>
<translation>Wijzig locatie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="146"/>
<source>Search with works of this window</source>
<translation>Zoeken in modules van dit venster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="331"/>
<source>Work chooser buttons</source>
<translation>Module selectieknoppen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="341"/>
<source>Text area header</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="351"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="393"/>
<source>Navigation</source>
<translation>Navigatie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="360"/>
- <source>Tools</source>
- <translatorcomment>In a menu, this is usually translated as &quot;Extra&quot;, but I guess this is really about a set of tools, not a menu item.</translatorcomment>
- <translation>Hulpmiddelen</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="399"/>
+ <source>Tool</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="405"/>
+ <source>Format</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1878,71 +2328,61 @@ sneltoets</translation>
<context>
<name>CHTMLWriteDisplay</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="168"/>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="38"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="42"/>
<source>Bold</source>
<translation>Vet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="181"/>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="48"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="53"/>
<source>Italic</source>
<translation>Italic</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="193"/>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="63"/>
<source>Underline</source>
<translation>Onderstrepen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="68"/>
<source>Left</source>
<translation>Links</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="219"/>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="81"/>
<source>Center</source>
<translation>Centreren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="86"/>
<source>Right</source>
<translation>Rechts</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="251"/>
- <source>Select all</source>
- <translation>Selecteer alles</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="256"/>
- <source>HTML editor window</source>
- <translation>HTML-editor-venster</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="198"/>
<source>Font</source>
<translation>Lettertype</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="208"/>
<source>Font size</source>
<translation>Lettergrootte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="217"/>
<source>Font color</source>
<translation>Tekstkleur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="213"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="72"/>
<source>Align left</source>
<translation>Links uitlijnen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="90"/>
<source>Align right</source>
<translation>Rechts uitlijnen</translation>
</message>
@@ -1950,147 +2390,63 @@ sneltoets</translation>
<context>
<name>CHTMLWriteWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="60"/>
- <source>Sync with active Bible</source>
- <translation>Synchroniseren met actieve bijbel</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="71"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="75"/>
- <source>Save text</source>
- <translation>Tekst opslaan</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="83"/>
- <source>Delete current entry</source>
- <translation>Huidige invoer verwijderen</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="94"/>
- <source>Restore original text</source>
- <translation>Oorspronkelijke tekst herstellen</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="129"/>
<source>Module not writable</source>
<translation>Module niet beschrijfbaar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="131"/>
<source>Module is not writable.</source>
<translation>Module is niet beschrijfbaar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="132"/>
<source>Either the module may not be edited, or you do not have write permission.</source>
<translation>De module mag niet gewijzigd worden of u heb geen schrijfrechten.</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="65"/>
- <source>Synchronize (show the same verse) with the active Bible window</source>
- <translation>Synchroniseren met actief bijbelvenster (hetzelfde vers tonen)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="87"/>
- <source>Delete current entry (no undo)</source>
- <translation>Verwijder huidig item (definitief)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="98"/>
- <source>Restore original text, new text will be lost</source>
- <translation>Herstel originele tekst; nieuwe tekst gaat verloren</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>CInputDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cinputdialog.cpp" line="50"/>
<source>Clear</source>
<translatorcomment>onzeker waar deze vertaling zich voordoet in de applicatie?</translatorcomment>
- <translation>Wissen</translation>
+ <translation type="obsolete">Wissen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CKeyReferenceWidget</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/ckeyreferencewidget.cpp" line="111"/>
<source>Scroll through the entries of the list. Press the button and move the mouse to increase or decrease the item.</source>
- <translation>Blader door de items in de lijst. Klik op de muisknop en beweeg de muis om voor- of achteruit te bladeren.</translation>
+ <translation type="obsolete">Blader door de items in de lijst. Klik op de muisknop en beweeg de muis om voor- of achteruit te bladeren.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/ckeyreferencewidget.cpp" line="113"/>
<source>Next book</source>
- <translation>Volgend boek</translation>
+ <translation type="obsolete">Volgend boek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/ckeyreferencewidget.cpp" line="115"/>
<source>Previous book</source>
- <translation>Vorig boek</translation>
+ <translation type="obsolete">Vorig boek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/ckeyreferencewidget.cpp" line="118"/>
<source>Next chapter</source>
- <translation>Volgend hoofdstuk</translation>
+ <translation type="obsolete">Volgend hoofdstuk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/ckeyreferencewidget.cpp" line="120"/>
<source>Previous chapter</source>
- <translation>Vorig hoofdstuk</translation>
+ <translation type="obsolete">Vorig hoofdstuk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/ckeyreferencewidget.cpp" line="123"/>
<source>Next verse</source>
- <translation>Volgend vers</translation>
+ <translation type="obsolete">Volgend vers</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/ckeyreferencewidget.cpp" line="125"/>
<source>Previous verse</source>
- <translation>Vorig vers</translation>
+ <translation type="obsolete">Vorig vers</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CLanguageSettingsPage</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="143"/>
- <source>Use custom font</source>
- <translation>Lettertype aanpassen</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="44"/>
- <source>Language for names of Bible books:</source>
- <translation>Taal voor bijbelboeknamen:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="46"/>
- <source>The languages which can be used for the biblical booknames</source>
- <translation>De talen die gebruikt kunnen worden voor de bijbelboeknamen</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="119"/>
- <source>The font selection below will apply to all texts in this language</source>
- <translation>De instellingen voor het lettertype zijn van toepassing op alle teksten in deze taal</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="40"/>
- <source>Select the language in which the Biblical book names are displayed.</source>
- <translation>Selecteer de taal waarin de bijbelboeknamen moeten worden weergegeven.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="112"/>
- <source>Fonts</source>
- <translation>Lettertypen</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="113"/>
- <source>You can specify a custom font for each language.</source>
- <translation>U kunt een aangepast lettertype opgeven voor iedere taal.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="265"/>
- <source>Languages</source>
- <translation>Talen</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="297"/>
<source></source>
<translation></translation>
@@ -2099,22 +2455,22 @@ sneltoets</translation>
<context>
<name>CLexiconKeyChooser</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="48"/>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="49"/>
<source>Scroll through the entries of the list. Press the button and move the mouse to increase or decrease the item.</source>
<translation>Blader door de items in de lijst. Klik op de muisknop en beweeg de muis om voor- of achteruit te bladeren.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="46"/>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="47"/>
<source>Entries of the current work</source>
<translation>Items in de huidige module</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="47"/>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="48"/>
<source>Next entry</source>
<translation>Volgend item</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="49"/>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="50"/>
<source>Previous entry</source>
<translation>Vorig item</translation>
</message>
@@ -2122,320 +2478,379 @@ sneltoets</translation>
<context>
<name>CLexiconReadWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="51"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="52"/>
<source>Next entry</source>
<translation>Volgende invoer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="56"/>
<source>Previous entry</source>
<translation>Vorige invoer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="59"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="60"/>
<source>Copy reference only</source>
<translation>Kopieer alleen de referentie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="62"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="63"/>
<source>Save entry as HTML</source>
<translation>Sla invoer op als HTML</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="66"/>
<source>Print reference only</source>
<translation>Print alleen de referentie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="78"/>
<source>Strong&apos;s Search</source>
<translation>Zoeken op Strong&apos;s</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="68"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="75"/>
<source>Entry with text</source>
<translation>Tekstinvoer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="71"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="131"/>
<source>Entry as plain text</source>
<translation>Invoer als platte tekst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="264"/>
<source>Lexicon window</source>
<translation>Lexicon-venster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="231"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="271"/>
<source>Copy...</source>
<translation>Kopiëren...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="280"/>
<source>Save...</source>
<translation>Opslaan...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="296"/>
<source>Print...</source>
<translation>Afdrukken...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="299"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="369"/>
<source>Saving entry ...</source>
<translation>Bezig met opslaan van invoer ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="299"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="369"/>
<source>Saving</source>
<translation>Bezig met opslaan</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>CModuleChooserButton</name>
- <message>
- <source>NONE</source>
- <translation type="obsolete">GEEN</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select a work</source>
- <translation type="obsolete">Selecteer een module</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select an additional work</source>
- <translation type="obsolete">Selecteer een additionele module</translation>
- </message>
- <message>
- <source>[locked]</source>
- <translation type="obsolete">[Vergrendeld]</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>CModuleIndexDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cmoduleindexdialog.cpp" line="38"/>
<source>Cancel</source>
- <translation>Annuleren</translation>
+ <translation type="obsolete">Annuleren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cmoduleindexdialog.cpp" line="40"/>
<source>Creating indices</source>
- <translation>Bezig met aanmaken van indices</translation>
+ <translation type="obsolete">Bezig met aanmaken van indices</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cmoduleindexdialog.cpp" line="52"/>
<source>Creating index for work: %1</source>
- <translation>Bezig met aanmaken van index voor module: %1</translation>
+ <translation type="obsolete">Bezig met aanmaken van index voor module: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cmoduleindexdialog.cpp" line="97"/>
<source>Indexing Is Cancelled</source>
- <translation>Indexeren is geannuleerd</translation>
+ <translation type="obsolete">Indexeren is geannuleerd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cmoduleindexdialog.cpp" line="97"/>
<source>Indexing is cancelled because modules are removed.</source>
- <translation>Indexeren is geannuleerd omdat de modules verwijderd zijn.</translation>
+ <translation type="obsolete">Indexeren is geannuleerd omdat de modules verwijderd zijn.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CPlainWriteWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="59"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="193"/>
<source>Sync with active Bible</source>
<translation>Synchroniseren met actieve bijbel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="72"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="207"/>
<source>Save text</source>
<translation>Tekst opslaan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="212"/>
<source>Delete current entry</source>
<translation>Huidig item verwijderen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="221"/>
<source>Restore original text</source>
<translation>Oorspronkelijke tekst herstellen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="129"/>
<source>Module not writable</source>
<translation>Module niet beschrijfbaar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="131"/>
<source>Module is not writable.</source>
<translation>Module is niet beschrijfbaar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="132"/>
<source>Either the module may not be edited, or you do not have write permission.</source>
<translation>De module mag niet gewijzigd worden of u heb geen schrijfrechten.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="198"/>
<source>Synchronize (show the same verse) with the active Bible window</source>
<translation>Synchroniseren met actief bijbelvenster (hetzelfde vers tonen)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="216"/>
<source>Delete current entry (no undo)</source>
<translation>Verwijder huidig item (definitief)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="225"/>
<source>Restore original text, new text will be lost</source>
<translation>Herstel originele tekst; nieuwe tekst gaat verloren</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>CSearchAnalysisScene</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="228"/>
+ <source>Save Search Analysis</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="228"/>
+ <source>HTML files (*.html;*.HTML;*.HTM;*.htm)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="245"/>
+ <source>BibleTime Search Analysis</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="246"/>
+ <source>Search text :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="248"/>
+ <source>Book</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="249"/>
+ <source>Total hits</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="283"/>
+ <source>Created by &lt;a href=&quot;http://www.bibletime.info/&quot;&gt;BibleTime&lt;/a&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>CSwordModuleInfo</name>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="763"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="760"/>
<source>Version</source>
<translation>Versie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="764"/>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="769"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="761"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="766"/>
<source>unknown</source>
<translation>onbekend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="767"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="764"/>
<source>Markup</source>
<translation>Opmaak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="772"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="769"/>
<source>Location</source>
<translation>Locatie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="776"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="773"/>
<source>Language</source>
<translation>Taal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="781"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="778"/>
<source>Category</source>
<translation>Categorie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="786"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="783"/>
<source>LCSH</source>
<translatorcomment>What does this stand for?</translatorcomment>
<translation>LCSH</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="790"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="787"/>
<source>Writable</source>
<translation>Schrijfbaar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="791"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="788"/>
<source>yes</source>
<translation>ja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="791"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="788"/>
<source>no</source>
<translation>nee</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="795"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="792"/>
<source>Unlock key</source>
<translation>Sleutel voor ontgrendeling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="814"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="811"/>
<source>Features</source>
<translation>Functies</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="822"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="819"/>
<source>Take care, this work contains cult / questionable material!</source>
<translation>Opgepast, deze module bevat sektarisch/bedenkelijk materiaal!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="825"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="822"/>
<source>About</source>
<translation>Over</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="847"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="844"/>
<source>Distribution license</source>
<translation>Distributielicentie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="848"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="845"/>
<source>Distribution source</source>
<translation>Distributiebron</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="849"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="846"/>
<source>Distribution notes</source>
<translation>Opmerkingen bij distributie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="850"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="847"/>
<source>Text source</source>
<translation>Tekstbron</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="851"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="848"/>
<source>Copyright notes</source>
<translation>Opmerkingen bij copyright</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="852"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="849"/>
<source>Copyright holder</source>
<translation>Houder van het copyright</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="853"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="850"/>
<source>Copyright date</source>
<translation>Datum copyright</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="854"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="851"/>
<source>Copyright contact name</source>
<translation>Copyright contactnaam</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="855"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="852"/>
<source>Copyright contact address</source>
<translation>Copyright contactadres</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="856"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="853"/>
<source>Copyright contact email</source>
<translation>Copyright contact e-mail</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="946"/>
+ <source>Bibles</source>
+ <translation type="unfinished">Bijbels</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="948"/>
+ <source>Commentaries</source>
+ <translation type="unfinished">Kanttekeningen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="950"/>
+ <source>Books</source>
+ <translation type="unfinished">Boeken</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="952"/>
+ <source>Cults/Unorthodox</source>
+ <translation type="unfinished">Sektarisch/Onorthodox</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="954"/>
+ <source>Maps and Images</source>
+ <translation type="unfinished">Kaarten en afbeeldingen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="956"/>
+ <source>Daily Devotionals</source>
+ <translation type="unfinished">Dagelijkse overdenkingen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="958"/>
+ <source>Lexicons and Dictionaries</source>
+ <translation type="unfinished">Lexicons en Woordenboeken</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="960"/>
+ <source>Glossaries</source>
+ <translation type="unfinished">Woordenlijsten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="962"/>
+ <source>Unknown</source>
+ <translation type="unfinished">Onbekend</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>CSwordSettingsPage</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="37"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="39"/>
<source>Standard works</source>
<translation>Standaardmodules</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="38"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="40"/>
<source>Text filters</source>
<translation>Tekstfilters</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="335"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="332"/>
<source>Desk</source>
<translation>Werkblad</translation>
</message>
@@ -2474,8 +2889,8 @@ sneltoets</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="108"/>
- <source>A source with this caption already exists. Please provide a different caption.</source>
- <translation>Er bestaat al een bron met deze titel. Geef een andere titel op a.u.b.</translation>
+ <source>A source with this caption already exists. Please provide a different caption.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="155"/>
@@ -2507,8 +2922,8 @@ Wilt u doorgaan?</translation>
<translation>Bezig met verbinden...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="197"/>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="196"/>
<source>Refreshing...</source>
<translation>Bezig met verversen...</translation>
</message>
@@ -2532,10 +2947,6 @@ Wilt u doorgaan?</translation>
<translation>Geef een titel op.</translation>
</message>
<message>
- <source>A source with this caption already exists.&lt;br/&gt;Please provide a different caption.</source>
- <translation type="obsolete">Een bron met deze titel bestaat al.&lt;br/&gt;Geef een andere titel op.</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="114"/>
<source>Please provide a server name.</source>
<translation>Geef een servernaam op.</translation>
@@ -2559,18 +2970,18 @@ Wilt u doorgaan?</translation>
<context>
<name>CWriteWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cwritewindow.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cwritewindow.cpp" line="116"/>
<source>Save text before closing?</source>
<translation>Tekst opslaan voor afsluiten?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cwritewindow.cpp" line="140"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cwritewindow.cpp" line="138"/>
<source>Save changed text?</source>
<translation>Gewijzigde tekst opslaan?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cwritewindow.cpp" line="118"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cwritewindow.cpp" line="140"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cwritewindow.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cwritewindow.cpp" line="138"/>
<source>Save Text?</source>
<translation>Tekst opslaan?</translation>
</message>
@@ -2578,43 +2989,48 @@ Wilt u doorgaan?</translation>
<context>
<name>InfoDisplay::CInfoDisplay</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="198"/>
<source>Abbreviation</source>
<translation>Afkorting</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="197"/>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="209"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="309"/>
<source>Cross references</source>
<translation>Kruisverwijzingen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="353"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="365"/>
<source>Footnote</source>
<translation>Voetnoot</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="396"/>
<source>Strongs</source>
<translation>Strongs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="466"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="478"/>
<source>Morphology</source>
<translation>Morfologie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="490"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="502"/>
<source>Word lookup</source>
<translation>Woord opzoeken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="50"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="55"/>
<source>Copy</source>
<translation>Kopiëren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="51"/>
+ <source>Select all</source>
+ <translation type="unfinished">Selecteer alles</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="76"/>
<source>&lt;small&gt;This is the Mag viewer area. Hover the mouse over links or other items which include some data and the contents appear in the Mag after a short delay. Move the mouse into Mag rapidly or lock the view by pressing and holding Shift while moving the mouse.&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;Dit is het vergrootglasgebied. Beweeg de muis over links en andere items die gegevens bevatten en de inhoud verschijnt na een korte pauze in het vergrootglas. Bevries de weergave door de muis snel naar het vergrootglasgebied te bewegen of door de muist snel naar het vergrootglas te bewegen.&lt;/small&gt;</translation>
</message>
@@ -2622,22 +3038,22 @@ Wilt u doorgaan?</translation>
<context>
<name>QCoreApplication</name>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="403"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="407"/>
<source>Indexing aborted</source>
<translation>Indexeren afgebroken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="403"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="407"/>
<source>An internal error occurred while building the index.</source>
<translation>Er is een interne fout opgetreden tijdens het bouwen van de index.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="479"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="490"/>
<source>Search aborted</source>
<translation>Zoekopdracht afgebroken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="479"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="490"/>
<source>An internal error occurred while executing your search.</source>
<translation>Er is een interne fout opgetreden tijdens het uitvoeren van uw zoekopdracht.</translation>
</message>
@@ -2645,792 +3061,792 @@ Wilt u doorgaan?</translation>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="130"/>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="247"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="246"/>
<source>Commentaries</source>
<translation>Kanttekeningen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="131"/>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="253"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="252"/>
<source>Cults/Unorthodox</source>
<translation>Sektarisch/Onorthodox</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="132"/>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="251"/>
<source>Maps and Images</source>
<translation>Kaarten en afbeeldingen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="133"/>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="250"/>
<source>Daily Devotionals</source>
<translation>Dagelijkse overdenkingen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="134"/>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="248"/>
<source>Lexicons and Dictionaries</source>
<translation>Lexicons en Woordenboeken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="135"/>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="245"/>
<source>Bibles</source>
<translation>Bijbels</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="136"/>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="249"/>
<source>Glossaries</source>
<translation>Woordenlijsten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="137"/>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="136"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="247"/>
<source>Books</source>
<translation>Boeken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/filters/bt_osishtml.cpp" line="392"/>
+ <location filename="../../src/backend/filters/osistohtml.cpp" line="391"/>
<source>Added text</source>
<translation>Toegevoegde tekst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="164"/>
<source>Names of languages</source>
<comment>No need to translate - see the longer comment (If there is no longer comment, it doesn&apos;t work yet :)) ------ </comment>
<extracomment>The string &quot;Names of languages&quot; doesn&apos;t actually need translation. It is put here to help translators notice this help text. ------- The names of the languages should follow the conventions of your language. You can write the names with a capital first letter even if your language uses non-capitalized language names (they look better with capital first letter when they are listed). ------- To find the names of all languages from internet try searching for &quot;names of languages in language_x&quot; but in your own language, e.g. &quot;kielten nimet suomeksi&quot; in Finnish or &quot;names of languages in english&quot; in English. ------- You can find the language codes and names by googling for the standards mentioned below. ------- Preference order for locale codes are: ------- ISO 639-1 ------- ISO 639-2 ------- ISO 639-3 ------- x-E-XXX form is deprecated and no modules in repositories use it. If you find a module with x-E-XXX language, update the module.</extracomment>
<translation>Namen van talen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="169"/>
<source>Afrikaans</source>
<extracomment>Language name af</extracomment>
<translation>Afrikaans</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="172"/>
<source>Amuzgo, Guerrero</source>
<extracomment>Language name amu</extracomment>
<translation>Amuzgo, Guerrero</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="174"/>
<source>English, Old (ca.450-1100)</source>
<extracomment>Language name ang</extracomment>
<translation>Engels, Oud (ca.450-1100)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="176"/>
<source>Arabic</source>
<extracomment>Language name ar</extracomment>
<translation>Arabisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="179"/>
<source>Azerbaijani</source>
<extracomment>Language name az</extracomment>
<translation>Azerbeidzjaans</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="181"/>
<source>Azerbaijani, South</source>
<extracomment>Language name azb</extracomment>
<translation>Azerbeidzjaans, Zuidelijk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="186"/>
<source>Belarusian</source>
<extracomment>Language name be</extracomment>
<translation>Wit-Russisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="188"/>
<source>Bulgarian</source>
<extracomment>Language name bg</extracomment>
<translation>Bulgaars</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="194"/>
<source>Breton</source>
<extracomment>Language name br</extracomment>
<translation>Bretoens</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="196"/>
<source>Bosnian</source>
<extracomment>Language name bs</extracomment>
<translation>Bosnisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="198"/>
<source>Catalan</source>
<extracomment>Language name ca</extracomment>
<translation>Catalaans</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="201"/>
<source>Chinantec, Comaltepec</source>
<extracomment>Language name cco</extracomment>
<translation>Chinanteeks, Comaltepec</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="203"/>
<source>Cebuano</source>
<extracomment>Language name ceb</extracomment>
<translation>Cebuano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="205"/>
<source>Chamorro</source>
<extracomment>Language name ch</extracomment>
<translation>Chamorro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="207"/>
<source>Chontal, Highland Oaxaca</source>
<extracomment>Language name chd</extracomment>
<translation>Chontal, Hooglanden Oaxaca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="201"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="209"/>
<source>Chinantec, Quiotepec</source>
<extracomment>Language name chq</extracomment>
<translation>Chinanteeks, Quiotepec</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="211"/>
<source>Chinantec, Ozumacu00edn</source>
<extracomment>Language name chz</extracomment>
<translatorcomment>English has strange characters</translatorcomment>
<translation>Chinanteeks, Ozumacín</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="206"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="214"/>
<source>Cakchiquel, Western</source>
<extracomment>Language name ckw</extracomment>
<translation>Kaqchikel, Westelijk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="216"/>
<source>Chinantec, Lalana</source>
<extracomment>Language name cnl</extracomment>
<translation>Chinanteeks, Lalana</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="218"/>
<source>Chinantec, Tepetotutla</source>
<extracomment>Language name cnt</extracomment>
<translation>Chinanteeks, Tepetotutla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="220"/>
<source>Coptic</source>
<extracomment>Language name cop</extracomment>
<translation>Koptisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="222"/>
<source>Czech</source>
<extracomment>Language name cs</extracomment>
<translation>Tsjechisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="216"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="224"/>
<source>Chinantec, Sochiapan</source>
<extracomment>Language name cso</extracomment>
<translation>Chinanteeks, Sochiapan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="218"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="226"/>
<source>Chol, Tila</source>
<extracomment>Language name cti</extracomment>
<translation>Ch&apos;ol, Tila</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="228"/>
<source>Chatino, Western Highland</source>
<extracomment>Language name ctp</extracomment>
<translation>Chatino, Westelijke Hooglanden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="222"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="230"/>
<source>Church Slavic</source>
<extracomment>Language name cu</extracomment>
<translation>Kerkslavisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="233"/>
<source>Welsh</source>
<extracomment>Language name cy</extracomment>
<translation>Welsh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="227"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="235"/>
<source>Danish</source>
<extracomment>Language name da</extracomment>
<translation>Deens</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="229"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="237"/>
<source>German</source>
<extracomment>Language name de</extracomment>
<translation>Duits</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="231"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="239"/>
<source>Duruma</source>
<extracomment>Language name dug</extracomment>
<translation>Duruma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="242"/>
<source>Greek, Modern (1453-)</source>
<extracomment>Language name el</extracomment>
<translation>Grieks, Modern (1453-)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="244"/>
<source>English</source>
<extracomment>Language name en</extracomment>
<translation>Engels</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="246"/>
<source>American English</source>
<extracomment>Language name en_US</extracomment>
<translation>Amerikaans Engels</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="248"/>
<source>English, Middle (1100-1500)</source>
<extracomment>Language name enm</extracomment>
<translation>Engels, Midden (110-1500)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="242"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="250"/>
<source>Esperanto</source>
<extracomment>Language name eo</extracomment>
<translation>Esperanto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="252"/>
<source>Spanish</source>
<extracomment>Language name es</extracomment>
<translation>Spaans</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="254"/>
<source>Estonian</source>
<extracomment>Language name et</extracomment>
<translation>Estlands</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="256"/>
<source>Basque</source>
<extracomment>Language name eu</extracomment>
<translation>Baskisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="258"/>
<source>Persian</source>
<extracomment>Language name fa</extracomment>
<translation>Perzisch (Farsi)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="260"/>
<source>Finnish</source>
<extracomment>Language name fi</extracomment>
<translation>Fins</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="264"/>
<source>French</source>
<extracomment>Language name fr</extracomment>
<translation>Frans</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="258"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="266"/>
<source>Frisian</source>
<extracomment>Language name fy</extracomment>
<translation>Fries</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="268"/>
<source>Irish</source>
<extracomment>Language name ga</extracomment>
<translation>Iers</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="262"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="270"/>
<source>Gaelic (Scots)</source>
<extracomment>Language name gd</extracomment>
<translation>Gaelic (Schots)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="272"/>
<source>Geez</source>
<extracomment>Language name gez</extracomment>
<translation>Geez</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="277"/>
<source>Gothic</source>
<extracomment>Language name got</extracomment>
<translation>Gotisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="279"/>
<source>Manx</source>
<extracomment>Language name gv</extracomment>
<translation>Manx</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="281"/>
<source>Greek, Ancient (to 1453)</source>
<extracomment>Language name grc</extracomment>
<translation>Grieks, Oud (tot 1453)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="275"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="283"/>
<source>Hebrew</source>
<extracomment>Language name he</extracomment>
<translation>Hebreeuws</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="277"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="285"/>
<source>Hausa</source>
<extracomment>Language name hau</extracomment>
<translation>Hausa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="279"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="287"/>
<source>Hawaiian</source>
<extracomment>Language name haw</extracomment>
<translation>Hawaïaans</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="289"/>
<source>Hindi</source>
<extracomment>Language name hi</extracomment>
<translation>Hindi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="292"/>
<source>Croatian</source>
<extracomment>Language name hr</extracomment>
<translation>Kroaats</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="296"/>
<source>Hungarian</source>
<extracomment>Language name hu</extracomment>
<translation>Hongaars</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="298"/>
<source>Huave, San Mateo Del Mar</source>
<extracomment>Language name huv</extracomment>
<translation>Huave, San Mateo Del Mar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="300"/>
<source>Armenian</source>
<extracomment>Language name hy</extracomment>
<translation>Armeens</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="304"/>
<source>Indonesian</source>
<extracomment>Language name id</extracomment>
<translation>Indonesisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="308"/>
<source>Icelandic</source>
<extracomment>Language name is</extracomment>
<translation>IJslands</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="310"/>
<source>Italian</source>
<extracomment>Language name it</extracomment>
<translation>Italiaans</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="312"/>
<source>Itzu00e1</source>
<extracomment>Language name itz</extracomment>
<translatorcomment>English has strange characters</translatorcomment>
<translation>Itzá</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="306"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="314"/>
<source>Ixil, San Juan Cotzal</source>
<extracomment>Language name ixl</extracomment>
<translation>Ixil, San Juan Cotzal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="317"/>
<source>Japanese</source>
<extracomment>Language name ja</extracomment>
<translation>Japans</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="319"/>
<source>Jacalteco, Eastern</source>
<extracomment>Language name jac</extracomment>
<translation>Jacalteeks (Popti&apos;), Oostelijk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="321"/>
<source>Javanese, Caribbean</source>
<extracomment>Language name jvn</extracomment>
<translation>Javaans, Caribisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="323"/>
<source>Georgian</source>
<extracomment>Language name ka</extracomment>
<translation>Georgisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="333"/>
<source>Korean</source>
<extracomment>Language name ko</extracomment>
<translation>Koreaans</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="336"/>
<source>Kurdish</source>
<extracomment>Language name ku</extracomment>
<translation>Koerdisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="340"/>
<source>Kirghiz</source>
<extracomment>Language name ky</extracomment>
<translation>Kirgizisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="342"/>
<source>Latin</source>
<extracomment>Language name la</extracomment>
<translation>Latijn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="344"/>
<source>Lacandon</source>
<extracomment>Language name lac</extracomment>
<translation>Lacandon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="351"/>
<source>Lithuanian</source>
<extracomment>Language name lt</extracomment>
<translation>Litouws</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="345"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="353"/>
<source>Latvian</source>
<extracomment>Language name lv</extracomment>
<translation>Lets</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="347"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="355"/>
<source>Malagasy</source>
<extracomment>Language name mg</extracomment>
<translation>Malagasi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="358"/>
<source>Maori</source>
<extracomment>Language name mi</extracomment>
<translation>Maori</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="352"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="360"/>
<source>Mixe, Isthmus</source>
<extracomment>Language name mir</extracomment>
<translation>Mixe, Isthmus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="354"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="362"/>
<source>Mixtec, Coatzospan</source>
<extracomment>Language name miz</extracomment>
<translation>Mixteeks, Coatzospan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="364"/>
<source>Macedonian</source>
<extracomment>Language name mk</extracomment>
<translation>Macedonisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="366"/>
<source>Mixtec, Silacayoapan</source>
<extracomment>Language name mks</extracomment>
<translation>Mixteeks, Silacayoapan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="363"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="371"/>
<source>More</source>
<extracomment>Language name mos</extracomment>
<translation>More (taal van de Mossis, Burkina Faso)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="366"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="374"/>
<source>Malay</source>
<extracomment>Language name ms</extracomment>
<translation>Maleis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="368"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="376"/>
<source>Maltese</source>
<extracomment>Language name mt</extracomment>
<translation>Maltees</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="388"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="396"/>
<source>Low German; Low Saxon</source>
<extracomment>Language name nds</extracomment>
<translation>Laagduits; Laagsaksisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="390"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="398"/>
<source>Nepali</source>
<extracomment>Language name ne</extracomment>
<translation>Nepalees</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="392"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="400"/>
<source>Nahuatl, Guerrero</source>
<extracomment>Language name ngu</extracomment>
<translation>Nahuatl, Guerrero</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="402"/>
<source>Nahuatl, Northern Oaxaca</source>
<extracomment>Language name nhy</extracomment>
<translation>Nahuatl, Noordelijk Oaxaca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="405"/>
<source>Dutch</source>
<extracomment>Language name nl</extracomment>
<translation>Nederlands</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="407"/>
<source>Norwegian Nynorsk</source>
<extracomment>Language name nn</extracomment>
<translation>Nieuw-Noors (Nynorsk)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="401"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="409"/>
<source>Norwegian</source>
<extracomment>Language name no</extracomment>
<translation>Noors</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="410"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="418"/>
<source>Otomi, Queru00e9taro</source>
<extracomment>Language name otq</extracomment>
<translatorcomment>English has strange characters</translatorcomment>
<translation>Otomí Querétaro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="421"/>
<source>Papiamento</source>
<extracomment>Language name pap</extracomment>
<translation>Papiaments</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="426"/>
<source>Polish</source>
<extracomment>Language name pl</extracomment>
<translation>Pools</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="432"/>
<source>Persian (Dari)</source>
<extracomment>Language name prs</extracomment>
<translation>Perzisch (Dari)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="436"/>
<source>Portuguese</source>
<extracomment>Language name pt</extracomment>
<translation>Portugees</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="430"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="438"/>
<source>Brasilian Portuguese</source>
<extracomment>Language name pt_BR</extracomment>
<translation>Braziliaans Portugees</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="441"/>
<source>Quichu00e9, West Central</source>
<extracomment>Language name qut</extracomment>
<translation>Quechua, Westelijk Centraal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="437"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="445"/>
<source>Romanian</source>
<extracomment>Language name ro</extracomment>
<translation>Roemeens</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="447"/>
<source>Russian</source>
<extracomment>Language name ru</extracomment>
<translation>Russisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="444"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="452"/>
<source>Scots</source>
<extracomment>Language name sco</extracomment>
<translation>Schots</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="450"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="458"/>
<source>Slovak</source>
<extracomment>Language name sk</extracomment>
<translation>Slowaaks</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="452"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="460"/>
<source>Slovenian</source>
<extracomment>Language name sl</extracomment>
<translation>Sloweens</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="456"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="464"/>
<source>Somali</source>
<extracomment>Language name so</extracomment>
<translation>Somalisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="458"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="466"/>
<source>Albanian</source>
<extracomment>Language name sq</extracomment>
<translation>Albanees</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="466"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="474"/>
<source>Swedish</source>
<extracomment>Language name sv</extracomment>
<translation>Zweeds</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="468"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="476"/>
<source>Swahili</source>
<extracomment>Language name sw</extracomment>
<translation>Swahili</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="470"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="478"/>
<source>Syriac</source>
<extracomment>Language name syr</extracomment>
<translation>Syrisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="472"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="480"/>
<source>Tamil</source>
<extracomment>Language name ta</extracomment>
<translation>Tamil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="476"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="484"/>
<source>Thai</source>
<extracomment>Language name th</extracomment>
<translation>Thai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="479"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="487"/>
<source>Tagalog</source>
<extracomment>Language name tl</extracomment>
<translation>Tagalog</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="483"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="491"/>
<source>Tswana</source>
<extracomment>Language name tn</extracomment>
<translation>Tswana (Setswana)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="485"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="493"/>
<source>Turkish</source>
<extracomment>Language name tr</extracomment>
<translation>Turks</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="489"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="497"/>
<source>Tektiteko</source>
<extracomment>Language name ttc</extracomment>
<translation>Tektiteko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="492"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="500"/>
<source>Tahitian</source>
<extracomment>Language name ty</extracomment>
<translation>Tahitisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="494"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="502"/>
<source>Tzotzil, Zinacantu00e1n</source>
<extracomment>Language name tzz</extracomment>
<translatorcomment>English has strange characters</translatorcomment>
<translation>Tzotzil, Zinacantán</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="497"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="505"/>
<source>Ukrainian</source>
<extracomment>Language name uk</extracomment>
<translation>Oekraïens</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="500"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="508"/>
<source>Orya</source>
<extracomment>Language name ury</extracomment>
<translation>Orya</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="502"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="510"/>
<source>Uspanteco</source>
<extracomment>Language name usp</extracomment>
<translation>Uspanteeks</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="505"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="513"/>
<source>Vietnamese</source>
<extracomment>Language name vi</extracomment>
<translation>Vietnamees</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="509"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="517"/>
<source>Xhosa</source>
<extracomment>Language name xh</extracomment>
<translation>Xhosa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="176"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="184"/>
<source>Bavarian</source>
<extracomment>Language name bar</extracomment>
<translation>Beiers</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="347"/>
<source>Lombard</source>
<extracomment>Language name lmo</extracomment>
<translation>Lombardisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="416"/>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="430"/>
<source>Uma</source>
<extracomment>Language name ppk
----------
@@ -3438,149 +3854,149 @@ Language name ppk</extracomment>
<translation>Uma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="461"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="469"/>
<source>Sranan</source>
<extracomment>Language name srn</extracomment>
<translation>Sranantongo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="513"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="521"/>
<source>Yiddish</source>
<extracomment>Language name yi</extracomment>
<translation>Jiddisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="526"/>
<source>Zapotec, San Juan Guelavu00eda</source>
<extracomment>Language name zab</extracomment>
<translatorcomment>English has strange characters</translatorcomment>
<translation>Zapoteeks, San Juan Guelavía</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="528"/>
<source>Zapotec, Mitla</source>
<extracomment>Language name zaw</extracomment>
<translation>Zapoteeks, Mitla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="522"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="530"/>
<source>Chinese</source>
<extracomment>Language name zh</extracomment>
<translation>Chinees</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="524"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="532"/>
<source>Zapotec, Amatlu00e1n</source>
<extracomment>Language name zpo</extracomment>
<translatorcomment>English has strange characters</translatorcomment>
<translation>Zapoteeks, Amatlán</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="526"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="534"/>
<source>Zapotec, Zoogocho</source>
<extracomment>Language name zpq</extracomment>
<translation>Zapoteeks, Zoogocho</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="528"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="536"/>
<source>Zapotec, Yalu00e1lag</source>
<extracomment>Language name zpu</extracomment>
<translatorcomment>English has strange characters</translatorcomment>
<translation>Zapoteeks, Yalálag</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="530"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="538"/>
<source>Zapotec, Chichicapan</source>
<extracomment>Language name zpv</extracomment>
<translation>Zapoteeks, Chichicapan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="532"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="540"/>
<source>Zapotec, Southern Rincon</source>
<extracomment>Language name zsr</extracomment>
<translation>Zapoteeks, Zuidelijk Rincon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="534"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="542"/>
<source>Zapotec, Quioquitani-Quieru00ed</source>
<extracomment>Language name ztq</extracomment>
<translatorcomment>English has strange characters</translatorcomment>
<translation>Zapoteeks, Quioquitani-Quierí</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="544"/>
<source>Zapotec, Yatee</source>
<extracomment>Language name zty</extracomment>
<translation>Zapoteeks, Yatee</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="546"/>
<source>Zulu</source>
<extracomment>Language name zu</extracomment>
<translation>Zoeloe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="339"/>
<source>Footnotes</source>
<translation>Voetnoten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="341"/>
<source>Strong&apos;s numbers</source>
<translation>Strong-nummering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="431"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="343"/>
<source>Headings</source>
<translation>Kopteksten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="345"/>
<source>Morphological tags</source>
<translation>Morfologische aanduidingen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="347"/>
<source>Lemmas</source>
<translation>Trefwoorden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="437"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="349"/>
<source>Hebrew vowel points</source>
<translation>Hebreeuwse klinkerpunten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="351"/>
<source>Hebrew cantillation marks</source>
<translation>Hebreeuwse intonatietekens</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="441"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="353"/>
<source>Greek accents</source>
<translation>Griekse accenten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="443"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="355"/>
<source>Red letter words</source>
<translation>Roodgekleurde woorden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="445"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="357"/>
<source>Textual variants</source>
<translation>Tekstuele variaties</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="447"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="359"/>
<source>Scripture cross-references</source>
<translation>Bijbelse kruisverwijzingen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="449"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="361"/>
<source>Morph segmentation</source>
<translation>Morfologische segmentatie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/rendering/chtmlexportrendering.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/chtmlexportrendering.cpp" line="226"/>
<source>Export</source>
<translation>Export</translation>
</message>
@@ -3595,206 +4011,180 @@ Language name ppk</extracomment>
<translation>Extern</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="453"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="473"/>
<source>Old testament</source>
<translation>Eerste testament</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="454"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="474"/>
<source>Moses/Pentateuch/Torah</source>
<translation>Mozes/Pentateuch/Tora</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="455"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="475"/>
<source>History</source>
<translation>Geschiedenis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="456"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="476"/>
<source>Prophets</source>
<translation>Profeten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="457"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="477"/>
<source>New testament</source>
<translation>Nieuwe testament</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="458"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="478"/>
<source>Gospels</source>
<translation>Evangeliën</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="459"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="479"/>
<source>Letters/Epistles</source>
<translation>Brieven</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="460"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="480"/>
<source>Paul&apos;s Epistles</source>
<translation>Brieven van Paulus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="465"/>
- <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="148"/>
<source>HTML files</source>
<translation>HTML-bestanden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="465"/>
- <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="467"/>
- <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="469"/>
- <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="38"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="50"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="516"/>
<location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="148"/>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="38"/>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="50"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="151"/>
<source>All files</source>
<translation>Alle bestanden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="467"/>
- <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="151"/>
<source>Text files</source>
<translation>Tekstbestanden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="475"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="522"/>
<source>Save file</source>
<translation>Bestand opslaan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="155"/>
<source>Save document ...</source>
<translation>Document opslaan...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/creaddisplay.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/creaddisplay.cpp" line="59"/>
<source>Print keys</source>
<translation>Printertoetsen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="38"/>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="50"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="38"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="50"/>
<source>BibleTime bookmark files</source>
<translation>BibleTime bladwijzerbestanden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkitem.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkitem.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkitem.cpp" line="144"/>
<location filename="../../src/frontend/profile/cprofile.cpp" line="24"/>
<source>unknown</source>
<translation>onbekend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkitem.cpp" line="128"/>
<source>Change description ...</source>
- <translation>Wijzig omschrijving ...</translation>
+ <translation type="obsolete">Wijzig omschrijving ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkitem.cpp" line="128"/>
<source>Enter a new description for the chosen bookmark.</source>
- <translation>Voer een beschrijving voor de gekozen bladwijzer in.</translation>
+ <translation type="obsolete">Voer een beschrijving voor de gekozen bladwijzer in.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="66"/>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="595"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="66"/>
<source>New folder</source>
<translation>Nieuwe map</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="35"/>
<source>The file already exists.</source>
<translation>Het bestand bestaat al.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="59"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="36"/>
<source>Do you want to overwrite it?</source>
<translation>Wilt u overschrijven?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="55"/>
<source>Error</source>
<translation>Fout</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="57"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved.</source>
<translation>Het bestand kon niet worden opgeslagen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="58"/>
<source>Please check permissions etc.</source>
<translation>Controleer de lees- en schrijfrechten.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="188"/>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="237"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="177"/>
<source>Take care, this work contains cult / questionable material!</source>
<translation>Opgepast, deze module bevat sektarisch / bedenkelijk materiaal!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="192"/>
- <source>Language</source>
- <translation>Taal</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="195"/>
- <source>Unlock key</source>
- <translation>Sleutel voor ontgrendeling</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="196"/>
- <source>not set</source>
- <translation>niet actief</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="200"/>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="198"/>
<source>Version</source>
<translation>Versie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="218"/>
- <source>Options</source>
- <translation>Opties</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/util/migrationutil.cpp" line="57"/>
<source>Settings Migration</source>
- <translation>Instellingenmigratie</translation>
+ <translation type="obsolete">Instellingenmigratie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/migrationutil.cpp" line="58"/>
<source>It appears you have a BibleTime configuration from KDE 3 stored in %1, and you have not migrated it to this version. Would you like to import it?</source>
- <translation>Het lijkt erop dat er een BibleTime configuratiebestand uit KDE 3 staat in %1; deze instellingen zijn niet gemigreerd naar deze versie. Wilt u deze instellingen importeren?</translation>
+ <translation type="obsolete">Het lijkt erop dat er een BibleTime configuratiebestand uit KDE 3 staat in %1; deze instellingen zijn niet gemigreerd naar deze versie. Wilt u deze instellingen importeren?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="242"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="187"/>
<source>Encrypted - needs unlock key</source>
<translation>Gecodeerd - sleutel voor ontgrendeling benodigd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="258"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="211"/>
<source>Double click for more information</source>
<translation>Dubbelklik voor meer informatie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="193"/>
<source>Updated version available!</source>
<translation>Nieuwe versie beschikbaar!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="254"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="206"/>
<source>Installed version</source>
<translation>Geïnstalleerde versie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="294"/>
<source>Haitian Creole</source>
<extracomment>Language name ht</extracomment>
<translation>Haïtiaans Creools (Kreyòl, Patua)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="325"/>
<source>Kekchu00ed</source>
<comment>kek</comment>
<extracomment>Language name kek</extracomment>
@@ -3802,122 +4192,122 @@ Language name ppk</extracomment>
<translation>Q&apos;eqchi&apos; (Kekchi)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="370"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="378"/>
<source>(Multiple languages)</source>
<extracomment>Language name mul (meaning that the work has multiple languages)</extracomment>
<translation>(Meertalig)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="372"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="380"/>
<source>Mam, Central</source>
<extracomment>Language name mvc</extracomment>
<translation>Mam, Centraal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="374"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="382"/>
<source>Mam, Todos Santos Cuchumatu00e1n</source>
<extracomment>Language name mvj</extracomment>
<translatorcomment>English has strange characters</translatorcomment>
<translation>Mam, Todos Santos Cuchumatán</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="384"/>
<source>Mixe, Juquila</source>
<extracomment>Language name mxq</extracomment>
<translation>Mixe, Juquila</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="378"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="386"/>
<source>Mixtec, Jamiltepec</source>
<extracomment>Language name mxt</extracomment>
<translation>Mixteeks, Jamiltepec</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="388"/>
<source>Burmese</source>
<extracomment>Language name my</extracomment>
<translation>Birmees</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="391"/>
<source>Norwegian Bokmu00e5l</source>
<extracomment>Language name nb</extracomment>
<translatorcomment>English has strange characters</translatorcomment>
<translation>Noors, Bokmål</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="393"/>
<source>Nahuatl, Michoacu00e1n</source>
<extracomment>Language name ncl</extracomment>
<translatorcomment>English has strange characters</translatorcomment>
<translation>Nahuatl, Michoacán</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="420"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="428"/>
<source>Potawatomi</source>
<extracomment>Language name pot</extracomment>
<translation>Potawatomi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="481"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="489"/>
<source>Klingon</source>
<extracomment>Language name tlh</extracomment>
<translation>Klingon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="519"/>
<source>Mixtec, Diuxi-Tilantongo</source>
<extracomment>Language name xtd</extracomment>
<translation>Mixteeks, Diuxi-Tilantongo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="523"/>
<source>Yoryba</source>
<extracomment>Language name yo</extracomment>
<translation>Yorùbá</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/filters/bt_osishtml.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../../src/backend/filters/osistohtml.cpp" line="408"/>
<source>Verb tense changed</source>
<translation>Werkwoordstijd gewijzigd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/instbackend.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../../src/backend/btinstallbackend.cpp" line="183"/>
<source>Can&apos;t write file</source>
<translation>Kan niet schrijven naar bestand</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/instbackend.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../../src/backend/btinstallbackend.cpp" line="183"/>
<source>The Sword config file can&apos;t be written!</source>
<translation>Het Sword configuratiebestand kan niet worden geschreven!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="39"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="39"/>
<source>Export Bookmarks</source>
<translation>Exporteer Bladwijzers</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="51"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="51"/>
<source>Import bookmarks</source>
<translation>Importeer bladwijzers</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="56"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="33"/>
<source>Overwrite File?</source>
<translation>Bestand overschrijven?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="579"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="558"/>
<source>Parsing Strong&apos;s Numbers</source>
<translation>Bezig met verwerken van Strong&apos;s-nummers</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="147"/>
<source>This shortcut conflicts with the shortcut for the following actions:</source>
<translation>Deze sneltoets conflicteert met de sneltoets voor de volgende acties:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="154"/>
<source>Do you want to clear the conflicting shortcuts and continue?</source>
<translation>Wilt u de conflicterende sneltoetsen verwijderen en doorgaan?</translation>
</message>
@@ -3931,6 +4321,46 @@ Language name ppk</extracomment>
<source>Unindexed works</source>
<translation>Niet-geïndexeerde modules</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="40"/>
+ <source>Show this help message and exit</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="43"/>
+ <source>Output BibleTime version and exit</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="46"/>
+ <source>Open a clean session</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="49"/>
+ <source>Open the default Bible with the reference &lt;ref&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="52"/>
+ <source>For command-line arguments parsed by the Qt toolkit, see %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="55"/>
+ <source>All command-line arguments not recognized by BibleTime or Qt will be silently ignored.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="102"/>
+ <source>Error: %1 expects an argument. See --help for details.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="108"/>
+ <source>Error: Invalid command-line argument: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QPushButton</name>
@@ -4083,17 +4513,7 @@ Language name ppk</extracomment>
<translation>Modules:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="268"/>
- <source>Works to Search in</source>
- <translation>Modules om te doorzoeken</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="269"/>
- <source>Select the works which should be searched.</source>
- <translation>Selecteer de modules die doorzocht moeten worden.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="444"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="350"/>
<source>No search scope</source>
<translation>Geen zoekbereik</translation>
</message>
@@ -4137,154 +4557,344 @@ Language name ppk</extracomment>
<source>Choose the scope (books/chapters/verses to search in).&lt;br /&gt;Applicable for Bibles and commentaries.</source>
<translation>Kies het bereik (boeken/hoofdstukken/verzen om te doorzoeken).&lt;br /&gt;Toepasbaar op bijbels en kanttekeningen.</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>Search::BtSearchResultArea</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="352"/>
- <source>&lt;p&gt;This help is mainly for &apos;Full syntax&apos; option. &apos;All words&apos; and &apos;Some words&apos; options have more limited syntax; &lt;a href=&apos;#wildcards&apos;&gt;wildcards&lt;/a&gt; and &lt;a href=&apos;#fields&apos;&gt;text fields&lt;/a&gt; are supported for them. Some other syntax features may give strange or wrong results with All words/Some words.&lt;/p&gt;</source>
- <extracomment>Don&apos;t translate words inside &lt;&gt; tags! Translate &apos;All words&apos; etc. indentically to the Search dialog options.</extracomment>
- <translation>&lt;p&gt;Deze helpfunctie is hoofdzakelijk voor de optie &apos;Volledige syntax&apos;. De opties &apos;Alle woorden&apos; en &apos;Enkele woorden&apos; hebben een meer gelimiteerde syntax; &lt;a href=&apos;#wildcards&apos;&gt;wildcards&lt;/a&gt; en &lt;a href=&apos;#fields&apos;&gt;tekstvelden&lt;/a&gt; worden ondersteund voor deze zoekopties. Enkele andere syntaxmogelijkheden kunnen vreemde of verkeerde resultaten geven met de optie Alle woorden/Enkele woorden.&lt;/p&gt;</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="82"/>
+ <source>Text of the selected search result item</source>
+ <translation>Tekst van het geselecteerde zoekresultaat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="357"/>
- <source>&lt;p id=&apos;links&apos;&gt;&lt;A href=&apos;#allsome&apos;&gt;Which words to find&lt;/A&gt;&lt;br /&gt;&lt;A href=&apos;#grouping&apos;&gt;Grouping and order&lt;/A&gt;&lt;br /&gt;&lt;A href=&apos;#wildcards&apos;&gt;Wildcards (partial words)&lt;/A&gt;&lt;br /&gt;&lt;A href=&apos;#fields&apos;&gt;Text fields (different parts of text)&lt;/A&gt;&lt;br/&gt;&lt;A href=&apos;#lucene&apos;&gt;Other syntax features&lt;/A&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;p id=&apos;links&apos;&gt;&lt;A href=&apos;#allsome&apos;&gt;Zoekwoorden&lt;/A&gt;&lt;br /&gt;&lt;A href=&apos;#grouping&apos;&gt;Groeperen en rangschikken&lt;/A&gt;&lt;br /&gt;&lt;A href=&apos;#wildcards&apos;&gt;Wildcards (gedeeltelijke woorden)&lt;/A&gt;&lt;br /&gt;&lt;A href=&apos;#fields&apos;&gt;Tekstvelden (verschillende delen van een tekst)&lt;/A&gt;&lt;br/&gt;&lt;A href=&apos;#lucene&apos;&gt;Overige syntaxmogelijkheden&lt;/A&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="85"/>
+ <source>Select all</source>
+ <translation type="unfinished">Selecteer alles</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="367"/>
- <source>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;allsome&apos;&gt;Which words to find&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;Search terms are separated by spaces. &lt;strong&gt;AND&lt;/strong&gt; (all words), &lt;strong&gt;OR&lt;/strong&gt; (some words) and &lt;strong&gt;NOT&lt;/strong&gt; (not the following word) can be added between the words. If none is added explicitly OR is used automatically. &apos;&lt;strong&gt;+&lt;/strong&gt;word&apos; means the word must be in the results, &apos;&lt;strong&gt;-&lt;/strong&gt;word&apos; means it must not be in the results.&lt;/p&gt;</source>
- <extracomment>Syntax words (AND, OR...) must not be translated.</extracomment>
- <translation>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;allsome&apos;&gt;Zoekwoorden&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;Zoektermen worden gescheiden door spaties. &lt;strong&gt;AND&lt;/strong&gt; (alle woorden), &lt;strong&gt;OR&lt;/strong&gt; (enkele woorden) en &lt;strong&gt;NOT&lt;/strong&gt; (niet het volgende woord) kunnen worden toegevoegd tussen de zoektermen. Als er niets expliciet wordt aangegeven, zal automatisch OR worden gebruikt. &apos;&lt;strong&gt;+&lt;/strong&gt;woord&apos; betekent dat het woord in de zoekresultaten moet zitten, &apos;&lt;strong&gt;-&lt;/strong&gt;woord&apos; betekent dat het niet in de zoekresultaten mag zitten.&lt;/p&gt;</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="89"/>
+ <source>Copy</source>
+ <translation type="unfinished">Kopiëren</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>Search::BtSearchSyntaxHelpDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="372"/>
- <source>&lt;p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;jesus AND god&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with both &apos;Jesus&apos; and &apos;God&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;jesus OR god&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with &apos;Jesus&apos; or &apos;God&apos; or both&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;jesus NOT god&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with &apos;Jesus&apos; but with no &apos;God&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;+jesus -god&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with &apos;Jesus&apos; but with no &apos;God&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
- <extracomment>In examples words to be searched for may be translated, but syntax words (AND, OR...) must not be translated.</extracomment>
- <translation>&lt;p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;jezus AND god&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Vindt verzen met zowel &apos;Jezus&apos; als &apos;God&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;jesus OR god&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Vindt verzen met &apos;Jezus&apos; of &apos;God&apos; of beide&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;jezus NOT god&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Vindt verzen met &apos;Jezus&apos; maar zonder &apos;God&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;+jezus -god&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Vindt verzen met &apos;Jezus&apos; maar zonder &apos;God&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="52"/>
+ <source>Search Syntax Help</source>
+ <translation type="unfinished">Zoeksyntax Help</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="383"/>
- <source>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;grouping&apos;&gt;Grouping and order&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;Words can be grouped with &lt;strong&gt;parenthesis&lt;/strong&gt;. Strict word order can be defined with &lt;strong&gt;quotes&lt;/strong&gt;.&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;grouping&apos;&gt;Groeperen en rangschikken&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;Woorden kunnen gegroepeerd worden met &lt;strong&gt;haakjes&lt;/strong&gt;. Strikte woordvolgorde kan gedefinieerd worden met &lt;strong&gt;aanhalingstekens&lt;/strong&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="99"/>
+ <source>This help is mainly for &apos;Full syntax&apos; option. &apos;All words&apos; and &apos;Some words&apos; options have more limited syntax; &lt;a href=&apos;#wildcards&apos;&gt;wildcards&lt;/a&gt; and &lt;a href=&apos;#fields&apos;&gt;text fields&lt;/a&gt; are supported for them. Some other syntax features may give strange or wrong results with All words/Some words.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="388"/>
- <source>&lt;p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;(a AND b) OR c&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with both &apos;a&apos; AND &apos;b&apos;, and verses with &apos;c&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&quot;says lord&quot;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds e.g. &apos;...Isaiah says, &quot;Lord...&apos; but not &apos;...says the LORD&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&quot;says the lord&quot;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds all verses with &apos;says the LORD&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;(a AND b) OR c&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Vindt verzen met zowel &apos;a&apos; EN &apos;b&apos;, als verzen met &apos;c&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&quot;zegt heer&quot;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Vindt b.v. &apos;...Jesaja zegt, &quot;Heer...&apos; maar niet &apos;...zegt de LORD&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&quot;zegt heer&quot;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Vindt alle verzen met &apos;zegt de HEER&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="115"/>
+ <source>Which words to find</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="397"/>
- <source>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;wildcards&apos;&gt;Wildcards (partial words)&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;&apos;&lt;strong&gt;*&lt;/strong&gt;&apos; matches any sequence of 0 or more characters, while &apos;&lt;strong&gt;?&lt;/strong&gt;&apos; matches any single character. A wildcard can not be used in the beginning of a word.&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;wildcards&apos;&gt;Wildcards (gedeeltelijke woorden)&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;&apos;&lt;strong&gt;*&lt;/strong&gt;&apos; komt overeen met elke reeks van 0 of meer karakters, terwijl &apos;&lt;strong&gt;?&lt;/strong&gt;&apos; overeenkomt met één karakter. Een wildcard kan niet gebruikt worden aan het begin van een woord.&lt;/p&gt;</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="141"/>
+ <source>Grouping and order</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="401"/>
- <source>&lt;p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;a*&lt;/td&gt;&lt;td&gt;All words beginning with &apos;a&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;a*a&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&apos;Assyria&apos;, &apos;aroma&apos;, &apos;abba&apos; etc.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;a?&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&apos;at&apos; and &apos;an&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;a??a&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&apos;abba&apos;, &apos;area&apos;, &apos;Asia&apos; etc.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;a*&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Alle woorden die beginnen met &apos;a&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;a*a&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&apos;Anna&apos;, &apos;aroma&apos;, &apos;abba&apos; etc.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;a?&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&apos;af&apos; and &apos;al&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;a??a&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&apos;abba&apos;, &apos;Anna&apos;, &apos;Arba&apos; etc.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="108"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="159"/>
+ <source>Wildcards (partial words)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="412"/>
- <source>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;fields&apos;&gt;Text fields (different parts of text)&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;Available text fields:&lt;br /&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;heading:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Searches headings&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;footnote:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Searches footnotes&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;strong:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Searches Strong&apos;s numbers&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;morph:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Searches morphology codes&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;fields&apos;&gt;Tekstvelden (verschillende delen van een tekst)&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;Beschikbare tekstvelden:&lt;br /&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;titel:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;doorzoekt titels&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;voetnoot:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;doorzoekt voetnoten&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;strong:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;doorzoekt Strong-nummers&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;morf:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;doorzoekt morfologische codes&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="110"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="182"/>
+ <source>Text fields (different parts of text)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="420"/>
- <source>&lt;p&gt;Examples:&lt;br /&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;heading:Jesus&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds headings with &apos;Jesus&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;footnote:Jesus AND footnote:said&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds footnotes with &apos;Jesus&apos; and &apos;said&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;strong:G846&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with Strong&apos;s Greek number 846&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;morph:&quot;N-NSF&quot;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with morphology code &apos;N-NSF&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;p&gt;Voorbeelden:&lt;br /&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;titel:Jezus&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Vindt titels met &apos;Jezus&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;voetnoot:Jezus AND voetnoot:zei&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Vindt voetnoten met &apos;Jezus&apos; en &apos;zei&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;strong:G846&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Vindt verzen met het Griekse Strong-nummer 846&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;morf:&quot;N-NSF&quot;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Vindt verzen met morfologische code &apos;N-NSF&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="112"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="213"/>
+ <source>Other syntax features</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="428"/>
- <source>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;lucene&apos;&gt;Other syntax features&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;BibleTime uses the CLucene search engine. You can read more on the &lt;a href=&apos;http://lucene.apache.org/java/1_4_3/queryparsersyntax.html&apos;&gt;lucene syntax web page&lt;/a&gt; (in external browser).&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;lucene&apos;&gt;Overige syntaxmogelijkheden&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;BibleTime gebruikt de CLucene zoekmachine. U kunt hierover meer lezen op de &lt;a href=&apos;http://lucene.apache.org/java/1_4_3/queryparsersyntax.html&apos;&gt;lucene syntax webpagina&lt;/a&gt; (in externe browser).&lt;/p&gt;</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="117"/>
+ <source>Search terms are separated by spaces. &lt;strong&gt;AND&lt;/strong&gt; (all words), &lt;strong&gt;OR&lt;/strong&gt; (some words) and &lt;strong&gt;NOT&lt;/strong&gt; (not the following word) can be added between the words. If none is added explicitly OR is used automatically. &apos;&lt;strong&gt;+&lt;/strong&gt;word&apos; means the word must be in the results, &apos;&lt;strong&gt;-&lt;/strong&gt;word&apos; means it must not be in the results.</source>
+ <comment>Do not translate &quot;AND&quot;, &quot;OR&quot; or &quot;NOT&quot;.</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="436"/>
- <source>Search Syntax Help</source>
- <translation>Zoeksyntax Help</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="124"/>
+ <source>jesus AND god</source>
+ <comment>Do not translate &quot;AND&quot;.</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>Search::BtSearchResultArea</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="87"/>
- <source>Text of the selected search result item</source>
- <translation>Tekst van het geselecteerde zoekresultaat</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="126"/>
+ <source>Finds verses with both &apos;Jesus&apos; and &apos;God&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="128"/>
+ <source>jesus OR god</source>
+ <comment>Do not translate &quot;OR&quot;.</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="130"/>
+ <source>Finds verses with &apos;Jesus&apos; or &apos;God&apos; or both</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="132"/>
+ <source>jesus NOT god</source>
+ <comment>Do not translate &quot;NOT&quot;.</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="138"/>
+ <source>Finds verses with &apos;Jesus&apos; but with no &apos;God&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="136"/>
+ <source>+jesus -god</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="143"/>
+ <source>Words can be grouped with &lt;strong&gt;parenthesis&lt;/strong&gt;. Strict word order can be defined with &lt;strong&gt;quotes&lt;/strong&gt;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="146"/>
+ <source>(a AND b) OR c</source>
+ <comment>Do not translate &quot;AND&quot; or &quot;OR&quot;.</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="148"/>
+ <source>Finds verses with both &apos;a&apos; AND &apos;b&apos;, and verses with &apos;c&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="150"/>
+ <source>&quot;says lord&quot;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="154"/>
+ <source>&quot;says the lord&quot;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="156"/>
+ <source>Finds all verses with &apos;says the LORD&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="161"/>
+ <source>&apos;&lt;strong&gt;*&lt;/strong&gt;&apos; matches any sequence of 0 or more characters, while &apos;&lt;strong&gt;?&lt;/strong&gt;&apos; matches any single character. A wildcard can not be used in the beginning of a word.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="165"/>
+ <source>a*</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="167"/>
+ <source>All words beginning with &apos;a&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="169"/>
+ <source>a*a</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="171"/>
+ <source>&apos;Assyria&apos;, &apos;aroma&apos;, &apos;abba&apos; etc.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="173"/>
+ <source>a?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="175"/>
+ <source>&apos;at&apos; and &apos;an&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="177"/>
+ <source>a??a</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="179"/>
+ <source>&apos;abba&apos;, &apos;area&apos;, &apos;Asia&apos; etc.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="184"/>
+ <source>Available text fields:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="186"/>
+ <source>Searches headings</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="188"/>
+ <source>Searches footnotes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="190"/>
+ <source>Searches Strong&apos;s numbers</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="192"/>
+ <source>Searches morphology codes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="194"/>
+ <source>Examples:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="196"/>
+ <source>heading:Jesus</source>
+ <comment>Do not translate &quot;heading:&quot;.</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="198"/>
+ <source>Finds headings with &apos;Jesus&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="200"/>
+ <source>footnote:Jesus AND footnote:said</source>
+ <comment>Do not translate &quot;footnote:&quot; or &quot;AND&quot;.</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="203"/>
+ <source>Finds footnotes with &apos;Jesus&apos; and &apos;said&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="205"/>
+ <source>strong:G846</source>
+ <comment>Do not translate &quot;strong:&quot;.</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="207"/>
+ <source>Finds verses with Strong&apos;s Greek number 846</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="209"/>
+ <source>morph:&quot;N-NSF&quot;</source>
+ <comment>Do not translate &quot;morph:&quot;.</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="211"/>
+ <source>Finds verses with morphology code &apos;N-NSF&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="215"/>
+ <source>BibleTime uses the CLucene search engine. You can read more on the &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;lucene syntax web page&lt;/a&gt; (in external browser).</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Search::CModuleResultView</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="52"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="51"/>
<source>Work</source>
<translation>Module</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="52"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="51"/>
<source>Hits</source>
<translation>Treffers</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="65"/>
<source>Copy...</source>
<translation>Kopiëren...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="68"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="77"/>
<source>Reference only</source>
<translation>Alleen referentie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="71"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="81"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="87"/>
<source>Reference with text</source>
<translation>Referentie met tekst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="75"/>
<source>Save...</source>
<translation>Opslaan...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="85"/>
<source>Print...</source>
<translation>Afdrukken...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="241"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="247"/>
<source>Copy search result...</source>
<translation>Kopieer zoekresultaat...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="241"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="237"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="248"/>
<source>Copying search result</source>
<translation>Zoekresultaat wordt gekopieerd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="259"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="258"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="269"/>
<source>Save search result...</source>
<translation>Zoekresultaat opslaan...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="259"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="270"/>
<source>Saving search result</source>
<translation>Zoekresultaat wordt opgeslagen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="277"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="280"/>
<source>Print search result...</source>
<translation>Zoekresultaat afdrukken...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="277"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="281"/>
<source>Printing search result</source>
<translation>Zoekresultaat wordt afgedrukt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="51"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="50"/>
<source>Works chosen for the search and the number of the hits in each work</source>
<translation>Gekozen modules voor de zoekopdracht en het aantal zoekresultaten in iedere module</translation>
</message>
@@ -4368,75 +4978,50 @@ Language name ppk</extracomment>
</message>
</context>
<context>
- <name>Search::CSearchAnalysisScene</name>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="221"/>
- <source>Save Search Analysis</source>
- <translation>Zoekanalyse opslaan</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="221"/>
- <source>HTML files (*.html;*.HTML;*.HTM;*.htm)</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="239"/>
- <source>BibleTime Search Analysis</source>
- <translation>BibleTime-zoekanalyses</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="240"/>
- <source>Search text :</source>
- <translation>Zoektekst:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="242"/>
- <source>Book</source>
- <translation>Boek</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="243"/>
- <source>Total hits</source>
- <translation>Totaal aantal overeenkomsten</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="275"/>
- <source>Created by &lt;a href=&quot;http://www.bibletime.info/&quot;&gt;BibleTime&lt;/a&gt;</source>
- <translation>Gemaakt door &lt;a href=&quot;http://www.bibletime.info/&quot;&gt;BibleTime&lt;/a&gt;</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>Search::CSearchDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="128"/>
<source>Missing indices</source>
<translation>Ontbrekende indices</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="85"/>
<source>Search</source>
<translation>Zoeken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="116"/>
<source>One or more works need indexing before they can be searched.
This could take a long time. Proceed with indexing?</source>
- <translation>Eén of meerdere modules moeten geïndexeerd worden, voordat ze doorzocht kunnen worden.
+ <translation type="obsolete">Eén of meerdere modules moeten geïndexeerd worden, voordat ze doorzocht kunnen worden.
Dit kan enige tijd duren. Doorgaan met indexeren?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="231"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="129"/>
+ <source>The following modules need to be indexed before they can be searched in:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="130"/>
+ <source>Indexing could take a long time. Click &quot;Yes&quot; to index the modules and start the search, or &quot;No&quot; to cancel the search.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="236"/>
+ <source>Drag any verse reference onto an open Bible window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="241"/>
<source>&amp;Analyze results...</source>
<translation>&amp;Analyseer resultaten...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="232"/>
- <source>Show a graphical analyzis of the search result</source>
- <translatorcomment>Dutch is correct, but English should read &quot;analysis&quot; instead of &quot;analyzis&quot;</translatorcomment>
- <translation>Toon een grafische analyse van de zoekresultaten</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="242"/>
+ <source>Show a graphical analysis of the search result</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="248"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Sluiten</translation>
</message>
@@ -4477,36 +5062,36 @@ Dit kan enige tijd duren. Doorgaan met indexeren?</translation>
<translation>Afdrukken...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="170"/>
<source>Print search result...</source>
<translation>Zoekresultaat afdrukken...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="170"/>
<source>Printing search result</source>
<translation>Zoekresultaat wordt afgedrukt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="181"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="198"/>
<source>Save search result...</source>
<translation>Zoekresultaat opslaan...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="181"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="198"/>
<source>Saving search result</source>
<translation>Zoekresultaat wordt opgeslagen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="217"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="216"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="234"/>
<source>Copy search result...</source>
<translation>Kopieer zoekresultaat...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="217"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="216"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="234"/>
<source>Copying search result</source>
<translation>Zoekresultaat wordt gekopieerd</translation>
</message>
@@ -4519,87 +5104,87 @@ Dit kan enige tijd duren. Doorgaan met indexeren?</translation>
<context>
<name>StandardWorksTab</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="55"/>
- <source>Standard works are used when no particular work is specified, for example when a hyperlink into a Bible or lexicon was clicked .</source>
- <translation>Standaardmodules worden gebruikt als er niet een bepaalde module gespecificeerd is , bijv. wanneer een hyperlink naar een bijbel of lexicon wordt aangeklikt.</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="56"/>
+ <source>Standard works are used when no particular work is specified, for example when a hyperlink into a Bible or lexicon was clicked.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="64"/>
<source>Bible:</source>
<translation>Bijbel:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="68"/>
<source>The standard Bible is used when a hyperlink into a Bible is clicked</source>
<translation>De standaardbijbel wordt gebruikt wanneer er een hyperlink naar een bijbel wordt aangeklikt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="74"/>
<source>Commentary:</source>
<translation>Kanttekeningen:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="78"/>
<source>The standard commentary is used when a hyperlink into a commentary is clicked</source>
<translation>De standaardkanttekeningen worden gebruikt wanneer een hyperlink naar kanttekeningen wordt aangeklikt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="84"/>
<source>Lexicon:</source>
<translation>Lexicon:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="88"/>
<source>The standard lexicon is used when a hyperlink into a lexicon is clicked</source>
<translation>Het standaardlexicon wordt gebruikt wanneer een hyperlink naar een lexicon wordt aangeklikt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="94"/>
<source>Daily devotional:</source>
<translation>Dagelijkse overdenking:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="98"/>
<source>The standard devotional will be used to display a short start up devotional</source>
<translation>De standaard dagelijkse overdenking wordt gebruikt om een korte overdenking te tonen bij het opstarten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="104"/>
<source>Hebrew Strong&apos;s lexicon:</source>
<translation>Hebreeuws Strong&apos;s lexicon:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="107"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="108"/>
<source>The standard Hebrew lexicon is used when a hyperlink into a Hebrew lexicon is clicked</source>
<translation>Het standaard Hebreeuwse lexicon wordt gebruikt wanneer een hyperlink naar een Hebreeuws lexicon wordt aangeklikt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="113"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="114"/>
<source>Greek Strong&apos;s lexicon:</source>
<translation>Grieks Strong&apos;s lexicon:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="118"/>
<source>The standard Greek lexicon is used when a hyperlink into a Greek lexicon is clicked</source>
<translation>Het standaard Griekse lexicon wordt gebruikt wanneer een hyperlink naar een Grieks lexicon wordt aangeklikt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="124"/>
<source>Hebrew morphological lexicon:</source>
<translation>Hebreeuws morfologisch lexicon:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="128"/>
<source>The standard morphological lexicon for Hebrew texts is used when a hyperlink of a morphological tag in a Hebrew text is clicked</source>
<translation>Het standaard morfologische lexicon voor Hebreeuwse teksten wordt gebruikt wanneer een hyperlink of een morfologische tag in een Hebreeuwse tekst wordt aangeklikt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="134"/>
<source>Greek morphological lexicon:</source>
<translation>Grieks morfologisch lexicon:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="137"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="138"/>
<source>The standard morphological lexicon for Greek texts is used when a hyperlink of a morphological tag in a Greek text is clicked</source>
<translation>Het standaard morfologische lexicon voor Griekse teksten wordt gebruikt wanneer een hyperlink of een morfologische tag in een Griekse tekst wordt aangeklikt</translation>
</message>
@@ -4681,9 +5266,8 @@ Dit kan enige tijd duren. Doorgaan met indexeren?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/display/bthtmlfindtext.ui" line="51"/>
- <source>Seach with case sensitivity</source>
- <translatorcomment>English wrong: &quot;seach&quot; should be &quot;search&quot; (&quot;r&quot; is missing)</translatorcomment>
- <translation>Zoek met hoofdlettergevoeligheid</translation>
+ <source>Search with case sensitivity</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/display/bthtmlfindtext.ui" line="54"/>
diff --git a/i18n/messages/bibletime_ui_nn_NO.ts b/i18n/messages/bibletime_ui_nn_NO.ts
index f2e78cc..1c74416 100644
--- a/i18n/messages/bibletime_ui_nn_NO.ts
+++ b/i18n/messages/bibletime_ui_nn_NO.ts
@@ -2,9 +2,19 @@
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="nn_NO">
<context>
+ <name></name>
+ <message>
+ <source></source>
+ <translatorcomment>Bibletime User Interface translation
+Copyright (C) 2010 The Bibletime Team, http://www.bibletime.info
+This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</translatorcomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BTAboutModuleDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btaboutmoduledialog.cpp" line="24"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutmoduledialog.cpp" line="43"/>
<source>Information About %1</source>
<translation>Informasjon om %1</translation>
</message>
@@ -12,362 +22,437 @@
<context>
<name>BibleTime</name>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="638"/>
<source>&amp;File</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="257"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="639"/>
<source>&amp;View</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="258"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="642"/>
<source>&amp;Search</source>
<translation>&amp;Søk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="643"/>
<source>&amp;Window</source>
<translation>&amp;Vindauge</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="649"/>
<source>Se&amp;ttings</source>
<translation>&amp;Innstillingar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="261"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="650"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="107"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="119"/>
<source>&amp;Show toolbar</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="112"/>
<source>&amp;Fullscreen mode</source>
<translation>&amp;Fullskjermmodus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="264"/>
- <source>Main Toolbar</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="105"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="252"/>
<source>Open the Bible study HowTo included with BibleTime.&lt;br/&gt;This HowTo is an introduction on how to study the Bible in an efficient way.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="257"/>
<source>Information about the BibleTime program</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="289"/>
- <source>Show Bookshelf</source>
- <translation>Vis bokhylle</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="293"/>
- <source>Show Bookmarks</source>
- <translation>Vis bokmerke</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="297"/>
- <source>Show Mag</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="301"/>
- <source>Text windows</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="304"/>
- <source>Show text area headers</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="310"/>
- <source>Show navigation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="316"/>
- <source>Show work chooser buttons</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="322"/>
- <source>Show tools</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="344"/>
- <source>O&amp;pen Windows</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="646"/>
<source>&amp;Save session</source>
<translation>Lagre &amp;økt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="647"/>
<source>&amp;Load session</source>
<translation>&amp;Opne økt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="417"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="648"/>
<source>&amp;Delete session</source>
<translation>&amp;Slett økt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="375"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="645"/>
<source>&amp;Arrangement mode</source>
<translation>&amp;Oppstillingsmodus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="145"/>
<source>&amp;Manual mode</source>
<translation>&amp;Manuell modus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="140"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="152"/>
<source>Auto-tile &amp;vertically</source>
<translation>Automatisk, vertikal &amp;flislegging</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="159"/>
<source>Auto-tile &amp;horizontally</source>
<translation>Automatisk, horisontal f&amp;lislegging</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="180"/>
<source>Auto-&amp;cascade</source>
<translation>Automatisk b&amp;ak kvarandre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="187"/>
<source>&amp;Cascade</source>
<translation>&amp;Bak kvarandre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="201"/>
<source>Tile &amp;vertically</source>
<translation>Flislegg &amp;vertikalt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="208"/>
<source>Tile &amp;horizontally</source>
<translation>Flislegg &amp;horisontalt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="222"/>
<source>Cl&amp;ose all windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="206"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="225"/>
<source>Close all open windows inside BibleTime</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="242"/>
<source>&amp;Handbook</source>
<translation>&amp;Handbok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="249"/>
<source>&amp;Bible Study Howto</source>
<translation>Korleis studera &amp;Bibelen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="473"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="557"/>
<source>Please enter a name for the new session.</source>
<translation>Skriv inn namnet på den nye økta.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="108"/>
<source>Quit BibleTime</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="115"/>
<source>Toggle fullscreen mode of the main window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="112"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="124"/>
<source>Search in &amp;open works...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="131"/>
<source>Search in standard &amp;Bible...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="138"/>
<source>Save as &amp;new session...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="141"/>
<source>Create and save a new session</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="136"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="148"/>
<source>Manually arrange the open windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="155"/>
<source>Automatically tile the open windows vertically (arrange side by side)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="162"/>
<source>Automatically tile the open windows horizontally (arrange on top of each other)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="166"/>
<source>Auto-&amp;tile</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="169"/>
<source>Automatically tile the open windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="173"/>
+ <source>Ta&amp;bbed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="176"/>
+ <source>Automatically tab the open windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="183"/>
<source>Automatically cascade the open windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="190"/>
<source>Cascade the open windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="175"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="194"/>
<source>&amp;Tile</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="197"/>
<source>Tile the open windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="204"/>
<source>Vertically tile (arrange side by side) the open windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="192"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="211"/>
<source>Horizontally tile (arrange on top of each other) the open windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="196"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="215"/>
<source>Close &amp;window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="218"/>
<source>Close the current open window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="229"/>
<source>&amp;Configure BibleTime...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="231"/>
<source>Set BibleTime&apos;s preferences</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="216"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="235"/>
<source>Bookshelf &amp;Manager...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="219"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="238"/>
<source>Configure your bookshelf and install/update/remove/index works</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="245"/>
<source>Open BibleTime&apos;s handbook</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="261"/>
+ <source>&amp;Tip of the day...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="264"/>
+ <source>Show tips about BibleTime</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="632"/>
+ <source>Main toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="633"/>
+ <source>Navigation toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="634"/>
+ <source>Works toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="635"/>
+ <source>Tools toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="636"/>
+ <source>Format toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="666"/>
+ <source>Show main toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="667"/>
+ <source>Show navigation bar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="668"/>
+ <source>Show works toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="669"/>
+ <source>Show tools toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="670"/>
+ <source>Show formatting toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="671"/>
+ <source>Show bookshelf</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="672"/>
+ <source>Show bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="673"/>
+ <source>Show mag</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="640"/>
+ <source>Toolbars</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="665"/>
+ <source>Show toolbars in text windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="674"/>
+ <source>Show parallel text headers</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="644"/>
+ <source>O&amp;pen windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="653"/>
+ <source>Show &quot;Whats this widget&quot; dialog</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="870"/>
+ <source>Whats this widget?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="127"/>
<source>Search in all works that are currently open</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="122"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="134"/>
<source>Search in the standard Bible</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="472"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="556"/>
<source>New Session</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="62"/>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="81"/>
<source>Initializing the SWORD engine...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="87"/>
<source>Creating BibleTime&apos;s user interface...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="93"/>
<source>Initializing menu- and toolbars...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="216"/>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="259"/>
<source>Unlock Work</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="217"/>
- <source>Enter the unlock key for this work.</source>
- <translation type="unfinished">Skriv inn passordet for å låse opp verket.</translation>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="259"/>
+ <source>Enter the unlock key for %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="237"/>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="279"/>
+ <source>Warning: Invalid unlock key!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="280"/>
+ <source>The unlock key you provided did not properly unlock this module. Please try again.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="256"/>
<source>&amp;About BibleTime</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="53"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="630"/>
<source>Bookmarks</source>
<translation type="unfinished">Bokmerke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="60"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="631"/>
<source>Mag</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -375,170 +460,212 @@
<context>
<name>BtAboutDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="53"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="112"/>
<source>BibleTime is an easy to use but powerful Bible study tool.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="55"/>
- <source>We are looking for developers and translators.</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="250"/>
+ <source>BibleTime is released under the GPL license. You can download and use the program for personal, private, public or commercial purposes without restrictions, but can give away or distribute the program only if you also distribute the corresponding source code.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="57"/>
- <source>If you would like to join our team, please send an email to info@bibletime.info.</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="256"/>
+ <source>The complete legally binding license is below.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="59"/>
- <source>(c)1999-2009, The BibleTime Team</source>
- <translation type="unfinished">(c)1999-2005, BibleTime-teamet {1999-2009,?}</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="97"/>
+ <source>About BibleTime</source>
+ <translation type="unfinished">Om BibleTime</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="183"/>
- <source>You can download and use (but not distribute) the program for personal, private, public or commercial purposes without restrictions.</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="109"/>
+ <source>&amp;BibleTime</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="185"/>
- <source>You can give away or distribute the program if you also distribute the corresponding source code.</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="114"/>
+ <source>We are looking for developers and translators. If you would like to join our team, please send an email to %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="189"/>
- <source>The complete legally binding license is below.</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="118"/>
+ <source>(c)1999-2011, The BibleTime Team</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="68"/>
- <source>Contributors</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="125"/>
+ <source>&amp;Contributors</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="33"/>
- <source>About BibleTime</source>
- <translation type="unfinished">Om BibleTime</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="135"/>
<source>The following people contributed to BibleTime:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="137"/>
<source>documentation and translation manager</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="74"/>
- <source>project founder, developer</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="146"/>
+ <source>project manager</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="160"/>
+ <source>tester</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="160"/>
+ <source>usability expert</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="199"/>
+ <source>Some names may be missing, please email %1 if you notice errors or omissions.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="216"/>
+ <source>BibleTime makes use of the SWORD Project. The SWORD Project is the CrossWire Bible Society&apos;s free Bible software project. Its purpose is to create cross-platform open-source tools &amp;mdash; covered by the GNU General Public License &amp;mdash; that allow programmers and Bible societies to write new Bible software more quickly and easily.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="222"/>
+ <source>The SWORD Project: </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="230"/>
+ <source>&amp;Qt</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="233"/>
+ <source>Qt toolkit version %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="75"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="77"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="239"/>
+ <source>More info...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="244"/>
+ <source>&amp;License</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="128"/>
<source>designer</source>
<translation>designar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="76"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="78"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="79"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="85"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="86"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="87"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="88"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="89"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="90"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="91"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="94"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="96"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="97"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="98"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="127"/>
<source>developer</source>
<translation>utviklar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="138"/>
+ <source>project founder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="144"/>
<source>packager</source>
<translation>pakkar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="145"/>
<source>creator of The Sword Project</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="82"/>
- <source>project manager, developer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="147"/>
<source>domain sponsor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="148"/>
<source>howto</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="93"/>
- <source>documentation</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="156"/>
+ <source>artist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="95"/>
- <source>tester, usability expert</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="158"/>
+ <source>documentation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="171"/>
<source>The following people translated BibleTime into their language:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="130"/>
- <source>Some names may be missing, please email bibletime-translations@lists.sourceforge.net if you notice errors or omissions.</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="210"/>
+ <source>&amp;SWORD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="214"/>
<source>SWORD library version %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="146"/>
- <source>BibleTime makes use of the SWORD Project. The SWORD Project is the CrossWire Bible Society&apos;s free Bible software project. Its purpose is to create cross-platform open-source tools-- covered by the GNU General Public License-- that allow programmers and Bible societies to write new Bible software more quickly and easily.</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="235"/>
+ <source>This program uses Qt version %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="148"/>
- <source>The SWORD Project</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="237"/>
+ <source>Qt is a cross-platform application and UI framework, created with C++ language. It has been released under the LGPL license.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBibleKeyWidget</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="162"/>
- <source>This program uses Qt version %1.</source>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="116"/>
+ <source>Scroll through the entries of the list. Press the button and move the mouse to increase or decrease the item.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="164"/>
- <source>Qt is a cross-platform application and UI framework, created with C++ language. It has been released under the LGPL license.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="118"/>
+ <source>Next book</source>
+ <translation type="unfinished">Neste bok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="178"/>
- <source>License</source>
- <translation>Lisens</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="120"/>
+ <source>Previous book</source>
+ <translation type="unfinished">Førre bok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="181"/>
- <source>BibleTime is released under the GPL license.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="123"/>
+ <source>Next chapter</source>
+ <translation type="unfinished">Neste kapittel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="125"/>
+ <source>Previous chapter</source>
+ <translation type="unfinished">Førre kapittel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="128"/>
+ <source>Next verse</source>
+ <translation type="unfinished">Neste vers</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="130"/>
+ <source>Previous verse</source>
+ <translation type="unfinished">Førre vers</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -552,142 +679,131 @@
<context>
<name>BtBookshelfDockWidget</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="218"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="149"/>
<source>Bookshelf</source>
<translation type="unfinished">Bokhylle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="220"/>
- <source>Fi&amp;lter:</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="151"/>
+ <source>&amp;Open</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="221"/>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="224"/>
- <source>Grouping</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="152"/>
+ <source>&amp;Edit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="222"/>
- <source>Change the grouping of items in the bookshelf.</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="153"/>
+ <source>&amp;Plain text</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="225"/>
- <source>Category/Language</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="154"/>
+ <source>&amp;HTML</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="226"/>
- <source>Category</source>
- <translation type="unfinished">Kategori</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="155"/>
+ <source>&amp;Unlock...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="227"/>
- <source>Language/Category</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="156"/>
+ <source>&amp;About...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="228"/>
- <source>Language</source>
- <translation type="unfinished">Språk</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="158"/>
+ <source>There are currently no works installed. Please click the button below to install new works.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="229"/>
- <source>No grouping</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="160"/>
+ <source>&amp;Install works...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="230"/>
- <source>Show/hide works</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="172"/>
+ <source>Warning: Module locked!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="232"/>
- <source>&amp;Open</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="173"/>
+ <source>You are trying to access an encrypted module. Please provide an unlock key in the following dialog to open the module.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="233"/>
- <source>&amp;Edit</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="222"/>
+ <source>&amp;Search in %1...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfGroupingMenu</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="234"/>
- <source>&amp;Plain text</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="101"/>
+ <source>Category/Language</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="235"/>
- <source>&amp;HTML</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="102"/>
+ <source>Category</source>
+ <translation type="unfinished">Kategori</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="236"/>
- <source>&amp;Unlock...</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="103"/>
+ <source>Language/Category</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="237"/>
- <source>&amp;About...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="104"/>
+ <source>Language</source>
+ <translation type="unfinished">Språk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="287"/>
- <source>&amp;Search in %1...</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="107"/>
+ <source>No grouping</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BtBookshelfModel</name>
<message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="76"/>
<source>Module</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfWidget</name>
<message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="172"/>
- <source>Bibles</source>
- <translation type="unfinished">Biblar</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="174"/>
- <source>Commentaries</source>
- <translation type="unfinished">Kommentarar</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="176"/>
- <source>Books</source>
- <translation type="unfinished">Bøker</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="178"/>
- <source>Cults/Unorthodox</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="160"/>
+ <source>Fi&amp;lter:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="180"/>
- <source>Maps and Images</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="163"/>
+ <source>Grouping</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="182"/>
- <source>Daily Devotionals</source>
- <translation type="unfinished">Andaktsbøker</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="162"/>
+ <source>Change the grouping of items in the bookshelf.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="184"/>
- <source>Lexicons and Dictionaries</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Category</source>
+ <translation type="obsolete">Kategori</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="186"/>
- <source>Glossaries</source>
- <translation type="unfinished">Ordbøker</translation>
+ <source>Language</source>
+ <translation type="obsolete">Språk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="188"/>
- <source>Unknown</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="164"/>
+ <source>Show/hide works</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
@@ -702,67 +818,118 @@
<context>
<name>BtDisplaySettingsButton</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="101"/>
<source>Use linebreaks after each verse</source>
<translation type="unfinished">Ny line etter kvart vers</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="102"/>
<source>Show verse numbers</source>
<translation type="unfinished">Vis versnummer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="101"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="103"/>
<source>Show headings</source>
<translation type="unfinished">Vis overskrifter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="104"/>
<source>Highlight words of Jesus</source>
<translation type="unfinished">Markér Jesus-ord</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="105"/>
<source>Show Hebrew vowel points</source>
<translation type="unfinished">Vis hebraiske vokalpunkt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="106"/>
<source>Show Hebrew cantillation marks</source>
<translation type="unfinished">Vis hebraiske kantillasjonsteikn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="105"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="107"/>
<source>Show Greek accents</source>
<translation type="unfinished">Vis greske aksentteikn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="108"/>
<source>Use alternative textual variant</source>
<translation type="unfinished">Vis alternativ tekstvariant</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="107"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="109"/>
<source>Show scripture cross-references</source>
<translation type="unfinished">Vis bibelske kryssreferansar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="108"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="110"/>
<source>Show morph segmentation</source>
<translation type="unfinished">Vis morfemoppdeling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="117"/>
<source>Display settings</source>
<translation type="unfinished">Innstillingar for vising</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="120"/>
<source>Display settings: No options available</source>
<translation type="unfinished">Innstillingar for vising: Ingen val tilgjengelege</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>BtEditBookmarkDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/bteditbookmarkdialog.cpp" line="72"/>
+ <source>Edit Bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/bteditbookmarkdialog.cpp" line="73"/>
+ <source>Location:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/bteditbookmarkdialog.cpp" line="74"/>
+ <source>Title:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/bteditbookmarkdialog.cpp" line="75"/>
+ <source>Description:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtFontSettingsPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontsettings.cpp" line="34"/>
+ <source>&amp;Language:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontsettings.cpp" line="37"/>
+ <source>The font selection below will apply to all texts in this language</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontsettings.cpp" line="40"/>
+ <source>Use custom font</source>
+ <translation type="unfinished">Bruk sjølvvald skrifttype</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontsettings.cpp" line="96"/>
+ <source>Optionally specify a custom font for each language:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontsettings.cpp" line="163"/>
+ <source>Fonts</source>
+ <translation type="unfinished">Skrifttypar</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BtIndexPage</name>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="38"/>
@@ -800,28 +967,23 @@
<translation type="unfinished">Indonesisk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="88"/>
- <source>Create new search indexes and delete created indexes for the installed works.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="92"/>
<source>Search Indexes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="104"/>
<source>Indexed Works</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="109"/>
<source>Unindexed Works</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="124"/>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="122"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="129"/>
<source>KiB</source>
<translation type="unfinished">
</translation>
@@ -835,145 +997,268 @@
<context>
<name>BtInstallModuleChooserDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallmodulechooserdialog.cpp" line="28"/>
- <source>Install</source>
- <translation>Installer</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallmodulechooserdialog.cpp" line="64"/>
+ <source>Install/Update works?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallmodulechooserdialog.cpp" line="67"/>
+ <source>Do you really want to install these works?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallmodulechooserdialog.cpp" line="68"/>
+ <source>Only one version of a work can be installed at the same time. Select only one if there are items marked with red.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtInstallModuleChooserDialogModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallmodulechooserdialogmodel.cpp" line="92"/>
+ <source>Work</source>
+ <translation type="unfinished">Verk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallmodulechooserdialogmodel.cpp" line="93"/>
+ <source>Installation source</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallmodulechooserdialogmodel.cpp" line="94"/>
+ <source>Version</source>
+ <translation type="unfinished">Versjon</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BtInstallPage</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="424"/>
<source>Install/Update</source>
<translation>Installer/Oppdater</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="179"/>
- <source>Install and update works. Add remote or local sources, refresh them, select the works to be installed/updated and click Install.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;WARNING:&lt;/b&gt; If you live in a persecuted country and don&apos;t want to risk detection don&apos;t use remote sources.</source>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="76"/>
+ <source>WARNING!!!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="90"/>
- <source>Install folder:</source>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="77"/>
+ <source>If you live in a persecuted country and don&apos;t want to risk detection don&apos;t use remote sources.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="81"/>
+ <source>Select installation &amp;source:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="88"/>
+ <source>&amp;Add...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="89"/>
+ <source>Add new source</source>
+ <translation type="unfinished">Legg til ei ny kjelde</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="92"/>
+ <source>&amp;Delete...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="93"/>
+ <source>Delete this source</source>
+ <translation type="unfinished">Fjern denne kjelda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="104"/>
+ <source>Select &amp;works to install:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="115"/>
+ <source>Install &amp;folder:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="120"/>
<source>The folder where the new works will be installed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="126"/>
<source>Configure folders where works are installed and found</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="129"/>
+ <source>&amp;Install...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="262"/>
+ <source>Start installation of %1 works from %2 sources:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="266"/>
+ <source>Start installation:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="299"/>
+ <source>Warning</source>
+ <translation type="unfinished">Åtvaring</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="299"/>
+ <source>The destination directory is not writable or does not exist. Installation will fail unless this has first been fixed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="379"/>
+ <source>Delete Source?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="380"/>
+ <source>Do you really want to delete this source?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Install...</source>
- <translation>Installer...</translation>
+ <translation type="obsolete">Installer...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="130"/>
<source>Install or update selected works</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>BtInstallPageModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpagemodel.cpp" line="79"/>
+ <source>Work</source>
+ <translation type="unfinished">Verk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpagemodel.cpp" line="80"/>
+ <source>Version</source>
+ <translation type="unfinished">Versjon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpagemodel.cpp" line="81"/>
+ <source>Description</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtInstallPageWorksWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpageworkswidget.cpp" line="70"/>
+ <source>Refresh the list of works from this source</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BtInstallPathDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="34"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="33"/>
<source>Bookshelf Folders</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="42"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="41"/>
<source>Works can be installed in one or more folders. After setting up folders here you can choose one of them in Install page.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="44"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="43"/>
<source>BibleTime and the SWORD library find the works from all of these folders. If a folder is removed here it still exists in the system with all the works in it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="47"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="46"/>
<source>Configure bookshelf folders</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="52"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="51"/>
<source>Configuration file for the folders is: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="60"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="59"/>
<source>Folders where new works can be installed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="62"/>
<source>Read-only folders</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="64"/>
<source>Nonexistent folders</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="79"/>
- <source>Add...</source>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="78"/>
+ <source>&amp;Add...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="79"/>
<source>Add new folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="85"/>
- <source>Edit...</source>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="84"/>
+ <source>&amp;Edit...</source>
<translation>Rediger...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="85"/>
<source>Edit the selected folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="91"/>
- <source>Remove</source>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="90"/>
+ <source>&amp;Remove</source>
<translation>Fjern</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="91"/>
<source>Remove the selected folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="166"/>
<source>This default folder in your home directory can&apos;t be removed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="173"/>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="193"/>
<source>Choose Folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="182"/>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="202"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="201"/>
<source>Use Folder?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="181"/>
<source>This folder is not writable, so works can not be installed here using BibleTime. Do you want to use this folder instead of the previous value?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="202"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="201"/>
<source>This folder is not writable, so works can not be installed here using BibleTime. Do you still want to add it to the list of bookshelf folders?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -981,12 +1266,12 @@
<context>
<name>BtInstallProgressDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="36"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="38"/>
<source>Work</source>
<translation type="unfinished">Verk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="36"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="38"/>
<source>Progress</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -996,17 +1281,17 @@
<translation>Stopp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="75"/>
<source>Stop All</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="135"/>
<source>Completed</source>
<translation>Ferdig</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="141"/>
<source>Cancelled</source>
<translation>Avbroten</translation>
</message>
@@ -1016,82 +1301,186 @@
<translation>Ventar på tur...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="211"/>
<source>Preparing install...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="32"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="34"/>
<source>Install Progress</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="132"/>
<source>Failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>BtLanguageSettingsPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btlanguagesettings.cpp" line="37"/>
+ <source>Language for names of Bible books:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btlanguagesettings.cpp" line="39"/>
+ <source>The languages which can be used for the biblical booknames</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btlanguagesettings.cpp" line="144"/>
+ <source>Languages</source>
+ <translation type="unfinished">Språk</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BtModuleChooserButton</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="79"/>
<source>Select a work [%1]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="82"/>
<source>Select an additional work</source>
<translation type="unfinished">Vel eit tilleggsverk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="93"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="122"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="121"/>
<source>NONE</source>
<translation type="unfinished">INGEN</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>BtModuleIndexDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="33"/>
+ <source>Preparing to index modules...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="33"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="unfinished">Avbryt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="37"/>
+ <source>Creating indices</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="67"/>
+ <source>Creating index for work: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BtModuleManagerDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/btmodulemanagerdialog.cpp" line="35"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/btmodulemanagerdialog.cpp" line="32"/>
<source>Bookshelf Manager</source>
<translation>Bokhyllehandsamar</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>BtOpenWorkAction</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btopenworkaction.cpp" line="106"/>
+ <source>&amp;Open work</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtOpenWorkActionMenu</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btopenworkaction.cpp" line="51"/>
+ <source>&amp;Grouping order</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btopenworkaction.cpp" line="52"/>
+ <source>Sets the grouping order for the items in this menu.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtRefreshProgressDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btrefreshprogressdialog.cpp" line="18"/>
+ <source>Refreshing source %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btrefreshprogressdialog.cpp" line="19"/>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btrefreshprogressdialog.cpp" line="20"/>
+ <source>Connecting...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btrefreshprogressdialog.cpp" line="56"/>
+ <source>Warning</source>
+ <translation type="unfinished">Åtvaring</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btrefreshprogressdialog.cpp" line="57"/>
+ <source>Failed to refresh source %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BtRemovePage</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="75"/>
- <source>Remove</source>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="98"/>
+ <source>&amp;Remove</source>
<translation>Fjern</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="67"/>
- <source>Remove installed works. Select the works and click Remove button.</source>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="45"/>
+ <source>Select &amp;works to uninstall:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="74"/>
+ <source>&amp;Remove...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="104"/>
+ <source>Start removal of %1 works:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="107"/>
+ <source>Start removal:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="126"/>
<source>You selected the following work(s): </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="129"/>
<source>Do you really want to remove them from your system?</source>
<translation type="unfinished">Vil du verkeleg fjerne dei frå systemet ditt?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="52"/>
<source>Remove...</source>
- <translation>Fjern...</translation>
+ <translation type="obsolete">Fjern...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="53"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="75"/>
<source>Remove the selected works</source>
<translation type="unfinished">Fjern dei valde verka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="131"/>
<source>Remove Works?</source>
<translation>Fjern verk?</translation>
</message>
@@ -1099,35 +1488,48 @@
<context>
<name>BtRemovePageTreeModel</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepagetreemodel.cpp" line="51"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepagetreemodel.cpp" line="52"/>
<source>Work</source>
<translation type="unfinished">Verk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepagetreemodel.cpp" line="54"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepagetreemodel.cpp" line="55"/>
<source>Install path</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>BtSearchModuleChooserDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchmodulechooserdialog.cpp" line="51"/>
+ <source>Works to Search in</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchmodulechooserdialog.cpp" line="53"/>
+ <source>Select the works which should be searched.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BtShortcutsDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="27"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="26"/>
<source>Configure shortcuts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="36"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="35"/>
<source>Select first or second shortcut and type the shortcut with keyboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="38"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="37"/>
<source>First shortcut</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="43"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="42"/>
<source>Second shortcut</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1135,51 +1537,51 @@
<context>
<name>BtShortcutsEditor</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="182"/>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="187"/>
<source>Select to change key</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="207"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="205"/>
<source>Action
name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="207"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="205"/>
<source>First
shortcut</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="207"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="205"/>
<source>Second
shortcut</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="249"/>
<source>Shortcut for selected action name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="257"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="255"/>
<source>None</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="262"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="260"/>
<source>Default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="265"/>
<source>Custom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="282"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="280"/>
<source>Default key:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1187,150 +1589,147 @@ shortcut</source>
<context>
<name>BtSourceArea</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="90"/>
<source>Work</source>
- <translation>Verk</translation>
+ <translation type="obsolete">Verk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="90"/>
- <source>Description</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Delete this source</source>
+ <translation type="obsolete">Fjern denne kjelda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="77"/>
- <source>Add...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Add new source</source>
+ <translation type="obsolete">Legg til ei ny kjelde</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtSourceAreaModel</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="65"/>
- <source>Refresh...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Work</source>
+ <translation type="obsolete">Verk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="66"/>
- <source>Refresh the list of works from this source</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Version</source>
+ <translation type="obsolete">Versjon</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtSourceWidget</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="73"/>
- <source>Delete...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="obsolete">Avbryt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="74"/>
- <source>Delete this source</source>
- <translation type="unfinished">Fjern denne kjelda</translation>
+ <source>Local:</source>
+ <translation type="obsolete">Lokal:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="78"/>
- <source>Add new source</source>
- <translation type="unfinished">Legg til ei ny kjelde</translation>
+ <source>Warning</source>
+ <translation type="obsolete">Åtvaring</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>BtSourceWidget</name>
+ <name>BtTextWindowHeaderWidget</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="81"/>
- <source>Delete Source?</source>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="48"/>
+ <source>Add/remove/replace</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="82"/>
- <source>Do you really want to delete this source?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="137"/>
+ <source>&amp;Remove</source>
+ <translation type="unfinished">Fjern</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="115"/>
- <source>Cancel</source>
- <translation>Avbryt</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="143"/>
+ <source>Replace</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="116"/>
- <source>Refreshing Source</source>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="148"/>
+ <source>Add</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtTipDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="138"/>
- <source>Connecting...</source>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="66"/>
+ <source>Tip Of The Day</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="181"/>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="182"/>
- <source>Refreshing...</source>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="80"/>
+ <source>Show tips at startup</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="242"/>
- <source>No sources were found in the SWORD configuration and BibleTime couldn&apos;t create a default source. Check your SWORD configuration and that the configuration path is writable. Then restart the Bookshelf Manager.</source>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="89"/>
+ <source>Next Tip</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="257"/>
- <source>Remote:</source>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="121"/>
+ <source>To add multiple Bible works in parallel in your active Bible window select this icon and choose another Bible work.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="262"/>
- <source>Local:</source>
- <translation>Lokal:</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="125"/>
+ <source>To add multiple commentary works in parallel in your active commentary window select this icon and choose another commentary work.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="337"/>
- <source>Install/Update works?</source>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="129"/>
+ <source>To learn more about the BibleTime project please go to our web site.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="338"/>
- <source>Do you really want to install these works?</source>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="132"/>
+ <source>To synchronize a commentary window with the active Bible window, activate the commentary window and select this icon.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="340"/>
- <source>Only one version of a work can be installed at the same time. Select only one if there are items marked with red.</source>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="135"/>
+ <source>Select the icon again to stop the synchronization.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="266"/>
- <source>Not a directory!</source>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="137"/>
+ <source>To create a bookmark drag any verse reference from a Bible or commentary work into the Bookmarks window. An arrow will indicate the position that the bookmark will go when you release the cursor. Other works will have a reference in the upper left corner that can be used to create a bookmark.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="269"/>
- <source>Not readable!</source>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="142"/>
+ <source>To change a bookmark title or description, right click on the bookmark and select the Edit Bookmark menu. After finishing the edit the description can be seen by hovering over the bookmark.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="329"/>
- <source>Warning</source>
- <translation>Åtvaring</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="146"/>
+ <source>To load multiple installation sources for works, go to the Bookshelf Manager, select the Add button, and then the Get List button.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="329"/>
- <source>The destination directory is not writable or does not exist. Installation will fail unless this has first been fixed.</source>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="149"/>
+ <source>To find more information about a work, go the the Bookshelf window, right click on the work, and select the About menu.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>BtTextWindowHeaderWidget</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="49"/>
- <source>Add/remove/replace</source>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="152"/>
+ <source>The Bookshelf, Bookmark, and Mag windows can be moved to new locations by dragging them from the title at the top of each window. They can be placed to the left, right, above, or below the works windows. They can be placed on top of each other and tabs will appear so each window can be selected. They can be resized by dragging theborder between the window and another window.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="138"/>
- <source>Remove</source>
- <translation type="unfinished">Fjern</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="158"/>
+ <source>You can search for Strong&apos;s numbers in a work. Start with a work that has Strong&apos;s numbers and hover over a word. Right click the word and use the Strong&apos;s Search menu. A search dialog will appear that allows you to see the use of the sameStrong&apos;s number in other locations of the work.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="144"/>
- <source>Replace</source>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="163"/>
+ <source>You can save personal notes for specific verses references. You must install the Personal commentary. Open the Bookshelf Manager, choose Crosswire as the source and look under Commentary and English. Once installed, use the Bookshelf window and right click the Personal commentary. Use either the Edit Plain Text menu or the Edit HTML menu to open the work in write mode.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="149"/>
- <source>Add</source>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="169"/>
+ <source>You can view Strong&apos;s number information in the MAG window by hovering over a word in a Bible work that has Strong&apos;s numbers. You should have the StrongsGreek and StrongsHebrew lexicons from Crosswire installed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
@@ -1345,48 +1744,48 @@ shortcut</source>
<context>
<name>CAcceleratorSettingsPage</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="39"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="41"/>
<source>Choose action group:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="51"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="53"/>
<source>Main Window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="52"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="54"/>
<source>All text windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="53"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="55"/>
<source>Bible windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="54"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="56"/>
<source>Commentary windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="57"/>
<source>Lexicon windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="56"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="58"/>
<source>Book windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="180"/>
<source>
&quot;%1&quot; in the &quot;%2&quot; group</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="256"/>
<source>Shortcuts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1394,106 +1793,106 @@ shortcut</source>
<context>
<name>CBibleReadWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="107"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="110"/>
<source>Next book</source>
<translation>Neste bok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="114"/>
<source>Previous book</source>
<translation>Førre bok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="118"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Neste kapittel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="122"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Førre kapittel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="126"/>
<source>Next verse</source>
<translation>Neste vers</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="130"/>
<source>Previous verse</source>
<translation>Førre vers</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="135"/>
<source>Copy chapter</source>
<translation>Kopier kapittel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="138"/>
<source>Save chapter as plain text</source>
<translation>Lagre kapittel som rein tekst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="141"/>
<source>Save chapter as HTML</source>
<translation>Lagre kapittel som HTML</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="144"/>
<source>Print chapter</source>
<translation>Skriv ut kapittel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="156"/>
<source>Text of reference</source>
<translation>Referansetekst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="156"/>
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="159"/>
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="165"/>
<source>Reference with text</source>
<translation>Referanse med tekst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="272"/>
<source>Bible window</source>
<translation>Bibelvindauge</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="279"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="282"/>
<source>Copy...</source>
<translation>Kopier...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="293"/>
<source>Save...</source>
<translation>Lagre...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="306"/>
<source>Print...</source>
<translation>Skriv ut ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="390"/>
<source>Copy chapter to clipboard ...</source>
<translation>Kopier kapittel til utklippstavla ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="390"/>
<source>Copying</source>
<translation>Kopierer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="408"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="427"/>
<source>Saving chapter ...</source>
<translation>Lagrar kapittel...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="408"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="427"/>
<source>Saving</source>
<translation>Lagrar</translation>
</message>
@@ -1501,7 +1900,7 @@ shortcut</source>
<context>
<name>CBookReadWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="77"/>
<source>Toggle tree view</source>
<translation>Skru på/av trevising</translation>
</message>
@@ -1509,82 +1908,93 @@ shortcut</source>
<context>
<name>CBookmarkIndex</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="90"/>
<source>Bookmarks</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="611"/>
<source>New folder</source>
<translation>Ny mappe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="93"/>
<source>Rename folder</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="693"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="731"/>
<source>Delete Items</source>
<translation>Slett element</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="694"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="732"/>
<source>Do you really want to delete the selected items and child-items?</source>
<translation>Vil du verkeleg sletta valde dei valde elementa og alt som ligg under dei?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="808"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="850"/>
<source>The work to which the bookmark points to is not installed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="95"/>
- <source>Change bookmark description...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="101"/>
<source>Print bookmarks...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="103"/>
<source>Remove selected items...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="99"/>
<source>Import to folder...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="95"/>
+ <source>Edit bookmark...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="97"/>
+ <source>Sort folder bookmarks...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="98"/>
+ <source>Sort all bookmarks...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="100"/>
<source>Export from folder...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="401"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="411"/>
<source>Can drop only bookmarks or one folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="416"/>
<source>Can&apos;t drop folder into the folder itself or into its subfolder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="423"/>
<source>Copy</source>
<translation>Kopier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="424"/>
<source>Move</source>
<translation>Flytt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="481"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="492"/>
<source>Drag references from text views to this view</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1592,42 +2002,42 @@ shortcut</source>
<context>
<name>CCommentaryReadWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="34"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="37"/>
<source>Next book</source>
<translation>Neste bok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="38"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="41"/>
<source>Previous book</source>
<translation>Førre bok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="42"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="45"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Neste kapittel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="46"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="49"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Førre kapittel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="50"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="53"/>
<source>Next verse</source>
<translation>Neste vers</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="54"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="57"/>
<source>Previous verse</source>
<translation>Førre vers</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="62"/>
<source>Synchronize</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="121"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="65"/>
<source>Synchronize the displayed entry of this work with the active Bible window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1635,130 +2045,75 @@ shortcut</source>
<context>
<name>CConfigurationDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cconfigurationdialog.cpp" line="35"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cconfigurationdialog.cpp" line="36"/>
<source>Configure BibleTime</source>
<translation>Set opp BibleTime</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>CDisplaySettingsButton</name>
- <message>
- <source>Display settings: No options available</source>
- <translation type="obsolete">Innstillingar for vising: Ingen val tilgjengelege</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Display settings</source>
- <translation type="obsolete">Innstillingar for vising</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Display options</source>
- <translation type="obsolete">Visingsval</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Use linebreaks after each verse</source>
- <translation type="obsolete">Ny line etter kvart vers</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show headings</source>
- <translation type="obsolete">Vis overskrifter</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Highlight words of Jesus</source>
- <translation type="obsolete">Markér Jesus-ord</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show Hebrew vowel points</source>
- <translation type="obsolete">Vis hebraiske vokalpunkt</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show Hebrew cantillation marks</source>
- <translation type="obsolete">Vis hebraiske kantillasjonsteikn</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show Greek accents</source>
- <translation type="obsolete">Vis greske aksentteikn</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Use alternative textual variant</source>
- <translation type="obsolete">Vis alternativ tekstvariant</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show scripture cross-references</source>
- <translation type="obsolete">Vis bibelske kryssreferansar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show morph segmentation</source>
- <translation type="obsolete">Vis morfemoppdeling</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show verse numbers</source>
- <translation type="obsolete">Vis versnummer</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>CDisplaySettingsPage</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="66"/>
<source>Display templates</source>
<translation>Visingsmalar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="75"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="77"/>
<source>Available display styles:</source>
<translation>Tilgjengelege visingsmalar:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="87"/>
<source>Style preview</source>
<translation>Førehandsvising av stil:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="121"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="123"/>
<source>For God so loved the world, that he gave his one and only Son, that whoever believes in him should not perish, but have eternal life.</source>
<translation>For så elska Gud verda at han gav Son sin, den einborne, så kvar den som trur på han, ikkje skal gå fortapt, men ha evig liv.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="130"/>
<source>For God didn&apos;t send his Son into the world to judge the world, but that the world should be saved through him.</source>
<translation>For Gud sende ikkje Son til verda for å døma verda, men for at verda skulle verta frelst ved han.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="137"/>
<source>He who believes in him is not judged. He who doesn&apos;t believe has been judged already, because he has not believed in the name of the one and only Son of God.</source>
<translation>Den som trur på han, vert ikkje dømd. Den som ikkje trur, er alt dømd, av di han ikkje har trudd på namnet å Guds einborne Son.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="140"/>
- <source>This is the judgment, that the light has come into the world, and men loved the darkness rather than the light; for their works were evil.</source>
- <translation>Og dette er domen, at ljoset et kome til verda, og menneska elska mørkret meir enn ljoset, for gjerningane deira var vonde.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="147"/>
<source>For everyone who does evil hates the light, and doesn&apos;t come to the light, lest his works would be exposed.</source>
<translation>For kvar den som gjer det vonde, hatar ljoset og kjem ikkje til ljoset, så ikkje gjerningane hans skal verta refsa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="152"/>
<source>But he who does the truth comes to the light, that his works may be revealed, that they have been done in God.</source>
<translation>Men den som gjer etter sanninga, kjem til ljoset, så gjerningane hans kan koma for dagen, for dei er gjorde i Gud.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="67"/>
<source>Display templates define how text is displayed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="54"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="56"/>
<source>Show the BibleTime logo on startup</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="53"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="55"/>
<source>Show startup logo</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="142"/>
+ <source>This is the judgement, that the light has come into the world, and men loved the darkness rather than the light; for their works were evil.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="183"/>
<source>Display</source>
<translation type="unfinished">Utsjånad</translation>
</message>
@@ -1771,72 +2126,73 @@ shortcut</source>
<context>
<name>CDisplayWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="121"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="152"/>
<source>Back in history</source>
<translation>Tilbake i historia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="160"/>
<source>Forward in history</source>
<translation>Framover i historia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="121"/>
<source>Zoom in</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="125"/>
<source>Zoom out</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Close</source>
- <translation type="obsolete">Lukk</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="129"/>
<source>Select all</source>
<translation>Vel alle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="133"/>
<source>Copy</source>
<translation>Kopier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="137"/>
<source>Find...</source>
<translation>Finn...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="110"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="141"/>
<source>Change location</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="146"/>
<source>Search with works of this window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="331"/>
<source>Work chooser buttons</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="341"/>
<source>Text area header</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="351"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="393"/>
<source>Navigation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="360"/>
- <source>Tools</source>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="399"/>
+ <source>Tool</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="405"/>
+ <source>Format</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
@@ -1861,71 +2217,61 @@ shortcut</source>
<context>
<name>CHTMLWriteDisplay</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="168"/>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="38"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="42"/>
<source>Bold</source>
<translation>Halvfeit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="181"/>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="48"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="53"/>
<source>Italic</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="193"/>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="63"/>
<source>Underline</source>
<translation>Understreka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="68"/>
<source>Left</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="219"/>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="81"/>
<source>Center</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="86"/>
<source>Right</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="251"/>
- <source>Select all</source>
- <translation>Vel alle</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="256"/>
- <source>HTML editor window</source>
- <translation>HTML-redigeringsvindauge</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="198"/>
<source>Font</source>
<translation type="unfinished">Skrifttype</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="208"/>
<source>Font size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="217"/>
<source>Font color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="213"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="72"/>
<source>Align left</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="90"/>
<source>Align right</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1933,149 +2279,54 @@ shortcut</source>
<context>
<name>CHTMLWriteWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="60"/>
- <source>Sync with active Bible</source>
- <translation>Synkroniser med aktiv bibel</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="71"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="75"/>
- <source>Save text</source>
- <translation>Lagre tekst</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="83"/>
- <source>Delete current entry</source>
- <translation>Slett gjeldande oppføring</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="94"/>
- <source>Restore original text</source>
- <translation>Gjenopprett opphavleg tekst</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="129"/>
<source>Module not writable</source>
<translation>
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="131"/>
<source>Module is not writable.</source>
<translation>
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="132"/>
<source>Either the module may not be edited, or you do not have write permission.</source>
<translation>
</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="65"/>
- <source>Synchronize (show the same verse) with the active Bible window</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="87"/>
- <source>Delete current entry (no undo)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="98"/>
- <source>Restore original text, new text will be lost</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>CInputDialog</name>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/cinputdialog.cpp" line="50"/>
- <source>Clear</source>
- <translation></translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>CKeyReferenceWidget</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/ckeyreferencewidget.cpp" line="111"/>
- <source>Scroll through the entries of the list. Press the button and move the mouse to increase or decrease the item.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/ckeyreferencewidget.cpp" line="113"/>
<source>Next book</source>
- <translation>Neste bok</translation>
+ <translation type="obsolete">Neste bok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/ckeyreferencewidget.cpp" line="115"/>
<source>Previous book</source>
- <translation>Førre bok</translation>
+ <translation type="obsolete">Førre bok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/ckeyreferencewidget.cpp" line="118"/>
<source>Next chapter</source>
- <translation>Neste kapittel</translation>
+ <translation type="obsolete">Neste kapittel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/ckeyreferencewidget.cpp" line="120"/>
<source>Previous chapter</source>
- <translation>Førre kapittel</translation>
+ <translation type="obsolete">Førre kapittel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/ckeyreferencewidget.cpp" line="123"/>
<source>Next verse</source>
- <translation>Neste vers</translation>
+ <translation type="obsolete">Neste vers</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/ckeyreferencewidget.cpp" line="125"/>
<source>Previous verse</source>
- <translation>Førre vers</translation>
+ <translation type="obsolete">Førre vers</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CLanguageSettingsPage</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="143"/>
- <source>Use custom font</source>
- <translation>Bruk sjølvvald skrifttype</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="44"/>
- <source>Language for names of Bible books:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="46"/>
- <source>The languages which can be used for the biblical booknames</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="119"/>
- <source>The font selection below will apply to all texts in this language</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="40"/>
- <source>Select the language in which the Biblical book names are displayed.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="112"/>
- <source>Fonts</source>
- <translation type="unfinished">Skrifttypar</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="113"/>
- <source>You can specify a custom font for each language.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="265"/>
- <source>Languages</source>
- <translation>Språk</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="297"/>
<source></source>
<translation></translation>
@@ -2084,22 +2335,22 @@ shortcut</source>
<context>
<name>CLexiconKeyChooser</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="48"/>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="49"/>
<source>Scroll through the entries of the list. Press the button and move the mouse to increase or decrease the item.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="46"/>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="47"/>
<source>Entries of the current work</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="47"/>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="48"/>
<source>Next entry</source>
<translation type="unfinished">Neste oppføring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="49"/>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="50"/>
<source>Previous entry</source>
<translation type="unfinished">Førre oppføring</translation>
</message>
@@ -2107,322 +2358,365 @@ shortcut</source>
<context>
<name>CLexiconReadWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="51"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="52"/>
<source>Next entry</source>
<translation>Neste oppføring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="56"/>
<source>Previous entry</source>
<translation>Førre oppføring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="59"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="60"/>
<source>Copy reference only</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="62"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="63"/>
<source>Save entry as HTML</source>
<translation>Lagre oppføring som HTML</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="66"/>
<source>Print reference only</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="78"/>
<source>Strong&apos;s Search</source>
<translation>Strong-tal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="68"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="75"/>
<source>Entry with text</source>
<translation>Oppføring med tekst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="71"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="131"/>
<source>Entry as plain text</source>
<translation>Oppføring som rein tekst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="264"/>
<source>Lexicon window</source>
<translation>Leksikonvindauge</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="231"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="271"/>
<source>Copy...</source>
<translation>Kopier...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="280"/>
<source>Save...</source>
<translation>Lagre...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="296"/>
<source>Print...</source>
<translation>Skriv ut ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="299"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="369"/>
<source>Saving entry ...</source>
<translation>Lagrar oppføring ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="299"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="369"/>
<source>Saving</source>
<translation>Lagrar</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>CModuleChooserButton</name>
- <message>
- <source>NONE</source>
- <translation type="obsolete">INGEN</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select a work</source>
- <translation type="obsolete">Vel eit verk</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select an additional work</source>
- <translation type="obsolete">Vel eit tilleggsverk</translation>
- </message>
- <message>
- <source>[locked]</source>
- <translation type="obsolete">[låst]</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>CModuleIndexDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cmoduleindexdialog.cpp" line="38"/>
<source>Cancel</source>
- <translation>Avbryt</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/cmoduleindexdialog.cpp" line="40"/>
- <source>Creating indices</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/cmoduleindexdialog.cpp" line="52"/>
- <source>Creating index for work: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/cmoduleindexdialog.cpp" line="97"/>
- <source>Indexing Is Cancelled</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/cmoduleindexdialog.cpp" line="97"/>
- <source>Indexing is cancelled because modules are removed.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="obsolete">Avbryt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CPlainWriteWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="59"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="193"/>
<source>Sync with active Bible</source>
<translation>Synkroniser med aktiv bibel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="72"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="207"/>
<source>Save text</source>
<translation>Lagre tekst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="212"/>
<source>Delete current entry</source>
<translation>Slett gjeldande oppføring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="221"/>
<source>Restore original text</source>
<translation>Gjenopprett opphavleg tekst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="129"/>
<source>Module not writable</source>
<translation>
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="131"/>
<source>Module is not writable.</source>
<translation>
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="132"/>
<source>Either the module may not be edited, or you do not have write permission.</source>
<translation>
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="198"/>
<source>Synchronize (show the same verse) with the active Bible window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="216"/>
<source>Delete current entry (no undo)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="225"/>
<source>Restore original text, new text will be lost</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>CSearchAnalysisScene</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="228"/>
+ <source>Save Search Analysis</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="228"/>
+ <source>HTML files (*.html;*.HTML;*.HTM;*.htm)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="245"/>
+ <source>BibleTime Search Analysis</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="246"/>
+ <source>Search text :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="248"/>
+ <source>Book</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="249"/>
+ <source>Total hits</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="283"/>
+ <source>Created by &lt;a href=&quot;http://www.bibletime.info/&quot;&gt;BibleTime&lt;/a&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>CSwordModuleInfo</name>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="763"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="760"/>
<source>Version</source>
<translation>Versjon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="764"/>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="769"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="761"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="766"/>
<source>unknown</source>
<translation>ukjend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="767"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="764"/>
<source>Markup</source>
<translation>Merking</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="772"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="769"/>
<source>Location</source>
<translation>Stad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="776"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="773"/>
<source>Language</source>
<translation>Språk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="781"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="778"/>
<source>Category</source>
<translation>Kategori</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="786"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="783"/>
<source>LCSH</source>
<translation>LCSH</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="790"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="787"/>
<source>Writable</source>
<translation>Skrivbar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="791"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="788"/>
<source>yes</source>
<translation>ja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="791"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="788"/>
<source>no</source>
<translation>nei</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="795"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="792"/>
<source>Unlock key</source>
<translation>Nøkkel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="814"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="811"/>
<source>Features</source>
<translation>Funksjonar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="822"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="819"/>
<source>Take care, this work contains cult / questionable material!</source>
<translation>Åtvaring: Dette verket kan innehalde sekterisk eller tvilsamt materiale!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="825"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="822"/>
<source>About</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="847"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="844"/>
<source>Distribution license</source>
<translation>Distribusjonslisens</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="848"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="845"/>
<source>Distribution source</source>
<translation>Distribusjonskjelde</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="849"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="846"/>
<source>Distribution notes</source>
<translation>Kommentarar til distribusjonen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="850"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="847"/>
<source>Text source</source>
<translation>Tekstkjelde</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="851"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="848"/>
<source>Copyright notes</source>
<translation>Kopirett</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="852"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="849"/>
<source>Copyright holder</source>
<translation>Innehavar av kopirett</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="853"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="850"/>
<source>Copyright date</source>
<translation>Dato for kopirett</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="854"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="851"/>
<source>Copyright contact name</source>
<translation>Kontaktnamn for kopirett</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="855"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="852"/>
<source>Copyright contact address</source>
<translation>Kontaktadresse for kopirett</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="856"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="853"/>
<source>Copyright contact email</source>
<translation>Epostadresse for kopirett</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="946"/>
+ <source>Bibles</source>
+ <translation type="unfinished">Biblar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="948"/>
+ <source>Commentaries</source>
+ <translation type="unfinished">Kommentarar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="950"/>
+ <source>Books</source>
+ <translation type="unfinished">Bøker</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="952"/>
+ <source>Cults/Unorthodox</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="954"/>
+ <source>Maps and Images</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="956"/>
+ <source>Daily Devotionals</source>
+ <translation type="unfinished">Andaktsbøker</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="958"/>
+ <source>Lexicons and Dictionaries</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="960"/>
+ <source>Glossaries</source>
+ <translation type="unfinished">Ordbøker</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="962"/>
+ <source>Unknown</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>CSwordSettingsPage</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="37"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="39"/>
<source>Standard works</source>
<translation>Standardverk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="38"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="40"/>
<source>Text filters</source>
<translation>Tekstfilter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="335"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="332"/>
<source>Desk</source>
<translation type="unfinished">Skrivebord</translation>
</message>
@@ -2460,11 +2754,6 @@ shortcut</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="108"/>
- <source>A source with this caption already exists. Please provide a different caption.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="155"/>
<source>List of sources will be downloaded from a remote server. Sources will be added to the current list. New source will replace an old one if it has the same label. You can later remove the sources you don&apos;t want to keep.
@@ -2492,8 +2781,8 @@ Do you want to continue?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="197"/>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="196"/>
<source>Refreshing...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2517,6 +2806,11 @@ Do you want to continue?</source>
<translation type="unfinished">Ver venleg og skriv inn ei skildring.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="108"/>
+ <source>A source with this caption already exists. Please provide a different caption.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="114"/>
<source>Please provide a server name.</source>
<translation type="unfinished">Ver venleg og oppgje namnet på ein tenar.</translation>
@@ -2540,18 +2834,18 @@ Do you want to continue?</source>
<context>
<name>CWriteWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cwritewindow.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cwritewindow.cpp" line="116"/>
<source>Save text before closing?</source>
<translation>Lagra teksten før du lukkar?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cwritewindow.cpp" line="140"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cwritewindow.cpp" line="138"/>
<source>Save changed text?</source>
<translation>Lagra endra tekst?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cwritewindow.cpp" line="118"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cwritewindow.cpp" line="140"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cwritewindow.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cwritewindow.cpp" line="138"/>
<source>Save Text?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2559,43 +2853,48 @@ Do you want to continue?</source>
<context>
<name>InfoDisplay::CInfoDisplay</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="198"/>
<source>Abbreviation</source>
<translation>Forkorting</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="197"/>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="209"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="309"/>
<source>Cross references</source>
<translation>Kryssreferansar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="353"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="365"/>
<source>Footnote</source>
<translation>Fotnotar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="396"/>
<source>Strongs</source>
<translation>Strong-tal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="466"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="478"/>
<source>Morphology</source>
<translation>Morfologi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="490"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="502"/>
<source>Word lookup</source>
<translation>Slå opp ord</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="50"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="55"/>
<source>Copy</source>
<translation>Kopier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="51"/>
+ <source>Select all</source>
+ <translation type="unfinished">Vel alle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="76"/>
<source>&lt;small&gt;This is the Mag viewer area. Hover the mouse over links or other items which include some data and the contents appear in the Mag after a short delay. Move the mouse into Mag rapidly or lock the view by pressing and holding Shift while moving the mouse.&lt;/small&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2603,22 +2902,22 @@ Do you want to continue?</source>
<context>
<name>QCoreApplication</name>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="403"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="407"/>
<source>Indexing aborted</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="403"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="407"/>
<source>An internal error occurred while building the index.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="479"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="490"/>
<source>Search aborted</source>
<translation type="unfinished">Søket vart avbrote</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="479"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="490"/>
<source>An internal error occurred while executing your search.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2626,788 +2925,788 @@ Do you want to continue?</source>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="130"/>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="247"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="246"/>
<source>Commentaries</source>
<translation>Kommentarar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="131"/>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="253"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="252"/>
<source>Cults/Unorthodox</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="132"/>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="251"/>
<source>Maps and Images</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="133"/>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="250"/>
<source>Daily Devotionals</source>
<translation>Andaktsbøker</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="134"/>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="248"/>
<source>Lexicons and Dictionaries</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="135"/>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="245"/>
<source>Bibles</source>
<translation>Biblar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="136"/>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="249"/>
<source>Glossaries</source>
<translation>Ordbøker</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="137"/>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="136"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="247"/>
<source>Books</source>
<translation>Bøker</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/filters/bt_osishtml.cpp" line="392"/>
+ <location filename="../../src/backend/filters/osistohtml.cpp" line="391"/>
<source>Added text</source>
<translation>Tillagt tekst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="164"/>
<source>Names of languages</source>
<comment>No need to translate - see the longer comment (If there is no longer comment, it doesn&apos;t work yet :)) ------ </comment>
<extracomment>The string &quot;Names of languages&quot; doesn&apos;t actually need translation. It is put here to help translators notice this help text. ------- The names of the languages should follow the conventions of your language. You can write the names with a capital first letter even if your language uses non-capitalized language names (they look better with capital first letter when they are listed). ------- To find the names of all languages from internet try searching for &quot;names of languages in language_x&quot; but in your own language, e.g. &quot;kielten nimet suomeksi&quot; in Finnish or &quot;names of languages in english&quot; in English. ------- You can find the language codes and names by googling for the standards mentioned below. ------- Preference order for locale codes are: ------- ISO 639-1 ------- ISO 639-2 ------- ISO 639-3 ------- x-E-XXX form is deprecated and no modules in repositories use it. If you find a module with x-E-XXX language, update the module.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="169"/>
<source>Afrikaans</source>
<extracomment>Language name af</extracomment>
<translation>Afrikaans</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="172"/>
<source>Amuzgo, Guerrero</source>
<extracomment>Language name amu</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="174"/>
<source>English, Old (ca.450-1100)</source>
<extracomment>Language name ang</extracomment>
<translation>Engelsk, gammal- (ca 450-1100)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="176"/>
<source>Arabic</source>
<extracomment>Language name ar</extracomment>
<translation>Arabisk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="179"/>
<source>Azerbaijani</source>
<extracomment>Language name az</extracomment>
<translation>Aserbadsjansk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="181"/>
<source>Azerbaijani, South</source>
<extracomment>Language name azb</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="186"/>
<source>Belarusian</source>
<extracomment>Language name be</extracomment>
<translation>Kviterussisk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="188"/>
<source>Bulgarian</source>
<extracomment>Language name bg</extracomment>
<translation>Bulgarsk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="194"/>
<source>Breton</source>
<extracomment>Language name br</extracomment>
<translation>Bretonsk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="196"/>
<source>Bosnian</source>
<extracomment>Language name bs</extracomment>
<translation>Bosnisk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="198"/>
<source>Catalan</source>
<extracomment>Language name ca</extracomment>
<translation>Katalansk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="201"/>
<source>Chinantec, Comaltepec</source>
<extracomment>Language name cco</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="203"/>
<source>Cebuano</source>
<extracomment>Language name ceb</extracomment>
<translation>Cebuano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="205"/>
<source>Chamorro</source>
<extracomment>Language name ch</extracomment>
<translation>Chamorro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="207"/>
<source>Chontal, Highland Oaxaca</source>
<extracomment>Language name chd</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="201"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="209"/>
<source>Chinantec, Quiotepec</source>
<extracomment>Language name chq</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="211"/>
<source>Chinantec, Ozumacu00edn</source>
<extracomment>Language name chz</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="206"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="214"/>
<source>Cakchiquel, Western</source>
<extracomment>Language name ckw</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="216"/>
<source>Chinantec, Lalana</source>
<extracomment>Language name cnl</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="218"/>
<source>Chinantec, Tepetotutla</source>
<extracomment>Language name cnt</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="220"/>
<source>Coptic</source>
<extracomment>Language name cop</extracomment>
<translation>Koptisk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="222"/>
<source>Czech</source>
<extracomment>Language name cs</extracomment>
<translation>Tsjekkisk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="216"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="224"/>
<source>Chinantec, Sochiapan</source>
<extracomment>Language name cso</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="218"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="226"/>
<source>Chol, Tila</source>
<extracomment>Language name cti</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="228"/>
<source>Chatino, Western Highland</source>
<extracomment>Language name ctp</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="222"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="230"/>
<source>Church Slavic</source>
<extracomment>Language name cu</extracomment>
<translation>Kyrkjeslavisk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="233"/>
<source>Welsh</source>
<extracomment>Language name cy</extracomment>
<translation>Walisisk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="227"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="235"/>
<source>Danish</source>
<extracomment>Language name da</extracomment>
<translation>Dansk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="229"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="237"/>
<source>German</source>
<extracomment>Language name de</extracomment>
<translation>Tysk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="231"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="239"/>
<source>Duruma</source>
<extracomment>Language name dug</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="242"/>
<source>Greek, Modern (1453-)</source>
<extracomment>Language name el</extracomment>
<translation>Gresk, moderne (1453-)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="244"/>
<source>English</source>
<extracomment>Language name en</extracomment>
<translation>Engelsk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="246"/>
<source>American English</source>
<extracomment>Language name en_US</extracomment>
<translation>Engelsk, Amerikansk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="248"/>
<source>English, Middle (1100-1500)</source>
<extracomment>Language name enm</extracomment>
<translation>Engelsk, middelalder (1100-1500)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="242"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="250"/>
<source>Esperanto</source>
<extracomment>Language name eo</extracomment>
<translation>Esperanto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="252"/>
<source>Spanish</source>
<extracomment>Language name es</extracomment>
<translation>Spansk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="254"/>
<source>Estonian</source>
<extracomment>Language name et</extracomment>
<translation>Estisk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="256"/>
<source>Basque</source>
<extracomment>Language name eu</extracomment>
<translation>Baskisk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="258"/>
<source>Persian</source>
<extracomment>Language name fa</extracomment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="260"/>
<source>Finnish</source>
<extracomment>Language name fi</extracomment>
<translation>Finsk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="264"/>
<source>French</source>
<extracomment>Language name fr</extracomment>
<translation>Fransk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="258"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="266"/>
<source>Frisian</source>
<extracomment>Language name fy</extracomment>
<translation>Frisisk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="268"/>
<source>Irish</source>
<extracomment>Language name ga</extracomment>
<translation>Irsk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="262"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="270"/>
<source>Gaelic (Scots)</source>
<extracomment>Language name gd</extracomment>
<translation>Gælisk (Skotsk)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="272"/>
<source>Geez</source>
<extracomment>Language name gez</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="277"/>
<source>Gothic</source>
<extracomment>Language name got</extracomment>
<translation>Gotisk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="279"/>
<source>Manx</source>
<extracomment>Language name gv</extracomment>
<translation>Manx</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="281"/>
<source>Greek, Ancient (to 1453)</source>
<extracomment>Language name grc</extracomment>
<translation>Gresk, antikk (-1453)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="275"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="283"/>
<source>Hebrew</source>
<extracomment>Language name he</extracomment>
<translation>Hebraisk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="277"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="285"/>
<source>Hausa</source>
<extracomment>Language name hau</extracomment>
<translation>Hausa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="279"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="287"/>
<source>Hawaiian</source>
<extracomment>Language name haw</extracomment>
<translation>Hawaisk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="289"/>
<source>Hindi</source>
<extracomment>Language name hi</extracomment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="292"/>
<source>Croatian</source>
<extracomment>Language name hr</extracomment>
<translation>Kroatisk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="296"/>
<source>Hungarian</source>
<extracomment>Language name hu</extracomment>
<translation>Ungarsk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="298"/>
<source>Huave, San Mateo Del Mar</source>
<extracomment>Language name huv</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="300"/>
<source>Armenian</source>
<extracomment>Language name hy</extracomment>
<translation>Armensk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="304"/>
<source>Indonesian</source>
<extracomment>Language name id</extracomment>
<translation>Indonesisk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="308"/>
<source>Icelandic</source>
<extracomment>Language name is</extracomment>
<translation>Islandsk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="310"/>
<source>Italian</source>
<extracomment>Language name it</extracomment>
<translation>Italiensk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="312"/>
<source>Itzu00e1</source>
<extracomment>Language name itz</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="306"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="314"/>
<source>Ixil, San Juan Cotzal</source>
<extracomment>Language name ixl</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="317"/>
<source>Japanese</source>
<extracomment>Language name ja</extracomment>
<translation>Japansk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="319"/>
<source>Jacalteco, Eastern</source>
<extracomment>Language name jac</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="321"/>
<source>Javanese, Caribbean</source>
<extracomment>Language name jvn</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="323"/>
<source>Georgian</source>
<extracomment>Language name ka</extracomment>
<translation>Georgisk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="333"/>
<source>Korean</source>
<extracomment>Language name ko</extracomment>
<translation>Koreansk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="336"/>
<source>Kurdish</source>
<extracomment>Language name ku</extracomment>
<translation>Kurdisk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="340"/>
<source>Kirghiz</source>
<extracomment>Language name ky</extracomment>
<translation>Kirgisisk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="342"/>
<source>Latin</source>
<extracomment>Language name la</extracomment>
<translation>Latin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="344"/>
<source>Lacandon</source>
<extracomment>Language name lac</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="351"/>
<source>Lithuanian</source>
<extracomment>Language name lt</extracomment>
<translation>Litauisk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="345"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="353"/>
<source>Latvian</source>
<extracomment>Language name lv</extracomment>
<translation>Latvisk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="347"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="355"/>
<source>Malagasy</source>
<extracomment>Language name mg</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="358"/>
<source>Maori</source>
<extracomment>Language name mi</extracomment>
<translation>Maori</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="352"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="360"/>
<source>Mixe, Isthmus</source>
<extracomment>Language name mir</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="354"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="362"/>
<source>Mixtec, Coatzospan</source>
<extracomment>Language name miz</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="364"/>
<source>Macedonian</source>
<extracomment>Language name mk</extracomment>
<translation>Makedonsk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="366"/>
<source>Mixtec, Silacayoapan</source>
<extracomment>Language name mks</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="363"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="371"/>
<source>More</source>
<extracomment>Language name mos</extracomment>
<translation>Mòoré</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="366"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="374"/>
<source>Malay</source>
<extracomment>Language name ms</extracomment>
<translation>Malayisk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="368"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="376"/>
<source>Maltese</source>
<extracomment>Language name mt</extracomment>
<translation>Maltesisk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="388"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="396"/>
<source>Low German; Low Saxon</source>
<extracomment>Language name nds</extracomment>
<translation>Lågtysk; Lågsaksisk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="390"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="398"/>
<source>Nepali</source>
<extracomment>Language name ne</extracomment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="392"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="400"/>
<source>Nahuatl, Guerrero</source>
<extracomment>Language name ngu</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="402"/>
<source>Nahuatl, Northern Oaxaca</source>
<extracomment>Language name nhy</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="405"/>
<source>Dutch</source>
<extracomment>Language name nl</extracomment>
<translation>Nederlandsk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="407"/>
<source>Norwegian Nynorsk</source>
<extracomment>Language name nn</extracomment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="401"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="409"/>
<source>Norwegian</source>
<extracomment>Language name no</extracomment>
<translation>Norsk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="410"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="418"/>
<source>Otomi, Queru00e9taro</source>
<extracomment>Language name otq</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="421"/>
<source>Papiamento</source>
<extracomment>Language name pap</extracomment>
<translation>Papiamento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="426"/>
<source>Polish</source>
<extracomment>Language name pl</extracomment>
<translation>Polsk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="432"/>
<source>Persian (Dari)</source>
<extracomment>Language name prs</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="436"/>
<source>Portuguese</source>
<extracomment>Language name pt</extracomment>
<translation>Portugisisk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="430"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="438"/>
<source>Brasilian Portuguese</source>
<extracomment>Language name pt_BR</extracomment>
<translation>Brasiliansk-portugisisk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="441"/>
<source>Quichu00e9, West Central</source>
<extracomment>Language name qut</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="437"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="445"/>
<source>Romanian</source>
<extracomment>Language name ro</extracomment>
<translation>Rumensk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="447"/>
<source>Russian</source>
<extracomment>Language name ru</extracomment>
<translation>Russisk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="444"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="452"/>
<source>Scots</source>
<extracomment>Language name sco</extracomment>
<translation>Skotsk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="450"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="458"/>
<source>Slovak</source>
<extracomment>Language name sk</extracomment>
<translation>Slovakisk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="452"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="460"/>
<source>Slovenian</source>
<extracomment>Language name sl</extracomment>
<translation>Slovensk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="456"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="464"/>
<source>Somali</source>
<extracomment>Language name so</extracomment>
<translation>Somalisk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="458"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="466"/>
<source>Albanian</source>
<extracomment>Language name sq</extracomment>
<translation>Albansk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="466"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="474"/>
<source>Swedish</source>
<extracomment>Language name sv</extracomment>
<translation>Svensk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="468"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="476"/>
<source>Swahili</source>
<extracomment>Language name sw</extracomment>
<translation>Swahili</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="470"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="478"/>
<source>Syriac</source>
<extracomment>Language name syr</extracomment>
<translation>Syrisk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="472"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="480"/>
<source>Tamil</source>
<extracomment>Language name ta</extracomment>
<translation>Tamilsk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="476"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="484"/>
<source>Thai</source>
<extracomment>Language name th</extracomment>
<translation>Thailandsk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="479"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="487"/>
<source>Tagalog</source>
<extracomment>Language name tl</extracomment>
<translation>Tagalog</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="483"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="491"/>
<source>Tswana</source>
<extracomment>Language name tn</extracomment>
<translation>Tswana</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="485"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="493"/>
<source>Turkish</source>
<extracomment>Language name tr</extracomment>
<translation>Tyrkisk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="489"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="497"/>
<source>Tektiteko</source>
<extracomment>Language name ttc</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="492"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="500"/>
<source>Tahitian</source>
<extracomment>Language name ty</extracomment>
<translation>Tahitisk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="494"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="502"/>
<source>Tzotzil, Zinacantu00e1n</source>
<extracomment>Language name tzz</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="497"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="505"/>
<source>Ukrainian</source>
<extracomment>Language name uk</extracomment>
<translation>Ukrainsk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="500"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="508"/>
<source>Orya</source>
<extracomment>Language name ury</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="502"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="510"/>
<source>Uspanteco</source>
<extracomment>Language name usp</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="505"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="513"/>
<source>Vietnamese</source>
<extracomment>Language name vi</extracomment>
<translation>Vietnamesisk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="509"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="517"/>
<source>Xhosa</source>
<extracomment>Language name xh</extracomment>
<translation>Xhosa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="176"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="184"/>
<source>Bavarian</source>
<extracomment>Language name bar</extracomment>
<translation>Bayersk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="347"/>
<source>Lombard</source>
<extracomment>Language name lmo</extracomment>
<translation>Lombardisk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="416"/>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="430"/>
<source>Uma</source>
<extracomment>Language name ppk
----------
@@ -3415,145 +3714,145 @@ Language name ppk</extracomment>
<translation>Uma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="461"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="469"/>
<source>Sranan</source>
<extracomment>Language name srn</extracomment>
<translation>Sranan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="513"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="521"/>
<source>Yiddish</source>
<extracomment>Language name yi</extracomment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="526"/>
<source>Zapotec, San Juan Guelavu00eda</source>
<extracomment>Language name zab</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="528"/>
<source>Zapotec, Mitla</source>
<extracomment>Language name zaw</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="522"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="530"/>
<source>Chinese</source>
<extracomment>Language name zh</extracomment>
<translation>Kinesisk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="524"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="532"/>
<source>Zapotec, Amatlu00e1n</source>
<extracomment>Language name zpo</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="526"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="534"/>
<source>Zapotec, Zoogocho</source>
<extracomment>Language name zpq</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="528"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="536"/>
<source>Zapotec, Yalu00e1lag</source>
<extracomment>Language name zpu</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="530"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="538"/>
<source>Zapotec, Chichicapan</source>
<extracomment>Language name zpv</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="532"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="540"/>
<source>Zapotec, Southern Rincon</source>
<extracomment>Language name zsr</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="534"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="542"/>
<source>Zapotec, Quioquitani-Quieru00ed</source>
<extracomment>Language name ztq</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="544"/>
<source>Zapotec, Yatee</source>
<extracomment>Language name zty</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="546"/>
<source>Zulu</source>
<extracomment>Language name zu</extracomment>
<translation>Zulu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="339"/>
<source>Footnotes</source>
<translation>Fotnoter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="341"/>
<source>Strong&apos;s numbers</source>
<translation>Strong-tal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="431"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="343"/>
<source>Headings</source>
<translation>Overskrifter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="345"/>
<source>Morphological tags</source>
<translation>Morfologiske markørar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="347"/>
<source>Lemmas</source>
<translation>Lemma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="437"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="349"/>
<source>Hebrew vowel points</source>
<translation>Hebraiske vokalpunkt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="351"/>
<source>Hebrew cantillation marks</source>
<translation>Vis hebraiske kantillasjonsteikn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="441"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="353"/>
<source>Greek accents</source>
<translation>Greske aksentar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="443"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="355"/>
<source>Red letter words</source>
<translation>Ord i raudt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="445"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="357"/>
<source>Textual variants</source>
<translation>Tekstvariantar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="447"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="359"/>
<source>Scripture cross-references</source>
<translation>Bibelske kryssreferansar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="449"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="361"/>
<source>Morph segmentation</source>
<translation>Morfemoppdeling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/rendering/chtmlexportrendering.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/chtmlexportrendering.cpp" line="226"/>
<source>Export</source>
<translation></translation>
</message>
@@ -3568,325 +3867,291 @@ Language name ppk</extracomment>
<translation>Fjernkjelde</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="453"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="473"/>
<source>Old testament</source>
<translation>Det gamle testamentet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="454"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="474"/>
<source>Moses/Pentateuch/Torah</source>
<translation>Mosebøkene/Toraen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="455"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="475"/>
<source>History</source>
<translation>Historie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="456"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="476"/>
<source>Prophets</source>
<translation>Profetane</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="457"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="477"/>
<source>New testament</source>
<translation>Det nye testamentet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="458"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="478"/>
<source>Gospels</source>
<translation>Evangelia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="459"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="479"/>
<source>Letters/Epistles</source>
<translation>Breva</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="460"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="480"/>
<source>Paul&apos;s Epistles</source>
<translation>Paulus-breva</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="465"/>
- <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="148"/>
<source>HTML files</source>
<translation>HTML-filer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="465"/>
- <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="467"/>
- <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="469"/>
- <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="38"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="50"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="516"/>
<location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="148"/>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="38"/>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="50"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="151"/>
<source>All files</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="467"/>
- <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="151"/>
<source>Text files</source>
<translation>Tekstfiler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="475"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="522"/>
<source>Save file</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="155"/>
<source>Save document ...</source>
<translation>Lagre dokument...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/creaddisplay.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/creaddisplay.cpp" line="59"/>
<source>Print keys</source>
<translation>Skriv ut nøklar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="38"/>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="50"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="38"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="50"/>
<source>BibleTime bookmark files</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkitem.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkitem.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkitem.cpp" line="144"/>
<location filename="../../src/frontend/profile/cprofile.cpp" line="24"/>
<source>unknown</source>
<translation>ukjend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkitem.cpp" line="128"/>
<source>Change description ...</source>
- <translation>Endra skildring...</translation>
+ <translation type="obsolete">Endra skildring...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkitem.cpp" line="128"/>
<source>Enter a new description for the chosen bookmark.</source>
- <translation>Skriv inn ei ny skildring for vald bokmerke,</translation>
+ <translation type="obsolete">Skriv inn ei ny skildring for vald bokmerke,</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="66"/>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="595"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="66"/>
<source>New folder</source>
<translation>Ny mappe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="35"/>
<source>The file already exists.</source>
<translation>Denne fila eksisterer allereie.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="59"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="36"/>
<source>Do you want to overwrite it?</source>
<translation>Ynskjer du å overskriva ho?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="55"/>
<source>Error</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="57"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved.</source>
<translation>Fila kunne ikkje lagrast.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="58"/>
<source>Please check permissions etc.</source>
<translation>Kontroller tilgangsløyve o.l.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="188"/>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="237"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="177"/>
<source>Take care, this work contains cult / questionable material!</source>
<translation>Åtvaring: Dette verket kan innehalde sekterisk eller tvilsamt materiale!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="192"/>
- <source>Language</source>
- <translation>Språk</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="195"/>
- <source>Unlock key</source>
- <translation>Nøkkel</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="196"/>
- <source>not set</source>
- <translation>ikkje sett</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="200"/>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="198"/>
<source>Version</source>
<translation>Versjon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="218"/>
- <source>Options</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/util/migrationutil.cpp" line="57"/>
- <source>Settings Migration</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/util/migrationutil.cpp" line="58"/>
- <source>It appears you have a BibleTime configuration from KDE 3 stored in %1, and you have not migrated it to this version. Would you like to import it?</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="242"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="187"/>
<source>Encrypted - needs unlock key</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="258"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="211"/>
<source>Double click for more information</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="193"/>
<source>Updated version available!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="254"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="206"/>
<source>Installed version</source>
<translation type="unfinished">Installert versjon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="294"/>
<source>Haitian Creole</source>
<extracomment>Language name ht</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="325"/>
<source>Kekchu00ed</source>
<comment>kek</comment>
<extracomment>Language name kek</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="370"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="378"/>
<source>(Multiple languages)</source>
<extracomment>Language name mul (meaning that the work has multiple languages)</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="372"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="380"/>
<source>Mam, Central</source>
<extracomment>Language name mvc</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="374"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="382"/>
<source>Mam, Todos Santos Cuchumatu00e1n</source>
<extracomment>Language name mvj</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="384"/>
<source>Mixe, Juquila</source>
<extracomment>Language name mxq</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="378"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="386"/>
<source>Mixtec, Jamiltepec</source>
<extracomment>Language name mxt</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="388"/>
<source>Burmese</source>
<extracomment>Language name my</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="391"/>
<source>Norwegian Bokmu00e5l</source>
<extracomment>Language name nb</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="393"/>
<source>Nahuatl, Michoacu00e1n</source>
<extracomment>Language name ncl</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="420"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="428"/>
<source>Potawatomi</source>
<extracomment>Language name pot</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="481"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="489"/>
<source>Klingon</source>
<extracomment>Language name tlh</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="519"/>
<source>Mixtec, Diuxi-Tilantongo</source>
<extracomment>Language name xtd</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="523"/>
<source>Yoryba</source>
<extracomment>Language name yo</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/filters/bt_osishtml.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../../src/backend/filters/osistohtml.cpp" line="408"/>
<source>Verb tense changed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/instbackend.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../../src/backend/btinstallbackend.cpp" line="183"/>
<source>Can&apos;t write file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/instbackend.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../../src/backend/btinstallbackend.cpp" line="183"/>
<source>The Sword config file can&apos;t be written!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="39"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="39"/>
<source>Export Bookmarks</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="51"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="51"/>
<source>Import bookmarks</source>
<translation type="unfinished">Importer bokmerke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="56"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="33"/>
<source>Overwrite File?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="579"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="558"/>
<source>Parsing Strong&apos;s Numbers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="147"/>
<source>This shortcut conflicts with the shortcut for the following actions:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="154"/>
<source>Do you want to clear the conflicting shortcuts and continue?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3900,6 +4165,46 @@ Language name ppk</extracomment>
<source>Unindexed works</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="40"/>
+ <source>Show this help message and exit</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="43"/>
+ <source>Output BibleTime version and exit</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="46"/>
+ <source>Open a clean session</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="49"/>
+ <source>Open the default Bible with the reference &lt;ref&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="52"/>
+ <source>For command-line arguments parsed by the Qt toolkit, see %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="55"/>
+ <source>All command-line arguments not recognized by BibleTime or Qt will be silently ignored.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="102"/>
+ <source>Error: %1 expects an argument. See --help for details.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="108"/>
+ <source>Error: Invalid command-line argument: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QPushButton</name>
@@ -4052,17 +4357,7 @@ Language name ppk</extracomment>
<translation>Verk:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="268"/>
- <source>Works to Search in</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="269"/>
- <source>Select the works which should be searched.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="444"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="350"/>
<source>No search scope</source>
<translation type="unfinished">Tomt søkjeområde</translation>
</message>
@@ -4106,155 +4401,345 @@ Language name ppk</extracomment>
<source>Choose the scope (books/chapters/verses to search in).&lt;br /&gt;Applicable for Bibles and commentaries.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>Search::BtSearchResultArea</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="352"/>
- <source>&lt;p&gt;This help is mainly for &apos;Full syntax&apos; option. &apos;All words&apos; and &apos;Some words&apos; options have more limited syntax; &lt;a href=&apos;#wildcards&apos;&gt;wildcards&lt;/a&gt; and &lt;a href=&apos;#fields&apos;&gt;text fields&lt;/a&gt; are supported for them. Some other syntax features may give strange or wrong results with All words/Some words.&lt;/p&gt;</source>
- <extracomment>Don&apos;t translate words inside &lt;&gt; tags! Translate &apos;All words&apos; etc. indentically to the Search dialog options.</extracomment>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="82"/>
+ <source>Text of the selected search result item</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="357"/>
- <source>&lt;p id=&apos;links&apos;&gt;&lt;A href=&apos;#allsome&apos;&gt;Which words to find&lt;/A&gt;&lt;br /&gt;&lt;A href=&apos;#grouping&apos;&gt;Grouping and order&lt;/A&gt;&lt;br /&gt;&lt;A href=&apos;#wildcards&apos;&gt;Wildcards (partial words)&lt;/A&gt;&lt;br /&gt;&lt;A href=&apos;#fields&apos;&gt;Text fields (different parts of text)&lt;/A&gt;&lt;br/&gt;&lt;A href=&apos;#lucene&apos;&gt;Other syntax features&lt;/A&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;</source>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="85"/>
+ <source>Select all</source>
+ <translation type="unfinished">Vel alle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="89"/>
+ <source>Copy</source>
+ <translation type="unfinished">Kopier</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Search::BtSearchSyntaxHelpDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="52"/>
+ <source>Search Syntax Help</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="367"/>
- <source>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;allsome&apos;&gt;Which words to find&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;Search terms are separated by spaces. &lt;strong&gt;AND&lt;/strong&gt; (all words), &lt;strong&gt;OR&lt;/strong&gt; (some words) and &lt;strong&gt;NOT&lt;/strong&gt; (not the following word) can be added between the words. If none is added explicitly OR is used automatically. &apos;&lt;strong&gt;+&lt;/strong&gt;word&apos; means the word must be in the results, &apos;&lt;strong&gt;-&lt;/strong&gt;word&apos; means it must not be in the results.&lt;/p&gt;</source>
- <extracomment>Syntax words (AND, OR...) must not be translated.</extracomment>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="99"/>
+ <source>This help is mainly for &apos;Full syntax&apos; option. &apos;All words&apos; and &apos;Some words&apos; options have more limited syntax; &lt;a href=&apos;#wildcards&apos;&gt;wildcards&lt;/a&gt; and &lt;a href=&apos;#fields&apos;&gt;text fields&lt;/a&gt; are supported for them. Some other syntax features may give strange or wrong results with All words/Some words.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="372"/>
- <source>&lt;p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;jesus AND god&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with both &apos;Jesus&apos; and &apos;God&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;jesus OR god&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with &apos;Jesus&apos; or &apos;God&apos; or both&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;jesus NOT god&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with &apos;Jesus&apos; but with no &apos;God&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;+jesus -god&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with &apos;Jesus&apos; but with no &apos;God&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
- <extracomment>In examples words to be searched for may be translated, but syntax words (AND, OR...) must not be translated.</extracomment>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="115"/>
+ <source>Which words to find</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="383"/>
- <source>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;grouping&apos;&gt;Grouping and order&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;Words can be grouped with &lt;strong&gt;parenthesis&lt;/strong&gt;. Strict word order can be defined with &lt;strong&gt;quotes&lt;/strong&gt;.&lt;/p&gt;</source>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="141"/>
+ <source>Grouping and order</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="388"/>
- <source>&lt;p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;(a AND b) OR c&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with both &apos;a&apos; AND &apos;b&apos;, and verses with &apos;c&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&quot;says lord&quot;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds e.g. &apos;...Isaiah says, &quot;Lord...&apos; but not &apos;...says the LORD&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&quot;says the lord&quot;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds all verses with &apos;says the LORD&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="108"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="159"/>
+ <source>Wildcards (partial words)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="397"/>
- <source>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;wildcards&apos;&gt;Wildcards (partial words)&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;&apos;&lt;strong&gt;*&lt;/strong&gt;&apos; matches any sequence of 0 or more characters, while &apos;&lt;strong&gt;?&lt;/strong&gt;&apos; matches any single character. A wildcard can not be used in the beginning of a word.&lt;/p&gt;</source>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="110"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="182"/>
+ <source>Text fields (different parts of text)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="401"/>
- <source>&lt;p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;a*&lt;/td&gt;&lt;td&gt;All words beginning with &apos;a&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;a*a&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&apos;Assyria&apos;, &apos;aroma&apos;, &apos;abba&apos; etc.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;a?&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&apos;at&apos; and &apos;an&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;a??a&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&apos;abba&apos;, &apos;area&apos;, &apos;Asia&apos; etc.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="112"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="213"/>
+ <source>Other syntax features</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="412"/>
- <source>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;fields&apos;&gt;Text fields (different parts of text)&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;Available text fields:&lt;br /&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;heading:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Searches headings&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;footnote:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Searches footnotes&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;strong:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Searches Strong&apos;s numbers&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;morph:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Searches morphology codes&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="117"/>
+ <source>Search terms are separated by spaces. &lt;strong&gt;AND&lt;/strong&gt; (all words), &lt;strong&gt;OR&lt;/strong&gt; (some words) and &lt;strong&gt;NOT&lt;/strong&gt; (not the following word) can be added between the words. If none is added explicitly OR is used automatically. &apos;&lt;strong&gt;+&lt;/strong&gt;word&apos; means the word must be in the results, &apos;&lt;strong&gt;-&lt;/strong&gt;word&apos; means it must not be in the results.</source>
+ <comment>Do not translate &quot;AND&quot;, &quot;OR&quot; or &quot;NOT&quot;.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="420"/>
- <source>&lt;p&gt;Examples:&lt;br /&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;heading:Jesus&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds headings with &apos;Jesus&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;footnote:Jesus AND footnote:said&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds footnotes with &apos;Jesus&apos; and &apos;said&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;strong:G846&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with Strong&apos;s Greek number 846&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;morph:&quot;N-NSF&quot;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with morphology code &apos;N-NSF&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="124"/>
+ <source>jesus AND god</source>
+ <comment>Do not translate &quot;AND&quot;.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="428"/>
- <source>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;lucene&apos;&gt;Other syntax features&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;BibleTime uses the CLucene search engine. You can read more on the &lt;a href=&apos;http://lucene.apache.org/java/1_4_3/queryparsersyntax.html&apos;&gt;lucene syntax web page&lt;/a&gt; (in external browser).&lt;/p&gt;</source>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="126"/>
+ <source>Finds verses with both &apos;Jesus&apos; and &apos;God&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="436"/>
- <source>Search Syntax Help</source>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="128"/>
+ <source>jesus OR god</source>
+ <comment>Do not translate &quot;OR&quot;.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>Search::BtSearchResultArea</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="87"/>
- <source>Text of the selected search result item</source>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="130"/>
+ <source>Finds verses with &apos;Jesus&apos; or &apos;God&apos; or both</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="132"/>
+ <source>jesus NOT god</source>
+ <comment>Do not translate &quot;NOT&quot;.</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="138"/>
+ <source>Finds verses with &apos;Jesus&apos; but with no &apos;God&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="136"/>
+ <source>+jesus -god</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="143"/>
+ <source>Words can be grouped with &lt;strong&gt;parenthesis&lt;/strong&gt;. Strict word order can be defined with &lt;strong&gt;quotes&lt;/strong&gt;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="146"/>
+ <source>(a AND b) OR c</source>
+ <comment>Do not translate &quot;AND&quot; or &quot;OR&quot;.</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="148"/>
+ <source>Finds verses with both &apos;a&apos; AND &apos;b&apos;, and verses with &apos;c&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="150"/>
+ <source>&quot;says lord&quot;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="154"/>
+ <source>&quot;says the lord&quot;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="156"/>
+ <source>Finds all verses with &apos;says the LORD&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="161"/>
+ <source>&apos;&lt;strong&gt;*&lt;/strong&gt;&apos; matches any sequence of 0 or more characters, while &apos;&lt;strong&gt;?&lt;/strong&gt;&apos; matches any single character. A wildcard can not be used in the beginning of a word.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="165"/>
+ <source>a*</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="167"/>
+ <source>All words beginning with &apos;a&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="169"/>
+ <source>a*a</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="171"/>
+ <source>&apos;Assyria&apos;, &apos;aroma&apos;, &apos;abba&apos; etc.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="173"/>
+ <source>a?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="175"/>
+ <source>&apos;at&apos; and &apos;an&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="177"/>
+ <source>a??a</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="179"/>
+ <source>&apos;abba&apos;, &apos;area&apos;, &apos;Asia&apos; etc.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="184"/>
+ <source>Available text fields:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="186"/>
+ <source>Searches headings</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="188"/>
+ <source>Searches footnotes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="190"/>
+ <source>Searches Strong&apos;s numbers</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="192"/>
+ <source>Searches morphology codes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="194"/>
+ <source>Examples:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="196"/>
+ <source>heading:Jesus</source>
+ <comment>Do not translate &quot;heading:&quot;.</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="198"/>
+ <source>Finds headings with &apos;Jesus&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="200"/>
+ <source>footnote:Jesus AND footnote:said</source>
+ <comment>Do not translate &quot;footnote:&quot; or &quot;AND&quot;.</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="203"/>
+ <source>Finds footnotes with &apos;Jesus&apos; and &apos;said&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="205"/>
+ <source>strong:G846</source>
+ <comment>Do not translate &quot;strong:&quot;.</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="207"/>
+ <source>Finds verses with Strong&apos;s Greek number 846</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="209"/>
+ <source>morph:&quot;N-NSF&quot;</source>
+ <comment>Do not translate &quot;morph:&quot;.</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="211"/>
+ <source>Finds verses with morphology code &apos;N-NSF&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="215"/>
+ <source>BibleTime uses the CLucene search engine. You can read more on the &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;lucene syntax web page&lt;/a&gt; (in external browser).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Search::CModuleResultView</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="52"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="51"/>
<source>Work</source>
<translation>Verk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="52"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="51"/>
<source>Hits</source>
<translation>
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="65"/>
<source>Copy...</source>
<translation>Kopier...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="68"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="77"/>
<source>Reference only</source>
<translation>Berre referansar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="71"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="81"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="87"/>
<source>Reference with text</source>
<translation>Referanse med tekst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="75"/>
<source>Save...</source>
<translation>Lagre...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="85"/>
<source>Print...</source>
<translation>Skriv ut ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="241"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="247"/>
<source>Copy search result...</source>
<translation>Kopier søkjeresultata...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="241"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="237"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="248"/>
<source>Copying search result</source>
<translation>Kopierer søkjeresultat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="259"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="258"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="269"/>
<source>Save search result...</source>
<translation>Lagra søkjeresultata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="259"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="270"/>
<source>Saving search result</source>
<translation>Lagrar søkjeresultat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="277"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="280"/>
<source>Print search result...</source>
<translation>Skriv ut søkjeresultata...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="277"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="281"/>
<source>Printing search result</source>
<translation>Skriv ut søkjeresultat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="51"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="50"/>
<source>Works chosen for the search and the number of the hits in each work</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4338,74 +4823,45 @@ Language name ppk</extracomment>
</message>
</context>
<context>
- <name>Search::CSearchAnalysisScene</name>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="221"/>
- <source>Save Search Analysis</source>
- <translation>Lagre søkjeanalyse</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="221"/>
- <source>HTML files (*.html;*.HTML;*.HTM;*.htm)</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="239"/>
- <source>BibleTime Search Analysis</source>
- <translation>BibleTime søkjeanalyse</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="240"/>
- <source>Search text :</source>
- <translation>Søkjetekst:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="242"/>
- <source>Book</source>
- <translation>Bok</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="243"/>
- <source>Total hits</source>
- <translation>Treff totalt</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="275"/>
- <source>Created by &lt;a href=&quot;http://www.bibletime.info/&quot;&gt;BibleTime&lt;/a&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>Search::CSearchDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="128"/>
<source>Missing indices</source>
<translation>
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="85"/>
<source>Search</source>
<translation>Søk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="116"/>
- <source>One or more works need indexing before they can be searched.
-This could take a long time. Proceed with indexing?</source>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="129"/>
+ <source>The following modules need to be indexed before they can be searched in:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="130"/>
+ <source>Indexing could take a long time. Click &quot;Yes&quot; to index the modules and start the search, or &quot;No&quot; to cancel the search.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="231"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="236"/>
+ <source>Drag any verse reference onto an open Bible window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="241"/>
<source>&amp;Analyze results...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="232"/>
- <source>Show a graphical analyzis of the search result</source>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="242"/>
+ <source>Show a graphical analysis of the search result</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="248"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4447,36 +4903,36 @@ This could take a long time. Proceed with indexing?</source>
<translation>Skriv ut ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="170"/>
<source>Print search result...</source>
<translation>Skriv ut søkjeresultata...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="170"/>
<source>Printing search result</source>
<translation>Skriv ut søkjeresultat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="181"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="198"/>
<source>Save search result...</source>
<translation>Lagra søkjeresultata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="181"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="198"/>
<source>Saving search result</source>
<translation>Lagrar søkjeresultat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="217"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="216"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="234"/>
<source>Copy search result...</source>
<translation>Kopier søkjeresultata...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="217"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="216"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="234"/>
<source>Copying search result</source>
<translation>Kopierer søkjeresultat</translation>
</message>
@@ -4489,87 +4945,87 @@ This could take a long time. Proceed with indexing?</source>
<context>
<name>StandardWorksTab</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="55"/>
- <source>Standard works are used when no particular work is specified, for example when a hyperlink into a Bible or lexicon was clicked .</source>
- <translation>Standardverk vert nytta når ein ikkje har valt spesielle verk, til dømes når ein klikkar på ei lenkje som peikar til ein bibel eller eit leksikon.</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="56"/>
+ <source>Standard works are used when no particular work is specified, for example when a hyperlink into a Bible or lexicon was clicked.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="64"/>
<source>Bible:</source>
<translation>Bibel:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="68"/>
<source>The standard Bible is used when a hyperlink into a Bible is clicked</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="74"/>
<source>Commentary:</source>
<translation>Kommentar:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="78"/>
<source>The standard commentary is used when a hyperlink into a commentary is clicked</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="84"/>
<source>Lexicon:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="88"/>
<source>The standard lexicon is used when a hyperlink into a lexicon is clicked</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="94"/>
<source>Daily devotional:</source>
<translation>Andaktsbok:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="98"/>
<source>The standard devotional will be used to display a short start up devotional</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="104"/>
<source>Hebrew Strong&apos;s lexicon:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="107"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="108"/>
<source>The standard Hebrew lexicon is used when a hyperlink into a Hebrew lexicon is clicked</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="113"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="114"/>
<source>Greek Strong&apos;s lexicon:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="118"/>
<source>The standard Greek lexicon is used when a hyperlink into a Greek lexicon is clicked</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="124"/>
<source>Hebrew morphological lexicon:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="128"/>
<source>The standard morphological lexicon for Hebrew texts is used when a hyperlink of a morphological tag in a Hebrew text is clicked</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="134"/>
<source>Greek morphological lexicon:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="137"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="138"/>
<source>The standard morphological lexicon for Greek texts is used when a hyperlink of a morphological tag in a Greek text is clicked</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4651,7 +5107,7 @@ This could take a long time. Proceed with indexing?</source>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/display/bthtmlfindtext.ui" line="51"/>
- <source>Seach with case sensitivity</source>
+ <source>Search with case sensitivity</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
diff --git a/i18n/messages/bibletime_ui_pl.ts b/i18n/messages/bibletime_ui_pl.ts
index 48df3cc..e56ffa1 100644
--- a/i18n/messages/bibletime_ui_pl.ts
+++ b/i18n/messages/bibletime_ui_pl.ts
@@ -2,9 +2,19 @@
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="pl_PL">
<context>
+ <name></name>
+ <message>
+ <source></source>
+ <translatorcomment>Bibletime User Interface translation
+Copyright (C) 2010 The Bibletime Team, http://www.bibletime.info
+This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</translatorcomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BTAboutModuleDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btaboutmoduledialog.cpp" line="24"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutmoduledialog.cpp" line="43"/>
<source>Information About %1</source>
<translation>Informacje o %1</translation>
</message>
@@ -12,362 +22,437 @@
<context>
<name>BibleTime</name>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="638"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>Plik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="257"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="639"/>
<source>&amp;View</source>
<translation>Widok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="258"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="642"/>
<source>&amp;Search</source>
<translation type="unfinished">&amp;Szukaj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="643"/>
<source>&amp;Window</source>
<translation>&amp;Okno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="649"/>
<source>Se&amp;ttings</source>
<translation>Us&amp;tawienia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="261"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="650"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>Pomoc</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="107"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="119"/>
<source>&amp;Show toolbar</source>
<translation>Pokaż pa&amp;sek narzędzi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="112"/>
<source>&amp;Fullscreen mode</source>
<translation>Pełny ekran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="264"/>
- <source>Main Toolbar</source>
- <translation>Główny pasek narzędziowy</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="105"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>Zakończ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="252"/>
<source>Open the Bible study HowTo included with BibleTime.&lt;br/&gt;This HowTo is an introduction on how to study the Bible in an efficient way.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="257"/>
<source>Information about the BibleTime program</source>
<translation>Informacje o programie BibleTime</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="289"/>
- <source>Show Bookshelf</source>
- <translation>Pokaż moduły</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="293"/>
- <source>Show Bookmarks</source>
- <translation>Pokaż zakładki</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="297"/>
- <source>Show Mag</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="301"/>
- <source>Text windows</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="304"/>
- <source>Show text area headers</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="310"/>
- <source>Show navigation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="316"/>
- <source>Show work chooser buttons</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="322"/>
- <source>Show tools</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="344"/>
- <source>O&amp;pen Windows</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="646"/>
<source>&amp;Save session</source>
<translation>&amp;Zapisz obecny profil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="647"/>
<source>&amp;Load session</source>
<translation>&amp;Otwórz profil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="417"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="648"/>
<source>&amp;Delete session</source>
<translation>Skasuj profil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="375"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="645"/>
<source>&amp;Arrangement mode</source>
<translation>Widok okien</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="145"/>
<source>&amp;Manual mode</source>
<translation>Ręcznie podziel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="140"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="152"/>
<source>Auto-tile &amp;vertically</source>
<translation>Podziel automatycznie pionowo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="159"/>
<source>Auto-tile &amp;horizontally</source>
<translation>Podziel automatycznie poziomo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="180"/>
<source>Auto-&amp;cascade</source>
<translation>&amp;Automatycznie &quot;jedno na drugim&quot;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="187"/>
<source>&amp;Cascade</source>
<translation>&quot;&amp;Jedno na drugim&quot;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="201"/>
<source>Tile &amp;vertically</source>
<translation>Podziel pionowo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="208"/>
<source>Tile &amp;horizontally</source>
<translation>Podziel poziomo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="222"/>
<source>Cl&amp;ose all windows</source>
<translation>Zamknij wszystkie &amp;okna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="206"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="225"/>
<source>Close all open windows inside BibleTime</source>
<translation>Zamknij wszystkie otwarte okna wewnątrz programu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="242"/>
<source>&amp;Handbook</source>
<translation>&amp;Podręcznik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="249"/>
<source>&amp;Bible Study Howto</source>
<translation>&amp;Howto studiowania Biblii</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="473"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="557"/>
<source>Please enter a name for the new session.</source>
<translation>Podaj nazwę nowego profilu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="108"/>
<source>Quit BibleTime</source>
<translation>Zakończ BibleTime</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="115"/>
<source>Toggle fullscreen mode of the main window</source>
<translation type="unfinished">Przełącz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="112"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="124"/>
<source>Search in &amp;open works...</source>
<translation>Szukaj w &amp;otwartych modułach...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="131"/>
<source>Search in standard &amp;Bible...</source>
<translation>Szukaj w standardowym tekście...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="138"/>
<source>Save as &amp;new session...</source>
<translation>Zapisz jako &amp;nowy profil...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="141"/>
<source>Create and save a new session</source>
<translation>Utwórz i zapisz nowy profil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="136"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="148"/>
<source>Manually arrange the open windows</source>
<translation>Ręcznie ustaw otwarte okna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="155"/>
<source>Automatically tile the open windows vertically (arrange side by side)</source>
<translation>Automatycznie ustaw otwarte okna pionowo jedno obok drugiego</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="162"/>
<source>Automatically tile the open windows horizontally (arrange on top of each other)</source>
<translation>Automatycznie ustaw otwarte okna poziomo jedno obok drugiego</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="166"/>
<source>Auto-&amp;tile</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="169"/>
<source>Automatically tile the open windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="173"/>
+ <source>Ta&amp;bbed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="176"/>
+ <source>Automatically tab the open windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="183"/>
<source>Automatically cascade the open windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="190"/>
<source>Cascade the open windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="175"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="194"/>
<source>&amp;Tile</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="197"/>
<source>Tile the open windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="204"/>
<source>Vertically tile (arrange side by side) the open windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="192"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="211"/>
<source>Horizontally tile (arrange on top of each other) the open windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="196"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="215"/>
<source>Close &amp;window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="218"/>
<source>Close the current open window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="229"/>
<source>&amp;Configure BibleTime...</source>
<translation>Ustawienia BibleTime...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="231"/>
<source>Set BibleTime&apos;s preferences</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="216"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="235"/>
<source>Bookshelf &amp;Manager...</source>
<translation>&amp;Menedżer modułów...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="219"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="238"/>
<source>Configure your bookshelf and install/update/remove/index works</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="245"/>
<source>Open BibleTime&apos;s handbook</source>
<translation>Otwórz podręcznik BibleTime</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="261"/>
+ <source>&amp;Tip of the day...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="264"/>
+ <source>Show tips about BibleTime</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="632"/>
+ <source>Main toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="633"/>
+ <source>Navigation toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="634"/>
+ <source>Works toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="635"/>
+ <source>Tools toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="636"/>
+ <source>Format toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="666"/>
+ <source>Show main toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="667"/>
+ <source>Show navigation bar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="668"/>
+ <source>Show works toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="669"/>
+ <source>Show tools toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="670"/>
+ <source>Show formatting toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="671"/>
+ <source>Show bookshelf</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="672"/>
+ <source>Show bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="673"/>
+ <source>Show mag</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="640"/>
+ <source>Toolbars</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="665"/>
+ <source>Show toolbars in text windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="674"/>
+ <source>Show parallel text headers</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="644"/>
+ <source>O&amp;pen windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="653"/>
+ <source>Show &quot;Whats this widget&quot; dialog</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="870"/>
+ <source>Whats this widget?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="127"/>
<source>Search in all works that are currently open</source>
<translation>Szukaj we wszystkich otwartych modułach</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="122"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="134"/>
<source>Search in the standard Bible</source>
<translation>Szukaj w standardowym tekście</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="472"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="556"/>
<source>New Session</source>
<translation>Nowy profil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="62"/>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="81"/>
<source>Initializing the SWORD engine...</source>
<translation>Inicjalizacja silkika SWORD...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="87"/>
<source>Creating BibleTime&apos;s user interface...</source>
<translation>Tworzenie interfejsu BibleTime...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="93"/>
<source>Initializing menu- and toolbars...</source>
<translation>Inicjalizacja menu i pasków narzędzi...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="216"/>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="259"/>
<source>Unlock Work</source>
<translation type="unfinished">Odblokuj moduł</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="217"/>
- <source>Enter the unlock key for this work.</source>
- <translation type="unfinished">Podaj klucz do odblokowania modułu.</translation>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="259"/>
+ <source>Enter the unlock key for %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="237"/>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="279"/>
+ <source>Warning: Invalid unlock key!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="280"/>
+ <source>The unlock key you provided did not properly unlock this module. Please try again.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="256"/>
<source>&amp;About BibleTime</source>
<translation>O programie BibleTime</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="53"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="630"/>
<source>Bookmarks</source>
<translation>Zakładki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="60"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="631"/>
<source>Mag</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -375,170 +460,212 @@
<context>
<name>BtAboutDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="53"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="112"/>
<source>BibleTime is an easy to use but powerful Bible study tool.</source>
<translation>BibleTime jest łatwym w urzyciu i potężnym narzędziem do studiowania Biblii.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="55"/>
- <source>We are looking for developers and translators.</source>
- <translation>Poszukujemy programistów i tłumaczy.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="57"/>
- <source>If you would like to join our team, please send an email to info@bibletime.info.</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="250"/>
+ <source>BibleTime is released under the GPL license. You can download and use the program for personal, private, public or commercial purposes without restrictions, but can give away or distribute the program only if you also distribute the corresponding source code.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="59"/>
- <source>(c)1999-2009, The BibleTime Team</source>
- <translation>(c)1999-2002, The BibleTime Team</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="256"/>
+ <source>The complete legally binding license is below.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="183"/>
- <source>You can download and use (but not distribute) the program for personal, private, public or commercial purposes without restrictions.</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="97"/>
+ <source>About BibleTime</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="185"/>
- <source>You can give away or distribute the program if you also distribute the corresponding source code.</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="109"/>
+ <source>&amp;BibleTime</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="189"/>
- <source>The complete legally binding license is below.</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="114"/>
+ <source>We are looking for developers and translators. If you would like to join our team, please send an email to %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="68"/>
- <source>Contributors</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="118"/>
+ <source>(c)1999-2011, The BibleTime Team</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="33"/>
- <source>About BibleTime</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="125"/>
+ <source>&amp;Contributors</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="135"/>
<source>The following people contributed to BibleTime:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="137"/>
<source>documentation and translation manager</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="74"/>
- <source>project founder, developer</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="146"/>
+ <source>project manager</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="160"/>
+ <source>tester</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="160"/>
+ <source>usability expert</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="199"/>
+ <source>Some names may be missing, please email %1 if you notice errors or omissions.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="75"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="77"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="216"/>
+ <source>BibleTime makes use of the SWORD Project. The SWORD Project is the CrossWire Bible Society&apos;s free Bible software project. Its purpose is to create cross-platform open-source tools &amp;mdash; covered by the GNU General Public License &amp;mdash; that allow programmers and Bible societies to write new Bible software more quickly and easily.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="222"/>
+ <source>The SWORD Project: </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="230"/>
+ <source>&amp;Qt</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="233"/>
+ <source>Qt toolkit version %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="239"/>
+ <source>More info...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="244"/>
+ <source>&amp;License</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="128"/>
<source>designer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="76"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="78"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="79"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="85"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="86"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="87"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="88"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="89"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="90"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="91"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="94"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="96"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="97"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="98"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="127"/>
<source>developer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="80"/>
- <source>packager</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="138"/>
+ <source>project founder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="81"/>
- <source>creator of The Sword Project</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="144"/>
+ <source>packager</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="82"/>
- <source>project manager, developer</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="145"/>
+ <source>creator of The Sword Project</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="147"/>
<source>domain sponsor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="148"/>
<source>howto</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="93"/>
- <source>documentation</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="156"/>
+ <source>artist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="95"/>
- <source>tester, usability expert</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="158"/>
+ <source>documentation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="171"/>
<source>The following people translated BibleTime into their language:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="130"/>
- <source>Some names may be missing, please email bibletime-translations@lists.sourceforge.net if you notice errors or omissions.</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="210"/>
+ <source>&amp;SWORD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="214"/>
<source>SWORD library version %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="146"/>
- <source>BibleTime makes use of the SWORD Project. The SWORD Project is the CrossWire Bible Society&apos;s free Bible software project. Its purpose is to create cross-platform open-source tools-- covered by the GNU General Public License-- that allow programmers and Bible societies to write new Bible software more quickly and easily.</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="235"/>
+ <source>This program uses Qt version %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="148"/>
- <source>The SWORD Project</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="237"/>
+ <source>Qt is a cross-platform application and UI framework, created with C++ language. It has been released under the LGPL license.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBibleKeyWidget</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="162"/>
- <source>This program uses Qt version %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="116"/>
+ <source>Scroll through the entries of the list. Press the button and move the mouse to increase or decrease the item.</source>
+ <translation type="unfinished">Przeglądaj listę. Naciśnij przycisk myszki i poruszaj, aby przewinąć.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="164"/>
- <source>Qt is a cross-platform application and UI framework, created with C++ language. It has been released under the LGPL license.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="118"/>
+ <source>Next book</source>
+ <translation type="unfinished">Następna księga</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="178"/>
- <source>License</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="120"/>
+ <source>Previous book</source>
+ <translation type="unfinished">Poprzednia księga</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="181"/>
- <source>BibleTime is released under the GPL license.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="123"/>
+ <source>Next chapter</source>
+ <translation type="unfinished">Następny rozdział</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="125"/>
+ <source>Previous chapter</source>
+ <translation type="unfinished">Poprzedni rozdział</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="128"/>
+ <source>Next verse</source>
+ <translation type="unfinished">Następny wers</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="130"/>
+ <source>Previous verse</source>
+ <translation type="unfinished">Poprzedni wers</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -552,142 +679,139 @@
<context>
<name>BtBookshelfDockWidget</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="218"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="149"/>
<source>Bookshelf</source>
<translation type="unfinished">Moduły</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="220"/>
- <source>Fi&amp;lter:</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="151"/>
+ <source>&amp;Open</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="221"/>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="224"/>
- <source>Grouping</source>
- <translation type="unfinished">Grupowanie</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="152"/>
+ <source>&amp;Edit</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="222"/>
- <source>Change the grouping of items in the bookshelf.</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="153"/>
+ <source>&amp;Plain text</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="225"/>
- <source>Category/Language</source>
- <translation type="unfinished">Kategoria/Język</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="154"/>
+ <source>&amp;HTML</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="226"/>
- <source>Category</source>
- <translation type="unfinished">Kategoria</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="155"/>
+ <source>&amp;Unlock...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="227"/>
- <source>Language/Category</source>
- <translation type="unfinished">Język/Kategoria</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="156"/>
+ <source>&amp;About...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="228"/>
- <source>Language</source>
- <translation type="unfinished">Język</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="158"/>
+ <source>There are currently no works installed. Please click the button below to install new works.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="229"/>
- <source>No grouping</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="160"/>
+ <source>&amp;Install works...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="230"/>
- <source>Show/hide works</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="172"/>
+ <source>Warning: Module locked!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="232"/>
- <source>&amp;Open</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="173"/>
+ <source>You are trying to access an encrypted module. Please provide an unlock key in the following dialog to open the module.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="233"/>
- <source>&amp;Edit</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="222"/>
+ <source>&amp;Search in %1...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfGroupingMenu</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="234"/>
- <source>&amp;Plain text</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="101"/>
+ <source>Category/Language</source>
+ <translation type="unfinished">Kategoria/Język</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="235"/>
- <source>&amp;HTML</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="102"/>
+ <source>Category</source>
+ <translation type="unfinished">Kategoria</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="236"/>
- <source>&amp;Unlock...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="103"/>
+ <source>Language/Category</source>
+ <translation type="unfinished">Język/Kategoria</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="237"/>
- <source>&amp;About...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="104"/>
+ <source>Language</source>
+ <translation type="unfinished">Język</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="287"/>
- <source>&amp;Search in %1...</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="107"/>
+ <source>No grouping</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BtBookshelfModel</name>
<message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="76"/>
<source>Module</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfWidget</name>
<message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="172"/>
- <source>Bibles</source>
- <translation type="unfinished">Biblie</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="174"/>
- <source>Commentaries</source>
- <translation type="unfinished">Komentarze</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="160"/>
+ <source>Fi&amp;lter:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="176"/>
- <source>Books</source>
- <translation type="unfinished">Księgi</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="163"/>
+ <source>Grouping</source>
+ <translation type="unfinished">Grupowanie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="178"/>
- <source>Cults/Unorthodox</source>
- <translation type="unfinished">Apokryfy</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="162"/>
+ <source>Change the grouping of items in the bookshelf.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="180"/>
- <source>Maps and Images</source>
- <translation type="unfinished">Mapy i obrazki</translation>
+ <source>Category/Language</source>
+ <translation type="obsolete">Kategoria/Język</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="182"/>
- <source>Daily Devotionals</source>
- <translation type="unfinished">Rozważania codzienne</translation>
+ <source>Category</source>
+ <translation type="obsolete">Kategoria</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="184"/>
- <source>Lexicons and Dictionaries</source>
- <translation type="unfinished">Leksykony i Słowniki</translation>
+ <source>Language/Category</source>
+ <translation type="obsolete">Język/Kategoria</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="186"/>
- <source>Glossaries</source>
- <translation type="unfinished">Słowniki biblijne</translation>
+ <source>Language</source>
+ <translation type="obsolete">Język</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="188"/>
- <source>Unknown</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="164"/>
+ <source>Show/hide works</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
@@ -702,67 +826,122 @@
<context>
<name>BtDisplaySettingsButton</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="101"/>
<source>Use linebreaks after each verse</source>
<translation type="unfinished">Każdy werset w nowej linii</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="102"/>
<source>Show verse numbers</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Pokaz numery wersetów</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="101"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="103"/>
<source>Show headings</source>
<translation type="unfinished">Pokaż nagłówki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="104"/>
<source>Highlight words of Jesus</source>
<translation type="unfinished">Wyróżniaj słowa Jezusa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="105"/>
<source>Show Hebrew vowel points</source>
<translation type="unfinished">Pokaż hebrajskie znaki samogłosek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="106"/>
<source>Show Hebrew cantillation marks</source>
<translation type="unfinished">Pokaz hebrajskie znaki kantylacji</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="105"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="107"/>
<source>Show Greek accents</source>
<translation type="unfinished">Pokaz greckie akcenty</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="108"/>
<source>Use alternative textual variant</source>
<translation type="unfinished">Używaj innych wariantów tekstu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="107"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="109"/>
<source>Show scripture cross-references</source>
<translation type="unfinished">Wyświetl odsyłacze</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="108"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="110"/>
<source>Show morph segmentation</source>
<translation type="unfinished">Pokaż podział głosek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="117"/>
<source>Display settings</source>
<translation type="unfinished">Wyświetl opcje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="120"/>
<source>Display settings: No options available</source>
<translation type="unfinished">Wyświetl opcje: Brak dostępnych opcji.</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>BtEditBookmarkDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/bteditbookmarkdialog.cpp" line="72"/>
+ <source>Edit Bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/bteditbookmarkdialog.cpp" line="73"/>
+ <source>Location:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/bteditbookmarkdialog.cpp" line="74"/>
+ <source>Title:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/bteditbookmarkdialog.cpp" line="75"/>
+ <source>Description:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtFontSettingsPage</name>
+ <message>
+ <source>You can specify a custom font for each language.</source>
+ <translation type="obsolete">Możesz wybrać czcionkę dla każdego języka.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontsettings.cpp" line="34"/>
+ <source>&amp;Language:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontsettings.cpp" line="37"/>
+ <source>The font selection below will apply to all texts in this language</source>
+ <translation type="unfinished">Wybrana czcionka będzie użyta do wyświetlania wszystkich tekstów w tym języku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontsettings.cpp" line="40"/>
+ <source>Use custom font</source>
+ <translation type="unfinished">Użyj własnej czcionki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontsettings.cpp" line="96"/>
+ <source>Optionally specify a custom font for each language:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontsettings.cpp" line="163"/>
+ <source>Fonts</source>
+ <translation type="unfinished">Czcionki</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BtIndexPage</name>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="38"/>
@@ -800,28 +979,23 @@
<translation type="unfinished">Wielkość indeksu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="88"/>
- <source>Create new search indexes and delete created indexes for the installed works.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="92"/>
<source>Search Indexes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="104"/>
<source>Indexed Works</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="109"/>
<source>Unindexed Works</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="124"/>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="122"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="129"/>
<source>KiB</source>
<translation type="unfinished">
</translation>
@@ -835,145 +1009,268 @@
<context>
<name>BtInstallModuleChooserDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallmodulechooserdialog.cpp" line="28"/>
- <source>Install</source>
- <translation>Instaluj</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallmodulechooserdialog.cpp" line="64"/>
+ <source>Install/Update works?</source>
+ <translation type="unfinished">Instalować/uaktualnić moduły?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallmodulechooserdialog.cpp" line="67"/>
+ <source>Do you really want to install these works?</source>
+ <translation type="unfinished">Czy chcesz zainstalować te moduły?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallmodulechooserdialog.cpp" line="68"/>
+ <source>Only one version of a work can be installed at the same time. Select only one if there are items marked with red.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtInstallModuleChooserDialogModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallmodulechooserdialogmodel.cpp" line="92"/>
+ <source>Work</source>
+ <translation type="unfinished">Moduł</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallmodulechooserdialogmodel.cpp" line="93"/>
+ <source>Installation source</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallmodulechooserdialogmodel.cpp" line="94"/>
+ <source>Version</source>
+ <translation type="unfinished">Wersja</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BtInstallPage</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="424"/>
<source>Install/Update</source>
<translation>Instaluj/Uaktualnij</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="179"/>
- <source>Install and update works. Add remote or local sources, refresh them, select the works to be installed/updated and click Install.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;WARNING:&lt;/b&gt; If you live in a persecuted country and don&apos;t want to risk detection don&apos;t use remote sources.</source>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="76"/>
+ <source>WARNING!!!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="77"/>
+ <source>If you live in a persecuted country and don&apos;t want to risk detection don&apos;t use remote sources.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="90"/>
- <source>Install folder:</source>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="81"/>
+ <source>Select installation &amp;source:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="88"/>
+ <source>&amp;Add...</source>
+ <translation type="unfinished">Dodaj...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="89"/>
+ <source>Add new source</source>
+ <translation type="unfinished">Dodaj nowe źródło</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="92"/>
+ <source>&amp;Delete...</source>
+ <translation type="unfinished">Usuń...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="93"/>
+ <source>Delete this source</source>
+ <translation type="unfinished">Usuń to źródło</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="104"/>
+ <source>Select &amp;works to install:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="115"/>
+ <source>Install &amp;folder:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="120"/>
<source>The folder where the new works will be installed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="126"/>
<source>Configure folders where works are installed and found</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="129"/>
+ <source>&amp;Install...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="262"/>
+ <source>Start installation of %1 works from %2 sources:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="266"/>
+ <source>Start installation:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="299"/>
+ <source>Warning</source>
+ <translation type="unfinished">Uwaga</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="299"/>
+ <source>The destination directory is not writable or does not exist. Installation will fail unless this has first been fixed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="379"/>
+ <source>Delete Source?</source>
+ <translation type="unfinished">Usunąć Źródło?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="380"/>
+ <source>Do you really want to delete this source?</source>
+ <translation type="unfinished">Czy chcesz usunąć to źródło?</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Install...</source>
- <translation>Instaluj...</translation>
+ <translation type="obsolete">Instaluj...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="130"/>
<source>Install or update selected works</source>
<translation>Instaluj/uaktualnij wybrane moduły</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>BtInstallPageModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpagemodel.cpp" line="79"/>
+ <source>Work</source>
+ <translation type="unfinished">Moduł</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpagemodel.cpp" line="80"/>
+ <source>Version</source>
+ <translation type="unfinished">Wersja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpagemodel.cpp" line="81"/>
+ <source>Description</source>
+ <translation type="unfinished">Opis</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtInstallPageWorksWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpageworkswidget.cpp" line="70"/>
+ <source>Refresh the list of works from this source</source>
+ <translation type="unfinished">Odśwież listę modułów z tego źródła</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BtInstallPathDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="34"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="33"/>
<source>Bookshelf Folders</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="42"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="41"/>
<source>Works can be installed in one or more folders. After setting up folders here you can choose one of them in Install page.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="44"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="43"/>
<source>BibleTime and the SWORD library find the works from all of these folders. If a folder is removed here it still exists in the system with all the works in it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="47"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="46"/>
<source>Configure bookshelf folders</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="52"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="51"/>
<source>Configuration file for the folders is: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="60"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="59"/>
<source>Folders where new works can be installed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="62"/>
<source>Read-only folders</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="64"/>
<source>Nonexistent folders</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="79"/>
- <source>Add...</source>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="78"/>
+ <source>&amp;Add...</source>
<translation type="unfinished">Dodaj...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="79"/>
<source>Add new folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="85"/>
- <source>Edit...</source>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="84"/>
+ <source>&amp;Edit...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="85"/>
<source>Edit the selected folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="91"/>
- <source>Remove</source>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="90"/>
+ <source>&amp;Remove</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="91"/>
<source>Remove the selected folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="166"/>
<source>This default folder in your home directory can&apos;t be removed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="173"/>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="193"/>
<source>Choose Folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="182"/>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="202"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="201"/>
<source>Use Folder?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="181"/>
<source>This folder is not writable, so works can not be installed here using BibleTime. Do you want to use this folder instead of the previous value?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="202"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="201"/>
<source>This folder is not writable, so works can not be installed here using BibleTime. Do you still want to add it to the list of bookshelf folders?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -981,12 +1278,12 @@
<context>
<name>BtInstallProgressDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="36"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="38"/>
<source>Work</source>
<translation type="unfinished">Moduł</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="36"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="38"/>
<source>Progress</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -996,17 +1293,17 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="75"/>
<source>Stop All</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="135"/>
<source>Completed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="141"/>
<source>Cancelled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1016,82 +1313,186 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="211"/>
<source>Preparing install...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="32"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="34"/>
<source>Install Progress</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="132"/>
<source>Failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>BtLanguageSettingsPage</name>
+ <message>
+ <source>Select the language in which the Biblical book names are displayed.</source>
+ <translation type="obsolete">Wybierz język do wyświetlania nazw ksiąg Biblii.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btlanguagesettings.cpp" line="37"/>
+ <source>Language for names of Bible books:</source>
+ <translation type="unfinished">Język nazw ksiąg Biblii:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btlanguagesettings.cpp" line="39"/>
+ <source>The languages which can be used for the biblical booknames</source>
+ <translation type="unfinished">Język używany do wyświetlania nazw ksiąg Biblii</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btlanguagesettings.cpp" line="144"/>
+ <source>Languages</source>
+ <translation type="unfinished">Języki</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BtModuleChooserButton</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="79"/>
<source>Select a work [%1]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="82"/>
<source>Select an additional work</source>
<translation type="unfinished">Wybierz dodatkowy moduł</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="93"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="122"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="121"/>
<source>NONE</source>
<translation type="unfinished">NIC</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>BtModuleIndexDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="33"/>
+ <source>Preparing to index modules...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="33"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="unfinished">Anuluj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="37"/>
+ <source>Creating indices</source>
+ <translation type="unfinished">Tworzenie indeksu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="67"/>
+ <source>Creating index for work: %1</source>
+ <translation type="unfinished">Tworzenie indeksu modułu: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BtModuleManagerDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/btmodulemanagerdialog.cpp" line="35"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/btmodulemanagerdialog.cpp" line="32"/>
<source>Bookshelf Manager</source>
<translation>Menedżer modułów</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>BtOpenWorkAction</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btopenworkaction.cpp" line="106"/>
+ <source>&amp;Open work</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtOpenWorkActionMenu</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btopenworkaction.cpp" line="51"/>
+ <source>&amp;Grouping order</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btopenworkaction.cpp" line="52"/>
+ <source>Sets the grouping order for the items in this menu.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtRefreshProgressDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btrefreshprogressdialog.cpp" line="18"/>
+ <source>Refreshing source %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btrefreshprogressdialog.cpp" line="19"/>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btrefreshprogressdialog.cpp" line="20"/>
+ <source>Connecting...</source>
+ <translation type="unfinished">Łączenie...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btrefreshprogressdialog.cpp" line="56"/>
+ <source>Warning</source>
+ <translation type="unfinished">Uwaga</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btrefreshprogressdialog.cpp" line="57"/>
+ <source>Failed to refresh source %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BtRemovePage</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="75"/>
- <source>Remove</source>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="98"/>
+ <source>&amp;Remove</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="67"/>
- <source>Remove installed works. Select the works and click Remove button.</source>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="45"/>
+ <source>Select &amp;works to uninstall:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="90"/>
- <source>You selected the following work(s): </source>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="74"/>
+ <source>&amp;Remove...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="93"/>
- <source>Do you really want to remove them from your system?</source>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="104"/>
+ <source>Start removal of %1 works:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="107"/>
+ <source>Start removal:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="126"/>
+ <source>You selected the following work(s): </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="52"/>
- <source>Remove...</source>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="129"/>
+ <source>Do you really want to remove them from your system?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="53"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="75"/>
<source>Remove the selected works</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="131"/>
<source>Remove Works?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1099,35 +1500,48 @@
<context>
<name>BtRemovePageTreeModel</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepagetreemodel.cpp" line="51"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepagetreemodel.cpp" line="52"/>
<source>Work</source>
<translation type="unfinished">Moduł</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepagetreemodel.cpp" line="54"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepagetreemodel.cpp" line="55"/>
<source>Install path</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>BtSearchModuleChooserDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchmodulechooserdialog.cpp" line="51"/>
+ <source>Works to Search in</source>
+ <translation type="unfinished">Moduły do przeszukania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchmodulechooserdialog.cpp" line="53"/>
+ <source>Select the works which should be searched.</source>
+ <translation type="unfinished">Wybierz moduły, które mają być przeszukane.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BtShortcutsDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="27"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="26"/>
<source>Configure shortcuts</source>
<translation>Konfiguruj skróty</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="36"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="35"/>
<source>Select first or second shortcut and type the shortcut with keyboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="38"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="37"/>
<source>First shortcut</source>
<translation>Pierwszy skrót</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="43"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="42"/>
<source>Second shortcut</source>
<translation>Drugi skrót</translation>
</message>
@@ -1135,51 +1549,51 @@
<context>
<name>BtShortcutsEditor</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="182"/>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="187"/>
<source>Select to change key</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="207"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="205"/>
<source>Action
name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="207"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="205"/>
<source>First
shortcut</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="207"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="205"/>
<source>Second
shortcut</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="249"/>
<source>Shortcut for selected action name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="257"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="255"/>
<source>None</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="262"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="260"/>
<source>Default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="265"/>
<source>Custom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="282"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="280"/>
<source>Default key:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1187,150 +1601,203 @@ shortcut</source>
<context>
<name>BtSourceArea</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="90"/>
<source>Work</source>
- <translation>Moduł</translation>
+ <translation type="obsolete">Moduł</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="90"/>
<source>Description</source>
- <translation>Opis</translation>
+ <translation type="obsolete">Opis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="77"/>
- <source>Add...</source>
- <translation>Dodaj...</translation>
+ <source>&amp;Add...</source>
+ <translation type="obsolete">Dodaj...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="65"/>
<source>Refresh...</source>
- <translation>Odswież...</translation>
+ <translation type="obsolete">Odswież...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="66"/>
<source>Refresh the list of works from this source</source>
- <translation>Odśwież listę modułów z tego źródła</translation>
+ <translation type="obsolete">Odśwież listę modułów z tego źródła</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="73"/>
- <source>Delete...</source>
- <translation>Usuń...</translation>
+ <source>&amp;Delete...</source>
+ <translation type="obsolete">Usuń...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="74"/>
<source>Delete this source</source>
- <translation>Usuń to źródło</translation>
+ <translation type="obsolete">Usuń to źródło</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="78"/>
<source>Add new source</source>
- <translation>Dodaj nowe źródło</translation>
+ <translation type="obsolete">Dodaj nowe źródło</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtSourceAreaModel</name>
+ <message>
+ <source>Work</source>
+ <translation type="obsolete">Moduł</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Version</source>
+ <translation type="obsolete">Wersja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Description</source>
+ <translation type="obsolete">Opis</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BtSourceWidget</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="81"/>
<source>Delete Source?</source>
- <translation>Usunąć Źródło?</translation>
+ <translation type="obsolete">Usunąć Źródło?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="82"/>
<source>Do you really want to delete this source?</source>
- <translation>Czy chcesz usunąć to źródło?</translation>
+ <translation type="obsolete">Czy chcesz usunąć to źródło?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="115"/>
<source>Cancel</source>
- <translation>Anuluj</translation>
+ <translation type="obsolete">Anuluj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="116"/>
- <source>Refreshing Source</source>
- <translation>Odświeżanie Źródła</translation>
+ <source>Refreshing source</source>
+ <translation type="obsolete">Odświeżanie Źródła</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="138"/>
<source>Connecting...</source>
- <translation>Łączenie...</translation>
+ <translation type="obsolete">Łączenie...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="181"/>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="182"/>
<source>Refreshing...</source>
- <translation>Odświeżanie...</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="242"/>
- <source>No sources were found in the SWORD configuration and BibleTime couldn&apos;t create a default source. Check your SWORD configuration and that the configuration path is writable. Then restart the Bookshelf Manager.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="obsolete">Odświeżanie...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="257"/>
<source>Remote:</source>
- <translation>Zdalne:</translation>
+ <translation type="obsolete">Zdalne:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="262"/>
<source>Local:</source>
- <translation>Lokalne:</translation>
+ <translation type="obsolete">Lokalne:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="337"/>
- <source>Install/Update works?</source>
- <translation>Instalować/uaktualnić moduły?</translation>
+ <source>Not a directory!</source>
+ <translation type="obsolete">To nie katalog!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="338"/>
- <source>Do you really want to install these works?</source>
- <translation>Czy chcesz zainstalować te moduły?</translation>
+ <source>Not readable!</source>
+ <translation type="obsolete">Nie można odczytać!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="340"/>
- <source>Only one version of a work can be installed at the same time. Select only one if there are items marked with red.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Warning</source>
+ <translation type="obsolete">Uwaga</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtTextWindowHeaderWidget</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="266"/>
- <source>Not a directory!</source>
- <translation>To nie katalog!</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="48"/>
+ <source>Add/remove/replace</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="269"/>
- <source>Not readable!</source>
- <translation>Nie można odczytać!</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="137"/>
+ <source>&amp;Remove</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="329"/>
- <source>Warning</source>
- <translation>Uwaga</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="143"/>
+ <source>Replace</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="329"/>
- <source>The destination directory is not writable or does not exist. Installation will fail unless this has first been fixed.</source>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="148"/>
+ <source>Add</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>BtTextWindowHeaderWidget</name>
+ <name>BtTipDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="49"/>
- <source>Add/remove/replace</source>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="66"/>
+ <source>Tip Of The Day</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="138"/>
- <source>Remove</source>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="80"/>
+ <source>Show tips at startup</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="144"/>
- <source>Replace</source>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="89"/>
+ <source>Next Tip</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="149"/>
- <source>Add</source>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="121"/>
+ <source>To add multiple Bible works in parallel in your active Bible window select this icon and choose another Bible work.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="125"/>
+ <source>To add multiple commentary works in parallel in your active commentary window select this icon and choose another commentary work.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="129"/>
+ <source>To learn more about the BibleTime project please go to our web site.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="132"/>
+ <source>To synchronize a commentary window with the active Bible window, activate the commentary window and select this icon.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="135"/>
+ <source>Select the icon again to stop the synchronization.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="137"/>
+ <source>To create a bookmark drag any verse reference from a Bible or commentary work into the Bookmarks window. An arrow will indicate the position that the bookmark will go when you release the cursor. Other works will have a reference in the upper left corner that can be used to create a bookmark.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="142"/>
+ <source>To change a bookmark title or description, right click on the bookmark and select the Edit Bookmark menu. After finishing the edit the description can be seen by hovering over the bookmark.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="146"/>
+ <source>To load multiple installation sources for works, go to the Bookshelf Manager, select the Add button, and then the Get List button.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="149"/>
+ <source>To find more information about a work, go the the Bookshelf window, right click on the work, and select the About menu.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="152"/>
+ <source>The Bookshelf, Bookmark, and Mag windows can be moved to new locations by dragging them from the title at the top of each window. They can be placed to the left, right, above, or below the works windows. They can be placed on top of each other and tabs will appear so each window can be selected. They can be resized by dragging theborder between the window and another window.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="158"/>
+ <source>You can search for Strong&apos;s numbers in a work. Start with a work that has Strong&apos;s numbers and hover over a word. Right click the word and use the Strong&apos;s Search menu. A search dialog will appear that allows you to see the use of the sameStrong&apos;s number in other locations of the work.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="163"/>
+ <source>You can save personal notes for specific verses references. You must install the Personal commentary. Open the Bookshelf Manager, choose Crosswire as the source and look under Commentary and English. Once installed, use the Bookshelf window and right click the Personal commentary. Use either the Edit Plain Text menu or the Edit HTML menu to open the work in write mode.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="169"/>
+ <source>You can view Strong&apos;s number information in the MAG window by hovering over a word in a Bible work that has Strong&apos;s numbers. You should have the StrongsGreek and StrongsHebrew lexicons from Crosswire installed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
@@ -1345,48 +1812,48 @@ shortcut</source>
<context>
<name>CAcceleratorSettingsPage</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="39"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="41"/>
<source>Choose action group:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="51"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="53"/>
<source>Main Window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="52"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="54"/>
<source>All text windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="53"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="55"/>
<source>Bible windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="54"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="56"/>
<source>Commentary windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="57"/>
<source>Lexicon windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="56"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="58"/>
<source>Book windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="180"/>
<source>
&quot;%1&quot; in the &quot;%2&quot; group</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="256"/>
<source>Shortcuts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1394,106 +1861,106 @@ shortcut</source>
<context>
<name>CBibleReadWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="107"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="110"/>
<source>Next book</source>
<translation>Następna księga</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="114"/>
<source>Previous book</source>
<translation>Poprzednia księga</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="118"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Następny rozdział</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="122"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Poprzedni rozdział</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="126"/>
<source>Next verse</source>
<translation>Następny wers</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="130"/>
<source>Previous verse</source>
<translation>Poprzedni wers</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="135"/>
<source>Copy chapter</source>
<translation>Kopiuj rozdział</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="138"/>
<source>Save chapter as plain text</source>
<translation>Zapisz rozdział jako zwykły tekst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="141"/>
<source>Save chapter as HTML</source>
<translation>Zapisz rozdział jako HTML </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="144"/>
<source>Print chapter</source>
<translation>Drukuj rozdział</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="156"/>
<source>Text of reference</source>
<translation>Tekst odniesienia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="156"/>
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="159"/>
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="165"/>
<source>Reference with text</source>
<translation>Odniesienie z tekstem</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="272"/>
<source>Bible window</source>
<translation>Okno Biblii</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="279"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="282"/>
<source>Copy...</source>
<translation>Kopiuj...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="293"/>
<source>Save...</source>
<translation>Zapisz...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="306"/>
<source>Print...</source>
<translation>Drukuję...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="390"/>
<source>Copy chapter to clipboard ...</source>
<translation>Skopiuj rozdział do schowka...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="390"/>
<source>Copying</source>
<translation>Kopiowanie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="408"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="427"/>
<source>Saving chapter ...</source>
<translation>Zapisywanie rozdziału...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="408"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="427"/>
<source>Saving</source>
<translation>Zapisywanie</translation>
</message>
@@ -1501,7 +1968,7 @@ shortcut</source>
<context>
<name>CBookReadWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="77"/>
<source>Toggle tree view</source>
<translation>Przełącz widok drzewa</translation>
</message>
@@ -1509,82 +1976,93 @@ shortcut</source>
<context>
<name>CBookmarkIndex</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="90"/>
<source>Bookmarks</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="611"/>
<source>New folder</source>
<translation>Nowy katalog</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="93"/>
<source>Rename folder</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="693"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="731"/>
<source>Delete Items</source>
<translation>Skasuj elementy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="694"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="732"/>
<source>Do you really want to delete the selected items and child-items?</source>
<translation>Czy napewno chcesz usunąć zaznaczone elementy i ich pochodne?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="808"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="850"/>
<source>The work to which the bookmark points to is not installed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="95"/>
- <source>Change bookmark description...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="101"/>
<source>Print bookmarks...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="103"/>
<source>Remove selected items...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="99"/>
<source>Import to folder...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="95"/>
+ <source>Edit bookmark...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="97"/>
+ <source>Sort folder bookmarks...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="98"/>
+ <source>Sort all bookmarks...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="100"/>
<source>Export from folder...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="401"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="411"/>
<source>Can drop only bookmarks or one folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="416"/>
<source>Can&apos;t drop folder into the folder itself or into its subfolder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="423"/>
<source>Copy</source>
<translation>Kopiuj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="424"/>
<source>Move</source>
<translation>Przenieś</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="481"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="492"/>
<source>Drag references from text views to this view</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1592,42 +2070,42 @@ shortcut</source>
<context>
<name>CCommentaryReadWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="34"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="37"/>
<source>Next book</source>
<translation>Następna księga</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="38"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="41"/>
<source>Previous book</source>
<translation>Poprzednia księga</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="42"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="45"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Następny rozdział</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="46"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="49"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Poprzedni rozdział</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="50"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="53"/>
<source>Next verse</source>
<translation>Następny wers</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="54"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="57"/>
<source>Previous verse</source>
<translation>Poprzedni wers</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="62"/>
<source>Synchronize</source>
<translation>Synchronizuj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="121"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="65"/>
<source>Synchronize the displayed entry of this work with the active Bible window</source>
<translation>Synchronizuj wyświetlany tekst tego modułu z aktywnym tekstem Biblii</translation>
</message>
@@ -1635,130 +2113,75 @@ shortcut</source>
<context>
<name>CConfigurationDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cconfigurationdialog.cpp" line="35"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cconfigurationdialog.cpp" line="36"/>
<source>Configure BibleTime</source>
<translation>Konfiguruj BibleTime</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>CDisplaySettingsButton</name>
- <message>
- <source>Display settings: No options available</source>
- <translation type="obsolete">Wyświetl opcje: Brak dostępnych opcji.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Display settings</source>
- <translation type="obsolete">Wyświetl opcje</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Display options</source>
- <translation type="obsolete">Wyświetl opcje</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Use linebreaks after each verse</source>
- <translation type="obsolete">Każdy werset w nowej linii</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show headings</source>
- <translation type="obsolete">Pokaż nagłówki</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Highlight words of Jesus</source>
- <translation type="obsolete">Wyróżniaj słowa Jezusa</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show Hebrew vowel points</source>
- <translation type="obsolete">Pokaż hebrajskie znaki samogłosek</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show Hebrew cantillation marks</source>
- <translation type="obsolete">Pokaz hebrajskie znaki kantylacji</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show Greek accents</source>
- <translation type="obsolete">Pokaz greckie akcenty</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Use alternative textual variant</source>
- <translation type="obsolete">Używaj innych wariantów tekstu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show scripture cross-references</source>
- <translation type="obsolete">Wyświetl odsyłacze</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show morph segmentation</source>
- <translation type="obsolete">Pokaż podział głosek</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show verse numbers</source>
- <translation type="obsolete">Pokaz numer wersetu</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>CDisplaySettingsPage</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="66"/>
<source>Display templates</source>
<translation>Szablony wyświetlania</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="75"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="77"/>
<source>Available display styles:</source>
<translation>Dostępne szablony wyświetlania:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="87"/>
<source>Style preview</source>
<translation>Podgląd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="121"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="123"/>
<source>For God so loved the world, that he gave his one and only Son, that whoever believes in him should not perish, but have eternal life.</source>
<translation>Bóg tak umiłował świat, że Syna swego jedynego nam dał, aby każdy, kto w Niego wierzył, nie zginął, ale miał życie wieczne.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="130"/>
<source>For God didn&apos;t send his Son into the world to judge the world, but that the world should be saved through him.</source>
<translation>Bóg nie zesłał swego Syna, aby świat osądził, ale aby świat zbawił.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="137"/>
<source>He who believes in him is not judged. He who doesn&apos;t believe has been judged already, because he has not believed in the name of the one and only Son of God.</source>
<translation>Kto wierzy w Niego, nie podlega potępieniu; a kto nie wierzy, już został potępiony, bo nie uwierzył w imię Jednorodzonego Syna Bożego.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="140"/>
- <source>This is the judgment, that the light has come into the world, and men loved the darkness rather than the light; for their works were evil.</source>
- <translation>A sąd polega na tym, że światło przyszło na świat, lecz ludzie bardziej umiłowali ciemność aniżeli światło: bo złe były ich uczynki.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="147"/>
<source>For everyone who does evil hates the light, and doesn&apos;t come to the light, lest his works would be exposed.</source>
<translation>Każdy bowiem, kto się dopuszcza nieprawości, nienawidzi światła i nie zbliża się do światła, aby nie potępiono jego uczynków.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="152"/>
<source>But he who does the truth comes to the light, that his works may be revealed, that they have been done in God.</source>
<translation>Kto spełnia wymagania prawdy, zbliża się do światła, aby się okazało, że jego uczynki są dokonane w Bogu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="67"/>
<source>Display templates define how text is displayed.</source>
<translation>Szablony wyświetlania definiują jak ma być wyświetlany tekst.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="54"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="56"/>
<source>Show the BibleTime logo on startup</source>
<translation>Pokaż logo BibleTime podczas uruchamiania</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="53"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="55"/>
<source>Show startup logo</source>
<translation>Pokaż logo podczas uruchamiania</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="142"/>
+ <source>This is the judgement, that the light has come into the world, and men loved the darkness rather than the light; for their works were evil.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="183"/>
<source>Display</source>
<translation type="unfinished">Widok</translation>
</message>
@@ -1771,72 +2194,73 @@ shortcut</source>
<context>
<name>CDisplayWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="121"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="152"/>
<source>Back in history</source>
<translation>Wstecz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="160"/>
<source>Forward in history</source>
<translation>Naprzód</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="121"/>
<source>Zoom in</source>
<translation>Powiększ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="125"/>
<source>Zoom out</source>
<translation>Pomniejsz</translation>
</message>
<message>
- <source>Close</source>
- <translation type="obsolete">Zamknij</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="129"/>
<source>Select all</source>
<translation>Zaznacz wszystko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="133"/>
<source>Copy</source>
<translation>Kopiuj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="137"/>
<source>Find...</source>
<translation>Znajdz...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="110"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="141"/>
<source>Change location</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="146"/>
<source>Search with works of this window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="331"/>
<source>Work chooser buttons</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="341"/>
<source>Text area header</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="351"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="393"/>
<source>Navigation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="360"/>
- <source>Tools</source>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="399"/>
+ <source>Tool</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="405"/>
+ <source>Format</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
@@ -1861,71 +2285,61 @@ shortcut</source>
<context>
<name>CHTMLWriteDisplay</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="168"/>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="38"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="42"/>
<source>Bold</source>
<translation>Pogrubiona</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="181"/>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="48"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="53"/>
<source>Italic</source>
<translation>Kursywa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="193"/>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="63"/>
<source>Underline</source>
<translation>Podkreślona</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="68"/>
<source>Left</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="219"/>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="81"/>
<source>Center</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="86"/>
<source>Right</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="251"/>
- <source>Select all</source>
- <translation>Zaznacz wszystko</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="256"/>
- <source>HTML editor window</source>
- <translation>Okno edytora HTML</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="198"/>
<source>Font</source>
<translation>Czcionka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="208"/>
<source>Font size</source>
<translation>Wielkość czcionki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="217"/>
<source>Font color</source>
<translation>Kolor czcionki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="213"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="72"/>
<source>Align left</source>
<translation>Wyrównaj do lewej</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="90"/>
<source>Align right</source>
<translation>Wyrównaj do prawej</translation>
</message>
@@ -1933,146 +2347,62 @@ shortcut</source>
<context>
<name>CHTMLWriteWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="60"/>
- <source>Sync with active Bible</source>
- <translation>Synch. z aktywną Biblią</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="71"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="75"/>
- <source>Save text</source>
- <translation>Zapisz tekst</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="83"/>
- <source>Delete current entry</source>
- <translation>Skasuj ten komentarz</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="94"/>
- <source>Restore original text</source>
- <translation>Przywróć oryginał</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="129"/>
<source>Module not writable</source>
<translation>Nie możesz zapisać w module. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="131"/>
<source>Module is not writable.</source>
<translation>Nie możesz zapisać w module. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="132"/>
<source>Either the module may not be edited, or you do not have write permission.</source>
<translation>Moduł nie może być edytowany, albo nie masz uprawnień do zapisu.</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="65"/>
- <source>Synchronize (show the same verse) with the active Bible window</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="87"/>
- <source>Delete current entry (no undo)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="98"/>
- <source>Restore original text, new text will be lost</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>CInputDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cinputdialog.cpp" line="50"/>
<source>Clear</source>
- <translation>Wyczyść</translation>
+ <translation type="obsolete">Wyczyść</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CKeyReferenceWidget</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/ckeyreferencewidget.cpp" line="111"/>
<source>Scroll through the entries of the list. Press the button and move the mouse to increase or decrease the item.</source>
- <translation>Przeglądaj listę. Naciśnij przycisk myszki i poruszaj, aby przewinąć.</translation>
+ <translation type="obsolete">Przeglądaj listę. Naciśnij przycisk myszki i poruszaj, aby przewinąć.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/ckeyreferencewidget.cpp" line="113"/>
<source>Next book</source>
- <translation>Następna księga</translation>
+ <translation type="obsolete">Następna księga</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/ckeyreferencewidget.cpp" line="115"/>
<source>Previous book</source>
- <translation>Poprzednia księga</translation>
+ <translation type="obsolete">Poprzednia księga</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/ckeyreferencewidget.cpp" line="118"/>
<source>Next chapter</source>
- <translation>Następny rozdział</translation>
+ <translation type="obsolete">Następny rozdział</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/ckeyreferencewidget.cpp" line="120"/>
<source>Previous chapter</source>
- <translation>Poprzedni rozdział</translation>
+ <translation type="obsolete">Poprzedni rozdział</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/ckeyreferencewidget.cpp" line="123"/>
<source>Next verse</source>
- <translation>Następny wers</translation>
+ <translation type="obsolete">Następny wers</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/ckeyreferencewidget.cpp" line="125"/>
<source>Previous verse</source>
- <translation>Poprzedni wers</translation>
+ <translation type="obsolete">Poprzedni wers</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CLanguageSettingsPage</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="143"/>
- <source>Use custom font</source>
- <translation>Użyj własnej czcionki</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="44"/>
- <source>Language for names of Bible books:</source>
- <translation>Język nazw ksiąg Biblii:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="46"/>
- <source>The languages which can be used for the biblical booknames</source>
- <translation>Język używany do wyświetlania nazw ksiąg Biblii</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="119"/>
- <source>The font selection below will apply to all texts in this language</source>
- <translation>Wybrana czcionka będzie użyta do wyświetlania wszystkich tekstów w tym języku</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="40"/>
- <source>Select the language in which the Biblical book names are displayed.</source>
- <translation>Wybierz język do wyświetlania nazw ksiąg Biblii.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="112"/>
- <source>Fonts</source>
- <translation>Czcionki</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="113"/>
- <source>You can specify a custom font for each language.</source>
- <translation>Możesz wybrać czcionkę dla każdego języka.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="265"/>
- <source>Languages</source>
- <translation>Języki</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="297"/>
<source></source>
<translation></translation>
@@ -2081,22 +2411,22 @@ shortcut</source>
<context>
<name>CLexiconKeyChooser</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="48"/>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="49"/>
<source>Scroll through the entries of the list. Press the button and move the mouse to increase or decrease the item.</source>
<translation type="unfinished">Przeglądaj listę. Naciśnij przycisk myszki i poruszaj, aby przewinąć.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="46"/>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="47"/>
<source>Entries of the current work</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="47"/>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="48"/>
<source>Next entry</source>
<translation type="unfinished">Następny element</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="49"/>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="50"/>
<source>Previous entry</source>
<translation type="unfinished">Poprzedni element</translation>
</message>
@@ -2104,319 +2434,378 @@ shortcut</source>
<context>
<name>CLexiconReadWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="51"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="52"/>
<source>Next entry</source>
<translation>Następny element</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="56"/>
<source>Previous entry</source>
<translation>Poprzedni element</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="59"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="60"/>
<source>Copy reference only</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="62"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="63"/>
<source>Save entry as HTML</source>
<translation>Zapisz jako HTML</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="66"/>
<source>Print reference only</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="78"/>
<source>Strong&apos;s Search</source>
<translation>Przeszukuj rdzenie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="68"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="75"/>
<source>Entry with text</source>
<translation>Wpis z tekstem</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="71"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="131"/>
<source>Entry as plain text</source>
<translation>Wpis jako zwykły tekst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="264"/>
<source>Lexicon window</source>
<translation>Okno słownika</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="231"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="271"/>
<source>Copy...</source>
<translation>Kopiuj...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="280"/>
<source>Save...</source>
<translation>Zapisz...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="296"/>
<source>Print...</source>
<translation>Drukuję...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="299"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="369"/>
<source>Saving entry ...</source>
<translation>Zapisz wpis...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="299"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="369"/>
<source>Saving</source>
<translation>Zapisywanie</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>CModuleChooserButton</name>
- <message>
- <source>NONE</source>
- <translation type="obsolete">NIC</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select a work</source>
- <translation type="obsolete">Wybierz moduł</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select an additional work</source>
- <translation type="obsolete">Wybierz dodatkowy moduł</translation>
- </message>
- <message>
- <source>[locked]</source>
- <translation type="obsolete">[zablokowane]</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>CModuleIndexDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cmoduleindexdialog.cpp" line="38"/>
<source>Cancel</source>
- <translation>Anuluj</translation>
+ <translation type="obsolete">Anuluj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cmoduleindexdialog.cpp" line="40"/>
<source>Creating indices</source>
- <translation>Tworzenie indeksu</translation>
+ <translation type="obsolete">Tworzenie indeksu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cmoduleindexdialog.cpp" line="52"/>
<source>Creating index for work: %1</source>
- <translation>Tworzenie indeksu modułu: %1</translation>
+ <translation type="obsolete">Tworzenie indeksu modułu: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cmoduleindexdialog.cpp" line="97"/>
<source>Indexing Is Cancelled</source>
- <translation>Anulowano indeksowanie</translation>
+ <translation type="obsolete">Anulowano indeksowanie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cmoduleindexdialog.cpp" line="97"/>
<source>Indexing is cancelled because modules are removed.</source>
- <translation>Anulowano indeksowanie, ponieważ usunięto moduły.</translation>
+ <translation type="obsolete">Anulowano indeksowanie, ponieważ usunięto moduły.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CPlainWriteWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="59"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="193"/>
<source>Sync with active Bible</source>
<translation>Synch. z aktywną Biblią</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="72"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="207"/>
<source>Save text</source>
<translation>Zapisz tekst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="212"/>
<source>Delete current entry</source>
<translation>Skasuj ten komentarz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="221"/>
<source>Restore original text</source>
<translation>Przywróć oryginał</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="129"/>
<source>Module not writable</source>
<translation>Nie możesz zapisać w module. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="131"/>
<source>Module is not writable.</source>
<translation>Nie możesz zapisać w module. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="132"/>
<source>Either the module may not be edited, or you do not have write permission.</source>
<translation>Moduł nie może być edytowany, albo nie masz uprawnień do zapisu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="198"/>
<source>Synchronize (show the same verse) with the active Bible window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="216"/>
<source>Delete current entry (no undo)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="225"/>
<source>Restore original text, new text will be lost</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>CSearchAnalysisScene</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="228"/>
+ <source>Save Search Analysis</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="228"/>
+ <source>HTML files (*.html;*.HTML;*.HTM;*.htm)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="245"/>
+ <source>BibleTime Search Analysis</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="246"/>
+ <source>Search text :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="248"/>
+ <source>Book</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="249"/>
+ <source>Total hits</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="283"/>
+ <source>Created by &lt;a href=&quot;http://www.bibletime.info/&quot;&gt;BibleTime&lt;/a&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>CSwordModuleInfo</name>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="763"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="760"/>
<source>Version</source>
<translation>Wersja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="764"/>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="769"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="761"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="766"/>
<source>unknown</source>
<translation>Nieznane</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="767"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="764"/>
<source>Markup</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="772"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="769"/>
<source>Location</source>
<translation>Miejsce</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="776"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="773"/>
<source>Language</source>
<translation>Język</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="781"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="778"/>
<source>Category</source>
<translation>Kategoria</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="786"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="783"/>
<source>LCSH</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="790"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="787"/>
<source>Writable</source>
<translation>Możliwość zapisu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="791"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="788"/>
<source>yes</source>
<translation>tak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="791"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="788"/>
<source>no</source>
<translation>nie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="795"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="792"/>
<source>Unlock key</source>
<translation>Klucz do odblokowania</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="814"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="811"/>
<source>Features</source>
<translation>Funkcje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="822"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="819"/>
<source>Take care, this work contains cult / questionable material!</source>
<translation>Uwaga, ten moduł zawiera wątpliwe materiały!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="825"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="822"/>
<source>About</source>
<translation>O</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="847"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="844"/>
<source>Distribution license</source>
<translation>licencja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="848"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="845"/>
<source>Distribution source</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="849"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="846"/>
<source>Distribution notes</source>
<translation type="unfinished">O dystrybucji</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="850"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="847"/>
<source>Text source</source>
<translation>źródła tekstu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="851"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="848"/>
<source>Copyright notes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="852"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="849"/>
<source>Copyright holder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="853"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="850"/>
<source>Copyright date</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="854"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="851"/>
<source>Copyright contact name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="855"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="852"/>
<source>Copyright contact address</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="856"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="853"/>
<source>Copyright contact email</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="946"/>
+ <source>Bibles</source>
+ <translation type="unfinished">Biblie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="948"/>
+ <source>Commentaries</source>
+ <translation type="unfinished">Komentarze</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="950"/>
+ <source>Books</source>
+ <translation type="unfinished">Księgi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="952"/>
+ <source>Cults/Unorthodox</source>
+ <translation type="unfinished">Apokryfy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="954"/>
+ <source>Maps and Images</source>
+ <translation type="unfinished">Mapy i obrazki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="956"/>
+ <source>Daily Devotionals</source>
+ <translation type="unfinished">Rozważania codzienne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="958"/>
+ <source>Lexicons and Dictionaries</source>
+ <translation type="unfinished">Leksykony i Słowniki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="960"/>
+ <source>Glossaries</source>
+ <translation type="unfinished">Słowniki biblijne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="962"/>
+ <source>Unknown</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>CSwordSettingsPage</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="37"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="39"/>
<source>Standard works</source>
<translation>Domyślne moduły</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="38"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="40"/>
<source>Text filters</source>
<translation>Wygląd tekstu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="335"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="332"/>
<source>Desk</source>
<translation>Obszar roboczy</translation>
</message>
@@ -2454,11 +2843,6 @@ shortcut</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="108"/>
- <source>A source with this caption already exists. Please provide a different caption.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="155"/>
<source>List of sources will be downloaded from a remote server. Sources will be added to the current list. New source will replace an old one if it has the same label. You can later remove the sources you don&apos;t want to keep.
@@ -2486,8 +2870,8 @@ Do you want to continue?</source>
<translation type="unfinished">Łączenie...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="197"/>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="196"/>
<source>Refreshing...</source>
<translation type="unfinished">Odświeżanie...</translation>
</message>
@@ -2511,6 +2895,11 @@ Do you want to continue?</source>
<translation>Podaj nazwę.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="108"/>
+ <source>A source with this caption already exists. Please provide a different caption.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="114"/>
<source>Please provide a server name.</source>
<translation>Podaj nazwę serwera.</translation>
@@ -2534,18 +2923,18 @@ Do you want to continue?</source>
<context>
<name>CWriteWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cwritewindow.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cwritewindow.cpp" line="116"/>
<source>Save text before closing?</source>
<translation>Zapisać tekst przed zamknięciem?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cwritewindow.cpp" line="140"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cwritewindow.cpp" line="138"/>
<source>Save changed text?</source>
<translation>Zapisać zmiany w tekście?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cwritewindow.cpp" line="118"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cwritewindow.cpp" line="140"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cwritewindow.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cwritewindow.cpp" line="138"/>
<source>Save Text?</source>
<translation>Zapisać tekst?</translation>
</message>
@@ -2553,43 +2942,48 @@ Do you want to continue?</source>
<context>
<name>InfoDisplay::CInfoDisplay</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="198"/>
<source>Abbreviation</source>
<translation>Skrót</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="197"/>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="209"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="309"/>
<source>Cross references</source>
<translation>Odnośnik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="353"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="365"/>
<source>Footnote</source>
<translation>Przypis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="396"/>
<source>Strongs</source>
<translation>Rdzenie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="466"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="478"/>
<source>Morphology</source>
<translation>Znaczniki morfologiczne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="490"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="502"/>
<source>Word lookup</source>
<translation>Szukaj słowa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="50"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="55"/>
<source>Copy</source>
<translation>Kopiuj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="51"/>
+ <source>Select all</source>
+ <translation type="unfinished">Zaznacz wszystko</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="76"/>
<source>&lt;small&gt;This is the Mag viewer area. Hover the mouse over links or other items which include some data and the contents appear in the Mag after a short delay. Move the mouse into Mag rapidly or lock the view by pressing and holding Shift while moving the mouse.&lt;/small&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2597,22 +2991,22 @@ Do you want to continue?</source>
<context>
<name>QCoreApplication</name>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="403"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="407"/>
<source>Indexing aborted</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="403"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="407"/>
<source>An internal error occurred while building the index.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="479"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="490"/>
<source>Search aborted</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="479"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="490"/>
<source>An internal error occurred while executing your search.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2620,789 +3014,789 @@ Do you want to continue?</source>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="130"/>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="247"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="246"/>
<source>Commentaries</source>
<translation>Komentarze</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="131"/>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="253"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="252"/>
<source>Cults/Unorthodox</source>
<translation>Apokryfy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="132"/>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="251"/>
<source>Maps and Images</source>
<translation>Mapy i obrazki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="133"/>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="250"/>
<source>Daily Devotionals</source>
<translation>Rozważania codzienne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="134"/>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="248"/>
<source>Lexicons and Dictionaries</source>
<translation>Leksykony i Słowniki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="135"/>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="245"/>
<source>Bibles</source>
<translation>Biblie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="136"/>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="249"/>
<source>Glossaries</source>
<translation>Słowniki biblijne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="137"/>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="136"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="247"/>
<source>Books</source>
<translation>Księgi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/filters/bt_osishtml.cpp" line="392"/>
+ <location filename="../../src/backend/filters/osistohtml.cpp" line="391"/>
<source>Added text</source>
<translation>Tekst dodany</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="164"/>
<source>Names of languages</source>
<comment>No need to translate - see the longer comment (If there is no longer comment, it doesn&apos;t work yet :)) ------ </comment>
<extracomment>The string &quot;Names of languages&quot; doesn&apos;t actually need translation. It is put here to help translators notice this help text. ------- The names of the languages should follow the conventions of your language. You can write the names with a capital first letter even if your language uses non-capitalized language names (they look better with capital first letter when they are listed). ------- To find the names of all languages from internet try searching for &quot;names of languages in language_x&quot; but in your own language, e.g. &quot;kielten nimet suomeksi&quot; in Finnish or &quot;names of languages in english&quot; in English. ------- You can find the language codes and names by googling for the standards mentioned below. ------- Preference order for locale codes are: ------- ISO 639-1 ------- ISO 639-2 ------- ISO 639-3 ------- x-E-XXX form is deprecated and no modules in repositories use it. If you find a module with x-E-XXX language, update the module.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="169"/>
<source>Afrikaans</source>
<extracomment>Language name af</extracomment>
<translation>Afrykanerski</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="172"/>
<source>Amuzgo, Guerrero</source>
<extracomment>Language name amu</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="174"/>
<source>English, Old (ca.450-1100)</source>
<extracomment>Language name ang</extracomment>
<translation>Angielski, Old (ca.450-1100)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="176"/>
<source>Arabic</source>
<extracomment>Language name ar</extracomment>
<translation>Arabski</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="179"/>
<source>Azerbaijani</source>
<extracomment>Language name az</extracomment>
<translation>Azerbejdżański</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="181"/>
<source>Azerbaijani, South</source>
<extracomment>Language name azb</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="186"/>
<source>Belarusian</source>
<extracomment>Language name be</extracomment>
<translation>Białoruski</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="188"/>
<source>Bulgarian</source>
<extracomment>Language name bg</extracomment>
<translation>Bułgarski</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="194"/>
<source>Breton</source>
<extracomment>Language name br</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="196"/>
<source>Bosnian</source>
<extracomment>Language name bs</extracomment>
<translation>Bośniacki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="198"/>
<source>Catalan</source>
<extracomment>Language name ca</extracomment>
<translation>Kataloński</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="201"/>
<source>Chinantec, Comaltepec</source>
<extracomment>Language name cco</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="203"/>
<source>Cebuano</source>
<extracomment>Language name ceb</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="205"/>
<source>Chamorro</source>
<extracomment>Language name ch</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="207"/>
<source>Chontal, Highland Oaxaca</source>
<extracomment>Language name chd</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="201"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="209"/>
<source>Chinantec, Quiotepec</source>
<extracomment>Language name chq</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="211"/>
<source>Chinantec, Ozumacu00edn</source>
<extracomment>Language name chz</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="206"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="214"/>
<source>Cakchiquel, Western</source>
<extracomment>Language name ckw</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="216"/>
<source>Chinantec, Lalana</source>
<extracomment>Language name cnl</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="218"/>
<source>Chinantec, Tepetotutla</source>
<extracomment>Language name cnt</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="220"/>
<source>Coptic</source>
<extracomment>Language name cop</extracomment>
<translation>Koptyjski</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="222"/>
<source>Czech</source>
<extracomment>Language name cs</extracomment>
<translation>Czeski</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="216"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="224"/>
<source>Chinantec, Sochiapan</source>
<extracomment>Language name cso</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="218"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="226"/>
<source>Chol, Tila</source>
<extracomment>Language name cti</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="228"/>
<source>Chatino, Western Highland</source>
<extracomment>Language name ctp</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="222"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="230"/>
<source>Church Slavic</source>
<extracomment>Language name cu</extracomment>
<translation>Słowacki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="233"/>
<source>Welsh</source>
<extracomment>Language name cy</extracomment>
<translation>Walijski</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="227"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="235"/>
<source>Danish</source>
<extracomment>Language name da</extracomment>
<translation>Duński</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="229"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="237"/>
<source>German</source>
<extracomment>Language name de</extracomment>
<translation>Niemiecki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="231"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="239"/>
<source>Duruma</source>
<extracomment>Language name dug</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="242"/>
<source>Greek, Modern (1453-)</source>
<extracomment>Language name el</extracomment>
<translation type="unfinished">Grecki, Modern (1453-)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="244"/>
<source>English</source>
<extracomment>Language name en</extracomment>
<translation>Angielski</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="246"/>
<source>American English</source>
<extracomment>Language name en_US</extracomment>
<translation>Angielski amerkański</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="248"/>
<source>English, Middle (1100-1500)</source>
<extracomment>Language name enm</extracomment>
<translation>Angielski, pomiędzy (1100-1500)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="242"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="250"/>
<source>Esperanto</source>
<extracomment>Language name eo</extracomment>
<translation>Esperanto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="252"/>
<source>Spanish</source>
<extracomment>Language name es</extracomment>
<translation>Hiszpański</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="254"/>
<source>Estonian</source>
<extracomment>Language name et</extracomment>
<translation>Estoński</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="256"/>
<source>Basque</source>
<extracomment>Language name eu</extracomment>
<translation>Baskijski</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="258"/>
<source>Persian</source>
<extracomment>Language name fa</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="260"/>
<source>Finnish</source>
<extracomment>Language name fi</extracomment>
<translation>Fiński</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="264"/>
<source>French</source>
<extracomment>Language name fr</extracomment>
<translation>Francuski</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="258"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="266"/>
<source>Frisian</source>
<extracomment>Language name fy</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="268"/>
<source>Irish</source>
<extracomment>Language name ga</extracomment>
<translation>Irlandzki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="262"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="270"/>
<source>Gaelic (Scots)</source>
<extracomment>Language name gd</extracomment>
<translation>Szkocki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="272"/>
<source>Geez</source>
<extracomment>Language name gez</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="277"/>
<source>Gothic</source>
<extracomment>Language name got</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="279"/>
<source>Manx</source>
<extracomment>Language name gv</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="281"/>
<source>Greek, Ancient (to 1453)</source>
<extracomment>Language name grc</extracomment>
<translation>Grecki (do 1453)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="275"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="283"/>
<source>Hebrew</source>
<extracomment>Language name he</extracomment>
<translation>Hebrajski</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="277"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="285"/>
<source>Hausa</source>
<extracomment>Language name hau</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="279"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="287"/>
<source>Hawaiian</source>
<extracomment>Language name haw</extracomment>
<translation>Hawajski</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="289"/>
<source>Hindi</source>
<extracomment>Language name hi</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="292"/>
<source>Croatian</source>
<extracomment>Language name hr</extracomment>
<translation>Chorwacki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="296"/>
<source>Hungarian</source>
<extracomment>Language name hu</extracomment>
<translation>Wegierski</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="298"/>
<source>Huave, San Mateo Del Mar</source>
<extracomment>Language name huv</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="300"/>
<source>Armenian</source>
<extracomment>Language name hy</extracomment>
<translation>Armeński</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="304"/>
<source>Indonesian</source>
<extracomment>Language name id</extracomment>
<translation>Indonezyjski</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="308"/>
<source>Icelandic</source>
<extracomment>Language name is</extracomment>
<translation>Islandzki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="310"/>
<source>Italian</source>
<extracomment>Language name it</extracomment>
<translation>Włoski</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="312"/>
<source>Itzu00e1</source>
<extracomment>Language name itz</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="306"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="314"/>
<source>Ixil, San Juan Cotzal</source>
<extracomment>Language name ixl</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="317"/>
<source>Japanese</source>
<extracomment>Language name ja</extracomment>
<translation>Japoński</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="319"/>
<source>Jacalteco, Eastern</source>
<extracomment>Language name jac</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="321"/>
<source>Javanese, Caribbean</source>
<extracomment>Language name jvn</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="323"/>
<source>Georgian</source>
<extracomment>Language name ka</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="333"/>
<source>Korean</source>
<extracomment>Language name ko</extracomment>
<translation>Koreańskie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="336"/>
<source>Kurdish</source>
<extracomment>Language name ku</extracomment>
<translation>Kurdyjski</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="340"/>
<source>Kirghiz</source>
<extracomment>Language name ky</extracomment>
<translation>Kirgizki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="342"/>
<source>Latin</source>
<extracomment>Language name la</extracomment>
<translation>Łaciński</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="344"/>
<source>Lacandon</source>
<extracomment>Language name lac</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="351"/>
<source>Lithuanian</source>
<extracomment>Language name lt</extracomment>
<translation>Litewski</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="345"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="353"/>
<source>Latvian</source>
<extracomment>Language name lv</extracomment>
<translation>Łotewski</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="347"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="355"/>
<source>Malagasy</source>
<extracomment>Language name mg</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="358"/>
<source>Maori</source>
<extracomment>Language name mi</extracomment>
<translation>Maorytański</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="352"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="360"/>
<source>Mixe, Isthmus</source>
<extracomment>Language name mir</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="354"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="362"/>
<source>Mixtec, Coatzospan</source>
<extracomment>Language name miz</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="364"/>
<source>Macedonian</source>
<extracomment>Language name mk</extracomment>
<translation>Macedoński</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="366"/>
<source>Mixtec, Silacayoapan</source>
<extracomment>Language name mks</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="363"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="371"/>
<source>More</source>
<extracomment>Language name mos</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="366"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="374"/>
<source>Malay</source>
<extracomment>Language name ms</extracomment>
<translation>Malajski</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="368"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="376"/>
<source>Maltese</source>
<extracomment>Language name mt</extracomment>
<translation>Maltański</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="388"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="396"/>
<source>Low German; Low Saxon</source>
<extracomment>Language name nds</extracomment>
<translation>Niemiecki DolnoSaksoński</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="390"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="398"/>
<source>Nepali</source>
<extracomment>Language name ne</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="392"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="400"/>
<source>Nahuatl, Guerrero</source>
<extracomment>Language name ngu</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="402"/>
<source>Nahuatl, Northern Oaxaca</source>
<extracomment>Language name nhy</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="405"/>
<source>Dutch</source>
<extracomment>Language name nl</extracomment>
<translation>Holenderski</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="407"/>
<source>Norwegian Nynorsk</source>
<extracomment>Language name nn</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="401"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="409"/>
<source>Norwegian</source>
<extracomment>Language name no</extracomment>
<translation>Norweski</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="410"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="418"/>
<source>Otomi, Queru00e9taro</source>
<extracomment>Language name otq</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="421"/>
<source>Papiamento</source>
<extracomment>Language name pap</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="426"/>
<source>Polish</source>
<extracomment>Language name pl</extracomment>
<translation>Polski</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="432"/>
<source>Persian (Dari)</source>
<extracomment>Language name prs</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="436"/>
<source>Portuguese</source>
<extracomment>Language name pt</extracomment>
<translation>Portugalski</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="430"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="438"/>
<source>Brasilian Portuguese</source>
<extracomment>Language name pt_BR</extracomment>
<translation>Portugalski</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="441"/>
<source>Quichu00e9, West Central</source>
<extracomment>Language name qut</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="437"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="445"/>
<source>Romanian</source>
<extracomment>Language name ro</extracomment>
<translation>Rumuński</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="447"/>
<source>Russian</source>
<extracomment>Language name ru</extracomment>
<translation>Rosyjski</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="444"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="452"/>
<source>Scots</source>
<extracomment>Language name sco</extracomment>
<translation>Szkocki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="450"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="458"/>
<source>Slovak</source>
<extracomment>Language name sk</extracomment>
<translation>Słowacki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="452"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="460"/>
<source>Slovenian</source>
<extracomment>Language name sl</extracomment>
<translation>Słoweński</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="456"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="464"/>
<source>Somali</source>
<extracomment>Language name so</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="458"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="466"/>
<source>Albanian</source>
<extracomment>Language name sq</extracomment>
<translation>Albański</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="466"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="474"/>
<source>Swedish</source>
<extracomment>Language name sv</extracomment>
<translation>Szwedzki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="468"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="476"/>
<source>Swahili</source>
<extracomment>Language name sw</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="470"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="478"/>
<source>Syriac</source>
<extracomment>Language name syr</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="472"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="480"/>
<source>Tamil</source>
<extracomment>Language name ta</extracomment>
<translation>Tamilski</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="476"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="484"/>
<source>Thai</source>
<extracomment>Language name th</extracomment>
<translation>Tajski</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="479"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="487"/>
<source>Tagalog</source>
<extracomment>Language name tl</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="483"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="491"/>
<source>Tswana</source>
<extracomment>Language name tn</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="485"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="493"/>
<source>Turkish</source>
<extracomment>Language name tr</extracomment>
<translation>Turecki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="489"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="497"/>
<source>Tektiteko</source>
<extracomment>Language name ttc</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="492"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="500"/>
<source>Tahitian</source>
<extracomment>Language name ty</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="494"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="502"/>
<source>Tzotzil, Zinacantu00e1n</source>
<extracomment>Language name tzz</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="497"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="505"/>
<source>Ukrainian</source>
<extracomment>Language name uk</extracomment>
<translation>Ukraiński</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="500"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="508"/>
<source>Orya</source>
<extracomment>Language name ury</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="502"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="510"/>
<source>Uspanteco</source>
<extracomment>Language name usp</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="505"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="513"/>
<source>Vietnamese</source>
<extracomment>Language name vi</extracomment>
<translation>Wietnamski</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="509"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="517"/>
<source>Xhosa</source>
<extracomment>Language name xh</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="176"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="184"/>
<source>Bavarian</source>
<extracomment>Language name bar</extracomment>
<translation>Bawarski</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="347"/>
<source>Lombard</source>
<extracomment>Language name lmo</extracomment>
<translation>
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="416"/>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="430"/>
<source>Uma</source>
<extracomment>Language name ppk
----------
@@ -3410,145 +3804,145 @@ Language name ppk</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="461"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="469"/>
<source>Sranan</source>
<extracomment>Language name srn</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="513"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="521"/>
<source>Yiddish</source>
<extracomment>Language name yi</extracomment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="526"/>
<source>Zapotec, San Juan Guelavu00eda</source>
<extracomment>Language name zab</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="528"/>
<source>Zapotec, Mitla</source>
<extracomment>Language name zaw</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="522"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="530"/>
<source>Chinese</source>
<extracomment>Language name zh</extracomment>
<translation>Chiński</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="524"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="532"/>
<source>Zapotec, Amatlu00e1n</source>
<extracomment>Language name zpo</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="526"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="534"/>
<source>Zapotec, Zoogocho</source>
<extracomment>Language name zpq</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="528"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="536"/>
<source>Zapotec, Yalu00e1lag</source>
<extracomment>Language name zpu</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="530"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="538"/>
<source>Zapotec, Chichicapan</source>
<extracomment>Language name zpv</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="532"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="540"/>
<source>Zapotec, Southern Rincon</source>
<extracomment>Language name zsr</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="534"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="542"/>
<source>Zapotec, Quioquitani-Quieru00ed</source>
<extracomment>Language name ztq</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="544"/>
<source>Zapotec, Yatee</source>
<extracomment>Language name zty</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="546"/>
<source>Zulu</source>
<extracomment>Language name zu</extracomment>
<translation>Zulu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="339"/>
<source>Footnotes</source>
<translation>Przypisy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="341"/>
<source>Strong&apos;s numbers</source>
<translation>Numery rdzeni</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="431"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="343"/>
<source>Headings</source>
<translation>Nagłówki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="345"/>
<source>Morphological tags</source>
<translation>Znaczniki morfologiczne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="347"/>
<source>Lemmas</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="437"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="349"/>
<source>Hebrew vowel points</source>
<translation>Hebrajskie znaki samogłosek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="351"/>
<source>Hebrew cantillation marks</source>
<translation type="unfinished">hebrajskie znaki kantylacji</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="441"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="353"/>
<source>Greek accents</source>
<translation>Greckie akcenty</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="443"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="355"/>
<source>Red letter words</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="445"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="357"/>
<source>Textual variants</source>
<translation>Warianty tekstu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="447"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="359"/>
<source>Scripture cross-references</source>
<translation type="unfinished">Odsyłacze</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="449"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="361"/>
<source>Morph segmentation</source>
<translation>Podział morfologiczny</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/rendering/chtmlexportrendering.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/chtmlexportrendering.cpp" line="226"/>
<source>Export</source>
<translation>Eksportuj</translation>
</message>
@@ -3563,325 +3957,291 @@ Language name ppk</extracomment>
<translation>Zdalne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="453"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="473"/>
<source>Old testament</source>
<translation>Stary Testament</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="454"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="474"/>
<source>Moses/Pentateuch/Torah</source>
<translation>Tora/Pięcioksiąg</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="455"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="475"/>
<source>History</source>
<translation>Księgi historyczne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="456"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="476"/>
<source>Prophets</source>
<translation>Księgi prorockie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="457"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="477"/>
<source>New testament</source>
<translation>Nowy Testament</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="458"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="478"/>
<source>Gospels</source>
<translation>Ewangelie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="459"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="479"/>
<source>Letters/Epistles</source>
<translation>Listy/Epistoły</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="460"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="480"/>
<source>Paul&apos;s Epistles</source>
<translation>Listy św. Pawła</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="465"/>
- <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="148"/>
<source>HTML files</source>
<translation>Pliki HTML</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="465"/>
- <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="467"/>
- <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="469"/>
- <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="38"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="50"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="516"/>
<location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="148"/>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="38"/>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="50"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="151"/>
<source>All files</source>
<translation>Wszystkie pliki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="467"/>
- <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="151"/>
<source>Text files</source>
<translation>Pliki tekstowe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="475"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="522"/>
<source>Save file</source>
<translation>Zapisz plik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="155"/>
<source>Save document ...</source>
<translation>Zapisz dokument ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/creaddisplay.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/creaddisplay.cpp" line="59"/>
<source>Print keys</source>
<translation>Klucz drukowania</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="38"/>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="50"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="38"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="50"/>
<source>BibleTime bookmark files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkitem.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkitem.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkitem.cpp" line="144"/>
<location filename="../../src/frontend/profile/cprofile.cpp" line="24"/>
<source>unknown</source>
<translation>Nieznane</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkitem.cpp" line="128"/>
<source>Change description ...</source>
- <translation>Zmień opis ...</translation>
+ <translation type="obsolete">Zmień opis ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkitem.cpp" line="128"/>
<source>Enter a new description for the chosen bookmark.</source>
- <translation>Wprowadź opis dla wybranej zakładki.</translation>
+ <translation type="obsolete">Wprowadź opis dla wybranej zakładki.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="66"/>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="595"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="66"/>
<source>New folder</source>
<translation>Nowy katalog</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="35"/>
<source>The file already exists.</source>
<translation>Plik juz istnieje.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="59"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="36"/>
<source>Do you want to overwrite it?</source>
<translation>Chcesz go zastąpić?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="55"/>
<source>Error</source>
<translation>Błąd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="57"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved.</source>
<translation>Plik nie może być zapisany.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="58"/>
<source>Please check permissions etc.</source>
<translation>Sprawdź proszę prawa dostępu, itp.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="188"/>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="237"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="177"/>
<source>Take care, this work contains cult / questionable material!</source>
<translation>Uwaga, ten moduł zawiera wątpliwe materiały!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="192"/>
- <source>Language</source>
- <translation>Język</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="195"/>
- <source>Unlock key</source>
- <translation>Podaj klucz do odblokowania</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="196"/>
- <source>not set</source>
- <translation>nie ustawione</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="200"/>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="198"/>
<source>Version</source>
<translation>Wersja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="218"/>
- <source>Options</source>
- <translation>Opcje</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/util/migrationutil.cpp" line="57"/>
- <source>Settings Migration</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/util/migrationutil.cpp" line="58"/>
- <source>It appears you have a BibleTime configuration from KDE 3 stored in %1, and you have not migrated it to this version. Would you like to import it?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="242"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="187"/>
<source>Encrypted - needs unlock key</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="258"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="211"/>
<source>Double click for more information</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="193"/>
<source>Updated version available!</source>
<translation>Nowa wersja dostępna!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="254"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="206"/>
<source>Installed version</source>
<translation>Zainstalowana wersja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="294"/>
<source>Haitian Creole</source>
<extracomment>Language name ht</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="325"/>
<source>Kekchu00ed</source>
<comment>kek</comment>
<extracomment>Language name kek</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="370"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="378"/>
<source>(Multiple languages)</source>
<extracomment>Language name mul (meaning that the work has multiple languages)</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="372"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="380"/>
<source>Mam, Central</source>
<extracomment>Language name mvc</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="374"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="382"/>
<source>Mam, Todos Santos Cuchumatu00e1n</source>
<extracomment>Language name mvj</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="384"/>
<source>Mixe, Juquila</source>
<extracomment>Language name mxq</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="378"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="386"/>
<source>Mixtec, Jamiltepec</source>
<extracomment>Language name mxt</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="388"/>
<source>Burmese</source>
<extracomment>Language name my</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="391"/>
<source>Norwegian Bokmu00e5l</source>
<extracomment>Language name nb</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="393"/>
<source>Nahuatl, Michoacu00e1n</source>
<extracomment>Language name ncl</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="420"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="428"/>
<source>Potawatomi</source>
<extracomment>Language name pot</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="481"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="489"/>
<source>Klingon</source>
<extracomment>Language name tlh</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="519"/>
<source>Mixtec, Diuxi-Tilantongo</source>
<extracomment>Language name xtd</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="523"/>
<source>Yoryba</source>
<extracomment>Language name yo</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/filters/bt_osishtml.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../../src/backend/filters/osistohtml.cpp" line="408"/>
<source>Verb tense changed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/instbackend.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../../src/backend/btinstallbackend.cpp" line="183"/>
<source>Can&apos;t write file</source>
<translation>Nie można zapisać pliku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/instbackend.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../../src/backend/btinstallbackend.cpp" line="183"/>
<source>The Sword config file can&apos;t be written!</source>
<translation>Plik konfiguracyjny Sworda nie może być zapisany!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="39"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="39"/>
<source>Export Bookmarks</source>
<translation>Eksportuj zakładki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="51"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="51"/>
<source>Import bookmarks</source>
<translation>Importuj zakładki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="56"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="33"/>
<source>Overwrite File?</source>
<translation>Zastąpić plik?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="579"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="558"/>
<source>Parsing Strong&apos;s Numbers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="147"/>
<source>This shortcut conflicts with the shortcut for the following actions:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="154"/>
<source>Do you want to clear the conflicting shortcuts and continue?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3895,6 +4255,46 @@ Language name ppk</extracomment>
<source>Unindexed works</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="40"/>
+ <source>Show this help message and exit</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="43"/>
+ <source>Output BibleTime version and exit</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="46"/>
+ <source>Open a clean session</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="49"/>
+ <source>Open the default Bible with the reference &lt;ref&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="52"/>
+ <source>For command-line arguments parsed by the Qt toolkit, see %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="55"/>
+ <source>All command-line arguments not recognized by BibleTime or Qt will be silently ignored.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="102"/>
+ <source>Error: %1 expects an argument. See --help for details.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="108"/>
+ <source>Error: Invalid command-line argument: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QPushButton</name>
@@ -4047,17 +4447,7 @@ Language name ppk</extracomment>
<translation>Moduły:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="268"/>
- <source>Works to Search in</source>
- <translation>Moduły do przeszukania</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="269"/>
- <source>Select the works which should be searched.</source>
- <translation>Wybierz moduły, które mają być przeszukane.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="444"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="350"/>
<source>No search scope</source>
<translation>Bez obszaru wyszukiwania</translation>
</message>
@@ -4101,154 +4491,344 @@ Language name ppk</extracomment>
<source>Choose the scope (books/chapters/verses to search in).&lt;br /&gt;Applicable for Bibles and commentaries.</source>
<translation>Wybierz zasieg (księgi, rozdziały, wersy) przeszukiwania. &lt;br /&gt;Dotyczy Biblii i komentarzy.</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>Search::BtSearchResultArea</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="82"/>
+ <source>Text of the selected search result item</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="85"/>
+ <source>Select all</source>
+ <translation type="unfinished">Zaznacz wszystko</translation>
+ </message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="352"/>
- <source>&lt;p&gt;This help is mainly for &apos;Full syntax&apos; option. &apos;All words&apos; and &apos;Some words&apos; options have more limited syntax; &lt;a href=&apos;#wildcards&apos;&gt;wildcards&lt;/a&gt; and &lt;a href=&apos;#fields&apos;&gt;text fields&lt;/a&gt; are supported for them. Some other syntax features may give strange or wrong results with All words/Some words.&lt;/p&gt;</source>
- <extracomment>Don&apos;t translate words inside &lt;&gt; tags! Translate &apos;All words&apos; etc. indentically to the Search dialog options.</extracomment>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="89"/>
+ <source>Copy</source>
+ <translation type="unfinished">Kopiuj</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Search::BtSearchSyntaxHelpDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="52"/>
+ <source>Search Syntax Help</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="357"/>
- <source>&lt;p id=&apos;links&apos;&gt;&lt;A href=&apos;#allsome&apos;&gt;Which words to find&lt;/A&gt;&lt;br /&gt;&lt;A href=&apos;#grouping&apos;&gt;Grouping and order&lt;/A&gt;&lt;br /&gt;&lt;A href=&apos;#wildcards&apos;&gt;Wildcards (partial words)&lt;/A&gt;&lt;br /&gt;&lt;A href=&apos;#fields&apos;&gt;Text fields (different parts of text)&lt;/A&gt;&lt;br/&gt;&lt;A href=&apos;#lucene&apos;&gt;Other syntax features&lt;/A&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;</source>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="99"/>
+ <source>This help is mainly for &apos;Full syntax&apos; option. &apos;All words&apos; and &apos;Some words&apos; options have more limited syntax; &lt;a href=&apos;#wildcards&apos;&gt;wildcards&lt;/a&gt; and &lt;a href=&apos;#fields&apos;&gt;text fields&lt;/a&gt; are supported for them. Some other syntax features may give strange or wrong results with All words/Some words.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="367"/>
- <source>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;allsome&apos;&gt;Which words to find&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;Search terms are separated by spaces. &lt;strong&gt;AND&lt;/strong&gt; (all words), &lt;strong&gt;OR&lt;/strong&gt; (some words) and &lt;strong&gt;NOT&lt;/strong&gt; (not the following word) can be added between the words. If none is added explicitly OR is used automatically. &apos;&lt;strong&gt;+&lt;/strong&gt;word&apos; means the word must be in the results, &apos;&lt;strong&gt;-&lt;/strong&gt;word&apos; means it must not be in the results.&lt;/p&gt;</source>
- <extracomment>Syntax words (AND, OR...) must not be translated.</extracomment>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="115"/>
+ <source>Which words to find</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="372"/>
- <source>&lt;p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;jesus AND god&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with both &apos;Jesus&apos; and &apos;God&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;jesus OR god&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with &apos;Jesus&apos; or &apos;God&apos; or both&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;jesus NOT god&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with &apos;Jesus&apos; but with no &apos;God&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;+jesus -god&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with &apos;Jesus&apos; but with no &apos;God&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
- <extracomment>In examples words to be searched for may be translated, but syntax words (AND, OR...) must not be translated.</extracomment>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="141"/>
+ <source>Grouping and order</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="383"/>
- <source>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;grouping&apos;&gt;Grouping and order&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;Words can be grouped with &lt;strong&gt;parenthesis&lt;/strong&gt;. Strict word order can be defined with &lt;strong&gt;quotes&lt;/strong&gt;.&lt;/p&gt;</source>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="108"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="159"/>
+ <source>Wildcards (partial words)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="388"/>
- <source>&lt;p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;(a AND b) OR c&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with both &apos;a&apos; AND &apos;b&apos;, and verses with &apos;c&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&quot;says lord&quot;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds e.g. &apos;...Isaiah says, &quot;Lord...&apos; but not &apos;...says the LORD&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&quot;says the lord&quot;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds all verses with &apos;says the LORD&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="110"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="182"/>
+ <source>Text fields (different parts of text)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="397"/>
- <source>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;wildcards&apos;&gt;Wildcards (partial words)&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;&apos;&lt;strong&gt;*&lt;/strong&gt;&apos; matches any sequence of 0 or more characters, while &apos;&lt;strong&gt;?&lt;/strong&gt;&apos; matches any single character. A wildcard can not be used in the beginning of a word.&lt;/p&gt;</source>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="112"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="213"/>
+ <source>Other syntax features</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="401"/>
- <source>&lt;p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;a*&lt;/td&gt;&lt;td&gt;All words beginning with &apos;a&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;a*a&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&apos;Assyria&apos;, &apos;aroma&apos;, &apos;abba&apos; etc.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;a?&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&apos;at&apos; and &apos;an&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;a??a&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&apos;abba&apos;, &apos;area&apos;, &apos;Asia&apos; etc.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="117"/>
+ <source>Search terms are separated by spaces. &lt;strong&gt;AND&lt;/strong&gt; (all words), &lt;strong&gt;OR&lt;/strong&gt; (some words) and &lt;strong&gt;NOT&lt;/strong&gt; (not the following word) can be added between the words. If none is added explicitly OR is used automatically. &apos;&lt;strong&gt;+&lt;/strong&gt;word&apos; means the word must be in the results, &apos;&lt;strong&gt;-&lt;/strong&gt;word&apos; means it must not be in the results.</source>
+ <comment>Do not translate &quot;AND&quot;, &quot;OR&quot; or &quot;NOT&quot;.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="412"/>
- <source>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;fields&apos;&gt;Text fields (different parts of text)&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;Available text fields:&lt;br /&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;heading:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Searches headings&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;footnote:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Searches footnotes&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;strong:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Searches Strong&apos;s numbers&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;morph:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Searches morphology codes&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="124"/>
+ <source>jesus AND god</source>
+ <comment>Do not translate &quot;AND&quot;.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="420"/>
- <source>&lt;p&gt;Examples:&lt;br /&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;heading:Jesus&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds headings with &apos;Jesus&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;footnote:Jesus AND footnote:said&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds footnotes with &apos;Jesus&apos; and &apos;said&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;strong:G846&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with Strong&apos;s Greek number 846&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;morph:&quot;N-NSF&quot;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with morphology code &apos;N-NSF&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="126"/>
+ <source>Finds verses with both &apos;Jesus&apos; and &apos;God&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="428"/>
- <source>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;lucene&apos;&gt;Other syntax features&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;BibleTime uses the CLucene search engine. You can read more on the &lt;a href=&apos;http://lucene.apache.org/java/1_4_3/queryparsersyntax.html&apos;&gt;lucene syntax web page&lt;/a&gt; (in external browser).&lt;/p&gt;</source>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="128"/>
+ <source>jesus OR god</source>
+ <comment>Do not translate &quot;OR&quot;.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="436"/>
- <source>Search Syntax Help</source>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="130"/>
+ <source>Finds verses with &apos;Jesus&apos; or &apos;God&apos; or both</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>Search::BtSearchResultArea</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="87"/>
- <source>Text of the selected search result item</source>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="132"/>
+ <source>jesus NOT god</source>
+ <comment>Do not translate &quot;NOT&quot;.</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="138"/>
+ <source>Finds verses with &apos;Jesus&apos; but with no &apos;God&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="136"/>
+ <source>+jesus -god</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="143"/>
+ <source>Words can be grouped with &lt;strong&gt;parenthesis&lt;/strong&gt;. Strict word order can be defined with &lt;strong&gt;quotes&lt;/strong&gt;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="146"/>
+ <source>(a AND b) OR c</source>
+ <comment>Do not translate &quot;AND&quot; or &quot;OR&quot;.</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="148"/>
+ <source>Finds verses with both &apos;a&apos; AND &apos;b&apos;, and verses with &apos;c&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="150"/>
+ <source>&quot;says lord&quot;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="154"/>
+ <source>&quot;says the lord&quot;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="156"/>
+ <source>Finds all verses with &apos;says the LORD&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="161"/>
+ <source>&apos;&lt;strong&gt;*&lt;/strong&gt;&apos; matches any sequence of 0 or more characters, while &apos;&lt;strong&gt;?&lt;/strong&gt;&apos; matches any single character. A wildcard can not be used in the beginning of a word.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="165"/>
+ <source>a*</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="167"/>
+ <source>All words beginning with &apos;a&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="169"/>
+ <source>a*a</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="171"/>
+ <source>&apos;Assyria&apos;, &apos;aroma&apos;, &apos;abba&apos; etc.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="173"/>
+ <source>a?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="175"/>
+ <source>&apos;at&apos; and &apos;an&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="177"/>
+ <source>a??a</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="179"/>
+ <source>&apos;abba&apos;, &apos;area&apos;, &apos;Asia&apos; etc.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="184"/>
+ <source>Available text fields:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="186"/>
+ <source>Searches headings</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="188"/>
+ <source>Searches footnotes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="190"/>
+ <source>Searches Strong&apos;s numbers</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="192"/>
+ <source>Searches morphology codes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="194"/>
+ <source>Examples:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="196"/>
+ <source>heading:Jesus</source>
+ <comment>Do not translate &quot;heading:&quot;.</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="198"/>
+ <source>Finds headings with &apos;Jesus&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="200"/>
+ <source>footnote:Jesus AND footnote:said</source>
+ <comment>Do not translate &quot;footnote:&quot; or &quot;AND&quot;.</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="203"/>
+ <source>Finds footnotes with &apos;Jesus&apos; and &apos;said&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="205"/>
+ <source>strong:G846</source>
+ <comment>Do not translate &quot;strong:&quot;.</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="207"/>
+ <source>Finds verses with Strong&apos;s Greek number 846</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="209"/>
+ <source>morph:&quot;N-NSF&quot;</source>
+ <comment>Do not translate &quot;morph:&quot;.</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="211"/>
+ <source>Finds verses with morphology code &apos;N-NSF&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="215"/>
+ <source>BibleTime uses the CLucene search engine. You can read more on the &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;lucene syntax web page&lt;/a&gt; (in external browser).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Search::CModuleResultView</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="52"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="51"/>
<source>Work</source>
<translation>Moduł</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="52"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="51"/>
<source>Hits</source>
<translation>Znaleziono</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="65"/>
<source>Copy...</source>
<translation>Kopiuj...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="68"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="77"/>
<source>Reference only</source>
<translation>Odniesienie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="71"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="81"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="87"/>
<source>Reference with text</source>
<translation>Wers z tekstem</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="75"/>
<source>Save...</source>
<translation>Zapisz...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="85"/>
<source>Print...</source>
<translation>Drukuję...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="241"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="247"/>
<source>Copy search result...</source>
<translation>Kopiuj rezultat wyszukiwań...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="241"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="237"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="248"/>
<source>Copying search result</source>
<translation>Kopiuj rezultat poszukiwań</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="259"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="258"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="269"/>
<source>Save search result...</source>
<translation>Zapisz rezultat wyszukiwań ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="259"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="270"/>
<source>Saving search result</source>
<translation>Zapisywanie rezultatów poszukiwań</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="277"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="280"/>
<source>Print search result...</source>
<translation>Drukuj rezultaty poszukiwań...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="277"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="281"/>
<source>Printing search result</source>
<translation>Drukuje rezultaty poszukiwań</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="51"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="50"/>
<source>Works chosen for the search and the number of the hits in each work</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4332,73 +4912,44 @@ Language name ppk</extracomment>
</message>
</context>
<context>
- <name>Search::CSearchAnalysisScene</name>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="221"/>
- <source>Save Search Analysis</source>
- <translation>Zapisz analizę wyszukiwania</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="221"/>
- <source>HTML files (*.html;*.HTML;*.HTM;*.htm)</source>
- <translation>Pliki HTML (*.html;*.HTML;*.HTM;*.htm)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="239"/>
- <source>BibleTime Search Analysis</source>
- <translation>Analiza wyszukiwania BibleTime</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="240"/>
- <source>Search text :</source>
- <translation>Szukany tekst:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="242"/>
- <source>Book</source>
- <translation>Księga</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="243"/>
- <source>Total hits</source>
- <translation>Znaleziono razem </translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="275"/>
- <source>Created by &lt;a href=&quot;http://www.bibletime.info/&quot;&gt;BibleTime&lt;/a&gt;</source>
- <translation>Utworzone przez &lt;a href=&quot;http://www.bibletime.info/&quot;&gt;BibleTime&lt;/a&gt;</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>Search::CSearchDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="128"/>
<source>Missing indices</source>
<translation>Brak indeksów</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="85"/>
<source>Search</source>
<translation>Szukaj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="116"/>
- <source>One or more works need indexing before they can be searched.
-This could take a long time. Proceed with indexing?</source>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="129"/>
+ <source>The following modules need to be indexed before they can be searched in:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="130"/>
+ <source>Indexing could take a long time. Click &quot;Yes&quot; to index the modules and start the search, or &quot;No&quot; to cancel the search.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="231"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="236"/>
+ <source>Drag any verse reference onto an open Bible window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="241"/>
<source>&amp;Analyze results...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="232"/>
- <source>Show a graphical analyzis of the search result</source>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="242"/>
+ <source>Show a graphical analysis of the search result</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="248"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation>Zamknij</translation>
</message>
@@ -4439,36 +4990,36 @@ This could take a long time. Proceed with indexing?</source>
<translation>Drukuję...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="170"/>
<source>Print search result...</source>
<translation>Drukuj rezultaty poszukiwań...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="170"/>
<source>Printing search result</source>
<translation>Drukuje rezultaty poszukiwań</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="181"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="198"/>
<source>Save search result...</source>
<translation>Zapisz rezultat wyszukiwań ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="181"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="198"/>
<source>Saving search result</source>
<translation>Zapisywanie rezultatów poszukiwań</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="217"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="216"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="234"/>
<source>Copy search result...</source>
<translation>Kopiuj rezultat wyszukiwań...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="217"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="216"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="234"/>
<source>Copying search result</source>
<translation>Kopiuj rezultat poszukiwań</translation>
</message>
@@ -4481,87 +5032,87 @@ This could take a long time. Proceed with indexing?</source>
<context>
<name>StandardWorksTab</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="55"/>
- <source>Standard works are used when no particular work is specified, for example when a hyperlink into a Bible or lexicon was clicked .</source>
- <translation>Moduły domyślne są używane, jeżeli nie wybrano żadnych innych. Np. jeśli się kliknie na odnośnik.</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="56"/>
+ <source>Standard works are used when no particular work is specified, for example when a hyperlink into a Bible or lexicon was clicked.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="64"/>
<source>Bible:</source>
<translation type="unfinished">Biblia:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="68"/>
<source>The standard Bible is used when a hyperlink into a Bible is clicked</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="74"/>
<source>Commentary:</source>
<translation>Komentarz:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="78"/>
<source>The standard commentary is used when a hyperlink into a commentary is clicked</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="84"/>
<source>Lexicon:</source>
<translation type="unfinished">Leksykon:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="88"/>
<source>The standard lexicon is used when a hyperlink into a lexicon is clicked</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="94"/>
<source>Daily devotional:</source>
<translation>Rozważania codzienne:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="98"/>
<source>The standard devotional will be used to display a short start up devotional</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="104"/>
<source>Hebrew Strong&apos;s lexicon:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="107"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="108"/>
<source>The standard Hebrew lexicon is used when a hyperlink into a Hebrew lexicon is clicked</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="113"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="114"/>
<source>Greek Strong&apos;s lexicon:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="118"/>
<source>The standard Greek lexicon is used when a hyperlink into a Greek lexicon is clicked</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="124"/>
<source>Hebrew morphological lexicon:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="128"/>
<source>The standard morphological lexicon for Hebrew texts is used when a hyperlink of a morphological tag in a Hebrew text is clicked</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="134"/>
<source>Greek morphological lexicon:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="137"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="138"/>
<source>The standard morphological lexicon for Greek texts is used when a hyperlink of a morphological tag in a Greek text is clicked</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4643,7 +5194,7 @@ This could take a long time. Proceed with indexing?</source>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/display/bthtmlfindtext.ui" line="51"/>
- <source>Seach with case sensitivity</source>
+ <source>Search with case sensitivity</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
diff --git a/i18n/messages/bibletime_ui_pt_BR.ts b/i18n/messages/bibletime_ui_pt_BR.ts
index 9f12528..06399d5 100644
--- a/i18n/messages/bibletime_ui_pt_BR.ts
+++ b/i18n/messages/bibletime_ui_pt_BR.ts
@@ -2,9 +2,19 @@
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="pt_BR" sourcelanguage="en_US">
<context>
+ <name></name>
+ <message>
+ <source></source>
+ <translatorcomment>Bibletime User Interface translation
+Copyright (C) 2010 The Bibletime Team, http://www.bibletime.info
+This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</translatorcomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BTAboutModuleDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btaboutmoduledialog.cpp" line="24"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutmoduledialog.cpp" line="43"/>
<source>Information About %1</source>
<translation>Informação Sobre %1</translation>
</message>
@@ -12,362 +22,437 @@
<context>
<name>BibleTime</name>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="638"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Arquivo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="257"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="639"/>
<source>&amp;View</source>
<translation>E&amp;xibir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="258"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="642"/>
<source>&amp;Search</source>
<translation>&amp;Procurar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="643"/>
<source>&amp;Window</source>
<translation>&amp;Janela</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="649"/>
<source>Se&amp;ttings</source>
<translation>&amp;Configurações</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="261"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="650"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>Aju&amp;da</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="107"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="119"/>
<source>&amp;Show toolbar</source>
<translation>&amp;Exibir barra de ferramentas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="112"/>
<source>&amp;Fullscreen mode</source>
<translation>&amp;Modo tela cheia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="264"/>
- <source>Main Toolbar</source>
- <translation>Barra de ferramentas principal</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="105"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Sair</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="252"/>
<source>Open the Bible study HowTo included with BibleTime.&lt;br/&gt;This HowTo is an introduction on how to study the Bible in an efficient way.</source>
<translation>Abra o estudo bíblico &quot;Como Fazer&quot; incluído no BibleTime. &lt;br/&gt; Este &quot;Como Fazer&quot; é uma introdução a o estudo bíblico de maneira eficiente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="257"/>
<source>Information about the BibleTime program</source>
<translation>Informações sobre o BibleTime</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="289"/>
- <source>Show Bookshelf</source>
- <translation>Exibir Gerenciador de Livros</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="293"/>
- <source>Show Bookmarks</source>
- <translation>Exibir barra de ferramentas</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="297"/>
- <source>Show Mag</source>
- <translation>Exibir Lupa</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="301"/>
- <source>Text windows</source>
- <translation>Janelas de texto</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="304"/>
- <source>Show text area headers</source>
- <translation>Mostrar área dos cabeçalhos de texto</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="310"/>
- <source>Show navigation</source>
- <translation>Mostrar navegação</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="316"/>
- <source>Show work chooser buttons</source>
- <translation>Mostrar botões de escolha de trabalhos</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="322"/>
- <source>Show tools</source>
- <translation>Mostrar ferramentas</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="344"/>
- <source>O&amp;pen Windows</source>
- <translation>A&amp;brir Janela</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="646"/>
<source>&amp;Save session</source>
<translation>&amp;Salvar sessão</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="647"/>
<source>&amp;Load session</source>
<translation>&amp;Carregar sessão</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="417"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="648"/>
<source>&amp;Delete session</source>
<translation>&amp;Apagar sessão</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="375"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="645"/>
<source>&amp;Arrangement mode</source>
<translation>Mod&amp;alidade do arranjo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="145"/>
<source>&amp;Manual mode</source>
<translation>&amp;Modo manual</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="140"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="152"/>
<source>Auto-tile &amp;vertically</source>
<translation>Titulo &amp;vertical automático</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="159"/>
<source>Auto-tile &amp;horizontally</source>
<translation>Titulo &amp;horizontal automático</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="180"/>
<source>Auto-&amp;cascade</source>
<translation>&amp;Cascata automática</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="187"/>
<source>&amp;Cascade</source>
<translation>&amp;Cascata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="201"/>
<source>Tile &amp;vertically</source>
<translation>Organizar &amp;verticalmente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="208"/>
<source>Tile &amp;horizontally</source>
<translation>Organizar &amp;horizontalmente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="222"/>
<source>Cl&amp;ose all windows</source>
<translation>Fechar t&amp;odas as janelas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="206"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="225"/>
<source>Close all open windows inside BibleTime</source>
<translation>Fechar todas as janelas abetas no BibleTime</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="242"/>
<source>&amp;Handbook</source>
<translation>&amp;Manual</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="249"/>
<source>&amp;Bible Study Howto</source>
<translation>Estudo &amp;Bíblico HowTo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="473"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="557"/>
<source>Please enter a name for the new session.</source>
<translation>Por favor digite um nome para a nova sessão.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="108"/>
<source>Quit BibleTime</source>
<translation>Sair do BibleTime</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="115"/>
<source>Toggle fullscreen mode of the main window</source>
<translation>Mudar a janela principal para o modo tela cheia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="112"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="124"/>
<source>Search in &amp;open works...</source>
- <translation>Procurar nos trabalh&amp;os abertos...</translation>
+ <translation>Procurar nas &amp;obras abertos...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="131"/>
<source>Search in standard &amp;Bible...</source>
<translation>Procurar na &amp;Bíblia padrão...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="138"/>
<source>Save as &amp;new session...</source>
<translation>Salvar como &amp;nova sassão...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="141"/>
<source>Create and save a new session</source>
<translation>Criar e salvar uma nova sessão</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="136"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="148"/>
<source>Manually arrange the open windows</source>
<translation>Organizar manualmente as janelas abertas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="155"/>
<source>Automatically tile the open windows vertically (arrange side by side)</source>
<translation>Organizar automaticamente as janelas abertas verticalmente (arranjar lado a lado)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="162"/>
<source>Automatically tile the open windows horizontally (arrange on top of each other)</source>
<translation>Organizar automaticamente as janelas abertas horizontalmente (arranjo uma em cima da outra)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="166"/>
<source>Auto-&amp;tile</source>
<translation>Au&amp;to-organizar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="169"/>
<source>Automatically tile the open windows</source>
<translation>Organizar automaticamente as janelas abertas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="173"/>
+ <source>Ta&amp;bbed</source>
+ <translation>Ta&amp;bulada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="176"/>
+ <source>Automatically tab the open windows</source>
+ <translation>Tabelar automaticamente as janelas abertas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="183"/>
<source>Automatically cascade the open windows</source>
<translation>Organizar automaticamente as janelas abertas em cascata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="190"/>
<source>Cascade the open windows</source>
<translation>Janelas abertas em cascata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="175"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="194"/>
<source>&amp;Tile</source>
<translation>Organi&amp;zar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="197"/>
<source>Tile the open windows</source>
<translation>Organizar as janelas abertas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="204"/>
<source>Vertically tile (arrange side by side) the open windows</source>
<translation>Organizar verticalmente (lado a lado) as janelas abertas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="192"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="211"/>
<source>Horizontally tile (arrange on top of each other) the open windows</source>
<translation>Organizar horizontalmente (uma acima da outra) as janelas abertas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="196"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="215"/>
<source>Close &amp;window</source>
<translation>Fechar &amp;Janela</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="218"/>
<source>Close the current open window</source>
<translation>Fechar a janela ativa aberta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="229"/>
<source>&amp;Configure BibleTime...</source>
<translation>&amp;Configurar BibleTime...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="231"/>
<source>Set BibleTime&apos;s preferences</source>
<translation>Preferências do BibleTime</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="216"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="235"/>
<source>Bookshelf &amp;Manager...</source>
<translation>Gere&amp;nciador de Livros...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="219"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="238"/>
<source>Configure your bookshelf and install/update/remove/index works</source>
- <translation>Configurar seu gerenciador de livros e instalar/atualizar/remover/indexar trabalhos</translation>
+ <translation>Configurar sua estante e instalar/atualizar/remover/indexar obras</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="245"/>
<source>Open BibleTime&apos;s handbook</source>
<translation>Abrir o Manual do BibleTime</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="261"/>
+ <source>&amp;Tip of the day...</source>
+ <translation>&amp;Dica do dia...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="264"/>
+ <source>Show tips about BibleTime</source>
+ <translation>Mostrar dicas do BibleTime</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="632"/>
+ <source>Main toolbar</source>
+ <translation>Barra de ferramentas principal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="633"/>
+ <source>Navigation toolbar</source>
+ <translation>Barra de ferramentas navegação</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="634"/>
+ <source>Works toolbar</source>
+ <translation>Barra de ferramentas das obras</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="635"/>
+ <source>Tools toolbar</source>
+ <translation>Barra de ferramentas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="636"/>
+ <source>Format toolbar</source>
+ <translation>Barra de ferramentas formatação</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="666"/>
+ <source>Show main toolbar</source>
+ <translation>Mostrar barra de ferramentas principal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="667"/>
+ <source>Show navigation bar</source>
+ <translation>Mostrar barra de ferramentas navegação</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="668"/>
+ <source>Show works toolbar</source>
+ <translation>Mostrar barra de ferramentas das obras</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="669"/>
+ <source>Show tools toolbar</source>
+ <translation>Mostrar barra de ferramentas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="670"/>
+ <source>Show formatting toolbar</source>
+ <translation>Mostrar barra de ferramentas formatação</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="671"/>
+ <source>Show bookshelf</source>
+ <translation>Mostrar Estante</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="672"/>
+ <source>Show bookmarks</source>
+ <translation>Mostrar marcadores</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="673"/>
+ <source>Show mag</source>
+ <translation>Mostrar Lupa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="640"/>
+ <source>Toolbars</source>
+ <translation>Barras de ferramentas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="665"/>
+ <source>Show toolbars in text windows</source>
+ <translation>Mostrar barras de ferramentas nas janelas de texto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="674"/>
+ <source>Show parallel text headers</source>
+ <translation>Mostrar cabeçalhos paralelos ao texto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="644"/>
+ <source>O&amp;pen windows</source>
+ <translation>A&amp;brir janelas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="653"/>
+ <source>Show &quot;Whats this widget&quot; dialog</source>
+ <translation>Mostrar diálogo &quot;Que widget é este&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="870"/>
+ <source>Whats this widget?</source>
+ <translation>Que widget é este?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="127"/>
<source>Search in all works that are currently open</source>
- <translation>Buscar em todos os trabalhos que estão abertos agora</translation>
+ <translation>Buscar em todas as obras que estão abertas agora</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="122"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="134"/>
<source>Search in the standard Bible</source>
<translation>Procurar na Bíblia padrão</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="472"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="556"/>
<source>New Session</source>
<translation>Nova sessão</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="62"/>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="81"/>
<source>Initializing the SWORD engine...</source>
<translation>Inicializando o motor SWORD...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="87"/>
<source>Creating BibleTime&apos;s user interface...</source>
<translation>Criando a interface com o usuário BibleTime...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="93"/>
<source>Initializing menu- and toolbars...</source>
<translation>Inicializando menu e barras de ferramentas...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="216"/>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="259"/>
<source>Unlock Work</source>
- <translation>Trabalho Destravado</translation>
+ <translation>Obra Destravada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="259"/>
+ <source>Enter the unlock key for %1.</source>
+ <translation>Entre com a chave para %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="217"/>
- <source>Enter the unlock key for this work.</source>
- <translation>Digite a chave de destravamento para este trabalho.</translation>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="279"/>
+ <source>Warning: Invalid unlock key!</source>
+ <translation>Atenção: Chave inválida!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="237"/>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="280"/>
+ <source>The unlock key you provided did not properly unlock this module. Please try again.</source>
+ <translation>A chave fornecida não destravou este módulo. Por favor, tente novamente.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="256"/>
<source>&amp;About BibleTime</source>
<translation>&amp;Sobre BibleTime</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="53"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="630"/>
<source>Bookmarks</source>
<translation>Marcadores</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="60"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="631"/>
<source>Mag</source>
<translation>Lupa</translation>
</message>
@@ -375,171 +460,213 @@
<context>
<name>BtAboutDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="53"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="112"/>
<source>BibleTime is an easy to use but powerful Bible study tool.</source>
<translation>BibleTime é uma poderosa ferramenta de estudo Bíblico e fácil de usar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="55"/>
- <source>We are looking for developers and translators.</source>
- <translation>Nós estamos à busca de desenvolvedores e tradutores.</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="250"/>
+ <source>BibleTime is released under the GPL license. You can download and use the program for personal, private, public or commercial purposes without restrictions, but can give away or distribute the program only if you also distribute the corresponding source code.</source>
+ <translation>Bibletime é lançado sob a licença GPL. Você pode baixar e usar o programa para propósitos pessoais, privados, públicos ou comerciais, sem restrições, mas para ceder ou distribuir o programa, você tem que necessariamente distribuir o correspondente código fonte.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="57"/>
- <source>If you would like to join our team, please send an email to info@bibletime.info.</source>
- <translation>Se você gostaria de se juntar ao nosso Time, por favor envie um e-mail para info@bibletime.info.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="59"/>
- <source>(c)1999-2009, The BibleTime Team</source>
- <translation>(c) 1999-2009, O Time do BibleTime</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="256"/>
+ <source>The complete legally binding license is below.</source>
+ <translation>Abaixo está a licença completa vinculada juridicamente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="183"/>
- <source>You can download and use (but not distribute) the program for personal, private, public or commercial purposes without restrictions.</source>
- <translation>Você pode baixar e usar (mas não distribuir) o programa para propósitos pessoais, privados, públicos sem restrições.</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="97"/>
+ <source>About BibleTime</source>
+ <translation>Sobre o BibleTime</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="185"/>
- <source>You can give away or distribute the program if you also distribute the corresponding source code.</source>
- <translation>Você pode ceder ou distribuir o programa se você distribuir o correspondente código fonte.</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="109"/>
+ <source>&amp;BibleTime</source>
+ <translation>&amp;BibleTime</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="189"/>
- <source>The complete legally binding license is below.</source>
- <translation>Abaixo está a licença completa vinculada juridicamente.</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="114"/>
+ <source>We are looking for developers and translators. If you would like to join our team, please send an email to %1.</source>
+ <translation>Nós estamos procurando desenvolvedores e tradutores. Se você gostaria de se juntar ao nosso time, por favor, envie um e-mail para %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="68"/>
- <source>Contributors</source>
- <translation>Contribuidores</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="118"/>
+ <source>(c)1999-2011, The BibleTime Team</source>
+ <translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="33"/>
- <source>About BibleTime</source>
- <translation>Sobre o BibleTime</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="125"/>
+ <source>&amp;Contributors</source>
+ <translation>&amp;Colaboradores</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="135"/>
<source>The following people contributed to BibleTime:</source>
<translation>As seguintes pessoas contribuíram para o BibleTime:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="137"/>
<source>documentation and translation manager</source>
<translation>Gerenciador de documentação e traduções</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="74"/>
- <source>project founder, developer</source>
- <translation>fundador do projeto, desenvolvedor</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="146"/>
+ <source>project manager</source>
+ <translation>administrador do projeto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="160"/>
+ <source>tester</source>
+ <translation>testador</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="160"/>
+ <source>usability expert</source>
+ <translation>especialista em usabilidade</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="199"/>
+ <source>Some names may be missing, please email %1 if you notice errors or omissions.</source>
+ <translation>Alguns nomes podem ter sido esquecidos, por favor, envie um e-mail %1 para nos avisar erros e omissões.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="216"/>
+ <source>BibleTime makes use of the SWORD Project. The SWORD Project is the CrossWire Bible Society&apos;s free Bible software project. Its purpose is to create cross-platform open-source tools &amp;mdash; covered by the GNU General Public License &amp;mdash; that allow programmers and Bible societies to write new Bible software more quickly and easily.</source>
+ <translation>BibleTime faz uso do SWORD Project. O SWORD Project é um projeto de software livre da sociedade bíblica Crosswire. Seu propósito é criar ferramentas de código aberto e independentes de plataforma &amp;mdash; cobertas pela Licença Pública Geral GNU &amp;mdash; que permite programadores e sociedades bíblicas escreverem novos softwares bíblicos de maneira rápida e fácil.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="222"/>
+ <source>The SWORD Project: </source>
+ <translation>O projeto SWORD:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="230"/>
+ <source>&amp;Qt</source>
+ <translation>&amp;Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="233"/>
+ <source>Qt toolkit version %1</source>
+ <translation>Qt kit de ferramentas versão %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="239"/>
+ <source>More info...</source>
+ <translation>Mais informações...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="244"/>
+ <source>&amp;License</source>
+ <translation>&amp;Licença</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="75"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="77"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="128"/>
<source>designer</source>
<translation>designer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="76"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="78"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="79"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="85"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="86"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="87"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="88"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="89"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="90"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="91"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="94"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="96"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="97"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="98"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="127"/>
<source>developer</source>
<translation>desenvolvedor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="138"/>
+ <source>project founder</source>
+ <translation>fundador do projeto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="144"/>
<source>packager</source>
<translation>criador dos pacotes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="145"/>
<source>creator of The Sword Project</source>
<translation>criador do projeto Sword</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="82"/>
- <source>project manager, developer</source>
- <translation>administrador do projeto, desenvolvedor</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="147"/>
<source>domain sponsor</source>
<translation>patrocinador do domínio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="148"/>
<source>howto</source>
<translatorcomment>Já foi consagrado o uso</translatorcomment>
<translation>howto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="93"/>
- <source>documentation</source>
- <translation>documentação</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="156"/>
+ <source>artist</source>
+ <translation>artista</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="95"/>
- <source>tester, usability expert</source>
- <translation>testador, perito em usabilidade</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="158"/>
+ <source>documentation</source>
+ <translation>documentação</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="171"/>
<source>The following people translated BibleTime into their language:</source>
<translation>As seguintes pessoas traduziram BibleTime em suas línguas:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="130"/>
- <source>Some names may be missing, please email bibletime-translations@lists.sourceforge.net if you notice errors or omissions.</source>
- <translation>Alguns nomes podem ter sido perdidos, por favor, mande um email para bibletime-translations@lists.sourceforge.net se você achar erros ou omissões.</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="210"/>
+ <source>&amp;SWORD</source>
+ <translation>&amp;SWORD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="214"/>
<source>SWORD library version %1</source>
<translation>biblioteca SWORD versão %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="146"/>
- <source>BibleTime makes use of the SWORD Project. The SWORD Project is the CrossWire Bible Society&apos;s free Bible software project. Its purpose is to create cross-platform open-source tools-- covered by the GNU General Public License-- that allow programmers and Bible societies to write new Bible software more quickly and easily.</source>
- <translation>BibleTime faz uso do Projeto SWORD. O Projeto SWORD é uma projeto bíblico de software livre da CrossWire Bible Society&apos;s. Seu propósito é criar ferramentas open source multiplatafrma - abrangido pela Licença Pública Geral GNU - que permite programadoes e sociedades bíblicas escreverem novos softwares bíblicos mais rápido e facilmente.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="148"/>
- <source>The SWORD Project</source>
- <translation>O Projeto SWORD</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="235"/>
<source>This program uses Qt version %1.</source>
<translation>Este programa usa Qt versão %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="237"/>
<source>Qt is a cross-platform application and UI framework, created with C++ language. It has been released under the LGPL license.</source>
<translation>Qt é um aplicativo multiplataforma e um framework para interface gráfica, criado com a linguagem C++ e foi lançado sob licença LGPL.</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBibleKeyWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="116"/>
+ <source>Scroll through the entries of the list. Press the button and move the mouse to increase or decrease the item.</source>
+ <translation>Rolar através das entradas da lista. Aperte o botão e mova o mouse para incrementar ou decrementar o item.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="118"/>
+ <source>Next book</source>
+ <translation>Próximo livro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="120"/>
+ <source>Previous book</source>
+ <translation>Livro Anterior</translation>
+ </message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="178"/>
- <source>License</source>
- <translation>Licença</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="123"/>
+ <source>Next chapter</source>
+ <translation>Próximo capítulo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="181"/>
- <source>BibleTime is released under the GPL license.</source>
- <translation>BibleTime é liberado sobre a licença GPL.</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="125"/>
+ <source>Previous chapter</source>
+ <translation>Capítulo anterior</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="128"/>
+ <source>Next verse</source>
+ <translation>Próximo versículo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="130"/>
+ <source>Previous verse</source>
+ <translation>Versículo anterior</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -553,143 +680,148 @@
<context>
<name>BtBookshelfDockWidget</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="218"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="149"/>
<source>Bookshelf</source>
<translation>Estante</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="220"/>
- <source>Fi&amp;lter:</source>
- <translation>Fil&amp;tro:</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="151"/>
+ <source>&amp;Open</source>
+ <translation>&amp;Abrir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="221"/>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="224"/>
- <source>Grouping</source>
- <translation>Agrupando</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="152"/>
+ <source>&amp;Edit</source>
+ <translation>&amp;Editar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="222"/>
- <source>Change the grouping of items in the bookshelf.</source>
- <translation>Alterar o agrupamento de itens na estante.</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="153"/>
+ <source>&amp;Plain text</source>
+ <translation>&amp;Texto sem formatação</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="225"/>
- <source>Category/Language</source>
- <translation>Categoria/Idioma</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="154"/>
+ <source>&amp;HTML</source>
+ <translation>&amp;HTML</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="226"/>
- <source>Category</source>
- <translation>Categoria</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="155"/>
+ <source>&amp;Unlock...</source>
+ <translation>&amp;Destravar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="227"/>
- <source>Language/Category</source>
- <translation>idioma/Categoria</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="156"/>
+ <source>&amp;About...</source>
+ <translation>&amp;Sobre...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="228"/>
- <source>Language</source>
- <translation>Idioma</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="158"/>
+ <source>There are currently no works installed. Please click the button below to install new works.</source>
+ <translation>Atualmente não existem obras instaladas. Por favor, clique no botão abaixo para instalar novas obras.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="229"/>
- <source>No grouping</source>
- <translation>Sem agrupamento</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="160"/>
+ <source>&amp;Install works...</source>
+ <translation>&amp;Instalar obras...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="230"/>
- <source>Show/hide works</source>
- <translation>Mostrar/Esconder Trabalhos</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="172"/>
+ <source>Warning: Module locked!</source>
+ <translation>Aviso: Módulo travado!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="232"/>
- <source>&amp;Open</source>
- <translation>&amp;Abrir</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="173"/>
+ <source>You are trying to access an encrypted module. Please provide an unlock key in the following dialog to open the module.</source>
+ <translation>Você está tentando acessar um módulo criptografado. Por favor, forneça uma chave no próximo diálogo para abrir o módulo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="233"/>
- <source>&amp;Edit</source>
- <translation>&amp;Editar</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="222"/>
+ <source>&amp;Search in %1...</source>
+ <translation>&amp;Buscar em %1...</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfGroupingMenu</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="234"/>
- <source>&amp;Plain text</source>
- <translation>&amp;Texto sem formatação</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="101"/>
+ <source>Category/Language</source>
+ <translation>Categoria/Idioma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="235"/>
- <source>&amp;HTML</source>
- <translation>&amp;HTML</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="102"/>
+ <source>Category</source>
+ <translation>Categoria</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="236"/>
- <source>&amp;Unlock...</source>
- <translation>&amp;Destravar...</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="103"/>
+ <source>Language/Category</source>
+ <translation>idioma/Categoria</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="237"/>
- <source>&amp;About...</source>
- <translation>&amp;Sobre...</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="104"/>
+ <source>Language</source>
+ <translation>Idioma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="287"/>
- <source>&amp;Search in %1...</source>
- <translation>&amp;Buscar em %1...</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="107"/>
+ <source>No grouping</source>
+ <translation>Sem agrupamento</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BtBookshelfModel</name>
<message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="76"/>
<source>Module</source>
<translation>Módulo</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfWidget</name>
<message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="172"/>
- <source>Bibles</source>
- <translation>Bíblias</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="160"/>
+ <source>Fi&amp;lter:</source>
+ <translation>Fi&amp;ltro:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="174"/>
- <source>Commentaries</source>
- <translation>Comentários</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="163"/>
+ <source>Grouping</source>
+ <translation>Agrupando</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="176"/>
- <source>Books</source>
- <translation>Livros</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="162"/>
+ <source>Change the grouping of items in the bookshelf.</source>
+ <translation>Alterar o agrupamento de itens na estante.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="178"/>
- <source>Cults/Unorthodox</source>
- <translation>Culturais/Heterodoxos</translation>
+ <source>Use grouping from bookshelf dock</source>
+ <translation type="obsolete">Use agrupamento para organizar sua estante</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="180"/>
- <source>Maps and Images</source>
- <translation>Mapas e Imagens</translation>
+ <source>Category/Language</source>
+ <translation type="obsolete">Categoria/Idioma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="182"/>
- <source>Daily Devotionals</source>
- <translation>Devocionais Diárias</translation>
+ <source>Category</source>
+ <translation type="obsolete">Categoria</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="184"/>
- <source>Lexicons and Dictionaries</source>
- <translation>Léxicos e Dicionários</translation>
+ <source>Language/Category</source>
+ <translation type="obsolete">idioma/Categoria</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="186"/>
- <source>Glossaries</source>
- <translation>Glossários</translation>
+ <source>Language</source>
+ <translation type="obsolete">Idioma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="188"/>
- <source>Unknown</source>
- <translation>Desconhecido</translation>
+ <source>No grouping</source>
+ <translation type="obsolete">Sem agrupamento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="164"/>
+ <source>Show/hide works</source>
+ <translation>Mostrar/Esconder obras</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -703,72 +835,127 @@
<context>
<name>BtDisplaySettingsButton</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="101"/>
<source>Use linebreaks after each verse</source>
<translation>Usar quebras de linha após cada versículo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="102"/>
<source>Show verse numbers</source>
<translation>Mostrar número dos versículos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="101"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="103"/>
<source>Show headings</source>
<translation>Mostar títulos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="104"/>
<source>Highlight words of Jesus</source>
<translation>Realçar palavras de Jesus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="105"/>
<source>Show Hebrew vowel points</source>
<translation>Mostrar pontos da vogal hebraica</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="106"/>
<source>Show Hebrew cantillation marks</source>
<translation>Mostrar sinais da cantilena hebraica</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="105"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="107"/>
<source>Show Greek accents</source>
<translation>Mostrar acentos gregos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="108"/>
<source>Use alternative textual variant</source>
<translation>Usar variação textual alternativa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="107"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="109"/>
<source>Show scripture cross-references</source>
<translation>Mostrar referências-cruzadas das escrituras</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="108"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="110"/>
<source>Show morph segmentation</source>
<translation>Mostrar a segmentação dos morfemas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="117"/>
<source>Display settings</source>
<translation>Preferências de exibição</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="120"/>
<source>Display settings: No options available</source>
<translation>Configurações de exibição: Nenhuma opção disponível</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>BtEditBookmarkDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/bteditbookmarkdialog.cpp" line="72"/>
+ <source>Edit Bookmark</source>
+ <translation>Editar marcador</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/bteditbookmarkdialog.cpp" line="73"/>
+ <source>Location:</source>
+ <translation>Localização:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/bteditbookmarkdialog.cpp" line="74"/>
+ <source>Title:</source>
+ <translation>Título:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/bteditbookmarkdialog.cpp" line="75"/>
+ <source>Description:</source>
+ <translation>Descrição:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtFontSettingsPage</name>
+ <message>
+ <source>You can specify a custom font for each language.</source>
+ <translation type="obsolete">Você pode especificar uma fonte personalizada para cada idioma.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontsettings.cpp" line="34"/>
+ <source>&amp;Language:</source>
+ <translation>&amp;Idioma:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontsettings.cpp" line="37"/>
+ <source>The font selection below will apply to all texts in this language</source>
+ <translation>A seleção da fonte abaixo será aplicada a todos os textos neste idioma</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontsettings.cpp" line="40"/>
+ <source>Use custom font</source>
+ <translation>Usar fonte personalizada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontsettings.cpp" line="96"/>
+ <source>Optionally specify a custom font for each language:</source>
+ <translation>Opcional: Especificar uma fonte personalizada para cada idioma:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontsettings.cpp" line="163"/>
+ <source>Fonts</source>
+ <translation>Fontes</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BtIndexPage</name>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="38"/>
<source>If selected, those indexes which have no corresponding work will be deleted when BibleTime starts</source>
- <translation>Se selecionados, aqueles índices não corresponderão a trabalhos e serão deletados quando o BibleTime iniciar</translation>
+ <translation>Se selecionados, aqueles índices não corresponderão a obras e serão deletadas quando o BibleTime iniciar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="39"/>
@@ -788,12 +975,12 @@
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="56"/>
<source>Create new indexes for the selected works</source>
- <translation>Criar novos índices para os trabalhos selecionados</translation>
+ <translation>Criar novos índices para as obraa selecionados</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="63"/>
<source>Work</source>
- <translation>Trabalho</translation>
+ <translation>Obra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="63"/>
@@ -801,28 +988,27 @@
<translation>Tamanho do índice</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="88"/>
<source>Create new search indexes and delete created indexes for the installed works.</source>
- <translation>Criar novos índices de busca e apagar índices criados para os trabalhos instalados.</translation>
+ <translation type="obsolete">Criar novos índices de busca e apagar índices criados para os trabalhos instalados.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="92"/>
<source>Search Indexes</source>
<translation>Procurar índices</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="104"/>
<source>Indexed Works</source>
- <translation>Trabalhos Indexados</translation>
+ <translation>Obrass Indexadas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="109"/>
<source>Unindexed Works</source>
- <translation>Trabalhos não - indexados</translation>
+ <translation>Obras não - indexados</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="124"/>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="122"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="129"/>
<source>KiB</source>
<translation>KiB</translation>
</message>
@@ -835,158 +1021,289 @@
<context>
<name>BtInstallModuleChooserDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallmodulechooserdialog.cpp" line="28"/>
- <source>Install</source>
- <translation>Instalar</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallmodulechooserdialog.cpp" line="64"/>
+ <source>Install/Update works?</source>
+ <translation>Instalar/Atualizar obras?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallmodulechooserdialog.cpp" line="67"/>
+ <source>Do you really want to install these works?</source>
+ <translation>Você realmente quer instalar estas obras?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallmodulechooserdialog.cpp" line="68"/>
+ <source>Only one version of a work can be installed at the same time. Select only one if there are items marked with red.</source>
+ <translation>Somente uma versão pode ser instalada por vez. Selecione somente um se existem items marcados de vermelho.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtInstallModuleChooserDialogModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallmodulechooserdialogmodel.cpp" line="92"/>
+ <source>Work</source>
+ <translation>Obra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallmodulechooserdialogmodel.cpp" line="93"/>
+ <source>Installation source</source>
+ <translation>Fonte de instalação</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallmodulechooserdialogmodel.cpp" line="94"/>
+ <source>Version</source>
+ <translation>Versão</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BtInstallPage</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="424"/>
<source>Install/Update</source>
<translation>Instalar/Atualizar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="179"/>
<source>Install and update works. Add remote or local sources, refresh them, select the works to be installed/updated and click Install.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;WARNING:&lt;/b&gt; If you live in a persecuted country and don&apos;t want to risk detection don&apos;t use remote sources.</source>
- <translation>Instalar e atualizar trabalhos. Adicione fontes remotas ou locais, atualize-os, selecione os trabalhos para serem instalados/atualizados e clique em Instalar&lt;br/&gt;&lt;b&gt;ATENÇÃO:&lt;/b&gt;.Se você vive em um país sob perseguição e não quer ter risco de detecção não use fontes remotas.</translation>
+ <translation type="obsolete">Instalar e atualizar trabalhos. Adicione fontes remotas ou locais, atualize-os, selecione os trabalhos para serem instalados/atualizados e clique em Instalar&lt;br/&gt;&lt;b&gt;ATENÇÃO:&lt;/b&gt;.Se você vive em um país sob perseguição e não quer ter risco de detecção não use fontes remotas.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="90"/>
<source>Install folder:</source>
- <translation>Instalar pasta:</translation>
+ <translation type="obsolete">Instalar pasta:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="76"/>
+ <source>WARNING!!!</source>
+ <translation>ATENÇÃO!!!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="77"/>
+ <source>If you live in a persecuted country and don&apos;t want to risk detection don&apos;t use remote sources.</source>
+ <translation>Se você vive em um país perseguido e não quer correr o risco de ser detectado, não use fontes remotas.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="81"/>
+ <source>Select installation &amp;source:</source>
+ <translation>Selecione as fontes de in&amp;stalação:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="88"/>
+ <source>&amp;Add...</source>
+ <translation>&amp;Adicionar...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="89"/>
+ <source>Add new source</source>
+ <translation>Adicionar nova fonte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="92"/>
+ <source>&amp;Delete...</source>
+ <translation>A&amp;pagar...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="93"/>
+ <source>Delete this source</source>
+ <translation>Apagar esta fonte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="104"/>
+ <source>Select &amp;works to install:</source>
+ <translation>Selecione as &amp;obras para instalar:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="115"/>
+ <source>Install &amp;folder:</source>
+ <translation>Instalar &amp;pasta:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="120"/>
<source>The folder where the new works will be installed</source>
- <translation>A ṕasta onde os novos trabalhos serão instalados</translation>
+ <translation>A ṕasta onde as novas obras serão instaladas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="126"/>
<source>Configure folders where works are installed and found</source>
- <translation>Configurar pastas onde os trabalhos serão instalados e buscados</translation>
+ <translation>Configurar pastas onde as obras serão instaladas e buscadas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="129"/>
+ <source>&amp;Install...</source>
+ <translation>&amp;Instalar...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="262"/>
+ <source>Start installation of %1 works from %2 sources:</source>
+ <translation>Iniciar instalação das %1 obras pelas %2 fontes:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="266"/>
+ <source>Start installation:</source>
+ <translation>Iniciar instalação:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="299"/>
+ <source>Warning</source>
+ <translation>Atenção</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="299"/>
+ <source>The destination directory is not writable or does not exist. Installation will fail unless this has first been fixed.</source>
+ <translation>O diretório de destino não é gravável ou não existe. A instalação vai falhar se isto não for corrigido primeiro.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="379"/>
+ <source>Delete Source?</source>
+ <translation>Apagar Fonte?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="380"/>
+ <source>Do you really want to delete this source?</source>
+ <translation>Você realmente deseja apagar esta fonte?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="115"/>
<source>Install...</source>
- <translation>Instalar...</translation>
+ <translation type="obsolete">Instalar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="130"/>
<source>Install or update selected works</source>
- <translation>Instalar ou atualizar trabalhos selecionados</translation>
+ <translation>Instalar ou atualizar obras selecionadas</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtInstallPageModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpagemodel.cpp" line="79"/>
+ <source>Work</source>
+ <translation>Obra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpagemodel.cpp" line="80"/>
+ <source>Version</source>
+ <translation>Versão</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpagemodel.cpp" line="81"/>
+ <source>Description</source>
+ <translation>Descrição</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtInstallPageWorksWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpageworkswidget.cpp" line="70"/>
+ <source>Refresh the list of works from this source</source>
+ <translation>Atualizar a lista de obras desta fonte</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BtInstallPathDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="34"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="33"/>
<source>Bookshelf Folders</source>
- <translation>Gerenciador e Livros: Pastas</translation>
+ <translation>Estante: Pastas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="42"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="41"/>
<source>Works can be installed in one or more folders. After setting up folders here you can choose one of them in Install page.</source>
- <translation>Trabalhos podem ser instalados em uma ou mais pastas. Depois de configurá-las aqui, você pode escolher uma delas na página de instalação.</translation>
+ <translation>Obras podem ser instaladas em uma ou mais pastas. Depois de configurá-las aqui, você pode escolher uma delas na página de instalação.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="44"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="43"/>
<source>BibleTime and the SWORD library find the works from all of these folders. If a folder is removed here it still exists in the system with all the works in it.</source>
- <translation>BibleTime e a biblioteca SWORD busca os trabalhos de todas estas pastas. Se uma pasta é removida daqui, ela ainda existe no sistema com todos os trabalhos nela.</translation>
+ <translation>BibleTime e a biblioteca SWORD buscam as obras de todas estas pastas. Se uma pasta é removida daqui, ela ainda existe no sistema com todos as obras nela.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="47"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="46"/>
<source>Configure bookshelf folders</source>
- <translation>Configurar pastas do Gerenciador de Livros</translation>
+ <translation>Configurar pastas da Estante</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="52"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="51"/>
<source>Configuration file for the folders is: </source>
<translation>Arquivo de configuração para as pastas é:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="60"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="59"/>
<source>Folders where new works can be installed</source>
- <translation>Pastas onde novos trabalhos podem ser instalados</translation>
+ <translation>Pastas onde novas obras podem ser instaladas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="62"/>
<source>Read-only folders</source>
<translation>Pastas somente leitura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="64"/>
<source>Nonexistent folders</source>
<translation>Pastas não-existentes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="79"/>
- <source>Add...</source>
- <translation>Adicionar...</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="78"/>
+ <source>&amp;Add...</source>
+ <translation>&amp;Adicionar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="79"/>
<source>Add new folder</source>
<translation>Adicionar nova pasta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="85"/>
- <source>Edit...</source>
- <translation>Editar...</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="84"/>
+ <source>&amp;Edit...</source>
+ <translation>&amp;Editar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="85"/>
<source>Edit the selected folder</source>
<translation>Editar a pasta selecionada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="91"/>
- <source>Remove</source>
- <translation>Remover</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="90"/>
+ <source>&amp;Remove</source>
+ <translation>&amp;Remover</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="91"/>
<source>Remove the selected folder</source>
<translation>Remover a pasta selecionada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="166"/>
<source>This default folder in your home directory can&apos;t be removed</source>
<translation>Esta pasta padrão em seu diretório pessoal não pode ser removida</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="173"/>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="193"/>
<source>Choose Folder</source>
<translation>Escolher pasta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="182"/>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="202"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="201"/>
<source>Use Folder?</source>
<translation>Usar pasta?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="181"/>
<source>This folder is not writable, so works can not be installed here using BibleTime. Do you want to use this folder instead of the previous value?</source>
- <translation>Esta pasta não pode ser escrita, logo, trabalhos não podem ser instalados aqui utilizando o BibleTime. Você gostaria de utilizar esta pasta ao invés da anterior?</translation>
+ <translation>Esta pasta não pode ser escrita, logo, obras não podem ser instaladas aqui utilizando o BibleTime. Você gostaria de utilizar esta pasta ao invés da anterior?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="202"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="201"/>
<source>This folder is not writable, so works can not be installed here using BibleTime. Do you still want to add it to the list of bookshelf folders?</source>
- <translation>Esta pasta não pode ser escrita, logo, trabalhos não podem ser instalados aqui utilizando o BibleTime. Você ainda quer adicioná-la à lista das pastas do Gerenciador de Livros?</translation>
+ <translation>Esta pasta não pode ser escrita, logo, obras não podem ser instaladas aqui utilizando o BibleTime. Você ainda quer adicioná-la à lista das pastas da Estante?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BtInstallProgressDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="36"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="38"/>
<source>Work</source>
- <translation>Trabalho</translation>
+ <translation>Obra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="36"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="38"/>
<source>Progress</source>
<translation>Progresso</translation>
</message>
@@ -996,17 +1313,17 @@
<translation>Parar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="75"/>
<source>Stop All</source>
<translation>Parar Tudo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="135"/>
<source>Completed</source>
<translation>Completado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="141"/>
<source>Cancelled</source>
<translation>Cancelado</translation>
</message>
@@ -1016,118 +1333,243 @@
<translation>Esperando pela vez...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="211"/>
<source>Preparing install...</source>
<translation>Preparando Instalação...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="32"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="34"/>
<source>Install Progress</source>
<translation>Progresso da Instalação</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="132"/>
<source>Failed</source>
<translation>Falhou</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>BtLanguageSettingsPage</name>
+ <message>
+ <source>Select the language in which the Biblical book names are displayed.</source>
+ <translation type="obsolete">Selecione o idioma no qual os nomes dos livros bíblicos são mostrados.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btlanguagesettings.cpp" line="37"/>
+ <source>Language for names of Bible books:</source>
+ <translation>Idioma para os nomes dos livros bíblicos:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btlanguagesettings.cpp" line="39"/>
+ <source>The languages which can be used for the biblical booknames</source>
+ <translation>Os idiomas que podem ser usados para os nomes dos livros da bíblia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btlanguagesettings.cpp" line="144"/>
+ <source>Languages</source>
+ <translation>Idiomas</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BtModuleChooserButton</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="79"/>
<source>Select a work [%1]</source>
- <translation>Selecione um trabalho [%1]</translation>
+ <translation>Selecione uma obra [%1]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="82"/>
<source>Select an additional work</source>
- <translation>Selecione um trabalho adicional</translation>
+ <translation>Selecione uma obra adicional</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="93"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="122"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="121"/>
<source>NONE</source>
<translation>NENHUMA</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>BtModuleIndexDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="33"/>
+ <source>Preparing to index modules...</source>
+ <translation>Preparando para indexar módulos...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="33"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Cancelar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="37"/>
+ <source>Creating indices</source>
+ <translation>Criando índices</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="67"/>
+ <source>Creating index for work: %1</source>
+ <translation>criando índice para a obra: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BtModuleManagerDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/btmodulemanagerdialog.cpp" line="35"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/btmodulemanagerdialog.cpp" line="32"/>
<source>Bookshelf Manager</source>
<translation>Gerenciador de livros</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>BtOpenWorkAction</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btopenworkaction.cpp" line="106"/>
+ <source>&amp;Open work</source>
+ <translation>&amp;Abrir obra</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtOpenWorkActionMenu</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btopenworkaction.cpp" line="51"/>
+ <source>&amp;Grouping order</source>
+ <translation>Ordem de a&amp;grupamento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btopenworkaction.cpp" line="52"/>
+ <source>Sets the grouping order for the items in this menu.</source>
+ <translation>Define a ordem de agrupamento dos itens no menu.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtRefreshProgressDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btrefreshprogressdialog.cpp" line="18"/>
+ <source>Refreshing source %1</source>
+ <translation>Atualizando fonte %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btrefreshprogressdialog.cpp" line="19"/>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>&amp;Cancelar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btrefreshprogressdialog.cpp" line="20"/>
+ <source>Connecting...</source>
+ <translation>Conectando...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btrefreshprogressdialog.cpp" line="56"/>
+ <source>Warning</source>
+ <translation>Atenção</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btrefreshprogressdialog.cpp" line="57"/>
+ <source>Failed to refresh source %1</source>
+ <translation>Falhou ao atualizar fonte %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BtRemovePage</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="75"/>
- <source>Remove</source>
- <translation>Remover</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="98"/>
+ <source>&amp;Remove</source>
+ <translation>&amp;Remover</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="67"/>
<source>Remove installed works. Select the works and click Remove button.</source>
- <translation>Remover trabalhos instalados. Selecione os trabalhos e clique no botão remover.</translation>
+ <translation type="obsolete">Remover trabalhos instalados. Selecione os trabalhos e clique no botão remover.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="45"/>
+ <source>Select &amp;works to uninstall:</source>
+ <translation>Selecione &amp;obras para desinstalar:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="74"/>
+ <source>&amp;Remove...</source>
+ <translation>&amp;Remover...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="104"/>
+ <source>Start removal of %1 works:</source>
+ <translation>Iniciar remoção de %1 obras:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="107"/>
+ <source>Start removal:</source>
+ <translation>Iniciar remoção:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="126"/>
<source>You selected the following work(s): </source>
- <translation>Você selecionou o(s) seguinte(s) trabalho(s):</translation>
+ <translation>Você selecionou a(s) seguinte(s) obra(s):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="129"/>
<source>Do you really want to remove them from your system?</source>
<translation>Você realmente deseja removê-los de seu sistema?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="52"/>
<source>Remove...</source>
- <translation>Remover...</translation>
+ <translation type="obsolete">Remover...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="53"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="75"/>
<source>Remove the selected works</source>
- <translation>Remover os trabalhos selecionados</translation>
+ <translation>Remover as obras selecionadas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="131"/>
<source>Remove Works?</source>
- <translation>Remover Trabalhos?</translation>
+ <translation>Remover Obras?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BtRemovePageTreeModel</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepagetreemodel.cpp" line="51"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepagetreemodel.cpp" line="52"/>
<source>Work</source>
- <translation>Trabalho</translation>
+ <translation>Obra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepagetreemodel.cpp" line="54"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepagetreemodel.cpp" line="55"/>
<source>Install path</source>
<translation>Instalar Caminho</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>BtSearchModuleChooserDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchmodulechooserdialog.cpp" line="51"/>
+ <source>Works to Search in</source>
+ <translation>Obras para Buscar em</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchmodulechooserdialog.cpp" line="53"/>
+ <source>Select the works which should be searched.</source>
+ <translation>Selecionar as obras que devem ser buscadas.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BtShortcutsDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="27"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="26"/>
<source>Configure shortcuts</source>
<translation>Configurar atalhos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="36"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="35"/>
<source>Select first or second shortcut and type the shortcut with keyboard</source>
<translation>Selecione o atalho do primeiro ou segundo e digite o atalho com o teclado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="38"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="37"/>
<source>First shortcut</source>
<translation>Primeiro atalho</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="43"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="42"/>
<source>Second shortcut</source>
<translation>Segundo atalho</translation>
</message>
@@ -1135,54 +1577,54 @@
<context>
<name>BtShortcutsEditor</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="182"/>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="187"/>
<source>Select to change key</source>
<translation>Selecione para mudar a tecla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="207"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="205"/>
<source>Action
name</source>
<translation>Ação
nome</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="207"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="205"/>
<source>First
shortcut</source>
<translation>Primeiro
atalho</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="207"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="205"/>
<source>Second
shortcut</source>
<translation>Segundo
atalho</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="249"/>
<source>Shortcut for selected action name</source>
<translation>Atalho para o nome da ação selecionada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="257"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="255"/>
<source>None</source>
<translation>Nenhum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="262"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="260"/>
<source>Default</source>
<translation>Padrão</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="265"/>
<source>Custom</source>
<translation>Personalizado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="282"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="280"/>
<source>Default key:</source>
<translation>Tecla padrão:</translation>
</message>
@@ -1190,154 +1632,219 @@ atalho</translation>
<context>
<name>BtSourceArea</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="90"/>
<source>Work</source>
- <translation>Trabalho</translation>
+ <translation type="obsolete">Trabalho</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="90"/>
<source>Description</source>
- <translation>Descrição</translation>
+ <translation type="obsolete">Descrição</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="77"/>
- <source>Add...</source>
- <translation>Adicionar...</translation>
+ <source>&amp;Add...</source>
+ <translation type="obsolete">Adicionar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="65"/>
<source>Refresh...</source>
- <translation>Atualizar...</translation>
+ <translation type="obsolete">Atualizar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="66"/>
<source>Refresh the list of works from this source</source>
- <translation>Atualizar a lista de trabalhos desta fonte</translation>
+ <translation type="obsolete">Atualizar a lista de trabalhos desta fonte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="73"/>
- <source>Delete...</source>
- <translation>Apagar...</translation>
+ <source>&amp;Delete...</source>
+ <translation type="obsolete">Apagar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="74"/>
<source>Delete this source</source>
- <translation>Apagar esta fonte</translation>
+ <translation type="obsolete">Apagar esta fonte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="78"/>
<source>Add new source</source>
- <translation>Adicionar nova fonte</translation>
+ <translation type="obsolete">Adicionar nova fonte</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtSourceAreaModel</name>
+ <message>
+ <source>Work</source>
+ <translation type="obsolete">Obra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Version</source>
+ <translation type="obsolete">Versão</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Description</source>
+ <translation type="obsolete">Descrição</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BtSourceWidget</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="81"/>
<source>Delete Source?</source>
- <translation>Apagar Fonte?</translation>
+ <translation type="obsolete">Apagar Fonte?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="82"/>
<source>Do you really want to delete this source?</source>
- <translation>Você realmente deseja apagar esta fonte?</translation>
+ <translation type="obsolete">Você realmente deseja apagar esta fonte?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="115"/>
<source>Cancel</source>
- <translation>Cancelar</translation>
+ <translation type="obsolete">Cancelar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="116"/>
- <source>Refreshing Source</source>
- <translation>Atualizar fonte</translation>
+ <source>Refreshing source</source>
+ <translation type="obsolete">Atualizar fonte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="138"/>
<source>Connecting...</source>
- <translation>Conectando...</translation>
+ <translation type="obsolete">Conectando...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="181"/>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="182"/>
<source>Refreshing...</source>
- <translation>Atualizando...</translation>
+ <translation type="obsolete">Atualizando...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="242"/>
<source>No sources were found in the SWORD configuration and BibleTime couldn&apos;t create a default source. Check your SWORD configuration and that the configuration path is writable. Then restart the Bookshelf Manager.</source>
- <translation>Nenhuma fonte foi encontrada na configuração do SWORD e o BibleTime não pôde criar uma fonte padrão. Verifique sua configuração do SWORD e se o caminho da configuração é gravável. Então reinicie o Gerenciador de Livros.</translation>
+ <translation type="obsolete">Nenhuma fonte foi encontrada na configuração do SWORD e o BibleTime não pôde criar uma fonte padrão. Verifique sua configuração do SWORD e se o caminho da configuração é gravável. Então reinicie o Gerenciador de Livros.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="257"/>
<source>Remote:</source>
- <translation>Remoto:</translation>
+ <translation type="obsolete">Remoto:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="262"/>
<source>Local:</source>
- <translation>Local:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="337"/>
- <source>Install/Update works?</source>
- <translation>Instalar/Atualizar trabalhos?</translation>
+ <translation type="obsolete">Local:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="338"/>
- <source>Do you really want to install these works?</source>
- <translation>Você realmente quer instalar estes trabalhos?</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="340"/>
- <source>Only one version of a work can be installed at the same time. Select only one if there are items marked with red.</source>
- <translation>Somente uma versão pode ser instalada por vez. Selecione somente um se existem items marcados de vermelho.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="266"/>
<source>Not a directory!</source>
- <translation>Não é um diretório!</translation>
+ <translation type="obsolete">Não é um diretório!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="269"/>
<source>Not readable!</source>
- <translation>Não é permitida a leitura!</translation>
+ <translation type="obsolete">Não é permitida a leitura!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="329"/>
<source>Warning</source>
- <translation>Atenção</translation>
+ <translation type="obsolete">Atenção</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="329"/>
<source>The destination directory is not writable or does not exist. Installation will fail unless this has first been fixed.</source>
- <translation>O diretório de destino não é gravável ou não existe. A instalação vai falhar se isto não for corrigido primeiro.</translation>
+ <translation type="obsolete">O diretório de destino não é gravável ou não existe. A instalação vai falhar se isto não for corrigido primeiro.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BtTextWindowHeaderWidget</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="49"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="48"/>
<source>Add/remove/replace</source>
<translation>Adicionar/remover/substituir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="138"/>
- <source>Remove</source>
- <translation>Remover</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="137"/>
+ <source>&amp;Remove</source>
+ <translation>&amp;Remover</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="143"/>
<source>Replace</source>
<translation>Substituir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="148"/>
<source>Add</source>
<translation>Adicionar</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>BtTipDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="66"/>
+ <source>Tip Of The Day</source>
+ <translation>Dica do dia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="80"/>
+ <source>Show tips at startup</source>
+ <translation>Mostrar dicas na inicialização</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="89"/>
+ <source>Next Tip</source>
+ <translation>Próxima dica</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="121"/>
+ <source>To add multiple Bible works in parallel in your active Bible window select this icon and choose another Bible work.</source>
+ <translation>Para adicionar várias bíblias em paralelo em sua janela ativa da Bíblia, selecione este ícone e escolha outra obra bíblia.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="125"/>
+ <source>To add multiple commentary works in parallel in your active commentary window select this icon and choose another commentary work.</source>
+ <translation>Para adicionar vários comentários bíblicos em paralelo em sua janela ativa da Bíblia, ative a janela de comentários, selecione este ícone e escolha outro comentário bíblico.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="129"/>
+ <source>To learn more about the BibleTime project please go to our web site.</source>
+ <translation>Para ler mais sobre o projeto BibleTime, por favor, visite nosso site.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="132"/>
+ <source>To synchronize a commentary window with the active Bible window, activate the commentary window and select this icon.</source>
+ <translation>Para sincronizar a janela do comentário com a Bíblia ativa, ative a janela do comentário e selecione este ícone.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="135"/>
+ <source>Select the icon again to stop the synchronization.</source>
+ <translation>Selecione o ícone novamente para parar o sincronismo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="137"/>
+ <source>To create a bookmark drag any verse reference from a Bible or commentary work into the Bookmarks window. An arrow will indicate the position that the bookmark will go when you release the cursor. Other works will have a reference in the upper left corner that can be used to create a bookmark.</source>
+ <translation>Para criar um marcador, arraste qualquer versículo ou referễncia de uma Bíblia ou comentário para a janela de marcadores. Uma seta indicará a posição do indicador vai quando você liberar o cursor. Outras obras terão uma referência no canto superior esquerdo que podem ser usadas para criar um marcador.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="142"/>
+ <source>To change a bookmark title or description, right click on the bookmark and select the Edit Bookmark menu. After finishing the edit the description can be seen by hovering over the bookmark.</source>
+ <translation>Para mudar um título de marcador ou descrição, clique com o botão direito no marcador e selecione o menu Editar Marcador. Depois de terminar a edição, a descrição pode ser vista ao passar o cursor sobre o marcador.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="146"/>
+ <source>To load multiple installation sources for works, go to the Bookshelf Manager, select the Add button, and then the Get List button.</source>
+ <translation>Para carregar várias fontes de instalação de obras, vá ao Gerenciador de Livros, selecione o botão adicionar, e então o botão Obter Lista.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="149"/>
+ <source>To find more information about a work, go the the Bookshelf window, right click on the work, and select the About menu.</source>
+ <translation>Para encontrar mais informação acerca de uma obra, vá à janela da Estante, clique com o botão direito, e selecione o menu Sobre.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="152"/>
+ <source>The Bookshelf, Bookmark, and Mag windows can be moved to new locations by dragging them from the title at the top of each window. They can be placed to the left, right, above, or below the works windows. They can be placed on top of each other and tabs will appear so each window can be selected. They can be resized by dragging theborder between the window and another window.</source>
+ <translation>A Estante, os Marcadores e a janela da Lupa podem ser movidas para novos locais arrastado-as pelo título, no topo de cada janela. Elas podem ser colocadas à direita, esquerda, acima ou abaixo das janelas das obras.Elas podem ser colocados em cima, umas das outras e as abas aparecerão de forma que cada janela possa ser selecionada. Elas podem ser redimensionadas arrastando as bordas entre as janelas.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="158"/>
+ <source>You can search for Strong&apos;s numbers in a work. Start with a work that has Strong&apos;s numbers and hover over a word. Right click the word and use the Strong&apos;s Search menu. A search dialog will appear that allows you to see the use of the sameStrong&apos;s number in other locations of the work.</source>
+ <translation>Você pode buscar por números Strong numa obra. Inicie com uma obra que possui números Strong e passe o cursor por cima de uma palavra. Clique com o botão direito sobre a palavra e utilize o menu Busca Strong. Um diálogo de busca aparecerá e permitirá que você veja o uso do mesmo número Strong em outros lugares da obra.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="163"/>
+ <source>You can save personal notes for specific verses references. You must install the Personal commentary. Open the Bookshelf Manager, choose Crosswire as the source and look under Commentary and English. Once installed, use the Bookshelf window and right click the Personal commentary. Use either the Edit Plain Text menu or the Edit HTML menu to open the work in write mode.</source>
+ <translation>Você pode salvar notas pessoais para referências específicas de versículos. Você precisa instalar o comentário Personal. Abra o Gerenciador de Livros, escolha Crosswire como fonte e procure em Commentários e Inglês. Uma vez instalado. use a janela da Estante e clique com o botão direito no comentário Personal. Use tanto o menu Editar Texto Puro quanto o Editar HTML para abrir a obra em modo escrita.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="169"/>
+ <source>You can view Strong&apos;s number information in the MAG window by hovering over a word in a Bible work that has Strong&apos;s numbers. You should have the StrongsGreek and StrongsHebrew lexicons from Crosswire installed.</source>
+ <translation>Você pode visualizar a informação do número Strong na janela Lupa passando o cursor sobre uma palavra na Bíblia que possui os números Strong. Você deve ter os léxicos StrongsGreek e StrongsHebrew de Crosswire instalados.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>To change a bookmark title or description, right click on the bookmark and select &quot;Edit Bookmark...&quot;. After finishing the edit the description can be seen by hovering over the bookmark.</source>
+ <translation type="obsolete">Para mudar um título ou descrição de um marcador. clique com o botão direito no marcador e selecione &quot;Editar marcador...&quot;. Depois de editar a descrição, esta pode ser vista passando o mouse por cima do marcador.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BtVerseDropdownChooserButton</name>
<message>
<location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btdropdownchooserbutton.cpp" line="109"/>
@@ -1348,49 +1855,49 @@ atalho</translation>
<context>
<name>CAcceleratorSettingsPage</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="39"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="41"/>
<source>Choose action group:</source>
<translation>Escolha um grupo de ações:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="51"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="53"/>
<source>Main Window</source>
<translation>Janela Principal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="52"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="54"/>
<source>All text windows</source>
<translation>Todas as janelas de texto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="53"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="55"/>
<source>Bible windows</source>
<translation>Janela de Bíblia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="54"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="56"/>
<source>Commentary windows</source>
<translation>Janela de comentário</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="57"/>
<source>Lexicon windows</source>
<translation>Janela do léxico</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="56"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="58"/>
<source>Book windows</source>
<translation>Janela de Livro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="180"/>
<source>
&quot;%1&quot; in the &quot;%2&quot; group</source>
<translation>
&quot;%1&quot; no &quot;%2&quot; grupo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="256"/>
<source>Shortcuts</source>
<translation>Atalhos</translation>
</message>
@@ -1398,106 +1905,106 @@ atalho</translation>
<context>
<name>CBibleReadWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="107"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="110"/>
<source>Next book</source>
<translation>Próximo livro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="114"/>
<source>Previous book</source>
<translation>Livro Anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="118"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Próximo capítulo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="122"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Capítulo anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="126"/>
<source>Next verse</source>
<translation>Próximo versículo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="130"/>
<source>Previous verse</source>
<translation>Versículo anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="135"/>
<source>Copy chapter</source>
<translation>Copiar capítulo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="138"/>
<source>Save chapter as plain text</source>
<translation>Capítulo como texto puro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="141"/>
<source>Save chapter as HTML</source>
<translation>Capítulo como HTML</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="144"/>
<source>Print chapter</source>
<translation>Imprimir capítulo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="156"/>
<source>Text of reference</source>
<translation>Texto da referência</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="156"/>
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="159"/>
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="165"/>
<source>Reference with text</source>
<translation>Referencia com texto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="272"/>
<source>Bible window</source>
<translation>Janela da Bíblia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="279"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="282"/>
<source>Copy...</source>
<translation>Copiar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="293"/>
<source>Save...</source>
<translation>Salvar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="306"/>
<source>Print...</source>
<translation>Imprimir...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="390"/>
<source>Copy chapter to clipboard ...</source>
<translation>Copiar capítulo para a área de transferência...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="390"/>
<source>Copying</source>
<translation>Copiando</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="408"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="427"/>
<source>Saving chapter ...</source>
<translation>Salvando capítulo ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="408"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="427"/>
<source>Saving</source>
<translation>Salvando</translation>
</message>
@@ -1505,7 +2012,7 @@ atalho</translation>
<context>
<name>CBookReadWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="77"/>
<source>Toggle tree view</source>
<translation>Alternar visualização de árvore</translation>
</message>
@@ -1513,82 +2020,97 @@ atalho</translation>
<context>
<name>CBookmarkIndex</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="90"/>
<source>Bookmarks</source>
<translation>Marcadores</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="611"/>
<source>New folder</source>
<translation>Nova pasta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="93"/>
<source>Rename folder</source>
<translation>Renomear pasta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="693"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="731"/>
<source>Delete Items</source>
<translation>Apagar Itens</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="694"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="732"/>
<source>Do you really want to delete the selected items and child-items?</source>
<translation>Você realmente quer deletar o item selecionado e todos os sub-itens?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="808"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="850"/>
<source>The work to which the bookmark points to is not installed.</source>
- <translation>O trabalho para o qual o marcador está apontando não está instalado.</translation>
+ <translation>A obra para a qual o marcador está apontando não está instalado.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="95"/>
<source>Change bookmark description...</source>
- <translation>Mudar descrição do marcador...</translation>
+ <translation type="obsolete">Mudar descrição do marcador...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="101"/>
<source>Print bookmarks...</source>
<translation>Imprimir macadores...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="103"/>
<source>Remove selected items...</source>
<translation>Remover itens selecionados...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="99"/>
<source>Import to folder...</source>
<translation>Importar para pasta...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="95"/>
+ <source>Edit bookmark...</source>
+ <translation>Editar marcador...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="97"/>
+ <source>Sort folder bookmarks...</source>
+ <translation>Classificar marcadores da pasta...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="98"/>
+ <source>Sort all bookmarks...</source>
+ <translation>Classificar todos os marcadores...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="100"/>
<source>Export from folder...</source>
<translation>Exportar para pasta...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="401"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="411"/>
<source>Can drop only bookmarks or one folder</source>
<translation>Pode arrastar e soltar somente marcadores ou uma pasta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="416"/>
<source>Can&apos;t drop folder into the folder itself or into its subfolder</source>
<translation>Não pode arrastar e soltar uma pasta nela mesma ou numa subpasta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="423"/>
<source>Copy</source>
<translation>Copiar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="424"/>
<source>Move</source>
<translation>Mover</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="481"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="492"/>
<source>Drag references from text views to this view</source>
<translation>Arrastar referências das visualizações de texto para esta visualização</translation>
</message>
@@ -1596,174 +2118,118 @@ atalho</translation>
<context>
<name>CCommentaryReadWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="34"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="37"/>
<source>Next book</source>
<translation>Próximo livro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="38"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="41"/>
<source>Previous book</source>
<translation>Livro Anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="42"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="45"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Próximo capítulo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="46"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="49"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Capítulo anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="50"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="53"/>
<source>Next verse</source>
<translation>Próximo versículo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="54"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="57"/>
<source>Previous verse</source>
<translation>Versículo anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="62"/>
<source>Synchronize</source>
<translation>Sincronizar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="121"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="65"/>
<source>Synchronize the displayed entry of this work with the active Bible window</source>
- <translation>Sincronizar a entrada mostrada deste trabalho com a janela ativa da Bíblia</translation>
+ <translation>Sincronizar a entrada mostrada desta obra com a janela ativa da Bíblia</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CConfigurationDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cconfigurationdialog.cpp" line="35"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cconfigurationdialog.cpp" line="36"/>
<source>Configure BibleTime</source>
<translation>Configurar BibleTime</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>CDisplaySettingsButton</name>
- <message>
- <source>Display settings: No options available</source>
- <translation type="obsolete">Configurações de exibição: Nenhuma opção disponível</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Display settings</source>
- <translation type="obsolete">Preferências de exibição</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Display options</source>
- <translation type="obsolete">Opções de Exibição</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Use linebreaks after each verse</source>
- <translation type="obsolete">Usar quebras de linha após cada versículo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show headings</source>
- <translation type="obsolete">Mostar títulos</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Highlight words of Jesus</source>
- <translation type="obsolete">Realçar palavras de Jesus</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show Hebrew vowel points</source>
- <translation type="obsolete">Mostrar pontos da vogal hebraica</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show Hebrew cantillation marks</source>
- <translatorcomment>Cantilena é o ritual de cantar leituras da Bíblia nos serviços da sinagoga. Os cânticos são escritos e simbolizada em conformidade com os sinais especiais ou marcas impressas no texto massorético da Bíblia hebraica (ou Tanakh) para complementar as letras e os pontos de vogal. Essas marcas são conhecidos como acentos em Inglês e em hebraico como טעמי ta המקרא `amei ha-mikra ou apenas te טעמים` Amim. fonte: Wikipedia</translatorcomment>
- <translation type="obsolete">Mostrar sinais da cantilena hebraica</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show Greek accents</source>
- <translation type="obsolete">Mostrar acentos gregos</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Use alternative textual variant</source>
- <translation type="obsolete">Usar variação textual alternativa</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show scripture cross-references</source>
- <translation type="obsolete">Mostrar referências-cruzadas das escrituras</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show morph segmentation</source>
- <translation type="obsolete">Mostrar a segmentação dos morfemas</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show verse numbers</source>
- <translation type="obsolete"> Mostrar número dos versículos</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>CDisplaySettingsPage</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="66"/>
<source>Display templates</source>
<translation>Mostrar modelos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="75"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="77"/>
<source>Available display styles:</source>
<translation>Estilos disponíveis da exposição:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="87"/>
<source>Style preview</source>
<translation>Pré-visualização do estilo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="121"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="123"/>
<source>For God so loved the world, that he gave his one and only Son, that whoever believes in him should not perish, but have eternal life.</source>
<translation>Porque Deus amou o mundo de tal maneira que deu o seu Filho unigênito, para que todo aquele que nele crê não pereça, mas tenha a vida eterna.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="130"/>
<source>For God didn&apos;t send his Son into the world to judge the world, but that the world should be saved through him.</source>
<translation>Porque Deus enviou o seu Filho ao mundo, não para que condenasse o mundo, mas para que o mundo fosse salvo por ele.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="137"/>
<source>He who believes in him is not judged. He who doesn&apos;t believe has been judged already, because he has not believed in the name of the one and only Son of God.</source>
<translation>Quem crê nele não é condenado; mas quem não crê já está condenado, porquanto não crê no nome do unigênito Filho de Deus.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="140"/>
- <source>This is the judgment, that the light has come into the world, and men loved the darkness rather than the light; for their works were evil.</source>
- <translation>E a condenação é esta: Que a luz veio ao mundo, e os homens amaram mais as trevas do que a luz, porque as suas obras eram más.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="147"/>
<source>For everyone who does evil hates the light, and doesn&apos;t come to the light, lest his works would be exposed.</source>
<translation>Porque todo aquele que faz o mal odeia a luz, e não vem para a luz, para que as suas obras não sejam reprovadas.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="152"/>
<source>But he who does the truth comes to the light, that his works may be revealed, that they have been done in God.</source>
<translation>Mas quem pratica a verdade vem para a luz, a fim de que as suas obras sejam manifestas, porque são feitas em Deus.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="67"/>
<source>Display templates define how text is displayed.</source>
<translation>Mostrar modelos define como o texto é exibido.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="54"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="56"/>
<source>Show the BibleTime logo on startup</source>
<translation>Mostrar o logo BibleTime na inicialização</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="53"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="55"/>
<source>Show startup logo</source>
<translation>Mostrar logo na inicialização</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="142"/>
+ <source>This is the judgement, that the light has come into the world, and men loved the darkness rather than the light; for their works were evil.</source>
+ <translation>E a condenaçäo é esta: Que a luz veio ao mundo, e os homens amaram mais as trevas do que a luz, porque as suas obras eram más. </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="183"/>
<source>Display</source>
<translation>Opções de Exibição</translation>
</message>
@@ -1776,73 +2242,74 @@ atalho</translation>
<context>
<name>CDisplayWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="121"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="152"/>
<source>Back in history</source>
<translation>Voltar no histórico</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="160"/>
<source>Forward in history</source>
<translation>Adiante no histórico</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="121"/>
<source>Zoom in</source>
<translation>ampliar zoom </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="125"/>
<source>Zoom out</source>
<translation>reduzir zoom</translation>
</message>
<message>
- <source>Close</source>
- <translation type="obsolete">Fechar</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="129"/>
<source>Select all</source>
<translation>Selecionar tudo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="133"/>
<source>Copy</source>
<translation>Copiar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="137"/>
<source>Find...</source>
<translation>Procurar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="110"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="141"/>
<source>Change location</source>
<translation>Mudar local</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="146"/>
<source>Search with works of this window</source>
- <translation>Procurar em trabalhos desta janela</translation>
+ <translation>Procurar em obras desta janela</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="331"/>
<source>Work chooser buttons</source>
- <translation>Botões selecionadores de trabalhos</translation>
+ <translation>Botões selecionadores de obras</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="341"/>
<source>Text area header</source>
<translation>Área do cabeçalho</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="351"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="393"/>
<source>Navigation</source>
<translation>Navegação</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="360"/>
- <source>Tools</source>
- <translation>Ferramentas</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="399"/>
+ <source>Tool</source>
+ <translation>Ferramenta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="405"/>
+ <source>Format</source>
+ <translation>Formatar</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1866,71 +2333,61 @@ atalho</translation>
<context>
<name>CHTMLWriteDisplay</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="168"/>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="38"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="42"/>
<source>Bold</source>
<translation>Negrito</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="181"/>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="48"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="53"/>
<source>Italic</source>
<translation>Itálico</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="193"/>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="63"/>
<source>Underline</source>
<translation>Sublinhado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="68"/>
<source>Left</source>
<translation>Esquerda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="219"/>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="81"/>
<source>Center</source>
<translation>Central</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="86"/>
<source>Right</source>
<translation>Direita</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="251"/>
- <source>Select all</source>
- <translation>Selecionar tudo</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="256"/>
- <source>HTML editor window</source>
- <translation>Janela do editor de HTML</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="198"/>
<source>Font</source>
<translation>Fonte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="208"/>
<source>Font size</source>
<translation>Tamanho da Fonte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="217"/>
<source>Font color</source>
<translation>Cor da Fonte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="213"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="72"/>
<source>Align left</source>
<translation>Alinhar à esquerda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="90"/>
<source>Align right</source>
<translation>Alinhar à direita</translation>
</message>
@@ -1938,146 +2395,62 @@ atalho</translation>
<context>
<name>CHTMLWriteWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="60"/>
- <source>Sync with active Bible</source>
- <translation>Sincronizar com bíblia ativa</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="71"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="75"/>
- <source>Save text</source>
- <translation>Salvar texto</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="83"/>
- <source>Delete current entry</source>
- <translation>Deletar entrada atual</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="94"/>
- <source>Restore original text</source>
- <translation>Restaurar texto original</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="129"/>
<source>Module not writable</source>
<translation>Não é permitido escrever neste módulo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="131"/>
<source>Module is not writable.</source>
<translation>Não é permitido escrever neste módulo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="132"/>
<source>Either the module may not be edited, or you do not have write permission.</source>
<translation>Ou o módulo não pode ser editado, ou você não tem permissão para escrever.</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="65"/>
- <source>Synchronize (show the same verse) with the active Bible window</source>
- <translation>Sincronizar (mostrar o mesmo versículo) com a janela ativa da Bíblia</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="87"/>
- <source>Delete current entry (no undo)</source>
- <translation>Apagar entrada atual (não será possível desfazer)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="98"/>
- <source>Restore original text, new text will be lost</source>
- <translation>Restaurar o texto original, ovo texto será perdido</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>CInputDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cinputdialog.cpp" line="50"/>
<source>Clear</source>
- <translation>Limpar</translation>
+ <translation type="obsolete">Limpar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CKeyReferenceWidget</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/ckeyreferencewidget.cpp" line="111"/>
<source>Scroll through the entries of the list. Press the button and move the mouse to increase or decrease the item.</source>
- <translation>Rolar através das entradas da lista. Aperte o botão e mova o mouse para incrementar ou decrementar o item.</translation>
+ <translation type="obsolete">Rolar através das entradas da lista. Aperte o botão e mova o mouse para incrementar ou decrementar o item.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/ckeyreferencewidget.cpp" line="113"/>
<source>Next book</source>
- <translation>Próximo livro</translation>
+ <translation type="obsolete">Próximo livro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/ckeyreferencewidget.cpp" line="115"/>
<source>Previous book</source>
- <translation>Livro Anterior</translation>
+ <translation type="obsolete">Livro Anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/ckeyreferencewidget.cpp" line="118"/>
<source>Next chapter</source>
- <translation>Próximo capítulo</translation>
+ <translation type="obsolete">Próximo capítulo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/ckeyreferencewidget.cpp" line="120"/>
<source>Previous chapter</source>
- <translation>Capítulo anterior</translation>
+ <translation type="obsolete">Capítulo anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/ckeyreferencewidget.cpp" line="123"/>
<source>Next verse</source>
- <translation>Próximo versículo</translation>
+ <translation type="obsolete">Próximo versículo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/ckeyreferencewidget.cpp" line="125"/>
<source>Previous verse</source>
- <translation>Versículo anterior</translation>
+ <translation type="obsolete">Versículo anterior</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CLanguageSettingsPage</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="143"/>
- <source>Use custom font</source>
- <translation>Usar fonte personalizada</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="44"/>
- <source>Language for names of Bible books:</source>
- <translation>Linguagem para os nomes dos livros bíblicos:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="46"/>
- <source>The languages which can be used for the biblical booknames</source>
- <translation>As linguagens que podem ser usadas para os nomes dos livros da bíblia</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="119"/>
- <source>The font selection below will apply to all texts in this language</source>
- <translation>A seleção da fonte abaixo será aplicada a todos os textos neste idioma</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="40"/>
- <source>Select the language in which the Biblical book names are displayed.</source>
- <translation>Selecione o idioma no qual os nomes dos livros bíblicos serão mostrados.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="112"/>
- <source>Fonts</source>
- <translation>Fontes</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="113"/>
- <source>You can specify a custom font for each language.</source>
- <translation>Você pode especificar uma fonte personalizada para cada idioma.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="265"/>
- <source>Languages</source>
- <translation>Idiomas</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="297"/>
<source></source>
<translation></translation>
@@ -2086,22 +2459,22 @@ atalho</translation>
<context>
<name>CLexiconKeyChooser</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="48"/>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="49"/>
<source>Scroll through the entries of the list. Press the button and move the mouse to increase or decrease the item.</source>
<translation>Rolar através das entradas da lista. Aperte o botão e mova o mouse para incrementar ou decrementar o item.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="46"/>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="47"/>
<source>Entries of the current work</source>
- <translation>Registros do trabalho atual</translation>
+ <translation>Registros da obra atual</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="47"/>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="48"/>
<source>Next entry</source>
<translation>Próximo registro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="49"/>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="50"/>
<source>Previous entry</source>
<translation>Registro anterior</translation>
</message>
@@ -2109,319 +2482,378 @@ atalho</translation>
<context>
<name>CLexiconReadWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="51"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="52"/>
<source>Next entry</source>
<translation>Próxima entrada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="56"/>
<source>Previous entry</source>
<translation>Entrada anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="59"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="60"/>
<source>Copy reference only</source>
<translation>Copiar referências somente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="62"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="63"/>
<source>Save entry as HTML</source>
<translation>Salvar endradas como HTML</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="66"/>
<source>Print reference only</source>
<translation>Imprimir referências somente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="78"/>
<source>Strong&apos;s Search</source>
<translation>Busca de Strong</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="68"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="75"/>
<source>Entry with text</source>
<translation>Entrada com texto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="71"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="131"/>
<source>Entry as plain text</source>
<translation>Entrada como texto puro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="264"/>
<source>Lexicon window</source>
<translation>Janela de Dicionário</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="231"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="271"/>
<source>Copy...</source>
<translation>Copiar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="280"/>
<source>Save...</source>
<translation>Salvar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="296"/>
<source>Print...</source>
<translation>Imprimir...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="299"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="369"/>
<source>Saving entry ...</source>
<translation>Salvando entrada...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="299"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="369"/>
<source>Saving</source>
<translation>Salvando</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>CModuleChooserButton</name>
- <message>
- <source>NONE</source>
- <translation type="obsolete">NENHUMA</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select a work</source>
- <translation type="obsolete">Selecione um trabalho</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select an additional work</source>
- <translation type="obsolete">Selecione um trabalho adicional</translation>
- </message>
- <message>
- <source>[locked]</source>
- <translation type="obsolete">[bloqueado]</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>CModuleIndexDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cmoduleindexdialog.cpp" line="38"/>
<source>Cancel</source>
- <translation>Cancelar</translation>
+ <translation type="obsolete">Cancelar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cmoduleindexdialog.cpp" line="40"/>
<source>Creating indices</source>
- <translation>Criando índices</translation>
+ <translation type="obsolete">Criando índices</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cmoduleindexdialog.cpp" line="52"/>
<source>Creating index for work: %1</source>
- <translation>criando índice para o trabalho: %1</translation>
+ <translation type="obsolete">criando índice para o trabalho: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cmoduleindexdialog.cpp" line="97"/>
<source>Indexing Is Cancelled</source>
- <translation>Indexação foi Cancelada</translation>
+ <translation type="obsolete">Indexação foi Cancelada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cmoduleindexdialog.cpp" line="97"/>
<source>Indexing is cancelled because modules are removed.</source>
- <translation>indexação foi cancelada porque os módulos foram removidos.</translation>
+ <translation type="obsolete">indexação foi cancelada porque os módulos foram removidos.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CPlainWriteWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="59"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="193"/>
<source>Sync with active Bible</source>
<translation>Sincronizar com bíblia ativa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="72"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="207"/>
<source>Save text</source>
<translation>Salvar texto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="212"/>
<source>Delete current entry</source>
<translation>Deletar entrada atual</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="221"/>
<source>Restore original text</source>
<translation>Restaurar texto original</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="129"/>
<source>Module not writable</source>
<translation>Módulo não permite escrita</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="131"/>
<source>Module is not writable.</source>
<translation>Módulo não permite escrita.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="132"/>
<source>Either the module may not be edited, or you do not have write permission.</source>
<translation>Ou o módulo não pode ser editado, ou você não tem permissão para escrever. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="198"/>
<source>Synchronize (show the same verse) with the active Bible window</source>
<translation>Sincronizar (mostrar o mesmo versículo) com a janela ativa da Bíblia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="216"/>
<source>Delete current entry (no undo)</source>
<translation>Apagar entrada atual (não será possível desfazer)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="225"/>
<source>Restore original text, new text will be lost</source>
<translation>Restaurar o texto original, novo texto será perdido</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>CSearchAnalysisScene</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="228"/>
+ <source>Save Search Analysis</source>
+ <translation>Salvar Análise de Busca</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="228"/>
+ <source>HTML files (*.html;*.HTML;*.HTM;*.htm)</source>
+ <translation>Arquivos HTML (*.html;*.HTML;*.HTM;*.htm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="245"/>
+ <source>BibleTime Search Analysis</source>
+ <translation>Análise de Busca Bibletime</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="246"/>
+ <source>Search text :</source>
+ <translation>Procurar texto:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="248"/>
+ <source>Book</source>
+ <translation>Livro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="249"/>
+ <source>Total hits</source>
+ <translation>Total de acertos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="283"/>
+ <source>Created by &lt;a href=&quot;http://www.bibletime.info/&quot;&gt;BibleTime&lt;/a&gt;</source>
+ <translation>Criado por &lt;a href=&quot;http://www.bibletime.info/&quot;&gt;BibleTime&lt;/a&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>CSwordModuleInfo</name>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="763"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="760"/>
<source>Version</source>
<translation>Versão</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="764"/>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="769"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="761"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="766"/>
<source>unknown</source>
<translation>Desconhecido</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="767"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="764"/>
<source>Markup</source>
<translation>Marcação</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="772"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="769"/>
<source>Location</source>
<translation>Localização</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="776"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="773"/>
<source>Language</source>
<translation>Idioma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="781"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="778"/>
<source>Category</source>
<translation>Categoria</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="786"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="783"/>
<source>LCSH</source>
<translation>LCSH</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="790"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="787"/>
<source>Writable</source>
<translation>Gravável</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="791"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="788"/>
<source>yes</source>
<translation>sim</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="791"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="788"/>
<source>no</source>
<translation>não</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="795"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="792"/>
<source>Unlock key</source>
<translation>Chave de Desbloqueio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="814"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="811"/>
<source>Features</source>
<translation>Características</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="822"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="819"/>
<source>Take care, this work contains cult / questionable material!</source>
- <translation>Cuidado, este trabalho contém material questionável / cultural!</translation>
+ <translation>Cuidado, esta obra contém material questionável / cultural!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="825"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="822"/>
<source>About</source>
<translation>Sobre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="847"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="844"/>
<source>Distribution license</source>
<translation>Licença da distribuição</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="848"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="845"/>
<source>Distribution source</source>
<translation>Fonte da distribuição</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="849"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="846"/>
<source>Distribution notes</source>
<translation>Notas da distribuição</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="850"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="847"/>
<source>Text source</source>
<translation>Fonte do texto </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="851"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="848"/>
<source>Copyright notes</source>
<translation>Notas do copyright</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="852"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="849"/>
<source>Copyright holder</source>
<translation>Detentor dos direitos autorais</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="853"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="850"/>
<source>Copyright date</source>
<translation>Data do copyright</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="854"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="851"/>
<source>Copyright contact name</source>
<translation>Nome do contato do copyright</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="855"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="852"/>
<source>Copyright contact address</source>
<translation>Endereço do contato do copyright</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="856"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="853"/>
<source>Copyright contact email</source>
<translation>Email do contato do copyright</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="946"/>
+ <source>Bibles</source>
+ <translation>Bíblias</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="948"/>
+ <source>Commentaries</source>
+ <translation>Comentários</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="950"/>
+ <source>Books</source>
+ <translation>Livros</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="952"/>
+ <source>Cults/Unorthodox</source>
+ <translation>Cultos/Heterodoxos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="954"/>
+ <source>Maps and Images</source>
+ <translation>Mapas e Imagens</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="956"/>
+ <source>Daily Devotionals</source>
+ <translation>Devocionais Diários</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="958"/>
+ <source>Lexicons and Dictionaries</source>
+ <translation>Léxicos e Dicionários</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="960"/>
+ <source>Glossaries</source>
+ <translation>Glossários</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="962"/>
+ <source>Unknown</source>
+ <translation>Desconhecido</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>CSwordSettingsPage</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="37"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="39"/>
<source>Standard works</source>
- <translation>Trabalhos padrão</translation>
+ <translation>Obras padrão</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="38"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="40"/>
<source>Text filters</source>
<translation>Filtros do texto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="335"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="332"/>
<source>Desk</source>
<translation>Mesa</translation>
</message>
@@ -2460,8 +2892,8 @@ atalho</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="108"/>
- <source>A source with this caption already exists. Please provide a different caption.</source>
- <translation>Uma fonte com este título já existe. Por favor, escolha um título diferente.</translation>
+ <source>A source with this caption already exists. Please provide a different caption.</source>
+ <translation>Uma fonte com este título já existe. Por favor, forneça outro título.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="155"/>
@@ -2493,8 +2925,8 @@ Deseja continuar?</translation>
<translation>Conectando...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="197"/>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="196"/>
<source>Refreshing...</source>
<translation>Atualizando...</translation>
</message>
@@ -2518,10 +2950,6 @@ Deseja continuar?</translation>
<translation>Forneça por favor um título.</translation>
</message>
<message>
- <source>A source with this caption already exists.&lt;br/&gt;Please provide a different caption.</source>
- <translation type="obsolete">Uma fonte com este títuo já existe. &lt;br/&gt;Por favor forneça um título diferente.</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="114"/>
<source>Please provide a server name.</source>
<translation>Forneça por favor o nome do servidor.</translation>
@@ -2545,18 +2973,18 @@ Deseja continuar?</translation>
<context>
<name>CWriteWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cwritewindow.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cwritewindow.cpp" line="116"/>
<source>Save text before closing?</source>
<translation>Salvar texto antes de fechar?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cwritewindow.cpp" line="140"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cwritewindow.cpp" line="138"/>
<source>Save changed text?</source>
<translation>Salvar texto alterado?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cwritewindow.cpp" line="118"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cwritewindow.cpp" line="140"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cwritewindow.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cwritewindow.cpp" line="138"/>
<source>Save Text?</source>
<translation>Salvar texto?</translation>
</message>
@@ -2564,43 +2992,48 @@ Deseja continuar?</translation>
<context>
<name>InfoDisplay::CInfoDisplay</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="198"/>
<source>Abbreviation</source>
<translation>Abreviação</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="197"/>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="209"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="309"/>
<source>Cross references</source>
<translation>Referência Cruzada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="353"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="365"/>
<source>Footnote</source>
<translation>Notas de rodapé</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="396"/>
<source>Strongs</source>
<translation>Números de Strong</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="466"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="478"/>
<source>Morphology</source>
<translation>Marcações morfológicas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="490"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="502"/>
<source>Word lookup</source>
<translation>Pesquisa de palavras</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="50"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="55"/>
<source>Copy</source>
<translation>Copiar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="51"/>
+ <source>Select all</source>
+ <translation>Selecionar tudo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="76"/>
<source>&lt;small&gt;This is the Mag viewer area. Hover the mouse over links or other items which include some data and the contents appear in the Mag after a short delay. Move the mouse into Mag rapidly or lock the view by pressing and holding Shift while moving the mouse.&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;Esta é a área da visualização da Lupa. Passe o mouse por cima de links ou outros items que incluem alguma informação e o conteúdo aparecerá na Lupa depois de um pequeno atraso. Movimente o mouse dentro da Lupa rapidamente ou trave a visualização pressionando e soltando a tecla Shift enquanto movimenta o mouse.&lt;/small&gt;</translation>
</message>
@@ -2608,22 +3041,22 @@ Deseja continuar?</translation>
<context>
<name>QCoreApplication</name>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="403"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="407"/>
<source>Indexing aborted</source>
<translation>Indexação abortada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="403"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="407"/>
<source>An internal error occurred while building the index.</source>
<translation>Ocorreu um erro interno durante a construç/ao do índice.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="479"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="490"/>
<source>Search aborted</source>
<translation>Busca abortada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="479"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="490"/>
<source>An internal error occurred while executing your search.</source>
<translation>Um ero interno ocorreu durante a execução da busca.</translation>
</message>
@@ -2631,788 +3064,788 @@ Deseja continuar?</translation>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="130"/>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="247"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="246"/>
<source>Commentaries</source>
<translation>Comentários</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="131"/>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="253"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="252"/>
<source>Cults/Unorthodox</source>
<translation>Cultos/Heterodoxos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="132"/>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="251"/>
<source>Maps and Images</source>
<translation>Mapas e Imagens</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="133"/>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="250"/>
<source>Daily Devotionals</source>
<translation>Devocionais Diárias</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="134"/>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="248"/>
<source>Lexicons and Dictionaries</source>
<translation>Léxicos e Dicionários</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="135"/>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="245"/>
<source>Bibles</source>
<translation>Bíblias</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="136"/>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="249"/>
<source>Glossaries</source>
<translation>Glossários</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="137"/>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="136"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="247"/>
<source>Books</source>
<translation>Livros</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/filters/bt_osishtml.cpp" line="392"/>
+ <location filename="../../src/backend/filters/osistohtml.cpp" line="391"/>
<source>Added text</source>
<translation>Texto Adicionado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="164"/>
<source>Names of languages</source>
<comment>No need to translate - see the longer comment (If there is no longer comment, it doesn&apos;t work yet :)) ------ </comment>
<extracomment>The string &quot;Names of languages&quot; doesn&apos;t actually need translation. It is put here to help translators notice this help text. ------- The names of the languages should follow the conventions of your language. You can write the names with a capital first letter even if your language uses non-capitalized language names (they look better with capital first letter when they are listed). ------- To find the names of all languages from internet try searching for &quot;names of languages in language_x&quot; but in your own language, e.g. &quot;kielten nimet suomeksi&quot; in Finnish or &quot;names of languages in english&quot; in English. ------- You can find the language codes and names by googling for the standards mentioned below. ------- Preference order for locale codes are: ------- ISO 639-1 ------- ISO 639-2 ------- ISO 639-3 ------- x-E-XXX form is deprecated and no modules in repositories use it. If you find a module with x-E-XXX language, update the module.</extracomment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="169"/>
<source>Afrikaans</source>
<extracomment>Language name af</extracomment>
<translation>Africâner</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="172"/>
<source>Amuzgo, Guerrero</source>
<extracomment>Language name amu</extracomment>
<translation>Amuzgo, Guerrero, Oaxaca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="174"/>
<source>English, Old (ca.450-1100)</source>
<extracomment>Language name ang</extracomment>
<translation>Inglês Antigo (ca.450-1100)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="176"/>
<source>Arabic</source>
<extracomment>Language name ar</extracomment>
<translation>Árabe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="179"/>
<source>Azerbaijani</source>
<extracomment>Language name az</extracomment>
<translation>Azeri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="181"/>
<source>Azerbaijani, South</source>
<extracomment>Language name azb</extracomment>
<translation>Azeri Sul</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="186"/>
<source>Belarusian</source>
<extracomment>Language name be</extracomment>
<translation>Bielo-russo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="188"/>
<source>Bulgarian</source>
<extracomment>Language name bg</extracomment>
<translation>Búlgaro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="194"/>
<source>Breton</source>
<extracomment>Language name br</extracomment>
<translation>Bretão</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="196"/>
<source>Bosnian</source>
<extracomment>Language name bs</extracomment>
<translation>Bósnio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="198"/>
<source>Catalan</source>
<extracomment>Language name ca</extracomment>
<translation>Catalão</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="201"/>
<source>Chinantec, Comaltepec</source>
<extracomment>Language name cco</extracomment>
<translation>Chinantec de Comaltepec</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="203"/>
<source>Cebuano</source>
<extracomment>Language name ceb</extracomment>
<translation>Cubano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="205"/>
<source>Chamorro</source>
<extracomment>Language name ch</extracomment>
<translation>Chamorro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="207"/>
<source>Chontal, Highland Oaxaca</source>
<extracomment>Language name chd</extracomment>
<translation>Chontal, Planalto de Oaxaca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="201"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="209"/>
<source>Chinantec, Quiotepec</source>
<extracomment>Language name chq</extracomment>
<translation>Chinantec, Quiotepec</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="211"/>
<source>Chinantec, Ozumacu00edn</source>
<extracomment>Language name chz</extracomment>
<translation>Chinantec, Ozumacín</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="206"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="214"/>
<source>Cakchiquel, Western</source>
<extracomment>Language name ckw</extracomment>
<translation>Cakchiquel Ocidental</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="216"/>
<source>Chinantec, Lalana</source>
<extracomment>Language name cnl</extracomment>
<translation>Chinantec, Lalana</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="218"/>
<source>Chinantec, Tepetotutla</source>
<extracomment>Language name cnt</extracomment>
<translation>Chinantec, Tepetolutla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="220"/>
<source>Coptic</source>
<extracomment>Language name cop</extracomment>
<translation>Copta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="222"/>
<source>Czech</source>
<extracomment>Language name cs</extracomment>
<translation>Tcheco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="216"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="224"/>
<source>Chinantec, Sochiapan</source>
<extracomment>Language name cso</extracomment>
<translation>Chinantec, Sochiapan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="218"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="226"/>
<source>Chol, Tila</source>
<extracomment>Language name cti</extracomment>
<translation>Chol, Tila</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="228"/>
<source>Chatino, Western Highland</source>
<extracomment>Language name ctp</extracomment>
<translation>Chatino, Planalto Ocidental</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="222"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="230"/>
<source>Church Slavic</source>
<extracomment>Language name cu</extracomment>
<translation>Eslavo Eclesiástico</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="233"/>
<source>Welsh</source>
<extracomment>Language name cy</extracomment>
<translation>Galês</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="227"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="235"/>
<source>Danish</source>
<extracomment>Language name da</extracomment>
<translation>Dinamarquês</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="229"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="237"/>
<source>German</source>
<extracomment>Language name de</extracomment>
<translation>Alemão</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="231"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="239"/>
<source>Duruma</source>
<extracomment>Language name dug</extracomment>
<translation>Duruma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="242"/>
<source>Greek, Modern (1453-)</source>
<extracomment>Language name el</extracomment>
<translation>Grego, Moderno (1453-)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="244"/>
<source>English</source>
<extracomment>Language name en</extracomment>
<translation>Inglês</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="246"/>
<source>American English</source>
<extracomment>Language name en_US</extracomment>
<translation>Inglês Americano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="248"/>
<source>English, Middle (1100-1500)</source>
<extracomment>Language name enm</extracomment>
<translation>Inglês, Médio (1100-1500)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="242"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="250"/>
<source>Esperanto</source>
<extracomment>Language name eo</extracomment>
<translation>Esperanto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="252"/>
<source>Spanish</source>
<extracomment>Language name es</extracomment>
<translation>Espanhol</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="254"/>
<source>Estonian</source>
<extracomment>Language name et</extracomment>
<translation>Estoniano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="256"/>
<source>Basque</source>
<extracomment>Language name eu</extracomment>
<translation>Basco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="258"/>
<source>Persian</source>
<extracomment>Language name fa</extracomment>
<translation>Persa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="260"/>
<source>Finnish</source>
<extracomment>Language name fi</extracomment>
<translation>Finlandês</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="264"/>
<source>French</source>
<extracomment>Language name fr</extracomment>
<translation>Francês</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="258"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="266"/>
<source>Frisian</source>
<extracomment>Language name fy</extracomment>
<translation>Frisão</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="268"/>
<source>Irish</source>
<extracomment>Language name ga</extracomment>
<translation>Irlandês</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="262"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="270"/>
<source>Gaelic (Scots)</source>
<extracomment>Language name gd</extracomment>
<translation>Gaulês (Escocês)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="272"/>
<source>Geez</source>
<extracomment>Language name gez</extracomment>
<translation>ge&apos;ez</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="277"/>
<source>Gothic</source>
<extracomment>Language name got</extracomment>
<translation>Gótico</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="279"/>
<source>Manx</source>
<extracomment>Language name gv</extracomment>
<translation>Manx</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="281"/>
<source>Greek, Ancient (to 1453)</source>
<extracomment>Language name grc</extracomment>
<translation>Grego, Antigo (até 1453)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="275"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="283"/>
<source>Hebrew</source>
<extracomment>Language name he</extracomment>
<translation>Hebraico</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="277"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="285"/>
<source>Hausa</source>
<extracomment>Language name hau</extracomment>
<translation>haússa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="279"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="287"/>
<source>Hawaiian</source>
<extracomment>Language name haw</extracomment>
<translation>Havaiano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="289"/>
<source>Hindi</source>
<extracomment>Language name hi</extracomment>
<translation>Hindi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="292"/>
<source>Croatian</source>
<extracomment>Language name hr</extracomment>
<translation>Croata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="296"/>
<source>Hungarian</source>
<extracomment>Language name hu</extracomment>
<translation>Húngaro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="298"/>
<source>Huave, San Mateo Del Mar</source>
<extracomment>Language name huv</extracomment>
<translation>Huave, San Mateo Del Mar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="300"/>
<source>Armenian</source>
<extracomment>Language name hy</extracomment>
<translation>Armênio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="304"/>
<source>Indonesian</source>
<extracomment>Language name id</extracomment>
<translation>Indonésio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="308"/>
<source>Icelandic</source>
<extracomment>Language name is</extracomment>
<translation>Islândico</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="310"/>
<source>Italian</source>
<extracomment>Language name it</extracomment>
<translation>Italiano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="312"/>
<source>Itzu00e1</source>
<extracomment>Language name itz</extracomment>
<translation>itzá</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="306"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="314"/>
<source>Ixil, San Juan Cotzal</source>
<extracomment>Language name ixl</extracomment>
<translation>Ixil, San Juan Cotzal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="317"/>
<source>Japanese</source>
<extracomment>Language name ja</extracomment>
<translation>Japonês</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="319"/>
<source>Jacalteco, Eastern</source>
<extracomment>Language name jac</extracomment>
<translation>Jacaltelco Oriental</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="321"/>
<source>Javanese, Caribbean</source>
<extracomment>Language name jvn</extracomment>
<translation>Javanês, Caribe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="323"/>
<source>Georgian</source>
<extracomment>Language name ka</extracomment>
<translation>Georgiano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="333"/>
<source>Korean</source>
<extracomment>Language name ko</extracomment>
<translation>Coreano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="336"/>
<source>Kurdish</source>
<extracomment>Language name ku</extracomment>
<translation>Curdo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="340"/>
<source>Kirghiz</source>
<extracomment>Language name ky</extracomment>
<translation>Quirguiz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="342"/>
<source>Latin</source>
<extracomment>Language name la</extracomment>
<translation>Latim</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="344"/>
<source>Lacandon</source>
<extracomment>Language name lac</extracomment>
<translation>lacandão</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="351"/>
<source>Lithuanian</source>
<extracomment>Language name lt</extracomment>
<translation>Lituano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="345"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="353"/>
<source>Latvian</source>
<extracomment>Language name lv</extracomment>
<translation>Letão</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="347"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="355"/>
<source>Malagasy</source>
<extracomment>Language name mg</extracomment>
<translation>Malgaxe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="358"/>
<source>Maori</source>
<extracomment>Language name mi</extracomment>
<translation>Maori</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="352"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="360"/>
<source>Mixe, Isthmus</source>
<extracomment>Language name mir</extracomment>
<translation>Mixe, Istmo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="354"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="362"/>
<source>Mixtec, Coatzospan</source>
<extracomment>Language name miz</extracomment>
<translation>Mixtec, Coatzospan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="364"/>
<source>Macedonian</source>
<extracomment>Language name mk</extracomment>
<translation>Macedoniano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="366"/>
<source>Mixtec, Silacayoapan</source>
<extracomment>Language name mks</extracomment>
<translation>Mixtec, Silacayoapan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="363"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="371"/>
<source>More</source>
<extracomment>Language name mos</extracomment>
<translation>more</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="366"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="374"/>
<source>Malay</source>
<extracomment>Language name ms</extracomment>
<translation>Malaio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="368"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="376"/>
<source>Maltese</source>
<extracomment>Language name mt</extracomment>
<translation>Maltês</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="388"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="396"/>
<source>Low German; Low Saxon</source>
<extracomment>Language name nds</extracomment>
<translation>Baixo Alemão; Baixo Saxão</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="390"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="398"/>
<source>Nepali</source>
<extracomment>Language name ne</extracomment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="392"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="400"/>
<source>Nahuatl, Guerrero</source>
<extracomment>Language name ngu</extracomment>
<translation>Nahuatl, Guerrero</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="402"/>
<source>Nahuatl, Northern Oaxaca</source>
<extracomment>Language name nhy</extracomment>
<translation>Nahuatl, Oaxaca Norte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="405"/>
<source>Dutch</source>
<extracomment>Language name nl</extracomment>
<translation>Holandês</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="407"/>
<source>Norwegian Nynorsk</source>
<extracomment>Language name nn</extracomment>
<translation>Novo Norueguês</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="401"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="409"/>
<source>Norwegian</source>
<extracomment>Language name no</extracomment>
<translation>Norueguês</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="410"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="418"/>
<source>Otomi, Queru00e9taro</source>
<extracomment>Language name otq</extracomment>
<translation>Otomi, Querétaro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="421"/>
<source>Papiamento</source>
<extracomment>Language name pap</extracomment>
<translation>Papiamento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="426"/>
<source>Polish</source>
<extracomment>Language name pl</extracomment>
<translation>Polonês</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="432"/>
<source>Persian (Dari)</source>
<extracomment>Language name prs</extracomment>
<translation>Dari Persa (Dari)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="436"/>
<source>Portuguese</source>
<extracomment>Language name pt</extracomment>
<translation>Português</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="430"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="438"/>
<source>Brasilian Portuguese</source>
<extracomment>Language name pt_BR</extracomment>
<translation>Português do Brasil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="441"/>
<source>Quichu00e9, West Central</source>
<extracomment>Language name qut</extracomment>
<translation>Quiché, Centro-Ocidental</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="437"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="445"/>
<source>Romanian</source>
<extracomment>Language name ro</extracomment>
<translation>Romeno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="447"/>
<source>Russian</source>
<extracomment>Language name ru</extracomment>
<translation>Russo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="444"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="452"/>
<source>Scots</source>
<extracomment>Language name sco</extracomment>
<translation>Escocês</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="450"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="458"/>
<source>Slovak</source>
<extracomment>Language name sk</extracomment>
<translation>Eslovaco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="452"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="460"/>
<source>Slovenian</source>
<extracomment>Language name sl</extracomment>
<translation>Eslovênio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="456"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="464"/>
<source>Somali</source>
<extracomment>Language name so</extracomment>
<translation>Somali</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="458"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="466"/>
<source>Albanian</source>
<extracomment>Language name sq</extracomment>
<translation>Albanês</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="466"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="474"/>
<source>Swedish</source>
<extracomment>Language name sv</extracomment>
<translation>Sueco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="468"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="476"/>
<source>Swahili</source>
<extracomment>Language name sw</extracomment>
<translation>Suali</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="470"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="478"/>
<source>Syriac</source>
<extracomment>Language name syr</extracomment>
<translation>Sírio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="472"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="480"/>
<source>Tamil</source>
<extracomment>Language name ta</extracomment>
<translation>Tâmil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="476"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="484"/>
<source>Thai</source>
<extracomment>Language name th</extracomment>
<translation>Tailandês</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="479"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="487"/>
<source>Tagalog</source>
<extracomment>Language name tl</extracomment>
<translation>Filipino</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="483"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="491"/>
<source>Tswana</source>
<extracomment>Language name tn</extracomment>
<translation>Tsuana</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="485"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="493"/>
<source>Turkish</source>
<extracomment>Language name tr</extracomment>
<translation>Turco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="489"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="497"/>
<source>Tektiteko</source>
<extracomment>Language name ttc</extracomment>
<translation>Tektiteko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="492"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="500"/>
<source>Tahitian</source>
<extracomment>Language name ty</extracomment>
<translation>Taitiano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="494"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="502"/>
<source>Tzotzil, Zinacantu00e1n</source>
<extracomment>Language name tzz</extracomment>
<translation>Tzotzil, Zinacantán</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="497"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="505"/>
<source>Ukrainian</source>
<extracomment>Language name uk</extracomment>
<translation>Ucraniano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="500"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="508"/>
<source>Orya</source>
<extracomment>Language name ury</extracomment>
<translation>Orya</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="502"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="510"/>
<source>Uspanteco</source>
<extracomment>Language name usp</extracomment>
<translation>Uspanteco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="505"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="513"/>
<source>Vietnamese</source>
<extracomment>Language name vi</extracomment>
<translation>Vietnamita</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="509"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="517"/>
<source>Xhosa</source>
<extracomment>Language name xh</extracomment>
<translation>Xosa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="176"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="184"/>
<source>Bavarian</source>
<extracomment>Language name bar</extracomment>
<translation>Bavário</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="347"/>
<source>Lombard</source>
<extracomment>Language name lmo</extracomment>
<translation>Lombardo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="416"/>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="430"/>
<source>Uma</source>
<extracomment>Language name ppk
----------
@@ -3420,146 +3853,146 @@ Language name ppk</extracomment>
<translation>Uma (Sulawesi)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="461"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="469"/>
<source>Sranan</source>
<extracomment>Language name srn</extracomment>
<translation>sranam tongo (taki-taki)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="513"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="521"/>
<source>Yiddish</source>
<extracomment>Language name yi</extracomment>
<translation>Iídiche</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="526"/>
<source>Zapotec, San Juan Guelavu00eda</source>
<extracomment>Language name zab</extracomment>
<translation>Zapotec, San Juan Guelavía</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="528"/>
<source>Zapotec, Mitla</source>
<extracomment>Language name zaw</extracomment>
<translation>Zapotec, Mitla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="522"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="530"/>
<source>Chinese</source>
<extracomment>Language name zh</extracomment>
<translation>Chinês</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="524"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="532"/>
<source>Zapotec, Amatlu00e1n</source>
<extracomment>Language name zpo</extracomment>
<translation>Zapotec, Amatlán</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="526"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="534"/>
<source>Zapotec, Zoogocho</source>
<extracomment>Language name zpq</extracomment>
<translation>Zapotec, Zoogocho</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="528"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="536"/>
<source>Zapotec, Yalu00e1lag</source>
<extracomment>Language name zpu</extracomment>
<translation>Zapotec, Yalálag</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="530"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="538"/>
<source>Zapotec, Chichicapan</source>
<extracomment>Language name zpv</extracomment>
<translation>Zapotec, Chichicapan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="532"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="540"/>
<source>Zapotec, Southern Rincon</source>
<extracomment>Language name zsr</extracomment>
<translation>Zapotec, Rincon Sul</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="534"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="542"/>
<source>Zapotec, Quioquitani-Quieru00ed</source>
<extracomment>Language name ztq</extracomment>
<translation>Zapotec, Quioquitani-Quierí</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="544"/>
<source>Zapotec, Yatee</source>
<extracomment>Language name zty</extracomment>
<translation>Zapotec, Yatee</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="546"/>
<source>Zulu</source>
<extracomment>Language name zu</extracomment>
<translation>Zulu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="339"/>
<source>Footnotes</source>
<translatorcomment>Notas de Rodapé</translatorcomment>
<translation>Notas de rodapé</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="341"/>
<source>Strong&apos;s numbers</source>
<translation>Números de Strong</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="431"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="343"/>
<source>Headings</source>
<translation>Títulos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="345"/>
<source>Morphological tags</source>
<translation>Marcações morfológicas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="347"/>
<source>Lemmas</source>
<translation>Lemas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="437"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="349"/>
<source>Hebrew vowel points</source>
<translation>Pontos da vogal hebraica</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="351"/>
<source>Hebrew cantillation marks</source>
<translation>sinais da crestomatia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="441"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="353"/>
<source>Greek accents</source>
<translation>Acentos Gregos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="443"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="355"/>
<source>Red letter words</source>
<translation>Palavres com letras vermelhas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="445"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="357"/>
<source>Textual variants</source>
<translation>Variações Textuais</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="447"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="359"/>
<source>Scripture cross-references</source>
<translation>Referências-cruzadas das Escrituras</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="449"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="361"/>
<source>Morph segmentation</source>
<translation>segmentação dos morfemas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/rendering/chtmlexportrendering.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/chtmlexportrendering.cpp" line="226"/>
<source>Export</source>
<translation>Exportar</translation>
</message>
@@ -3574,337 +4007,352 @@ Language name ppk</extracomment>
<translation>Remoto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="453"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="473"/>
<source>Old testament</source>
<translation>Antigo testamento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="454"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="474"/>
<source>Moses/Pentateuch/Torah</source>
<translation>Moisés/Pentateuco/Torá</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="455"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="475"/>
<source>History</source>
<translation>História</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="456"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="476"/>
<source>Prophets</source>
<translation>Profetas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="457"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="477"/>
<source>New testament</source>
<translation>Novo testamento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="458"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="478"/>
<source>Gospels</source>
<translation>Evangelhos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="459"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="479"/>
<source>Letters/Epistles</source>
<translation>Cartas/Epístolas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="460"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="480"/>
<source>Paul&apos;s Epistles</source>
<translation>Epístolas de Paulo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="465"/>
- <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="148"/>
<source>HTML files</source>
<translation>Arquivos HTML</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="465"/>
- <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="467"/>
- <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="469"/>
- <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="38"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="50"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="516"/>
<location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="148"/>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="38"/>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="50"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="151"/>
<source>All files</source>
<translation>Todos os arquivos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="467"/>
- <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="151"/>
<source>Text files</source>
<translation>Arquivos de texto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="475"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="522"/>
<source>Save file</source>
<translation>Salvar Arquivo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="155"/>
<source>Save document ...</source>
<translation>Salvar documento...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/creaddisplay.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/creaddisplay.cpp" line="59"/>
<source>Print keys</source>
<translation>Imprimir chaves</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="38"/>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="50"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="38"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="50"/>
<source>BibleTime bookmark files</source>
<translation>Arquivos marcadores do BibleTime</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkitem.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkitem.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkitem.cpp" line="144"/>
<location filename="../../src/frontend/profile/cprofile.cpp" line="24"/>
<source>unknown</source>
<translation>Desconhecido</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkitem.cpp" line="128"/>
<source>Change description ...</source>
- <translation>Mudar descrição...</translation>
+ <translation type="obsolete">Mudar descrição...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkitem.cpp" line="128"/>
<source>Enter a new description for the chosen bookmark.</source>
- <translation>Digite uma nova descrição para o Favorito escolhido.</translation>
+ <translation type="obsolete">Digite uma nova descrição para o Favorito escolhido.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="66"/>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="595"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="66"/>
<source>New folder</source>
<translation>Nova pasta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="35"/>
<source>The file already exists.</source>
<translation>O arquivo já existe.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="59"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="36"/>
<source>Do you want to overwrite it?</source>
<translation>Vocë gostaria de sobrescrevê-lo?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="55"/>
<source>Error</source>
<translation>Erro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="57"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved.</source>
<translation>O arquivo não pode ser salvo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="58"/>
<source>Please check permissions etc.</source>
<translation>Por favor verifique as permissões, etc.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="188"/>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="237"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="177"/>
<source>Take care, this work contains cult / questionable material!</source>
- <translation>Cuidado, este trabalho contém material questionável / cultural!</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="192"/>
- <source>Language</source>
- <translation>Idioma</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="195"/>
- <source>Unlock key</source>
- <translation>Chave de Desbloqueio</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="196"/>
- <source>not set</source>
- <translation>não configurado</translation>
+ <translation>Cuidado, esta obra contém material questionável / cultural!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="200"/>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="198"/>
<source>Version</source>
<translation>Versão</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="218"/>
- <source>Options</source>
- <translation>Opções</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/util/migrationutil.cpp" line="57"/>
<source>Settings Migration</source>
- <translation>Migração de Configurações</translation>
+ <translation type="obsolete">Migração de Configurações</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/migrationutil.cpp" line="58"/>
<source>It appears you have a BibleTime configuration from KDE 3 stored in %1, and you have not migrated it to this version. Would you like to import it?</source>
- <translation>Parece que você tem uma configuração do BibleTime armazenada em %1, e você não migrou para esta versão. Você gostaria de importá-lo? </translation>
+ <translation type="obsolete">Parece que você tem uma configuração do BibleTime armazenada em %1, e você não migrou para esta versão. Você gostaria de importá-lo? </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="242"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="187"/>
<source>Encrypted - needs unlock key</source>
<translation>Encriptado - precisa da chave de destravamento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="258"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="211"/>
<source>Double click for more information</source>
<translation>Clique duplo para mais informações</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="193"/>
<source>Updated version available!</source>
<translation>Versão Atualizada disponível!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="254"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="206"/>
<source>Installed version</source>
<translation>Versão instalada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="294"/>
<source>Haitian Creole</source>
<extracomment>Language name ht</extracomment>
<translation>Crioulo Haitiano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="325"/>
<source>Kekchu00ed</source>
<comment>kek</comment>
<extracomment>Language name kek</extracomment>
<translation>Queqchi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="370"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="378"/>
<source>(Multiple languages)</source>
<extracomment>Language name mul (meaning that the work has multiple languages)</extracomment>
<translation>(Múltiplos Idiomas)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="372"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="380"/>
<source>Mam, Central</source>
<extracomment>Language name mvc</extracomment>
<translation>Mam, Central</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="374"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="382"/>
<source>Mam, Todos Santos Cuchumatu00e1n</source>
<extracomment>Language name mvj</extracomment>
<translation>Todos Santos Cuchumatán</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="384"/>
<source>Mixe, Juquila</source>
<extracomment>Language name mxq</extracomment>
<translation>Mixe, Juquila</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="378"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="386"/>
<source>Mixtec, Jamiltepec</source>
<extracomment>Language name mxt</extracomment>
<translation>Mixtec, Jamiltepec</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="388"/>
<source>Burmese</source>
<extracomment>Language name my</extracomment>
<translation>Birmanês</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="391"/>
<source>Norwegian Bokmu00e5l</source>
<extracomment>Language name nb</extracomment>
<translation>Norueguês Bokmål</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="393"/>
<source>Nahuatl, Michoacu00e1n</source>
<extracomment>Language name ncl</extracomment>
<translation>Nahuatl Michoacán</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="420"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="428"/>
<source>Potawatomi</source>
<extracomment>Language name pot</extracomment>
<translation>Potawatomi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="481"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="489"/>
<source>Klingon</source>
<extracomment>Language name tlh</extracomment>
<translation>Klingon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="519"/>
<source>Mixtec, Diuxi-Tilantongo</source>
<extracomment>Language name xtd</extracomment>
<translation>Mixtec, Diuxi-Tilantongo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="523"/>
<source>Yoryba</source>
<extracomment>Language name yo</extracomment>
<translation>Yorubá</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/filters/bt_osishtml.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../../src/backend/filters/osistohtml.cpp" line="408"/>
<source>Verb tense changed</source>
<translation>Tempo Verbal mudado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/instbackend.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../../src/backend/btinstallbackend.cpp" line="183"/>
<source>Can&apos;t write file</source>
<translation>Arquivo não pôde ser escrito</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/instbackend.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../../src/backend/btinstallbackend.cpp" line="183"/>
<source>The Sword config file can&apos;t be written!</source>
<translation>O arquivo de configuração Sword não pode ser escrito!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="39"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="39"/>
<source>Export Bookmarks</source>
<translation>Exportar Marcadores</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="51"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="51"/>
<source>Import bookmarks</source>
<translation>Importar marcadores</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="56"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="33"/>
<source>Overwrite File?</source>
<translation>Sobrescrever Arquivo?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="579"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="558"/>
<source>Parsing Strong&apos;s Numbers</source>
<translation>Analisar Números Strong</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="147"/>
<source>This shortcut conflicts with the shortcut for the following actions:</source>
<translation>Este atalho conflita com o atalho para as seguintes ações:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="154"/>
<source>Do you want to clear the conflicting shortcuts and continue?</source>
<translation>Você quer limpar os atalhos em conflito e continuar?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/indexingitem.cpp" line="27"/>
<source>Indexed works</source>
- <translation>Trabalhos Indexados</translation>
+ <translation>Obras Indexadas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/indexingitem.cpp" line="30"/>
<source>Unindexed works</source>
- <translation>Trabalhos não-indexados</translation>
+ <translation>Obrass não-indexadas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="40"/>
+ <source>Show this help message and exit</source>
+ <translation>Mostrar esta mensagem de ajuda e sair</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="43"/>
+ <source>Output BibleTime version and exit</source>
+ <translation>Saída da versão do BibleTime e sair</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="46"/>
+ <source>Open a clean session</source>
+ <translation>Abrir uma sessão limpa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="49"/>
+ <source>Open the default Bible with the reference &lt;ref&gt;</source>
+ <translation>Abrir a Bíblia padrão com referência &lt;ref&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="52"/>
+ <source>For command-line arguments parsed by the Qt toolkit, see %1.</source>
+ <translation>Para argumentos de linha de comando analisadas pelo kit de ferramentas Qt, veja %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="55"/>
+ <source>All command-line arguments not recognized by BibleTime or Qt will be silently ignored.</source>
+ <translation>Todos os arguments de linha de comando não reconhecidos pelo BibleTime ou Qt serão silenciosamente ignorados.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="102"/>
+ <source>Error: %1 expects an argument. See --help for details.</source>
+ <translatorcomment>--help é um argumento de linha de comando. não deve ser traduzido</translatorcomment>
+ <translation>Erro: %1 espera um argumento. Veja --help para detalhes.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="108"/>
+ <source>Error: Invalid command-line argument: %1</source>
+ <translation>Erro: Argumento de linha de comando ignorado: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4015,7 +4463,7 @@ Language name ppk</extracomment>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="107"/>
<source>Start to search the text in the chosen works</source>
- <translation>Começar a busca do texto nos trabalhos escolhidos</translation>
+ <translation>Começar a busca do texto nas obras escolhidas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="110"/>
@@ -4025,7 +4473,7 @@ Language name ppk</extracomment>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="112"/>
<source>Choose works for the search</source>
- <translation>Escolher trabalhos para busca</translation>
+ <translation>Escolher obras para busca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="115"/>
@@ -4055,20 +4503,10 @@ Language name ppk</extracomment>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="174"/>
<source>Works:</source>
- <translation>Trabalhos:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="268"/>
- <source>Works to Search in</source>
- <translation>Obras de Pesquisa em</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="269"/>
- <source>Select the works which should be searched.</source>
- <translation>Selecionar as obras que devem ser pesquisadas.</translation>
+ <translation>Obras:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="444"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="350"/>
<source>No search scope</source>
<translation>Sem escopo de busca</translation>
</message>
@@ -4112,154 +4550,344 @@ Language name ppk</extracomment>
<source>Choose the scope (books/chapters/verses to search in).&lt;br /&gt;Applicable for Bibles and commentaries.</source>
<translation>Escolha o escopo (livros/capítulos/versículos para buscar neles).&lt;br /&gt;Aplicável para Bíblias e comentários.</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>Search::BtSearchResultArea</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="352"/>
- <source>&lt;p&gt;This help is mainly for &apos;Full syntax&apos; option. &apos;All words&apos; and &apos;Some words&apos; options have more limited syntax; &lt;a href=&apos;#wildcards&apos;&gt;wildcards&lt;/a&gt; and &lt;a href=&apos;#fields&apos;&gt;text fields&lt;/a&gt; are supported for them. Some other syntax features may give strange or wrong results with All words/Some words.&lt;/p&gt;</source>
- <extracomment>Don&apos;t translate words inside &lt;&gt; tags! Translate &apos;All words&apos; etc. indentically to the Search dialog options.</extracomment>
- <translation>&lt;p&gt;Esta ajuda é principalmente para a opção de &quot;Sintaxe completa&quot;. As opções &quot;Todas as palavras&quot; e &quot;Algumas palavras&quot; possuem uma sintaxe mais limitada:; &lt;a href=&apos;#wildcards&apos;&gt;curingas&lt;/a&gt; e &lt;a href=&apos;#fields&apos;&gt;campos de texto&lt;/a&gt; são suportados por eles. Algumas outras características da sintaxe podem retornar resultados estranhos ou errados. com Todas as palavras/Algumas palavras.&lt;/p&gt;</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="82"/>
+ <source>Text of the selected search result item</source>
+ <translation>Texto do item selecionado do resultados de pesquisa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="357"/>
- <source>&lt;p id=&apos;links&apos;&gt;&lt;A href=&apos;#allsome&apos;&gt;Which words to find&lt;/A&gt;&lt;br /&gt;&lt;A href=&apos;#grouping&apos;&gt;Grouping and order&lt;/A&gt;&lt;br /&gt;&lt;A href=&apos;#wildcards&apos;&gt;Wildcards (partial words)&lt;/A&gt;&lt;br /&gt;&lt;A href=&apos;#fields&apos;&gt;Text fields (different parts of text)&lt;/A&gt;&lt;br/&gt;&lt;A href=&apos;#lucene&apos;&gt;Other syntax features&lt;/A&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;p id=&apos;links&apos;&gt;&lt;A href=&apos;#allsome&apos;&gt;Com palavras para encontrar&lt;/A&gt;&lt;br /&gt;&lt;A href=&apos;#grouping&apos;&gt;Agrupando e Ordenando&lt;/A&gt;&lt;br /&gt;&lt;A href=&apos;#wildcards&apos;&gt;Curingas (palavras parciais)&lt;/A&gt;&lt;br /&gt;&lt;A href=&apos;#fields&apos;&gt;Campos de texto (palavras parciais)&lt;/A&gt;&lt;br/&gt;&lt;A href=&apos;#lucene&apos;&gt;Outras características da sintaxe&lt;/A&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="85"/>
+ <source>Select all</source>
+ <translation>Selecionar tudo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="367"/>
- <source>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;allsome&apos;&gt;Which words to find&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;Search terms are separated by spaces. &lt;strong&gt;AND&lt;/strong&gt; (all words), &lt;strong&gt;OR&lt;/strong&gt; (some words) and &lt;strong&gt;NOT&lt;/strong&gt; (not the following word) can be added between the words. If none is added explicitly OR is used automatically. &apos;&lt;strong&gt;+&lt;/strong&gt;word&apos; means the word must be in the results, &apos;&lt;strong&gt;-&lt;/strong&gt;word&apos; means it must not be in the results.&lt;/p&gt;</source>
- <extracomment>Syntax words (AND, OR...) must not be translated.</extracomment>
- <translation>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;allsome&apos;&gt;Com palavras para encontrar&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;Termos de busca são separados por espaços. &lt;strong&gt;AND&lt;/strong&gt; (todas as palavras), &lt;strong&gt;OR&lt;/strong&gt; (algumas palavras) e &lt;strong&gt;NOT&lt;/strong&gt; (não à palavra seguinte) pode ser acrescentado entre as palavras. Se nada for adicionado explicitamente, OR é utilizado automaticamente. &apos;&lt;strong&gt;+&lt;/strong&gt;palavras&apos; ,significa que a palavra deve estar nos resultados &apos;&lt;strong&gt;-&lt;/strong&gt;palavra &apos;significa que ela não deve estar nos resultados.&lt;/p&gt;</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="89"/>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Copiar</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>Search::BtSearchSyntaxHelpDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="372"/>
- <source>&lt;p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;jesus AND god&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with both &apos;Jesus&apos; and &apos;God&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;jesus OR god&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with &apos;Jesus&apos; or &apos;God&apos; or both&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;jesus NOT god&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with &apos;Jesus&apos; but with no &apos;God&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;+jesus -god&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with &apos;Jesus&apos; but with no &apos;God&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
- <extracomment>In examples words to be searched for may be translated, but syntax words (AND, OR...) must not be translated.</extracomment>
- <translation>&lt;p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Jesus AND Deus&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Procurar versículos tanto com &quot;Jesus&quot; como com &quot;Deus&quot;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Jesus OR Deus&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Procurar versículos com &quot;Jesus&quot; ou com &quot;Deus&quot; ou ambos&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Jesus NOT Deus&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Buscar versículos com &quot;Jesus&quot;, mas sem &quot;Deus&quot;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;+Jesus -Deus&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Buscar versículos com &quot;Jesus&quot; mas sem &quot;Deus&quot;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="52"/>
+ <source>Search Syntax Help</source>
+ <translation>Busca Sintaxe Ajuda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="383"/>
- <source>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;grouping&apos;&gt;Grouping and order&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;Words can be grouped with &lt;strong&gt;parenthesis&lt;/strong&gt;. Strict word order can be defined with &lt;strong&gt;quotes&lt;/strong&gt;.&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;grouping&apos;&gt;Agrupando e ordenando&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;Trabalhos podem ser agrupados com &lt;strong&gt;parênteses&lt;/strong&gt;.A ordem estrita das palavras pode ser definida com &lt;strong&gt;cotas&lt;/strong&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="99"/>
+ <source>This help is mainly for &apos;Full syntax&apos; option. &apos;All words&apos; and &apos;Some words&apos; options have more limited syntax; &lt;a href=&apos;#wildcards&apos;&gt;wildcards&lt;/a&gt; and &lt;a href=&apos;#fields&apos;&gt;text fields&lt;/a&gt; are supported for them. Some other syntax features may give strange or wrong results with All words/Some words.</source>
+ <translation>Esta ajuda é principalmente para a opção &apos;Full syntax&apos;. As opções &apos;Todas as palavras&apos; e &apos;Algumas palavras&apos;tem sintaxe mais limitada;&lt;a href=&apos;#wildcards&apos;&gt;curingas&lt;/a&gt; e &lt;a href=&apos;#fields&apos;&gt;campos de texto&lt;/a&gt;são suporadas por elas. Algumas outras características de sintaxe podem retornar resultados estranhos ou errados. com Todas as palavras/Algumas palavras.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="388"/>
- <source>&lt;p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;(a AND b) OR c&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with both &apos;a&apos; AND &apos;b&apos;, and verses with &apos;c&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&quot;says lord&quot;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds e.g. &apos;...Isaiah says, &quot;Lord...&apos; but not &apos;...says the LORD&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&quot;says the lord&quot;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds all verses with &apos;says the LORD&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;(a AND b) OR c&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Buscar versículos tanto com &apos;a&apos; AND &apos;b&apos;, e versículos com &apos;c&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&quot;disse senhor&quot;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Encontra &apos;...Isaías disse, &quot;Senhor...&apos; mas não &apos;...disse o SENHOR&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&quot;disse o senhor&quot;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Encontra todos os versículos com &apos;disse o SENHOR&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="115"/>
+ <source>Which words to find</source>
+ <translation>Quais palavras procurar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="397"/>
- <source>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;wildcards&apos;&gt;Wildcards (partial words)&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;&apos;&lt;strong&gt;*&lt;/strong&gt;&apos; matches any sequence of 0 or more characters, while &apos;&lt;strong&gt;?&lt;/strong&gt;&apos; matches any single character. A wildcard can not be used in the beginning of a word.&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;wildcards&apos;&gt;Curingas (palavras parciais)&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;&apos;&lt;strong&gt;*&lt;/strong&gt;&apos; casa qualquer sequência de 0 ou mais caracteres, enquanto &apos;&lt;strong&gt;?&lt;/strong&gt;&apos; casa qualquer caractere único. Um curinga não pode ser utilizado no início de uma palavra.&lt;/p&gt;</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="141"/>
+ <source>Grouping and order</source>
+ <translation>Agrupando e ordenando</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="401"/>
- <source>&lt;p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;a*&lt;/td&gt;&lt;td&gt;All words beginning with &apos;a&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;a*a&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&apos;Assyria&apos;, &apos;aroma&apos;, &apos;abba&apos; etc.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;a?&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&apos;at&apos; and &apos;an&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;a??a&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&apos;abba&apos;, &apos;area&apos;, &apos;Asia&apos; etc.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;a*&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Todas as palavras iniciadas com &apos;a&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;a*a&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&apos;Assíria&apos;, &apos;aroma&apos;, &apos;abba&apos; etc.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;a?&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&apos;at&apos; e &apos;an&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;a??a&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&apos;abba&apos;, &apos;área&apos;, &apos;Ásia&apos; etc.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="108"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="159"/>
+ <source>Wildcards (partial words)</source>
+ <translation>Wildcards (palavras parciais)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="412"/>
- <source>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;fields&apos;&gt;Text fields (different parts of text)&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;Available text fields:&lt;br /&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;heading:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Searches headings&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;footnote:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Searches footnotes&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;strong:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Searches Strong&apos;s numbers&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;morph:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Searches morphology codes&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;fields&apos;&gt;ampos de texto (diferentes partes do texto)&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;Campos de texto disponíveis:&lt;br /&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;cabeçalho:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Cabeçalhos de busca&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;nota de rodapé:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Notas de rodapé das buscas&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;strong:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Busca de números Strong:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;morfologia:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Busca de códigos morfológcos&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="110"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="182"/>
+ <source>Text fields (different parts of text)</source>
+ <translation>Campos de texto (diferentes pates do texto)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="420"/>
- <source>&lt;p&gt;Examples:&lt;br /&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;heading:Jesus&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds headings with &apos;Jesus&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;footnote:Jesus AND footnote:said&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds footnotes with &apos;Jesus&apos; and &apos;said&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;strong:G846&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with Strong&apos;s Greek number 846&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;morph:&quot;N-NSF&quot;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with morphology code &apos;N-NSF&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;p&gt;Exemplos:&lt;br /&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;cabeçalho:Jesus&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Cabeçalhos de busca &apos;Jesus&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;nota de rodapé:Jesus AND rodapé:disse&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Notas de rodapé com &apos;Jesus&apos; and &apos;disse&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;strong:G846&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Buscar versículos com número Strong&apos;s grego 846&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;morfológico:&quot;N-NSF&quot;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Encontra versículos com o código morfológico &apos;N-NSF&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="112"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="213"/>
+ <source>Other syntax features</source>
+ <translation>Outras características de sintaxe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="428"/>
- <source>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;lucene&apos;&gt;Other syntax features&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;BibleTime uses the CLucene search engine. You can read more on the &lt;a href=&apos;http://lucene.apache.org/java/1_4_3/queryparsersyntax.html&apos;&gt;lucene syntax web page&lt;/a&gt; (in external browser).&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;lucene&apos;&gt;Outras características da sintaxe&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;BibleTime usa a máqina de busca CLucene . Vicê pode ler mais em &lt;a href=&apos;http://lucene.apache.org/java/1_4_3/queryparsersyntax.html&apos;&gt;Página Web da sintaxe lucene&lt;/a&gt; (num navegador externo).&lt;/p&gt;</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="117"/>
+ <source>Search terms are separated by spaces. &lt;strong&gt;AND&lt;/strong&gt; (all words), &lt;strong&gt;OR&lt;/strong&gt; (some words) and &lt;strong&gt;NOT&lt;/strong&gt; (not the following word) can be added between the words. If none is added explicitly OR is used automatically. &apos;&lt;strong&gt;+&lt;/strong&gt;word&apos; means the word must be in the results, &apos;&lt;strong&gt;-&lt;/strong&gt;word&apos; means it must not be in the results.</source>
+ <comment>Do not translate &quot;AND&quot;, &quot;OR&quot; or &quot;NOT&quot;.</comment>
+ <translation>Os termos são separadas por espaços. &lt;strong&gt; AND &lt;/strong&gt; (todas as palavras), &lt;strong&gt; OR &lt;/strong&gt; (algumas palavras) e &lt;strong&gt; NOT &lt;/strong&gt; (não a palavra seguinte) podem ser adicionados entre as palavras. Se nada for adicionado explicitamente OR é usado automaticamente. &quot;&lt;strong&gt; + &lt;/Strong&gt; palavra&quot;, a palavra deve estar nos resultados, &quot;&lt;strong&gt; - &lt;/strong&gt; palavra&quot; significa que não deve estar nos resultados.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="436"/>
- <source>Search Syntax Help</source>
- <translation>Busca Sintaxe Ajuda</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="124"/>
+ <source>jesus AND god</source>
+ <comment>Do not translate &quot;AND&quot;.</comment>
+ <translation>jesus AND deus</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>Search::BtSearchResultArea</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="87"/>
- <source>Text of the selected search result item</source>
- <translation>Texto do item selecionado do resultados de pesquisa</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="126"/>
+ <source>Finds verses with both &apos;Jesus&apos; and &apos;God&apos;</source>
+ <translation>Localiza versículos com &apos;Jesus&apos; e &apos;Deus&apos;, simultaneamente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="128"/>
+ <source>jesus OR god</source>
+ <comment>Do not translate &quot;OR&quot;.</comment>
+ <translation>jesus OR deus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="130"/>
+ <source>Finds verses with &apos;Jesus&apos; or &apos;God&apos; or both</source>
+ <translation>Localiza versículos tanto com &apos;Jesus&apos; quanto &apos;Deus&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="132"/>
+ <source>jesus NOT god</source>
+ <comment>Do not translate &quot;NOT&quot;.</comment>
+ <translation>jesus NOT deus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="138"/>
+ <source>Finds verses with &apos;Jesus&apos; but with no &apos;God&apos;</source>
+ <translation>Localiza versículos com &apos;Jesus&apos;, mas não com &apos;Deus&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="136"/>
+ <source>+jesus -god</source>
+ <translation>+jesus -deus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="143"/>
+ <source>Words can be grouped with &lt;strong&gt;parenthesis&lt;/strong&gt;. Strict word order can be defined with &lt;strong&gt;quotes&lt;/strong&gt;.</source>
+ <translation>Palavras podem ser agrupadas com &lt;strong&gt;parênteses&lt;/strong&gt;. Ordem estrita das palavras pode ser definida com &lt;strong&gt; aspas &lt;/strong&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="146"/>
+ <source>(a AND b) OR c</source>
+ <comment>Do not translate &quot;AND&quot; or &quot;OR&quot;.</comment>
+ <translation>(a AND b) OR c</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="148"/>
+ <source>Finds verses with both &apos;a&apos; AND &apos;b&apos;, and verses with &apos;c&apos;</source>
+ <translation>Localiza versículos com &apos;a&apos; AND &apos;b&apos; e versículos com &apos;c&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="150"/>
+ <source>&quot;says lord&quot;</source>
+ <translation>&quot;diz o senhor&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="154"/>
+ <source>&quot;says the lord&quot;</source>
+ <translation>&quot;&quot;disse o senhor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="156"/>
+ <source>Finds all verses with &apos;says the LORD&apos;</source>
+ <translation>Localiza todos os versículos com &quot;disse o senhor&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="161"/>
+ <source>&apos;&lt;strong&gt;*&lt;/strong&gt;&apos; matches any sequence of 0 or more characters, while &apos;&lt;strong&gt;?&lt;/strong&gt;&apos; matches any single character. A wildcard can not be used in the beginning of a word.</source>
+ <translation>&apos;&lt;strong&gt;*&lt;/strong&gt;&apos; casa qualquer sequência de 0 ou mais caracteres, enquanto &apos;&lt;strong&gt;?&lt;/strong&gt;&apos; casa qualquer caractere simples. Um curinga não pode ser usado no início da palavra.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="165"/>
+ <source>a*</source>
+ <translation>a*</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="167"/>
+ <source>All words beginning with &apos;a&apos;</source>
+ <translation>Todas as palavras qua começam com &apos;a&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="169"/>
+ <source>a*a</source>
+ <translation>a*a</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="171"/>
+ <source>&apos;Assyria&apos;, &apos;aroma&apos;, &apos;abba&apos; etc.</source>
+ <translation>&apos;Assíria&apos;, &apos;aroma&apos;, &apos;abba&apos;, etc.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="173"/>
+ <source>a?</source>
+ <translation>a?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="175"/>
+ <source>&apos;at&apos; and &apos;an&apos;</source>
+ <translation>&apos;ar&apos; e &apos;ai&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="177"/>
+ <source>a??a</source>
+ <translation>a??a</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="179"/>
+ <source>&apos;abba&apos;, &apos;area&apos;, &apos;Asia&apos; etc.</source>
+ <translation>&apos;abba&apos;, &apos;área&apos;, &apos;Ásia&apos;, etc.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="184"/>
+ <source>Available text fields:</source>
+ <translation>Campos de texto disponíveis:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="186"/>
+ <source>Searches headings</source>
+ <translation>Busca em títulos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="188"/>
+ <source>Searches footnotes</source>
+ <translation>Busca em notas de rodapé</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="190"/>
+ <source>Searches Strong&apos;s numbers</source>
+ <translation>Busca de numeros Strong</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="192"/>
+ <source>Searches morphology codes</source>
+ <translation>Busca de códigos mofológicos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="194"/>
+ <source>Examples:</source>
+ <translation>Exemplos:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="196"/>
+ <source>heading:Jesus</source>
+ <comment>Do not translate &quot;heading:&quot;.</comment>
+ <translation>heading:Jesus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="198"/>
+ <source>Finds headings with &apos;Jesus&apos;</source>
+ <translation>Localiza títulos com &apos;Jesus&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="200"/>
+ <source>footnote:Jesus AND footnote:said</source>
+ <comment>Do not translate &quot;footnote:&quot; or &quot;AND&quot;.</comment>
+ <translation>footnote:Jesus AND footnote:disse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="203"/>
+ <source>Finds footnotes with &apos;Jesus&apos; and &apos;said&apos;</source>
+ <translation>Localiza notas de rodapé com &apos;Jesus&apos; e &apos;disse&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="205"/>
+ <source>strong:G846</source>
+ <comment>Do not translate &quot;strong:&quot;.</comment>
+ <translation>strong:G846</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="207"/>
+ <source>Finds verses with Strong&apos;s Greek number 846</source>
+ <translation>Localiza versículos com o número grego 846</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="209"/>
+ <source>morph:&quot;N-NSF&quot;</source>
+ <comment>Do not translate &quot;morph:&quot;.</comment>
+ <translation>morph:&quot;N-NSF&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="211"/>
+ <source>Finds verses with morphology code &apos;N-NSF&apos;</source>
+ <translation>Localiza versículos com códigos morfológicos &apos;N-NSF&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="215"/>
+ <source>BibleTime uses the CLucene search engine. You can read more on the &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;lucene syntax web page&lt;/a&gt; (in external browser).</source>
+ <translation>BibleTime utiliza a máquina de busca CLucne. Você pode ler mais em &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;página web da sintaxe lucene&lt;/a&gt; (em navegador externo).</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Search::CModuleResultView</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="52"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="51"/>
<source>Work</source>
- <translation>Trabalho</translation>
+ <translation>Obra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="52"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="51"/>
<source>Hits</source>
<translation>Acertos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="65"/>
<source>Copy...</source>
<translation>Copiar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="68"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="77"/>
<source>Reference only</source>
<translation>Somente referência</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="71"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="81"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="87"/>
<source>Reference with text</source>
<translation>Referencia com texto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="75"/>
<source>Save...</source>
<translation>Salvar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="85"/>
<source>Print...</source>
<translation>Imprimir...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="241"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="247"/>
<source>Copy search result...</source>
<translation>Copiar resultado da procura...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="241"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="237"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="248"/>
<source>Copying search result</source>
<translation>Copiando resultado da busca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="259"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="258"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="269"/>
<source>Save search result...</source>
<translation>Salvar resultado de busca...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="259"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="270"/>
<source>Saving search result</source>
<translation>Salvando resultado de busca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="277"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="280"/>
<source>Print search result...</source>
<translation>Imprimir resultado de busca...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="277"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="281"/>
<source>Printing search result</source>
<translation>Imprimindo resultado de busca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="51"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="50"/>
<source>Works chosen for the search and the number of the hits in each work</source>
<translation>Obras escolhidas para a pesquisa e o número de acertos em cada obra</translation>
</message>
@@ -4343,74 +4971,50 @@ Language name ppk</extracomment>
</message>
</context>
<context>
- <name>Search::CSearchAnalysisScene</name>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="221"/>
- <source>Save Search Analysis</source>
- <translation>Salvar Análise da Pesquisa</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="221"/>
- <source>HTML files (*.html;*.HTML;*.HTM;*.htm)</source>
- <translation>Arquivos HTML (*.html;*.HTML;*.HTM;*.htm)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="239"/>
- <source>BibleTime Search Analysis</source>
- <translation>BibleTime - Análise de Pesquisa</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="240"/>
- <source>Search text :</source>
- <translation>Procurar texto:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="242"/>
- <source>Book</source>
- <translation>Livro</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="243"/>
- <source>Total hits</source>
- <translation>Acertos totais</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="275"/>
- <source>Created by &lt;a href=&quot;http://www.bibletime.info/&quot;&gt;BibleTime&lt;/a&gt;</source>
- <translation>Criado por &lt;a href=&quot;http://www.bibletime.info/&quot;&gt;BibleTime&lt;/a&gt;</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>Search::CSearchDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="128"/>
<source>Missing indices</source>
<translation>Índices perdidos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="85"/>
<source>Search</source>
<translation>Busca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="116"/>
<source>One or more works need indexing before they can be searched.
This could take a long time. Proceed with indexing?</source>
- <translation>Uma ou mais palavras precisam de indexação antes de serem buscadas.
+ <translation type="obsolete">Uma ou mais palavras precisam de indexação antes de serem buscadas.
Isto pode levar um novo tempo. Iniciar indexação?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="231"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="129"/>
+ <source>The following modules need to be indexed before they can be searched in:</source>
+ <translation>Os seguintes módulos precisam ser indexados antes de poderem ser feitas buscas neles:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="130"/>
+ <source>Indexing could take a long time. Click &quot;Yes&quot; to index the modules and start the search, or &quot;No&quot; to cancel the search.</source>
+ <translation>O processo de indexação pode levar um longo tempo. Clique &quot;Sim&quot; para indexar os módulos e inici a busca, ou &quot;Não&quot; para cancelar a busca.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="236"/>
+ <source>Drag any verse reference onto an open Bible window</source>
+ <translation>Arraste qualquer versículo ou referência para uma janela de Bíblia aberta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="241"/>
<source>&amp;Analyze results...</source>
<translation>&amp;Analisar resultados...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="232"/>
- <source>Show a graphical analyzis of the search result</source>
- <translation>Mostrar gráficos de um resultado de busca</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="242"/>
+ <source>Show a graphical analysis of the search result</source>
+ <translation>Mostrar um gráfico analisando o resultado da busca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="248"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation>Fe&amp;char</translation>
</message>
@@ -4451,129 +5055,129 @@ Isto pode levar um novo tempo. Iniciar indexação?</translation>
<translation>Imprimir...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="170"/>
<source>Print search result...</source>
<translation>Imprimir resultado da procura...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="170"/>
<source>Printing search result</source>
<translation>Imprimindo resultado da procura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="181"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="198"/>
<source>Save search result...</source>
<translation>Salvar resultado da procura...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="181"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="198"/>
<source>Saving search result</source>
<translation>Salvando resultado da procura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="217"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="216"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="234"/>
<source>Copy search result...</source>
<translation>Copiar resultado da procura...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="217"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="216"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="234"/>
<source>Copying search result</source>
<translation>Copiando resultado da procura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="41"/>
<source>Search result of the selected work</source>
- <translation>Procurar resultado do trabalho selecionado</translation>
+ <translation>Procurar resultado da obra selecionada</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StandardWorksTab</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="55"/>
- <source>Standard works are used when no particular work is specified, for example when a hyperlink into a Bible or lexicon was clicked .</source>
- <translation>Módulos padrão são usados quando nenhum módulo é especificado, por exemplo, quando um link em uma Bíblia ou dicionário é clicado.</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="56"/>
+ <source>Standard works are used when no particular work is specified, for example when a hyperlink into a Bible or lexicon was clicked.</source>
+ <translation>Obras padrão são usadas quando nenhuma obra é especificada, por exemplo, quando um link de uma Bíblia ou de um dicionário é clicado.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="64"/>
<source>Bible:</source>
<translation>Bíblia:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="68"/>
<source>The standard Bible is used when a hyperlink into a Bible is clicked</source>
<translation>A Bíblia Padrão é usada quando um hiperlink dentro da Bíblia é clicada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="74"/>
<source>Commentary:</source>
<translation>Comentário:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="78"/>
<source>The standard commentary is used when a hyperlink into a commentary is clicked</source>
<translation>O comentário padrão é usado quando um hiperlink de um comentário é clicado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="84"/>
<source>Lexicon:</source>
<translation>Léxico:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="88"/>
<source>The standard lexicon is used when a hyperlink into a lexicon is clicked</source>
<translation>O léxico normal é usado quando um hiperlink em um léxico é clicado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="94"/>
<source>Daily devotional:</source>
<translation>Devociona diário:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="98"/>
<source>The standard devotional will be used to display a short start up devotional</source>
<translation>O devocional padrão será usado para mostrar uma curta inicialização do devocional </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="104"/>
<source>Hebrew Strong&apos;s lexicon:</source>
<translation>Léxico hebraico Strong:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="107"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="108"/>
<source>The standard Hebrew lexicon is used when a hyperlink into a Hebrew lexicon is clicked</source>
<translation>O léxico hebraico padrão é usado quando um hiperlink em um léxico hebraico é clicado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="113"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="114"/>
<source>Greek Strong&apos;s lexicon:</source>
<translation>Léxico grego Strong:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="118"/>
<source>The standard Greek lexicon is used when a hyperlink into a Greek lexicon is clicked</source>
<translation>O léxico grego padrão é usado quando um hiperlink em um léxico grego é clicado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="124"/>
<source>Hebrew morphological lexicon:</source>
<translation>Léxico hebraico morfológico:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="128"/>
<source>The standard morphological lexicon for Hebrew texts is used when a hyperlink of a morphological tag in a Hebrew text is clicked</source>
<translation>O léxico padrão morfológico dos textos hebraicos, é usado quando um hiperlink de um tag morfológico de um texto hebraico é clicado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="134"/>
<source>Greek morphological lexicon:</source>
<translation>Léxico morfológico Grego:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="137"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="138"/>
<source>The standard morphological lexicon for Greek texts is used when a hyperlink of a morphological tag in a Greek text is clicked</source>
<translation>O léxico padrão morfológico dos textos gregos é usado quando um hiperlink de um tag morfológica de um texto grego é clicado</translation>
</message>
@@ -4655,8 +5259,8 @@ Isto pode levar um novo tempo. Iniciar indexação?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/display/bthtmlfindtext.ui" line="51"/>
- <source>Seach with case sensitivity</source>
- <translation>Buscar considerando maiúsculas e minúsculas</translation>
+ <source>Search with case sensitivity</source>
+ <translation>Busca sensível a maiúsculas e minúsculas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/display/bthtmlfindtext.ui" line="54"/>
diff --git a/i18n/messages/bibletime_ui_ro.ts b/i18n/messages/bibletime_ui_ro.ts
index 4dc8c28..461e431 100644
--- a/i18n/messages/bibletime_ui_ro.ts
+++ b/i18n/messages/bibletime_ui_ro.ts
@@ -2,9 +2,19 @@
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0">
<context>
+ <name></name>
+ <message>
+ <source></source>
+ <translatorcomment>Bibletime User Interface translation
+Copyright (C) 2010 The Bibletime Team, http://www.bibletime.info
+This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</translatorcomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BTAboutModuleDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btaboutmoduledialog.cpp" line="24"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutmoduledialog.cpp" line="43"/>
<source>Information About %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -12,362 +22,437 @@
<context>
<name>BibleTime</name>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="638"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Fişier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="257"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="639"/>
<source>&amp;View</source>
<translation>&amp;Interfaţă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="258"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="642"/>
<source>&amp;Search</source>
<translation>&amp;Caută</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="643"/>
<source>&amp;Window</source>
<translation>&amp;Fereastră</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="649"/>
<source>Se&amp;ttings</source>
<translation>Se&amp;tări</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="261"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="650"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>A&amp;jutor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="107"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="119"/>
<source>&amp;Show toolbar</source>
<translation>&amp;Arată bara de unelte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="112"/>
<source>&amp;Fullscreen mode</source>
<translation>&amp;Mod ecran plin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="264"/>
- <source>Main Toolbar</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="105"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="252"/>
<source>Open the Bible study HowTo included with BibleTime.&lt;br/&gt;This HowTo is an introduction on how to study the Bible in an efficient way.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="257"/>
<source>Information about the BibleTime program</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="289"/>
- <source>Show Bookshelf</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="293"/>
- <source>Show Bookmarks</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="297"/>
- <source>Show Mag</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="301"/>
- <source>Text windows</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="304"/>
- <source>Show text area headers</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="310"/>
- <source>Show navigation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="316"/>
- <source>Show work chooser buttons</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="322"/>
- <source>Show tools</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="344"/>
- <source>O&amp;pen Windows</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="646"/>
<source>&amp;Save session</source>
<translation>&amp;Salvează sesiunea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="647"/>
<source>&amp;Load session</source>
<translation>&amp;Încarcă sesiunea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="417"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="648"/>
<source>&amp;Delete session</source>
<translation>&amp;Şterge sesiune</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="375"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="645"/>
<source>&amp;Arrangement mode</source>
<translation>Mod de &amp;vizualizare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="145"/>
<source>&amp;Manual mode</source>
<translation>Vizualizare &amp;manuală</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="140"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="152"/>
<source>Auto-tile &amp;vertically</source>
<translation>Vizualizare &amp;verticală</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="159"/>
<source>Auto-tile &amp;horizontally</source>
<translation>Vizualizare &amp;orizontală</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="180"/>
<source>Auto-&amp;cascade</source>
<translation>Supr&amp;apune ferestrele automat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="187"/>
<source>&amp;Cascade</source>
<translation>&amp;Suprapune ferestrele</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="201"/>
<source>Tile &amp;vertically</source>
<translation>Vizualizare &amp;verticală</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="208"/>
<source>Tile &amp;horizontally</source>
<translation>Vizualizare &amp;orizontală</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="222"/>
<source>Cl&amp;ose all windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="206"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="225"/>
<source>Close all open windows inside BibleTime</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="242"/>
<source>&amp;Handbook</source>
<translation>&amp;Manual</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="249"/>
<source>&amp;Bible Study Howto</source>
<translation>&amp;Cum să studiezi Biblia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="473"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="557"/>
<source>Please enter a name for the new session.</source>
<translation>Te rog să introduci un nume pentru noua sesiune</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="108"/>
<source>Quit BibleTime</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="115"/>
<source>Toggle fullscreen mode of the main window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="112"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="124"/>
<source>Search in &amp;open works...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="131"/>
<source>Search in standard &amp;Bible...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="138"/>
<source>Save as &amp;new session...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="141"/>
<source>Create and save a new session</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="136"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="148"/>
<source>Manually arrange the open windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="155"/>
<source>Automatically tile the open windows vertically (arrange side by side)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="162"/>
<source>Automatically tile the open windows horizontally (arrange on top of each other)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="166"/>
<source>Auto-&amp;tile</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="169"/>
<source>Automatically tile the open windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="173"/>
+ <source>Ta&amp;bbed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="176"/>
+ <source>Automatically tab the open windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="183"/>
<source>Automatically cascade the open windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="190"/>
<source>Cascade the open windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="175"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="194"/>
<source>&amp;Tile</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="197"/>
<source>Tile the open windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="204"/>
<source>Vertically tile (arrange side by side) the open windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="192"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="211"/>
<source>Horizontally tile (arrange on top of each other) the open windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="196"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="215"/>
<source>Close &amp;window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="218"/>
<source>Close the current open window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="229"/>
<source>&amp;Configure BibleTime...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="231"/>
<source>Set BibleTime&apos;s preferences</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="216"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="235"/>
<source>Bookshelf &amp;Manager...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="219"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="238"/>
<source>Configure your bookshelf and install/update/remove/index works</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="245"/>
<source>Open BibleTime&apos;s handbook</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="261"/>
+ <source>&amp;Tip of the day...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="264"/>
+ <source>Show tips about BibleTime</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="632"/>
+ <source>Main toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="633"/>
+ <source>Navigation toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="634"/>
+ <source>Works toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="635"/>
+ <source>Tools toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="636"/>
+ <source>Format toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="666"/>
+ <source>Show main toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="667"/>
+ <source>Show navigation bar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="668"/>
+ <source>Show works toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="669"/>
+ <source>Show tools toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="670"/>
+ <source>Show formatting toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="671"/>
+ <source>Show bookshelf</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="672"/>
+ <source>Show bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="673"/>
+ <source>Show mag</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="640"/>
+ <source>Toolbars</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="665"/>
+ <source>Show toolbars in text windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="674"/>
+ <source>Show parallel text headers</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="644"/>
+ <source>O&amp;pen windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="653"/>
+ <source>Show &quot;Whats this widget&quot; dialog</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="870"/>
+ <source>Whats this widget?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="127"/>
<source>Search in all works that are currently open</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="122"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="134"/>
<source>Search in the standard Bible</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="472"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="556"/>
<source>New Session</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="62"/>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="81"/>
<source>Initializing the SWORD engine...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="87"/>
<source>Creating BibleTime&apos;s user interface...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="93"/>
<source>Initializing menu- and toolbars...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="216"/>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="259"/>
<source>Unlock Work</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="217"/>
- <source>Enter the unlock key for this work.</source>
- <translation type="unfinished"> Introduce cheia pentru a descuia modulul.</translation>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="259"/>
+ <source>Enter the unlock key for %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="279"/>
+ <source>Warning: Invalid unlock key!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="237"/>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="280"/>
+ <source>The unlock key you provided did not properly unlock this module. Please try again.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="256"/>
<source>&amp;About BibleTime</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="53"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="630"/>
<source>Bookmarks</source>
<translation type="unfinished">Semne de carte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="60"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="631"/>
<source>Mag</source>
<translation type="unfinished">MAG</translation>
</message>
@@ -375,170 +460,212 @@
<context>
<name>BtAboutDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="53"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="112"/>
<source>BibleTime is an easy to use but powerful Bible study tool.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="55"/>
- <source>We are looking for developers and translators.</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="250"/>
+ <source>BibleTime is released under the GPL license. You can download and use the program for personal, private, public or commercial purposes without restrictions, but can give away or distribute the program only if you also distribute the corresponding source code.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="57"/>
- <source>If you would like to join our team, please send an email to info@bibletime.info.</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="256"/>
+ <source>The complete legally binding license is below.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="59"/>
- <source>(c)1999-2009, The BibleTime Team</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="97"/>
+ <source>About BibleTime</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="183"/>
- <source>You can download and use (but not distribute) the program for personal, private, public or commercial purposes without restrictions.</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="109"/>
+ <source>&amp;BibleTime</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="185"/>
- <source>You can give away or distribute the program if you also distribute the corresponding source code.</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="114"/>
+ <source>We are looking for developers and translators. If you would like to join our team, please send an email to %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="189"/>
- <source>The complete legally binding license is below.</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="118"/>
+ <source>(c)1999-2011, The BibleTime Team</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="68"/>
- <source>Contributors</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="125"/>
+ <source>&amp;Contributors</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="33"/>
- <source>About BibleTime</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="135"/>
+ <source>The following people contributed to BibleTime:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="70"/>
- <source>The following people contributed to BibleTime:</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="137"/>
+ <source>documentation and translation manager</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="73"/>
- <source>documentation and translation manager</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="146"/>
+ <source>project manager</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="160"/>
+ <source>tester</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="160"/>
+ <source>usability expert</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="199"/>
+ <source>Some names may be missing, please email %1 if you notice errors or omissions.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="216"/>
+ <source>BibleTime makes use of the SWORD Project. The SWORD Project is the CrossWire Bible Society&apos;s free Bible software project. Its purpose is to create cross-platform open-source tools &amp;mdash; covered by the GNU General Public License &amp;mdash; that allow programmers and Bible societies to write new Bible software more quickly and easily.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="222"/>
+ <source>The SWORD Project: </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="230"/>
+ <source>&amp;Qt</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="74"/>
- <source>project founder, developer</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="233"/>
+ <source>Qt toolkit version %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="75"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="77"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="239"/>
+ <source>More info...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="244"/>
+ <source>&amp;License</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="128"/>
<source>designer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="76"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="78"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="79"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="85"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="86"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="87"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="88"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="89"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="90"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="91"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="94"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="96"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="97"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="98"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="127"/>
<source>developer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="80"/>
- <source>packager</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="138"/>
+ <source>project founder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="81"/>
- <source>creator of The Sword Project</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="144"/>
+ <source>packager</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="82"/>
- <source>project manager, developer</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="145"/>
+ <source>creator of The Sword Project</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="147"/>
<source>domain sponsor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="148"/>
<source>howto</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="93"/>
- <source>documentation</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="156"/>
+ <source>artist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="95"/>
- <source>tester, usability expert</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="158"/>
+ <source>documentation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="171"/>
<source>The following people translated BibleTime into their language:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="130"/>
- <source>Some names may be missing, please email bibletime-translations@lists.sourceforge.net if you notice errors or omissions.</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="210"/>
+ <source>&amp;SWORD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="214"/>
<source>SWORD library version %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="146"/>
- <source>BibleTime makes use of the SWORD Project. The SWORD Project is the CrossWire Bible Society&apos;s free Bible software project. Its purpose is to create cross-platform open-source tools-- covered by the GNU General Public License-- that allow programmers and Bible societies to write new Bible software more quickly and easily.</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="235"/>
+ <source>This program uses Qt version %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="148"/>
- <source>The SWORD Project</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="237"/>
+ <source>Qt is a cross-platform application and UI framework, created with C++ language. It has been released under the LGPL license.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBibleKeyWidget</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="162"/>
- <source>This program uses Qt version %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="116"/>
+ <source>Scroll through the entries of the list. Press the button and move the mouse to increase or decrease the item.</source>
+ <translation type="unfinished">Uită-te prin toate intrările din listă. Apasă butonul stâng al mouse-ului şi mişcă mouse-ul pentru a duce respectivul obiect în sus sau în jos.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="164"/>
- <source>Qt is a cross-platform application and UI framework, created with C++ language. It has been released under the LGPL license.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="118"/>
+ <source>Next book</source>
+ <translation type="unfinished">Cartea următoare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="178"/>
- <source>License</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="120"/>
+ <source>Previous book</source>
+ <translation type="unfinished">Cartea anterioară</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="181"/>
- <source>BibleTime is released under the GPL license.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="123"/>
+ <source>Next chapter</source>
+ <translation type="unfinished">Capitolul următor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="125"/>
+ <source>Previous chapter</source>
+ <translation type="unfinished">Capitolul anterior</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="128"/>
+ <source>Next verse</source>
+ <translation type="unfinished">Versetul următor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="130"/>
+ <source>Previous verse</source>
+ <translation type="unfinished">Versetul anterior</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -552,142 +679,139 @@
<context>
<name>BtBookshelfDockWidget</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="218"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="149"/>
<source>Bookshelf</source>
<translation type="unfinished">Raft de cărţi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="220"/>
- <source>Fi&amp;lter:</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="151"/>
+ <source>&amp;Open</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="221"/>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="224"/>
- <source>Grouping</source>
- <translation type="unfinished">Grupare</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="152"/>
+ <source>&amp;Edit</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="222"/>
- <source>Change the grouping of items in the bookshelf.</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="153"/>
+ <source>&amp;Plain text</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="225"/>
- <source>Category/Language</source>
- <translation type="unfinished">Categorie/Limbă</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="154"/>
+ <source>&amp;HTML</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="226"/>
- <source>Category</source>
- <translation type="unfinished">Categorie</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="155"/>
+ <source>&amp;Unlock...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="227"/>
- <source>Language/Category</source>
- <translation type="unfinished">Limbă/Categorie</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="156"/>
+ <source>&amp;About...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="228"/>
- <source>Language</source>
- <translation type="unfinished">Limbă</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="158"/>
+ <source>There are currently no works installed. Please click the button below to install new works.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="229"/>
- <source>No grouping</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="160"/>
+ <source>&amp;Install works...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="230"/>
- <source>Show/hide works</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="172"/>
+ <source>Warning: Module locked!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="232"/>
- <source>&amp;Open</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="173"/>
+ <source>You are trying to access an encrypted module. Please provide an unlock key in the following dialog to open the module.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="233"/>
- <source>&amp;Edit</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="222"/>
+ <source>&amp;Search in %1...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfGroupingMenu</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="234"/>
- <source>&amp;Plain text</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="101"/>
+ <source>Category/Language</source>
+ <translation type="unfinished">Categorie/Limbă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="235"/>
- <source>&amp;HTML</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="102"/>
+ <source>Category</source>
+ <translation type="unfinished">Categorie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="236"/>
- <source>&amp;Unlock...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="103"/>
+ <source>Language/Category</source>
+ <translation type="unfinished">Limbă/Categorie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="237"/>
- <source>&amp;About...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="104"/>
+ <source>Language</source>
+ <translation type="unfinished">Limbă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="287"/>
- <source>&amp;Search in %1...</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="107"/>
+ <source>No grouping</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BtBookshelfModel</name>
<message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="76"/>
<source>Module</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfWidget</name>
<message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="172"/>
- <source>Bibles</source>
- <translation type="unfinished">Biblii</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="174"/>
- <source>Commentaries</source>
- <translation type="unfinished">Comentarii</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="160"/>
+ <source>Fi&amp;lter:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="176"/>
- <source>Books</source>
- <translation type="unfinished">Cărţi</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="163"/>
+ <source>Grouping</source>
+ <translation type="unfinished">Grupare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="178"/>
- <source>Cults/Unorthodox</source>
- <translation type="unfinished">Secte/Neortodoxe</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="162"/>
+ <source>Change the grouping of items in the bookshelf.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="180"/>
- <source>Maps and Images</source>
- <translation type="unfinished">Hărţi şi Imagini</translation>
+ <source>Category/Language</source>
+ <translation type="obsolete">Categorie/Limbă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="182"/>
- <source>Daily Devotionals</source>
- <translation type="unfinished">Devoţionale zilnice</translation>
+ <source>Category</source>
+ <translation type="obsolete">Categorie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="184"/>
- <source>Lexicons and Dictionaries</source>
- <translation type="unfinished">Lexicoane şi Dicţionare</translation>
+ <source>Language/Category</source>
+ <translation type="obsolete">Limbă/Categorie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="186"/>
- <source>Glossaries</source>
- <translation type="unfinished">Glosare</translation>
+ <source>Language</source>
+ <translation type="obsolete">Limbă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="188"/>
- <source>Unknown</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="164"/>
+ <source>Show/hide works</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
@@ -702,67 +826,118 @@
<context>
<name>BtDisplaySettingsButton</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="101"/>
<source>Use linebreaks after each verse</source>
<translation type="unfinished">Afişează versetele pe rânduri noi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="102"/>
<source>Show verse numbers</source>
<translation type="unfinished">Arată numerele versetelor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="101"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="103"/>
<source>Show headings</source>
<translation type="unfinished">Arată titluri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="104"/>
<source>Highlight words of Jesus</source>
<translation type="unfinished">Colorează cuvintele lui Iisus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="105"/>
<source>Show Hebrew vowel points</source>
<translation type="unfinished">Arată vocalizarea ebraică</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="106"/>
<source>Show Hebrew cantillation marks</source>
<translation type="unfinished">Arată semnele ebraice de intonaţie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="105"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="107"/>
<source>Show Greek accents</source>
<translation type="unfinished">Arată accentele greceşti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="108"/>
<source>Use alternative textual variant</source>
<translation type="unfinished">Foloseşte variantă textuală alternativă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="107"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="109"/>
<source>Show scripture cross-references</source>
<translation type="unfinished">Arată trimiterile biblice</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="108"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="110"/>
<source>Show morph segmentation</source>
<translation type="unfinished">Arată segmentarea morfologică</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="117"/>
<source>Display settings</source>
<translation type="unfinished">Setări de afişare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="120"/>
<source>Display settings: No options available</source>
<translation type="unfinished">Setări afişare: Nu sunt opţiuni disponibile</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>BtEditBookmarkDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/bteditbookmarkdialog.cpp" line="72"/>
+ <source>Edit Bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/bteditbookmarkdialog.cpp" line="73"/>
+ <source>Location:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/bteditbookmarkdialog.cpp" line="74"/>
+ <source>Title:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/bteditbookmarkdialog.cpp" line="75"/>
+ <source>Description:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtFontSettingsPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontsettings.cpp" line="34"/>
+ <source>&amp;Language:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontsettings.cpp" line="37"/>
+ <source>The font selection below will apply to all texts in this language</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontsettings.cpp" line="40"/>
+ <source>Use custom font</source>
+ <translation type="unfinished">Foloseşte fonturi predefinite</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontsettings.cpp" line="96"/>
+ <source>Optionally specify a custom font for each language:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontsettings.cpp" line="163"/>
+ <source>Fonts</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BtIndexPage</name>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="38"/>
@@ -800,28 +975,23 @@
<translation type="unfinished">Mărime index</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="88"/>
- <source>Create new search indexes and delete created indexes for the installed works.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="92"/>
<source>Search Indexes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="104"/>
<source>Indexed Works</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="109"/>
<source>Unindexed Works</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="124"/>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="122"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="129"/>
<source>KiB</source>
<translation type="unfinished">KiB</translation>
</message>
@@ -834,145 +1004,268 @@
<context>
<name>BtInstallModuleChooserDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallmodulechooserdialog.cpp" line="28"/>
- <source>Install</source>
- <translation type="unfinished">Instalare</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallmodulechooserdialog.cpp" line="64"/>
+ <source>Install/Update works?</source>
+ <translation type="unfinished">Vrei să instalezi/actualizezi modulele?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallmodulechooserdialog.cpp" line="67"/>
+ <source>Do you really want to install these works?</source>
+ <translation type="unfinished">Eşti sigur că vrei să instalezi aceste module?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallmodulechooserdialog.cpp" line="68"/>
+ <source>Only one version of a work can be installed at the same time. Select only one if there are items marked with red.</source>
+ <translation type="unfinished">Doar un singur modul poate fi instalat deodată. Selectează doar un singur modul dacă sunt altele marcate cu roşu!</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtInstallModuleChooserDialogModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallmodulechooserdialogmodel.cpp" line="92"/>
+ <source>Work</source>
+ <translation type="unfinished">Modul</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallmodulechooserdialogmodel.cpp" line="93"/>
+ <source>Installation source</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallmodulechooserdialogmodel.cpp" line="94"/>
+ <source>Version</source>
+ <translation type="unfinished">Versiune</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BtInstallPage</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="424"/>
<source>Install/Update</source>
<translation>Instalează/Actualizează</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="179"/>
<source>Install and update works. Add remote or local sources, refresh them, select the works to be installed/updated and click Install.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;WARNING:&lt;/b&gt; If you live in a persecuted country and don&apos;t want to risk detection don&apos;t use remote sources.</source>
- <translation>Instalare şi Actualizare de module. Adaugă biblioteci (locale [de pe calculator] sau de pe Internet), reînnoieşte-le, selectează modulele pe care le doreşti să le instalezi sau să le reactualizezi şi după-aceea apasă pe butonul de instalare.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;ATENŢIE: Dacă trăieşti într-o ţară unde creştinii sunt persecutaţi, nu folosi prin BibleTime vreo bibliotecă de pe Internet pentru a nu risca detectarea!&lt;/b&gt;</translation>
+ <translation type="obsolete">Instalare şi Actualizare de module. Adaugă biblioteci (locale [de pe calculator] sau de pe Internet), reînnoieşte-le, selectează modulele pe care le doreşti să le instalezi sau să le reactualizezi şi după-aceea apasă pe butonul de instalare.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;ATENŢIE: Dacă trăieşti într-o ţară unde creştinii sunt persecutaţi, nu folosi prin BibleTime vreo bibliotecă de pe Internet pentru a nu risca detectarea!&lt;/b&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="76"/>
+ <source>WARNING!!!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="77"/>
+ <source>If you live in a persecuted country and don&apos;t want to risk detection don&apos;t use remote sources.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="81"/>
+ <source>Select installation &amp;source:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="88"/>
+ <source>&amp;Add...</source>
+ <translation type="unfinished">Adaugă...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="89"/>
+ <source>Add new source</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="90"/>
- <source>Install folder:</source>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="92"/>
+ <source>&amp;Delete...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="93"/>
+ <source>Delete this source</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="104"/>
+ <source>Select &amp;works to install:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="115"/>
+ <source>Install &amp;folder:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="120"/>
<source>The folder where the new works will be installed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="126"/>
<source>Configure folders where works are installed and found</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="115"/>
- <source>Install...</source>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="129"/>
+ <source>&amp;Install...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="262"/>
+ <source>Start installation of %1 works from %2 sources:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="266"/>
+ <source>Start installation:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="299"/>
+ <source>Warning</source>
+ <translation type="unfinished">Atenţie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="299"/>
+ <source>The destination directory is not writable or does not exist. Installation will fail unless this has first been fixed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="379"/>
+ <source>Delete Source?</source>
+ <translation type="unfinished">Vrei să ştergi sursa?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="380"/>
+ <source>Do you really want to delete this source?</source>
+ <translation type="unfinished">Eşti sigur că vrei să ştergi sursa?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="130"/>
<source>Install or update selected works</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>BtInstallPageModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpagemodel.cpp" line="79"/>
+ <source>Work</source>
+ <translation type="unfinished">Modul</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpagemodel.cpp" line="80"/>
+ <source>Version</source>
+ <translation type="unfinished">Versiune</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpagemodel.cpp" line="81"/>
+ <source>Description</source>
+ <translation type="unfinished">Descriere:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtInstallPageWorksWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpageworkswidget.cpp" line="70"/>
+ <source>Refresh the list of works from this source</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BtInstallPathDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="34"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="33"/>
<source>Bookshelf Folders</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="42"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="41"/>
<source>Works can be installed in one or more folders. After setting up folders here you can choose one of them in Install page.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="44"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="43"/>
<source>BibleTime and the SWORD library find the works from all of these folders. If a folder is removed here it still exists in the system with all the works in it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="47"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="46"/>
<source>Configure bookshelf folders</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="52"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="51"/>
<source>Configuration file for the folders is: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="60"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="59"/>
<source>Folders where new works can be installed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="62"/>
<source>Read-only folders</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="64"/>
<source>Nonexistent folders</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="79"/>
- <source>Add...</source>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="78"/>
+ <source>&amp;Add...</source>
<translation type="unfinished">Adaugă...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="79"/>
<source>Add new folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="85"/>
- <source>Edit...</source>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="84"/>
+ <source>&amp;Edit...</source>
<translation type="unfinished">Editează...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="85"/>
<source>Edit the selected folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="91"/>
- <source>Remove</source>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="90"/>
+ <source>&amp;Remove</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="91"/>
<source>Remove the selected folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="166"/>
<source>This default folder in your home directory can&apos;t be removed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="173"/>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="193"/>
<source>Choose Folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="182"/>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="202"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="201"/>
<source>Use Folder?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="181"/>
<source>This folder is not writable, so works can not be installed here using BibleTime. Do you want to use this folder instead of the previous value?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="202"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="201"/>
<source>This folder is not writable, so works can not be installed here using BibleTime. Do you still want to add it to the list of bookshelf folders?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -980,12 +1273,12 @@
<context>
<name>BtInstallProgressDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="36"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="38"/>
<source>Work</source>
<translation>Modul</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="36"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="38"/>
<source>Progress</source>
<translation>Progres</translation>
</message>
@@ -995,17 +1288,17 @@
<translation>Opreşte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="75"/>
<source>Stop All</source>
<translation>Opreşte-le pe toate</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="135"/>
<source>Completed</source>
<translation>Gata!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="141"/>
<source>Cancelled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1015,82 +1308,182 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="211"/>
<source>Preparing install...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="32"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="34"/>
<source>Install Progress</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="132"/>
<source>Failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>BtLanguageSettingsPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btlanguagesettings.cpp" line="37"/>
+ <source>Language for names of Bible books:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btlanguagesettings.cpp" line="39"/>
+ <source>The languages which can be used for the biblical booknames</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btlanguagesettings.cpp" line="144"/>
+ <source>Languages</source>
+ <translation type="unfinished">Limbi</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BtModuleChooserButton</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="79"/>
<source>Select a work [%1]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="82"/>
<source>Select an additional work</source>
<translation type="unfinished">Selectează încă un modul</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="93"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="122"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="121"/>
<source>NONE</source>
<translation type="unfinished">NIMIC</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>BtModuleIndexDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="33"/>
+ <source>Preparing to index modules...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="33"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="unfinished">Anulează</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="37"/>
+ <source>Creating indices</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="67"/>
+ <source>Creating index for work: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BtModuleManagerDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/btmodulemanagerdialog.cpp" line="35"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/btmodulemanagerdialog.cpp" line="32"/>
<source>Bookshelf Manager</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>BtOpenWorkAction</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btopenworkaction.cpp" line="106"/>
+ <source>&amp;Open work</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtOpenWorkActionMenu</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btopenworkaction.cpp" line="51"/>
+ <source>&amp;Grouping order</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btopenworkaction.cpp" line="52"/>
+ <source>Sets the grouping order for the items in this menu.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtRefreshProgressDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btrefreshprogressdialog.cpp" line="18"/>
+ <source>Refreshing source %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btrefreshprogressdialog.cpp" line="19"/>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btrefreshprogressdialog.cpp" line="20"/>
+ <source>Connecting...</source>
+ <translation type="unfinished">Se conectează</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btrefreshprogressdialog.cpp" line="56"/>
+ <source>Warning</source>
+ <translation type="unfinished">Atenţie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btrefreshprogressdialog.cpp" line="57"/>
+ <source>Failed to refresh source %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BtRemovePage</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="75"/>
- <source>Remove</source>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="98"/>
+ <source>&amp;Remove</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="67"/>
- <source>Remove installed works. Select the works and click Remove button.</source>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="45"/>
+ <source>Select &amp;works to uninstall:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="74"/>
+ <source>&amp;Remove...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="104"/>
+ <source>Start removal of %1 works:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="107"/>
+ <source>Start removal:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="126"/>
<source>You selected the following work(s): </source>
<translation type="unfinished">Ai selectat următoarele module:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="129"/>
<source>Do you really want to remove them from your system?</source>
<translation type="unfinished">Eşti sigur ca vrei sa le ştergi din calculator?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="52"/>
- <source>Remove...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="53"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="75"/>
<source>Remove the selected works</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="131"/>
<source>Remove Works?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1098,35 +1491,48 @@
<context>
<name>BtRemovePageTreeModel</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepagetreemodel.cpp" line="51"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepagetreemodel.cpp" line="52"/>
<source>Work</source>
<translation type="unfinished">Modul</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepagetreemodel.cpp" line="54"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepagetreemodel.cpp" line="55"/>
<source>Install path</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>BtSearchModuleChooserDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchmodulechooserdialog.cpp" line="51"/>
+ <source>Works to Search in</source>
+ <translation type="unfinished">Module în care să se caute:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchmodulechooserdialog.cpp" line="53"/>
+ <source>Select the works which should be searched.</source>
+ <translation type="unfinished">Selectează modulele în care să se caute:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BtShortcutsDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="27"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="26"/>
<source>Configure shortcuts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="36"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="35"/>
<source>Select first or second shortcut and type the shortcut with keyboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="38"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="37"/>
<source>First shortcut</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="43"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="42"/>
<source>Second shortcut</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1134,51 +1540,51 @@
<context>
<name>BtShortcutsEditor</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="182"/>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="187"/>
<source>Select to change key</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="207"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="205"/>
<source>Action
name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="207"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="205"/>
<source>First
shortcut</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="207"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="205"/>
<source>Second
shortcut</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="249"/>
<source>Shortcut for selected action name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="257"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="255"/>
<source>None</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="262"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="260"/>
<source>Default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="265"/>
<source>Custom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="282"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="280"/>
<source>Default key:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1186,150 +1592,183 @@ shortcut</source>
<context>
<name>BtSourceArea</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="90"/>
<source>Work</source>
- <translation>Modul</translation>
+ <translation type="obsolete">Modul</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="90"/>
<source>Description</source>
- <translation>Descriere:</translation>
+ <translation type="obsolete">Descriere:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="77"/>
- <source>Add...</source>
- <translation>Adaugă...</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="65"/>
- <source>Refresh...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="66"/>
- <source>Refresh the list of works from this source</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>&amp;Add...</source>
+ <translation type="obsolete">Adaugă...</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtSourceAreaModel</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="73"/>
- <source>Delete...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Work</source>
+ <translation type="obsolete">Modul</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="74"/>
- <source>Delete this source</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Version</source>
+ <translation type="obsolete">Versiune</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="78"/>
- <source>Add new source</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Description</source>
+ <translation type="obsolete">Descriere:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BtSourceWidget</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="81"/>
<source>Delete Source?</source>
- <translation>Vrei să ştergi sursa?</translation>
+ <translation type="obsolete">Vrei să ştergi sursa?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="82"/>
<source>Do you really want to delete this source?</source>
- <translation>Eşti sigur că vrei să ştergi sursa?</translation>
+ <translation type="obsolete">Eşti sigur că vrei să ştergi sursa?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="115"/>
<source>Cancel</source>
- <translation>Anulează</translation>
+ <translation type="obsolete">Anulează</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="116"/>
- <source>Refreshing Source</source>
- <translation>Reînnoire sursă</translation>
+ <source>Refreshing source</source>
+ <translation type="obsolete">Reînnoire sursă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="138"/>
<source>Connecting...</source>
- <translation>Se conectează</translation>
+ <translation type="obsolete">Se conectează</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="181"/>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="182"/>
<source>Refreshing...</source>
- <translation>Reînnoire</translation>
+ <translation type="obsolete">Reînnoire</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="242"/>
- <source>No sources were found in the SWORD configuration and BibleTime couldn&apos;t create a default source. Check your SWORD configuration and that the configuration path is writable. Then restart the Bookshelf Manager.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="257"/>
<source>Remote:</source>
- <translation>De pe Internet:</translation>
+ <translation type="obsolete">De pe Internet:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="262"/>
<source>Local:</source>
- <translation>Local:</translation>
+ <translation type="obsolete">Local:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="337"/>
- <source>Install/Update works?</source>
- <translation>Vrei să instalezi/actualizezi modulele?</translation>
+ <source>Not a directory!</source>
+ <translation type="obsolete">Nu este director!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="338"/>
- <source>Do you really want to install these works?</source>
- <translation>Eşti sigur că vrei să instalezi aceste module?</translation>
+ <source>Not readable!</source>
+ <translation type="obsolete">Nu se poate citi!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="340"/>
- <source>Only one version of a work can be installed at the same time. Select only one if there are items marked with red.</source>
- <translation>Doar un singur modul poate fi instalat deodată. Selectează doar un singur modul dacă sunt altele marcate cu roşu!</translation>
+ <source>Warning</source>
+ <translation type="obsolete">Atenţie</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtTextWindowHeaderWidget</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="266"/>
- <source>Not a directory!</source>
- <translation>Nu este director!</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="48"/>
+ <source>Add/remove/replace</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="269"/>
- <source>Not readable!</source>
- <translation>Nu se poate citi!</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="137"/>
+ <source>&amp;Remove</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="329"/>
- <source>Warning</source>
- <translation type="unfinished">Atenţie</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="143"/>
+ <source>Replace</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="329"/>
- <source>The destination directory is not writable or does not exist. Installation will fail unless this has first been fixed.</source>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="148"/>
+ <source>Add</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>BtTextWindowHeaderWidget</name>
+ <name>BtTipDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="49"/>
- <source>Add/remove/replace</source>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="66"/>
+ <source>Tip Of The Day</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="138"/>
- <source>Remove</source>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="80"/>
+ <source>Show tips at startup</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="144"/>
- <source>Replace</source>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="89"/>
+ <source>Next Tip</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="149"/>
- <source>Add</source>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="121"/>
+ <source>To add multiple Bible works in parallel in your active Bible window select this icon and choose another Bible work.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="125"/>
+ <source>To add multiple commentary works in parallel in your active commentary window select this icon and choose another commentary work.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="129"/>
+ <source>To learn more about the BibleTime project please go to our web site.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="132"/>
+ <source>To synchronize a commentary window with the active Bible window, activate the commentary window and select this icon.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="135"/>
+ <source>Select the icon again to stop the synchronization.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="137"/>
+ <source>To create a bookmark drag any verse reference from a Bible or commentary work into the Bookmarks window. An arrow will indicate the position that the bookmark will go when you release the cursor. Other works will have a reference in the upper left corner that can be used to create a bookmark.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="142"/>
+ <source>To change a bookmark title or description, right click on the bookmark and select the Edit Bookmark menu. After finishing the edit the description can be seen by hovering over the bookmark.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="146"/>
+ <source>To load multiple installation sources for works, go to the Bookshelf Manager, select the Add button, and then the Get List button.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="149"/>
+ <source>To find more information about a work, go the the Bookshelf window, right click on the work, and select the About menu.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="152"/>
+ <source>The Bookshelf, Bookmark, and Mag windows can be moved to new locations by dragging them from the title at the top of each window. They can be placed to the left, right, above, or below the works windows. They can be placed on top of each other and tabs will appear so each window can be selected. They can be resized by dragging theborder between the window and another window.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="158"/>
+ <source>You can search for Strong&apos;s numbers in a work. Start with a work that has Strong&apos;s numbers and hover over a word. Right click the word and use the Strong&apos;s Search menu. A search dialog will appear that allows you to see the use of the sameStrong&apos;s number in other locations of the work.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="163"/>
+ <source>You can save personal notes for specific verses references. You must install the Personal commentary. Open the Bookshelf Manager, choose Crosswire as the source and look under Commentary and English. Once installed, use the Bookshelf window and right click the Personal commentary. Use either the Edit Plain Text menu or the Edit HTML menu to open the work in write mode.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="169"/>
+ <source>You can view Strong&apos;s number information in the MAG window by hovering over a word in a Bible work that has Strong&apos;s numbers. You should have the StrongsGreek and StrongsHebrew lexicons from Crosswire installed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
@@ -1344,48 +1783,48 @@ shortcut</source>
<context>
<name>CAcceleratorSettingsPage</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="39"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="41"/>
<source>Choose action group:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="51"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="53"/>
<source>Main Window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="52"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="54"/>
<source>All text windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="53"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="55"/>
<source>Bible windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="54"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="56"/>
<source>Commentary windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="57"/>
<source>Lexicon windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="56"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="58"/>
<source>Book windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="180"/>
<source>
&quot;%1&quot; in the &quot;%2&quot; group</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="256"/>
<source>Shortcuts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1393,106 +1832,106 @@ shortcut</source>
<context>
<name>CBibleReadWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="107"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="110"/>
<source>Next book</source>
<translation>Cartea următoare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="114"/>
<source>Previous book</source>
<translation>Cartea anterioară</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="118"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Capitolul următor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="122"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Capitolul anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="126"/>
<source>Next verse</source>
<translation>Versetul următor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="130"/>
<source>Previous verse</source>
<translation>Versetul anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="135"/>
<source>Copy chapter</source>
<translation>Copiază capitolul</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="138"/>
<source>Save chapter as plain text</source>
<translation>Salvează capitolul ca text</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="141"/>
<source>Save chapter as HTML</source>
<translation>Salvează capitolul ca HTML</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="144"/>
<source>Print chapter</source>
<translation>Tipăreşte capitolul</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="156"/>
<source>Text of reference</source>
<translation>Textul referinţei</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="156"/>
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="159"/>
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="165"/>
<source>Reference with text</source>
<translation>Referinţă cu text</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="272"/>
<source>Bible window</source>
<translation>Fereastra Bibliei</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="279"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="282"/>
<source>Copy...</source>
<translation>Copiază ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="293"/>
<source>Save...</source>
<translation>Salvează...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="306"/>
<source>Print...</source>
<translation>Tipăreşte...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="390"/>
<source>Copy chapter to clipboard ...</source>
<translation>Copiază capitolul în clipboard ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="390"/>
<source>Copying</source>
<translation>Copiez</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="408"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="427"/>
<source>Saving chapter ...</source>
<translation>Salvez capitol...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="408"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="427"/>
<source>Saving</source>
<translation>Salvez</translation>
</message>
@@ -1500,7 +1939,7 @@ shortcut</source>
<context>
<name>CBookReadWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="77"/>
<source>Toggle tree view</source>
<translation>Afişează arborele...</translation>
</message>
@@ -1508,82 +1947,93 @@ shortcut</source>
<context>
<name>CBookmarkIndex</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="90"/>
<source>Bookmarks</source>
<translation>Semne de carte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="611"/>
<source>New folder</source>
<translation>Director nou</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="93"/>
<source>Rename folder</source>
<translation>Redenumeşte directorul</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="693"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="731"/>
<source>Delete Items</source>
<translation>Şterge referinţe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="694"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="732"/>
<source>Do you really want to delete the selected items and child-items?</source>
<translation>Eşti sigur că vrei să ştergi referinţele selectate?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="808"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="850"/>
<source>The work to which the bookmark points to is not installed.</source>
<translation>Modulul unde semnul de carte se află nu este instalat.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="95"/>
- <source>Change bookmark description...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="101"/>
<source>Print bookmarks...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="103"/>
<source>Remove selected items...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="99"/>
<source>Import to folder...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="95"/>
+ <source>Edit bookmark...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="97"/>
+ <source>Sort folder bookmarks...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="98"/>
+ <source>Sort all bookmarks...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="100"/>
<source>Export from folder...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="401"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="411"/>
<source>Can drop only bookmarks or one folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="416"/>
<source>Can&apos;t drop folder into the folder itself or into its subfolder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="423"/>
<source>Copy</source>
<translation type="unfinished">Copiază</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="424"/>
<source>Move</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="481"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="492"/>
<source>Drag references from text views to this view</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1591,42 +2041,42 @@ shortcut</source>
<context>
<name>CCommentaryReadWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="34"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="37"/>
<source>Next book</source>
<translation>Cartea următoare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="38"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="41"/>
<source>Previous book</source>
<translation>Cartea anterioară</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="42"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="45"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Capitolul următor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="46"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="49"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Capitolul anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="50"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="53"/>
<source>Next verse</source>
<translation>Versetul următor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="54"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="57"/>
<source>Previous verse</source>
<translation>Versetul anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="62"/>
<source>Synchronize</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="121"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="65"/>
<source>Synchronize the displayed entry of this work with the active Bible window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1634,130 +2084,75 @@ shortcut</source>
<context>
<name>CConfigurationDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cconfigurationdialog.cpp" line="35"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cconfigurationdialog.cpp" line="36"/>
<source>Configure BibleTime</source>
<translation>Configurează BibleTime</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>CDisplaySettingsButton</name>
- <message>
- <source>Display settings: No options available</source>
- <translation type="obsolete">Setări afişare: Nu sunt opţiuni disponibile</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Display settings</source>
- <translation type="obsolete">Setări de afişare</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Display options</source>
- <translation type="obsolete">Afişează opţiunile</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Use linebreaks after each verse</source>
- <translation type="obsolete">Afişează versetele pe rânduri noi</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show headings</source>
- <translation type="obsolete">Arată titluri</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Highlight words of Jesus</source>
- <translation type="obsolete">Colorează cuvintele lui Iisus</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show Hebrew vowel points</source>
- <translation type="obsolete">Arată vocalizarea ebraică</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show Hebrew cantillation marks</source>
- <translation type="obsolete">Arată semnele ebraice de intonaţie</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show Greek accents</source>
- <translation type="obsolete">Arată accentele greceşti</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Use alternative textual variant</source>
- <translation type="obsolete">Foloseşte variantă textuală alternativă</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show scripture cross-references</source>
- <translation type="obsolete">Arată trimiterile biblice</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show morph segmentation</source>
- <translation type="obsolete">Arată segmentarea morfologică</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show verse numbers</source>
- <translation type="obsolete">Arată numerele versetelor</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>CDisplaySettingsPage</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="66"/>
<source>Display templates</source>
<translation>Afişează şabloanele</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="75"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="77"/>
<source>Available display styles:</source>
<translation>Stiluri de afişare disponibile:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="87"/>
<source>Style preview</source>
<translation>Previzualizare font </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="121"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="123"/>
<source>For God so loved the world, that he gave his one and only Son, that whoever believes in him should not perish, but have eternal life.</source>
<translation>Fiindcă atât de mult a iubit Dumnezeu lumea, că a dat pe singurul Lui Fiu, pentru ca oricine crede în El, să nu piară, ci să aibă viaţa veşnică.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="130"/>
<source>For God didn&apos;t send his Son into the world to judge the world, but that the world should be saved through him.</source>
<translation>Dumnezeu, în adevăr, n-a trimis pe Fiul Său în lume ca să judece lumea, ci ca lumea să fie mântuită prin El.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="137"/>
<source>He who believes in him is not judged. He who doesn&apos;t believe has been judged already, because he has not believed in the name of the one and only Son of God.</source>
<translation>Oricine crede în El, nu este judecat; dar cine nu crede, a fost deja judecat, pentru că nu a crezut în Numele singurului Fiu al lui Dumnezeu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="140"/>
- <source>This is the judgment, that the light has come into the world, and men loved the darkness rather than the light; for their works were evil.</source>
- <translation>Şi judecata aceasta stă în faptul că, odată venită Lumina în lume, oamenii au iubit mai mult întunericul decât lumina, pentru că faptele lor erau rele.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="147"/>
<source>For everyone who does evil hates the light, and doesn&apos;t come to the light, lest his works would be exposed.</source>
<translation>Căci oricine face răul, urăşte lumina, şi nu vine la lumină, ca să nu i se descopere faptele.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="152"/>
<source>But he who does the truth comes to the light, that his works may be revealed, that they have been done in God.</source>
<translation>Dar cine lucrează după adevăr, vine la lumină, pentru ca să i se arate faptele, fiindcă sînt făcute în Dumnezeu.``</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="67"/>
<source>Display templates define how text is displayed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="54"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="56"/>
<source>Show the BibleTime logo on startup</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="53"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="55"/>
<source>Show startup logo</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="142"/>
+ <source>This is the judgement, that the light has come into the world, and men loved the darkness rather than the light; for their works were evil.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="183"/>
<source>Display</source>
<translation type="unfinished">Afişează opţiunile</translation>
</message>
@@ -1770,68 +2165,73 @@ shortcut</source>
<context>
<name>CDisplayWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="121"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="152"/>
<source>Back in history</source>
<translation>Navighează înapoi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="160"/>
<source>Forward in history</source>
<translation>Navighează înainte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="121"/>
<source>Zoom in</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="125"/>
<source>Zoom out</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="129"/>
<source>Select all</source>
<translation type="unfinished">Selectează tot.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="133"/>
<source>Copy</source>
<translation type="unfinished">Copiază</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="137"/>
<source>Find...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="110"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="141"/>
<source>Change location</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="146"/>
<source>Search with works of this window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="331"/>
<source>Work chooser buttons</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="341"/>
<source>Text area header</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="351"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="393"/>
<source>Navigation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="360"/>
- <source>Tools</source>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="399"/>
+ <source>Tool</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="405"/>
+ <source>Format</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
@@ -1856,71 +2256,61 @@ shortcut</source>
<context>
<name>CHTMLWriteDisplay</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="168"/>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="38"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="42"/>
<source>Bold</source>
<translation>Ingroşat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="181"/>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="48"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="53"/>
<source>Italic</source>
<translation>Înclinat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="193"/>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="63"/>
<source>Underline</source>
<translation>Subliniat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="68"/>
<source>Left</source>
<translation>Stânga</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="219"/>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="81"/>
<source>Center</source>
<translation>Centru</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="86"/>
<source>Right</source>
<translation>Dreapta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="251"/>
- <source>Select all</source>
- <translation>Selectează tot.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="256"/>
- <source>HTML editor window</source>
- <translation>Fereastra editorului HTML</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="198"/>
<source>Font</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="208"/>
<source>Font size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="217"/>
<source>Font color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="213"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="72"/>
<source>Align left</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="90"/>
<source>Align right</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1928,146 +2318,62 @@ shortcut</source>
<context>
<name>CHTMLWriteWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="60"/>
- <source>Sync with active Bible</source>
- <translation>Sincronizează cu Biblia activă</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="71"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="75"/>
- <source>Save text</source>
- <translation>Salvează textul</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="83"/>
- <source>Delete current entry</source>
- <translation>Şterge intrarea curentă</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="94"/>
- <source>Restore original text</source>
- <translation>Restaurează textul original</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="129"/>
<source>Module not writable</source>
<translation>Modul neinscriptibil.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="131"/>
<source>Module is not writable.</source>
<translation>Modulul nu este inscriptibil.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="132"/>
<source>Either the module may not be edited, or you do not have write permission.</source>
<translation>Fie modulul nu este editat, fie nu ai permisiune de scriere.</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="65"/>
- <source>Synchronize (show the same verse) with the active Bible window</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="87"/>
- <source>Delete current entry (no undo)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="98"/>
- <source>Restore original text, new text will be lost</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>CInputDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cinputdialog.cpp" line="50"/>
<source>Clear</source>
- <translation>Şterge</translation>
+ <translation type="obsolete">Şterge</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CKeyReferenceWidget</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/ckeyreferencewidget.cpp" line="111"/>
<source>Scroll through the entries of the list. Press the button and move the mouse to increase or decrease the item.</source>
- <translation type="unfinished">Uită-te prin toate intrările din listă. Apasă butonul stâng al mouse-ului şi mişcă mouse-ul pentru a duce respectivul obiect în sus sau în jos.</translation>
+ <translation type="obsolete">Uită-te prin toate intrările din listă. Apasă butonul stâng al mouse-ului şi mişcă mouse-ul pentru a duce respectivul obiect în sus sau în jos.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/ckeyreferencewidget.cpp" line="113"/>
<source>Next book</source>
- <translation type="unfinished">Cartea următoare</translation>
+ <translation type="obsolete">Cartea următoare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/ckeyreferencewidget.cpp" line="115"/>
<source>Previous book</source>
- <translation type="unfinished">Cartea anterioară</translation>
+ <translation type="obsolete">Cartea anterioară</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/ckeyreferencewidget.cpp" line="118"/>
<source>Next chapter</source>
- <translation type="unfinished">Capitolul următor</translation>
+ <translation type="obsolete">Capitolul următor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/ckeyreferencewidget.cpp" line="120"/>
<source>Previous chapter</source>
- <translation type="unfinished">Capitolul anterior</translation>
+ <translation type="obsolete">Capitolul anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/ckeyreferencewidget.cpp" line="123"/>
<source>Next verse</source>
- <translation type="unfinished">Versetul următor</translation>
+ <translation type="obsolete">Versetul următor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/ckeyreferencewidget.cpp" line="125"/>
<source>Previous verse</source>
- <translation type="unfinished">Versetul anterior</translation>
+ <translation type="obsolete">Versetul anterior</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CLanguageSettingsPage</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="143"/>
- <source>Use custom font</source>
- <translation>Foloseşte fonturi predefinite</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="44"/>
- <source>Language for names of Bible books:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="46"/>
- <source>The languages which can be used for the biblical booknames</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="119"/>
- <source>The font selection below will apply to all texts in this language</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="40"/>
- <source>Select the language in which the Biblical book names are displayed.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="112"/>
- <source>Fonts</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="113"/>
- <source>You can specify a custom font for each language.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="265"/>
- <source>Languages</source>
- <translation type="unfinished">Limbi</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="297"/>
<source></source>
<translation></translation>
@@ -2076,22 +2382,22 @@ shortcut</source>
<context>
<name>CLexiconKeyChooser</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="48"/>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="49"/>
<source>Scroll through the entries of the list. Press the button and move the mouse to increase or decrease the item.</source>
<translation type="unfinished">Uită-te prin toate intrările din listă. Apasă butonul stâng al mouse-ului şi mişcă mouse-ul pentru a duce respectivul obiect în sus sau în jos.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="46"/>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="47"/>
<source>Entries of the current work</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="47"/>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="48"/>
<source>Next entry</source>
<translation type="unfinished">Intrarea următoare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="49"/>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="50"/>
<source>Previous entry</source>
<translation type="unfinished">Intrarea anterioară</translation>
</message>
@@ -2099,319 +2405,362 @@ shortcut</source>
<context>
<name>CLexiconReadWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="51"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="52"/>
<source>Next entry</source>
<translation>Intrarea următoare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="56"/>
<source>Previous entry</source>
<translation>Intrarea anterioară</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="59"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="60"/>
<source>Copy reference only</source>
<translation>Copiază doar referinţa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="62"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="63"/>
<source>Save entry as HTML</source>
<translation>Salvează intrarea ca HTML</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="66"/>
<source>Print reference only</source>
<translation>Tipăreşte doar referinţa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="78"/>
<source>Strong&apos;s Search</source>
<translation>Căutarea Strong</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="68"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="75"/>
<source>Entry with text</source>
<translation>Intrare cu text</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="71"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="131"/>
<source>Entry as plain text</source>
<translation>Intrare ca text</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="264"/>
<source>Lexicon window</source>
<translation>Fereastra Lexiconului</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="231"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="271"/>
<source>Copy...</source>
<translation>Copiază ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="280"/>
<source>Save...</source>
<translation>Salvează...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="296"/>
<source>Print...</source>
<translation>Tipăreşte...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="299"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="369"/>
<source>Saving entry ...</source>
<translation>Salvez intrarea ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="299"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="369"/>
<source>Saving</source>
<translation>Salvez</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>CModuleChooserButton</name>
- <message>
- <source>NONE</source>
- <translation type="obsolete">NIMIC</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select a work</source>
- <translation type="obsolete">Selectează un modul</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select an additional work</source>
- <translation type="obsolete">Selectează încă un modul</translation>
- </message>
- <message>
- <source>[locked]</source>
- <translation type="obsolete">[încuiat]</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>CModuleIndexDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cmoduleindexdialog.cpp" line="38"/>
<source>Cancel</source>
- <translation type="unfinished">Anulează</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/cmoduleindexdialog.cpp" line="40"/>
- <source>Creating indices</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/cmoduleindexdialog.cpp" line="52"/>
- <source>Creating index for work: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/cmoduleindexdialog.cpp" line="97"/>
- <source>Indexing Is Cancelled</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/cmoduleindexdialog.cpp" line="97"/>
- <source>Indexing is cancelled because modules are removed.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="obsolete">Anulează</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CPlainWriteWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="59"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="193"/>
<source>Sync with active Bible</source>
<translation>Sincronizează cu Biblia activă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="72"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="207"/>
<source>Save text</source>
<translation>Salvează textul</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="212"/>
<source>Delete current entry</source>
<translation>Şterge intrarea curentă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="221"/>
<source>Restore original text</source>
<translation>Restaurează textul original</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="129"/>
<source>Module not writable</source>
<translation>Modul neinscriptibil.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="131"/>
<source>Module is not writable.</source>
<translation>Modulul nu este inscriptibil.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="132"/>
<source>Either the module may not be edited, or you do not have write permission.</source>
<translation>Fie modulul nu este editat, fie nu ai permisiune de scriere.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="198"/>
<source>Synchronize (show the same verse) with the active Bible window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="216"/>
<source>Delete current entry (no undo)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="225"/>
<source>Restore original text, new text will be lost</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>CSearchAnalysisScene</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="228"/>
+ <source>Save Search Analysis</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="228"/>
+ <source>HTML files (*.html;*.HTML;*.HTM;*.htm)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="245"/>
+ <source>BibleTime Search Analysis</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="246"/>
+ <source>Search text :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="248"/>
+ <source>Book</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="249"/>
+ <source>Total hits</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="283"/>
+ <source>Created by &lt;a href=&quot;http://www.bibletime.info/&quot;&gt;BibleTime&lt;/a&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>CSwordModuleInfo</name>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="763"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="760"/>
<source>Version</source>
<translation>Versiune</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="764"/>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="769"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="761"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="766"/>
<source>unknown</source>
<translation>necunoscut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="767"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="764"/>
<source>Markup</source>
<translation>Marcare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="772"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="769"/>
<source>Location</source>
<translation>Locaţie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="776"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="773"/>
<source>Language</source>
<translation>Limbă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="781"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="778"/>
<source>Category</source>
<translation>Categorie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="786"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="783"/>
<source>LCSH</source>
<translation>LCSH</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="790"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="787"/>
<source>Writable</source>
<translation>Inscriptibil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="791"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="788"/>
<source>yes</source>
<translation>da</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="791"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="788"/>
<source>no</source>
<translation>nu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="795"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="792"/>
<source>Unlock key</source>
<translation>Cod de descuiere</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="814"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="811"/>
<source>Features</source>
<translation>Opţiuni</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="822"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="819"/>
<source>Take care, this work contains cult / questionable material!</source>
<translation>Atenţie, acest modul conţine material sectant / chestionabil!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="825"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="822"/>
<source>About</source>
<translation>Despre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="847"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="844"/>
<source>Distribution license</source>
<translation>Licenţa de distribuţie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="848"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="845"/>
<source>Distribution source</source>
<translation>Sursă distribuţie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="849"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="846"/>
<source>Distribution notes</source>
<translation>Note distribuţie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="850"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="847"/>
<source>Text source</source>
<translation>Sursă text</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="851"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="848"/>
<source>Copyright notes</source>
<translation>Note drept de autor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="852"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="849"/>
<source>Copyright holder</source>
<translation>Deţinător drept de autor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="853"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="850"/>
<source>Copyright date</source>
<translation>Data drept de autor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="854"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="851"/>
<source>Copyright contact name</source>
<translation>Nume contact drept de autor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="855"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="852"/>
<source>Copyright contact address</source>
<translation>Adresă contact drept de autor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="856"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="853"/>
<source>Copyright contact email</source>
<translation>Email contact drept de autor</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="946"/>
+ <source>Bibles</source>
+ <translation type="unfinished">Biblii</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="948"/>
+ <source>Commentaries</source>
+ <translation type="unfinished">Comentarii</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="950"/>
+ <source>Books</source>
+ <translation type="unfinished">Cărţi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="952"/>
+ <source>Cults/Unorthodox</source>
+ <translation type="unfinished">Secte/Neortodoxe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="954"/>
+ <source>Maps and Images</source>
+ <translation type="unfinished">Hărţi şi Imagini</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="956"/>
+ <source>Daily Devotionals</source>
+ <translation type="unfinished">Devoţionale zilnice</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="958"/>
+ <source>Lexicons and Dictionaries</source>
+ <translation type="unfinished">Lexicoane şi Dicţionare</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="960"/>
+ <source>Glossaries</source>
+ <translation type="unfinished">Glosare</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="962"/>
+ <source>Unknown</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>CSwordSettingsPage</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="37"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="39"/>
<source>Standard works</source>
<translation>Module standard</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="38"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="40"/>
<source>Text filters</source>
<translation>Filtre text</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="335"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="332"/>
<source>Desk</source>
<translation type="unfinished">Birou</translation>
</message>
@@ -2449,11 +2798,6 @@ shortcut</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="108"/>
- <source>A source with this caption already exists. Please provide a different caption.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="155"/>
<source>List of sources will be downloaded from a remote server. Sources will be added to the current list. New source will replace an old one if it has the same label. You can later remove the sources you don&apos;t want to keep.
@@ -2481,8 +2825,8 @@ Do you want to continue?</source>
<translation type="unfinished">Se conectează</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="197"/>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="196"/>
<source>Refreshing...</source>
<translation type="unfinished">Reînnoire</translation>
</message>
@@ -2506,6 +2850,11 @@ Do you want to continue?</source>
<translation type="unfinished">Te rog să introduci o legendă</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="108"/>
+ <source>A source with this caption already exists. Please provide a different caption.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="114"/>
<source>Please provide a server name.</source>
<translation type="unfinished">Te rog să introduci un nume pentru server.</translation>
@@ -2529,18 +2878,18 @@ Do you want to continue?</source>
<context>
<name>CWriteWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cwritewindow.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cwritewindow.cpp" line="116"/>
<source>Save text before closing?</source>
<translation>Să salvez textul înainte de închidere?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cwritewindow.cpp" line="140"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cwritewindow.cpp" line="138"/>
<source>Save changed text?</source>
<translation>Doreşti să salvezi textul schimbat?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cwritewindow.cpp" line="118"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cwritewindow.cpp" line="140"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cwritewindow.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cwritewindow.cpp" line="138"/>
<source>Save Text?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2548,43 +2897,48 @@ Do you want to continue?</source>
<context>
<name>InfoDisplay::CInfoDisplay</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="198"/>
<source>Abbreviation</source>
<translation>Abreviere</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="197"/>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="209"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="309"/>
<source>Cross references</source>
<translation>Trimiteri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="353"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="365"/>
<source>Footnote</source>
<translation>Note de subsol</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="396"/>
<source>Strongs</source>
<translation>Numere Strong</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="466"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="478"/>
<source>Morphology</source>
<translation>Analiză morfologică</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="490"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="502"/>
<source>Word lookup</source>
<translation>Căutare cuvinte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="50"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="55"/>
<source>Copy</source>
<translation>Copiază</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="51"/>
+ <source>Select all</source>
+ <translation type="unfinished">Selectează tot.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="76"/>
<source>&lt;small&gt;This is the Mag viewer area. Hover the mouse over links or other items which include some data and the contents appear in the Mag after a short delay. Move the mouse into Mag rapidly or lock the view by pressing and holding Shift while moving the mouse.&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;Aceasta este zona MAG. Atunci când te duci cu mouse-ul deasupra unor link-uri sau alte obiecte ce conţin anumite date conţinutul acestora apare in această zonă. Pentru ca ceea ce este scris în MAG să rămână în zona respectivă, trebuie să te duci repede cu mouse-ul deasupra MAG-ului sau să ţii SHIFT apăsat.&lt;/small&gt;</translation>
</message>
@@ -2592,22 +2946,22 @@ Do you want to continue?</source>
<context>
<name>QCoreApplication</name>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="403"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="407"/>
<source>Indexing aborted</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="403"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="407"/>
<source>An internal error occurred while building the index.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="479"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="490"/>
<source>Search aborted</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="479"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="490"/>
<source>An internal error occurred while executing your search.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2615,788 +2969,788 @@ Do you want to continue?</source>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="130"/>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="247"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="246"/>
<source>Commentaries</source>
<translation>Comentarii</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="131"/>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="253"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="252"/>
<source>Cults/Unorthodox</source>
<translation>Secte/Neortodoxe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="132"/>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="251"/>
<source>Maps and Images</source>
<translation>Hărţi şi Imagini</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="133"/>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="250"/>
<source>Daily Devotionals</source>
<translation>Devoţionale zilnice</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="134"/>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="248"/>
<source>Lexicons and Dictionaries</source>
<translation>Lexicoane şi Dicţionare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="135"/>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="245"/>
<source>Bibles</source>
<translation>Biblii</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="136"/>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="249"/>
<source>Glossaries</source>
<translation>Glosare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="137"/>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="136"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="247"/>
<source>Books</source>
<translation>Cărţi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/filters/bt_osishtml.cpp" line="392"/>
+ <location filename="../../src/backend/filters/osistohtml.cpp" line="391"/>
<source>Added text</source>
<translation>Text adăugat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="164"/>
<source>Names of languages</source>
<comment>No need to translate - see the longer comment (If there is no longer comment, it doesn&apos;t work yet :)) ------ </comment>
<extracomment>The string &quot;Names of languages&quot; doesn&apos;t actually need translation. It is put here to help translators notice this help text. ------- The names of the languages should follow the conventions of your language. You can write the names with a capital first letter even if your language uses non-capitalized language names (they look better with capital first letter when they are listed). ------- To find the names of all languages from internet try searching for &quot;names of languages in language_x&quot; but in your own language, e.g. &quot;kielten nimet suomeksi&quot; in Finnish or &quot;names of languages in english&quot; in English. ------- You can find the language codes and names by googling for the standards mentioned below. ------- Preference order for locale codes are: ------- ISO 639-1 ------- ISO 639-2 ------- ISO 639-3 ------- x-E-XXX form is deprecated and no modules in repositories use it. If you find a module with x-E-XXX language, update the module.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="169"/>
<source>Afrikaans</source>
<extracomment>Language name af</extracomment>
<translation>Afrikaans</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="172"/>
<source>Amuzgo, Guerrero</source>
<extracomment>Language name amu</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="174"/>
<source>English, Old (ca.450-1100)</source>
<extracomment>Language name ang</extracomment>
<translation>Engleză veche (~450-1100)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="176"/>
<source>Arabic</source>
<extracomment>Language name ar</extracomment>
<translation>Arabă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="179"/>
<source>Azerbaijani</source>
<extracomment>Language name az</extracomment>
<translation>Azerbaidjană</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="181"/>
<source>Azerbaijani, South</source>
<extracomment>Language name azb</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="186"/>
<source>Belarusian</source>
<extracomment>Language name be</extracomment>
<translation>Belarusă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="188"/>
<source>Bulgarian</source>
<extracomment>Language name bg</extracomment>
<translation>Bulgară</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="194"/>
<source>Breton</source>
<extracomment>Language name br</extracomment>
<translation>Bretonă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="196"/>
<source>Bosnian</source>
<extracomment>Language name bs</extracomment>
<translation>Bosniacă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="198"/>
<source>Catalan</source>
<extracomment>Language name ca</extracomment>
<translation>Catalană</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="201"/>
<source>Chinantec, Comaltepec</source>
<extracomment>Language name cco</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="203"/>
<source>Cebuano</source>
<extracomment>Language name ceb</extracomment>
<translation>Sebuană</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="205"/>
<source>Chamorro</source>
<extracomment>Language name ch</extracomment>
<translation>Chamorro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="207"/>
<source>Chontal, Highland Oaxaca</source>
<extracomment>Language name chd</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="201"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="209"/>
<source>Chinantec, Quiotepec</source>
<extracomment>Language name chq</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="211"/>
<source>Chinantec, Ozumacu00edn</source>
<extracomment>Language name chz</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="206"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="214"/>
<source>Cakchiquel, Western</source>
<extracomment>Language name ckw</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="216"/>
<source>Chinantec, Lalana</source>
<extracomment>Language name cnl</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="218"/>
<source>Chinantec, Tepetotutla</source>
<extracomment>Language name cnt</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="220"/>
<source>Coptic</source>
<extracomment>Language name cop</extracomment>
<translation>Coptică</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="222"/>
<source>Czech</source>
<extracomment>Language name cs</extracomment>
<translation>Cehă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="216"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="224"/>
<source>Chinantec, Sochiapan</source>
<extracomment>Language name cso</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="218"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="226"/>
<source>Chol, Tila</source>
<extracomment>Language name cti</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="228"/>
<source>Chatino, Western Highland</source>
<extracomment>Language name ctp</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="222"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="230"/>
<source>Church Slavic</source>
<extracomment>Language name cu</extracomment>
<translation>Slavonă bisericească</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="233"/>
<source>Welsh</source>
<extracomment>Language name cy</extracomment>
<translation>Galeză</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="227"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="235"/>
<source>Danish</source>
<extracomment>Language name da</extracomment>
<translation>Daneză</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="229"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="237"/>
<source>German</source>
<extracomment>Language name de</extracomment>
<translation>Germană</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="231"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="239"/>
<source>Duruma</source>
<extracomment>Language name dug</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="242"/>
<source>Greek, Modern (1453-)</source>
<extracomment>Language name el</extracomment>
<translation>Greacă Modernă (1453-)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="244"/>
<source>English</source>
<extracomment>Language name en</extracomment>
<translation>Engleză</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="246"/>
<source>American English</source>
<extracomment>Language name en_US</extracomment>
<translation>Engleză americană</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="248"/>
<source>English, Middle (1100-1500)</source>
<extracomment>Language name enm</extracomment>
<translation>Engleză Evul Mediu (1100-1500)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="242"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="250"/>
<source>Esperanto</source>
<extracomment>Language name eo</extracomment>
<translation>Esperanto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="252"/>
<source>Spanish</source>
<extracomment>Language name es</extracomment>
<translation>Spaniolă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="254"/>
<source>Estonian</source>
<extracomment>Language name et</extracomment>
<translation>Estoniană</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="256"/>
<source>Basque</source>
<extracomment>Language name eu</extracomment>
<translation>Bască</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="258"/>
<source>Persian</source>
<extracomment>Language name fa</extracomment>
<translation>Persiană</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="260"/>
<source>Finnish</source>
<extracomment>Language name fi</extracomment>
<translation>Finlandeză</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="264"/>
<source>French</source>
<extracomment>Language name fr</extracomment>
<translation>Franceză</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="258"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="266"/>
<source>Frisian</source>
<extracomment>Language name fy</extracomment>
<translation>Frizonă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="268"/>
<source>Irish</source>
<extracomment>Language name ga</extracomment>
<translation>Irlandeză</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="262"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="270"/>
<source>Gaelic (Scots)</source>
<extracomment>Language name gd</extracomment>
<translation>Galeză Scoţiană</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="272"/>
<source>Geez</source>
<extracomment>Language name gez</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="277"/>
<source>Gothic</source>
<extracomment>Language name got</extracomment>
<translation>Gotică</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="279"/>
<source>Manx</source>
<extracomment>Language name gv</extracomment>
<translation>Manx</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="281"/>
<source>Greek, Ancient (to 1453)</source>
<extracomment>Language name grc</extracomment>
<translation>Greacă Veche (până la 1453)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="275"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="283"/>
<source>Hebrew</source>
<extracomment>Language name he</extracomment>
<translation>Ebraică</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="277"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="285"/>
<source>Hausa</source>
<extracomment>Language name hau</extracomment>
<translation>Hausa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="279"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="287"/>
<source>Hawaiian</source>
<extracomment>Language name haw</extracomment>
<translation>Hawaiană</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="289"/>
<source>Hindi</source>
<extracomment>Language name hi</extracomment>
<translation>Hidusă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="292"/>
<source>Croatian</source>
<extracomment>Language name hr</extracomment>
<translation>Croată</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="296"/>
<source>Hungarian</source>
<extracomment>Language name hu</extracomment>
<translation>Maghiară</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="298"/>
<source>Huave, San Mateo Del Mar</source>
<extracomment>Language name huv</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="300"/>
<source>Armenian</source>
<extracomment>Language name hy</extracomment>
<translation>Armeană</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="304"/>
<source>Indonesian</source>
<extracomment>Language name id</extracomment>
<translation>Indoneziană</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="308"/>
<source>Icelandic</source>
<extracomment>Language name is</extracomment>
<translation>Islandeză</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="310"/>
<source>Italian</source>
<extracomment>Language name it</extracomment>
<translation>Italiană</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="312"/>
<source>Itzu00e1</source>
<extracomment>Language name itz</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="306"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="314"/>
<source>Ixil, San Juan Cotzal</source>
<extracomment>Language name ixl</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="317"/>
<source>Japanese</source>
<extracomment>Language name ja</extracomment>
<translation>Japoneză</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="319"/>
<source>Jacalteco, Eastern</source>
<extracomment>Language name jac</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="321"/>
<source>Javanese, Caribbean</source>
<extracomment>Language name jvn</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="323"/>
<source>Georgian</source>
<extracomment>Language name ka</extracomment>
<translation>Georgiană</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="333"/>
<source>Korean</source>
<extracomment>Language name ko</extracomment>
<translation>Coreană</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="336"/>
<source>Kurdish</source>
<extracomment>Language name ku</extracomment>
<translation>Kurdă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="340"/>
<source>Kirghiz</source>
<extracomment>Language name ky</extracomment>
<translation>Kirghiză</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="342"/>
<source>Latin</source>
<extracomment>Language name la</extracomment>
<translation>Latină</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="344"/>
<source>Lacandon</source>
<extracomment>Language name lac</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="351"/>
<source>Lithuanian</source>
<extracomment>Language name lt</extracomment>
<translation>Lituană</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="345"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="353"/>
<source>Latvian</source>
<extracomment>Language name lv</extracomment>
<translation>Letonă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="347"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="355"/>
<source>Malagasy</source>
<extracomment>Language name mg</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="358"/>
<source>Maori</source>
<extracomment>Language name mi</extracomment>
<translation>Maoră</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="352"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="360"/>
<source>Mixe, Isthmus</source>
<extracomment>Language name mir</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="354"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="362"/>
<source>Mixtec, Coatzospan</source>
<extracomment>Language name miz</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="364"/>
<source>Macedonian</source>
<extracomment>Language name mk</extracomment>
<translation>Macedoneană</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="366"/>
<source>Mixtec, Silacayoapan</source>
<extracomment>Language name mks</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="363"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="371"/>
<source>More</source>
<extracomment>Language name mos</extracomment>
<translation>Maoră</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="366"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="374"/>
<source>Malay</source>
<extracomment>Language name ms</extracomment>
<translation>Malaeziană</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="368"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="376"/>
<source>Maltese</source>
<extracomment>Language name mt</extracomment>
<translation>Malteză</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="388"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="396"/>
<source>Low German; Low Saxon</source>
<extracomment>Language name nds</extracomment>
<translation>Germană, Saxonă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="390"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="398"/>
<source>Nepali</source>
<extracomment>Language name ne</extracomment>
<translation>Nepaleză</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="392"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="400"/>
<source>Nahuatl, Guerrero</source>
<extracomment>Language name ngu</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="402"/>
<source>Nahuatl, Northern Oaxaca</source>
<extracomment>Language name nhy</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="405"/>
<source>Dutch</source>
<extracomment>Language name nl</extracomment>
<translation>Olandeză</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="407"/>
<source>Norwegian Nynorsk</source>
<extracomment>Language name nn</extracomment>
<translation>Norvegiană Nyorsk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="401"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="409"/>
<source>Norwegian</source>
<extracomment>Language name no</extracomment>
<translation>Norvegiană</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="410"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="418"/>
<source>Otomi, Queru00e9taro</source>
<extracomment>Language name otq</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="421"/>
<source>Papiamento</source>
<extracomment>Language name pap</extracomment>
<translation>Creolă Spaniolă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="426"/>
<source>Polish</source>
<extracomment>Language name pl</extracomment>
<translation>Poloneză</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="432"/>
<source>Persian (Dari)</source>
<extracomment>Language name prs</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="436"/>
<source>Portuguese</source>
<extracomment>Language name pt</extracomment>
<translation>Portugheză</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="430"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="438"/>
<source>Brasilian Portuguese</source>
<extracomment>Language name pt_BR</extracomment>
<translation>Portugheză braziliană</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="441"/>
<source>Quichu00e9, West Central</source>
<extracomment>Language name qut</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="437"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="445"/>
<source>Romanian</source>
<extracomment>Language name ro</extracomment>
<translation>Română</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="447"/>
<source>Russian</source>
<extracomment>Language name ru</extracomment>
<translation>Rusă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="444"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="452"/>
<source>Scots</source>
<extracomment>Language name sco</extracomment>
<translation>Scoţiană</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="450"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="458"/>
<source>Slovak</source>
<extracomment>Language name sk</extracomment>
<translation>Slovacă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="452"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="460"/>
<source>Slovenian</source>
<extracomment>Language name sl</extracomment>
<translation>Slovenă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="456"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="464"/>
<source>Somali</source>
<extracomment>Language name so</extracomment>
<translation>Somaleză</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="458"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="466"/>
<source>Albanian</source>
<extracomment>Language name sq</extracomment>
<translation>Albaneză</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="466"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="474"/>
<source>Swedish</source>
<extracomment>Language name sv</extracomment>
<translation>Suedeză</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="468"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="476"/>
<source>Swahili</source>
<extracomment>Language name sw</extracomment>
<translation>Swahili</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="470"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="478"/>
<source>Syriac</source>
<extracomment>Language name syr</extracomment>
<translation>Siriacă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="472"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="480"/>
<source>Tamil</source>
<extracomment>Language name ta</extracomment>
<translation>Tamil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="476"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="484"/>
<source>Thai</source>
<extracomment>Language name th</extracomment>
<translation>Tailandeză</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="479"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="487"/>
<source>Tagalog</source>
<extracomment>Language name tl</extracomment>
<translation>Filipineză</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="483"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="491"/>
<source>Tswana</source>
<extracomment>Language name tn</extracomment>
<translation>Tswana</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="485"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="493"/>
<source>Turkish</source>
<extracomment>Language name tr</extracomment>
<translation>Turcă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="489"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="497"/>
<source>Tektiteko</source>
<extracomment>Language name ttc</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="492"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="500"/>
<source>Tahitian</source>
<extracomment>Language name ty</extracomment>
<translation>Tahitiană</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="494"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="502"/>
<source>Tzotzil, Zinacantu00e1n</source>
<extracomment>Language name tzz</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="497"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="505"/>
<source>Ukrainian</source>
<extracomment>Language name uk</extracomment>
<translation>Ucraineană</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="500"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="508"/>
<source>Orya</source>
<extracomment>Language name ury</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="502"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="510"/>
<source>Uspanteco</source>
<extracomment>Language name usp</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="505"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="513"/>
<source>Vietnamese</source>
<extracomment>Language name vi</extracomment>
<translation>Vietnameză</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="509"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="517"/>
<source>Xhosa</source>
<extracomment>Language name xh</extracomment>
<translation>Xhosa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="176"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="184"/>
<source>Bavarian</source>
<extracomment>Language name bar</extracomment>
<translation>Bavareză</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="347"/>
<source>Lombard</source>
<extracomment>Language name lmo</extracomment>
<translation>Lombardă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="416"/>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="430"/>
<source>Uma</source>
<extracomment>Language name ppk
----------
@@ -3404,145 +3758,145 @@ Language name ppk</extracomment>
<translation>Uma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="461"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="469"/>
<source>Sranan</source>
<extracomment>Language name srn</extracomment>
<translation>Sranan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="513"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="521"/>
<source>Yiddish</source>
<extracomment>Language name yi</extracomment>
<translation>Yiddish</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="526"/>
<source>Zapotec, San Juan Guelavu00eda</source>
<extracomment>Language name zab</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="528"/>
<source>Zapotec, Mitla</source>
<extracomment>Language name zaw</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="522"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="530"/>
<source>Chinese</source>
<extracomment>Language name zh</extracomment>
<translation>Chineză</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="524"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="532"/>
<source>Zapotec, Amatlu00e1n</source>
<extracomment>Language name zpo</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="526"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="534"/>
<source>Zapotec, Zoogocho</source>
<extracomment>Language name zpq</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="528"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="536"/>
<source>Zapotec, Yalu00e1lag</source>
<extracomment>Language name zpu</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="530"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="538"/>
<source>Zapotec, Chichicapan</source>
<extracomment>Language name zpv</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="532"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="540"/>
<source>Zapotec, Southern Rincon</source>
<extracomment>Language name zsr</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="534"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="542"/>
<source>Zapotec, Quioquitani-Quieru00ed</source>
<extracomment>Language name ztq</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="544"/>
<source>Zapotec, Yatee</source>
<extracomment>Language name zty</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="546"/>
<source>Zulu</source>
<extracomment>Language name zu</extracomment>
<translation>Zulu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="339"/>
<source>Footnotes</source>
<translation>Note de subsol</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="341"/>
<source>Strong&apos;s numbers</source>
<translation>Numere Strong</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="431"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="343"/>
<source>Headings</source>
<translation>Titluri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="345"/>
<source>Morphological tags</source>
<translation>Etichete morfologice</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="347"/>
<source>Lemmas</source>
<translation>Comentarii auxiliare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="437"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="349"/>
<source>Hebrew vowel points</source>
<translation>Vocalizare ebraică</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="351"/>
<source>Hebrew cantillation marks</source>
<translation>Semne ebraice de intonaţie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="441"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="353"/>
<source>Greek accents</source>
<translation>Accente greceşti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="443"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="355"/>
<source>Red letter words</source>
<translation>Cuvinte colorate în roşu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="445"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="357"/>
<source>Textual variants</source>
<translation>Variante textuale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="447"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="359"/>
<source>Scripture cross-references</source>
<translation>Trimiteri biblice</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="449"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="361"/>
<source>Morph segmentation</source>
<translation>Segmentare morfologică</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/rendering/chtmlexportrendering.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/chtmlexportrendering.cpp" line="226"/>
<source>Export</source>
<translation>Exportă</translation>
</message>
@@ -3557,325 +3911,299 @@ Language name ppk</extracomment>
<translation>De pe Internet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="453"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="473"/>
<source>Old testament</source>
<translation>Vechiul Testament</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="454"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="474"/>
<source>Moses/Pentateuch/Torah</source>
<translation>Moise/Pentateuc/Tora</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="455"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="475"/>
<source>History</source>
<translation>Istorice</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="456"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="476"/>
<source>Prophets</source>
<translation>Profeţi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="457"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="477"/>
<source>New testament</source>
<translation>Noul Testament</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="458"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="478"/>
<source>Gospels</source>
<translation>Evanghelii</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="459"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="479"/>
<source>Letters/Epistles</source>
<translation>Scrisori/Epistole</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="460"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="480"/>
<source>Paul&apos;s Epistles</source>
<translation>Epistolele lui Pavel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="465"/>
- <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="148"/>
<source>HTML files</source>
<translation>Fişiere HTML</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="465"/>
- <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="467"/>
- <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="469"/>
- <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="38"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="50"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="516"/>
<location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="148"/>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="38"/>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="50"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="151"/>
<source>All files</source>
<translation>Toate fişierele</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="467"/>
- <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="151"/>
<source>Text files</source>
<translation>Fişiere text</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="475"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="522"/>
<source>Save file</source>
<translation>Salvează fişierul</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="155"/>
<source>Save document ...</source>
<translation>Salvează documentul ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/creaddisplay.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/creaddisplay.cpp" line="59"/>
<source>Print keys</source>
<translation>Taste de tipărire</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="38"/>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="50"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="38"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="50"/>
<source>BibleTime bookmark files</source>
<translation>BibleTime - Fişierele semnelor de carte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkitem.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkitem.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkitem.cpp" line="144"/>
<location filename="../../src/frontend/profile/cprofile.cpp" line="24"/>
<source>unknown</source>
<translation>necunoscut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkitem.cpp" line="128"/>
<source>Change description ...</source>
- <translation>Schimbă descrierea ...</translation>
+ <translation type="obsolete">Schimbă descrierea ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkitem.cpp" line="128"/>
<source>Enter a new description for the chosen bookmark.</source>
- <translation>Adaugă o nouă descriere pentru semnul de carte ales.</translation>
+ <translation type="obsolete">Adaugă o nouă descriere pentru semnul de carte ales.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="66"/>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="595"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="66"/>
<source>New folder</source>
<translation>Director nou</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="35"/>
<source>The file already exists.</source>
<translation>Fişierul există deja.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="59"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="36"/>
<source>Do you want to overwrite it?</source>
<translation>Vrei să-l suprascri?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="55"/>
<source>Error</source>
<translation>Eroare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="57"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved.</source>
<translation>Fişierul nu a putut fi salvat.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="58"/>
<source>Please check permissions etc.</source>
<translation>Te rog verifică permisiunile etc.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="188"/>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="237"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="177"/>
<source>Take care, this work contains cult / questionable material!</source>
<translation>Atenţie, acest modul conţine material sectant / chestionabil!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="192"/>
- <source>Language</source>
- <translation>Limbă</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="195"/>
- <source>Unlock key</source>
- <translation>Cod de descuiere</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="196"/>
- <source>not set</source>
- <translation>neconfigurat</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="200"/>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="198"/>
<source>Version</source>
<translation>Versiune</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="218"/>
- <source>Options</source>
- <translation>Opţiuni</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/util/migrationutil.cpp" line="57"/>
<source>Settings Migration</source>
- <translation>\&quot;Migrarea\&quot; setărilor </translation>
+ <translation type="obsolete">\&quot;Migrarea\&quot; setărilor </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/migrationutil.cpp" line="58"/>
<source>It appears you have a BibleTime configuration from KDE 3 stored in %1, and you have not migrated it to this version. Would you like to import it?</source>
- <translation>Se pare că ai deja o configurare de KDE 3 pentru BibleTime. Ea se află în %1, însă nu este folosită pentru această versiune. Vrei să o imporţi?</translation>
+ <translation type="obsolete">Se pare că ai deja o configurare de KDE 3 pentru BibleTime. Ea se află în %1, însă nu este folosită pentru această versiune. Vrei să o imporţi?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="242"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="187"/>
<source>Encrypted - needs unlock key</source>
<translation>Codată - este nevoie de o cheie pentru a o putea folosi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="258"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="211"/>
<source>Double click for more information</source>
<translation>Dublu-clic pentru mai multe informaţii</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="193"/>
<source>Updated version available!</source>
<translation>O versiune nouă este disponibilă!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="254"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="206"/>
<source>Installed version</source>
<translation>Versiune instalată</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="294"/>
<source>Haitian Creole</source>
<extracomment>Language name ht</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="325"/>
<source>Kekchu00ed</source>
<comment>kek</comment>
<extracomment>Language name kek</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="370"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="378"/>
<source>(Multiple languages)</source>
<extracomment>Language name mul (meaning that the work has multiple languages)</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="372"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="380"/>
<source>Mam, Central</source>
<extracomment>Language name mvc</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="374"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="382"/>
<source>Mam, Todos Santos Cuchumatu00e1n</source>
<extracomment>Language name mvj</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="384"/>
<source>Mixe, Juquila</source>
<extracomment>Language name mxq</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="378"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="386"/>
<source>Mixtec, Jamiltepec</source>
<extracomment>Language name mxt</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="388"/>
<source>Burmese</source>
<extracomment>Language name my</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="391"/>
<source>Norwegian Bokmu00e5l</source>
<extracomment>Language name nb</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="393"/>
<source>Nahuatl, Michoacu00e1n</source>
<extracomment>Language name ncl</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="420"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="428"/>
<source>Potawatomi</source>
<extracomment>Language name pot</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="481"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="489"/>
<source>Klingon</source>
<extracomment>Language name tlh</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="519"/>
<source>Mixtec, Diuxi-Tilantongo</source>
<extracomment>Language name xtd</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="523"/>
<source>Yoryba</source>
<extracomment>Language name yo</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/filters/bt_osishtml.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../../src/backend/filters/osistohtml.cpp" line="408"/>
<source>Verb tense changed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/instbackend.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../../src/backend/btinstallbackend.cpp" line="183"/>
<source>Can&apos;t write file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/instbackend.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../../src/backend/btinstallbackend.cpp" line="183"/>
<source>The Sword config file can&apos;t be written!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="39"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="39"/>
<source>Export Bookmarks</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="51"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="51"/>
<source>Import bookmarks</source>
<translation type="unfinished">Importă semne de carte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="56"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="33"/>
<source>Overwrite File?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="579"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="558"/>
<source>Parsing Strong&apos;s Numbers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="147"/>
<source>This shortcut conflicts with the shortcut for the following actions:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="154"/>
<source>Do you want to clear the conflicting shortcuts and continue?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3889,6 +4217,46 @@ Language name ppk</extracomment>
<source>Unindexed works</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="40"/>
+ <source>Show this help message and exit</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="43"/>
+ <source>Output BibleTime version and exit</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="46"/>
+ <source>Open a clean session</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="49"/>
+ <source>Open the default Bible with the reference &lt;ref&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="52"/>
+ <source>For command-line arguments parsed by the Qt toolkit, see %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="55"/>
+ <source>All command-line arguments not recognized by BibleTime or Qt will be silently ignored.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="102"/>
+ <source>Error: %1 expects an argument. See --help for details.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="108"/>
+ <source>Error: Invalid command-line argument: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QPushButton</name>
@@ -4041,17 +4409,7 @@ Language name ppk</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="268"/>
- <source>Works to Search in</source>
- <translation type="unfinished">Module în care să se caute:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="269"/>
- <source>Select the works which should be searched.</source>
- <translation type="unfinished">Selectează modulele în care să se caute:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="444"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="350"/>
<source>No search scope</source>
<translation type="unfinished">Nici un domeniu de căutare</translation>
</message>
@@ -4095,154 +4453,344 @@ Language name ppk</extracomment>
<source>Choose the scope (books/chapters/verses to search in).&lt;br /&gt;Applicable for Bibles and commentaries.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>Search::BtSearchResultArea</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="82"/>
+ <source>Text of the selected search result item</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="85"/>
+ <source>Select all</source>
+ <translation type="unfinished">Selectează tot.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="89"/>
+ <source>Copy</source>
+ <translation type="unfinished">Copiază</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Search::BtSearchSyntaxHelpDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="352"/>
- <source>&lt;p&gt;This help is mainly for &apos;Full syntax&apos; option. &apos;All words&apos; and &apos;Some words&apos; options have more limited syntax; &lt;a href=&apos;#wildcards&apos;&gt;wildcards&lt;/a&gt; and &lt;a href=&apos;#fields&apos;&gt;text fields&lt;/a&gt; are supported for them. Some other syntax features may give strange or wrong results with All words/Some words.&lt;/p&gt;</source>
- <extracomment>Don&apos;t translate words inside &lt;&gt; tags! Translate &apos;All words&apos; etc. indentically to the Search dialog options.</extracomment>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="52"/>
+ <source>Search Syntax Help</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="357"/>
- <source>&lt;p id=&apos;links&apos;&gt;&lt;A href=&apos;#allsome&apos;&gt;Which words to find&lt;/A&gt;&lt;br /&gt;&lt;A href=&apos;#grouping&apos;&gt;Grouping and order&lt;/A&gt;&lt;br /&gt;&lt;A href=&apos;#wildcards&apos;&gt;Wildcards (partial words)&lt;/A&gt;&lt;br /&gt;&lt;A href=&apos;#fields&apos;&gt;Text fields (different parts of text)&lt;/A&gt;&lt;br/&gt;&lt;A href=&apos;#lucene&apos;&gt;Other syntax features&lt;/A&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;</source>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="99"/>
+ <source>This help is mainly for &apos;Full syntax&apos; option. &apos;All words&apos; and &apos;Some words&apos; options have more limited syntax; &lt;a href=&apos;#wildcards&apos;&gt;wildcards&lt;/a&gt; and &lt;a href=&apos;#fields&apos;&gt;text fields&lt;/a&gt; are supported for them. Some other syntax features may give strange or wrong results with All words/Some words.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="367"/>
- <source>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;allsome&apos;&gt;Which words to find&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;Search terms are separated by spaces. &lt;strong&gt;AND&lt;/strong&gt; (all words), &lt;strong&gt;OR&lt;/strong&gt; (some words) and &lt;strong&gt;NOT&lt;/strong&gt; (not the following word) can be added between the words. If none is added explicitly OR is used automatically. &apos;&lt;strong&gt;+&lt;/strong&gt;word&apos; means the word must be in the results, &apos;&lt;strong&gt;-&lt;/strong&gt;word&apos; means it must not be in the results.&lt;/p&gt;</source>
- <extracomment>Syntax words (AND, OR...) must not be translated.</extracomment>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="115"/>
+ <source>Which words to find</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="372"/>
- <source>&lt;p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;jesus AND god&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with both &apos;Jesus&apos; and &apos;God&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;jesus OR god&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with &apos;Jesus&apos; or &apos;God&apos; or both&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;jesus NOT god&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with &apos;Jesus&apos; but with no &apos;God&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;+jesus -god&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with &apos;Jesus&apos; but with no &apos;God&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
- <extracomment>In examples words to be searched for may be translated, but syntax words (AND, OR...) must not be translated.</extracomment>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="141"/>
+ <source>Grouping and order</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="383"/>
- <source>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;grouping&apos;&gt;Grouping and order&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;Words can be grouped with &lt;strong&gt;parenthesis&lt;/strong&gt;. Strict word order can be defined with &lt;strong&gt;quotes&lt;/strong&gt;.&lt;/p&gt;</source>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="108"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="159"/>
+ <source>Wildcards (partial words)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="388"/>
- <source>&lt;p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;(a AND b) OR c&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with both &apos;a&apos; AND &apos;b&apos;, and verses with &apos;c&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&quot;says lord&quot;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds e.g. &apos;...Isaiah says, &quot;Lord...&apos; but not &apos;...says the LORD&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&quot;says the lord&quot;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds all verses with &apos;says the LORD&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="110"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="182"/>
+ <source>Text fields (different parts of text)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="397"/>
- <source>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;wildcards&apos;&gt;Wildcards (partial words)&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;&apos;&lt;strong&gt;*&lt;/strong&gt;&apos; matches any sequence of 0 or more characters, while &apos;&lt;strong&gt;?&lt;/strong&gt;&apos; matches any single character. A wildcard can not be used in the beginning of a word.&lt;/p&gt;</source>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="112"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="213"/>
+ <source>Other syntax features</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="401"/>
- <source>&lt;p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;a*&lt;/td&gt;&lt;td&gt;All words beginning with &apos;a&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;a*a&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&apos;Assyria&apos;, &apos;aroma&apos;, &apos;abba&apos; etc.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;a?&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&apos;at&apos; and &apos;an&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;a??a&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&apos;abba&apos;, &apos;area&apos;, &apos;Asia&apos; etc.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="117"/>
+ <source>Search terms are separated by spaces. &lt;strong&gt;AND&lt;/strong&gt; (all words), &lt;strong&gt;OR&lt;/strong&gt; (some words) and &lt;strong&gt;NOT&lt;/strong&gt; (not the following word) can be added between the words. If none is added explicitly OR is used automatically. &apos;&lt;strong&gt;+&lt;/strong&gt;word&apos; means the word must be in the results, &apos;&lt;strong&gt;-&lt;/strong&gt;word&apos; means it must not be in the results.</source>
+ <comment>Do not translate &quot;AND&quot;, &quot;OR&quot; or &quot;NOT&quot;.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="412"/>
- <source>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;fields&apos;&gt;Text fields (different parts of text)&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;Available text fields:&lt;br /&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;heading:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Searches headings&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;footnote:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Searches footnotes&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;strong:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Searches Strong&apos;s numbers&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;morph:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Searches morphology codes&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="124"/>
+ <source>jesus AND god</source>
+ <comment>Do not translate &quot;AND&quot;.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="420"/>
- <source>&lt;p&gt;Examples:&lt;br /&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;heading:Jesus&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds headings with &apos;Jesus&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;footnote:Jesus AND footnote:said&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds footnotes with &apos;Jesus&apos; and &apos;said&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;strong:G846&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with Strong&apos;s Greek number 846&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;morph:&quot;N-NSF&quot;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with morphology code &apos;N-NSF&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="126"/>
+ <source>Finds verses with both &apos;Jesus&apos; and &apos;God&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="428"/>
- <source>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;lucene&apos;&gt;Other syntax features&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;BibleTime uses the CLucene search engine. You can read more on the &lt;a href=&apos;http://lucene.apache.org/java/1_4_3/queryparsersyntax.html&apos;&gt;lucene syntax web page&lt;/a&gt; (in external browser).&lt;/p&gt;</source>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="128"/>
+ <source>jesus OR god</source>
+ <comment>Do not translate &quot;OR&quot;.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="436"/>
- <source>Search Syntax Help</source>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="130"/>
+ <source>Finds verses with &apos;Jesus&apos; or &apos;God&apos; or both</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>Search::BtSearchResultArea</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="87"/>
- <source>Text of the selected search result item</source>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="132"/>
+ <source>jesus NOT god</source>
+ <comment>Do not translate &quot;NOT&quot;.</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="138"/>
+ <source>Finds verses with &apos;Jesus&apos; but with no &apos;God&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="136"/>
+ <source>+jesus -god</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="143"/>
+ <source>Words can be grouped with &lt;strong&gt;parenthesis&lt;/strong&gt;. Strict word order can be defined with &lt;strong&gt;quotes&lt;/strong&gt;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="146"/>
+ <source>(a AND b) OR c</source>
+ <comment>Do not translate &quot;AND&quot; or &quot;OR&quot;.</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="148"/>
+ <source>Finds verses with both &apos;a&apos; AND &apos;b&apos;, and verses with &apos;c&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="150"/>
+ <source>&quot;says lord&quot;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="154"/>
+ <source>&quot;says the lord&quot;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="156"/>
+ <source>Finds all verses with &apos;says the LORD&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="161"/>
+ <source>&apos;&lt;strong&gt;*&lt;/strong&gt;&apos; matches any sequence of 0 or more characters, while &apos;&lt;strong&gt;?&lt;/strong&gt;&apos; matches any single character. A wildcard can not be used in the beginning of a word.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="165"/>
+ <source>a*</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="167"/>
+ <source>All words beginning with &apos;a&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="169"/>
+ <source>a*a</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="171"/>
+ <source>&apos;Assyria&apos;, &apos;aroma&apos;, &apos;abba&apos; etc.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="173"/>
+ <source>a?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="175"/>
+ <source>&apos;at&apos; and &apos;an&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="177"/>
+ <source>a??a</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="179"/>
+ <source>&apos;abba&apos;, &apos;area&apos;, &apos;Asia&apos; etc.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="184"/>
+ <source>Available text fields:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="186"/>
+ <source>Searches headings</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="188"/>
+ <source>Searches footnotes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="190"/>
+ <source>Searches Strong&apos;s numbers</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="192"/>
+ <source>Searches morphology codes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="194"/>
+ <source>Examples:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="196"/>
+ <source>heading:Jesus</source>
+ <comment>Do not translate &quot;heading:&quot;.</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="198"/>
+ <source>Finds headings with &apos;Jesus&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="200"/>
+ <source>footnote:Jesus AND footnote:said</source>
+ <comment>Do not translate &quot;footnote:&quot; or &quot;AND&quot;.</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="203"/>
+ <source>Finds footnotes with &apos;Jesus&apos; and &apos;said&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="205"/>
+ <source>strong:G846</source>
+ <comment>Do not translate &quot;strong:&quot;.</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="207"/>
+ <source>Finds verses with Strong&apos;s Greek number 846</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="209"/>
+ <source>morph:&quot;N-NSF&quot;</source>
+ <comment>Do not translate &quot;morph:&quot;.</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="211"/>
+ <source>Finds verses with morphology code &apos;N-NSF&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="215"/>
+ <source>BibleTime uses the CLucene search engine. You can read more on the &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;lucene syntax web page&lt;/a&gt; (in external browser).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Search::CModuleResultView</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="52"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="51"/>
<source>Work</source>
<translation>Modul</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="52"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="51"/>
<source>Hits</source>
<translation>Hits</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="65"/>
<source>Copy...</source>
<translation>Copiază ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="68"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="77"/>
<source>Reference only</source>
<translation>Doar referinţele</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="71"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="81"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="87"/>
<source>Reference with text</source>
<translation>Referinţă cu text</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="75"/>
<source>Save...</source>
<translation>Salvează...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="85"/>
<source>Print...</source>
<translation>Tipăreşte...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="241"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="247"/>
<source>Copy search result...</source>
<translation>Copiază rezultatele căutării...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="241"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="237"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="248"/>
<source>Copying search result</source>
<translation>Copiez rezultatele căutării</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="259"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="258"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="269"/>
<source>Save search result...</source>
<translation>Salvează rezultatele căutării...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="259"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="270"/>
<source>Saving search result</source>
<translation>Salvez rezultatele căutării</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="277"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="280"/>
<source>Print search result...</source>
<translation>Tipăreşte rezultatele căutării...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="277"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="281"/>
<source>Printing search result</source>
<translation>Tipăresc rezultatele căutarii</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="51"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="50"/>
<source>Works chosen for the search and the number of the hits in each work</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4326,73 +4874,49 @@ Language name ppk</extracomment>
</message>
</context>
<context>
- <name>Search::CSearchAnalysisScene</name>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="221"/>
- <source>Save Search Analysis</source>
- <translation>Salvează analiza căutării</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="221"/>
- <source>HTML files (*.html;*.HTML;*.HTM;*.htm)</source>
- <translation>Fişiere HTML (*.html;*.HTML;*.HTM;*.htm)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="239"/>
- <source>BibleTime Search Analysis</source>
- <translation>Analiza căutării BibleTime</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="240"/>
- <source>Search text :</source>
- <translation>Textul căutării:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="242"/>
- <source>Book</source>
- <translation>Carte</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="243"/>
- <source>Total hits</source>
- <translation>Total găsite</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="275"/>
- <source>Created by &lt;a href=&quot;http://www.bibletime.info/&quot;&gt;BibleTime&lt;/a&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>Search::CSearchDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="128"/>
<source>Missing indices</source>
<translation>Indici lipsa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="85"/>
<source>Search</source>
<translation>Caută</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="116"/>
<source>One or more works need indexing before they can be searched.
This could take a long time. Proceed with indexing?</source>
- <translation>Unul sau mai multe module trebuie să fie indexate înainte de a putea fi căutate. Acest proces poate dura ceva timp. Doriţi începerea indexării?</translation>
+ <translation type="obsolete">Unul sau mai multe module trebuie să fie indexate înainte de a putea fi căutate. Acest proces poate dura ceva timp. Doriţi începerea indexării?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="231"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="129"/>
+ <source>The following modules need to be indexed before they can be searched in:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="130"/>
+ <source>Indexing could take a long time. Click &quot;Yes&quot; to index the modules and start the search, or &quot;No&quot; to cancel the search.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="236"/>
+ <source>Drag any verse reference onto an open Bible window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="241"/>
<source>&amp;Analyze results...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="232"/>
- <source>Show a graphical analyzis of the search result</source>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="242"/>
+ <source>Show a graphical analysis of the search result</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="248"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4433,36 +4957,36 @@ This could take a long time. Proceed with indexing?</source>
<translation>Tipăreşte...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="170"/>
<source>Print search result...</source>
<translation>Tipăreşte rezultatele căutării...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="170"/>
<source>Printing search result</source>
<translation>Tipăresc rezultatele căutarii</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="181"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="198"/>
<source>Save search result...</source>
<translation>Salvează rezultatele căutării...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="181"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="198"/>
<source>Saving search result</source>
<translation>Salvez rezultatele căutării</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="217"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="216"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="234"/>
<source>Copy search result...</source>
<translation>Copiază rezultatele căutării...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="217"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="216"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="234"/>
<source>Copying search result</source>
<translation>Copiez rezultatele căutării</translation>
</message>
@@ -4475,87 +4999,87 @@ This could take a long time. Proceed with indexing?</source>
<context>
<name>StandardWorksTab</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="55"/>
- <source>Standard works are used when no particular work is specified, for example when a hyperlink into a Bible or lexicon was clicked .</source>
- <translation>Modulele standard sunt folosite când nici un modul nu este specificat, de exemplu atunci când se accesează o legătură dintr-o Biblie sau Lexicon.</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="56"/>
+ <source>Standard works are used when no particular work is specified, for example when a hyperlink into a Bible or lexicon was clicked.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="64"/>
<source>Bible:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="68"/>
<source>The standard Bible is used when a hyperlink into a Bible is clicked</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="74"/>
<source>Commentary:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="78"/>
<source>The standard commentary is used when a hyperlink into a commentary is clicked</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="84"/>
<source>Lexicon:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="88"/>
<source>The standard lexicon is used when a hyperlink into a lexicon is clicked</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="94"/>
<source>Daily devotional:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="98"/>
<source>The standard devotional will be used to display a short start up devotional</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="104"/>
<source>Hebrew Strong&apos;s lexicon:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="107"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="108"/>
<source>The standard Hebrew lexicon is used when a hyperlink into a Hebrew lexicon is clicked</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="113"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="114"/>
<source>Greek Strong&apos;s lexicon:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="118"/>
<source>The standard Greek lexicon is used when a hyperlink into a Greek lexicon is clicked</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="124"/>
<source>Hebrew morphological lexicon:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="128"/>
<source>The standard morphological lexicon for Hebrew texts is used when a hyperlink of a morphological tag in a Hebrew text is clicked</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="134"/>
<source>Greek morphological lexicon:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="137"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="138"/>
<source>The standard morphological lexicon for Greek texts is used when a hyperlink of a morphological tag in a Greek text is clicked</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4637,7 +5161,7 @@ This could take a long time. Proceed with indexing?</source>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/display/bthtmlfindtext.ui" line="51"/>
- <source>Seach with case sensitivity</source>
+ <source>Search with case sensitivity</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
diff --git a/i18n/messages/bibletime_ui_ru.ts b/i18n/messages/bibletime_ui_ru.ts
index 40d9680..8c74adb 100644
--- a/i18n/messages/bibletime_ui_ru.ts
+++ b/i18n/messages/bibletime_ui_ru.ts
@@ -2,9 +2,19 @@
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0">
<context>
+ <name></name>
+ <message>
+ <source></source>
+ <translatorcomment>Bibletime User Interface translation
+Copyright (C) 2010 The Bibletime Team, http://www.bibletime.info
+This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</translatorcomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BTAboutModuleDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btaboutmoduledialog.cpp" line="24"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutmoduledialog.cpp" line="43"/>
<source>Information About %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -12,362 +22,437 @@
<context>
<name>BibleTime</name>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="638"/>
<source>&amp;File</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="257"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="639"/>
<source>&amp;View</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="258"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="642"/>
<source>&amp;Search</source>
<translation>&amp;Поиск</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="643"/>
<source>&amp;Window</source>
<translation>&amp;Окно</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="649"/>
<source>Se&amp;ttings</source>
<translation>&amp;Установки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="261"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="650"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="107"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="119"/>
<source>&amp;Show toolbar</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="112"/>
<source>&amp;Fullscreen mode</source>
<translation>&amp;Полноэкранный режим</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="264"/>
- <source>Main Toolbar</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="105"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="252"/>
<source>Open the Bible study HowTo included with BibleTime.&lt;br/&gt;This HowTo is an introduction on how to study the Bible in an efficient way.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="257"/>
<source>Information about the BibleTime program</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="289"/>
- <source>Show Bookshelf</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="293"/>
- <source>Show Bookmarks</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="297"/>
- <source>Show Mag</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="301"/>
- <source>Text windows</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="304"/>
- <source>Show text area headers</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="310"/>
- <source>Show navigation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="316"/>
- <source>Show work chooser buttons</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="322"/>
- <source>Show tools</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="344"/>
- <source>O&amp;pen Windows</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="646"/>
<source>&amp;Save session</source>
<translation>Сохранить &amp;сессию</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="647"/>
<source>&amp;Load session</source>
<translation>&amp;Загрузить сессию</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="417"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="648"/>
<source>&amp;Delete session</source>
<translation>&amp;Удалить сессию</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="375"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="645"/>
<source>&amp;Arrangement mode</source>
<translation>&amp;Режим расположения</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="145"/>
<source>&amp;Manual mode</source>
<translation>Вручну&amp;ю</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="140"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="152"/>
<source>Auto-tile &amp;vertically</source>
<translation>Авто-расположение окон по &amp;вертикали</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="159"/>
<source>Auto-tile &amp;horizontally</source>
<translation>Авто-размещение по &amp;горизонтали.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="180"/>
<source>Auto-&amp;cascade</source>
<translation>&amp;Авто-каскад</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="187"/>
<source>&amp;Cascade</source>
<translation>&amp;Каскад</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="201"/>
<source>Tile &amp;vertically</source>
<translation>По &amp;вертикали</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="208"/>
<source>Tile &amp;horizontally</source>
<translation>По &amp;горизонтали</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="222"/>
<source>Cl&amp;ose all windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="206"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="225"/>
<source>Close all open windows inside BibleTime</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="242"/>
<source>&amp;Handbook</source>
<translation>&amp;Руководство</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="249"/>
<source>&amp;Bible Study Howto</source>
<translation>&amp;Как изучать Библию</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="473"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="557"/>
<source>Please enter a name for the new session.</source>
<translation>Пожалуйста, введите название для новой сессии.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="108"/>
<source>Quit BibleTime</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="115"/>
<source>Toggle fullscreen mode of the main window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="112"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="124"/>
<source>Search in &amp;open works...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="131"/>
<source>Search in standard &amp;Bible...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="138"/>
<source>Save as &amp;new session...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="141"/>
<source>Create and save a new session</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="136"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="148"/>
<source>Manually arrange the open windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="155"/>
<source>Automatically tile the open windows vertically (arrange side by side)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="162"/>
<source>Automatically tile the open windows horizontally (arrange on top of each other)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="166"/>
<source>Auto-&amp;tile</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="169"/>
<source>Automatically tile the open windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="173"/>
+ <source>Ta&amp;bbed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="176"/>
+ <source>Automatically tab the open windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="183"/>
<source>Automatically cascade the open windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="190"/>
<source>Cascade the open windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="175"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="194"/>
<source>&amp;Tile</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="197"/>
<source>Tile the open windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="204"/>
<source>Vertically tile (arrange side by side) the open windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="192"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="211"/>
<source>Horizontally tile (arrange on top of each other) the open windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="196"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="215"/>
<source>Close &amp;window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="218"/>
<source>Close the current open window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="229"/>
<source>&amp;Configure BibleTime...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="231"/>
<source>Set BibleTime&apos;s preferences</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="216"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="235"/>
<source>Bookshelf &amp;Manager...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="219"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="238"/>
<source>Configure your bookshelf and install/update/remove/index works</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="245"/>
<source>Open BibleTime&apos;s handbook</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="261"/>
+ <source>&amp;Tip of the day...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="264"/>
+ <source>Show tips about BibleTime</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="632"/>
+ <source>Main toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="633"/>
+ <source>Navigation toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="634"/>
+ <source>Works toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="635"/>
+ <source>Tools toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="636"/>
+ <source>Format toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="666"/>
+ <source>Show main toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="667"/>
+ <source>Show navigation bar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="668"/>
+ <source>Show works toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="669"/>
+ <source>Show tools toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="670"/>
+ <source>Show formatting toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="671"/>
+ <source>Show bookshelf</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="672"/>
+ <source>Show bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="673"/>
+ <source>Show mag</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="640"/>
+ <source>Toolbars</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="665"/>
+ <source>Show toolbars in text windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="674"/>
+ <source>Show parallel text headers</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="644"/>
+ <source>O&amp;pen windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="653"/>
+ <source>Show &quot;Whats this widget&quot; dialog</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="870"/>
+ <source>Whats this widget?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="127"/>
<source>Search in all works that are currently open</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="122"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="134"/>
<source>Search in the standard Bible</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="472"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="556"/>
<source>New Session</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="62"/>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="81"/>
<source>Initializing the SWORD engine...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="87"/>
<source>Creating BibleTime&apos;s user interface...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="93"/>
<source>Initializing menu- and toolbars...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="216"/>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="259"/>
<source>Unlock Work</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="217"/>
- <source>Enter the unlock key for this work.</source>
- <translation type="unfinished">Введите ключ для снятия блокировки этого модуля.</translation>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="259"/>
+ <source>Enter the unlock key for %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="237"/>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="279"/>
+ <source>Warning: Invalid unlock key!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="280"/>
+ <source>The unlock key you provided did not properly unlock this module. Please try again.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="256"/>
<source>&amp;About BibleTime</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="53"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="630"/>
<source>Bookmarks</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="60"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="631"/>
<source>Mag</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -375,170 +460,212 @@
<context>
<name>BtAboutDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="53"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="112"/>
<source>BibleTime is an easy to use but powerful Bible study tool.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="55"/>
- <source>We are looking for developers and translators.</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="250"/>
+ <source>BibleTime is released under the GPL license. You can download and use the program for personal, private, public or commercial purposes without restrictions, but can give away or distribute the program only if you also distribute the corresponding source code.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="57"/>
- <source>If you would like to join our team, please send an email to info@bibletime.info.</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="256"/>
+ <source>The complete legally binding license is below.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="59"/>
- <source>(c)1999-2009, The BibleTime Team</source>
- <translation type="unfinished">(c) 1999-2006, команда BibleTime {1999-2009,?}</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="183"/>
- <source>You can download and use (but not distribute) the program for personal, private, public or commercial purposes without restrictions.</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="97"/>
+ <source>About BibleTime</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="185"/>
- <source>You can give away or distribute the program if you also distribute the corresponding source code.</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="109"/>
+ <source>&amp;BibleTime</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="189"/>
- <source>The complete legally binding license is below.</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="114"/>
+ <source>We are looking for developers and translators. If you would like to join our team, please send an email to %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="68"/>
- <source>Contributors</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="118"/>
+ <source>(c)1999-2011, The BibleTime Team</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="33"/>
- <source>About BibleTime</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="125"/>
+ <source>&amp;Contributors</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="135"/>
<source>The following people contributed to BibleTime:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="137"/>
<source>documentation and translation manager</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="74"/>
- <source>project founder, developer</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="146"/>
+ <source>project manager</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="160"/>
+ <source>tester</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="160"/>
+ <source>usability expert</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="199"/>
+ <source>Some names may be missing, please email %1 if you notice errors or omissions.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="216"/>
+ <source>BibleTime makes use of the SWORD Project. The SWORD Project is the CrossWire Bible Society&apos;s free Bible software project. Its purpose is to create cross-platform open-source tools &amp;mdash; covered by the GNU General Public License &amp;mdash; that allow programmers and Bible societies to write new Bible software more quickly and easily.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="222"/>
+ <source>The SWORD Project: </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="230"/>
+ <source>&amp;Qt</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="233"/>
+ <source>Qt toolkit version %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="75"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="77"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="239"/>
+ <source>More info...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="244"/>
+ <source>&amp;License</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="128"/>
<source>designer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="76"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="78"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="79"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="85"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="86"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="87"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="88"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="89"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="90"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="91"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="94"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="96"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="97"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="98"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="127"/>
<source>developer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="80"/>
- <source>packager</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="138"/>
+ <source>project founder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="81"/>
- <source>creator of The Sword Project</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="144"/>
+ <source>packager</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="82"/>
- <source>project manager, developer</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="145"/>
+ <source>creator of The Sword Project</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="147"/>
<source>domain sponsor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="148"/>
<source>howto</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="93"/>
- <source>documentation</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="156"/>
+ <source>artist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="95"/>
- <source>tester, usability expert</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="158"/>
+ <source>documentation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="171"/>
<source>The following people translated BibleTime into their language:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="130"/>
- <source>Some names may be missing, please email bibletime-translations@lists.sourceforge.net if you notice errors or omissions.</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="210"/>
+ <source>&amp;SWORD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="214"/>
<source>SWORD library version %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="146"/>
- <source>BibleTime makes use of the SWORD Project. The SWORD Project is the CrossWire Bible Society&apos;s free Bible software project. Its purpose is to create cross-platform open-source tools-- covered by the GNU General Public License-- that allow programmers and Bible societies to write new Bible software more quickly and easily.</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="235"/>
+ <source>This program uses Qt version %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="148"/>
- <source>The SWORD Project</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="237"/>
+ <source>Qt is a cross-platform application and UI framework, created with C++ language. It has been released under the LGPL license.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBibleKeyWidget</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="162"/>
- <source>This program uses Qt version %1.</source>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="116"/>
+ <source>Scroll through the entries of the list. Press the button and move the mouse to increase or decrease the item.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="164"/>
- <source>Qt is a cross-platform application and UI framework, created with C++ language. It has been released under the LGPL license.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="118"/>
+ <source>Next book</source>
+ <translation type="unfinished">Следующая книга</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="178"/>
- <source>License</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="120"/>
+ <source>Previous book</source>
+ <translation type="unfinished">Предыдущая книга</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="181"/>
- <source>BibleTime is released under the GPL license.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="123"/>
+ <source>Next chapter</source>
+ <translation type="unfinished">Следующая глава</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="125"/>
+ <source>Previous chapter</source>
+ <translation type="unfinished">Предыдущая глава</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="128"/>
+ <source>Next verse</source>
+ <translation type="unfinished">Следующий стих</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="130"/>
+ <source>Previous verse</source>
+ <translation type="unfinished">Предыдущий стих</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -552,142 +679,131 @@
<context>
<name>BtBookshelfDockWidget</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="218"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="149"/>
<source>Bookshelf</source>
<translation type="unfinished">Книги</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="220"/>
- <source>Fi&amp;lter:</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="151"/>
+ <source>&amp;Open</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="221"/>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="224"/>
- <source>Grouping</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="152"/>
+ <source>&amp;Edit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="222"/>
- <source>Change the grouping of items in the bookshelf.</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="153"/>
+ <source>&amp;Plain text</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="225"/>
- <source>Category/Language</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="154"/>
+ <source>&amp;HTML</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="226"/>
- <source>Category</source>
- <translation type="unfinished">Категория</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="155"/>
+ <source>&amp;Unlock...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="227"/>
- <source>Language/Category</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="156"/>
+ <source>&amp;About...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="228"/>
- <source>Language</source>
- <translation type="unfinished">Язык</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="158"/>
+ <source>There are currently no works installed. Please click the button below to install new works.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="229"/>
- <source>No grouping</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="160"/>
+ <source>&amp;Install works...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="230"/>
- <source>Show/hide works</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="172"/>
+ <source>Warning: Module locked!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="232"/>
- <source>&amp;Open</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="173"/>
+ <source>You are trying to access an encrypted module. Please provide an unlock key in the following dialog to open the module.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="233"/>
- <source>&amp;Edit</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="222"/>
+ <source>&amp;Search in %1...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfGroupingMenu</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="234"/>
- <source>&amp;Plain text</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="101"/>
+ <source>Category/Language</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="235"/>
- <source>&amp;HTML</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="102"/>
+ <source>Category</source>
+ <translation type="unfinished">Категория</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="236"/>
- <source>&amp;Unlock...</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="103"/>
+ <source>Language/Category</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="237"/>
- <source>&amp;About...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="104"/>
+ <source>Language</source>
+ <translation type="unfinished">Язык</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="287"/>
- <source>&amp;Search in %1...</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="107"/>
+ <source>No grouping</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BtBookshelfModel</name>
<message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="76"/>
<source>Module</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfWidget</name>
<message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="172"/>
- <source>Bibles</source>
- <translation type="unfinished">Тексты Библии</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="174"/>
- <source>Commentaries</source>
- <translation type="unfinished">Комментарии</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="176"/>
- <source>Books</source>
- <translation type="unfinished">Книги</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="178"/>
- <source>Cults/Unorthodox</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="160"/>
+ <source>Fi&amp;lter:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="180"/>
- <source>Maps and Images</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="163"/>
+ <source>Grouping</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="182"/>
- <source>Daily Devotionals</source>
- <translation type="unfinished">Ежедневные чтения</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="162"/>
+ <source>Change the grouping of items in the bookshelf.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="184"/>
- <source>Lexicons and Dictionaries</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Category</source>
+ <translation type="obsolete">Категория</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="186"/>
- <source>Glossaries</source>
- <translation type="unfinished">Глоссарии</translation>
+ <source>Language</source>
+ <translation type="obsolete">Язык</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="188"/>
- <source>Unknown</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="164"/>
+ <source>Show/hide works</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
@@ -702,67 +818,118 @@
<context>
<name>BtDisplaySettingsButton</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="101"/>
<source>Use linebreaks after each verse</source>
<translation type="unfinished">Использовать разрыв строки после каждого стиха</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="102"/>
<source>Show verse numbers</source>
<translation type="unfinished">Показывать номера стихов</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="101"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="103"/>
<source>Show headings</source>
<translation type="unfinished">Показывать заголовки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="104"/>
<source>Highlight words of Jesus</source>
<translation type="unfinished">Выделять слова Иисуса Христа</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="105"/>
<source>Show Hebrew vowel points</source>
<translation type="unfinished">Показывать точки еврейских гласных</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="106"/>
<source>Show Hebrew cantillation marks</source>
<translation type="unfinished">Показывать знаки еврейской кантиляции</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="105"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="107"/>
<source>Show Greek accents</source>
<translation type="unfinished">Показывать греческие ударения</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="108"/>
<source>Use alternative textual variant</source>
<translation type="unfinished">Использовать альтернативный текстуальный вариант</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="107"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="109"/>
<source>Show scripture cross-references</source>
<translation type="unfinished">Показать перекрёстные ссылки Писания</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="108"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="110"/>
<source>Show morph segmentation</source>
<translation type="unfinished">Показывать морфологическое деление</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="117"/>
<source>Display settings</source>
<translation type="unfinished">Настройки отображения</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="120"/>
<source>Display settings: No options available</source>
<translation type="unfinished">Настройки отображения: нет доступных опций</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>BtEditBookmarkDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/bteditbookmarkdialog.cpp" line="72"/>
+ <source>Edit Bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/bteditbookmarkdialog.cpp" line="73"/>
+ <source>Location:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/bteditbookmarkdialog.cpp" line="74"/>
+ <source>Title:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/bteditbookmarkdialog.cpp" line="75"/>
+ <source>Description:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtFontSettingsPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontsettings.cpp" line="34"/>
+ <source>&amp;Language:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontsettings.cpp" line="37"/>
+ <source>The font selection below will apply to all texts in this language</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontsettings.cpp" line="40"/>
+ <source>Use custom font</source>
+ <translation type="unfinished">Использовать особый шрифт</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontsettings.cpp" line="96"/>
+ <source>Optionally specify a custom font for each language:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontsettings.cpp" line="163"/>
+ <source>Fonts</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BtIndexPage</name>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="38"/>
@@ -800,28 +967,23 @@
<translation type="unfinished">Индонезийский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="88"/>
- <source>Create new search indexes and delete created indexes for the installed works.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="92"/>
<source>Search Indexes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="104"/>
<source>Indexed Works</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="109"/>
<source>Unindexed Works</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="124"/>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="122"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="129"/>
<source>KiB</source>
<translation type="unfinished">
</translation>
@@ -835,145 +997,264 @@
<context>
<name>BtInstallModuleChooserDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallmodulechooserdialog.cpp" line="28"/>
- <source>Install</source>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallmodulechooserdialog.cpp" line="64"/>
+ <source>Install/Update works?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallmodulechooserdialog.cpp" line="67"/>
+ <source>Do you really want to install these works?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallmodulechooserdialog.cpp" line="68"/>
+ <source>Only one version of a work can be installed at the same time. Select only one if there are items marked with red.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>BtInstallModuleChooserDialogModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallmodulechooserdialogmodel.cpp" line="92"/>
+ <source>Work</source>
+ <translation type="unfinished">Модули</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallmodulechooserdialogmodel.cpp" line="93"/>
+ <source>Installation source</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallmodulechooserdialogmodel.cpp" line="94"/>
+ <source>Version</source>
+ <translation type="unfinished">Версия</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BtInstallPage</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="424"/>
<source>Install/Update</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="179"/>
- <source>Install and update works. Add remote or local sources, refresh them, select the works to be installed/updated and click Install.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;WARNING:&lt;/b&gt; If you live in a persecuted country and don&apos;t want to risk detection don&apos;t use remote sources.</source>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="76"/>
+ <source>WARNING!!!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="90"/>
- <source>Install folder:</source>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="77"/>
+ <source>If you live in a persecuted country and don&apos;t want to risk detection don&apos;t use remote sources.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="81"/>
+ <source>Select installation &amp;source:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="88"/>
+ <source>&amp;Add...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="89"/>
+ <source>Add new source</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="92"/>
+ <source>&amp;Delete...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="93"/>
+ <source>Delete this source</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="104"/>
+ <source>Select &amp;works to install:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="115"/>
+ <source>Install &amp;folder:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="120"/>
<source>The folder where the new works will be installed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="126"/>
<source>Configure folders where works are installed and found</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="115"/>
- <source>Install...</source>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="129"/>
+ <source>&amp;Install...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="262"/>
+ <source>Start installation of %1 works from %2 sources:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="266"/>
+ <source>Start installation:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="299"/>
+ <source>Warning</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="299"/>
+ <source>The destination directory is not writable or does not exist. Installation will fail unless this has first been fixed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="379"/>
+ <source>Delete Source?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="380"/>
+ <source>Do you really want to delete this source?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="130"/>
<source>Install or update selected works</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>BtInstallPageModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpagemodel.cpp" line="79"/>
+ <source>Work</source>
+ <translation type="unfinished">Модули</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpagemodel.cpp" line="80"/>
+ <source>Version</source>
+ <translation type="unfinished">Версия</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpagemodel.cpp" line="81"/>
+ <source>Description</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtInstallPageWorksWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpageworkswidget.cpp" line="70"/>
+ <source>Refresh the list of works from this source</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BtInstallPathDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="34"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="33"/>
<source>Bookshelf Folders</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="42"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="41"/>
<source>Works can be installed in one or more folders. After setting up folders here you can choose one of them in Install page.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="44"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="43"/>
<source>BibleTime and the SWORD library find the works from all of these folders. If a folder is removed here it still exists in the system with all the works in it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="47"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="46"/>
<source>Configure bookshelf folders</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="52"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="51"/>
<source>Configuration file for the folders is: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="60"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="59"/>
<source>Folders where new works can be installed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="62"/>
<source>Read-only folders</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="64"/>
<source>Nonexistent folders</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="79"/>
- <source>Add...</source>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="78"/>
+ <source>&amp;Add...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="79"/>
<source>Add new folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="85"/>
- <source>Edit...</source>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="84"/>
+ <source>&amp;Edit...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="85"/>
<source>Edit the selected folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="91"/>
- <source>Remove</source>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="90"/>
+ <source>&amp;Remove</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="91"/>
<source>Remove the selected folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="166"/>
<source>This default folder in your home directory can&apos;t be removed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="173"/>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="193"/>
<source>Choose Folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="182"/>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="202"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="201"/>
<source>Use Folder?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="181"/>
<source>This folder is not writable, so works can not be installed here using BibleTime. Do you want to use this folder instead of the previous value?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="202"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="201"/>
<source>This folder is not writable, so works can not be installed here using BibleTime. Do you still want to add it to the list of bookshelf folders?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -981,12 +1262,12 @@
<context>
<name>BtInstallProgressDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="36"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="38"/>
<source>Work</source>
<translation type="unfinished">Модули</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="36"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="38"/>
<source>Progress</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -996,17 +1277,17 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="75"/>
<source>Stop All</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="135"/>
<source>Completed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="141"/>
<source>Cancelled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1016,82 +1297,182 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="211"/>
<source>Preparing install...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="32"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="34"/>
<source>Install Progress</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="132"/>
<source>Failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>BtLanguageSettingsPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btlanguagesettings.cpp" line="37"/>
+ <source>Language for names of Bible books:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btlanguagesettings.cpp" line="39"/>
+ <source>The languages which can be used for the biblical booknames</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btlanguagesettings.cpp" line="144"/>
+ <source>Languages</source>
+ <translation type="unfinished">Языки</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BtModuleChooserButton</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="79"/>
<source>Select a work [%1]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="82"/>
<source>Select an additional work</source>
<translation type="unfinished">Выберите дополнительный модуль</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="93"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="122"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="121"/>
<source>NONE</source>
<translation type="unfinished">НИЧЕГО</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>BtModuleIndexDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="33"/>
+ <source>Preparing to index modules...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="33"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="37"/>
+ <source>Creating indices</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="67"/>
+ <source>Creating index for work: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BtModuleManagerDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/btmodulemanagerdialog.cpp" line="35"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/btmodulemanagerdialog.cpp" line="32"/>
<source>Bookshelf Manager</source>
<translation type="unfinished">Менеджер книг</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>BtOpenWorkAction</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btopenworkaction.cpp" line="106"/>
+ <source>&amp;Open work</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtOpenWorkActionMenu</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btopenworkaction.cpp" line="51"/>
+ <source>&amp;Grouping order</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btopenworkaction.cpp" line="52"/>
+ <source>Sets the grouping order for the items in this menu.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtRefreshProgressDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btrefreshprogressdialog.cpp" line="18"/>
+ <source>Refreshing source %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btrefreshprogressdialog.cpp" line="19"/>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btrefreshprogressdialog.cpp" line="20"/>
+ <source>Connecting...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btrefreshprogressdialog.cpp" line="56"/>
+ <source>Warning</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btrefreshprogressdialog.cpp" line="57"/>
+ <source>Failed to refresh source %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BtRemovePage</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="75"/>
- <source>Remove</source>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="98"/>
+ <source>&amp;Remove</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="67"/>
- <source>Remove installed works. Select the works and click Remove button.</source>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="45"/>
+ <source>Select &amp;works to uninstall:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="90"/>
- <source>You selected the following work(s): </source>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="74"/>
+ <source>&amp;Remove...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="93"/>
- <source>Do you really want to remove them from your system?</source>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="104"/>
+ <source>Start removal of %1 works:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="52"/>
- <source>Remove...</source>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="107"/>
+ <source>Start removal:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="53"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="126"/>
+ <source>You selected the following work(s): </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="129"/>
+ <source>Do you really want to remove them from your system?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="75"/>
<source>Remove the selected works</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="131"/>
<source>Remove Works?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1099,35 +1480,48 @@
<context>
<name>BtRemovePageTreeModel</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepagetreemodel.cpp" line="51"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepagetreemodel.cpp" line="52"/>
<source>Work</source>
<translation type="unfinished">Модули</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepagetreemodel.cpp" line="54"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepagetreemodel.cpp" line="55"/>
<source>Install path</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>BtSearchModuleChooserDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchmodulechooserdialog.cpp" line="51"/>
+ <source>Works to Search in</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchmodulechooserdialog.cpp" line="53"/>
+ <source>Select the works which should be searched.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BtShortcutsDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="27"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="26"/>
<source>Configure shortcuts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="36"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="35"/>
<source>Select first or second shortcut and type the shortcut with keyboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="38"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="37"/>
<source>First shortcut</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="43"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="42"/>
<source>Second shortcut</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1135,51 +1529,51 @@
<context>
<name>BtShortcutsEditor</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="182"/>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="187"/>
<source>Select to change key</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="207"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="205"/>
<source>Action
name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="207"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="205"/>
<source>First
shortcut</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="207"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="205"/>
<source>Second
shortcut</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="249"/>
<source>Shortcut for selected action name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="257"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="255"/>
<source>None</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="262"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="260"/>
<source>Default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="265"/>
<source>Custom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="282"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="280"/>
<source>Default key:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1187,150 +1581,124 @@ shortcut</source>
<context>
<name>BtSourceArea</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="90"/>
<source>Work</source>
- <translation type="unfinished">Модули</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="90"/>
- <source>Description</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="77"/>
- <source>Add...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="65"/>
- <source>Refresh...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="66"/>
- <source>Refresh the list of works from this source</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="73"/>
- <source>Delete...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="obsolete">Модули</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtSourceAreaModel</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="74"/>
- <source>Delete this source</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Work</source>
+ <translation type="obsolete">Модули</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="78"/>
- <source>Add new source</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Version</source>
+ <translation type="obsolete">Версия</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>BtSourceWidget</name>
+ <name>BtTextWindowHeaderWidget</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="81"/>
- <source>Delete Source?</source>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="48"/>
+ <source>Add/remove/replace</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="82"/>
- <source>Do you really want to delete this source?</source>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="137"/>
+ <source>&amp;Remove</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="115"/>
- <source>Cancel</source>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="143"/>
+ <source>Replace</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="116"/>
- <source>Refreshing Source</source>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="148"/>
+ <source>Add</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtTipDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="138"/>
- <source>Connecting...</source>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="66"/>
+ <source>Tip Of The Day</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="181"/>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="182"/>
- <source>Refreshing...</source>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="80"/>
+ <source>Show tips at startup</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="242"/>
- <source>No sources were found in the SWORD configuration and BibleTime couldn&apos;t create a default source. Check your SWORD configuration and that the configuration path is writable. Then restart the Bookshelf Manager.</source>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="89"/>
+ <source>Next Tip</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="257"/>
- <source>Remote:</source>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="121"/>
+ <source>To add multiple Bible works in parallel in your active Bible window select this icon and choose another Bible work.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="262"/>
- <source>Local:</source>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="125"/>
+ <source>To add multiple commentary works in parallel in your active commentary window select this icon and choose another commentary work.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="337"/>
- <source>Install/Update works?</source>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="129"/>
+ <source>To learn more about the BibleTime project please go to our web site.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="338"/>
- <source>Do you really want to install these works?</source>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="132"/>
+ <source>To synchronize a commentary window with the active Bible window, activate the commentary window and select this icon.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="340"/>
- <source>Only one version of a work can be installed at the same time. Select only one if there are items marked with red.</source>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="135"/>
+ <source>Select the icon again to stop the synchronization.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="266"/>
- <source>Not a directory!</source>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="137"/>
+ <source>To create a bookmark drag any verse reference from a Bible or commentary work into the Bookmarks window. An arrow will indicate the position that the bookmark will go when you release the cursor. Other works will have a reference in the upper left corner that can be used to create a bookmark.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="269"/>
- <source>Not readable!</source>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="142"/>
+ <source>To change a bookmark title or description, right click on the bookmark and select the Edit Bookmark menu. After finishing the edit the description can be seen by hovering over the bookmark.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="329"/>
- <source>Warning</source>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="146"/>
+ <source>To load multiple installation sources for works, go to the Bookshelf Manager, select the Add button, and then the Get List button.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="329"/>
- <source>The destination directory is not writable or does not exist. Installation will fail unless this has first been fixed.</source>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="149"/>
+ <source>To find more information about a work, go the the Bookshelf window, right click on the work, and select the About menu.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>BtTextWindowHeaderWidget</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="49"/>
- <source>Add/remove/replace</source>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="152"/>
+ <source>The Bookshelf, Bookmark, and Mag windows can be moved to new locations by dragging them from the title at the top of each window. They can be placed to the left, right, above, or below the works windows. They can be placed on top of each other and tabs will appear so each window can be selected. They can be resized by dragging theborder between the window and another window.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="138"/>
- <source>Remove</source>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="158"/>
+ <source>You can search for Strong&apos;s numbers in a work. Start with a work that has Strong&apos;s numbers and hover over a word. Right click the word and use the Strong&apos;s Search menu. A search dialog will appear that allows you to see the use of the sameStrong&apos;s number in other locations of the work.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="144"/>
- <source>Replace</source>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="163"/>
+ <source>You can save personal notes for specific verses references. You must install the Personal commentary. Open the Bookshelf Manager, choose Crosswire as the source and look under Commentary and English. Once installed, use the Bookshelf window and right click the Personal commentary. Use either the Edit Plain Text menu or the Edit HTML menu to open the work in write mode.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="149"/>
- <source>Add</source>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="169"/>
+ <source>You can view Strong&apos;s number information in the MAG window by hovering over a word in a Bible work that has Strong&apos;s numbers. You should have the StrongsGreek and StrongsHebrew lexicons from Crosswire installed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
@@ -1345,48 +1713,48 @@ shortcut</source>
<context>
<name>CAcceleratorSettingsPage</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="39"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="41"/>
<source>Choose action group:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="51"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="53"/>
<source>Main Window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="52"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="54"/>
<source>All text windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="53"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="55"/>
<source>Bible windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="54"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="56"/>
<source>Commentary windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="57"/>
<source>Lexicon windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="56"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="58"/>
<source>Book windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="180"/>
<source>
&quot;%1&quot; in the &quot;%2&quot; group</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="256"/>
<source>Shortcuts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1394,106 +1762,106 @@ shortcut</source>
<context>
<name>CBibleReadWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="107"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="110"/>
<source>Next book</source>
<translation>Следующая книга</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="114"/>
<source>Previous book</source>
<translation>Предыдущая книга</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="118"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Следующая глава</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="122"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Предыдущая глава</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="126"/>
<source>Next verse</source>
<translation>Следующий стих</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="130"/>
<source>Previous verse</source>
<translation>Предыдущий стих</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="135"/>
<source>Copy chapter</source>
<translation>Копировать главу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="138"/>
<source>Save chapter as plain text</source>
<translation>Сохранить главу как простой текст</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="141"/>
<source>Save chapter as HTML</source>
<translation>Сохранить главу как HTML</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="144"/>
<source>Print chapter</source>
<translation>Печатать главу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="156"/>
<source>Text of reference</source>
<translation>Текст ссылки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="156"/>
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="159"/>
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="165"/>
<source>Reference with text</source>
<translation>Ссылка с текстом</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="272"/>
<source>Bible window</source>
<translation>Окно Библии</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="279"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="282"/>
<source>Copy...</source>
<translation>Копировать...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="293"/>
<source>Save...</source>
<translation>Сохранить...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="306"/>
<source>Print...</source>
<translation>Печать...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="390"/>
<source>Copy chapter to clipboard ...</source>
<translation>Копировать главу в буфер обмена ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="390"/>
<source>Copying</source>
<translation>Копирование</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="408"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="427"/>
<source>Saving chapter ...</source>
<translation>Сохранение главы ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="408"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="427"/>
<source>Saving</source>
<translation>Сохранение</translation>
</message>
@@ -1501,7 +1869,7 @@ shortcut</source>
<context>
<name>CBookReadWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="77"/>
<source>Toggle tree view</source>
<translation>Переключить дерево</translation>
</message>
@@ -1509,82 +1877,93 @@ shortcut</source>
<context>
<name>CBookmarkIndex</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="90"/>
<source>Bookmarks</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="611"/>
<source>New folder</source>
<translation>Новая директория</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="93"/>
<source>Rename folder</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="693"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="731"/>
<source>Delete Items</source>
<translation>Удалить элементы</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="694"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="732"/>
<source>Do you really want to delete the selected items and child-items?</source>
<translation>Вы уверенны, что хотите удалить выбранные элементы и все, подчиненные им?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="808"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="850"/>
<source>The work to which the bookmark points to is not installed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="95"/>
- <source>Change bookmark description...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="101"/>
<source>Print bookmarks...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="103"/>
<source>Remove selected items...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="99"/>
<source>Import to folder...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="95"/>
+ <source>Edit bookmark...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="97"/>
+ <source>Sort folder bookmarks...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="98"/>
+ <source>Sort all bookmarks...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="100"/>
<source>Export from folder...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="401"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="411"/>
<source>Can drop only bookmarks or one folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="416"/>
<source>Can&apos;t drop folder into the folder itself or into its subfolder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="423"/>
<source>Copy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="424"/>
<source>Move</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="481"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="492"/>
<source>Drag references from text views to this view</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1592,42 +1971,42 @@ shortcut</source>
<context>
<name>CCommentaryReadWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="34"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="37"/>
<source>Next book</source>
<translation>Следующая книга</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="38"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="41"/>
<source>Previous book</source>
<translation>Предыдущая книга</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="42"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="45"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Следующая глава</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="46"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="49"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Предыдущая глава</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="50"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="53"/>
<source>Next verse</source>
<translation>Следующий стих</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="54"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="57"/>
<source>Previous verse</source>
<translation>Предыдущий стих</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="62"/>
<source>Synchronize</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="121"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="65"/>
<source>Synchronize the displayed entry of this work with the active Bible window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1635,130 +2014,75 @@ shortcut</source>
<context>
<name>CConfigurationDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cconfigurationdialog.cpp" line="35"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cconfigurationdialog.cpp" line="36"/>
<source>Configure BibleTime</source>
<translation type="unfinished">Настроить BibleTime</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>CDisplaySettingsButton</name>
- <message>
- <source>Display settings: No options available</source>
- <translation type="obsolete">Настройки отображения: нет доступных опций</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Display settings</source>
- <translation type="obsolete">Настройки отображения</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Display options</source>
- <translation type="obsolete">Опции отображения</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Use linebreaks after each verse</source>
- <translation type="obsolete">Использовать разрыв строки после каждого стиха</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show headings</source>
- <translation type="obsolete">Показывать заголовки</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Highlight words of Jesus</source>
- <translation type="obsolete">Выделять слова Иисуса Христа</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show Hebrew vowel points</source>
- <translation type="obsolete">Показывать точки еврейских гласных</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show Hebrew cantillation marks</source>
- <translation type="obsolete">Показывать знаки еврейской кантиляции</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show Greek accents</source>
- <translation type="obsolete">Показывать греческие ударения</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Use alternative textual variant</source>
- <translation type="obsolete">Использовать альтернативный текстуальный вариант</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show scripture cross-references</source>
- <translation type="obsolete">Показать перекрёстные ссылки Писания</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show morph segmentation</source>
- <translation type="obsolete">Показывать морфологическое деление</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show verse numbers</source>
- <translation type="obsolete">Показывать номера стихов</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>CDisplaySettingsPage</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="66"/>
<source>Display templates</source>
<translation>Настройки отображения</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="75"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="77"/>
<source>Available display styles:</source>
<translation>Доступные стили отображения:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="87"/>
<source>Style preview</source>
<translation>Предпросмотр стилей</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="121"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="123"/>
<source>For God so loved the world, that he gave his one and only Son, that whoever believes in him should not perish, but have eternal life.</source>
<translation>Ибо так возлюбил Бог мир, что отдал Сына Своего Единородного, дабы всякий верующий в Него, не погиб, но имел жизнь вечную.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="130"/>
<source>For God didn&apos;t send his Son into the world to judge the world, but that the world should be saved through him.</source>
<translation>Ибо не послал Бог Сына Своего в мир, чтобы судить мир, но чтобы мир спасен был чрез Него.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="137"/>
<source>He who believes in him is not judged. He who doesn&apos;t believe has been judged already, because he has not believed in the name of the one and only Son of God.</source>
<translation>Верующий в Него не судится, а неверующий уже осужден, потому что не уверовал во имя Единородного Сына Божия.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="140"/>
- <source>This is the judgment, that the light has come into the world, and men loved the darkness rather than the light; for their works were evil.</source>
- <translation>Суд же состоит в том, что свет пришел в мир; но люди более возлюбили тьму, нежели свет, потому что дела их были злы;</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="147"/>
<source>For everyone who does evil hates the light, and doesn&apos;t come to the light, lest his works would be exposed.</source>
<translation>ибо всякий, делающий злое, ненавидит свет и не идет к свету, чтобы не обличились дела его,потому что они злы,</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="152"/>
<source>But he who does the truth comes to the light, that his works may be revealed, that they have been done in God.</source>
<translation>а поступающий по правде идет к свету, дабы явны были дела его, потому что они в Боге соделаны.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="67"/>
<source>Display templates define how text is displayed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="54"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="56"/>
<source>Show the BibleTime logo on startup</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="53"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="55"/>
<source>Show startup logo</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="142"/>
+ <source>This is the judgement, that the light has come into the world, and men loved the darkness rather than the light; for their works were evil.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="183"/>
<source>Display</source>
<translation type="unfinished">Внешний вид</translation>
</message>
@@ -1771,68 +2095,73 @@ shortcut</source>
<context>
<name>CDisplayWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="121"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="152"/>
<source>Back in history</source>
<translation>Назад</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="160"/>
<source>Forward in history</source>
<translation>Вперед</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="121"/>
<source>Zoom in</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="125"/>
<source>Zoom out</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="129"/>
<source>Select all</source>
<translation type="unfinished">Выделить всё</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="133"/>
<source>Copy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="137"/>
<source>Find...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="110"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="141"/>
<source>Change location</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="146"/>
<source>Search with works of this window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="331"/>
<source>Work chooser buttons</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="341"/>
<source>Text area header</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="351"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="393"/>
<source>Navigation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="360"/>
- <source>Tools</source>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="399"/>
+ <source>Tool</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="405"/>
+ <source>Format</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
@@ -1857,71 +2186,61 @@ shortcut</source>
<context>
<name>CHTMLWriteDisplay</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="168"/>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="38"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="42"/>
<source>Bold</source>
<translation>Полужирный</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="181"/>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="48"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="53"/>
<source>Italic</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="193"/>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="63"/>
<source>Underline</source>
<translation>Подчёркнутый</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="68"/>
<source>Left</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="219"/>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="81"/>
<source>Center</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="86"/>
<source>Right</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="251"/>
- <source>Select all</source>
- <translation>Выделить всё</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="256"/>
- <source>HTML editor window</source>
- <translation>Окно редактора HTML</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="198"/>
<source>Font</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="208"/>
<source>Font size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="217"/>
<source>Font color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="213"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="72"/>
<source>Align left</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="90"/>
<source>Align right</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1929,149 +2248,54 @@ shortcut</source>
<context>
<name>CHTMLWriteWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="60"/>
- <source>Sync with active Bible</source>
- <translation>Синхронизировать с активной Библией</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="71"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="75"/>
- <source>Save text</source>
- <translation>Сохранить текст</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="83"/>
- <source>Delete current entry</source>
- <translation>Удалить текущую запись</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="94"/>
- <source>Restore original text</source>
- <translation>Восстановить оригинальный текст</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="129"/>
<source>Module not writable</source>
<translation>
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="131"/>
<source>Module is not writable.</source>
<translation>
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="132"/>
<source>Either the module may not be edited, or you do not have write permission.</source>
<translation>
</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="65"/>
- <source>Synchronize (show the same verse) with the active Bible window</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="87"/>
- <source>Delete current entry (no undo)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="98"/>
- <source>Restore original text, new text will be lost</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>CInputDialog</name>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/cinputdialog.cpp" line="50"/>
- <source>Clear</source>
- <translation></translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>CKeyReferenceWidget</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/ckeyreferencewidget.cpp" line="111"/>
- <source>Scroll through the entries of the list. Press the button and move the mouse to increase or decrease the item.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/ckeyreferencewidget.cpp" line="113"/>
<source>Next book</source>
- <translation type="unfinished">Следующая книга</translation>
+ <translation type="obsolete">Следующая книга</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/ckeyreferencewidget.cpp" line="115"/>
<source>Previous book</source>
- <translation type="unfinished">Предыдущая книга</translation>
+ <translation type="obsolete">Предыдущая книга</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/ckeyreferencewidget.cpp" line="118"/>
<source>Next chapter</source>
- <translation type="unfinished">Следующая глава</translation>
+ <translation type="obsolete">Следующая глава</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/ckeyreferencewidget.cpp" line="120"/>
<source>Previous chapter</source>
- <translation type="unfinished">Предыдущая глава</translation>
+ <translation type="obsolete">Предыдущая глава</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/ckeyreferencewidget.cpp" line="123"/>
<source>Next verse</source>
- <translation type="unfinished">Следующий стих</translation>
+ <translation type="obsolete">Следующий стих</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/ckeyreferencewidget.cpp" line="125"/>
<source>Previous verse</source>
- <translation type="unfinished">Предыдущий стих</translation>
+ <translation type="obsolete">Предыдущий стих</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CLanguageSettingsPage</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="143"/>
- <source>Use custom font</source>
- <translation>Использовать особый шрифт</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="44"/>
- <source>Language for names of Bible books:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="46"/>
- <source>The languages which can be used for the biblical booknames</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="119"/>
- <source>The font selection below will apply to all texts in this language</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="40"/>
- <source>Select the language in which the Biblical book names are displayed.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="112"/>
- <source>Fonts</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="113"/>
- <source>You can specify a custom font for each language.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="265"/>
- <source>Languages</source>
- <translation type="unfinished">Языки</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="297"/>
<source></source>
<translation></translation>
@@ -2080,22 +2304,22 @@ shortcut</source>
<context>
<name>CLexiconKeyChooser</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="48"/>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="49"/>
<source>Scroll through the entries of the list. Press the button and move the mouse to increase or decrease the item.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="46"/>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="47"/>
<source>Entries of the current work</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="47"/>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="48"/>
<source>Next entry</source>
<translation type="unfinished">Следующая запись</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="49"/>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="50"/>
<source>Previous entry</source>
<translation type="unfinished">Предыдущая запись</translation>
</message>
@@ -2103,322 +2327,358 @@ shortcut</source>
<context>
<name>CLexiconReadWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="51"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="52"/>
<source>Next entry</source>
<translation>Следующая запись</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="56"/>
<source>Previous entry</source>
<translation>Предыдущая запись</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="59"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="60"/>
<source>Copy reference only</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="62"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="63"/>
<source>Save entry as HTML</source>
<translation>Сохранить запись как HTML</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="66"/>
<source>Print reference only</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="78"/>
<source>Strong&apos;s Search</source>
<translation>Номера Стронга</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="68"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="75"/>
<source>Entry with text</source>
<translation>Запись с текстом</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="71"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="131"/>
<source>Entry as plain text</source>
<translation>Запись как простой текст</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="264"/>
<source>Lexicon window</source>
<translation>Окно словаря</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="231"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="271"/>
<source>Copy...</source>
<translation>Копировать...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="280"/>
<source>Save...</source>
<translation>Сохранить...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="296"/>
<source>Print...</source>
<translation>Печать...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="299"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="369"/>
<source>Saving entry ...</source>
<translation>Сохранение запись...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="299"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="369"/>
<source>Saving</source>
<translation>Сохранение</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>CModuleChooserButton</name>
- <message>
- <source>NONE</source>
- <translation type="obsolete">НИЧЕГО</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select a work</source>
- <translation type="obsolete">Выберите модуль</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select an additional work</source>
- <translation type="obsolete">Выберите дополнительный модуль</translation>
- </message>
- <message>
- <source>[locked]</source>
- <translation type="obsolete">[заблокировано]</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>CModuleIndexDialog</name>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/cmoduleindexdialog.cpp" line="38"/>
- <source>Cancel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/cmoduleindexdialog.cpp" line="40"/>
- <source>Creating indices</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/cmoduleindexdialog.cpp" line="52"/>
- <source>Creating index for work: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/cmoduleindexdialog.cpp" line="97"/>
- <source>Indexing Is Cancelled</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/cmoduleindexdialog.cpp" line="97"/>
- <source>Indexing is cancelled because modules are removed.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>CPlainWriteWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="59"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="193"/>
<source>Sync with active Bible</source>
<translation>Синхронизировать с активной Библией</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="72"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="207"/>
<source>Save text</source>
<translation>Сохранить текст</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="212"/>
<source>Delete current entry</source>
<translation>Удалить текущую запись</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="221"/>
<source>Restore original text</source>
<translation>Восстановить оригинальный текст</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="129"/>
<source>Module not writable</source>
<translation>
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="131"/>
<source>Module is not writable.</source>
<translation>
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="132"/>
<source>Either the module may not be edited, or you do not have write permission.</source>
<translation>
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="198"/>
<source>Synchronize (show the same verse) with the active Bible window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="216"/>
<source>Delete current entry (no undo)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="225"/>
<source>Restore original text, new text will be lost</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>CSearchAnalysisScene</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="228"/>
+ <source>Save Search Analysis</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="228"/>
+ <source>HTML files (*.html;*.HTML;*.HTM;*.htm)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="245"/>
+ <source>BibleTime Search Analysis</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="246"/>
+ <source>Search text :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="248"/>
+ <source>Book</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="249"/>
+ <source>Total hits</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="283"/>
+ <source>Created by &lt;a href=&quot;http://www.bibletime.info/&quot;&gt;BibleTime&lt;/a&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>CSwordModuleInfo</name>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="763"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="760"/>
<source>Version</source>
<translation>Версия</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="764"/>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="769"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="761"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="766"/>
<source>unknown</source>
<translation>неизвестно</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="767"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="764"/>
<source>Markup</source>
<translation>Разметка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="772"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="769"/>
<source>Location</source>
<translation>Размещение</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="776"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="773"/>
<source>Language</source>
<translation>Язык</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="781"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="778"/>
<source>Category</source>
<translation>Категория</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="786"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="783"/>
<source>LCSH</source>
<translation>LCSH</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="790"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="787"/>
<source>Writable</source>
<translation>Доступный для записи</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="791"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="788"/>
<source>yes</source>
<translation>да</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="791"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="788"/>
<source>no</source>
<translation>нет</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="795"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="792"/>
<source>Unlock key</source>
<translation>Ключ снятия блокировки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="814"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="811"/>
<source>Features</source>
<translation>Специальные возможности</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="822"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="819"/>
<source>Take care, this work contains cult / questionable material!</source>
<translation>Будьте осторожны -- модуль содержит конфессиональный или спорный материал!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="825"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="822"/>
<source>About</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="847"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="844"/>
<source>Distribution license</source>
<translation>Лицензия распространения</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="848"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="845"/>
<source>Distribution source</source>
<translation>Поддерживаемый источник</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="849"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="846"/>
<source>Distribution notes</source>
<translation>Коментарии распространения</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="850"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="847"/>
<source>Text source</source>
<translation>Текстовый источник</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="851"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="848"/>
<source>Copyright notes</source>
<translation>Примечания об авторском праве</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="852"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="849"/>
<source>Copyright holder</source>
<translation>Держатель авторских прав</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="853"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="850"/>
<source>Copyright date</source>
<translation>Дата авторского права</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="854"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="851"/>
<source>Copyright contact name</source>
<translation>Контакное лицо по авторскому праву</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="855"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="852"/>
<source>Copyright contact address</source>
<translation>Адрес для связи по авторскому праву</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="856"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="853"/>
<source>Copyright contact email</source>
<translation>Контактный e-mail по авторскому праву</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="946"/>
+ <source>Bibles</source>
+ <translation type="unfinished">Тексты Библии</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="948"/>
+ <source>Commentaries</source>
+ <translation type="unfinished">Комментарии</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="950"/>
+ <source>Books</source>
+ <translation type="unfinished">Книги</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="952"/>
+ <source>Cults/Unorthodox</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="954"/>
+ <source>Maps and Images</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="956"/>
+ <source>Daily Devotionals</source>
+ <translation type="unfinished">Ежедневные чтения</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="958"/>
+ <source>Lexicons and Dictionaries</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="960"/>
+ <source>Glossaries</source>
+ <translation type="unfinished">Глоссарии</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="962"/>
+ <source>Unknown</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>CSwordSettingsPage</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="37"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="39"/>
<source>Standard works</source>
<translation>Модули по умолчанию</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="38"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="40"/>
<source>Text filters</source>
<translation>Текстовые фильтры</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="335"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="332"/>
<source>Desk</source>
<translation type="unfinished">Профили</translation>
</message>
@@ -2456,11 +2716,6 @@ shortcut</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="108"/>
- <source>A source with this caption already exists. Please provide a different caption.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="155"/>
<source>List of sources will be downloaded from a remote server. Sources will be added to the current list. New source will replace an old one if it has the same label. You can later remove the sources you don&apos;t want to keep.
@@ -2488,8 +2743,8 @@ Do you want to continue?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="197"/>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="196"/>
<source>Refreshing...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2513,6 +2768,11 @@ Do you want to continue?</source>
<translation type="unfinished">Пожалуйста, укажите заголовок</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="108"/>
+ <source>A source with this caption already exists. Please provide a different caption.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="114"/>
<source>Please provide a server name.</source>
<translation type="unfinished">Укажите имя сервера</translation>
@@ -2536,18 +2796,18 @@ Do you want to continue?</source>
<context>
<name>CWriteWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cwritewindow.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cwritewindow.cpp" line="116"/>
<source>Save text before closing?</source>
<translation>Сохранить текст перед закрытием?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cwritewindow.cpp" line="140"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cwritewindow.cpp" line="138"/>
<source>Save changed text?</source>
<translation>Сохранить измененный текст?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cwritewindow.cpp" line="118"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cwritewindow.cpp" line="140"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cwritewindow.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cwritewindow.cpp" line="138"/>
<source>Save Text?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2555,43 +2815,48 @@ Do you want to continue?</source>
<context>
<name>InfoDisplay::CInfoDisplay</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="198"/>
<source>Abbreviation</source>
<translation>Сокращения </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="197"/>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="209"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="309"/>
<source>Cross references</source>
<translation>Перекрестные ссылки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="353"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="365"/>
<source>Footnote</source>
<translation>Сноски</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="396"/>
<source>Strongs</source>
<translation>Номера Стронга</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="466"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="478"/>
<source>Morphology</source>
<translation>Морфологические тэги</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="490"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="502"/>
<source>Word lookup</source>
<translation>Поиск слова</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="50"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="55"/>
<source>Copy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="51"/>
+ <source>Select all</source>
+ <translation type="unfinished">Выделить всё</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="76"/>
<source>&lt;small&gt;This is the Mag viewer area. Hover the mouse over links or other items which include some data and the contents appear in the Mag after a short delay. Move the mouse into Mag rapidly or lock the view by pressing and holding Shift while moving the mouse.&lt;/small&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2599,22 +2864,22 @@ Do you want to continue?</source>
<context>
<name>QCoreApplication</name>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="403"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="407"/>
<source>Indexing aborted</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="403"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="407"/>
<source>An internal error occurred while building the index.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="479"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="490"/>
<source>Search aborted</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="479"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="490"/>
<source>An internal error occurred while executing your search.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2622,788 +2887,788 @@ Do you want to continue?</source>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="130"/>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="247"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="246"/>
<source>Commentaries</source>
<translation>Комментарии</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="131"/>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="253"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="252"/>
<source>Cults/Unorthodox</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="132"/>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="251"/>
<source>Maps and Images</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="133"/>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="250"/>
<source>Daily Devotionals</source>
<translation>Ежедневные чтения</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="134"/>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="248"/>
<source>Lexicons and Dictionaries</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="135"/>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="245"/>
<source>Bibles</source>
<translation>Тексты Библии</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="136"/>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="249"/>
<source>Glossaries</source>
<translation>Глоссарии</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="137"/>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="136"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="247"/>
<source>Books</source>
<translation>Книги</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/filters/bt_osishtml.cpp" line="392"/>
+ <location filename="../../src/backend/filters/osistohtml.cpp" line="391"/>
<source>Added text</source>
<translation>Добавленный текст</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="164"/>
<source>Names of languages</source>
<comment>No need to translate - see the longer comment (If there is no longer comment, it doesn&apos;t work yet :)) ------ </comment>
<extracomment>The string &quot;Names of languages&quot; doesn&apos;t actually need translation. It is put here to help translators notice this help text. ------- The names of the languages should follow the conventions of your language. You can write the names with a capital first letter even if your language uses non-capitalized language names (they look better with capital first letter when they are listed). ------- To find the names of all languages from internet try searching for &quot;names of languages in language_x&quot; but in your own language, e.g. &quot;kielten nimet suomeksi&quot; in Finnish or &quot;names of languages in english&quot; in English. ------- You can find the language codes and names by googling for the standards mentioned below. ------- Preference order for locale codes are: ------- ISO 639-1 ------- ISO 639-2 ------- ISO 639-3 ------- x-E-XXX form is deprecated and no modules in repositories use it. If you find a module with x-E-XXX language, update the module.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="169"/>
<source>Afrikaans</source>
<extracomment>Language name af</extracomment>
<translation>Африканский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="172"/>
<source>Amuzgo, Guerrero</source>
<extracomment>Language name amu</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="174"/>
<source>English, Old (ca.450-1100)</source>
<extracomment>Language name ang</extracomment>
<translation>Английский, ранний (450-1100)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="176"/>
<source>Arabic</source>
<extracomment>Language name ar</extracomment>
<translation>Арабский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="179"/>
<source>Azerbaijani</source>
<extracomment>Language name az</extracomment>
<translation>Азербайджанский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="181"/>
<source>Azerbaijani, South</source>
<extracomment>Language name azb</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="186"/>
<source>Belarusian</source>
<extracomment>Language name be</extracomment>
<translation>Белорусский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="188"/>
<source>Bulgarian</source>
<extracomment>Language name bg</extracomment>
<translation>Болгарский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="194"/>
<source>Breton</source>
<extracomment>Language name br</extracomment>
<translation>Бретонский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="196"/>
<source>Bosnian</source>
<extracomment>Language name bs</extracomment>
<translation>Боснийский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="198"/>
<source>Catalan</source>
<extracomment>Language name ca</extracomment>
<translation>Каталонский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="201"/>
<source>Chinantec, Comaltepec</source>
<extracomment>Language name cco</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="203"/>
<source>Cebuano</source>
<extracomment>Language name ceb</extracomment>
<translation>Цебуано</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="205"/>
<source>Chamorro</source>
<extracomment>Language name ch</extracomment>
<translation>Чаморро</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="207"/>
<source>Chontal, Highland Oaxaca</source>
<extracomment>Language name chd</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="201"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="209"/>
<source>Chinantec, Quiotepec</source>
<extracomment>Language name chq</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="211"/>
<source>Chinantec, Ozumacu00edn</source>
<extracomment>Language name chz</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="206"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="214"/>
<source>Cakchiquel, Western</source>
<extracomment>Language name ckw</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="216"/>
<source>Chinantec, Lalana</source>
<extracomment>Language name cnl</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="218"/>
<source>Chinantec, Tepetotutla</source>
<extracomment>Language name cnt</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="220"/>
<source>Coptic</source>
<extracomment>Language name cop</extracomment>
<translation>Коптский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="222"/>
<source>Czech</source>
<extracomment>Language name cs</extracomment>
<translation>Чешский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="216"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="224"/>
<source>Chinantec, Sochiapan</source>
<extracomment>Language name cso</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="218"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="226"/>
<source>Chol, Tila</source>
<extracomment>Language name cti</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="228"/>
<source>Chatino, Western Highland</source>
<extracomment>Language name ctp</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="222"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="230"/>
<source>Church Slavic</source>
<extracomment>Language name cu</extracomment>
<translation>Церковнославянский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="233"/>
<source>Welsh</source>
<extracomment>Language name cy</extracomment>
<translation>Уэльский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="227"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="235"/>
<source>Danish</source>
<extracomment>Language name da</extracomment>
<translation>Датский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="229"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="237"/>
<source>German</source>
<extracomment>Language name de</extracomment>
<translation>Немецкий</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="231"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="239"/>
<source>Duruma</source>
<extracomment>Language name dug</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="242"/>
<source>Greek, Modern (1453-)</source>
<extracomment>Language name el</extracomment>
<translation>Греческий, современный (1453-)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="244"/>
<source>English</source>
<extracomment>Language name en</extracomment>
<translation>Английский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="246"/>
<source>American English</source>
<extracomment>Language name en_US</extracomment>
<translation>Английский (США)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="248"/>
<source>English, Middle (1100-1500)</source>
<extracomment>Language name enm</extracomment>
<translation>Английский, средневековый (1100-1500)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="242"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="250"/>
<source>Esperanto</source>
<extracomment>Language name eo</extracomment>
<translation>Эсперанто</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="252"/>
<source>Spanish</source>
<extracomment>Language name es</extracomment>
<translation>Испанский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="254"/>
<source>Estonian</source>
<extracomment>Language name et</extracomment>
<translation>Эстонский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="256"/>
<source>Basque</source>
<extracomment>Language name eu</extracomment>
<translation>Баскский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="258"/>
<source>Persian</source>
<extracomment>Language name fa</extracomment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="260"/>
<source>Finnish</source>
<extracomment>Language name fi</extracomment>
<translation>Финский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="264"/>
<source>French</source>
<extracomment>Language name fr</extracomment>
<translation>Французский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="258"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="266"/>
<source>Frisian</source>
<extracomment>Language name fy</extracomment>
<translation>Фризский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="268"/>
<source>Irish</source>
<extracomment>Language name ga</extracomment>
<translation>Ирландский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="262"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="270"/>
<source>Gaelic (Scots)</source>
<extracomment>Language name gd</extracomment>
<translation>Гэльский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="272"/>
<source>Geez</source>
<extracomment>Language name gez</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="277"/>
<source>Gothic</source>
<extracomment>Language name got</extracomment>
<translation>Готский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="279"/>
<source>Manx</source>
<extracomment>Language name gv</extracomment>
<translation>Манкский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="281"/>
<source>Greek, Ancient (to 1453)</source>
<extracomment>Language name grc</extracomment>
<translation>Греческий, древний (до 1453)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="275"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="283"/>
<source>Hebrew</source>
<extracomment>Language name he</extracomment>
<translation>Еврейский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="277"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="285"/>
<source>Hausa</source>
<extracomment>Language name hau</extracomment>
<translation>Хауса</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="279"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="287"/>
<source>Hawaiian</source>
<extracomment>Language name haw</extracomment>
<translation>Гавайский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="289"/>
<source>Hindi</source>
<extracomment>Language name hi</extracomment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="292"/>
<source>Croatian</source>
<extracomment>Language name hr</extracomment>
<translation>Хорватский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="296"/>
<source>Hungarian</source>
<extracomment>Language name hu</extracomment>
<translation>Венгерский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="298"/>
<source>Huave, San Mateo Del Mar</source>
<extracomment>Language name huv</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="300"/>
<source>Armenian</source>
<extracomment>Language name hy</extracomment>
<translation>Армянский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="304"/>
<source>Indonesian</source>
<extracomment>Language name id</extracomment>
<translation>Индонезийский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="308"/>
<source>Icelandic</source>
<extracomment>Language name is</extracomment>
<translation>Исландский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="310"/>
<source>Italian</source>
<extracomment>Language name it</extracomment>
<translation>Итальянский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="312"/>
<source>Itzu00e1</source>
<extracomment>Language name itz</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="306"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="314"/>
<source>Ixil, San Juan Cotzal</source>
<extracomment>Language name ixl</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="317"/>
<source>Japanese</source>
<extracomment>Language name ja</extracomment>
<translation>Японский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="319"/>
<source>Jacalteco, Eastern</source>
<extracomment>Language name jac</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="321"/>
<source>Javanese, Caribbean</source>
<extracomment>Language name jvn</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="323"/>
<source>Georgian</source>
<extracomment>Language name ka</extracomment>
<translation>Грузинский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="333"/>
<source>Korean</source>
<extracomment>Language name ko</extracomment>
<translation>Корейский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="336"/>
<source>Kurdish</source>
<extracomment>Language name ku</extracomment>
<translation>Курдский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="340"/>
<source>Kirghiz</source>
<extracomment>Language name ky</extracomment>
<translation>Киргизский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="342"/>
<source>Latin</source>
<extracomment>Language name la</extracomment>
<translation>Латинский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="344"/>
<source>Lacandon</source>
<extracomment>Language name lac</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="351"/>
<source>Lithuanian</source>
<extracomment>Language name lt</extracomment>
<translation>Литовский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="345"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="353"/>
<source>Latvian</source>
<extracomment>Language name lv</extracomment>
<translation>Латышский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="347"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="355"/>
<source>Malagasy</source>
<extracomment>Language name mg</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="358"/>
<source>Maori</source>
<extracomment>Language name mi</extracomment>
<translation>Маори</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="352"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="360"/>
<source>Mixe, Isthmus</source>
<extracomment>Language name mir</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="354"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="362"/>
<source>Mixtec, Coatzospan</source>
<extracomment>Language name miz</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="364"/>
<source>Macedonian</source>
<extracomment>Language name mk</extracomment>
<translation>Македонский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="366"/>
<source>Mixtec, Silacayoapan</source>
<extracomment>Language name mks</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="363"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="371"/>
<source>More</source>
<extracomment>Language name mos</extracomment>
<translation>Больше</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="366"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="374"/>
<source>Malay</source>
<extracomment>Language name ms</extracomment>
<translation>Малайский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="368"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="376"/>
<source>Maltese</source>
<extracomment>Language name mt</extracomment>
<translation>Мальтийский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="388"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="396"/>
<source>Low German; Low Saxon</source>
<extracomment>Language name nds</extracomment>
<translation>Германо-саксонский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="390"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="398"/>
<source>Nepali</source>
<extracomment>Language name ne</extracomment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="392"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="400"/>
<source>Nahuatl, Guerrero</source>
<extracomment>Language name ngu</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="402"/>
<source>Nahuatl, Northern Oaxaca</source>
<extracomment>Language name nhy</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="405"/>
<source>Dutch</source>
<extracomment>Language name nl</extracomment>
<translation>Голландский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="407"/>
<source>Norwegian Nynorsk</source>
<extracomment>Language name nn</extracomment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="401"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="409"/>
<source>Norwegian</source>
<extracomment>Language name no</extracomment>
<translation>Норвежский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="410"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="418"/>
<source>Otomi, Queru00e9taro</source>
<extracomment>Language name otq</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="421"/>
<source>Papiamento</source>
<extracomment>Language name pap</extracomment>
<translation>Папьементо</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="426"/>
<source>Polish</source>
<extracomment>Language name pl</extracomment>
<translation>Польский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="432"/>
<source>Persian (Dari)</source>
<extracomment>Language name prs</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="436"/>
<source>Portuguese</source>
<extracomment>Language name pt</extracomment>
<translation>Португальский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="430"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="438"/>
<source>Brasilian Portuguese</source>
<extracomment>Language name pt_BR</extracomment>
<translation>Бразильский португальский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="441"/>
<source>Quichu00e9, West Central</source>
<extracomment>Language name qut</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="437"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="445"/>
<source>Romanian</source>
<extracomment>Language name ro</extracomment>
<translation>Румынский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="447"/>
<source>Russian</source>
<extracomment>Language name ru</extracomment>
<translation>Русский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="444"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="452"/>
<source>Scots</source>
<extracomment>Language name sco</extracomment>
<translation>Шотландский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="450"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="458"/>
<source>Slovak</source>
<extracomment>Language name sk</extracomment>
<translation>Словакский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="452"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="460"/>
<source>Slovenian</source>
<extracomment>Language name sl</extracomment>
<translation>Словенский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="456"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="464"/>
<source>Somali</source>
<extracomment>Language name so</extracomment>
<translation>Сомалийский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="458"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="466"/>
<source>Albanian</source>
<extracomment>Language name sq</extracomment>
<translation>Албанский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="466"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="474"/>
<source>Swedish</source>
<extracomment>Language name sv</extracomment>
<translation>Шведский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="468"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="476"/>
<source>Swahili</source>
<extracomment>Language name sw</extracomment>
<translation>Свахили</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="470"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="478"/>
<source>Syriac</source>
<extracomment>Language name syr</extracomment>
<translation>Сирийский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="472"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="480"/>
<source>Tamil</source>
<extracomment>Language name ta</extracomment>
<translation>Тамильский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="476"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="484"/>
<source>Thai</source>
<extracomment>Language name th</extracomment>
<translation>Тайский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="479"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="487"/>
<source>Tagalog</source>
<extracomment>Language name tl</extracomment>
<translation>Тагалогский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="483"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="491"/>
<source>Tswana</source>
<extracomment>Language name tn</extracomment>
<translation>Тсванский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="485"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="493"/>
<source>Turkish</source>
<extracomment>Language name tr</extracomment>
<translation>Турецкий</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="489"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="497"/>
<source>Tektiteko</source>
<extracomment>Language name ttc</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="492"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="500"/>
<source>Tahitian</source>
<extracomment>Language name ty</extracomment>
<translation>Таитский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="494"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="502"/>
<source>Tzotzil, Zinacantu00e1n</source>
<extracomment>Language name tzz</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="497"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="505"/>
<source>Ukrainian</source>
<extracomment>Language name uk</extracomment>
<translation>Украинский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="500"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="508"/>
<source>Orya</source>
<extracomment>Language name ury</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="502"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="510"/>
<source>Uspanteco</source>
<extracomment>Language name usp</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="505"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="513"/>
<source>Vietnamese</source>
<extracomment>Language name vi</extracomment>
<translation>Вьетнамский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="509"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="517"/>
<source>Xhosa</source>
<extracomment>Language name xh</extracomment>
<translation>Хосский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="176"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="184"/>
<source>Bavarian</source>
<extracomment>Language name bar</extracomment>
<translation>Баварский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="347"/>
<source>Lombard</source>
<extracomment>Language name lmo</extracomment>
<translation>Лобмардский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="416"/>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="430"/>
<source>Uma</source>
<extracomment>Language name ppk
----------
@@ -3411,145 +3676,145 @@ Language name ppk</extracomment>
<translation>Ума </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="461"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="469"/>
<source>Sranan</source>
<extracomment>Language name srn</extracomment>
<translation>Тонго (Суринам)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="513"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="521"/>
<source>Yiddish</source>
<extracomment>Language name yi</extracomment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="526"/>
<source>Zapotec, San Juan Guelavu00eda</source>
<extracomment>Language name zab</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="528"/>
<source>Zapotec, Mitla</source>
<extracomment>Language name zaw</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="522"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="530"/>
<source>Chinese</source>
<extracomment>Language name zh</extracomment>
<translation>Китайский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="524"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="532"/>
<source>Zapotec, Amatlu00e1n</source>
<extracomment>Language name zpo</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="526"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="534"/>
<source>Zapotec, Zoogocho</source>
<extracomment>Language name zpq</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="528"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="536"/>
<source>Zapotec, Yalu00e1lag</source>
<extracomment>Language name zpu</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="530"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="538"/>
<source>Zapotec, Chichicapan</source>
<extracomment>Language name zpv</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="532"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="540"/>
<source>Zapotec, Southern Rincon</source>
<extracomment>Language name zsr</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="534"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="542"/>
<source>Zapotec, Quioquitani-Quieru00ed</source>
<extracomment>Language name ztq</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="544"/>
<source>Zapotec, Yatee</source>
<extracomment>Language name zty</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="546"/>
<source>Zulu</source>
<extracomment>Language name zu</extracomment>
<translation>Зулу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="339"/>
<source>Footnotes</source>
<translation>Сноски</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="341"/>
<source>Strong&apos;s numbers</source>
<translation>Номера Стронга</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="431"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="343"/>
<source>Headings</source>
<translation>Заголовки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="345"/>
<source>Morphological tags</source>
<translation>Морфологические тэги</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="347"/>
<source>Lemmas</source>
<translation>Леммы</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="437"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="349"/>
<source>Hebrew vowel points</source>
<translation>Точки еврейских гласных</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="351"/>
<source>Hebrew cantillation marks</source>
<translation>Показывать знаки еврейской кантиляции</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="441"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="353"/>
<source>Greek accents</source>
<translation>Греческие ударения</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="443"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="355"/>
<source>Red letter words</source>
<translation>Выделение слов красным</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="445"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="357"/>
<source>Textual variants</source>
<translation>Текстуальные варианты</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="447"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="359"/>
<source>Scripture cross-references</source>
<translation>Перекрестные ссылки Писания</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="449"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="361"/>
<source>Morph segmentation</source>
<translation>Морфологическое деление</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/rendering/chtmlexportrendering.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/chtmlexportrendering.cpp" line="226"/>
<source>Export</source>
<translation></translation>
</message>
@@ -3564,325 +3829,291 @@ Language name ppk</extracomment>
<translation>Удаленный</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="453"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="473"/>
<source>Old testament</source>
<translation>Ветхий Завет</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="454"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="474"/>
<source>Moses/Pentateuch/Torah</source>
<translation>Пятикнижие Моисеево</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="455"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="475"/>
<source>History</source>
<translation>Исторические книги</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="456"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="476"/>
<source>Prophets</source>
<translation>Пророческие книги</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="457"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="477"/>
<source>New testament</source>
<translation>Новый Завет</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="458"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="478"/>
<source>Gospels</source>
<translation>Евангелия</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="459"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="479"/>
<source>Letters/Epistles</source>
<translation>Послания</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="460"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="480"/>
<source>Paul&apos;s Epistles</source>
<translation>Послания ап. Павла</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="465"/>
- <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="148"/>
<source>HTML files</source>
<translation>Файлы HTML</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="465"/>
- <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="467"/>
- <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="469"/>
- <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="38"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="50"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="516"/>
<location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="148"/>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="38"/>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="50"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="151"/>
<source>All files</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="467"/>
- <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="151"/>
<source>Text files</source>
<translation>Текстовые файлы</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="475"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="522"/>
<source>Save file</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="155"/>
<source>Save document ...</source>
<translation>Сохранить документ ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/creaddisplay.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/creaddisplay.cpp" line="59"/>
<source>Print keys</source>
<translation>Печатать ключи</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="38"/>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="50"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="38"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="50"/>
<source>BibleTime bookmark files</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkitem.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkitem.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkitem.cpp" line="144"/>
<location filename="../../src/frontend/profile/cprofile.cpp" line="24"/>
<source>unknown</source>
<translation>неизвестно</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkitem.cpp" line="128"/>
<source>Change description ...</source>
- <translation>Изменить описание ...</translation>
+ <translation type="obsolete">Изменить описание ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkitem.cpp" line="128"/>
<source>Enter a new description for the chosen bookmark.</source>
- <translation>Введите новое описание для выбранной закладки.</translation>
+ <translation type="obsolete">Введите новое описание для выбранной закладки.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="66"/>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="595"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="66"/>
<source>New folder</source>
<translation>Новая директория</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="35"/>
<source>The file already exists.</source>
<translation>Файл уже существует.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="59"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="36"/>
<source>Do you want to overwrite it?</source>
<translation>Хотите перезаписать файл?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="55"/>
<source>Error</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="57"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved.</source>
<translation>Файл невозможно сохранить.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="58"/>
<source>Please check permissions etc.</source>
<translation>Пожалуйста, проверьте права доступа и т.д.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="188"/>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="237"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="177"/>
<source>Take care, this work contains cult / questionable material!</source>
<translation>Будьте осторожны -- модуль содержит конфессиональный или спорный материал!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="192"/>
- <source>Language</source>
- <translation>Язык</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="195"/>
- <source>Unlock key</source>
- <translation>Ключ снятия блокировки</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="196"/>
- <source>not set</source>
- <translation>не установлен</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="200"/>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="198"/>
<source>Version</source>
<translation>Версия</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="218"/>
- <source>Options</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/util/migrationutil.cpp" line="57"/>
- <source>Settings Migration</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/util/migrationutil.cpp" line="58"/>
- <source>It appears you have a BibleTime configuration from KDE 3 stored in %1, and you have not migrated it to this version. Would you like to import it?</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="242"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="187"/>
<source>Encrypted - needs unlock key</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="258"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="211"/>
<source>Double click for more information</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="193"/>
<source>Updated version available!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="254"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="206"/>
<source>Installed version</source>
<translation type="unfinished">Установленная версия</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="294"/>
<source>Haitian Creole</source>
<extracomment>Language name ht</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="325"/>
<source>Kekchu00ed</source>
<comment>kek</comment>
<extracomment>Language name kek</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="370"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="378"/>
<source>(Multiple languages)</source>
<extracomment>Language name mul (meaning that the work has multiple languages)</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="372"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="380"/>
<source>Mam, Central</source>
<extracomment>Language name mvc</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="374"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="382"/>
<source>Mam, Todos Santos Cuchumatu00e1n</source>
<extracomment>Language name mvj</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="384"/>
<source>Mixe, Juquila</source>
<extracomment>Language name mxq</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="378"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="386"/>
<source>Mixtec, Jamiltepec</source>
<extracomment>Language name mxt</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="388"/>
<source>Burmese</source>
<extracomment>Language name my</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="391"/>
<source>Norwegian Bokmu00e5l</source>
<extracomment>Language name nb</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="393"/>
<source>Nahuatl, Michoacu00e1n</source>
<extracomment>Language name ncl</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="420"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="428"/>
<source>Potawatomi</source>
<extracomment>Language name pot</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="481"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="489"/>
<source>Klingon</source>
<extracomment>Language name tlh</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="519"/>
<source>Mixtec, Diuxi-Tilantongo</source>
<extracomment>Language name xtd</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="523"/>
<source>Yoryba</source>
<extracomment>Language name yo</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/filters/bt_osishtml.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../../src/backend/filters/osistohtml.cpp" line="408"/>
<source>Verb tense changed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/instbackend.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../../src/backend/btinstallbackend.cpp" line="183"/>
<source>Can&apos;t write file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/instbackend.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../../src/backend/btinstallbackend.cpp" line="183"/>
<source>The Sword config file can&apos;t be written!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="39"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="39"/>
<source>Export Bookmarks</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="51"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="51"/>
<source>Import bookmarks</source>
<translation type="unfinished">Импорт закладок</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="56"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="33"/>
<source>Overwrite File?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="579"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="558"/>
<source>Parsing Strong&apos;s Numbers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="147"/>
<source>This shortcut conflicts with the shortcut for the following actions:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="154"/>
<source>Do you want to clear the conflicting shortcuts and continue?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3896,6 +4127,46 @@ Language name ppk</extracomment>
<source>Unindexed works</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="40"/>
+ <source>Show this help message and exit</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="43"/>
+ <source>Output BibleTime version and exit</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="46"/>
+ <source>Open a clean session</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="49"/>
+ <source>Open the default Bible with the reference &lt;ref&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="52"/>
+ <source>For command-line arguments parsed by the Qt toolkit, see %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="55"/>
+ <source>All command-line arguments not recognized by BibleTime or Qt will be silently ignored.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="102"/>
+ <source>Error: %1 expects an argument. See --help for details.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="108"/>
+ <source>Error: Invalid command-line argument: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QPushButton</name>
@@ -4048,17 +4319,7 @@ Language name ppk</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="268"/>
- <source>Works to Search in</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="269"/>
- <source>Select the works which should be searched.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="444"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="350"/>
<source>No search scope</source>
<translation type="unfinished">Нет диапазона поиска</translation>
</message>
@@ -4102,155 +4363,345 @@ Language name ppk</extracomment>
<source>Choose the scope (books/chapters/verses to search in).&lt;br /&gt;Applicable for Bibles and commentaries.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>Search::BtSearchResultArea</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="352"/>
- <source>&lt;p&gt;This help is mainly for &apos;Full syntax&apos; option. &apos;All words&apos; and &apos;Some words&apos; options have more limited syntax; &lt;a href=&apos;#wildcards&apos;&gt;wildcards&lt;/a&gt; and &lt;a href=&apos;#fields&apos;&gt;text fields&lt;/a&gt; are supported for them. Some other syntax features may give strange or wrong results with All words/Some words.&lt;/p&gt;</source>
- <extracomment>Don&apos;t translate words inside &lt;&gt; tags! Translate &apos;All words&apos; etc. indentically to the Search dialog options.</extracomment>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="82"/>
+ <source>Text of the selected search result item</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="357"/>
- <source>&lt;p id=&apos;links&apos;&gt;&lt;A href=&apos;#allsome&apos;&gt;Which words to find&lt;/A&gt;&lt;br /&gt;&lt;A href=&apos;#grouping&apos;&gt;Grouping and order&lt;/A&gt;&lt;br /&gt;&lt;A href=&apos;#wildcards&apos;&gt;Wildcards (partial words)&lt;/A&gt;&lt;br /&gt;&lt;A href=&apos;#fields&apos;&gt;Text fields (different parts of text)&lt;/A&gt;&lt;br/&gt;&lt;A href=&apos;#lucene&apos;&gt;Other syntax features&lt;/A&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;</source>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="85"/>
+ <source>Select all</source>
+ <translation type="unfinished">Выделить всё</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="89"/>
+ <source>Copy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>Search::BtSearchSyntaxHelpDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="367"/>
- <source>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;allsome&apos;&gt;Which words to find&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;Search terms are separated by spaces. &lt;strong&gt;AND&lt;/strong&gt; (all words), &lt;strong&gt;OR&lt;/strong&gt; (some words) and &lt;strong&gt;NOT&lt;/strong&gt; (not the following word) can be added between the words. If none is added explicitly OR is used automatically. &apos;&lt;strong&gt;+&lt;/strong&gt;word&apos; means the word must be in the results, &apos;&lt;strong&gt;-&lt;/strong&gt;word&apos; means it must not be in the results.&lt;/p&gt;</source>
- <extracomment>Syntax words (AND, OR...) must not be translated.</extracomment>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="52"/>
+ <source>Search Syntax Help</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="372"/>
- <source>&lt;p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;jesus AND god&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with both &apos;Jesus&apos; and &apos;God&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;jesus OR god&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with &apos;Jesus&apos; or &apos;God&apos; or both&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;jesus NOT god&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with &apos;Jesus&apos; but with no &apos;God&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;+jesus -god&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with &apos;Jesus&apos; but with no &apos;God&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
- <extracomment>In examples words to be searched for may be translated, but syntax words (AND, OR...) must not be translated.</extracomment>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="99"/>
+ <source>This help is mainly for &apos;Full syntax&apos; option. &apos;All words&apos; and &apos;Some words&apos; options have more limited syntax; &lt;a href=&apos;#wildcards&apos;&gt;wildcards&lt;/a&gt; and &lt;a href=&apos;#fields&apos;&gt;text fields&lt;/a&gt; are supported for them. Some other syntax features may give strange or wrong results with All words/Some words.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="383"/>
- <source>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;grouping&apos;&gt;Grouping and order&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;Words can be grouped with &lt;strong&gt;parenthesis&lt;/strong&gt;. Strict word order can be defined with &lt;strong&gt;quotes&lt;/strong&gt;.&lt;/p&gt;</source>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="115"/>
+ <source>Which words to find</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="388"/>
- <source>&lt;p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;(a AND b) OR c&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with both &apos;a&apos; AND &apos;b&apos;, and verses with &apos;c&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&quot;says lord&quot;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds e.g. &apos;...Isaiah says, &quot;Lord...&apos; but not &apos;...says the LORD&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&quot;says the lord&quot;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds all verses with &apos;says the LORD&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="141"/>
+ <source>Grouping and order</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="397"/>
- <source>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;wildcards&apos;&gt;Wildcards (partial words)&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;&apos;&lt;strong&gt;*&lt;/strong&gt;&apos; matches any sequence of 0 or more characters, while &apos;&lt;strong&gt;?&lt;/strong&gt;&apos; matches any single character. A wildcard can not be used in the beginning of a word.&lt;/p&gt;</source>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="108"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="159"/>
+ <source>Wildcards (partial words)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="401"/>
- <source>&lt;p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;a*&lt;/td&gt;&lt;td&gt;All words beginning with &apos;a&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;a*a&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&apos;Assyria&apos;, &apos;aroma&apos;, &apos;abba&apos; etc.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;a?&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&apos;at&apos; and &apos;an&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;a??a&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&apos;abba&apos;, &apos;area&apos;, &apos;Asia&apos; etc.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="110"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="182"/>
+ <source>Text fields (different parts of text)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="412"/>
- <source>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;fields&apos;&gt;Text fields (different parts of text)&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;Available text fields:&lt;br /&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;heading:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Searches headings&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;footnote:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Searches footnotes&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;strong:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Searches Strong&apos;s numbers&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;morph:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Searches morphology codes&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="112"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="213"/>
+ <source>Other syntax features</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="420"/>
- <source>&lt;p&gt;Examples:&lt;br /&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;heading:Jesus&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds headings with &apos;Jesus&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;footnote:Jesus AND footnote:said&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds footnotes with &apos;Jesus&apos; and &apos;said&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;strong:G846&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with Strong&apos;s Greek number 846&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;morph:&quot;N-NSF&quot;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with morphology code &apos;N-NSF&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="117"/>
+ <source>Search terms are separated by spaces. &lt;strong&gt;AND&lt;/strong&gt; (all words), &lt;strong&gt;OR&lt;/strong&gt; (some words) and &lt;strong&gt;NOT&lt;/strong&gt; (not the following word) can be added between the words. If none is added explicitly OR is used automatically. &apos;&lt;strong&gt;+&lt;/strong&gt;word&apos; means the word must be in the results, &apos;&lt;strong&gt;-&lt;/strong&gt;word&apos; means it must not be in the results.</source>
+ <comment>Do not translate &quot;AND&quot;, &quot;OR&quot; or &quot;NOT&quot;.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="428"/>
- <source>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;lucene&apos;&gt;Other syntax features&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;BibleTime uses the CLucene search engine. You can read more on the &lt;a href=&apos;http://lucene.apache.org/java/1_4_3/queryparsersyntax.html&apos;&gt;lucene syntax web page&lt;/a&gt; (in external browser).&lt;/p&gt;</source>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="124"/>
+ <source>jesus AND god</source>
+ <comment>Do not translate &quot;AND&quot;.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="436"/>
- <source>Search Syntax Help</source>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="126"/>
+ <source>Finds verses with both &apos;Jesus&apos; and &apos;God&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>Search::BtSearchResultArea</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="87"/>
- <source>Text of the selected search result item</source>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="128"/>
+ <source>jesus OR god</source>
+ <comment>Do not translate &quot;OR&quot;.</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="130"/>
+ <source>Finds verses with &apos;Jesus&apos; or &apos;God&apos; or both</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="132"/>
+ <source>jesus NOT god</source>
+ <comment>Do not translate &quot;NOT&quot;.</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="138"/>
+ <source>Finds verses with &apos;Jesus&apos; but with no &apos;God&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="136"/>
+ <source>+jesus -god</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="143"/>
+ <source>Words can be grouped with &lt;strong&gt;parenthesis&lt;/strong&gt;. Strict word order can be defined with &lt;strong&gt;quotes&lt;/strong&gt;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="146"/>
+ <source>(a AND b) OR c</source>
+ <comment>Do not translate &quot;AND&quot; or &quot;OR&quot;.</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="148"/>
+ <source>Finds verses with both &apos;a&apos; AND &apos;b&apos;, and verses with &apos;c&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="150"/>
+ <source>&quot;says lord&quot;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="154"/>
+ <source>&quot;says the lord&quot;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="156"/>
+ <source>Finds all verses with &apos;says the LORD&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="161"/>
+ <source>&apos;&lt;strong&gt;*&lt;/strong&gt;&apos; matches any sequence of 0 or more characters, while &apos;&lt;strong&gt;?&lt;/strong&gt;&apos; matches any single character. A wildcard can not be used in the beginning of a word.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="165"/>
+ <source>a*</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="167"/>
+ <source>All words beginning with &apos;a&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="169"/>
+ <source>a*a</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="171"/>
+ <source>&apos;Assyria&apos;, &apos;aroma&apos;, &apos;abba&apos; etc.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="173"/>
+ <source>a?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="175"/>
+ <source>&apos;at&apos; and &apos;an&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="177"/>
+ <source>a??a</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="179"/>
+ <source>&apos;abba&apos;, &apos;area&apos;, &apos;Asia&apos; etc.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="184"/>
+ <source>Available text fields:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="186"/>
+ <source>Searches headings</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="188"/>
+ <source>Searches footnotes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="190"/>
+ <source>Searches Strong&apos;s numbers</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="192"/>
+ <source>Searches morphology codes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="194"/>
+ <source>Examples:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="196"/>
+ <source>heading:Jesus</source>
+ <comment>Do not translate &quot;heading:&quot;.</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="198"/>
+ <source>Finds headings with &apos;Jesus&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="200"/>
+ <source>footnote:Jesus AND footnote:said</source>
+ <comment>Do not translate &quot;footnote:&quot; or &quot;AND&quot;.</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="203"/>
+ <source>Finds footnotes with &apos;Jesus&apos; and &apos;said&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="205"/>
+ <source>strong:G846</source>
+ <comment>Do not translate &quot;strong:&quot;.</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="207"/>
+ <source>Finds verses with Strong&apos;s Greek number 846</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="209"/>
+ <source>morph:&quot;N-NSF&quot;</source>
+ <comment>Do not translate &quot;morph:&quot;.</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="211"/>
+ <source>Finds verses with morphology code &apos;N-NSF&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="215"/>
+ <source>BibleTime uses the CLucene search engine. You can read more on the &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;lucene syntax web page&lt;/a&gt; (in external browser).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Search::CModuleResultView</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="52"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="51"/>
<source>Work</source>
<translation>Модули</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="52"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="51"/>
<source>Hits</source>
<translation>
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="65"/>
<source>Copy...</source>
<translation>Копировать...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="68"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="77"/>
<source>Reference only</source>
<translation>Только ссылка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="71"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="81"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="87"/>
<source>Reference with text</source>
<translation>Ссылка с текстом</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="75"/>
<source>Save...</source>
<translation>Сохранить...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="85"/>
<source>Print...</source>
<translation>Печать...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="241"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="247"/>
<source>Copy search result...</source>
<translation>Копировать результат поиска...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="241"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="237"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="248"/>
<source>Copying search result</source>
<translation>Копирование результата поиска</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="259"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="258"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="269"/>
<source>Save search result...</source>
<translation>Сохранить результат поиска...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="259"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="270"/>
<source>Saving search result</source>
<translation>Сохранение результата поиска...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="277"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="280"/>
<source>Print search result...</source>
<translation>Печатать результата поиска...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="277"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="281"/>
<source>Printing search result</source>
<translation>Печать результата поиска</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="51"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="50"/>
<source>Works chosen for the search and the number of the hits in each work</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4334,74 +4785,45 @@ Language name ppk</extracomment>
</message>
</context>
<context>
- <name>Search::CSearchAnalysisScene</name>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="221"/>
- <source>Save Search Analysis</source>
- <translation>Сохранить анализ поиска</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="221"/>
- <source>HTML files (*.html;*.HTML;*.HTM;*.htm)</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="239"/>
- <source>BibleTime Search Analysis</source>
- <translation>Анализ поиска BibleTime</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="240"/>
- <source>Search text :</source>
- <translation>Искать текст :</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="242"/>
- <source>Book</source>
- <translation>Книга</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="243"/>
- <source>Total hits</source>
- <translation>Всего вхождений</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="275"/>
- <source>Created by &lt;a href=&quot;http://www.bibletime.info/&quot;&gt;BibleTime&lt;/a&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>Search::CSearchDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="128"/>
<source>Missing indices</source>
<translation>
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="85"/>
<source>Search</source>
<translation type="unfinished">Поиск</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="116"/>
- <source>One or more works need indexing before they can be searched.
-This could take a long time. Proceed with indexing?</source>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="129"/>
+ <source>The following modules need to be indexed before they can be searched in:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="130"/>
+ <source>Indexing could take a long time. Click &quot;Yes&quot; to index the modules and start the search, or &quot;No&quot; to cancel the search.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="231"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="236"/>
+ <source>Drag any verse reference onto an open Bible window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="241"/>
<source>&amp;Analyze results...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="232"/>
- <source>Show a graphical analyzis of the search result</source>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="242"/>
+ <source>Show a graphical analysis of the search result</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="248"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4443,36 +4865,36 @@ This could take a long time. Proceed with indexing?</source>
<translation>Печать...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="170"/>
<source>Print search result...</source>
<translation>Печатать результата поиска...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="170"/>
<source>Printing search result</source>
<translation>Печать результата поиска</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="181"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="198"/>
<source>Save search result...</source>
<translation>Сохранить результат поиска...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="181"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="198"/>
<source>Saving search result</source>
<translation>Сохранение результата поиска...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="217"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="216"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="234"/>
<source>Copy search result...</source>
<translation>Копировать результат поиска...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="217"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="216"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="234"/>
<source>Copying search result</source>
<translation>Копирование результата поиска</translation>
</message>
@@ -4485,87 +4907,87 @@ This could take a long time. Proceed with indexing?</source>
<context>
<name>StandardWorksTab</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="55"/>
- <source>Standard works are used when no particular work is specified, for example when a hyperlink into a Bible or lexicon was clicked .</source>
- <translation>Модули по умолчанию используются, когда не указан какой-либо другой конкретный модуль. Например, в случае, если нажата ссылка на библейский стих или слово из словаря.</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="56"/>
+ <source>Standard works are used when no particular work is specified, for example when a hyperlink into a Bible or lexicon was clicked.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="64"/>
<source>Bible:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="68"/>
<source>The standard Bible is used when a hyperlink into a Bible is clicked</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="74"/>
<source>Commentary:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="78"/>
<source>The standard commentary is used when a hyperlink into a commentary is clicked</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="84"/>
<source>Lexicon:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="88"/>
<source>The standard lexicon is used when a hyperlink into a lexicon is clicked</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="94"/>
<source>Daily devotional:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="98"/>
<source>The standard devotional will be used to display a short start up devotional</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="104"/>
<source>Hebrew Strong&apos;s lexicon:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="107"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="108"/>
<source>The standard Hebrew lexicon is used when a hyperlink into a Hebrew lexicon is clicked</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="113"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="114"/>
<source>Greek Strong&apos;s lexicon:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="118"/>
<source>The standard Greek lexicon is used when a hyperlink into a Greek lexicon is clicked</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="124"/>
<source>Hebrew morphological lexicon:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="128"/>
<source>The standard morphological lexicon for Hebrew texts is used when a hyperlink of a morphological tag in a Hebrew text is clicked</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="134"/>
<source>Greek morphological lexicon:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="137"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="138"/>
<source>The standard morphological lexicon for Greek texts is used when a hyperlink of a morphological tag in a Greek text is clicked</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4647,7 +5069,7 @@ This could take a long time. Proceed with indexing?</source>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/display/bthtmlfindtext.ui" line="51"/>
- <source>Seach with case sensitivity</source>
+ <source>Search with case sensitivity</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
diff --git a/i18n/messages/bibletime_ui_sk.ts b/i18n/messages/bibletime_ui_sk.ts
index ecefb14..81d35a6 100644
--- a/i18n/messages/bibletime_ui_sk.ts
+++ b/i18n/messages/bibletime_ui_sk.ts
@@ -2,9 +2,19 @@
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="sk_SK" sourcelanguage="en">
<context>
+ <name></name>
+ <message>
+ <source></source>
+ <translatorcomment>Bibletime User Interface translation
+Copyright (C) 2010 The Bibletime Team, http://www.bibletime.info
+This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</translatorcomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BTAboutModuleDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btaboutmoduledialog.cpp" line="24"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutmoduledialog.cpp" line="43"/>
<source>Information About %1</source>
<translation>Informácie o %1</translation>
</message>
@@ -12,362 +22,437 @@
<context>
<name>BibleTime</name>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="638"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Súbor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="257"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="639"/>
<source>&amp;View</source>
<translation>&amp;Zobrazenie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="258"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="642"/>
<source>&amp;Search</source>
<translation>&amp;Hľadanie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="643"/>
<source>&amp;Window</source>
<translation>&amp;Okno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="649"/>
<source>Se&amp;ttings</source>
<translation>Nas&amp;tavenia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="261"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="650"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Pomocník</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="107"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="119"/>
<source>&amp;Show toolbar</source>
<translation>&amp;Zobraziť panel nástrojov</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="112"/>
<source>&amp;Fullscreen mode</source>
<translation>&amp;Celá obrazovka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="264"/>
- <source>Main Toolbar</source>
- <translation>Hlavný panel</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="105"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Koniec</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="252"/>
<source>Open the Bible study HowTo included with BibleTime.&lt;br/&gt;This HowTo is an introduction on how to study the Bible in an efficient way.</source>
<translation type="unfinished">Otvoriť Biblické štúdium Ako (Howto), ktoré je súčasťou BibleTime.&lt;br/&gt; Táto príručka je úvodom ako študovať Bibliu efektívnym spôsobom.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="257"/>
<source>Information about the BibleTime program</source>
<translation>Informácie o programe BibleTime</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="289"/>
- <source>Show Bookshelf</source>
- <translation>Zobraziť knižnicu</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="293"/>
- <source>Show Bookmarks</source>
- <translation>Zobraziť záložky</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="297"/>
- <source>Show Mag</source>
- <translation>Zobraziť informačnú oblasť</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="301"/>
- <source>Text windows</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="304"/>
- <source>Show text area headers</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="310"/>
- <source>Show navigation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="316"/>
- <source>Show work chooser buttons</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="322"/>
- <source>Show tools</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="344"/>
- <source>O&amp;pen Windows</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Otvoriť okná</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="646"/>
<source>&amp;Save session</source>
<translation>&amp;Uložiť reláciu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="647"/>
<source>&amp;Load session</source>
<translation>N&amp;ačítať reláciu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="417"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="648"/>
<source>&amp;Delete session</source>
<translation>O&amp;dstrániť reláciu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="375"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="645"/>
<source>&amp;Arrangement mode</source>
<translation>Režim &amp;usporiadania</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="145"/>
<source>&amp;Manual mode</source>
<translation>&amp;Manuálny režim</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="140"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="152"/>
<source>Auto-tile &amp;vertically</source>
<translation>Automaticky zarovnať &amp;zvisle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="159"/>
<source>Auto-tile &amp;horizontally</source>
<translation>Automaticky zarovnať &amp;vodorovne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="180"/>
<source>Auto-&amp;cascade</source>
<translation>&amp;Automaticky kaskádovať</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="187"/>
<source>&amp;Cascade</source>
<translation>&amp;Kaskádovať</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="201"/>
<source>Tile &amp;vertically</source>
<translation>Zarovnať &amp;zvisle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="208"/>
<source>Tile &amp;horizontally</source>
<translation>Zarovnať &amp;vodorovne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="222"/>
<source>Cl&amp;ose all windows</source>
<translation>Zatv&amp;oriť všetky okná</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="206"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="225"/>
<source>Close all open windows inside BibleTime</source>
<translation>Zatvoriť všetky okná v BibleTime</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="242"/>
<source>&amp;Handbook</source>
<translation>&amp;Príručka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="249"/>
<source>&amp;Bible Study Howto</source>
<translation>&amp;Biblické štúdium Ako (Howto)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="473"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="557"/>
<source>Please enter a name for the new session.</source>
<translation>Vložte prosím názov novej relácie.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="108"/>
<source>Quit BibleTime</source>
<translation>Ukončiť BibleTime</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="115"/>
<source>Toggle fullscreen mode of the main window</source>
<translation>Prepnúť celoobrázkový režim hlavného okna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="112"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="124"/>
<source>Search in &amp;open works...</source>
<translation>Hľadať v &amp;otvorených dielach...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="131"/>
<source>Search in standard &amp;Bible...</source>
<translation>Hľadať v štandardnej &amp;Biblií...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="138"/>
<source>Save as &amp;new session...</source>
<translation>Uložiť &amp;novú reláciu...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="141"/>
<source>Create and save a new session</source>
<translation>Vytvorí a uloží novú reláciu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="136"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="148"/>
<source>Manually arrange the open windows</source>
<translation>Manuálne usporiadať otvorené okná</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="155"/>
<source>Automatically tile the open windows vertically (arrange side by side)</source>
<translation>Automaticky vertikálne zarovnáva otvorené okná (okraj vedľa okraju)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="162"/>
<source>Automatically tile the open windows horizontally (arrange on top of each other)</source>
<translation>Automaticky horizontálne zarovnáva otvorené okná (okraj vedľa okraju)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="166"/>
<source>Auto-&amp;tile</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="169"/>
<source>Automatically tile the open windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="173"/>
+ <source>Ta&amp;bbed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="176"/>
+ <source>Automatically tab the open windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="183"/>
<source>Automatically cascade the open windows</source>
<translation>Automaticky kaskáduje otvorené okná</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="190"/>
<source>Cascade the open windows</source>
<translation>Kaskádovať otvorené okná</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="175"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="194"/>
<source>&amp;Tile</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="197"/>
<source>Tile the open windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="204"/>
<source>Vertically tile (arrange side by side) the open windows</source>
<translation>Vertikálne uložiť (okraj vedľa okraju) otvorené okná</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="192"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="211"/>
<source>Horizontally tile (arrange on top of each other) the open windows</source>
<translation>Horizontálne uložiť (okraj vedľa okraju) otvorené okná</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="196"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="215"/>
<source>Close &amp;window</source>
<translation type="unfinished">&amp;Zatvoriť okno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="218"/>
<source>Close the current open window</source>
<translation type="unfinished">Zavorí aktuálne okno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="229"/>
<source>&amp;Configure BibleTime...</source>
<translation>Kon&amp;figurácia Bibletime...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="231"/>
<source>Set BibleTime&apos;s preferences</source>
<translation>Upraviť BibleTime nastavenia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="216"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="235"/>
<source>Bookshelf &amp;Manager...</source>
<translation>Správca k&amp;nižnice...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="219"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="238"/>
<source>Configure your bookshelf and install/update/remove/index works</source>
<translation>Konfigurácia vašej knižnice a inštalácia/aktualizácia/odstránenie/indexovanie diel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="245"/>
<source>Open BibleTime&apos;s handbook</source>
<translation>Otvoriť BibleTime príručku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="261"/>
+ <source>&amp;Tip of the day...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="264"/>
+ <source>Show tips about BibleTime</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="632"/>
+ <source>Main toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="633"/>
+ <source>Navigation toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="634"/>
+ <source>Works toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="635"/>
+ <source>Tools toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="636"/>
+ <source>Format toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="666"/>
+ <source>Show main toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="667"/>
+ <source>Show navigation bar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="668"/>
+ <source>Show works toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="669"/>
+ <source>Show tools toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="670"/>
+ <source>Show formatting toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="671"/>
+ <source>Show bookshelf</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="672"/>
+ <source>Show bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="673"/>
+ <source>Show mag</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="640"/>
+ <source>Toolbars</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="665"/>
+ <source>Show toolbars in text windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="674"/>
+ <source>Show parallel text headers</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="644"/>
+ <source>O&amp;pen windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="653"/>
+ <source>Show &quot;Whats this widget&quot; dialog</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="870"/>
+ <source>Whats this widget?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="127"/>
<source>Search in all works that are currently open</source>
<translation>Hľadať vo všetkých dielach, ktoré sú otvorené</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="122"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="134"/>
<source>Search in the standard Bible</source>
<translation>Hľadať v štandardnej biblií</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="472"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="556"/>
<source>New Session</source>
<translation>Nová relácia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="62"/>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="81"/>
<source>Initializing the SWORD engine...</source>
<translation>Spúšťanie systému SWORD...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="87"/>
<source>Creating BibleTime&apos;s user interface...</source>
<translation>Vytváranie BibleTime rozhrania...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="93"/>
<source>Initializing menu- and toolbars...</source>
<translation>Inicializácia ponuky a panelov...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="216"/>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="259"/>
<source>Unlock Work</source>
<translation>Odomknúť dielo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="217"/>
- <source>Enter the unlock key for this work.</source>
- <translation>Zadajte kľúč k odomknutiu diela.</translation>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="259"/>
+ <source>Enter the unlock key for %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="279"/>
+ <source>Warning: Invalid unlock key!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="280"/>
+ <source>The unlock key you provided did not properly unlock this module. Please try again.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="237"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="256"/>
<source>&amp;About BibleTime</source>
<translation>&amp;O Bibletime</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="53"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="630"/>
<source>Bookmarks</source>
<translation>Záložky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="60"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="631"/>
<source>Mag</source>
<translation>Informácie</translation>
</message>
@@ -375,170 +460,212 @@
<context>
<name>BtAboutDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="53"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="112"/>
<source>BibleTime is an easy to use but powerful Bible study tool.</source>
<translation>BibleTime sa ľahko používa, ale je mocný nástroj na štúdium Biblie.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="55"/>
- <source>We are looking for developers and translators.</source>
- <translation>Hľadáme vývojárov a prekladateľov.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="57"/>
- <source>If you would like to join our team, please send an email to info@bibletime.info.</source>
- <translation>Ak sa chcete pripojiť k nášmu tímu, pošlite e-mail na info@bibletime.info.</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="250"/>
+ <source>BibleTime is released under the GPL license. You can download and use the program for personal, private, public or commercial purposes without restrictions, but can give away or distribute the program only if you also distribute the corresponding source code.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="59"/>
- <source>(c)1999-2009, The BibleTime Team</source>
- <translation>(c)1999-2009, BibleTime Tím</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="256"/>
+ <source>The complete legally binding license is below.</source>
+ <translation>Nižšie je možné dokončiť právne obmedzenia.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="183"/>
- <source>You can download and use (but not distribute) the program for personal, private, public or commercial purposes without restrictions.</source>
- <translation>Program si môžete stiahnuť a používať (ale nie distribuovať) pre osobné, verejné alebo komerčné ciele bez reštrikcií.</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="97"/>
+ <source>About BibleTime</source>
+ <translation>O Bibletime</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="185"/>
- <source>You can give away or distribute the program if you also distribute the corresponding source code.</source>
- <translation>Môžete rozdávať alebo distribuovať program, ak s ním budete distribuovať aj jeho zdrojový kód.</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="109"/>
+ <source>&amp;BibleTime</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="189"/>
- <source>The complete legally binding license is below.</source>
- <translation>Nižšie je možné dokončiť právne obmedzenia.</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="114"/>
+ <source>We are looking for developers and translators. If you would like to join our team, please send an email to %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="68"/>
- <source>Contributors</source>
- <translation>Prispievatelia</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="118"/>
+ <source>(c)1999-2011, The BibleTime Team</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="33"/>
- <source>About BibleTime</source>
- <translation>O Bibletime</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="125"/>
+ <source>&amp;Contributors</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="135"/>
<source>The following people contributed to BibleTime:</source>
<translation>Nasledujúci ľudia prispeli do BibleTime:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="137"/>
<source>documentation and translation manager</source>
<translation>správca dokumentácie a prekladov</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="74"/>
- <source>project founder, developer</source>
- <translation>zakladateľ projektu, vývojár</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="146"/>
+ <source>project manager</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="160"/>
+ <source>tester</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="160"/>
+ <source>usability expert</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="75"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="77"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="199"/>
+ <source>Some names may be missing, please email %1 if you notice errors or omissions.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="216"/>
+ <source>BibleTime makes use of the SWORD Project. The SWORD Project is the CrossWire Bible Society&apos;s free Bible software project. Its purpose is to create cross-platform open-source tools &amp;mdash; covered by the GNU General Public License &amp;mdash; that allow programmers and Bible societies to write new Bible software more quickly and easily.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="222"/>
+ <source>The SWORD Project: </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="230"/>
+ <source>&amp;Qt</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="233"/>
+ <source>Qt toolkit version %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="239"/>
+ <source>More info...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="244"/>
+ <source>&amp;License</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="128"/>
<source>designer</source>
<translation>dizajnér</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="76"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="78"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="79"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="85"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="86"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="87"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="88"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="89"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="90"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="91"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="94"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="96"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="97"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="98"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="127"/>
<source>developer</source>
<translation>vývojár</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="138"/>
+ <source>project founder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="144"/>
<source>packager</source>
<translation>tvorca balíčka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="145"/>
<source>creator of The Sword Project</source>
<translation>tvorca projektu Sword</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="82"/>
- <source>project manager, developer</source>
- <translation>správca projektu, vývojár</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="147"/>
<source>domain sponsor</source>
<translation>sponzor domény</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="148"/>
<source>howto</source>
<translation>ako</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="93"/>
- <source>documentation</source>
- <translation>dokumentácia</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="156"/>
+ <source>artist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="95"/>
- <source>tester, usability expert</source>
- <translation>teste, expert na použiteľnosť</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="158"/>
+ <source>documentation</source>
+ <translation>dokumentácia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="171"/>
<source>The following people translated BibleTime into their language:</source>
<translation>Nasledujúci ľudia preložili BibleTime do svojho jazyka:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="130"/>
- <source>Some names may be missing, please email bibletime-translations@lists.sourceforge.net if you notice errors or omissions.</source>
- <translation>Niektoré názvy môžu chýbať. Pošlite e-mail na bibletime-translations@lists.sourceforge.net, ak si všimnete chyba alebo niečo vynechané.</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="210"/>
+ <source>&amp;SWORD</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="214"/>
<source>SWORD library version %1</source>
<translation>Verzia %1 knižnice SWORD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="146"/>
- <source>BibleTime makes use of the SWORD Project. The SWORD Project is the CrossWire Bible Society&apos;s free Bible software project. Its purpose is to create cross-platform open-source tools-- covered by the GNU General Public License-- that allow programmers and Bible societies to write new Bible software more quickly and easily.</source>
- <translation>BibleTime používa The SWORD Project. The SWORD Project je slobodný biblický softvér spoločnosti CrossWire Bible Society. Jeho cieľom je vytvoriť platformovo nezávislé nástroje s otvoreným zdrojovým kódom vydaným pod licenciou GNU General Public, ktorá umožňuje programátorom a biblickým spoločnostiam napísať nový biblický softvér rýchlejšie a jednoduchšie.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="148"/>
- <source>The SWORD Project</source>
- <translation>The SWORD Project</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="235"/>
<source>This program uses Qt version %1.</source>
<translation type="unfinished">Tento program pouzíva Qt verziu %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="237"/>
<source>Qt is a cross-platform application and UI framework, created with C++ language. It has been released under the LGPL license.</source>
<translation type="unfinished">QT je multiplatformová aplikácia a UI rámec, vytvorený v jazyku C++. Qt bolo vydané pod licenciou LGPL.</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBibleKeyWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="116"/>
+ <source>Scroll through the entries of the list. Press the button and move the mouse to increase or decrease the item.</source>
+ <translation type="unfinished">Posúvanie cez položky v zozname. Stlačením tlačidla a pohybom myši presuniete položku hore alebo dole.</translation>
+ </message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="178"/>
- <source>License</source>
- <translation>Licencia</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="118"/>
+ <source>Next book</source>
+ <translation type="unfinished">Ďalšia kniha</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="120"/>
+ <source>Previous book</source>
+ <translation type="unfinished">Predchádzajúca kniha</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="123"/>
+ <source>Next chapter</source>
+ <translation type="unfinished">Nasledujúca kapitola</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="181"/>
- <source>BibleTime is released under the GPL license.</source>
- <translation>BibleTime je vydaný pod liceniou GPL.</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="125"/>
+ <source>Previous chapter</source>
+ <translation type="unfinished">Predchádzajúca kapitola</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="128"/>
+ <source>Next verse</source>
+ <translation type="unfinished">Nasledujúci verš</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="130"/>
+ <source>Previous verse</source>
+ <translation type="unfinished">Predchádzajúci verš</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -552,143 +679,144 @@
<context>
<name>BtBookshelfDockWidget</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="218"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="149"/>
<source>Bookshelf</source>
<translation>Knižnica</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="220"/>
- <source>Fi&amp;lter:</source>
- <translation>Fi&amp;lter:</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="151"/>
+ <source>&amp;Open</source>
+ <translation>O&amp;tvoriť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="221"/>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="224"/>
- <source>Grouping</source>
- <translation>Zoskupovanie</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="152"/>
+ <source>&amp;Edit</source>
+ <translation>&amp;Upraviť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="222"/>
- <source>Change the grouping of items in the bookshelf.</source>
- <translation>Zmeniť položku zoskupovania v knižnici.</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="153"/>
+ <source>&amp;Plain text</source>
+ <translation>O&amp;byčajný text</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="225"/>
- <source>Category/Language</source>
- <translation>Kategória/Jazyk</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="154"/>
+ <source>&amp;HTML</source>
+ <translation>&amp;HTML</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="226"/>
- <source>Category</source>
- <translation>Kategória</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="155"/>
+ <source>&amp;Unlock...</source>
+ <translation>O&amp;domknúť...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="227"/>
- <source>Language/Category</source>
- <translation>Jazyk/Kategória</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="156"/>
+ <source>&amp;About...</source>
+ <translation>&amp;O...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="228"/>
- <source>Language</source>
- <translation>Jazyk</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="158"/>
+ <source>There are currently no works installed. Please click the button below to install new works.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="229"/>
- <source>No grouping</source>
- <translation>Bez zoskupovania</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="160"/>
+ <source>&amp;Install works...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="230"/>
- <source>Show/hide works</source>
- <translation>Zobraziť/Skryť diela</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="172"/>
+ <source>Warning: Module locked!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="232"/>
- <source>&amp;Open</source>
- <translation>O&amp;tvoriť</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="173"/>
+ <source>You are trying to access an encrypted module. Please provide an unlock key in the following dialog to open the module.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="233"/>
- <source>&amp;Edit</source>
- <translation>&amp;Upraviť</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="222"/>
+ <source>&amp;Search in %1...</source>
+ <translation>&amp;Hľadanie v %1...</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfGroupingMenu</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="234"/>
- <source>&amp;Plain text</source>
- <translation>O&amp;byčajný text</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="101"/>
+ <source>Category/Language</source>
+ <translation type="unfinished">Kategória/Jazyk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="235"/>
- <source>&amp;HTML</source>
- <translation>&amp;HTML</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="102"/>
+ <source>Category</source>
+ <translation type="unfinished">Kategória</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="236"/>
- <source>&amp;Unlock...</source>
- <translation>O&amp;domknúť...</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="103"/>
+ <source>Language/Category</source>
+ <translation type="unfinished">Jazyk/Kategória</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="237"/>
- <source>&amp;About...</source>
- <translation>&amp;O...</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="104"/>
+ <source>Language</source>
+ <translation type="unfinished">Jazyk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="287"/>
- <source>&amp;Search in %1...</source>
- <translation>&amp;Hľadanie v %1...</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="107"/>
+ <source>No grouping</source>
+ <translation type="unfinished">Bez zoskupovania</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BtBookshelfModel</name>
<message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="76"/>
<source>Module</source>
<translation>Modul</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfWidget</name>
<message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="172"/>
- <source>Bibles</source>
- <translation>Biblie</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="160"/>
+ <source>Fi&amp;lter:</source>
+ <translation type="unfinished">Fi&amp;lter:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="174"/>
- <source>Commentaries</source>
- <translation>Komentáre</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="163"/>
+ <source>Grouping</source>
+ <translation type="unfinished">Zoskupovanie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="176"/>
- <source>Books</source>
- <translation>Knihy</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="162"/>
+ <source>Change the grouping of items in the bookshelf.</source>
+ <translation type="unfinished">Zmeniť položku zoskupovania v knižnici.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="178"/>
- <source>Cults/Unorthodox</source>
- <translation>Kultové/Neortodoxné</translation>
+ <source>Category/Language</source>
+ <translation type="obsolete">Kategória/Jazyk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="180"/>
- <source>Maps and Images</source>
- <translation>Mapy a obrázky</translation>
+ <source>Category</source>
+ <translation type="obsolete">Kategória</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="182"/>
- <source>Daily Devotionals</source>
- <translation>Denné zamyslenia</translation>
+ <source>Language/Category</source>
+ <translation type="obsolete">Jazyk/Kategória</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="184"/>
- <source>Lexicons and Dictionaries</source>
- <translation>Lexikóny a slovníky</translation>
+ <source>Language</source>
+ <translation type="obsolete">Jazyk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="186"/>
- <source>Glossaries</source>
- <translation>Glosáre</translation>
+ <source>No grouping</source>
+ <translation type="obsolete">Bez zoskupovania</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="188"/>
- <source>Unknown</source>
- <translation>Neznáme</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="164"/>
+ <source>Show/hide works</source>
+ <translation type="unfinished">Zobraziť/Skryť diela</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -702,67 +830,122 @@
<context>
<name>BtDisplaySettingsButton</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="101"/>
<source>Use linebreaks after each verse</source>
<translation type="unfinished">Použiť ukončenie riadkov po každom verši</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="102"/>
<source>Show verse numbers</source>
<translation type="unfinished">Zobraziť čísla veršov</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="101"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="103"/>
<source>Show headings</source>
<translation type="unfinished">Zobraziť nadpisy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="104"/>
<source>Highlight words of Jesus</source>
<translation type="unfinished">Zvýrazniť Ježišove slová</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="105"/>
<source>Show Hebrew vowel points</source>
<translation type="unfinished">Zobraziť body hebrejských hlások</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="106"/>
<source>Show Hebrew cantillation marks</source>
<translation type="unfinished">Zobraziť hebrejské liturgické znaky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="105"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="107"/>
<source>Show Greek accents</source>
<translation type="unfinished">Zobraziť grécke akcenty</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="108"/>
<source>Use alternative textual variant</source>
<translation type="unfinished">Použiť alternatívne textové variácie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="107"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="109"/>
<source>Show scripture cross-references</source>
<translation type="unfinished">Zobraziť krížové odkazy Biblie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="108"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="110"/>
<source>Show morph segmentation</source>
<translation type="unfinished">Zobraziť morfologické delenie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="117"/>
<source>Display settings</source>
<translation type="unfinished">Zobraziť nastavenia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="120"/>
<source>Display settings: No options available</source>
<translation type="unfinished">Zobraziť nastavenia: nie sú žiadne dostupné možnosti</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>BtEditBookmarkDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/bteditbookmarkdialog.cpp" line="72"/>
+ <source>Edit Bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/bteditbookmarkdialog.cpp" line="73"/>
+ <source>Location:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/bteditbookmarkdialog.cpp" line="74"/>
+ <source>Title:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/bteditbookmarkdialog.cpp" line="75"/>
+ <source>Description:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtFontSettingsPage</name>
+ <message>
+ <source>You can specify a custom font for each language.</source>
+ <translation type="obsolete">Môžete si vybrať vlastné písmo pre každý jazyk.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontsettings.cpp" line="34"/>
+ <source>&amp;Language:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontsettings.cpp" line="37"/>
+ <source>The font selection below will apply to all texts in this language</source>
+ <translation type="unfinished">Výber písma sa použije na všetky texty v tomto jazyku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontsettings.cpp" line="40"/>
+ <source>Use custom font</source>
+ <translation type="unfinished">Použiť vlastné písmo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontsettings.cpp" line="96"/>
+ <source>Optionally specify a custom font for each language:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontsettings.cpp" line="163"/>
+ <source>Fonts</source>
+ <translation type="unfinished">Písma</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BtIndexPage</name>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="38"/>
@@ -801,28 +984,27 @@
<translation>Veľkosť indexu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="88"/>
<source>Create new search indexes and delete created indexes for the installed works.</source>
- <translation>Vytvoriť nové indexy a zmazať vytvorené indexy pre nainštalované diela.</translation>
+ <translation type="obsolete">Vytvoriť nové indexy a zmazať vytvorené indexy pre nainštalované diela.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="92"/>
<source>Search Indexes</source>
<translation>Prehľadávať indexy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="104"/>
<source>Indexed Works</source>
<translation>Indexované diela</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="109"/>
<source>Unindexed Works</source>
<translation>Neindexované diela</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="124"/>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="122"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="129"/>
<source>KiB</source>
<translation>KiB</translation>
</message>
@@ -835,145 +1017,272 @@
<context>
<name>BtInstallModuleChooserDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallmodulechooserdialog.cpp" line="28"/>
- <source>Install</source>
- <translation>Inštalovať</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallmodulechooserdialog.cpp" line="64"/>
+ <source>Install/Update works?</source>
+ <translation type="unfinished">Inštalovať/Aktualizovať diela?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallmodulechooserdialog.cpp" line="67"/>
+ <source>Do you really want to install these works?</source>
+ <translation type="unfinished">Skutočne chcete nainštalovať tieto diela?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallmodulechooserdialog.cpp" line="68"/>
+ <source>Only one version of a work can be installed at the same time. Select only one if there are items marked with red.</source>
+ <translation type="unfinished">Iba jedna verzia diela môže byť nainštalovaná v rovnakom čase. Vyberte iba jedno, ak sp tam položky označené červenou.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtInstallModuleChooserDialogModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallmodulechooserdialogmodel.cpp" line="92"/>
+ <source>Work</source>
+ <translation type="unfinished">Dielo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallmodulechooserdialogmodel.cpp" line="93"/>
+ <source>Installation source</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallmodulechooserdialogmodel.cpp" line="94"/>
+ <source>Version</source>
+ <translation type="unfinished">Verzia</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BtInstallPage</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="424"/>
<source>Install/Update</source>
<translation>Inštalovať/Aktualizovať</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="179"/>
<source>Install and update works. Add remote or local sources, refresh them, select the works to be installed/updated and click Install.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;WARNING:&lt;/b&gt; If you live in a persecuted country and don&apos;t want to risk detection don&apos;t use remote sources.</source>
- <translation>Inštalovať a aktualizovať diela. Pridajte vzdialené alebo lokálne zdroje, obnovte ich, vyberte diela, ktoré sa majú nainštalovať/zaktualizovať a kliknite na Inštalovať.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;VAROVANIE:&lt;/b&gt; Ak ste v krajine, kde je prenasledovanie a nechcete riskovať odhalenie, tak nepoužívajte vzdialené zdroje.</translation>
+ <translation type="obsolete">Inštalovať a aktualizovať diela. Pridajte vzdialené alebo lokálne zdroje, obnovte ich, vyberte diela, ktoré sa majú nainštalovať/zaktualizovať a kliknite na Inštalovať.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;VAROVANIE:&lt;/b&gt; Ak ste v krajine, kde je prenasledovanie a nechcete riskovať odhalenie, tak nepoužívajte vzdialené zdroje.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="76"/>
+ <source>WARNING!!!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="77"/>
+ <source>If you live in a persecuted country and don&apos;t want to risk detection don&apos;t use remote sources.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="81"/>
+ <source>Select installation &amp;source:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="88"/>
+ <source>&amp;Add...</source>
+ <translation type="unfinished">Pridať...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="89"/>
+ <source>Add new source</source>
+ <translation type="unfinished">Pridať nový zdroj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="92"/>
+ <source>&amp;Delete...</source>
+ <translation type="unfinished">Zmazať...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="93"/>
+ <source>Delete this source</source>
+ <translation type="unfinished">Zmazať tento zdroj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="104"/>
+ <source>Select &amp;works to install:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="90"/>
- <source>Install folder:</source>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="115"/>
+ <source>Install &amp;folder:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="120"/>
<source>The folder where the new works will be installed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="126"/>
<source>Configure folders where works are installed and found</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="129"/>
+ <source>&amp;Install...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="262"/>
+ <source>Start installation of %1 works from %2 sources:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="266"/>
+ <source>Start installation:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="299"/>
+ <source>Warning</source>
+ <translation type="unfinished">Varovanie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="299"/>
+ <source>The destination directory is not writable or does not exist. Installation will fail unless this has first been fixed.</source>
+ <translation type="unfinished">Do cieľového priečinku nie je možné zapisovať, alebo neexistuje. Inštalácia zlyhá, ak tento problém nevyriešite.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="379"/>
+ <source>Delete Source?</source>
+ <translation type="unfinished">Odstrániť zdroj?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="380"/>
+ <source>Do you really want to delete this source?</source>
+ <translation type="unfinished">Skutočne chcete odstrániť tento zdroj?</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Install...</source>
- <translation>Inštalovať...</translation>
+ <translation type="obsolete">Inštalovať...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="130"/>
<source>Install or update selected works</source>
<translation>Inštalovať alebo aktualizovať zvolené diela</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>BtInstallPageModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpagemodel.cpp" line="79"/>
+ <source>Work</source>
+ <translation type="unfinished">Dielo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpagemodel.cpp" line="80"/>
+ <source>Version</source>
+ <translation type="unfinished">Verzia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpagemodel.cpp" line="81"/>
+ <source>Description</source>
+ <translation type="unfinished">Popis</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtInstallPageWorksWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpageworkswidget.cpp" line="70"/>
+ <source>Refresh the list of works from this source</source>
+ <translation type="unfinished">Obnoviť zoznam diel z tohoto zdroja</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BtInstallPathDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="34"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="33"/>
<source>Bookshelf Folders</source>
<translation type="unfinished">Priečinky knižnice</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="42"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="41"/>
<source>Works can be installed in one or more folders. After setting up folders here you can choose one of them in Install page.</source>
<translation type="unfinished">Diela môžu byť nainštalované do jedného alebo viacerých priečinkov. Po nastavení priečinkov si jeden znich môžete vybrať na stránke Inštalácia.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="44"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="43"/>
<source>BibleTime and the SWORD library find the works from all of these folders. If a folder is removed here it still exists in the system with all the works in it.</source>
<translation type="unfinished">BibleTime a knižnica SWORD nájdu diela vo všetkých týchto priečinkoch. Ak priečinok odstránite v tomto dialógu, stále existuje v súborovom systéme aj s dielami.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="47"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="46"/>
<source>Configure bookshelf folders</source>
<translation type="unfinished">Konfigurácia priečinkov knižnice</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="52"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="51"/>
<source>Configuration file for the folders is: </source>
<translation type="unfinished">Konfiguračný súbor pre priečinky je: </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="60"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="59"/>
<source>Folders where new works can be installed</source>
<translation type="unfinished">Priečinky, kam nove diela môžu byť nainštalované</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="62"/>
<source>Read-only folders</source>
<translation type="unfinished">Priečinky iba na čítanie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="64"/>
<source>Nonexistent folders</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="79"/>
- <source>Add...</source>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="78"/>
+ <source>&amp;Add...</source>
<translation>Pridať...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="79"/>
<source>Add new folder</source>
<translation type="unfinished">Pridať nový priečinok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="85"/>
- <source>Edit...</source>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="84"/>
+ <source>&amp;Edit...</source>
<translation>Upraviť...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="85"/>
<source>Edit the selected folder</source>
<translation type="unfinished">Upraviť zvolený priečinok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="91"/>
- <source>Remove</source>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="90"/>
+ <source>&amp;Remove</source>
<translation>Odstrániť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="91"/>
<source>Remove the selected folder</source>
<translation type="unfinished">Odstrániť označený priečinok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="166"/>
<source>This default folder in your home directory can&apos;t be removed</source>
<translation type="unfinished">Štandardný priečinok vo Vašom domovskom adresári nemôže byť odstránený</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="173"/>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="193"/>
<source>Choose Folder</source>
<translation type="unfinished">Vyberte priečinok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="182"/>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="202"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="201"/>
<source>Use Folder?</source>
<translation type="unfinished">Použiť priečinok?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="181"/>
<source>This folder is not writable, so works can not be installed here using BibleTime. Do you want to use this folder instead of the previous value?</source>
<translation type="unfinished">Do tohoto priečinka nemôžete zapisovať a preto tam Bibletime nemôže inštalovať diela. Chcete použiť tento priečinok namiesto predchádzajúcej hodnoty?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="202"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="201"/>
<source>This folder is not writable, so works can not be installed here using BibleTime. Do you still want to add it to the list of bookshelf folders?</source>
<translation type="unfinished">Do tohoto priečinka nemôžete zapisovať a preto tam Bibletime nemôže inštalovať diela. Aj napriek tomu ho chcete pridať do zoznamu priečinkov v knižnici?</translation>
</message>
@@ -981,12 +1290,12 @@
<context>
<name>BtInstallProgressDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="36"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="38"/>
<source>Work</source>
<translation>Dielo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="36"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="38"/>
<source>Progress</source>
<translation>Postup</translation>
</message>
@@ -996,17 +1305,17 @@
<translation>Zastaviť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="75"/>
<source>Stop All</source>
<translation>Zastaviť všetko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="135"/>
<source>Completed</source>
<translation>Ukončené</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="141"/>
<source>Cancelled</source>
<translation>Zrušené</translation>
</message>
@@ -1016,82 +1325,194 @@
<translation>Čakanie...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="211"/>
<source>Preparing install...</source>
<translation>Príprava inštalácie...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="32"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="34"/>
<source>Install Progress</source>
<translation>Postup inštalácie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="132"/>
<source>Failed</source>
<translation>Zlyhanie</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>BtLanguageSettingsPage</name>
+ <message>
+ <source>Select the language in which the Biblical book names are displayed.</source>
+ <translation type="obsolete">Vyberte jazyk, v ktorom sa budú zobrazovať názvy kníh Biblie.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btlanguagesettings.cpp" line="37"/>
+ <source>Language for names of Bible books:</source>
+ <translation type="unfinished">Jazyk pre názvy kníh Biblie:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btlanguagesettings.cpp" line="39"/>
+ <source>The languages which can be used for the biblical booknames</source>
+ <translation type="unfinished">Jazyky, ktoré je možné použiť pre názvy biblických kníh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btlanguagesettings.cpp" line="144"/>
+ <source>Languages</source>
+ <translation type="unfinished">Zoznam jazykov</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BtModuleChooserButton</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="79"/>
<source>Select a work [%1]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="82"/>
<source>Select an additional work</source>
<translation type="unfinished">Vybrať dodatočnú prácu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="93"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="122"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="121"/>
<source>NONE</source>
<translation type="unfinished">Nič</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>BtModuleIndexDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="33"/>
+ <source>Preparing to index modules...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="33"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="unfinished">Zrušiť</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="37"/>
+ <source>Creating indices</source>
+ <translation type="unfinished">Vytváranie indexov</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="67"/>
+ <source>Creating index for work: %1</source>
+ <translation type="unfinished">Vytváranie indexu pre dielo: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BtModuleManagerDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/btmodulemanagerdialog.cpp" line="35"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/btmodulemanagerdialog.cpp" line="32"/>
<source>Bookshelf Manager</source>
<translation>Manažér Knižnice</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>BtOpenWorkAction</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btopenworkaction.cpp" line="106"/>
+ <source>&amp;Open work</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtOpenWorkActionMenu</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btopenworkaction.cpp" line="51"/>
+ <source>&amp;Grouping order</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btopenworkaction.cpp" line="52"/>
+ <source>Sets the grouping order for the items in this menu.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtRefreshProgressDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btrefreshprogressdialog.cpp" line="18"/>
+ <source>Refreshing source %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btrefreshprogressdialog.cpp" line="19"/>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btrefreshprogressdialog.cpp" line="20"/>
+ <source>Connecting...</source>
+ <translation type="unfinished">Pripájanie...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btrefreshprogressdialog.cpp" line="56"/>
+ <source>Warning</source>
+ <translation type="unfinished">Varovanie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btrefreshprogressdialog.cpp" line="57"/>
+ <source>Failed to refresh source %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BtRemovePage</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="75"/>
- <source>Remove</source>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="98"/>
+ <source>&amp;Remove</source>
<translation>Odstrániť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="67"/>
<source>Remove installed works. Select the works and click Remove button.</source>
- <translation>Odstrániť inštalované diela. Vyberte dielo a kliknite na tlačidlo Odstrániť.</translation>
+ <translation type="obsolete">Odstrániť inštalované diela. Vyberte dielo a kliknite na tlačidlo Odstrániť.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="45"/>
+ <source>Select &amp;works to uninstall:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="74"/>
+ <source>&amp;Remove...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="104"/>
+ <source>Start removal of %1 works:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="107"/>
+ <source>Start removal:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="126"/>
<source>You selected the following work(s): </source>
<translation>Vybrali ste nasledovné dielo/diela:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="129"/>
<source>Do you really want to remove them from your system?</source>
<translation>Skutočne ich chcete odstrániť z vášho systému?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="52"/>
<source>Remove...</source>
- <translation>Odstrániť...</translation>
+ <translation type="obsolete">Odstrániť...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="53"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="75"/>
<source>Remove the selected works</source>
<translation>Odstrániť označené diela</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="131"/>
<source>Remove Works?</source>
<translation>Odstrániť diela?</translation>
</message>
@@ -1099,35 +1520,48 @@
<context>
<name>BtRemovePageTreeModel</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepagetreemodel.cpp" line="51"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepagetreemodel.cpp" line="52"/>
<source>Work</source>
<translation type="unfinished">Dielo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepagetreemodel.cpp" line="54"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepagetreemodel.cpp" line="55"/>
<source>Install path</source>
<translation type="unfinished">Inštalačná cesta</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>BtSearchModuleChooserDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchmodulechooserdialog.cpp" line="51"/>
+ <source>Works to Search in</source>
+ <translation type="unfinished">Diela do hľadať v</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchmodulechooserdialog.cpp" line="53"/>
+ <source>Select the works which should be searched.</source>
+ <translation type="unfinished">Vyberte diela, v ktorých chcete hľadať.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BtShortcutsDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="27"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="26"/>
<source>Configure shortcuts</source>
<translation>Nastaviť skratku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="36"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="35"/>
<source>Select first or second shortcut and type the shortcut with keyboard</source>
<translation type="unfinished">Vyberte prvú alebo druhú skratku a napíšte skratku klávesnicou</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="38"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="37"/>
<source>First shortcut</source>
<translation>Prvá skratka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="43"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="42"/>
<source>Second shortcut</source>
<translation>Druhá skratka</translation>
</message>
@@ -1135,54 +1569,54 @@
<context>
<name>BtShortcutsEditor</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="182"/>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="187"/>
<source>Select to change key</source>
<translation>Vyberte kláves zmeny</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="207"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="205"/>
<source>Action
name</source>
<translation>Pomenovanie
akcie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="207"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="205"/>
<source>First
shortcut</source>
<translation>Prvá
skratka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="207"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="205"/>
<source>Second
shortcut</source>
<translation>Druhá
skratka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="249"/>
<source>Shortcut for selected action name</source>
<translation>Klávesová skratka pre označenú akciu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="257"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="255"/>
<source>None</source>
<translation>Žiadna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="262"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="260"/>
<source>Default</source>
<translation>Štandardná</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="265"/>
<source>Custom</source>
<translation>Vlastná</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="282"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="280"/>
<source>Default key:</source>
<translation>Štandardný kláves:</translation>
</message>
@@ -1190,154 +1624,215 @@ skratka</translation>
<context>
<name>BtSourceArea</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="90"/>
<source>Work</source>
- <translation>Dielo</translation>
+ <translation type="obsolete">Dielo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="90"/>
<source>Description</source>
- <translation>Popis</translation>
+ <translation type="obsolete">Popis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="77"/>
- <source>Add...</source>
- <translation>Pridať...</translation>
+ <source>&amp;Add...</source>
+ <translation type="obsolete">Pridať...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="65"/>
<source>Refresh...</source>
- <translation>Obnoviť...</translation>
+ <translation type="obsolete">Obnoviť...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="66"/>
<source>Refresh the list of works from this source</source>
- <translation>Obnoviť zoznam diel z tohoto zdroja</translation>
+ <translation type="obsolete">Obnoviť zoznam diel z tohoto zdroja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="73"/>
- <source>Delete...</source>
- <translation>Zmazať...</translation>
+ <source>&amp;Delete...</source>
+ <translation type="obsolete">Zmazať...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="74"/>
<source>Delete this source</source>
- <translation>Zmazať tento zdroj</translation>
+ <translation type="obsolete">Zmazať tento zdroj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="78"/>
<source>Add new source</source>
- <translation>Pridať nový zdroj</translation>
+ <translation type="obsolete">Pridať nový zdroj</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtSourceAreaModel</name>
+ <message>
+ <source>Work</source>
+ <translation type="obsolete">Dielo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Version</source>
+ <translation type="obsolete">Verzia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Description</source>
+ <translation type="obsolete">Popis</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BtSourceWidget</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="81"/>
<source>Delete Source?</source>
- <translation>Odstrániť zdroj?</translation>
+ <translation type="obsolete">Odstrániť zdroj?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="82"/>
<source>Do you really want to delete this source?</source>
- <translation>Skutočne chcete odstrániť tento zdroj?</translation>
+ <translation type="obsolete">Skutočne chcete odstrániť tento zdroj?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="115"/>
<source>Cancel</source>
- <translation>Zrušiť</translation>
+ <translation type="obsolete">Zrušiť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="116"/>
- <source>Refreshing Source</source>
- <translation>Obnova zdroja</translation>
+ <source>Refreshing source</source>
+ <translation type="obsolete">Obnova zdroja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="138"/>
<source>Connecting...</source>
- <translation>Pripájanie...</translation>
+ <translation type="obsolete">Pripájanie...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="181"/>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="182"/>
<source>Refreshing...</source>
- <translation>Obnovovanie...</translation>
+ <translation type="obsolete">Obnovovanie...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="242"/>
<source>No sources were found in the SWORD configuration and BibleTime couldn&apos;t create a default source. Check your SWORD configuration and that the configuration path is writable. Then restart the Bookshelf Manager.</source>
- <translation>Vo SWORD konfigurácií neboli nájdené zdroje a BibleTime nemôže vytvoriť štandardný zdroj. Skontrolujte svoju SWORD konfiguráciu a zabezpečte, aby bolo konfiguračná cesta mala práva na zápis. Potom znovu spustite Správcu knižnice.</translation>
+ <translation type="obsolete">Vo SWORD konfigurácií neboli nájdené zdroje a BibleTime nemôže vytvoriť štandardný zdroj. Skontrolujte svoju SWORD konfiguráciu a zabezpečte, aby bolo konfiguračná cesta mala práva na zápis. Potom znovu spustite Správcu knižnice.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="257"/>
<source>Remote:</source>
- <translation>Vzdialený:</translation>
+ <translation type="obsolete">Vzdialený:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="262"/>
<source>Local:</source>
- <translation>Miestny:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="337"/>
- <source>Install/Update works?</source>
- <translation>Inštalovať/Aktualizovať diela?</translation>
+ <translation type="obsolete">Miestny:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="338"/>
- <source>Do you really want to install these works?</source>
- <translation>Skutočne chcete nainštalovať tieto diela?</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="340"/>
- <source>Only one version of a work can be installed at the same time. Select only one if there are items marked with red.</source>
- <translation>Iba jedna verzia diela môže byť nainštalovaná v rovnakom čase. Vyberte iba jedno, ak sp tam položky označené červenou.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="266"/>
<source>Not a directory!</source>
- <translation>Nie je priečinok!</translation>
+ <translation type="obsolete">Nie je priečinok!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="269"/>
<source>Not readable!</source>
- <translation>Nie je čitateľné!</translation>
+ <translation type="obsolete">Nie je čitateľné!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="329"/>
<source>Warning</source>
- <translation>Varovanie</translation>
+ <translation type="obsolete">Varovanie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="329"/>
<source>The destination directory is not writable or does not exist. Installation will fail unless this has first been fixed.</source>
- <translation>Do cieľového priečinku nie je možné zapisovať, alebo neexistuje. Inštalácia zlyhá, ak tento problém nevyriešite.</translation>
+ <translation type="obsolete">Do cieľového priečinku nie je možné zapisovať, alebo neexistuje. Inštalácia zlyhá, ak tento problém nevyriešite.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BtTextWindowHeaderWidget</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="49"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="48"/>
<source>Add/remove/replace</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="138"/>
- <source>Remove</source>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="137"/>
+ <source>&amp;Remove</source>
<translation type="unfinished">Odstrániť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="143"/>
<source>Replace</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="148"/>
<source>Add</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>BtTipDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="66"/>
+ <source>Tip Of The Day</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="80"/>
+ <source>Show tips at startup</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="89"/>
+ <source>Next Tip</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="121"/>
+ <source>To add multiple Bible works in parallel in your active Bible window select this icon and choose another Bible work.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="125"/>
+ <source>To add multiple commentary works in parallel in your active commentary window select this icon and choose another commentary work.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="129"/>
+ <source>To learn more about the BibleTime project please go to our web site.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="132"/>
+ <source>To synchronize a commentary window with the active Bible window, activate the commentary window and select this icon.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="135"/>
+ <source>Select the icon again to stop the synchronization.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="137"/>
+ <source>To create a bookmark drag any verse reference from a Bible or commentary work into the Bookmarks window. An arrow will indicate the position that the bookmark will go when you release the cursor. Other works will have a reference in the upper left corner that can be used to create a bookmark.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="142"/>
+ <source>To change a bookmark title or description, right click on the bookmark and select the Edit Bookmark menu. After finishing the edit the description can be seen by hovering over the bookmark.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="146"/>
+ <source>To load multiple installation sources for works, go to the Bookshelf Manager, select the Add button, and then the Get List button.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="149"/>
+ <source>To find more information about a work, go the the Bookshelf window, right click on the work, and select the About menu.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="152"/>
+ <source>The Bookshelf, Bookmark, and Mag windows can be moved to new locations by dragging them from the title at the top of each window. They can be placed to the left, right, above, or below the works windows. They can be placed on top of each other and tabs will appear so each window can be selected. They can be resized by dragging theborder between the window and another window.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="158"/>
+ <source>You can search for Strong&apos;s numbers in a work. Start with a work that has Strong&apos;s numbers and hover over a word. Right click the word and use the Strong&apos;s Search menu. A search dialog will appear that allows you to see the use of the sameStrong&apos;s number in other locations of the work.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="163"/>
+ <source>You can save personal notes for specific verses references. You must install the Personal commentary. Open the Bookshelf Manager, choose Crosswire as the source and look under Commentary and English. Once installed, use the Bookshelf window and right click the Personal commentary. Use either the Edit Plain Text menu or the Edit HTML menu to open the work in write mode.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="169"/>
+ <source>You can view Strong&apos;s number information in the MAG window by hovering over a word in a Bible work that has Strong&apos;s numbers. You should have the StrongsGreek and StrongsHebrew lexicons from Crosswire installed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BtVerseDropdownChooserButton</name>
<message>
<location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btdropdownchooserbutton.cpp" line="109"/>
@@ -1348,49 +1843,49 @@ skratka</translation>
<context>
<name>CAcceleratorSettingsPage</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="39"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="41"/>
<source>Choose action group:</source>
<translation>Vyberte skupinu akcií:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="51"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="53"/>
<source>Main Window</source>
<translation>Hlavné okno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="52"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="54"/>
<source>All text windows</source>
<translation>Všetky textové okná</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="53"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="55"/>
<source>Bible windows</source>
<translation>Okná Biblií</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="54"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="56"/>
<source>Commentary windows</source>
<translation>Okná komentárov</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="57"/>
<source>Lexicon windows</source>
<translation>Okná lexikónov</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="56"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="58"/>
<source>Book windows</source>
<translation>Okná kníh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="180"/>
<source>
&quot;%1&quot; in the &quot;%2&quot; group</source>
<translation>
&quot;%1&quot; v skupine &quot;%2&quot;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="256"/>
<source>Shortcuts</source>
<translation>Skratky</translation>
</message>
@@ -1398,106 +1893,106 @@ skratka</translation>
<context>
<name>CBibleReadWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="107"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="110"/>
<source>Next book</source>
<translation>Ďalšia kniha</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="114"/>
<source>Previous book</source>
<translation>Predchádzajúca kniha</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="118"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Nasledujúca kapitola</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="122"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Predchádzajúca kapitola</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="126"/>
<source>Next verse</source>
<translation>Nasledujúci verš</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="130"/>
<source>Previous verse</source>
<translation>Predchádzajúci verš</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="135"/>
<source>Copy chapter</source>
<translation>Kopírovať kapitolu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="138"/>
<source>Save chapter as plain text</source>
<translation>Uložiť kapitolu ako obyčajný text</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="141"/>
<source>Save chapter as HTML</source>
<translation>Uložiť kapitolu ako HTML</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="144"/>
<source>Print chapter</source>
<translation>Vytlačiť kapitolu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="156"/>
<source>Text of reference</source>
<translation>Text odkazu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="156"/>
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="159"/>
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="165"/>
<source>Reference with text</source>
<translation>Odkaz s textom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="272"/>
<source>Bible window</source>
<translation>Okno Biblie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="279"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="282"/>
<source>Copy...</source>
<translation>Kopírovať...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="293"/>
<source>Save...</source>
<translation>Ulož...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="306"/>
<source>Print...</source>
<translation>Tlačiť...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="390"/>
<source>Copy chapter to clipboard ...</source>
<translation>Skopírovať kapitolu do schránky...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="390"/>
<source>Copying</source>
<translation>Kopírovanie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="408"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="427"/>
<source>Saving chapter ...</source>
<translation>Ukladanie kapitoly...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="408"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="427"/>
<source>Saving</source>
<translation>Ukladanie</translation>
</message>
@@ -1505,7 +2000,7 @@ skratka</translation>
<context>
<name>CBookReadWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="77"/>
<source>Toggle tree view</source>
<translation>Prepnutie stromového zobrazenia</translation>
</message>
@@ -1513,82 +2008,97 @@ skratka</translation>
<context>
<name>CBookmarkIndex</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="90"/>
<source>Bookmarks</source>
<translation>Záložky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="611"/>
<source>New folder</source>
<translation>Nový priečinok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="93"/>
<source>Rename folder</source>
<translation>Premenovať priečinok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="693"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="731"/>
<source>Delete Items</source>
<translation>Zmazať položky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="694"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="732"/>
<source>Do you really want to delete the selected items and child-items?</source>
<translation>Naozaj chcete zmazať vybrané položky a ich potomkov?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="808"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="850"/>
<source>The work to which the bookmark points to is not installed.</source>
<translation>Dielo, do ktorého ukazuje záložka, nie je nainštalované.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="95"/>
<source>Change bookmark description...</source>
- <translation>Zmeňte popis záložky...</translation>
+ <translation type="obsolete">Zmeňte popis záložky...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="101"/>
<source>Print bookmarks...</source>
<translation>Tlačiť záložky...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="103"/>
<source>Remove selected items...</source>
<translation>Odstrániť zvolené položky...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="99"/>
<source>Import to folder...</source>
<translation>Importovať priečinok...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="95"/>
+ <source>Edit bookmark...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="97"/>
+ <source>Sort folder bookmarks...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="98"/>
+ <source>Sort all bookmarks...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="100"/>
<source>Export from folder...</source>
<translation>Exportovať priečinok...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="401"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="411"/>
<source>Can drop only bookmarks or one folder</source>
<translation>Je možné pustiť len jednu záložku alebo priečinok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="416"/>
<source>Can&apos;t drop folder into the folder itself or into its subfolder</source>
<translation>Nie je možné pustiť priečinok do samého seba alebo do podpriečinku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="423"/>
<source>Copy</source>
<translation>Kopírovať</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="424"/>
<source>Move</source>
<translation>Presunúť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="481"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="492"/>
<source>Drag references from text views to this view</source>
<translation>Ťahať odkazy zo zobrazenia textu do tohoto zobrazenia</translation>
</message>
@@ -1596,42 +2106,42 @@ skratka</translation>
<context>
<name>CCommentaryReadWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="34"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="37"/>
<source>Next book</source>
<translation>Ďalšia kniha</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="38"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="41"/>
<source>Previous book</source>
<translation>Predchádzajúca kniha</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="42"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="45"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Nasledujúca kapitola</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="46"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="49"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Predchádzajúca kapitola</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="50"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="53"/>
<source>Next verse</source>
<translation>Nasledujúci verš</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="54"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="57"/>
<source>Previous verse</source>
<translation>Predchádzajúci verš</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="62"/>
<source>Synchronize</source>
<translation>Synchronizovať</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="121"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="65"/>
<source>Synchronize the displayed entry of this work with the active Bible window</source>
<translation>Synchronizovať zobrazenie položky tejto práce s aktívnym oknom biblie</translation>
</message>
@@ -1639,130 +2149,75 @@ skratka</translation>
<context>
<name>CConfigurationDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cconfigurationdialog.cpp" line="35"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cconfigurationdialog.cpp" line="36"/>
<source>Configure BibleTime</source>
<translation>Konfigurácia BibleTime</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>CDisplaySettingsButton</name>
- <message>
- <source>Display settings: No options available</source>
- <translation type="obsolete">Zobraziť nastavenia: nie sú žiadne dostupné možnosti</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Display settings</source>
- <translation type="obsolete">Zobraziť nastavenia</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Display options</source>
- <translation type="obsolete">Zobraziť nastavenia</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Use linebreaks after each verse</source>
- <translation type="obsolete">Použiť ukončenie riadkov po každom verši</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show headings</source>
- <translation type="obsolete">Zobraziť nadpisy</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Highlight words of Jesus</source>
- <translation type="obsolete">Zvýrazniť Ježišove slová</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show Hebrew vowel points</source>
- <translation type="obsolete">Zobraziť body hebrejských hlások</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show Hebrew cantillation marks</source>
- <translation type="obsolete">Zobraziť hebrejské liturgické znaky</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show Greek accents</source>
- <translation type="obsolete">Zobraziť grécke akcenty</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Use alternative textual variant</source>
- <translation type="obsolete">Použiť alternatívne textové variácie</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show scripture cross-references</source>
- <translation type="obsolete">Zobraziť krížové odkazy Biblie</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show morph segmentation</source>
- <translation type="obsolete">Zobraziť morfologické delenie</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show verse numbers</source>
- <translation type="obsolete">Zobraziť čísla veršov</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>CDisplaySettingsPage</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="66"/>
<source>Display templates</source>
<translation>Šablóny zobrazenia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="75"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="77"/>
<source>Available display styles:</source>
<translation>Dostupné štýly zobrazenia:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="87"/>
<source>Style preview</source>
<translation>Náhľad štýlu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="121"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="123"/>
<source>For God so loved the world, that he gave his one and only Son, that whoever believes in him should not perish, but have eternal life.</source>
<translation>Lebo tak miloval Boh svet, že svojho jednorodeného Syna dal, aby nikto, kto verí v Neho, nezahynul, ale mal večný život.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="130"/>
<source>For God didn&apos;t send his Son into the world to judge the world, but that the world should be saved through him.</source>
<translation>Lebo neposlal Boh na svet svojho Syna aby súdil svet, ale aby bol svet spasený skrze Neho.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="137"/>
<source>He who believes in him is not judged. He who doesn&apos;t believe has been judged already, because he has not believed in the name of the one and only Son of God.</source>
<translation>Kto verí v Neho, nebude odsúdený, ale ten, kto neverí, už je odsúdený. lebo neuveril v meno jednorodeného Syna Božieho.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="140"/>
- <source>This is the judgment, that the light has come into the world, and men loved the darkness rather than the light; for their works were evil.</source>
- <translation>A to je ten súd, že svetlo prišlo na svet, ale ľudia viacej milovali tmu ako svetlo, lebo ich skutky boli zlé.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="147"/>
<source>For everyone who does evil hates the light, and doesn&apos;t come to the light, lest his works would be exposed.</source>
<translation>Lebo každý, kto robí zlé, nenávidí svetlo a nejde k svetlu, aby neboli trestané jeho skutky.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="152"/>
<source>But he who does the truth comes to the light, that his works may be revealed, that they have been done in God.</source>
<translation>Ale ten, kto činí pravdu, ide k svetlu, aby boli zjavené jeho skutky, že sú vykonané v Bohu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="67"/>
<source>Display templates define how text is displayed.</source>
<translation>Zobraziť šablóny definujúce ako sa text zobrazí.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="54"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="56"/>
<source>Show the BibleTime logo on startup</source>
<translation>Zobraziť logo BibleTime pri spustení</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="53"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="55"/>
<source>Show startup logo</source>
<translation>Zobraziť logo pri spustení</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="142"/>
+ <source>This is the judgement, that the light has come into the world, and men loved the darkness rather than the light; for their works were evil.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="183"/>
<source>Display</source>
<translation>Zobrazenie</translation>
</message>
@@ -1775,72 +2230,73 @@ skratka</translation>
<context>
<name>CDisplayWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="121"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="152"/>
<source>Back in history</source>
<translation>Späť v histórii</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="160"/>
<source>Forward in history</source>
<translation>Dopredu v histórii</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="121"/>
<source>Zoom in</source>
<translation>Zväčšiť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="125"/>
<source>Zoom out</source>
<translation>Zmenšiť</translation>
</message>
<message>
- <source>Close</source>
- <translation type="obsolete">Zatvoriť</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="129"/>
<source>Select all</source>
<translation>Označiť všetko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="133"/>
<source>Copy</source>
<translation>Kopírovať</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="137"/>
<source>Find...</source>
<translation>Hľadať...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="110"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="141"/>
<source>Change location</source>
<translation>Zmeniť umiestnenie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="146"/>
<source>Search with works of this window</source>
<translation>Hľadať v dielach tohoto okna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="331"/>
<source>Work chooser buttons</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="341"/>
<source>Text area header</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="351"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="393"/>
<source>Navigation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="360"/>
- <source>Tools</source>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="399"/>
+ <source>Tool</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="405"/>
+ <source>Format</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
@@ -1865,71 +2321,61 @@ skratka</translation>
<context>
<name>CHTMLWriteDisplay</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="168"/>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="38"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="42"/>
<source>Bold</source>
<translation>Tučné</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="181"/>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="48"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="53"/>
<source>Italic</source>
<translation>Kurzíva</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="193"/>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="63"/>
<source>Underline</source>
<translation>Podčiarknuté</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="68"/>
<source>Left</source>
<translation>Vľavo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="219"/>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="81"/>
<source>Center</source>
<translation>Na stred</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="86"/>
<source>Right</source>
<translation>Vpravo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="251"/>
- <source>Select all</source>
- <translation>Označiť všetko</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="256"/>
- <source>HTML editor window</source>
- <translation>Okno HTML editora</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="198"/>
<source>Font</source>
<translation>Písmo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="208"/>
<source>Font size</source>
<translation>Veľkosť písma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="217"/>
<source>Font color</source>
<translation>Farba písma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="213"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="72"/>
<source>Align left</source>
<translation>Zarovnanie doľava</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="90"/>
<source>Align right</source>
<translation>Zarovnanie doprava</translation>
</message>
@@ -1937,146 +2383,62 @@ skratka</translation>
<context>
<name>CHTMLWriteWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="60"/>
- <source>Sync with active Bible</source>
- <translation>Synchronizovať s aktívnou Bibliou</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="71"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="75"/>
- <source>Save text</source>
- <translation>Uložiť text</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="83"/>
- <source>Delete current entry</source>
- <translation>Odstrániť aktuálnu položku</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="94"/>
- <source>Restore original text</source>
- <translation>Obnoviť pôvodný text</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="129"/>
<source>Module not writable</source>
<translation>Do modulu nie je možné zapisovať</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="131"/>
<source>Module is not writable.</source>
<translation>Do modulu nie je možné zapisovať.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="132"/>
<source>Either the module may not be edited, or you do not have write permission.</source>
<translation>Buď nie je možné upravovať modul, alebo nemáte práva na zápis.</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="65"/>
- <source>Synchronize (show the same verse) with the active Bible window</source>
- <translation>Synchronizovať (zobraziť rovnaký verš) v aktívnom okne Biblie</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="87"/>
- <source>Delete current entry (no undo)</source>
- <translation>Zmazať aktuálnu položku (nie je možné vrátiť späť)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="98"/>
- <source>Restore original text, new text will be lost</source>
- <translation>Obnoviť originálny text, nový text bude stratený</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>CInputDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cinputdialog.cpp" line="50"/>
<source>Clear</source>
- <translation>Vyčistiť</translation>
+ <translation type="obsolete">Vyčistiť</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CKeyReferenceWidget</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/ckeyreferencewidget.cpp" line="111"/>
<source>Scroll through the entries of the list. Press the button and move the mouse to increase or decrease the item.</source>
- <translation>Posúvanie cez položky v zozname. Stlačením tlačidla a pohybom myši presuniete položku hore alebo dole.</translation>
+ <translation type="obsolete">Posúvanie cez položky v zozname. Stlačením tlačidla a pohybom myši presuniete položku hore alebo dole.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/ckeyreferencewidget.cpp" line="113"/>
<source>Next book</source>
- <translation>Ďalšia kniha</translation>
+ <translation type="obsolete">Ďalšia kniha</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/ckeyreferencewidget.cpp" line="115"/>
<source>Previous book</source>
- <translation>Predchádzajúca kniha</translation>
+ <translation type="obsolete">Predchádzajúca kniha</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/ckeyreferencewidget.cpp" line="118"/>
<source>Next chapter</source>
- <translation>Nasledujúca kapitola</translation>
+ <translation type="obsolete">Nasledujúca kapitola</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/ckeyreferencewidget.cpp" line="120"/>
<source>Previous chapter</source>
- <translation>Predchádzajúca kapitola</translation>
+ <translation type="obsolete">Predchádzajúca kapitola</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/ckeyreferencewidget.cpp" line="123"/>
<source>Next verse</source>
- <translation>Nasledujúci verš</translation>
+ <translation type="obsolete">Nasledujúci verš</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/ckeyreferencewidget.cpp" line="125"/>
<source>Previous verse</source>
- <translation>Predchádzajúci verš</translation>
+ <translation type="obsolete">Predchádzajúci verš</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CLanguageSettingsPage</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="143"/>
- <source>Use custom font</source>
- <translation>Použiť vlastné písmo</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="44"/>
- <source>Language for names of Bible books:</source>
- <translation>Jazyk pre názvy kníh Biblie:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="46"/>
- <source>The languages which can be used for the biblical booknames</source>
- <translation>Jazyky, ktoré je možné použiť pre názvy biblických kníh</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="119"/>
- <source>The font selection below will apply to all texts in this language</source>
- <translation>Výber písma sa použije na všetky texty v tomto jazyku</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="40"/>
- <source>Select the language in which the Biblical book names are displayed.</source>
- <translation>Vyberte jazyk, v ktorom sa budú zobrazovať názvy kníh Biblie.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="112"/>
- <source>Fonts</source>
- <translation>Písma</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="113"/>
- <source>You can specify a custom font for each language.</source>
- <translation>Môžete si vybrať vlastné písmo pre každý jazyk.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="265"/>
- <source>Languages</source>
- <translation>Zoznam jazykov</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="297"/>
<source></source>
<translation></translation>
@@ -2085,22 +2447,22 @@ skratka</translation>
<context>
<name>CLexiconKeyChooser</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="48"/>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="49"/>
<source>Scroll through the entries of the list. Press the button and move the mouse to increase or decrease the item.</source>
<translation>Posúvanie cez položky v zozname. Stlačením tlačidla a pohybom myši presuniete položku hore alebo dole.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="46"/>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="47"/>
<source>Entries of the current work</source>
<translation>Položky aktuálneho diela</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="47"/>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="48"/>
<source>Next entry</source>
<translation>Nasledujúca položka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="49"/>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="50"/>
<source>Previous entry</source>
<translation>Predchádzajúca položka</translation>
</message>
@@ -2108,319 +2470,378 @@ skratka</translation>
<context>
<name>CLexiconReadWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="51"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="52"/>
<source>Next entry</source>
<translation>Nasledujúca položka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="56"/>
<source>Previous entry</source>
<translation>Predchádzajúca položka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="59"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="60"/>
<source>Copy reference only</source>
<translation>Kopírovať iba odkazy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="62"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="63"/>
<source>Save entry as HTML</source>
<translation>Uložiť položku ako HTML</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="66"/>
<source>Print reference only</source>
<translation>Tlačiť iba odkazy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="78"/>
<source>Strong&apos;s Search</source>
<translation>Vyhľadávanie v strongových číslach</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="68"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="75"/>
<source>Entry with text</source>
<translation>Položka s textom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="71"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="131"/>
<source>Entry as plain text</source>
<translation>Položka ako surový text</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="264"/>
<source>Lexicon window</source>
<translation>Okno lexikónu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="231"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="271"/>
<source>Copy...</source>
<translation>Kopírovať...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="280"/>
<source>Save...</source>
<translation>Ulož...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="296"/>
<source>Print...</source>
<translation>Tlačiť...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="299"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="369"/>
<source>Saving entry ...</source>
<translation>Ukladanie položky...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="299"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="369"/>
<source>Saving</source>
<translation>Ukladám</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>CModuleChooserButton</name>
- <message>
- <source>NONE</source>
- <translation type="obsolete">Nič</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select a work</source>
- <translation type="obsolete">Vybrať prácu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select an additional work</source>
- <translation type="obsolete">Vybrať dodatočnú prácu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>[locked]</source>
- <translation type="obsolete">[uzamknuté]</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>CModuleIndexDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cmoduleindexdialog.cpp" line="38"/>
<source>Cancel</source>
- <translation>Zrušiť</translation>
+ <translation type="obsolete">Zrušiť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cmoduleindexdialog.cpp" line="40"/>
<source>Creating indices</source>
- <translation>Vytváranie indexov</translation>
+ <translation type="obsolete">Vytváranie indexov</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cmoduleindexdialog.cpp" line="52"/>
<source>Creating index for work: %1</source>
- <translation>Vytváranie indexu pre dielo: %1</translation>
+ <translation type="obsolete">Vytváranie indexu pre dielo: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cmoduleindexdialog.cpp" line="97"/>
<source>Indexing Is Cancelled</source>
- <translation>Indexovanie zrušené</translation>
+ <translation type="obsolete">Indexovanie zrušené</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cmoduleindexdialog.cpp" line="97"/>
<source>Indexing is cancelled because modules are removed.</source>
- <translation>Indexovanie je zrušené, lebo moduly sú presunuté.</translation>
+ <translation type="obsolete">Indexovanie je zrušené, lebo moduly sú presunuté.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CPlainWriteWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="59"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="193"/>
<source>Sync with active Bible</source>
<translation>Synchronizovať s aktívnou Bibliou</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="72"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="207"/>
<source>Save text</source>
<translation>Uložiť text</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="212"/>
<source>Delete current entry</source>
<translation>Odstrániť aktuálnu položku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="221"/>
<source>Restore original text</source>
<translation>Obnoviť pôvodný text</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="129"/>
<source>Module not writable</source>
<translation>Do modulu nie je možné zapisovať</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="131"/>
<source>Module is not writable.</source>
<translation>Do modulu nie je možné zapisovať.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="132"/>
<source>Either the module may not be edited, or you do not have write permission.</source>
<translation>Buď nie je možné upravovať modul, alebo nemáte práva na zápis.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="198"/>
<source>Synchronize (show the same verse) with the active Bible window</source>
<translation>Synchronizovať (zobraziť rovnaký verš) v aktívnom okne Biblie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="216"/>
<source>Delete current entry (no undo)</source>
<translation>Zmazať aktuálnu položku (nie je možné vrátiť späť)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="225"/>
<source>Restore original text, new text will be lost</source>
<translation>Obnoviť originálny text, nový text bude stratený</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>CSearchAnalysisScene</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="228"/>
+ <source>Save Search Analysis</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="228"/>
+ <source>HTML files (*.html;*.HTML;*.HTM;*.htm)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="245"/>
+ <source>BibleTime Search Analysis</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="246"/>
+ <source>Search text :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="248"/>
+ <source>Book</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="249"/>
+ <source>Total hits</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="283"/>
+ <source>Created by &lt;a href=&quot;http://www.bibletime.info/&quot;&gt;BibleTime&lt;/a&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>CSwordModuleInfo</name>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="763"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="760"/>
<source>Version</source>
<translation>Verzia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="764"/>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="769"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="761"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="766"/>
<source>unknown</source>
<translation>neznámy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="767"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="764"/>
<source>Markup</source>
<translation>Označenie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="772"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="769"/>
<source>Location</source>
<translation>Umiestnenie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="776"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="773"/>
<source>Language</source>
<translation>Jazyk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="781"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="778"/>
<source>Category</source>
<translation>Kategória</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="786"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="783"/>
<source>LCSH</source>
<translation>LCSH</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="790"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="787"/>
<source>Writable</source>
<translation>Zapisovateľné</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="791"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="788"/>
<source>yes</source>
<translation>áno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="791"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="788"/>
<source>no</source>
<translation>nie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="795"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="792"/>
<source>Unlock key</source>
<translation>Kľúč k odomknutiu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="814"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="811"/>
<source>Features</source>
<translation>Vlastnosti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="822"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="819"/>
<source>Take care, this work contains cult / questionable material!</source>
<translation>Dávajte si pozor, toto dielo obsahuje kultový / otázny materiál!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="825"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="822"/>
<source>About</source>
<translation>O module</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="847"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="844"/>
<source>Distribution license</source>
<translation>Licencia ohľadom distribuovanie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="848"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="845"/>
<source>Distribution source</source>
<translation>Zdroj distribúcie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="849"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="846"/>
<source>Distribution notes</source>
<translation>Poznámky k distribúcii</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="850"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="847"/>
<source>Text source</source>
<translation>Zdroj textu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="851"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="848"/>
<source>Copyright notes</source>
<translation>Poznámky k autorským právam</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="852"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="849"/>
<source>Copyright holder</source>
<translation>Držiteľ autorských práv</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="853"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="850"/>
<source>Copyright date</source>
<translation>Dátum autorských práv</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="854"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="851"/>
<source>Copyright contact name</source>
<translation>Kontakt ohľadom autorských práv</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="855"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="852"/>
<source>Copyright contact address</source>
<translation>Kontaktná adresa ohľadom autorských práv</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="856"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="853"/>
<source>Copyright contact email</source>
<translation>Kontaktný email ohľadom autorských práv</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="946"/>
+ <source>Bibles</source>
+ <translation type="unfinished">Biblie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="948"/>
+ <source>Commentaries</source>
+ <translation type="unfinished">Komentáre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="950"/>
+ <source>Books</source>
+ <translation type="unfinished">Knihy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="952"/>
+ <source>Cults/Unorthodox</source>
+ <translation type="unfinished">Kultové/Neortodoxné</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="954"/>
+ <source>Maps and Images</source>
+ <translation type="unfinished">Mapy a obrázky</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="956"/>
+ <source>Daily Devotionals</source>
+ <translation type="unfinished">Denné zamyslenia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="958"/>
+ <source>Lexicons and Dictionaries</source>
+ <translation type="unfinished">Lexikóny a slovníky</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="960"/>
+ <source>Glossaries</source>
+ <translation type="unfinished">Glosáre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="962"/>
+ <source>Unknown</source>
+ <translation type="unfinished">Neznáme</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>CSwordSettingsPage</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="37"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="39"/>
<source>Standard works</source>
<translation>Štandardné diela</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="38"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="40"/>
<source>Text filters</source>
<translation>Textové filtre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="335"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="332"/>
<source>Desk</source>
<translation>Plocha</translation>
</message>
@@ -2459,7 +2880,7 @@ skratka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="108"/>
- <source>A source with this caption already exists. Please provide a different caption.</source>
+ <source>A source with this caption already exists. Please provide a different caption.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
@@ -2490,8 +2911,8 @@ Do you want to continue?</source>
<translation type="unfinished">Pripájanie...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="197"/>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="196"/>
<source>Refreshing...</source>
<translation type="unfinished">Obnovovanie...</translation>
</message>
@@ -2515,10 +2936,6 @@ Do you want to continue?</source>
<translation>Prosím zadajte popis.</translation>
</message>
<message>
- <source>A source with this caption already exists.&lt;br/&gt;Please provide a different caption.</source>
- <translation type="obsolete">Zdroj s týmto popisom už existuje.&lt;br/&gt;Uveďte prosím iný popis.</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="114"/>
<source>Please provide a server name.</source>
<translation>Prosím zadajte názov serveru.</translation>
@@ -2542,18 +2959,18 @@ Do you want to continue?</source>
<context>
<name>CWriteWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cwritewindow.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cwritewindow.cpp" line="116"/>
<source>Save text before closing?</source>
<translation>Uložiť text pred ukončením?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cwritewindow.cpp" line="140"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cwritewindow.cpp" line="138"/>
<source>Save changed text?</source>
<translation>Uložiť zmenený text?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cwritewindow.cpp" line="118"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cwritewindow.cpp" line="140"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cwritewindow.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cwritewindow.cpp" line="138"/>
<source>Save Text?</source>
<translation>Uložiť text?</translation>
</message>
@@ -2561,43 +2978,48 @@ Do you want to continue?</source>
<context>
<name>InfoDisplay::CInfoDisplay</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="198"/>
<source>Abbreviation</source>
<translation>Skratka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="197"/>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="209"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="309"/>
<source>Cross references</source>
<translation>Krížové referencie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="353"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="365"/>
<source>Footnote</source>
<translation>Poznámky pod čiarou</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="396"/>
<source>Strongs</source>
<translation>Strongové čísla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="466"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="478"/>
<source>Morphology</source>
<translation>Morfologické príznaky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="490"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="502"/>
<source>Word lookup</source>
<translation>Hľadanie slov</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="50"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="55"/>
<source>Copy</source>
<translation>Kopírovať</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="51"/>
+ <source>Select all</source>
+ <translation type="unfinished">Označiť všetko</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="76"/>
<source>&lt;small&gt;This is the Mag viewer area. Hover the mouse over links or other items which include some data and the contents appear in the Mag after a short delay. Move the mouse into Mag rapidly or lock the view by pressing and holding Shift while moving the mouse.&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;Toto je informačná oblasť. Postavte sa s myšou nad odkaz alebo inú položku, ktorá obsahuje nejaké dáta, a jej obsah sa po chvíli zobrazí v informačnej oblasti. Rýchlym pohybom myši sa presuňte do informačnej oblasti, alebo uzamknite zobrazenie stlačením a držaním klávesy Shift pri pohybe myši.&lt;/small&gt;</translation>
</message>
@@ -2605,22 +3027,22 @@ Do you want to continue?</source>
<context>
<name>QCoreApplication</name>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="403"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="407"/>
<source>Indexing aborted</source>
<translation>Indexovanie bolo prerušené</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="403"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="407"/>
<source>An internal error occurred while building the index.</source>
<translation>Vyskytla sa interná chyba pri vytváraní indexu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="479"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="490"/>
<source>Search aborted</source>
<translation>Vyhľadávanie prerušené</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="479"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="490"/>
<source>An internal error occurred while executing your search.</source>
<translation>Vyskytla sa interná chyba pri vykonávaní vyhľadávania.</translation>
</message>
@@ -2628,788 +3050,788 @@ Do you want to continue?</source>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="130"/>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="247"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="246"/>
<source>Commentaries</source>
<translation>Komentáre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="131"/>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="253"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="252"/>
<source>Cults/Unorthodox</source>
<translation>Kultové/Neortodoxné</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="132"/>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="251"/>
<source>Maps and Images</source>
<translation>Mapy a obrázky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="133"/>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="250"/>
<source>Daily Devotionals</source>
<translation>Denné zamyslenia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="134"/>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="248"/>
<source>Lexicons and Dictionaries</source>
<translation>Lexikóny a slovníky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="135"/>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="245"/>
<source>Bibles</source>
<translation>Biblie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="136"/>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="249"/>
<source>Glossaries</source>
<translation>Glosáre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="137"/>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="136"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="247"/>
<source>Books</source>
<translation>Knihy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/filters/bt_osishtml.cpp" line="392"/>
+ <location filename="../../src/backend/filters/osistohtml.cpp" line="391"/>
<source>Added text</source>
<translation>Pridaný text</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="164"/>
<source>Names of languages</source>
<comment>No need to translate - see the longer comment (If there is no longer comment, it doesn&apos;t work yet :)) ------ </comment>
<extracomment>The string &quot;Names of languages&quot; doesn&apos;t actually need translation. It is put here to help translators notice this help text. ------- The names of the languages should follow the conventions of your language. You can write the names with a capital first letter even if your language uses non-capitalized language names (they look better with capital first letter when they are listed). ------- To find the names of all languages from internet try searching for &quot;names of languages in language_x&quot; but in your own language, e.g. &quot;kielten nimet suomeksi&quot; in Finnish or &quot;names of languages in english&quot; in English. ------- You can find the language codes and names by googling for the standards mentioned below. ------- Preference order for locale codes are: ------- ISO 639-1 ------- ISO 639-2 ------- ISO 639-3 ------- x-E-XXX form is deprecated and no modules in repositories use it. If you find a module with x-E-XXX language, update the module.</extracomment>
<translation>Názvy jazykov</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="169"/>
<source>Afrikaans</source>
<extracomment>Language name af</extracomment>
<translation>Afrikánske</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="172"/>
<source>Amuzgo, Guerrero</source>
<extracomment>Language name amu</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="174"/>
<source>English, Old (ca.450-1100)</source>
<extracomment>Language name ang</extracomment>
<translation>Staroanglické, (450-1100)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="176"/>
<source>Arabic</source>
<extracomment>Language name ar</extracomment>
<translation>Arabské</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="179"/>
<source>Azerbaijani</source>
<extracomment>Language name az</extracomment>
<translation>Azerbajdžanské</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="181"/>
<source>Azerbaijani, South</source>
<extracomment>Language name azb</extracomment>
<translation>Juhoazerbajdžanské</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="186"/>
<source>Belarusian</source>
<extracomment>Language name be</extracomment>
<translation>Bieloruské</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="188"/>
<source>Bulgarian</source>
<extracomment>Language name bg</extracomment>
<translation>Bulharské</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="194"/>
<source>Breton</source>
<extracomment>Language name br</extracomment>
<translation>Bretónske</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="196"/>
<source>Bosnian</source>
<extracomment>Language name bs</extracomment>
<translation>Bosnianské</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="198"/>
<source>Catalan</source>
<extracomment>Language name ca</extracomment>
<translation>Katalánske</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="201"/>
<source>Chinantec, Comaltepec</source>
<extracomment>Language name cco</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="203"/>
<source>Cebuano</source>
<extracomment>Language name ceb</extracomment>
<translation>Cebuánske</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="205"/>
<source>Chamorro</source>
<extracomment>Language name ch</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="207"/>
<source>Chontal, Highland Oaxaca</source>
<extracomment>Language name chd</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="201"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="209"/>
<source>Chinantec, Quiotepec</source>
<extracomment>Language name chq</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="211"/>
<source>Chinantec, Ozumacu00edn</source>
<extracomment>Language name chz</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="206"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="214"/>
<source>Cakchiquel, Western</source>
<extracomment>Language name ckw</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="216"/>
<source>Chinantec, Lalana</source>
<extracomment>Language name cnl</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="218"/>
<source>Chinantec, Tepetotutla</source>
<extracomment>Language name cnt</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="220"/>
<source>Coptic</source>
<extracomment>Language name cop</extracomment>
<translation>Koptské</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="222"/>
<source>Czech</source>
<extracomment>Language name cs</extracomment>
<translation>České</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="216"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="224"/>
<source>Chinantec, Sochiapan</source>
<extracomment>Language name cso</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="218"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="226"/>
<source>Chol, Tila</source>
<extracomment>Language name cti</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="228"/>
<source>Chatino, Western Highland</source>
<extracomment>Language name ctp</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="222"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="230"/>
<source>Church Slavic</source>
<extracomment>Language name cu</extracomment>
<translation>Staroslovienske</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="233"/>
<source>Welsh</source>
<extracomment>Language name cy</extracomment>
<translation>Welšské</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="227"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="235"/>
<source>Danish</source>
<extracomment>Language name da</extracomment>
<translation>Dánske</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="229"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="237"/>
<source>German</source>
<extracomment>Language name de</extracomment>
<translation>Nemecké</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="231"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="239"/>
<source>Duruma</source>
<extracomment>Language name dug</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="242"/>
<source>Greek, Modern (1453-)</source>
<extracomment>Language name el</extracomment>
<translation>Moderné grécke (1453-)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="244"/>
<source>English</source>
<extracomment>Language name en</extracomment>
<translation>Anglické</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="246"/>
<source>American English</source>
<extracomment>Language name en_US</extracomment>
<translation>Americko-anglické</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="248"/>
<source>English, Middle (1100-1500)</source>
<extracomment>Language name enm</extracomment>
<translation>Stredo-anglické (1100-1500)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="242"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="250"/>
<source>Esperanto</source>
<extracomment>Language name eo</extracomment>
<translation>Esperanto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="252"/>
<source>Spanish</source>
<extracomment>Language name es</extracomment>
<translation>Španielske</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="254"/>
<source>Estonian</source>
<extracomment>Language name et</extracomment>
<translation>Estónske</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="256"/>
<source>Basque</source>
<extracomment>Language name eu</extracomment>
<translation>Baskitské</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="258"/>
<source>Persian</source>
<extracomment>Language name fa</extracomment>
<translation>Perské</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="260"/>
<source>Finnish</source>
<extracomment>Language name fi</extracomment>
<translation>Fínske</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="264"/>
<source>French</source>
<extracomment>Language name fr</extracomment>
<translation>Francúzske</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="258"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="266"/>
<source>Frisian</source>
<extracomment>Language name fy</extracomment>
<translation>Frisianské</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="268"/>
<source>Irish</source>
<extracomment>Language name ga</extracomment>
<translation>Írske</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="262"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="270"/>
<source>Gaelic (Scots)</source>
<extracomment>Language name gd</extracomment>
<translation>Gaelštinské (Škótske)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="272"/>
<source>Geez</source>
<extracomment>Language name gez</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="277"/>
<source>Gothic</source>
<extracomment>Language name got</extracomment>
<translation>Gotické</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="279"/>
<source>Manx</source>
<extracomment>Language name gv</extracomment>
<translation>Manské</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="281"/>
<source>Greek, Ancient (to 1453)</source>
<extracomment>Language name grc</extracomment>
<translation>Starogrécke (do 1453)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="275"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="283"/>
<source>Hebrew</source>
<extracomment>Language name he</extracomment>
<translation>Hebrejské</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="277"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="285"/>
<source>Hausa</source>
<extracomment>Language name hau</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="279"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="287"/>
<source>Hawaiian</source>
<extracomment>Language name haw</extracomment>
<translation>Havajské</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="289"/>
<source>Hindi</source>
<extracomment>Language name hi</extracomment>
<translation>Hindské</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="292"/>
<source>Croatian</source>
<extracomment>Language name hr</extracomment>
<translation>Chorvátske</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="296"/>
<source>Hungarian</source>
<extracomment>Language name hu</extracomment>
<translation>Maďarské</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="298"/>
<source>Huave, San Mateo Del Mar</source>
<extracomment>Language name huv</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="300"/>
<source>Armenian</source>
<extracomment>Language name hy</extracomment>
<translation>Arménske</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="304"/>
<source>Indonesian</source>
<extracomment>Language name id</extracomment>
<translation>Indonézske</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="308"/>
<source>Icelandic</source>
<extracomment>Language name is</extracomment>
<translation>Islandské</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="310"/>
<source>Italian</source>
<extracomment>Language name it</extracomment>
<translation>Talianske</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="312"/>
<source>Itzu00e1</source>
<extracomment>Language name itz</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="306"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="314"/>
<source>Ixil, San Juan Cotzal</source>
<extracomment>Language name ixl</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="317"/>
<source>Japanese</source>
<extracomment>Language name ja</extracomment>
<translation>Japonské</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="319"/>
<source>Jacalteco, Eastern</source>
<extracomment>Language name jac</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="321"/>
<source>Javanese, Caribbean</source>
<extracomment>Language name jvn</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="323"/>
<source>Georgian</source>
<extracomment>Language name ka</extracomment>
<translation>Gruzínske</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="333"/>
<source>Korean</source>
<extracomment>Language name ko</extracomment>
<translation>Kórejské</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="336"/>
<source>Kurdish</source>
<extracomment>Language name ku</extracomment>
<translation>Kurdské</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="340"/>
<source>Kirghiz</source>
<extracomment>Language name ky</extracomment>
<translation>Kyrgizské</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="342"/>
<source>Latin</source>
<extracomment>Language name la</extracomment>
<translation>Latinské</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="344"/>
<source>Lacandon</source>
<extracomment>Language name lac</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="351"/>
<source>Lithuanian</source>
<extracomment>Language name lt</extracomment>
<translation>Litovské</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="345"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="353"/>
<source>Latvian</source>
<extracomment>Language name lv</extracomment>
<translation>Lotyšské</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="347"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="355"/>
<source>Malagasy</source>
<extracomment>Language name mg</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="358"/>
<source>Maori</source>
<extracomment>Language name mi</extracomment>
<translation>Maorské</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="352"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="360"/>
<source>Mixe, Isthmus</source>
<extracomment>Language name mir</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="354"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="362"/>
<source>Mixtec, Coatzospan</source>
<extracomment>Language name miz</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="364"/>
<source>Macedonian</source>
<extracomment>Language name mk</extracomment>
<translation>Macedónske</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="366"/>
<source>Mixtec, Silacayoapan</source>
<extracomment>Language name mks</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="363"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="371"/>
<source>More</source>
<extracomment>Language name mos</extracomment>
<translation>Maorské</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="366"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="374"/>
<source>Malay</source>
<extracomment>Language name ms</extracomment>
<translation>Malajské</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="368"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="376"/>
<source>Maltese</source>
<extracomment>Language name mt</extracomment>
<translation>Maltské</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="388"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="396"/>
<source>Low German; Low Saxon</source>
<extracomment>Language name nds</extracomment>
<translation>Dolnonemecké; dolnosaské</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="390"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="398"/>
<source>Nepali</source>
<extracomment>Language name ne</extracomment>
<translation>Nepálske</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="392"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="400"/>
<source>Nahuatl, Guerrero</source>
<extracomment>Language name ngu</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="402"/>
<source>Nahuatl, Northern Oaxaca</source>
<extracomment>Language name nhy</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="405"/>
<source>Dutch</source>
<extracomment>Language name nl</extracomment>
<translation>Holandské</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="407"/>
<source>Norwegian Nynorsk</source>
<extracomment>Language name nn</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="401"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="409"/>
<source>Norwegian</source>
<extracomment>Language name no</extracomment>
<translation>Nórske</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="410"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="418"/>
<source>Otomi, Queru00e9taro</source>
<extracomment>Language name otq</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="421"/>
<source>Papiamento</source>
<extracomment>Language name pap</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="426"/>
<source>Polish</source>
<extracomment>Language name pl</extracomment>
<translation>Poľské</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="432"/>
<source>Persian (Dari)</source>
<extracomment>Language name prs</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="436"/>
<source>Portuguese</source>
<extracomment>Language name pt</extracomment>
<translation>Portugalské</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="430"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="438"/>
<source>Brasilian Portuguese</source>
<extracomment>Language name pt_BR</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="441"/>
<source>Quichu00e9, West Central</source>
<extracomment>Language name qut</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="437"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="445"/>
<source>Romanian</source>
<extracomment>Language name ro</extracomment>
<translation>Rumunské</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="447"/>
<source>Russian</source>
<extracomment>Language name ru</extracomment>
<translation>Ruské</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="444"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="452"/>
<source>Scots</source>
<extracomment>Language name sco</extracomment>
<translation>Škótske</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="450"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="458"/>
<source>Slovak</source>
<extracomment>Language name sk</extracomment>
<translation>Slovenské</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="452"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="460"/>
<source>Slovenian</source>
<extracomment>Language name sl</extracomment>
<translation>Slovinské</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="456"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="464"/>
<source>Somali</source>
<extracomment>Language name so</extracomment>
<translation>Somálske</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="458"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="466"/>
<source>Albanian</source>
<extracomment>Language name sq</extracomment>
<translation>Albánske</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="466"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="474"/>
<source>Swedish</source>
<extracomment>Language name sv</extracomment>
<translation>Švédske</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="468"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="476"/>
<source>Swahili</source>
<extracomment>Language name sw</extracomment>
<translation>Swahilské</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="470"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="478"/>
<source>Syriac</source>
<extracomment>Language name syr</extracomment>
<translation>Sýrske</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="472"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="480"/>
<source>Tamil</source>
<extracomment>Language name ta</extracomment>
<translation>Tamilské</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="476"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="484"/>
<source>Thai</source>
<extracomment>Language name th</extracomment>
<translation>Thajské</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="479"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="487"/>
<source>Tagalog</source>
<extracomment>Language name tl</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="483"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="491"/>
<source>Tswana</source>
<extracomment>Language name tn</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="485"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="493"/>
<source>Turkish</source>
<extracomment>Language name tr</extracomment>
<translation>Turecké</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="489"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="497"/>
<source>Tektiteko</source>
<extracomment>Language name ttc</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="492"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="500"/>
<source>Tahitian</source>
<extracomment>Language name ty</extracomment>
<translation>Tahitské</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="494"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="502"/>
<source>Tzotzil, Zinacantu00e1n</source>
<extracomment>Language name tzz</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="497"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="505"/>
<source>Ukrainian</source>
<extracomment>Language name uk</extracomment>
<translation>Ukrajinské</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="500"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="508"/>
<source>Orya</source>
<extracomment>Language name ury</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="502"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="510"/>
<source>Uspanteco</source>
<extracomment>Language name usp</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="505"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="513"/>
<source>Vietnamese</source>
<extracomment>Language name vi</extracomment>
<translation>Vietnamské</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="509"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="517"/>
<source>Xhosa</source>
<extracomment>Language name xh</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="176"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="184"/>
<source>Bavarian</source>
<extracomment>Language name bar</extracomment>
<translation>Bavorské</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="347"/>
<source>Lombard</source>
<extracomment>Language name lmo</extracomment>
<translation>Lombardské</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="416"/>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="430"/>
<source>Uma</source>
<extracomment>Language name ppk
----------
@@ -3417,145 +3839,145 @@ Language name ppk</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="461"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="469"/>
<source>Sranan</source>
<extracomment>Language name srn</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="513"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="521"/>
<source>Yiddish</source>
<extracomment>Language name yi</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="526"/>
<source>Zapotec, San Juan Guelavu00eda</source>
<extracomment>Language name zab</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="528"/>
<source>Zapotec, Mitla</source>
<extracomment>Language name zaw</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="522"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="530"/>
<source>Chinese</source>
<extracomment>Language name zh</extracomment>
<translation>Čínske</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="524"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="532"/>
<source>Zapotec, Amatlu00e1n</source>
<extracomment>Language name zpo</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="526"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="534"/>
<source>Zapotec, Zoogocho</source>
<extracomment>Language name zpq</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="528"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="536"/>
<source>Zapotec, Yalu00e1lag</source>
<extracomment>Language name zpu</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="530"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="538"/>
<source>Zapotec, Chichicapan</source>
<extracomment>Language name zpv</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="532"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="540"/>
<source>Zapotec, Southern Rincon</source>
<extracomment>Language name zsr</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="534"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="542"/>
<source>Zapotec, Quioquitani-Quieru00ed</source>
<extracomment>Language name ztq</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="544"/>
<source>Zapotec, Yatee</source>
<extracomment>Language name zty</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="546"/>
<source>Zulu</source>
<extracomment>Language name zu</extracomment>
<translation>Zulské</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="339"/>
<source>Footnotes</source>
<translation>Poznámky pod čiarou</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="341"/>
<source>Strong&apos;s numbers</source>
<translation>Strongové číslo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="431"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="343"/>
<source>Headings</source>
<translation>Nadpisy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="345"/>
<source>Morphological tags</source>
<translation>Morfologické značky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="347"/>
<source>Lemmas</source>
<translation>Lemy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="437"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="349"/>
<source>Hebrew vowel points</source>
<translation>Body hebrejských samohlások</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="351"/>
<source>Hebrew cantillation marks</source>
<translation>Zobraziť hebrejské liturgické znaky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="441"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="353"/>
<source>Greek accents</source>
<translation>Grécke akcenty</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="443"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="355"/>
<source>Red letter words</source>
<translation>Slová s červeným písmom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="445"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="357"/>
<source>Textual variants</source>
<translation>Textové varianty</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="447"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="359"/>
<source>Scripture cross-references</source>
<translation>Krížové referencie Písma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="449"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="361"/>
<source>Morph segmentation</source>
<translation>Morfologické delenie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/rendering/chtmlexportrendering.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/chtmlexportrendering.cpp" line="226"/>
<source>Export</source>
<translation>Export</translation>
</message>
@@ -3570,325 +3992,299 @@ Language name ppk</extracomment>
<translation>Vzdialený</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="453"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="473"/>
<source>Old testament</source>
<translation>Starý zákon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="454"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="474"/>
<source>Moses/Pentateuch/Torah</source>
<translation>Mojžišove knihy/Pentateuch/Tóra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="455"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="475"/>
<source>History</source>
<translation>História</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="456"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="476"/>
<source>Prophets</source>
<translation>Proroci</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="457"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="477"/>
<source>New testament</source>
<translation>Nový zákon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="458"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="478"/>
<source>Gospels</source>
<translation>Evanjeliá</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="459"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="479"/>
<source>Letters/Epistles</source>
<translation>Listy/Epištoly</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="460"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="480"/>
<source>Paul&apos;s Epistles</source>
<translation>Pavlove epištoly</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="465"/>
- <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="148"/>
<source>HTML files</source>
<translation>HTML súbory</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="465"/>
- <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="467"/>
- <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="469"/>
- <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="38"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="50"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="516"/>
<location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="148"/>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="38"/>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="50"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="151"/>
<source>All files</source>
<translation>Všetky súbory</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="467"/>
- <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="151"/>
<source>Text files</source>
<translation>Textové súbory</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="475"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="522"/>
<source>Save file</source>
<translation>Uložiť súbor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="155"/>
<source>Save document ...</source>
<translation>Uložiť dokument...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/creaddisplay.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/creaddisplay.cpp" line="59"/>
<source>Print keys</source>
<translation>Tlačiť kľúče</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="38"/>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="50"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="38"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="50"/>
<source>BibleTime bookmark files</source>
<translation>Súbor BibleTime záložiek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkitem.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkitem.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkitem.cpp" line="144"/>
<location filename="../../src/frontend/profile/cprofile.cpp" line="24"/>
<source>unknown</source>
<translation>neznámy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkitem.cpp" line="128"/>
<source>Change description ...</source>
- <translation>Zmeniť popis...</translation>
+ <translation type="obsolete">Zmeniť popis...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkitem.cpp" line="128"/>
<source>Enter a new description for the chosen bookmark.</source>
- <translation>Vložiť nový popis pre zvolenú záložku.</translation>
+ <translation type="obsolete">Vložiť nový popis pre zvolenú záložku.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="66"/>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="595"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="66"/>
<source>New folder</source>
<translation>Nový priečinok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="35"/>
<source>The file already exists.</source>
<translation>Súbor už existuje.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="59"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="36"/>
<source>Do you want to overwrite it?</source>
<translation>Chcete ho prepísať?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="55"/>
<source>Error</source>
<translation>Chyba</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="57"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved.</source>
<translation>Súbor nie je možné uložiť.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="58"/>
<source>Please check permissions etc.</source>
<translation>Skontrolujte prosím práva atď.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="188"/>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="237"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="177"/>
<source>Take care, this work contains cult / questionable material!</source>
<translation>Dávajte si pozor, toto dielo obsahuje kultový / otázny materiál!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="192"/>
- <source>Language</source>
- <translation>Jazyk</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="195"/>
- <source>Unlock key</source>
- <translation>Kľúč k odomknutiu</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="196"/>
- <source>not set</source>
- <translation>nenastavené</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="200"/>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="198"/>
<source>Version</source>
<translation>Verzia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="218"/>
- <source>Options</source>
- <translation>Voľby</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/util/migrationutil.cpp" line="57"/>
<source>Settings Migration</source>
- <translation>Nastavenia migrácie</translation>
+ <translation type="obsolete">Nastavenia migrácie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/migrationutil.cpp" line="58"/>
<source>It appears you have a BibleTime configuration from KDE 3 stored in %1, and you have not migrated it to this version. Would you like to import it?</source>
- <translation>Zdá sa, že vaša BibleTime konfigurácia z KDE 3 je uložená v %1, a nebola premigrovaná do tejto verzie. Chcete ju naimportovať?</translation>
+ <translation type="obsolete">Zdá sa, že vaša BibleTime konfigurácia z KDE 3 je uložená v %1, a nebola premigrovaná do tejto verzie. Chcete ju naimportovať?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="242"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="187"/>
<source>Encrypted - needs unlock key</source>
<translation>Šifrovaný - potrebný je kľúč na odomknutie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="258"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="211"/>
<source>Double click for more information</source>
<translation>Dvojklik zobrazí viac informácií</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="193"/>
<source>Updated version available!</source>
<translation>Dostupná je nová aktualizácia!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="254"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="206"/>
<source>Installed version</source>
<translation>Nainštalovaná verzia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="294"/>
<source>Haitian Creole</source>
<extracomment>Language name ht</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="325"/>
<source>Kekchu00ed</source>
<comment>kek</comment>
<extracomment>Language name kek</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="370"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="378"/>
<source>(Multiple languages)</source>
<extracomment>Language name mul (meaning that the work has multiple languages)</extracomment>
<translation>Viacjazyčné</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="372"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="380"/>
<source>Mam, Central</source>
<extracomment>Language name mvc</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="374"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="382"/>
<source>Mam, Todos Santos Cuchumatu00e1n</source>
<extracomment>Language name mvj</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="384"/>
<source>Mixe, Juquila</source>
<extracomment>Language name mxq</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="378"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="386"/>
<source>Mixtec, Jamiltepec</source>
<extracomment>Language name mxt</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="388"/>
<source>Burmese</source>
<extracomment>Language name my</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="391"/>
<source>Norwegian Bokmu00e5l</source>
<extracomment>Language name nb</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="393"/>
<source>Nahuatl, Michoacu00e1n</source>
<extracomment>Language name ncl</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="420"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="428"/>
<source>Potawatomi</source>
<extracomment>Language name pot</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="481"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="489"/>
<source>Klingon</source>
<extracomment>Language name tlh</extracomment>
<translation>Klingónske</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="519"/>
<source>Mixtec, Diuxi-Tilantongo</source>
<extracomment>Language name xtd</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="523"/>
<source>Yoryba</source>
<extracomment>Language name yo</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/filters/bt_osishtml.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../../src/backend/filters/osistohtml.cpp" line="408"/>
<source>Verb tense changed</source>
<translation>Slovesný čas sa zmenil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/instbackend.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../../src/backend/btinstallbackend.cpp" line="183"/>
<source>Can&apos;t write file</source>
<translation>Nie je možné zapísať súbor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/instbackend.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../../src/backend/btinstallbackend.cpp" line="183"/>
<source>The Sword config file can&apos;t be written!</source>
<translation>Nie je možné zapísať Sword konfiguráciu!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="39"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="39"/>
<source>Export Bookmarks</source>
<translation>Exportovať záložky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="51"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="51"/>
<source>Import bookmarks</source>
<translation>Import záložiek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="56"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="33"/>
<source>Overwrite File?</source>
<translation>Prepísať súbor?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="579"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="558"/>
<source>Parsing Strong&apos;s Numbers</source>
<translation>Spracovanie strongových čísel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="147"/>
<source>This shortcut conflicts with the shortcut for the following actions:</source>
<translation>Táto skratka je v konflikte so skrátkou pre naslevoné akcie:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="154"/>
<source>Do you want to clear the conflicting shortcuts and continue?</source>
<translation>Chcete vymazať konfliktné skratky a pokračovať?</translation>
</message>
@@ -3902,6 +4298,46 @@ Language name ppk</extracomment>
<source>Unindexed works</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="40"/>
+ <source>Show this help message and exit</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="43"/>
+ <source>Output BibleTime version and exit</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="46"/>
+ <source>Open a clean session</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="49"/>
+ <source>Open the default Bible with the reference &lt;ref&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="52"/>
+ <source>For command-line arguments parsed by the Qt toolkit, see %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="55"/>
+ <source>All command-line arguments not recognized by BibleTime or Qt will be silently ignored.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="102"/>
+ <source>Error: %1 expects an argument. See --help for details.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="108"/>
+ <source>Error: Invalid command-line argument: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QPushButton</name>
@@ -4054,17 +4490,7 @@ Language name ppk</extracomment>
<translation>Diela:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="268"/>
- <source>Works to Search in</source>
- <translation>Diela do hľadať v</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="269"/>
- <source>Select the works which should be searched.</source>
- <translation>Vyberte diela, v ktorých chcete hľadať.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="444"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="350"/>
<source>No search scope</source>
<translation>Bez rozsahu vyhľadávania</translation>
</message>
@@ -4108,154 +4534,344 @@ Language name ppk</extracomment>
<source>Choose the scope (books/chapters/verses to search in).&lt;br /&gt;Applicable for Bibles and commentaries.</source>
<translation>Vybrať záber (knihy/kapitoly/verše do vyhľadávania).&lt;br /&gt;Použiteľné pre Biblie a komentáre.</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>Search::BtSearchResultArea</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="352"/>
- <source>&lt;p&gt;This help is mainly for &apos;Full syntax&apos; option. &apos;All words&apos; and &apos;Some words&apos; options have more limited syntax; &lt;a href=&apos;#wildcards&apos;&gt;wildcards&lt;/a&gt; and &lt;a href=&apos;#fields&apos;&gt;text fields&lt;/a&gt; are supported for them. Some other syntax features may give strange or wrong results with All words/Some words.&lt;/p&gt;</source>
- <extracomment>Don&apos;t translate words inside &lt;&gt; tags! Translate &apos;All words&apos; etc. indentically to the Search dialog options.</extracomment>
- <translation>&lt;p&gt;Tento pomocník je hlavne pre voľby &apos;Úplnej syntaxe&apos;. &apos;Všetky slová&apos; a &apos;Niektoré slová&apos; majú viac limitovanú syntax; sú pre ne podporované &lt;a href=&apos;#wildcards&apos;&gt;pseudoznaky&lt;/a&gt; a &lt;a href=&apos;#fields&apos;&gt;textové polia&lt;/a&gt;. Niektoré ďalšie syntaktické vlastnosti môžu dať zvláštne alebo nesprávne výsledky pri voľbe &apos;Všetky slová&apos;/&apos;Niektoré slová&apos;.&lt;/p&gt;</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="82"/>
+ <source>Text of the selected search result item</source>
+ <translation>Text vybranej položky výsledku hľadania</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="357"/>
- <source>&lt;p id=&apos;links&apos;&gt;&lt;A href=&apos;#allsome&apos;&gt;Which words to find&lt;/A&gt;&lt;br /&gt;&lt;A href=&apos;#grouping&apos;&gt;Grouping and order&lt;/A&gt;&lt;br /&gt;&lt;A href=&apos;#wildcards&apos;&gt;Wildcards (partial words)&lt;/A&gt;&lt;br /&gt;&lt;A href=&apos;#fields&apos;&gt;Text fields (different parts of text)&lt;/A&gt;&lt;br/&gt;&lt;A href=&apos;#lucene&apos;&gt;Other syntax features&lt;/A&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;p id=&apos;links&apos;&gt;&lt;A href=&apos;#allsome&apos;&gt;Ako vyhľadávať&lt;/A&gt;&lt;br /&gt;&lt;A href=&apos;#grouping&apos;&gt;Zoskupovanie a poradie&lt;/A&gt;&lt;br /&gt;&lt;A href=&apos;#wildcards&apos;&gt;Pseudoznaky (čiastočné slová)&lt;/A&gt;&lt;br /&gt;&lt;A href=&apos;#fields&apos;&gt;Textové polia (rôzne časti textu)&lt;/A&gt;&lt;br/&gt;&lt;A href=&apos;#lucene&apos;&gt;Ďalšie syntaktické vlastnosti&lt;/A&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="85"/>
+ <source>Select all</source>
+ <translation type="unfinished">Označiť všetko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="367"/>
- <source>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;allsome&apos;&gt;Which words to find&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;Search terms are separated by spaces. &lt;strong&gt;AND&lt;/strong&gt; (all words), &lt;strong&gt;OR&lt;/strong&gt; (some words) and &lt;strong&gt;NOT&lt;/strong&gt; (not the following word) can be added between the words. If none is added explicitly OR is used automatically. &apos;&lt;strong&gt;+&lt;/strong&gt;word&apos; means the word must be in the results, &apos;&lt;strong&gt;-&lt;/strong&gt;word&apos; means it must not be in the results.&lt;/p&gt;</source>
- <extracomment>Syntax words (AND, OR...) must not be translated.</extracomment>
- <translation>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;allsome&apos;&gt;Ako vyhľadávať&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;Termíny, ktoré sa majú hľadať, sú oddelené medzerami. Medzi ne je možné pridať &lt;strong&gt;AND&lt;/strong&gt; (všetky slová), &lt;strong&gt;OR&lt;/strong&gt; (niektoré slová) a &lt;strong&gt;NOT&lt;/strong&gt; (nie nasledujúce slovo). Ak nie je nič uvedené, automaticky sa explicitne použije OR. &apos;&lt;strong&gt;+&lt;/strong&gt;slovo&apos; znamená, že slovo musí byť vo výsledku, &apos;&lt;strong&gt;-&lt;/strong&gt;slovo&apos; znamená, že slovo sa nesmie nachádzať vo výsledku.&lt;/p&gt;</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="89"/>
+ <source>Copy</source>
+ <translation type="unfinished">Kopírovať</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>Search::BtSearchSyntaxHelpDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="372"/>
- <source>&lt;p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;jesus AND god&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with both &apos;Jesus&apos; and &apos;God&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;jesus OR god&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with &apos;Jesus&apos; or &apos;God&apos; or both&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;jesus NOT god&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with &apos;Jesus&apos; but with no &apos;God&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;+jesus -god&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with &apos;Jesus&apos; but with no &apos;God&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
- <extracomment>In examples words to be searched for may be translated, but syntax words (AND, OR...) must not be translated.</extracomment>
- <translation>&lt;p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;ježiš AND boh&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Vyhľadá verše, kde sú obe slová &apos;Ježiš&apos; a &apos;Boh&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;ježiš OR boh&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Vyhľadá verše, kde je buď slovo &apos;Ježiš&apos; alebo &apos;Boh&apos; prípadne, kde sú obe&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;ježiš NOT boh&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Vyhľadá verše, kde je buď slovo &apos;Ježiš&apos;, ale nie je v nich slovo &apos;Boh&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;+ježiš -boh&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Vyhľadá verše, kde je buď slovo &apos;Ježiš&apos;, ale nie je v nich slovo &apos;Boh&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="52"/>
+ <source>Search Syntax Help</source>
+ <translation type="unfinished">Pomocník pre syntax hľadania</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="383"/>
- <source>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;grouping&apos;&gt;Grouping and order&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;Words can be grouped with &lt;strong&gt;parenthesis&lt;/strong&gt;. Strict word order can be defined with &lt;strong&gt;quotes&lt;/strong&gt;.&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;grouping&apos;&gt;Zoskupovanie a poradie&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;Slová môžu byť zoskupené pomocou &lt;strong&gt;zátvoriek&lt;/strong&gt;. Striktné poradie slov môže byť definované pomocou &lt;strong&gt;úvodzoviek&lt;/strong&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="99"/>
+ <source>This help is mainly for &apos;Full syntax&apos; option. &apos;All words&apos; and &apos;Some words&apos; options have more limited syntax; &lt;a href=&apos;#wildcards&apos;&gt;wildcards&lt;/a&gt; and &lt;a href=&apos;#fields&apos;&gt;text fields&lt;/a&gt; are supported for them. Some other syntax features may give strange or wrong results with All words/Some words.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="388"/>
- <source>&lt;p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;(a AND b) OR c&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with both &apos;a&apos; AND &apos;b&apos;, and verses with &apos;c&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&quot;says lord&quot;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds e.g. &apos;...Isaiah says, &quot;Lord...&apos; but not &apos;...says the LORD&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&quot;says the lord&quot;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds all verses with &apos;says the LORD&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;(a AND b) OR c&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Nájde verše, kde je spolu &apos;a&apos; a &apos;b&apos;, a verše, kde je &apos;c&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&quot;povedal Pán&quot;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Nájde napr. &apos;...Izaiáš povedal, &quot;Pán...&apos; ale nie &apos;...povedal to Pán&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&quot;povedal to Pán&quot;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Nájde všetky verše, kde je napísané &apos;povedal to Pán&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="115"/>
+ <source>Which words to find</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="397"/>
- <source>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;wildcards&apos;&gt;Wildcards (partial words)&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;&apos;&lt;strong&gt;*&lt;/strong&gt;&apos; matches any sequence of 0 or more characters, while &apos;&lt;strong&gt;?&lt;/strong&gt;&apos; matches any single character. A wildcard can not be used in the beginning of a word.&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;wildcards&apos;&gt;Pseudoznaky (čiastočné slová)&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;&apos;&lt;strong&gt;*&lt;/strong&gt;&apos; zastupuje akúkoľvek sekvenciu 0 a viac znakov, kým &apos;&lt;strong&gt;?&lt;/strong&gt;&apos; zastupuje len jeden ľubovolný znak. Pseudoznaky sa nemôžu použiť na začiaku slov.&lt;/p&gt;</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="141"/>
+ <source>Grouping and order</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="401"/>
- <source>&lt;p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;a*&lt;/td&gt;&lt;td&gt;All words beginning with &apos;a&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;a*a&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&apos;Assyria&apos;, &apos;aroma&apos;, &apos;abba&apos; etc.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;a?&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&apos;at&apos; and &apos;an&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;a??a&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&apos;abba&apos;, &apos;area&apos;, &apos;Asia&apos; etc.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;a*&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Všetky slová začínajúce s &apos;a&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;a*a&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&apos;Asýria&apos;, &apos;aroma&apos;, &apos;abba&apos; atď.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;a?&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&apos;až&apos;, &apos;aj&apos; atď.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;a??a&lt;/td&gt;&lt;td&gt;napr. &apos;abba&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="108"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="159"/>
+ <source>Wildcards (partial words)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="412"/>
- <source>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;fields&apos;&gt;Text fields (different parts of text)&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;Available text fields:&lt;br /&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;heading:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Searches headings&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;footnote:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Searches footnotes&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;strong:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Searches Strong&apos;s numbers&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;morph:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Searches morphology codes&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;fields&apos;&gt;Textové polia (rôzne časti textu)&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;Dostupné sú tieto textové polia:&lt;br /&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;heading:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Prehľadáva nadpisy&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;footnote:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Prehľadáva poznámky&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;strong:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Prehľadáva strongové čísla&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;morph:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Prehľadáva morfologické kódy&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="110"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="182"/>
+ <source>Text fields (different parts of text)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="420"/>
- <source>&lt;p&gt;Examples:&lt;br /&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;heading:Jesus&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds headings with &apos;Jesus&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;footnote:Jesus AND footnote:said&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds footnotes with &apos;Jesus&apos; and &apos;said&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;strong:G846&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with Strong&apos;s Greek number 846&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;morph:&quot;N-NSF&quot;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with morphology code &apos;N-NSF&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;p&gt;Príklady:&lt;br /&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;heading:Ježiš&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Nájde nadpisy obsahujúce slovo &apos;Ježiš&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;footnote:Ježiš AND footnote:povedal&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Nájde poznámky so slovami &apos;Ježiš&apos; a &apos;povedal&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;strong:G846&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Nájde verše, kde je uvedené grécke strongové číslo 846&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;morph:&quot;N-NSF&quot;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;nájde verše s morfologickým kódom &apos;N-NSF&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="112"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="213"/>
+ <source>Other syntax features</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="428"/>
- <source>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;lucene&apos;&gt;Other syntax features&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;BibleTime uses the CLucene search engine. You can read more on the &lt;a href=&apos;http://lucene.apache.org/java/1_4_3/queryparsersyntax.html&apos;&gt;lucene syntax web page&lt;/a&gt; (in external browser).&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;lucene&apos;&gt;Ďalšie syntaktické vlastnosti&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;BibleTime používa CLucene vyhľadávací systém. Viac si môžete prečítať &lt;a href=&apos;http://lucene.apache.org/java/1_4_3/queryparsersyntax.html&apos;&gt; na stránke lucene syntax&lt;/a&gt; (v externom prehliadači).&lt;/p&gt;</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="117"/>
+ <source>Search terms are separated by spaces. &lt;strong&gt;AND&lt;/strong&gt; (all words), &lt;strong&gt;OR&lt;/strong&gt; (some words) and &lt;strong&gt;NOT&lt;/strong&gt; (not the following word) can be added between the words. If none is added explicitly OR is used automatically. &apos;&lt;strong&gt;+&lt;/strong&gt;word&apos; means the word must be in the results, &apos;&lt;strong&gt;-&lt;/strong&gt;word&apos; means it must not be in the results.</source>
+ <comment>Do not translate &quot;AND&quot;, &quot;OR&quot; or &quot;NOT&quot;.</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="436"/>
- <source>Search Syntax Help</source>
- <translation>Pomocník pre syntax hľadania</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="124"/>
+ <source>jesus AND god</source>
+ <comment>Do not translate &quot;AND&quot;.</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>Search::BtSearchResultArea</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="87"/>
- <source>Text of the selected search result item</source>
- <translation>Text vybranej položky výsledku hľadania</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="126"/>
+ <source>Finds verses with both &apos;Jesus&apos; and &apos;God&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="128"/>
+ <source>jesus OR god</source>
+ <comment>Do not translate &quot;OR&quot;.</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="130"/>
+ <source>Finds verses with &apos;Jesus&apos; or &apos;God&apos; or both</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="132"/>
+ <source>jesus NOT god</source>
+ <comment>Do not translate &quot;NOT&quot;.</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="138"/>
+ <source>Finds verses with &apos;Jesus&apos; but with no &apos;God&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="136"/>
+ <source>+jesus -god</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="143"/>
+ <source>Words can be grouped with &lt;strong&gt;parenthesis&lt;/strong&gt;. Strict word order can be defined with &lt;strong&gt;quotes&lt;/strong&gt;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="146"/>
+ <source>(a AND b) OR c</source>
+ <comment>Do not translate &quot;AND&quot; or &quot;OR&quot;.</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="148"/>
+ <source>Finds verses with both &apos;a&apos; AND &apos;b&apos;, and verses with &apos;c&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="150"/>
+ <source>&quot;says lord&quot;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="154"/>
+ <source>&quot;says the lord&quot;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="156"/>
+ <source>Finds all verses with &apos;says the LORD&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="161"/>
+ <source>&apos;&lt;strong&gt;*&lt;/strong&gt;&apos; matches any sequence of 0 or more characters, while &apos;&lt;strong&gt;?&lt;/strong&gt;&apos; matches any single character. A wildcard can not be used in the beginning of a word.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="165"/>
+ <source>a*</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="167"/>
+ <source>All words beginning with &apos;a&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="169"/>
+ <source>a*a</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="171"/>
+ <source>&apos;Assyria&apos;, &apos;aroma&apos;, &apos;abba&apos; etc.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="173"/>
+ <source>a?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="175"/>
+ <source>&apos;at&apos; and &apos;an&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="177"/>
+ <source>a??a</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="179"/>
+ <source>&apos;abba&apos;, &apos;area&apos;, &apos;Asia&apos; etc.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="184"/>
+ <source>Available text fields:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="186"/>
+ <source>Searches headings</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="188"/>
+ <source>Searches footnotes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="190"/>
+ <source>Searches Strong&apos;s numbers</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="192"/>
+ <source>Searches morphology codes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="194"/>
+ <source>Examples:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="196"/>
+ <source>heading:Jesus</source>
+ <comment>Do not translate &quot;heading:&quot;.</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="198"/>
+ <source>Finds headings with &apos;Jesus&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="200"/>
+ <source>footnote:Jesus AND footnote:said</source>
+ <comment>Do not translate &quot;footnote:&quot; or &quot;AND&quot;.</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="203"/>
+ <source>Finds footnotes with &apos;Jesus&apos; and &apos;said&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="205"/>
+ <source>strong:G846</source>
+ <comment>Do not translate &quot;strong:&quot;.</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="207"/>
+ <source>Finds verses with Strong&apos;s Greek number 846</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="209"/>
+ <source>morph:&quot;N-NSF&quot;</source>
+ <comment>Do not translate &quot;morph:&quot;.</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="211"/>
+ <source>Finds verses with morphology code &apos;N-NSF&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="215"/>
+ <source>BibleTime uses the CLucene search engine. You can read more on the &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;lucene syntax web page&lt;/a&gt; (in external browser).</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Search::CModuleResultView</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="52"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="51"/>
<source>Work</source>
<translation>Dielo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="52"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="51"/>
<source>Hits</source>
<translation>Výsledky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="65"/>
<source>Copy...</source>
<translation>Kopírovať...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="68"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="77"/>
<source>Reference only</source>
<translation>Iba odkazy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="71"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="81"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="87"/>
<source>Reference with text</source>
<translation>Odkaz s textom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="75"/>
<source>Save...</source>
<translation>Uložiť...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="85"/>
<source>Print...</source>
<translation>Tlačiť...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="241"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="247"/>
<source>Copy search result...</source>
<translation>Kopírovať výsledky hľadania...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="241"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="237"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="248"/>
<source>Copying search result</source>
<translation>Kopírovanie výsledkov hľadania</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="259"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="258"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="269"/>
<source>Save search result...</source>
<translation>Uložiť výsledky hľadania...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="259"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="270"/>
<source>Saving search result</source>
<translation>Ukladanie výsledkov hľadania</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="277"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="280"/>
<source>Print search result...</source>
<translation>Vytlačiť výsledky hľadania...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="277"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="281"/>
<source>Printing search result</source>
<translation>Tlač výsledkov hľadania</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="51"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="50"/>
<source>Works chosen for the search and the number of the hits in each work</source>
<translation>Diela vybrané pre vyhľadávanie a počet výsledok pre každé dielo</translation>
</message>
@@ -4339,74 +4955,50 @@ Language name ppk</extracomment>
</message>
</context>
<context>
- <name>Search::CSearchAnalysisScene</name>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="221"/>
- <source>Save Search Analysis</source>
- <translation>Uložiť analýzu hľadania</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="221"/>
- <source>HTML files (*.html;*.HTML;*.HTM;*.htm)</source>
- <translation>HTML súbory (*.html;*.HTML;*.HTM;*.htm)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="239"/>
- <source>BibleTime Search Analysis</source>
- <translation>BibleTime analýza hľadania</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="240"/>
- <source>Search text :</source>
- <translation>Hľadaný text:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="242"/>
- <source>Book</source>
- <translation>Kniha</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="243"/>
- <source>Total hits</source>
- <translation>Celkom nájdených</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="275"/>
- <source>Created by &lt;a href=&quot;http://www.bibletime.info/&quot;&gt;BibleTime&lt;/a&gt;</source>
- <translation>Vytvoril &lt;a href=&quot;http://www.bibletime.info/&quot;&gt;BibleTime&lt;/a&gt;</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>Search::CSearchDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="128"/>
<source>Missing indices</source>
<translation>Chýbajúce indexy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="85"/>
<source>Search</source>
<translation>Hľadať</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="116"/>
<source>One or more works need indexing before they can be searched.
This could take a long time. Proceed with indexing?</source>
- <translation>Jedno alebo viac diel potrebuje indexáciu pred tým, než sa v ňom bude vyhľadávať.
+ <translation type="obsolete">Jedno alebo viac diel potrebuje indexáciu pred tým, než sa v ňom bude vyhľadávať.
Toto môže dlho trvať. Pokračovať s indexovaním?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="231"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="129"/>
+ <source>The following modules need to be indexed before they can be searched in:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="130"/>
+ <source>Indexing could take a long time. Click &quot;Yes&quot; to index the modules and start the search, or &quot;No&quot; to cancel the search.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="236"/>
+ <source>Drag any verse reference onto an open Bible window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="241"/>
<source>&amp;Analyze results...</source>
<translation>&amp;Analyzovať výsledky...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="232"/>
- <source>Show a graphical analyzis of the search result</source>
- <translation>Zobraziť grafickú analýzu výsledkov hľadania</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="242"/>
+ <source>Show a graphical analysis of the search result</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="248"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Zatvoriť</translation>
</message>
@@ -4447,36 +5039,36 @@ Toto môže dlho trvať. Pokračovať s indexovaním?</translation>
<translation>Tlačiť...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="170"/>
<source>Print search result...</source>
<translation>Vytlačiť výsledky hľadania...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="170"/>
<source>Printing search result</source>
<translation>Tlač výsledkov hľadania</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="181"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="198"/>
<source>Save search result...</source>
<translation>Uložiť výsledky hľadania...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="181"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="198"/>
<source>Saving search result</source>
<translation>Ukladanie výsledkov hľadania</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="217"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="216"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="234"/>
<source>Copy search result...</source>
<translation>Kopírovať výsledky hľadania...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="217"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="216"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="234"/>
<source>Copying search result</source>
<translation>Kopírovanie výsledkov hľadania</translation>
</message>
@@ -4489,87 +5081,87 @@ Toto môže dlho trvať. Pokračovať s indexovaním?</translation>
<context>
<name>StandardWorksTab</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="55"/>
- <source>Standard works are used when no particular work is specified, for example when a hyperlink into a Bible or lexicon was clicked .</source>
- <translation>Štandardné diela sa použijú, keď žiadny modul nie je určený, napríklad pri kliknutí na hyperodkaz do Biblie alebo lexikónu.</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="56"/>
+ <source>Standard works are used when no particular work is specified, for example when a hyperlink into a Bible or lexicon was clicked.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="64"/>
<source>Bible:</source>
<translation>Biblia:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="68"/>
<source>The standard Bible is used when a hyperlink into a Bible is clicked</source>
<translation>Štandardná Biblia sa použije, keď sa klikne na hyperodkaz do Biblie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="74"/>
<source>Commentary:</source>
<translation>Komentár:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="78"/>
<source>The standard commentary is used when a hyperlink into a commentary is clicked</source>
<translation>Štandardný komentár sa použije, keď sa klikne na hyperodkaz do komentára</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="84"/>
<source>Lexicon:</source>
<translation>Lexikón:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="88"/>
<source>The standard lexicon is used when a hyperlink into a lexicon is clicked</source>
<translation>Štandardný lexikón sa použije, keď sa klikne na hyperodkaz do lexikónu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="94"/>
<source>Daily devotional:</source>
<translation>Denné zamyslenie:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="98"/>
<source>The standard devotional will be used to display a short start up devotional</source>
<translation>Štandardné denné zamyslenie sa použije na zobrazenie krátkeho zamyslenie pri spustení</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="104"/>
<source>Hebrew Strong&apos;s lexicon:</source>
<translation>Lexikón hebrejských strongových čísel:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="107"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="108"/>
<source>The standard Hebrew lexicon is used when a hyperlink into a Hebrew lexicon is clicked</source>
<translation>Štandardný hebrejský lexikón sa použije, keď sa klikne na hyperodkaz do hebrejského lexikónu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="113"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="114"/>
<source>Greek Strong&apos;s lexicon:</source>
<translation>Lexikón gréckych strongových čísel:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="118"/>
<source>The standard Greek lexicon is used when a hyperlink into a Greek lexicon is clicked</source>
<translation>Štandardný grécky lexikón sa použije, keď sa klikne na hyperodkaz do gréckeho lexikónu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="124"/>
<source>Hebrew morphological lexicon:</source>
<translation>Hebrejský morfologický lexikón:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="128"/>
<source>The standard morphological lexicon for Hebrew texts is used when a hyperlink of a morphological tag in a Hebrew text is clicked</source>
<translation>Štandardný morfologický lexikón pre hebrejský text sa použije, keď sa klikne na hyperodkaz morfologickej značky v hebrejskom texte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="134"/>
<source>Greek morphological lexicon:</source>
<translation>Grécky morfologický lexikón:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="137"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="138"/>
<source>The standard morphological lexicon for Greek texts is used when a hyperlink of a morphological tag in a Greek text is clicked</source>
<translation>Štandardný morfologický lexikón pre grécky text sa použije, keď sa klikne na hyperodkaz morfologickej značky v gréckom texte</translation>
</message>
@@ -4651,8 +5243,8 @@ Toto môže dlho trvať. Pokračovať s indexovaním?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/display/bthtmlfindtext.ui" line="51"/>
- <source>Seach with case sensitivity</source>
- <translation>Vyhľadávanie nech rozlišuje veľkosť písmen</translation>
+ <source>Search with case sensitivity</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/display/bthtmlfindtext.ui" line="54"/>
diff --git a/i18n/messages/bibletime_ui_zh_CN.ts b/i18n/messages/bibletime_ui_zh_CN.ts
index 4bf235a..8236071 100644
--- a/i18n/messages/bibletime_ui_zh_CN.ts
+++ b/i18n/messages/bibletime_ui_zh_CN.ts
@@ -2,9 +2,19 @@
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0">
<context>
+ <name></name>
+ <message>
+ <source></source>
+ <translatorcomment>Bibletime User Interface translation
+Copyright (C) 2010 The Bibletime Team, http://www.bibletime.info
+This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</translatorcomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BTAboutModuleDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btaboutmoduledialog.cpp" line="24"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutmoduledialog.cpp" line="43"/>
<source>Information About %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -12,362 +22,437 @@
<context>
<name>BibleTime</name>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="638"/>
<source>&amp;File</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="257"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="639"/>
<source>&amp;View</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="258"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="642"/>
<source>&amp;Search</source>
<translation>搜索(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="643"/>
<source>&amp;Window</source>
<translation>窗口(&amp;W)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="649"/>
<source>Se&amp;ttings</source>
<translation>设置(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="261"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="650"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="107"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="119"/>
<source>&amp;Show toolbar</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="112"/>
<source>&amp;Fullscreen mode</source>
<translation>全屏幕模式(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="264"/>
- <source>Main Toolbar</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="105"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="252"/>
<source>Open the Bible study HowTo included with BibleTime.&lt;br/&gt;This HowTo is an introduction on how to study the Bible in an efficient way.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="257"/>
<source>Information about the BibleTime program</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="289"/>
- <source>Show Bookshelf</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="293"/>
- <source>Show Bookmarks</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="297"/>
- <source>Show Mag</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="301"/>
- <source>Text windows</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="304"/>
- <source>Show text area headers</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="310"/>
- <source>Show navigation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="316"/>
- <source>Show work chooser buttons</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="322"/>
- <source>Show tools</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="344"/>
- <source>O&amp;pen Windows</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="646"/>
<source>&amp;Save session</source>
<translation>保存工作阶段(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="647"/>
<source>&amp;Load session</source>
<translation>载入工作阶段(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="417"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="648"/>
<source>&amp;Delete session</source>
<translation>删除工作阶段(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="375"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="645"/>
<source>&amp;Arrangement mode</source>
<translation>排列模式(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="145"/>
<source>&amp;Manual mode</source>
<translation>手动模式(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="140"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="152"/>
<source>Auto-tile &amp;vertically</source>
<translation>自动垂直并排(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="159"/>
<source>Auto-tile &amp;horizontally</source>
<translation>自动水平并排(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="180"/>
<source>Auto-&amp;cascade</source>
<translation>自动重叠显示(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="187"/>
<source>&amp;Cascade</source>
<translation>重叠显示(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="201"/>
<source>Tile &amp;vertically</source>
<translation>垂直并排(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="208"/>
<source>Tile &amp;horizontally</source>
<translation>水平并排(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="222"/>
<source>Cl&amp;ose all windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="206"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="225"/>
<source>Close all open windows inside BibleTime</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="242"/>
<source>&amp;Handbook</source>
<translation>手册(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="249"/>
<source>&amp;Bible Study Howto</source>
<translation>如何研经(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="473"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="557"/>
<source>Please enter a name for the new session.</source>
<translation>请输入新工作阶段的名称.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="108"/>
<source>Quit BibleTime</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="115"/>
<source>Toggle fullscreen mode of the main window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="112"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="124"/>
<source>Search in &amp;open works...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="131"/>
<source>Search in standard &amp;Bible...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="138"/>
<source>Save as &amp;new session...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="141"/>
<source>Create and save a new session</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="136"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="148"/>
<source>Manually arrange the open windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="155"/>
<source>Automatically tile the open windows vertically (arrange side by side)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="162"/>
<source>Automatically tile the open windows horizontally (arrange on top of each other)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="166"/>
<source>Auto-&amp;tile</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="169"/>
<source>Automatically tile the open windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="173"/>
+ <source>Ta&amp;bbed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="176"/>
+ <source>Automatically tab the open windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="183"/>
<source>Automatically cascade the open windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="190"/>
<source>Cascade the open windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="175"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="194"/>
<source>&amp;Tile</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="197"/>
<source>Tile the open windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="204"/>
<source>Vertically tile (arrange side by side) the open windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="192"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="211"/>
<source>Horizontally tile (arrange on top of each other) the open windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="196"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="215"/>
<source>Close &amp;window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="218"/>
<source>Close the current open window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="229"/>
<source>&amp;Configure BibleTime...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="231"/>
<source>Set BibleTime&apos;s preferences</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="216"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="235"/>
<source>Bookshelf &amp;Manager...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="219"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="238"/>
<source>Configure your bookshelf and install/update/remove/index works</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="245"/>
<source>Open BibleTime&apos;s handbook</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="261"/>
+ <source>&amp;Tip of the day...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="264"/>
+ <source>Show tips about BibleTime</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="632"/>
+ <source>Main toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="633"/>
+ <source>Navigation toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="634"/>
+ <source>Works toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="635"/>
+ <source>Tools toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="636"/>
+ <source>Format toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="666"/>
+ <source>Show main toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="667"/>
+ <source>Show navigation bar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="668"/>
+ <source>Show works toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="669"/>
+ <source>Show tools toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="670"/>
+ <source>Show formatting toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="671"/>
+ <source>Show bookshelf</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="672"/>
+ <source>Show bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="673"/>
+ <source>Show mag</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="640"/>
+ <source>Toolbars</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="665"/>
+ <source>Show toolbars in text windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="674"/>
+ <source>Show parallel text headers</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="644"/>
+ <source>O&amp;pen windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="653"/>
+ <source>Show &quot;Whats this widget&quot; dialog</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="870"/>
+ <source>Whats this widget?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="127"/>
<source>Search in all works that are currently open</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="122"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="134"/>
<source>Search in the standard Bible</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="472"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="556"/>
<source>New Session</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="62"/>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="81"/>
<source>Initializing the SWORD engine...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="87"/>
<source>Creating BibleTime&apos;s user interface...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="93"/>
<source>Initializing menu- and toolbars...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="216"/>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="259"/>
<source>Unlock Work</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="217"/>
- <source>Enter the unlock key for this work.</source>
- <translation type="unfinished">输入此著作的解锁钥.</translation>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="259"/>
+ <source>Enter the unlock key for %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="237"/>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="279"/>
+ <source>Warning: Invalid unlock key!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="280"/>
+ <source>The unlock key you provided did not properly unlock this module. Please try again.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="256"/>
<source>&amp;About BibleTime</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="53"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="630"/>
<source>Bookmarks</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="60"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="631"/>
<source>Mag</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -375,170 +460,212 @@
<context>
<name>BtAboutDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="53"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="112"/>
<source>BibleTime is an easy to use but powerful Bible study tool.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="55"/>
- <source>We are looking for developers and translators.</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="250"/>
+ <source>BibleTime is released under the GPL license. You can download and use the program for personal, private, public or commercial purposes without restrictions, but can give away or distribute the program only if you also distribute the corresponding source code.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="57"/>
- <source>If you would like to join our team, please send an email to info@bibletime.info.</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="256"/>
+ <source>The complete legally binding license is below.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="59"/>
- <source>(c)1999-2009, The BibleTime Team</source>
- <translation type="unfinished">(c)1999-2007, The BibleTime Team {1999-2009,?}</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="183"/>
- <source>You can download and use (but not distribute) the program for personal, private, public or commercial purposes without restrictions.</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="97"/>
+ <source>About BibleTime</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="185"/>
- <source>You can give away or distribute the program if you also distribute the corresponding source code.</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="109"/>
+ <source>&amp;BibleTime</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="189"/>
- <source>The complete legally binding license is below.</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="114"/>
+ <source>We are looking for developers and translators. If you would like to join our team, please send an email to %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="68"/>
- <source>Contributors</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="118"/>
+ <source>(c)1999-2011, The BibleTime Team</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="33"/>
- <source>About BibleTime</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="125"/>
+ <source>&amp;Contributors</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="135"/>
<source>The following people contributed to BibleTime:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="137"/>
<source>documentation and translation manager</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="74"/>
- <source>project founder, developer</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="146"/>
+ <source>project manager</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="160"/>
+ <source>tester</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="160"/>
+ <source>usability expert</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="199"/>
+ <source>Some names may be missing, please email %1 if you notice errors or omissions.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="216"/>
+ <source>BibleTime makes use of the SWORD Project. The SWORD Project is the CrossWire Bible Society&apos;s free Bible software project. Its purpose is to create cross-platform open-source tools &amp;mdash; covered by the GNU General Public License &amp;mdash; that allow programmers and Bible societies to write new Bible software more quickly and easily.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="222"/>
+ <source>The SWORD Project: </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="230"/>
+ <source>&amp;Qt</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="233"/>
+ <source>Qt toolkit version %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="75"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="77"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="239"/>
+ <source>More info...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="244"/>
+ <source>&amp;License</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="128"/>
<source>designer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="76"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="78"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="79"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="85"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="86"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="87"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="88"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="89"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="90"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="91"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="94"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="96"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="97"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="98"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="127"/>
<source>developer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="80"/>
- <source>packager</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="138"/>
+ <source>project founder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="81"/>
- <source>creator of The Sword Project</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="144"/>
+ <source>packager</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="82"/>
- <source>project manager, developer</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="145"/>
+ <source>creator of The Sword Project</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="147"/>
<source>domain sponsor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="148"/>
<source>howto</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="93"/>
- <source>documentation</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="156"/>
+ <source>artist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="95"/>
- <source>tester, usability expert</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="158"/>
+ <source>documentation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="171"/>
<source>The following people translated BibleTime into their language:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="130"/>
- <source>Some names may be missing, please email bibletime-translations@lists.sourceforge.net if you notice errors or omissions.</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="210"/>
+ <source>&amp;SWORD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="214"/>
<source>SWORD library version %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="146"/>
- <source>BibleTime makes use of the SWORD Project. The SWORD Project is the CrossWire Bible Society&apos;s free Bible software project. Its purpose is to create cross-platform open-source tools-- covered by the GNU General Public License-- that allow programmers and Bible societies to write new Bible software more quickly and easily.</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="235"/>
+ <source>This program uses Qt version %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="148"/>
- <source>The SWORD Project</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="237"/>
+ <source>Qt is a cross-platform application and UI framework, created with C++ language. It has been released under the LGPL license.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBibleKeyWidget</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="162"/>
- <source>This program uses Qt version %1.</source>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="116"/>
+ <source>Scroll through the entries of the list. Press the button and move the mouse to increase or decrease the item.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="164"/>
- <source>Qt is a cross-platform application and UI framework, created with C++ language. It has been released under the LGPL license.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="118"/>
+ <source>Next book</source>
+ <translation type="unfinished">下一卷</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="178"/>
- <source>License</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="120"/>
+ <source>Previous book</source>
+ <translation type="unfinished">上一卷</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="181"/>
- <source>BibleTime is released under the GPL license.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="123"/>
+ <source>Next chapter</source>
+ <translation type="unfinished">下一章</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="125"/>
+ <source>Previous chapter</source>
+ <translation type="unfinished">上一章</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="128"/>
+ <source>Next verse</source>
+ <translation type="unfinished">下一节</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="130"/>
+ <source>Previous verse</source>
+ <translation type="unfinished">上一节</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -552,142 +679,131 @@
<context>
<name>BtBookshelfDockWidget</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="218"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="149"/>
<source>Bookshelf</source>
<translation type="unfinished">书架</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="220"/>
- <source>Fi&amp;lter:</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="151"/>
+ <source>&amp;Open</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="221"/>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="224"/>
- <source>Grouping</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="152"/>
+ <source>&amp;Edit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="222"/>
- <source>Change the grouping of items in the bookshelf.</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="153"/>
+ <source>&amp;Plain text</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="225"/>
- <source>Category/Language</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="154"/>
+ <source>&amp;HTML</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="226"/>
- <source>Category</source>
- <translation type="unfinished">类别</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="155"/>
+ <source>&amp;Unlock...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="227"/>
- <source>Language/Category</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="156"/>
+ <source>&amp;About...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="228"/>
- <source>Language</source>
- <translation type="unfinished">语言</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="158"/>
+ <source>There are currently no works installed. Please click the button below to install new works.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="229"/>
- <source>No grouping</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="160"/>
+ <source>&amp;Install works...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="230"/>
- <source>Show/hide works</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="172"/>
+ <source>Warning: Module locked!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="232"/>
- <source>&amp;Open</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="173"/>
+ <source>You are trying to access an encrypted module. Please provide an unlock key in the following dialog to open the module.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="233"/>
- <source>&amp;Edit</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="222"/>
+ <source>&amp;Search in %1...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfGroupingMenu</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="234"/>
- <source>&amp;Plain text</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="101"/>
+ <source>Category/Language</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="235"/>
- <source>&amp;HTML</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="102"/>
+ <source>Category</source>
+ <translation type="unfinished">类别</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="236"/>
- <source>&amp;Unlock...</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="103"/>
+ <source>Language/Category</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="237"/>
- <source>&amp;About...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="104"/>
+ <source>Language</source>
+ <translation type="unfinished">语言</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="287"/>
- <source>&amp;Search in %1...</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="107"/>
+ <source>No grouping</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BtBookshelfModel</name>
<message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="76"/>
<source>Module</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfWidget</name>
<message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="172"/>
- <source>Bibles</source>
- <translation type="unfinished">圣经</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="174"/>
- <source>Commentaries</source>
- <translation type="unfinished">评论</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="176"/>
- <source>Books</source>
- <translation type="unfinished">书籍</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="178"/>
- <source>Cults/Unorthodox</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="160"/>
+ <source>Fi&amp;lter:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="180"/>
- <source>Maps and Images</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="163"/>
+ <source>Grouping</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="182"/>
- <source>Daily Devotionals</source>
- <translation type="unfinished">每日灵修</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="162"/>
+ <source>Change the grouping of items in the bookshelf.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="184"/>
- <source>Lexicons and Dictionaries</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Category</source>
+ <translation type="obsolete">类别</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="186"/>
- <source>Glossaries</source>
- <translation type="unfinished">字汇表</translation>
+ <source>Language</source>
+ <translation type="obsolete">语言</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="188"/>
- <source>Unknown</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="164"/>
+ <source>Show/hide works</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
@@ -702,67 +818,118 @@
<context>
<name>BtDisplaySettingsButton</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="101"/>
<source>Use linebreaks after each verse</source>
<translation type="unfinished">每节後换行</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="102"/>
<source>Show verse numbers</source>
<translation type="unfinished">显示节数</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="101"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="103"/>
<source>Show headings</source>
<translation type="unfinished">显示标题</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="104"/>
<source>Highlight words of Jesus</source>
<translation type="unfinished">重点标示耶稣的话语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="105"/>
<source>Show Hebrew vowel points</source>
<translation type="unfinished">显示希伯来文元音符号</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="106"/>
<source>Show Hebrew cantillation marks</source>
<translation type="unfinished">显示希伯来文咏诵标记</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="105"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="107"/>
<source>Show Greek accents</source>
<translation type="unfinished">显示希腊文变音符号</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="108"/>
<source>Use alternative textual variant</source>
<translation type="unfinished">使用替代文字变体</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="107"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="109"/>
<source>Show scripture cross-references</source>
<translation type="unfinished">显示参照经文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="108"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="110"/>
<source>Show morph segmentation</source>
<translation type="unfinished">显示构词学分割</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="117"/>
<source>Display settings</source>
<translation type="unfinished">显示设置</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="120"/>
<source>Display settings: No options available</source>
<translation type="unfinished">显示设置: 没有可用选项</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>BtEditBookmarkDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/bteditbookmarkdialog.cpp" line="72"/>
+ <source>Edit Bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/bteditbookmarkdialog.cpp" line="73"/>
+ <source>Location:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/bteditbookmarkdialog.cpp" line="74"/>
+ <source>Title:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/bteditbookmarkdialog.cpp" line="75"/>
+ <source>Description:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtFontSettingsPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontsettings.cpp" line="34"/>
+ <source>&amp;Language:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontsettings.cpp" line="37"/>
+ <source>The font selection below will apply to all texts in this language</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontsettings.cpp" line="40"/>
+ <source>Use custom font</source>
+ <translation type="unfinished">使用自定义字体</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontsettings.cpp" line="96"/>
+ <source>Optionally specify a custom font for each language:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontsettings.cpp" line="163"/>
+ <source>Fonts</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BtIndexPage</name>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="38"/>
@@ -800,28 +967,23 @@
<translation type="unfinished">索引大小</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="88"/>
- <source>Create new search indexes and delete created indexes for the installed works.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="92"/>
<source>Search Indexes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="104"/>
<source>Indexed Works</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="109"/>
<source>Unindexed Works</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="124"/>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="122"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="129"/>
<source>KiB</source>
<translation type="unfinished">千字节</translation>
</message>
@@ -834,145 +996,264 @@
<context>
<name>BtInstallModuleChooserDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallmodulechooserdialog.cpp" line="28"/>
- <source>Install</source>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallmodulechooserdialog.cpp" line="64"/>
+ <source>Install/Update works?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallmodulechooserdialog.cpp" line="67"/>
+ <source>Do you really want to install these works?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallmodulechooserdialog.cpp" line="68"/>
+ <source>Only one version of a work can be installed at the same time. Select only one if there are items marked with red.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>BtInstallModuleChooserDialogModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallmodulechooserdialogmodel.cpp" line="92"/>
+ <source>Work</source>
+ <translation type="unfinished">著作</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallmodulechooserdialogmodel.cpp" line="93"/>
+ <source>Installation source</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallmodulechooserdialogmodel.cpp" line="94"/>
+ <source>Version</source>
+ <translation type="unfinished">版本</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BtInstallPage</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="424"/>
<source>Install/Update</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="179"/>
- <source>Install and update works. Add remote or local sources, refresh them, select the works to be installed/updated and click Install.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;WARNING:&lt;/b&gt; If you live in a persecuted country and don&apos;t want to risk detection don&apos;t use remote sources.</source>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="76"/>
+ <source>WARNING!!!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="90"/>
- <source>Install folder:</source>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="77"/>
+ <source>If you live in a persecuted country and don&apos;t want to risk detection don&apos;t use remote sources.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="81"/>
+ <source>Select installation &amp;source:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="88"/>
+ <source>&amp;Add...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="89"/>
+ <source>Add new source</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="92"/>
+ <source>&amp;Delete...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="93"/>
+ <source>Delete this source</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="104"/>
+ <source>Select &amp;works to install:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="115"/>
+ <source>Install &amp;folder:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="120"/>
<source>The folder where the new works will be installed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="126"/>
<source>Configure folders where works are installed and found</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="115"/>
- <source>Install...</source>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="129"/>
+ <source>&amp;Install...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="262"/>
+ <source>Start installation of %1 works from %2 sources:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="266"/>
+ <source>Start installation:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="299"/>
+ <source>Warning</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="299"/>
+ <source>The destination directory is not writable or does not exist. Installation will fail unless this has first been fixed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="379"/>
+ <source>Delete Source?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="380"/>
+ <source>Do you really want to delete this source?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="130"/>
<source>Install or update selected works</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>BtInstallPageModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpagemodel.cpp" line="79"/>
+ <source>Work</source>
+ <translation type="unfinished">著作</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpagemodel.cpp" line="80"/>
+ <source>Version</source>
+ <translation type="unfinished">版本</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpagemodel.cpp" line="81"/>
+ <source>Description</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtInstallPageWorksWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpageworkswidget.cpp" line="70"/>
+ <source>Refresh the list of works from this source</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BtInstallPathDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="34"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="33"/>
<source>Bookshelf Folders</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="42"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="41"/>
<source>Works can be installed in one or more folders. After setting up folders here you can choose one of them in Install page.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="44"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="43"/>
<source>BibleTime and the SWORD library find the works from all of these folders. If a folder is removed here it still exists in the system with all the works in it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="47"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="46"/>
<source>Configure bookshelf folders</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="52"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="51"/>
<source>Configuration file for the folders is: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="60"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="59"/>
<source>Folders where new works can be installed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="62"/>
<source>Read-only folders</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="64"/>
<source>Nonexistent folders</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="79"/>
- <source>Add...</source>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="78"/>
+ <source>&amp;Add...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="79"/>
<source>Add new folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="85"/>
- <source>Edit...</source>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="84"/>
+ <source>&amp;Edit...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="85"/>
<source>Edit the selected folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="91"/>
- <source>Remove</source>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="90"/>
+ <source>&amp;Remove</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="91"/>
<source>Remove the selected folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="166"/>
<source>This default folder in your home directory can&apos;t be removed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="173"/>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="193"/>
<source>Choose Folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="182"/>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="202"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="201"/>
<source>Use Folder?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="181"/>
<source>This folder is not writable, so works can not be installed here using BibleTime. Do you want to use this folder instead of the previous value?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="202"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="201"/>
<source>This folder is not writable, so works can not be installed here using BibleTime. Do you still want to add it to the list of bookshelf folders?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -980,12 +1261,12 @@
<context>
<name>BtInstallProgressDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="36"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="38"/>
<source>Work</source>
<translation type="unfinished">著作</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="36"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="38"/>
<source>Progress</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -995,17 +1276,17 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="75"/>
<source>Stop All</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="135"/>
<source>Completed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="141"/>
<source>Cancelled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1015,82 +1296,182 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="211"/>
<source>Preparing install...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="32"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="34"/>
<source>Install Progress</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="132"/>
<source>Failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>BtLanguageSettingsPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btlanguagesettings.cpp" line="37"/>
+ <source>Language for names of Bible books:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btlanguagesettings.cpp" line="39"/>
+ <source>The languages which can be used for the biblical booknames</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btlanguagesettings.cpp" line="144"/>
+ <source>Languages</source>
+ <translation type="unfinished">语言</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BtModuleChooserButton</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="79"/>
<source>Select a work [%1]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="82"/>
<source>Select an additional work</source>
<translation type="unfinished">选择额外著作</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="93"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="122"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="121"/>
<source>NONE</source>
<translation type="unfinished">无</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>BtModuleIndexDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="33"/>
+ <source>Preparing to index modules...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="33"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="37"/>
+ <source>Creating indices</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="67"/>
+ <source>Creating index for work: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BtModuleManagerDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/btmodulemanagerdialog.cpp" line="35"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/btmodulemanagerdialog.cpp" line="32"/>
<source>Bookshelf Manager</source>
<translation type="unfinished">书架管理器</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>BtOpenWorkAction</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btopenworkaction.cpp" line="106"/>
+ <source>&amp;Open work</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtOpenWorkActionMenu</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btopenworkaction.cpp" line="51"/>
+ <source>&amp;Grouping order</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btopenworkaction.cpp" line="52"/>
+ <source>Sets the grouping order for the items in this menu.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtRefreshProgressDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btrefreshprogressdialog.cpp" line="18"/>
+ <source>Refreshing source %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btrefreshprogressdialog.cpp" line="19"/>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btrefreshprogressdialog.cpp" line="20"/>
+ <source>Connecting...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btrefreshprogressdialog.cpp" line="56"/>
+ <source>Warning</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btrefreshprogressdialog.cpp" line="57"/>
+ <source>Failed to refresh source %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BtRemovePage</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="75"/>
- <source>Remove</source>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="98"/>
+ <source>&amp;Remove</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="67"/>
- <source>Remove installed works. Select the works and click Remove button.</source>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="45"/>
+ <source>Select &amp;works to uninstall:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="90"/>
- <source>You selected the following work(s): </source>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="74"/>
+ <source>&amp;Remove...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="93"/>
- <source>Do you really want to remove them from your system?</source>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="104"/>
+ <source>Start removal of %1 works:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="52"/>
- <source>Remove...</source>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="107"/>
+ <source>Start removal:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="53"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="126"/>
+ <source>You selected the following work(s): </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="129"/>
+ <source>Do you really want to remove them from your system?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="75"/>
<source>Remove the selected works</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="131"/>
<source>Remove Works?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1098,35 +1479,48 @@
<context>
<name>BtRemovePageTreeModel</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepagetreemodel.cpp" line="51"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepagetreemodel.cpp" line="52"/>
<source>Work</source>
<translation type="unfinished">著作</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepagetreemodel.cpp" line="54"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepagetreemodel.cpp" line="55"/>
<source>Install path</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>BtSearchModuleChooserDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchmodulechooserdialog.cpp" line="51"/>
+ <source>Works to Search in</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchmodulechooserdialog.cpp" line="53"/>
+ <source>Select the works which should be searched.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BtShortcutsDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="27"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="26"/>
<source>Configure shortcuts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="36"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="35"/>
<source>Select first or second shortcut and type the shortcut with keyboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="38"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="37"/>
<source>First shortcut</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="43"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="42"/>
<source>Second shortcut</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1134,51 +1528,51 @@
<context>
<name>BtShortcutsEditor</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="182"/>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="187"/>
<source>Select to change key</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="207"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="205"/>
<source>Action
name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="207"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="205"/>
<source>First
shortcut</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="207"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="205"/>
<source>Second
shortcut</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="249"/>
<source>Shortcut for selected action name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="257"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="255"/>
<source>None</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="262"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="260"/>
<source>Default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="265"/>
<source>Custom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="282"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="280"/>
<source>Default key:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1186,150 +1580,124 @@ shortcut</source>
<context>
<name>BtSourceArea</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="90"/>
<source>Work</source>
- <translation type="unfinished">著作</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="90"/>
- <source>Description</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="77"/>
- <source>Add...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="65"/>
- <source>Refresh...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="66"/>
- <source>Refresh the list of works from this source</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="73"/>
- <source>Delete...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="obsolete">著作</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtSourceAreaModel</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="74"/>
- <source>Delete this source</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Work</source>
+ <translation type="obsolete">著作</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="78"/>
- <source>Add new source</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Version</source>
+ <translation type="obsolete">版本</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>BtSourceWidget</name>
+ <name>BtTextWindowHeaderWidget</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="81"/>
- <source>Delete Source?</source>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="48"/>
+ <source>Add/remove/replace</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="82"/>
- <source>Do you really want to delete this source?</source>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="137"/>
+ <source>&amp;Remove</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="115"/>
- <source>Cancel</source>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="143"/>
+ <source>Replace</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="116"/>
- <source>Refreshing Source</source>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="148"/>
+ <source>Add</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtTipDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="138"/>
- <source>Connecting...</source>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="66"/>
+ <source>Tip Of The Day</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="181"/>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="182"/>
- <source>Refreshing...</source>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="80"/>
+ <source>Show tips at startup</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="242"/>
- <source>No sources were found in the SWORD configuration and BibleTime couldn&apos;t create a default source. Check your SWORD configuration and that the configuration path is writable. Then restart the Bookshelf Manager.</source>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="89"/>
+ <source>Next Tip</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="257"/>
- <source>Remote:</source>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="121"/>
+ <source>To add multiple Bible works in parallel in your active Bible window select this icon and choose another Bible work.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="262"/>
- <source>Local:</source>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="125"/>
+ <source>To add multiple commentary works in parallel in your active commentary window select this icon and choose another commentary work.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="337"/>
- <source>Install/Update works?</source>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="129"/>
+ <source>To learn more about the BibleTime project please go to our web site.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="338"/>
- <source>Do you really want to install these works?</source>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="132"/>
+ <source>To synchronize a commentary window with the active Bible window, activate the commentary window and select this icon.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="340"/>
- <source>Only one version of a work can be installed at the same time. Select only one if there are items marked with red.</source>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="135"/>
+ <source>Select the icon again to stop the synchronization.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="266"/>
- <source>Not a directory!</source>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="137"/>
+ <source>To create a bookmark drag any verse reference from a Bible or commentary work into the Bookmarks window. An arrow will indicate the position that the bookmark will go when you release the cursor. Other works will have a reference in the upper left corner that can be used to create a bookmark.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="269"/>
- <source>Not readable!</source>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="142"/>
+ <source>To change a bookmark title or description, right click on the bookmark and select the Edit Bookmark menu. After finishing the edit the description can be seen by hovering over the bookmark.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="329"/>
- <source>Warning</source>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="146"/>
+ <source>To load multiple installation sources for works, go to the Bookshelf Manager, select the Add button, and then the Get List button.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="329"/>
- <source>The destination directory is not writable or does not exist. Installation will fail unless this has first been fixed.</source>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="149"/>
+ <source>To find more information about a work, go the the Bookshelf window, right click on the work, and select the About menu.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>BtTextWindowHeaderWidget</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="49"/>
- <source>Add/remove/replace</source>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="152"/>
+ <source>The Bookshelf, Bookmark, and Mag windows can be moved to new locations by dragging them from the title at the top of each window. They can be placed to the left, right, above, or below the works windows. They can be placed on top of each other and tabs will appear so each window can be selected. They can be resized by dragging theborder between the window and another window.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="138"/>
- <source>Remove</source>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="158"/>
+ <source>You can search for Strong&apos;s numbers in a work. Start with a work that has Strong&apos;s numbers and hover over a word. Right click the word and use the Strong&apos;s Search menu. A search dialog will appear that allows you to see the use of the sameStrong&apos;s number in other locations of the work.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="144"/>
- <source>Replace</source>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="163"/>
+ <source>You can save personal notes for specific verses references. You must install the Personal commentary. Open the Bookshelf Manager, choose Crosswire as the source and look under Commentary and English. Once installed, use the Bookshelf window and right click the Personal commentary. Use either the Edit Plain Text menu or the Edit HTML menu to open the work in write mode.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="149"/>
- <source>Add</source>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="169"/>
+ <source>You can view Strong&apos;s number information in the MAG window by hovering over a word in a Bible work that has Strong&apos;s numbers. You should have the StrongsGreek and StrongsHebrew lexicons from Crosswire installed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
@@ -1344,48 +1712,48 @@ shortcut</source>
<context>
<name>CAcceleratorSettingsPage</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="39"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="41"/>
<source>Choose action group:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="51"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="53"/>
<source>Main Window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="52"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="54"/>
<source>All text windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="53"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="55"/>
<source>Bible windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="54"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="56"/>
<source>Commentary windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="57"/>
<source>Lexicon windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="56"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="58"/>
<source>Book windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="180"/>
<source>
&quot;%1&quot; in the &quot;%2&quot; group</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="256"/>
<source>Shortcuts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1393,106 +1761,106 @@ shortcut</source>
<context>
<name>CBibleReadWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="107"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="110"/>
<source>Next book</source>
<translation>下一卷</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="114"/>
<source>Previous book</source>
<translation>上一卷</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="118"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>下一章</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="122"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>上一章</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="126"/>
<source>Next verse</source>
<translation>下一节</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="130"/>
<source>Previous verse</source>
<translation>上一节</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="135"/>
<source>Copy chapter</source>
<translation>复制本章</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="138"/>
<source>Save chapter as plain text</source>
<translation>保存本章为纯文本</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="141"/>
<source>Save chapter as HTML</source>
<translation>保存本章为 HTML</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="144"/>
<source>Print chapter</source>
<translation>打印本章</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="156"/>
<source>Text of reference</source>
<translation>参照经文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="156"/>
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="159"/>
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="165"/>
<source>Reference with text</source>
<translation>经文连同参照</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="272"/>
<source>Bible window</source>
<translation>圣经窗口</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="279"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="282"/>
<source>Copy...</source>
<translation>复制...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="293"/>
<source>Save...</source>
<translation>保存...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="306"/>
<source>Print...</source>
<translation>打印...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="390"/>
<source>Copy chapter to clipboard ...</source>
<translation>复制本章至剪贴板...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="390"/>
<source>Copying</source>
<translation>正在复制</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="408"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="427"/>
<source>Saving chapter ...</source>
<translation>正在保存本章...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="408"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="427"/>
<source>Saving</source>
<translation>正在保存</translation>
</message>
@@ -1500,7 +1868,7 @@ shortcut</source>
<context>
<name>CBookReadWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="77"/>
<source>Toggle tree view</source>
<translation>切换树视图</translation>
</message>
@@ -1508,82 +1876,93 @@ shortcut</source>
<context>
<name>CBookmarkIndex</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="90"/>
<source>Bookmarks</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="611"/>
<source>New folder</source>
<translation>新文件夹</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="93"/>
<source>Rename folder</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="693"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="731"/>
<source>Delete Items</source>
<translation>删除项目</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="694"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="732"/>
<source>Do you really want to delete the selected items and child-items?</source>
<translation>你真的想删除已选项目及子项目吗?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="808"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="850"/>
<source>The work to which the bookmark points to is not installed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="95"/>
- <source>Change bookmark description...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="101"/>
<source>Print bookmarks...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="103"/>
<source>Remove selected items...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="99"/>
<source>Import to folder...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="95"/>
+ <source>Edit bookmark...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="97"/>
+ <source>Sort folder bookmarks...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="98"/>
+ <source>Sort all bookmarks...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="100"/>
<source>Export from folder...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="401"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="411"/>
<source>Can drop only bookmarks or one folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="416"/>
<source>Can&apos;t drop folder into the folder itself or into its subfolder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="423"/>
<source>Copy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="424"/>
<source>Move</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="481"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="492"/>
<source>Drag references from text views to this view</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1591,42 +1970,42 @@ shortcut</source>
<context>
<name>CCommentaryReadWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="34"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="37"/>
<source>Next book</source>
<translation>下一卷</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="38"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="41"/>
<source>Previous book</source>
<translation>上一卷</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="42"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="45"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>下一章</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="46"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="49"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>上一章</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="50"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="53"/>
<source>Next verse</source>
<translation>下一节</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="54"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="57"/>
<source>Previous verse</source>
<translation>上一节</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="62"/>
<source>Synchronize</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="121"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="65"/>
<source>Synchronize the displayed entry of this work with the active Bible window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1634,130 +2013,75 @@ shortcut</source>
<context>
<name>CConfigurationDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cconfigurationdialog.cpp" line="35"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cconfigurationdialog.cpp" line="36"/>
<source>Configure BibleTime</source>
<translation type="unfinished">配置 BibleTime</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>CDisplaySettingsButton</name>
- <message>
- <source>Display settings: No options available</source>
- <translation type="obsolete">显示设置: 没有可用选项</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Display settings</source>
- <translation type="obsolete">显示设置</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Display options</source>
- <translation type="obsolete">显示选项</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Use linebreaks after each verse</source>
- <translation type="obsolete">每节後换行</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show headings</source>
- <translation type="obsolete">显示标题</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Highlight words of Jesus</source>
- <translation type="obsolete">重点标示耶稣的话语</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show Hebrew vowel points</source>
- <translation type="obsolete">显示希伯来文元音符号</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show Hebrew cantillation marks</source>
- <translation type="obsolete">显示希伯来文咏诵标记</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show Greek accents</source>
- <translation type="obsolete">显示希腊文变音符号</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Use alternative textual variant</source>
- <translation type="obsolete">使用替代文字变体</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show scripture cross-references</source>
- <translation type="obsolete">显示参照经文</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show morph segmentation</source>
- <translation type="obsolete">显示构词学分割</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show verse numbers</source>
- <translation type="obsolete">显示节数</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>CDisplaySettingsPage</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="66"/>
<source>Display templates</source>
<translation>显示模板</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="75"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="77"/>
<source>Available display styles:</source>
<translation>可用的显示样式:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="87"/>
<source>Style preview</source>
<translation>样式预览</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="121"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="123"/>
<source>For God so loved the world, that he gave his one and only Son, that whoever believes in him should not perish, but have eternal life.</source>
<translation> 神爱世人,甚至把他的独生子赐给他们,叫一切信他的,不至灭亡,反得永生。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="130"/>
<source>For God didn&apos;t send his Son into the world to judge the world, but that the world should be saved through him.</source>
<translation>因为 神差他的儿子到世上来,不是要定世人的罪,而是要使世人藉着他得救。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="137"/>
<source>He who believes in him is not judged. He who doesn&apos;t believe has been judged already, because he has not believed in the name of the one and only Son of God.</source>
<translation>信他的,不被定罪;不信的,罪已经定了,因为他不信 神独生子的名。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="140"/>
- <source>This is the judgment, that the light has come into the world, and men loved the darkness rather than the light; for their works were evil.</source>
- <translation>光来到世上,世人因为自己的行为邪恶,不爱光倒爱黑暗,定他们罪的原因,就在这里。</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="147"/>
<source>For everyone who does evil hates the light, and doesn&apos;t come to the light, lest his works would be exposed.</source>
<translation>凡作恶的都恨光,不来接近光,免得他的恶行暴露出来。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="152"/>
<source>But he who does the truth comes to the light, that his works may be revealed, that they have been done in God.</source>
<translation>凡行真理的,就来接近光,好显明他所作的都是靠着 神而作的。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="67"/>
<source>Display templates define how text is displayed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="54"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="56"/>
<source>Show the BibleTime logo on startup</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="53"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="55"/>
<source>Show startup logo</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="142"/>
+ <source>This is the judgement, that the light has come into the world, and men loved the darkness rather than the light; for their works were evil.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="183"/>
<source>Display</source>
<translation type="unfinished">显示</translation>
</message>
@@ -1770,68 +2094,73 @@ shortcut</source>
<context>
<name>CDisplayWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="121"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="152"/>
<source>Back in history</source>
<translation>上一步</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="160"/>
<source>Forward in history</source>
<translation>下一步</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="121"/>
<source>Zoom in</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="125"/>
<source>Zoom out</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="129"/>
<source>Select all</source>
<translation type="unfinished">全选</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="133"/>
<source>Copy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="137"/>
<source>Find...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="110"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="141"/>
<source>Change location</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="146"/>
<source>Search with works of this window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="331"/>
<source>Work chooser buttons</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="341"/>
<source>Text area header</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="351"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="393"/>
<source>Navigation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="360"/>
- <source>Tools</source>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="399"/>
+ <source>Tool</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="405"/>
+ <source>Format</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
@@ -1856,71 +2185,61 @@ shortcut</source>
<context>
<name>CHTMLWriteDisplay</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="168"/>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="38"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="42"/>
<source>Bold</source>
<translation>粗体</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="181"/>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="48"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="53"/>
<source>Italic</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="193"/>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="63"/>
<source>Underline</source>
<translation>底线</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="68"/>
<source>Left</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="219"/>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="81"/>
<source>Center</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="86"/>
<source>Right</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="251"/>
- <source>Select all</source>
- <translation>全选</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="256"/>
- <source>HTML editor window</source>
- <translation>HTML 编辑器窗口</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="198"/>
<source>Font</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="208"/>
<source>Font size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="217"/>
<source>Font color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="213"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="72"/>
<source>Align left</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="90"/>
<source>Align right</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1928,146 +2247,51 @@ shortcut</source>
<context>
<name>CHTMLWriteWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="60"/>
- <source>Sync with active Bible</source>
- <translation>与活动的圣经同步</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="71"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="75"/>
- <source>Save text</source>
- <translation>保存文本</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="83"/>
- <source>Delete current entry</source>
- <translation>删除当前条目</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="94"/>
- <source>Restore original text</source>
- <translation>还原原来文本</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="129"/>
<source>Module not writable</source>
<translation>不能写入模块</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="131"/>
<source>Module is not writable.</source>
<translation>不能写入模块.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="132"/>
<source>Either the module may not be edited, or you do not have write permission.</source>
<translation>模块不可被编辑, 或你没有写入权限.</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="65"/>
- <source>Synchronize (show the same verse) with the active Bible window</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="87"/>
- <source>Delete current entry (no undo)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="98"/>
- <source>Restore original text, new text will be lost</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>CInputDialog</name>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/cinputdialog.cpp" line="50"/>
- <source>Clear</source>
- <translation></translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>CKeyReferenceWidget</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/ckeyreferencewidget.cpp" line="111"/>
- <source>Scroll through the entries of the list. Press the button and move the mouse to increase or decrease the item.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/ckeyreferencewidget.cpp" line="113"/>
<source>Next book</source>
- <translation type="unfinished">下一卷</translation>
+ <translation type="obsolete">下一卷</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/ckeyreferencewidget.cpp" line="115"/>
<source>Previous book</source>
- <translation type="unfinished">上一卷</translation>
+ <translation type="obsolete">上一卷</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/ckeyreferencewidget.cpp" line="118"/>
<source>Next chapter</source>
- <translation type="unfinished">下一章</translation>
+ <translation type="obsolete">下一章</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/ckeyreferencewidget.cpp" line="120"/>
<source>Previous chapter</source>
- <translation type="unfinished">上一章</translation>
+ <translation type="obsolete">上一章</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/ckeyreferencewidget.cpp" line="123"/>
<source>Next verse</source>
- <translation type="unfinished">下一节</translation>
+ <translation type="obsolete">下一节</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/ckeyreferencewidget.cpp" line="125"/>
<source>Previous verse</source>
- <translation type="unfinished">上一节</translation>
+ <translation type="obsolete">上一节</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CLanguageSettingsPage</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="143"/>
- <source>Use custom font</source>
- <translation>使用自定义字体</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="44"/>
- <source>Language for names of Bible books:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="46"/>
- <source>The languages which can be used for the biblical booknames</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="119"/>
- <source>The font selection below will apply to all texts in this language</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="40"/>
- <source>Select the language in which the Biblical book names are displayed.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="112"/>
- <source>Fonts</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="113"/>
- <source>You can specify a custom font for each language.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="265"/>
- <source>Languages</source>
- <translation type="unfinished">语言</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="297"/>
<source></source>
<translation></translation>
@@ -2076,22 +2300,22 @@ shortcut</source>
<context>
<name>CLexiconKeyChooser</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="48"/>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="49"/>
<source>Scroll through the entries of the list. Press the button and move the mouse to increase or decrease the item.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="46"/>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="47"/>
<source>Entries of the current work</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="47"/>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="48"/>
<source>Next entry</source>
<translation type="unfinished">下一条目</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="49"/>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="50"/>
<source>Previous entry</source>
<translation type="unfinished">上一条目</translation>
</message>
@@ -2099,319 +2323,355 @@ shortcut</source>
<context>
<name>CLexiconReadWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="51"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="52"/>
<source>Next entry</source>
<translation>下一条目</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="56"/>
<source>Previous entry</source>
<translation>上一条目</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="59"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="60"/>
<source>Copy reference only</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="62"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="63"/>
<source>Save entry as HTML</source>
<translation>保存条目为 HTML</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="66"/>
<source>Print reference only</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="78"/>
<source>Strong&apos;s Search</source>
<translation>Strong&apos;s 搜索</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="68"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="75"/>
<source>Entry with text</source>
<translation>条目文本</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="71"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="131"/>
<source>Entry as plain text</source>
<translation>条目为纯文本</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="264"/>
<source>Lexicon window</source>
<translation>辞典窗口</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="231"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="271"/>
<source>Copy...</source>
<translation>复制...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="280"/>
<source>Save...</source>
<translation>保存...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="296"/>
<source>Print...</source>
<translation>打印...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="299"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="369"/>
<source>Saving entry ...</source>
<translation>正在保存条目...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="299"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="369"/>
<source>Saving</source>
<translation>正在保存</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>CModuleChooserButton</name>
- <message>
- <source>NONE</source>
- <translation type="obsolete">无</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select a work</source>
- <translation type="obsolete">选择著作</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select an additional work</source>
- <translation type="obsolete">选择额外著作</translation>
- </message>
- <message>
- <source>[locked]</source>
- <translation type="obsolete">[已锁定]</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>CModuleIndexDialog</name>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/cmoduleindexdialog.cpp" line="38"/>
- <source>Cancel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/cmoduleindexdialog.cpp" line="40"/>
- <source>Creating indices</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/cmoduleindexdialog.cpp" line="52"/>
- <source>Creating index for work: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/cmoduleindexdialog.cpp" line="97"/>
- <source>Indexing Is Cancelled</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/cmoduleindexdialog.cpp" line="97"/>
- <source>Indexing is cancelled because modules are removed.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>CPlainWriteWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="59"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="193"/>
<source>Sync with active Bible</source>
<translation>与活动的圣经同步</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="72"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="207"/>
<source>Save text</source>
<translation>保存文本</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="212"/>
<source>Delete current entry</source>
<translation>删除当前条目</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="221"/>
<source>Restore original text</source>
<translation>还原原来文本</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="129"/>
<source>Module not writable</source>
<translation>不能写入模块</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="131"/>
<source>Module is not writable.</source>
<translation>不能写入模块.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="132"/>
<source>Either the module may not be edited, or you do not have write permission.</source>
<translation>模块不可被编辑, 或你没有写入权限.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="198"/>
<source>Synchronize (show the same verse) with the active Bible window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="216"/>
<source>Delete current entry (no undo)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="225"/>
<source>Restore original text, new text will be lost</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>CSearchAnalysisScene</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="228"/>
+ <source>Save Search Analysis</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="228"/>
+ <source>HTML files (*.html;*.HTML;*.HTM;*.htm)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="245"/>
+ <source>BibleTime Search Analysis</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="246"/>
+ <source>Search text :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="248"/>
+ <source>Book</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="249"/>
+ <source>Total hits</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="283"/>
+ <source>Created by &lt;a href=&quot;http://www.bibletime.info/&quot;&gt;BibleTime&lt;/a&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>CSwordModuleInfo</name>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="763"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="760"/>
<source>Version</source>
<translation>版本</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="764"/>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="769"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="761"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="766"/>
<source>unknown</source>
<translation>未知的</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="767"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="764"/>
<source>Markup</source>
<translation>标记</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="772"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="769"/>
<source>Location</source>
<translation>位置</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="776"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="773"/>
<source>Language</source>
<translation>语言</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="781"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="778"/>
<source>Category</source>
<translation>类别</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="786"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="783"/>
<source>LCSH</source>
<translation>LCSH</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="790"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="787"/>
<source>Writable</source>
<translation>可写入</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="791"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="788"/>
<source>yes</source>
<translation>是</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="791"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="788"/>
<source>no</source>
<translation>否</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="795"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="792"/>
<source>Unlock key</source>
<translation>解锁钥</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="814"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="811"/>
<source>Features</source>
<translation>特点</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="822"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="819"/>
<source>Take care, this work contains cult / questionable material!</source>
<translation>小心, 此著作包含异端或可疑的内容!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="825"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="822"/>
<source>About</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="847"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="844"/>
<source>Distribution license</source>
<translation>发行许可证</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="848"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="845"/>
<source>Distribution source</source>
<translation>发行来源</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="849"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="846"/>
<source>Distribution notes</source>
<translation>发行备注</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="850"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="847"/>
<source>Text source</source>
<translation>文本来源</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="851"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="848"/>
<source>Copyright notes</source>
<translation>版权备注</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="852"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="849"/>
<source>Copyright holder</source>
<translation>版权持有人</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="853"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="850"/>
<source>Copyright date</source>
<translation>版权日期</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="854"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="851"/>
<source>Copyright contact name</source>
<translation>版权联系人姓名</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="855"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="852"/>
<source>Copyright contact address</source>
<translation>版权联系人地址</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="856"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="853"/>
<source>Copyright contact email</source>
<translation>版权联系人电子邮件</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="946"/>
+ <source>Bibles</source>
+ <translation type="unfinished">圣经</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="948"/>
+ <source>Commentaries</source>
+ <translation type="unfinished">评论</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="950"/>
+ <source>Books</source>
+ <translation type="unfinished">书籍</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="952"/>
+ <source>Cults/Unorthodox</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="954"/>
+ <source>Maps and Images</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="956"/>
+ <source>Daily Devotionals</source>
+ <translation type="unfinished">每日灵修</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="958"/>
+ <source>Lexicons and Dictionaries</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="960"/>
+ <source>Glossaries</source>
+ <translation type="unfinished">字汇表</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="962"/>
+ <source>Unknown</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>CSwordSettingsPage</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="37"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="39"/>
<source>Standard works</source>
<translation>标准著作</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="38"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="40"/>
<source>Text filters</source>
<translation>文本过滤器</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="335"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="332"/>
<source>Desk</source>
<translation type="unfinished">桌面</translation>
</message>
@@ -2449,11 +2709,6 @@ shortcut</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="108"/>
- <source>A source with this caption already exists. Please provide a different caption.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="155"/>
<source>List of sources will be downloaded from a remote server. Sources will be added to the current list. New source will replace an old one if it has the same label. You can later remove the sources you don&apos;t want to keep.
@@ -2481,8 +2736,8 @@ Do you want to continue?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="197"/>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="196"/>
<source>Refreshing...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2506,6 +2761,11 @@ Do you want to continue?</source>
<translation type="unfinished">请提供标题.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="108"/>
+ <source>A source with this caption already exists. Please provide a different caption.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="114"/>
<source>Please provide a server name.</source>
<translation type="unfinished">请提供服务器名称.</translation>
@@ -2529,18 +2789,18 @@ Do you want to continue?</source>
<context>
<name>CWriteWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cwritewindow.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cwritewindow.cpp" line="116"/>
<source>Save text before closing?</source>
<translation>关闭前保存文本?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cwritewindow.cpp" line="140"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cwritewindow.cpp" line="138"/>
<source>Save changed text?</source>
<translation>保存已更改文本?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cwritewindow.cpp" line="118"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cwritewindow.cpp" line="140"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cwritewindow.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cwritewindow.cpp" line="138"/>
<source>Save Text?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2548,43 +2808,48 @@ Do you want to continue?</source>
<context>
<name>InfoDisplay::CInfoDisplay</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="198"/>
<source>Abbreviation</source>
<translation>缩写</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="197"/>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="209"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="309"/>
<source>Cross references</source>
<translation>参照</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="353"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="365"/>
<source>Footnote</source>
<translation>注释</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="396"/>
<source>Strongs</source>
<translation>Strongs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="466"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="478"/>
<source>Morphology</source>
<translation>构词学</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="490"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="502"/>
<source>Word lookup</source>
<translation>词汇查询</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="50"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="55"/>
<source>Copy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="51"/>
+ <source>Select all</source>
+ <translation type="unfinished">全选</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="76"/>
<source>&lt;small&gt;This is the Mag viewer area. Hover the mouse over links or other items which include some data and the contents appear in the Mag after a short delay. Move the mouse into Mag rapidly or lock the view by pressing and holding Shift while moving the mouse.&lt;/small&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2592,22 +2857,22 @@ Do you want to continue?</source>
<context>
<name>QCoreApplication</name>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="403"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="407"/>
<source>Indexing aborted</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="403"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="407"/>
<source>An internal error occurred while building the index.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="479"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="490"/>
<source>Search aborted</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="479"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="490"/>
<source>An internal error occurred while executing your search.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2615,788 +2880,788 @@ Do you want to continue?</source>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="130"/>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="247"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="246"/>
<source>Commentaries</source>
<translation>评论</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="131"/>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="253"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="252"/>
<source>Cults/Unorthodox</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="132"/>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="251"/>
<source>Maps and Images</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="133"/>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="250"/>
<source>Daily Devotionals</source>
<translation>每日灵修</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="134"/>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="248"/>
<source>Lexicons and Dictionaries</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="135"/>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="245"/>
<source>Bibles</source>
<translation>圣经</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="136"/>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="249"/>
<source>Glossaries</source>
<translation>字汇表</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="137"/>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="136"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="247"/>
<source>Books</source>
<translation>书籍</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/filters/bt_osishtml.cpp" line="392"/>
+ <location filename="../../src/backend/filters/osistohtml.cpp" line="391"/>
<source>Added text</source>
<translation>附加文本</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="164"/>
<source>Names of languages</source>
<comment>No need to translate - see the longer comment (If there is no longer comment, it doesn&apos;t work yet :)) ------ </comment>
<extracomment>The string &quot;Names of languages&quot; doesn&apos;t actually need translation. It is put here to help translators notice this help text. ------- The names of the languages should follow the conventions of your language. You can write the names with a capital first letter even if your language uses non-capitalized language names (they look better with capital first letter when they are listed). ------- To find the names of all languages from internet try searching for &quot;names of languages in language_x&quot; but in your own language, e.g. &quot;kielten nimet suomeksi&quot; in Finnish or &quot;names of languages in english&quot; in English. ------- You can find the language codes and names by googling for the standards mentioned below. ------- Preference order for locale codes are: ------- ISO 639-1 ------- ISO 639-2 ------- ISO 639-3 ------- x-E-XXX form is deprecated and no modules in repositories use it. If you find a module with x-E-XXX language, update the module.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="169"/>
<source>Afrikaans</source>
<extracomment>Language name af</extracomment>
<translation>南非荷兰语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="172"/>
<source>Amuzgo, Guerrero</source>
<extracomment>Language name amu</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="174"/>
<source>English, Old (ca.450-1100)</source>
<extracomment>Language name ang</extracomment>
<translation>英语, 古代 (约450-1100)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="176"/>
<source>Arabic</source>
<extracomment>Language name ar</extracomment>
<translation>阿拉伯语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="179"/>
<source>Azerbaijani</source>
<extracomment>Language name az</extracomment>
<translation>阿塞拜疆语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="181"/>
<source>Azerbaijani, South</source>
<extracomment>Language name azb</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="186"/>
<source>Belarusian</source>
<extracomment>Language name be</extracomment>
<translation>白俄罗斯语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="188"/>
<source>Bulgarian</source>
<extracomment>Language name bg</extracomment>
<translation>保加利亚语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="194"/>
<source>Breton</source>
<extracomment>Language name br</extracomment>
<translation>布里敦语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="196"/>
<source>Bosnian</source>
<extracomment>Language name bs</extracomment>
<translation>波斯尼亚语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="198"/>
<source>Catalan</source>
<extracomment>Language name ca</extracomment>
<translation>加泰罗尼亚语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="201"/>
<source>Chinantec, Comaltepec</source>
<extracomment>Language name cco</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="203"/>
<source>Cebuano</source>
<extracomment>Language name ceb</extracomment>
<translation>宿雾语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="205"/>
<source>Chamorro</source>
<extracomment>Language name ch</extracomment>
<translation>查莫罗语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="207"/>
<source>Chontal, Highland Oaxaca</source>
<extracomment>Language name chd</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="201"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="209"/>
<source>Chinantec, Quiotepec</source>
<extracomment>Language name chq</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="211"/>
<source>Chinantec, Ozumacu00edn</source>
<extracomment>Language name chz</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="206"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="214"/>
<source>Cakchiquel, Western</source>
<extracomment>Language name ckw</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="216"/>
<source>Chinantec, Lalana</source>
<extracomment>Language name cnl</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="218"/>
<source>Chinantec, Tepetotutla</source>
<extracomment>Language name cnt</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="220"/>
<source>Coptic</source>
<extracomment>Language name cop</extracomment>
<translation>科普特语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="222"/>
<source>Czech</source>
<extracomment>Language name cs</extracomment>
<translation>捷克语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="216"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="224"/>
<source>Chinantec, Sochiapan</source>
<extracomment>Language name cso</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="218"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="226"/>
<source>Chol, Tila</source>
<extracomment>Language name cti</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="228"/>
<source>Chatino, Western Highland</source>
<extracomment>Language name ctp</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="222"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="230"/>
<source>Church Slavic</source>
<extracomment>Language name cu</extracomment>
<translation>教会斯拉夫语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="233"/>
<source>Welsh</source>
<extracomment>Language name cy</extracomment>
<translation>威尔士语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="227"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="235"/>
<source>Danish</source>
<extracomment>Language name da</extracomment>
<translation>丹麦语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="229"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="237"/>
<source>German</source>
<extracomment>Language name de</extracomment>
<translation>德语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="231"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="239"/>
<source>Duruma</source>
<extracomment>Language name dug</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="242"/>
<source>Greek, Modern (1453-)</source>
<extracomment>Language name el</extracomment>
<translation>希腊语, 现代 (1453-)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="244"/>
<source>English</source>
<extracomment>Language name en</extracomment>
<translation>英语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="246"/>
<source>American English</source>
<extracomment>Language name en_US</extracomment>
<translation>美国英语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="248"/>
<source>English, Middle (1100-1500)</source>
<extracomment>Language name enm</extracomment>
<translation>英语, 中世纪 (1100-1500)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="242"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="250"/>
<source>Esperanto</source>
<extracomment>Language name eo</extracomment>
<translation>世界语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="252"/>
<source>Spanish</source>
<extracomment>Language name es</extracomment>
<translation>西班牙语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="254"/>
<source>Estonian</source>
<extracomment>Language name et</extracomment>
<translation>爱沙尼亚语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="256"/>
<source>Basque</source>
<extracomment>Language name eu</extracomment>
<translation>巴斯克语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="258"/>
<source>Persian</source>
<extracomment>Language name fa</extracomment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="260"/>
<source>Finnish</source>
<extracomment>Language name fi</extracomment>
<translation>芬兰语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="264"/>
<source>French</source>
<extracomment>Language name fr</extracomment>
<translation>法语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="258"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="266"/>
<source>Frisian</source>
<extracomment>Language name fy</extracomment>
<translation>弗里西语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="268"/>
<source>Irish</source>
<extracomment>Language name ga</extracomment>
<translation>爱尔兰语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="262"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="270"/>
<source>Gaelic (Scots)</source>
<extracomment>Language name gd</extracomment>
<translation>盖尔语 (苏格兰)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="272"/>
<source>Geez</source>
<extracomment>Language name gez</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="277"/>
<source>Gothic</source>
<extracomment>Language name got</extracomment>
<translation>哥德语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="279"/>
<source>Manx</source>
<extracomment>Language name gv</extracomment>
<translation>曼岛语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="281"/>
<source>Greek, Ancient (to 1453)</source>
<extracomment>Language name grc</extracomment>
<translation>希腊语, 古代 (至1453)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="275"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="283"/>
<source>Hebrew</source>
<extracomment>Language name he</extracomment>
<translation>希伯来语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="277"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="285"/>
<source>Hausa</source>
<extracomment>Language name hau</extracomment>
<translation>豪萨语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="279"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="287"/>
<source>Hawaiian</source>
<extracomment>Language name haw</extracomment>
<translation>夏威夷语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="289"/>
<source>Hindi</source>
<extracomment>Language name hi</extracomment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="292"/>
<source>Croatian</source>
<extracomment>Language name hr</extracomment>
<translation>克罗地亚语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="296"/>
<source>Hungarian</source>
<extracomment>Language name hu</extracomment>
<translation>匈牙利语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="298"/>
<source>Huave, San Mateo Del Mar</source>
<extracomment>Language name huv</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="300"/>
<source>Armenian</source>
<extracomment>Language name hy</extracomment>
<translation>亚美尼亚语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="304"/>
<source>Indonesian</source>
<extracomment>Language name id</extracomment>
<translation>印度尼西亚语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="308"/>
<source>Icelandic</source>
<extracomment>Language name is</extracomment>
<translation>冰岛语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="310"/>
<source>Italian</source>
<extracomment>Language name it</extracomment>
<translation>意大利语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="312"/>
<source>Itzu00e1</source>
<extracomment>Language name itz</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="306"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="314"/>
<source>Ixil, San Juan Cotzal</source>
<extracomment>Language name ixl</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="317"/>
<source>Japanese</source>
<extracomment>Language name ja</extracomment>
<translation>日语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="319"/>
<source>Jacalteco, Eastern</source>
<extracomment>Language name jac</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="321"/>
<source>Javanese, Caribbean</source>
<extracomment>Language name jvn</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="323"/>
<source>Georgian</source>
<extracomment>Language name ka</extracomment>
<translation>格鲁吉亚语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="333"/>
<source>Korean</source>
<extracomment>Language name ko</extracomment>
<translation>朝鲜语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="336"/>
<source>Kurdish</source>
<extracomment>Language name ku</extracomment>
<translation>库尔德语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="340"/>
<source>Kirghiz</source>
<extracomment>Language name ky</extracomment>
<translation>吉尔吉斯语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="342"/>
<source>Latin</source>
<extracomment>Language name la</extracomment>
<translation>拉丁语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="344"/>
<source>Lacandon</source>
<extracomment>Language name lac</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="351"/>
<source>Lithuanian</source>
<extracomment>Language name lt</extracomment>
<translation>立陶宛语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="345"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="353"/>
<source>Latvian</source>
<extracomment>Language name lv</extracomment>
<translation>拉脱维亚语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="347"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="355"/>
<source>Malagasy</source>
<extracomment>Language name mg</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="358"/>
<source>Maori</source>
<extracomment>Language name mi</extracomment>
<translation>毛利语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="352"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="360"/>
<source>Mixe, Isthmus</source>
<extracomment>Language name mir</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="354"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="362"/>
<source>Mixtec, Coatzospan</source>
<extracomment>Language name miz</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="364"/>
<source>Macedonian</source>
<extracomment>Language name mk</extracomment>
<translation>马其顿语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="366"/>
<source>Mixtec, Silacayoapan</source>
<extracomment>Language name mks</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="363"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="371"/>
<source>More</source>
<extracomment>Language name mos</extracomment>
<translation>更多</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="366"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="374"/>
<source>Malay</source>
<extracomment>Language name ms</extracomment>
<translation>马来语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="368"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="376"/>
<source>Maltese</source>
<extracomment>Language name mt</extracomment>
<translation>马尔他语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="388"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="396"/>
<source>Low German; Low Saxon</source>
<extracomment>Language name nds</extracomment>
<translation>低地德语; 低地萨克逊语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="390"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="398"/>
<source>Nepali</source>
<extracomment>Language name ne</extracomment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="392"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="400"/>
<source>Nahuatl, Guerrero</source>
<extracomment>Language name ngu</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="402"/>
<source>Nahuatl, Northern Oaxaca</source>
<extracomment>Language name nhy</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="405"/>
<source>Dutch</source>
<extracomment>Language name nl</extracomment>
<translation>荷兰语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="407"/>
<source>Norwegian Nynorsk</source>
<extracomment>Language name nn</extracomment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="401"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="409"/>
<source>Norwegian</source>
<extracomment>Language name no</extracomment>
<translation>挪威语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="410"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="418"/>
<source>Otomi, Queru00e9taro</source>
<extracomment>Language name otq</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="421"/>
<source>Papiamento</source>
<extracomment>Language name pap</extracomment>
<translation>帕皮亚门托语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="426"/>
<source>Polish</source>
<extracomment>Language name pl</extracomment>
<translation>波兰语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="432"/>
<source>Persian (Dari)</source>
<extracomment>Language name prs</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="436"/>
<source>Portuguese</source>
<extracomment>Language name pt</extracomment>
<translation>葡萄牙语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="430"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="438"/>
<source>Brasilian Portuguese</source>
<extracomment>Language name pt_BR</extracomment>
<translation>巴西葡萄牙语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="441"/>
<source>Quichu00e9, West Central</source>
<extracomment>Language name qut</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="437"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="445"/>
<source>Romanian</source>
<extracomment>Language name ro</extracomment>
<translation>罗马尼亚语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="447"/>
<source>Russian</source>
<extracomment>Language name ru</extracomment>
<translation>俄语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="444"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="452"/>
<source>Scots</source>
<extracomment>Language name sco</extracomment>
<translation>苏格兰语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="450"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="458"/>
<source>Slovak</source>
<extracomment>Language name sk</extracomment>
<translation>斯洛伐克语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="452"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="460"/>
<source>Slovenian</source>
<extracomment>Language name sl</extracomment>
<translation>斯洛文尼亚语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="456"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="464"/>
<source>Somali</source>
<extracomment>Language name so</extracomment>
<translation>索马里语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="458"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="466"/>
<source>Albanian</source>
<extracomment>Language name sq</extracomment>
<translation>阿尔巴尼亚语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="466"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="474"/>
<source>Swedish</source>
<extracomment>Language name sv</extracomment>
<translation>瑞典语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="468"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="476"/>
<source>Swahili</source>
<extracomment>Language name sw</extracomment>
<translation>斯瓦希里语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="470"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="478"/>
<source>Syriac</source>
<extracomment>Language name syr</extracomment>
<translation>叙利亚语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="472"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="480"/>
<source>Tamil</source>
<extracomment>Language name ta</extracomment>
<translation>泰米尔语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="476"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="484"/>
<source>Thai</source>
<extracomment>Language name th</extracomment>
<translation>泰语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="479"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="487"/>
<source>Tagalog</source>
<extracomment>Language name tl</extracomment>
<translation>塔加洛语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="483"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="491"/>
<source>Tswana</source>
<extracomment>Language name tn</extracomment>
<translation>茨瓦纳语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="485"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="493"/>
<source>Turkish</source>
<extracomment>Language name tr</extracomment>
<translation>土耳其语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="489"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="497"/>
<source>Tektiteko</source>
<extracomment>Language name ttc</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="492"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="500"/>
<source>Tahitian</source>
<extracomment>Language name ty</extracomment>
<translation>大溪地语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="494"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="502"/>
<source>Tzotzil, Zinacantu00e1n</source>
<extracomment>Language name tzz</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="497"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="505"/>
<source>Ukrainian</source>
<extracomment>Language name uk</extracomment>
<translation>乌克兰语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="500"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="508"/>
<source>Orya</source>
<extracomment>Language name ury</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="502"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="510"/>
<source>Uspanteco</source>
<extracomment>Language name usp</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="505"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="513"/>
<source>Vietnamese</source>
<extracomment>Language name vi</extracomment>
<translation>越南语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="509"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="517"/>
<source>Xhosa</source>
<extracomment>Language name xh</extracomment>
<translation>科萨语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="176"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="184"/>
<source>Bavarian</source>
<extracomment>Language name bar</extracomment>
<translation>巴伐利亚语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="347"/>
<source>Lombard</source>
<extracomment>Language name lmo</extracomment>
<translation>伦巴底语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="416"/>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="430"/>
<source>Uma</source>
<extracomment>Language name ppk
----------
@@ -3404,145 +3669,145 @@ Language name ppk</extracomment>
<translation>Uma 语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="461"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="469"/>
<source>Sranan</source>
<extracomment>Language name srn</extracomment>
<translation>苏利南语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="513"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="521"/>
<source>Yiddish</source>
<extracomment>Language name yi</extracomment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="526"/>
<source>Zapotec, San Juan Guelavu00eda</source>
<extracomment>Language name zab</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="528"/>
<source>Zapotec, Mitla</source>
<extracomment>Language name zaw</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="522"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="530"/>
<source>Chinese</source>
<extracomment>Language name zh</extracomment>
<translation>中文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="524"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="532"/>
<source>Zapotec, Amatlu00e1n</source>
<extracomment>Language name zpo</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="526"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="534"/>
<source>Zapotec, Zoogocho</source>
<extracomment>Language name zpq</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="528"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="536"/>
<source>Zapotec, Yalu00e1lag</source>
<extracomment>Language name zpu</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="530"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="538"/>
<source>Zapotec, Chichicapan</source>
<extracomment>Language name zpv</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="532"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="540"/>
<source>Zapotec, Southern Rincon</source>
<extracomment>Language name zsr</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="534"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="542"/>
<source>Zapotec, Quioquitani-Quieru00ed</source>
<extracomment>Language name ztq</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="544"/>
<source>Zapotec, Yatee</source>
<extracomment>Language name zty</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="546"/>
<source>Zulu</source>
<extracomment>Language name zu</extracomment>
<translation>祖鲁语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="339"/>
<source>Footnotes</source>
<translation>注释</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="341"/>
<source>Strong&apos;s numbers</source>
<translation>Strong&apos;s numbers</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="431"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="343"/>
<source>Headings</source>
<translation>标题</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="345"/>
<source>Morphological tags</source>
<translation>构词学标记</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="347"/>
<source>Lemmas</source>
<translation>词形</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="437"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="349"/>
<source>Hebrew vowel points</source>
<translation>希伯来文元音符号</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="351"/>
<source>Hebrew cantillation marks</source>
<translation>希伯来文咏诵标记</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="441"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="353"/>
<source>Greek accents</source>
<translation>希腊文变音符号</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="443"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="355"/>
<source>Red letter words</source>
<translation>红字版本</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="445"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="357"/>
<source>Textual variants</source>
<translation>文字变体</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="447"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="359"/>
<source>Scripture cross-references</source>
<translation>经文参照</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="449"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="361"/>
<source>Morph segmentation</source>
<translation>构词学分割</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/rendering/chtmlexportrendering.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/chtmlexportrendering.cpp" line="226"/>
<source>Export</source>
<translation></translation>
</message>
@@ -3557,325 +3822,291 @@ Language name ppk</extracomment>
<translation>远程</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="453"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="473"/>
<source>Old testament</source>
<translation>旧约</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="454"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="474"/>
<source>Moses/Pentateuch/Torah</source>
<translation>摩西五经/律法书</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="455"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="475"/>
<source>History</source>
<translation>历史书</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="456"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="476"/>
<source>Prophets</source>
<translation>先知书</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="457"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="477"/>
<source>New testament</source>
<translation>新约</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="458"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="478"/>
<source>Gospels</source>
<translation>四福音书</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="459"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="479"/>
<source>Letters/Epistles</source>
<translation>书信</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="460"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="480"/>
<source>Paul&apos;s Epistles</source>
<translation>保罗书信</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="465"/>
- <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="148"/>
<source>HTML files</source>
<translation>HTML 文件</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="465"/>
- <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="467"/>
- <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="469"/>
- <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="38"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="50"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="516"/>
<location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="148"/>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="38"/>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="50"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="151"/>
<source>All files</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="467"/>
- <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="151"/>
<source>Text files</source>
<translation>文本文件</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="475"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="522"/>
<source>Save file</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="155"/>
<source>Save document ...</source>
<translation>保存文件...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/creaddisplay.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/creaddisplay.cpp" line="59"/>
<source>Print keys</source>
<translation>打印键</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="38"/>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="50"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="38"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="50"/>
<source>BibleTime bookmark files</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkitem.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkitem.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkitem.cpp" line="144"/>
<location filename="../../src/frontend/profile/cprofile.cpp" line="24"/>
<source>unknown</source>
<translation>未知的</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkitem.cpp" line="128"/>
<source>Change description ...</source>
- <translation>更改描述...</translation>
+ <translation type="obsolete">更改描述...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkitem.cpp" line="128"/>
<source>Enter a new description for the chosen bookmark.</source>
- <translation>请为已选书签输入新描述.</translation>
+ <translation type="obsolete">请为已选书签输入新描述.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="66"/>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="595"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="66"/>
<source>New folder</source>
<translation>新文件夹</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="35"/>
<source>The file already exists.</source>
<translation>这个文件已经存在.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="59"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="36"/>
<source>Do you want to overwrite it?</source>
<translation>你是否要覆盖它?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="55"/>
<source>Error</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="57"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved.</source>
<translation>不能保存文件.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="58"/>
<source>Please check permissions etc.</source>
<translation>请检查权限等.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="188"/>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="237"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="177"/>
<source>Take care, this work contains cult / questionable material!</source>
<translation>小心, 此著作包含异端或可疑的内容!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="192"/>
- <source>Language</source>
- <translation>语言</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="195"/>
- <source>Unlock key</source>
- <translation>解锁钥</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="196"/>
- <source>not set</source>
- <translation>未设定</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="200"/>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="198"/>
<source>Version</source>
<translation>版本</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="218"/>
- <source>Options</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/util/migrationutil.cpp" line="57"/>
- <source>Settings Migration</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/util/migrationutil.cpp" line="58"/>
- <source>It appears you have a BibleTime configuration from KDE 3 stored in %1, and you have not migrated it to this version. Would you like to import it?</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="242"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="187"/>
<source>Encrypted - needs unlock key</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="258"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="211"/>
<source>Double click for more information</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="193"/>
<source>Updated version available!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="254"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="206"/>
<source>Installed version</source>
<translation type="unfinished">已安装版本</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="294"/>
<source>Haitian Creole</source>
<extracomment>Language name ht</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="325"/>
<source>Kekchu00ed</source>
<comment>kek</comment>
<extracomment>Language name kek</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="370"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="378"/>
<source>(Multiple languages)</source>
<extracomment>Language name mul (meaning that the work has multiple languages)</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="372"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="380"/>
<source>Mam, Central</source>
<extracomment>Language name mvc</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="374"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="382"/>
<source>Mam, Todos Santos Cuchumatu00e1n</source>
<extracomment>Language name mvj</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="384"/>
<source>Mixe, Juquila</source>
<extracomment>Language name mxq</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="378"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="386"/>
<source>Mixtec, Jamiltepec</source>
<extracomment>Language name mxt</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="388"/>
<source>Burmese</source>
<extracomment>Language name my</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="391"/>
<source>Norwegian Bokmu00e5l</source>
<extracomment>Language name nb</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="393"/>
<source>Nahuatl, Michoacu00e1n</source>
<extracomment>Language name ncl</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="420"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="428"/>
<source>Potawatomi</source>
<extracomment>Language name pot</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="481"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="489"/>
<source>Klingon</source>
<extracomment>Language name tlh</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="519"/>
<source>Mixtec, Diuxi-Tilantongo</source>
<extracomment>Language name xtd</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="523"/>
<source>Yoryba</source>
<extracomment>Language name yo</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/filters/bt_osishtml.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../../src/backend/filters/osistohtml.cpp" line="408"/>
<source>Verb tense changed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/instbackend.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../../src/backend/btinstallbackend.cpp" line="183"/>
<source>Can&apos;t write file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/instbackend.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../../src/backend/btinstallbackend.cpp" line="183"/>
<source>The Sword config file can&apos;t be written!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="39"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="39"/>
<source>Export Bookmarks</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="51"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="51"/>
<source>Import bookmarks</source>
<translation type="unfinished">导入书签</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="56"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="33"/>
<source>Overwrite File?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="579"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="558"/>
<source>Parsing Strong&apos;s Numbers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="147"/>
<source>This shortcut conflicts with the shortcut for the following actions:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="154"/>
<source>Do you want to clear the conflicting shortcuts and continue?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3889,6 +4120,46 @@ Language name ppk</extracomment>
<source>Unindexed works</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="40"/>
+ <source>Show this help message and exit</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="43"/>
+ <source>Output BibleTime version and exit</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="46"/>
+ <source>Open a clean session</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="49"/>
+ <source>Open the default Bible with the reference &lt;ref&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="52"/>
+ <source>For command-line arguments parsed by the Qt toolkit, see %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="55"/>
+ <source>All command-line arguments not recognized by BibleTime or Qt will be silently ignored.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="102"/>
+ <source>Error: %1 expects an argument. See --help for details.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="108"/>
+ <source>Error: Invalid command-line argument: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QPushButton</name>
@@ -4041,17 +4312,7 @@ Language name ppk</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="268"/>
- <source>Works to Search in</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="269"/>
- <source>Select the works which should be searched.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="444"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="350"/>
<source>No search scope</source>
<translation type="unfinished">没有搜索范围</translation>
</message>
@@ -4095,154 +4356,344 @@ Language name ppk</extracomment>
<source>Choose the scope (books/chapters/verses to search in).&lt;br /&gt;Applicable for Bibles and commentaries.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>Search::BtSearchResultArea</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="352"/>
- <source>&lt;p&gt;This help is mainly for &apos;Full syntax&apos; option. &apos;All words&apos; and &apos;Some words&apos; options have more limited syntax; &lt;a href=&apos;#wildcards&apos;&gt;wildcards&lt;/a&gt; and &lt;a href=&apos;#fields&apos;&gt;text fields&lt;/a&gt; are supported for them. Some other syntax features may give strange or wrong results with All words/Some words.&lt;/p&gt;</source>
- <extracomment>Don&apos;t translate words inside &lt;&gt; tags! Translate &apos;All words&apos; etc. indentically to the Search dialog options.</extracomment>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="82"/>
+ <source>Text of the selected search result item</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="357"/>
- <source>&lt;p id=&apos;links&apos;&gt;&lt;A href=&apos;#allsome&apos;&gt;Which words to find&lt;/A&gt;&lt;br /&gt;&lt;A href=&apos;#grouping&apos;&gt;Grouping and order&lt;/A&gt;&lt;br /&gt;&lt;A href=&apos;#wildcards&apos;&gt;Wildcards (partial words)&lt;/A&gt;&lt;br /&gt;&lt;A href=&apos;#fields&apos;&gt;Text fields (different parts of text)&lt;/A&gt;&lt;br/&gt;&lt;A href=&apos;#lucene&apos;&gt;Other syntax features&lt;/A&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;</source>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="85"/>
+ <source>Select all</source>
+ <translation type="unfinished">全选</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="89"/>
+ <source>Copy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>Search::BtSearchSyntaxHelpDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="367"/>
- <source>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;allsome&apos;&gt;Which words to find&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;Search terms are separated by spaces. &lt;strong&gt;AND&lt;/strong&gt; (all words), &lt;strong&gt;OR&lt;/strong&gt; (some words) and &lt;strong&gt;NOT&lt;/strong&gt; (not the following word) can be added between the words. If none is added explicitly OR is used automatically. &apos;&lt;strong&gt;+&lt;/strong&gt;word&apos; means the word must be in the results, &apos;&lt;strong&gt;-&lt;/strong&gt;word&apos; means it must not be in the results.&lt;/p&gt;</source>
- <extracomment>Syntax words (AND, OR...) must not be translated.</extracomment>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="52"/>
+ <source>Search Syntax Help</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="372"/>
- <source>&lt;p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;jesus AND god&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with both &apos;Jesus&apos; and &apos;God&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;jesus OR god&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with &apos;Jesus&apos; or &apos;God&apos; or both&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;jesus NOT god&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with &apos;Jesus&apos; but with no &apos;God&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;+jesus -god&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with &apos;Jesus&apos; but with no &apos;God&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
- <extracomment>In examples words to be searched for may be translated, but syntax words (AND, OR...) must not be translated.</extracomment>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="99"/>
+ <source>This help is mainly for &apos;Full syntax&apos; option. &apos;All words&apos; and &apos;Some words&apos; options have more limited syntax; &lt;a href=&apos;#wildcards&apos;&gt;wildcards&lt;/a&gt; and &lt;a href=&apos;#fields&apos;&gt;text fields&lt;/a&gt; are supported for them. Some other syntax features may give strange or wrong results with All words/Some words.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="383"/>
- <source>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;grouping&apos;&gt;Grouping and order&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;Words can be grouped with &lt;strong&gt;parenthesis&lt;/strong&gt;. Strict word order can be defined with &lt;strong&gt;quotes&lt;/strong&gt;.&lt;/p&gt;</source>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="115"/>
+ <source>Which words to find</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="388"/>
- <source>&lt;p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;(a AND b) OR c&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with both &apos;a&apos; AND &apos;b&apos;, and verses with &apos;c&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&quot;says lord&quot;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds e.g. &apos;...Isaiah says, &quot;Lord...&apos; but not &apos;...says the LORD&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&quot;says the lord&quot;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds all verses with &apos;says the LORD&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="141"/>
+ <source>Grouping and order</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="397"/>
- <source>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;wildcards&apos;&gt;Wildcards (partial words)&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;&apos;&lt;strong&gt;*&lt;/strong&gt;&apos; matches any sequence of 0 or more characters, while &apos;&lt;strong&gt;?&lt;/strong&gt;&apos; matches any single character. A wildcard can not be used in the beginning of a word.&lt;/p&gt;</source>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="108"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="159"/>
+ <source>Wildcards (partial words)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="401"/>
- <source>&lt;p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;a*&lt;/td&gt;&lt;td&gt;All words beginning with &apos;a&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;a*a&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&apos;Assyria&apos;, &apos;aroma&apos;, &apos;abba&apos; etc.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;a?&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&apos;at&apos; and &apos;an&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;a??a&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&apos;abba&apos;, &apos;area&apos;, &apos;Asia&apos; etc.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="110"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="182"/>
+ <source>Text fields (different parts of text)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="412"/>
- <source>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;fields&apos;&gt;Text fields (different parts of text)&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;Available text fields:&lt;br /&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;heading:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Searches headings&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;footnote:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Searches footnotes&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;strong:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Searches Strong&apos;s numbers&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;morph:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Searches morphology codes&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="112"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="213"/>
+ <source>Other syntax features</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="420"/>
- <source>&lt;p&gt;Examples:&lt;br /&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;heading:Jesus&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds headings with &apos;Jesus&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;footnote:Jesus AND footnote:said&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds footnotes with &apos;Jesus&apos; and &apos;said&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;strong:G846&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with Strong&apos;s Greek number 846&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;morph:&quot;N-NSF&quot;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with morphology code &apos;N-NSF&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="117"/>
+ <source>Search terms are separated by spaces. &lt;strong&gt;AND&lt;/strong&gt; (all words), &lt;strong&gt;OR&lt;/strong&gt; (some words) and &lt;strong&gt;NOT&lt;/strong&gt; (not the following word) can be added between the words. If none is added explicitly OR is used automatically. &apos;&lt;strong&gt;+&lt;/strong&gt;word&apos; means the word must be in the results, &apos;&lt;strong&gt;-&lt;/strong&gt;word&apos; means it must not be in the results.</source>
+ <comment>Do not translate &quot;AND&quot;, &quot;OR&quot; or &quot;NOT&quot;.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="428"/>
- <source>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;lucene&apos;&gt;Other syntax features&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;BibleTime uses the CLucene search engine. You can read more on the &lt;a href=&apos;http://lucene.apache.org/java/1_4_3/queryparsersyntax.html&apos;&gt;lucene syntax web page&lt;/a&gt; (in external browser).&lt;/p&gt;</source>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="124"/>
+ <source>jesus AND god</source>
+ <comment>Do not translate &quot;AND&quot;.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="436"/>
- <source>Search Syntax Help</source>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="126"/>
+ <source>Finds verses with both &apos;Jesus&apos; and &apos;God&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>Search::BtSearchResultArea</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="87"/>
- <source>Text of the selected search result item</source>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="128"/>
+ <source>jesus OR god</source>
+ <comment>Do not translate &quot;OR&quot;.</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="130"/>
+ <source>Finds verses with &apos;Jesus&apos; or &apos;God&apos; or both</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="132"/>
+ <source>jesus NOT god</source>
+ <comment>Do not translate &quot;NOT&quot;.</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="138"/>
+ <source>Finds verses with &apos;Jesus&apos; but with no &apos;God&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="136"/>
+ <source>+jesus -god</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="143"/>
+ <source>Words can be grouped with &lt;strong&gt;parenthesis&lt;/strong&gt;. Strict word order can be defined with &lt;strong&gt;quotes&lt;/strong&gt;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="146"/>
+ <source>(a AND b) OR c</source>
+ <comment>Do not translate &quot;AND&quot; or &quot;OR&quot;.</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="148"/>
+ <source>Finds verses with both &apos;a&apos; AND &apos;b&apos;, and verses with &apos;c&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="150"/>
+ <source>&quot;says lord&quot;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="154"/>
+ <source>&quot;says the lord&quot;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="156"/>
+ <source>Finds all verses with &apos;says the LORD&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="161"/>
+ <source>&apos;&lt;strong&gt;*&lt;/strong&gt;&apos; matches any sequence of 0 or more characters, while &apos;&lt;strong&gt;?&lt;/strong&gt;&apos; matches any single character. A wildcard can not be used in the beginning of a word.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="165"/>
+ <source>a*</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="167"/>
+ <source>All words beginning with &apos;a&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="169"/>
+ <source>a*a</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="171"/>
+ <source>&apos;Assyria&apos;, &apos;aroma&apos;, &apos;abba&apos; etc.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="173"/>
+ <source>a?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="175"/>
+ <source>&apos;at&apos; and &apos;an&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="177"/>
+ <source>a??a</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="179"/>
+ <source>&apos;abba&apos;, &apos;area&apos;, &apos;Asia&apos; etc.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="184"/>
+ <source>Available text fields:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="186"/>
+ <source>Searches headings</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="188"/>
+ <source>Searches footnotes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="190"/>
+ <source>Searches Strong&apos;s numbers</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="192"/>
+ <source>Searches morphology codes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="194"/>
+ <source>Examples:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="196"/>
+ <source>heading:Jesus</source>
+ <comment>Do not translate &quot;heading:&quot;.</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="198"/>
+ <source>Finds headings with &apos;Jesus&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="200"/>
+ <source>footnote:Jesus AND footnote:said</source>
+ <comment>Do not translate &quot;footnote:&quot; or &quot;AND&quot;.</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="203"/>
+ <source>Finds footnotes with &apos;Jesus&apos; and &apos;said&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="205"/>
+ <source>strong:G846</source>
+ <comment>Do not translate &quot;strong:&quot;.</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="207"/>
+ <source>Finds verses with Strong&apos;s Greek number 846</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="209"/>
+ <source>morph:&quot;N-NSF&quot;</source>
+ <comment>Do not translate &quot;morph:&quot;.</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="211"/>
+ <source>Finds verses with morphology code &apos;N-NSF&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="215"/>
+ <source>BibleTime uses the CLucene search engine. You can read more on the &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;lucene syntax web page&lt;/a&gt; (in external browser).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Search::CModuleResultView</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="52"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="51"/>
<source>Work</source>
<translation>著作</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="52"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="51"/>
<source>Hits</source>
<translation>搜索项数</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="65"/>
<source>Copy...</source>
<translation>复制...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="68"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="77"/>
<source>Reference only</source>
<translation>只限参照</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="71"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="81"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="87"/>
<source>Reference with text</source>
<translation>经文连同参照</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="75"/>
<source>Save...</source>
<translation>保存...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="85"/>
<source>Print...</source>
<translation>打印...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="241"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="247"/>
<source>Copy search result...</source>
<translation>复制搜索结果...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="241"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="237"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="248"/>
<source>Copying search result</source>
<translation>正在复制搜索结果</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="259"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="258"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="269"/>
<source>Save search result...</source>
<translation>保存搜索结果...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="259"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="270"/>
<source>Saving search result</source>
<translation>正在保存搜索结果</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="277"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="280"/>
<source>Print search result...</source>
<translation>打印搜索结果...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="277"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="281"/>
<source>Printing search result</source>
<translation>正在打印搜索结果</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="51"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="50"/>
<source>Works chosen for the search and the number of the hits in each work</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4326,73 +4777,44 @@ Language name ppk</extracomment>
</message>
</context>
<context>
- <name>Search::CSearchAnalysisScene</name>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="221"/>
- <source>Save Search Analysis</source>
- <translation>保存搜索分析</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="221"/>
- <source>HTML files (*.html;*.HTML;*.HTM;*.htm)</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="239"/>
- <source>BibleTime Search Analysis</source>
- <translation>BibleTime 搜索分析</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="240"/>
- <source>Search text :</source>
- <translation>搜索文本 :</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="242"/>
- <source>Book</source>
- <translation>书卷</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="243"/>
- <source>Total hits</source>
- <translation>总搜索项数</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="275"/>
- <source>Created by &lt;a href=&quot;http://www.bibletime.info/&quot;&gt;BibleTime&lt;/a&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>Search::CSearchDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="128"/>
<source>Missing indices</source>
<translation>遗漏的索引</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="85"/>
<source>Search</source>
<translation type="unfinished">搜索</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="116"/>
- <source>One or more works need indexing before they can be searched.
-This could take a long time. Proceed with indexing?</source>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="129"/>
+ <source>The following modules need to be indexed before they can be searched in:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="130"/>
+ <source>Indexing could take a long time. Click &quot;Yes&quot; to index the modules and start the search, or &quot;No&quot; to cancel the search.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="231"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="236"/>
+ <source>Drag any verse reference onto an open Bible window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="241"/>
<source>&amp;Analyze results...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="232"/>
- <source>Show a graphical analyzis of the search result</source>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="242"/>
+ <source>Show a graphical analysis of the search result</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="248"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4433,36 +4855,36 @@ This could take a long time. Proceed with indexing?</source>
<translation>打印...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="170"/>
<source>Print search result...</source>
<translation>打印搜索结果...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="170"/>
<source>Printing search result</source>
<translation>正在打印搜索结果</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="181"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="198"/>
<source>Save search result...</source>
<translation>保存搜索结果...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="181"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="198"/>
<source>Saving search result</source>
<translation>正在保存搜索结果</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="217"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="216"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="234"/>
<source>Copy search result...</source>
<translation>复制搜索结果...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="217"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="216"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="234"/>
<source>Copying search result</source>
<translation>正在复制搜索结果</translation>
</message>
@@ -4475,87 +4897,87 @@ This could take a long time. Proceed with indexing?</source>
<context>
<name>StandardWorksTab</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="55"/>
- <source>Standard works are used when no particular work is specified, for example when a hyperlink into a Bible or lexicon was clicked .</source>
- <translation>标准著作於没有指定任何特定著作时使用, 例如当指向圣经或辞典的超连结被点击时.</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="56"/>
+ <source>Standard works are used when no particular work is specified, for example when a hyperlink into a Bible or lexicon was clicked.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="64"/>
<source>Bible:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="68"/>
<source>The standard Bible is used when a hyperlink into a Bible is clicked</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="74"/>
<source>Commentary:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="78"/>
<source>The standard commentary is used when a hyperlink into a commentary is clicked</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="84"/>
<source>Lexicon:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="88"/>
<source>The standard lexicon is used when a hyperlink into a lexicon is clicked</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="94"/>
<source>Daily devotional:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="98"/>
<source>The standard devotional will be used to display a short start up devotional</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="104"/>
<source>Hebrew Strong&apos;s lexicon:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="107"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="108"/>
<source>The standard Hebrew lexicon is used when a hyperlink into a Hebrew lexicon is clicked</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="113"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="114"/>
<source>Greek Strong&apos;s lexicon:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="118"/>
<source>The standard Greek lexicon is used when a hyperlink into a Greek lexicon is clicked</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="124"/>
<source>Hebrew morphological lexicon:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="128"/>
<source>The standard morphological lexicon for Hebrew texts is used when a hyperlink of a morphological tag in a Hebrew text is clicked</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="134"/>
<source>Greek morphological lexicon:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="137"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="138"/>
<source>The standard morphological lexicon for Greek texts is used when a hyperlink of a morphological tag in a Greek text is clicked</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4637,7 +5059,7 @@ This could take a long time. Proceed with indexing?</source>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/display/bthtmlfindtext.ui" line="51"/>
- <source>Seach with case sensitivity</source>
+ <source>Search with case sensitivity</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
diff --git a/i18n/messages/bibletime_ui_zh_TW.ts b/i18n/messages/bibletime_ui_zh_TW.ts
index 455bd3b..dbecef5 100644
--- a/i18n/messages/bibletime_ui_zh_TW.ts
+++ b/i18n/messages/bibletime_ui_zh_TW.ts
@@ -2,372 +2,457 @@
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0">
<context>
+ <name></name>
+ <message>
+ <source></source>
+ <translatorcomment>Bibletime User Interface translation
+Copyright (C) 2010 The Bibletime Team, http://www.bibletime.info
+This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</translatorcomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BTAboutModuleDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btaboutmoduledialog.cpp" line="24"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutmoduledialog.cpp" line="43"/>
<source>Information About %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>關於%1的資訊</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BibleTime</name>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="638"/>
<source>&amp;File</source>
- <translation></translation>
+ <translation>檔案(%amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="257"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="639"/>
<source>&amp;View</source>
- <translation></translation>
+ <translation>檢視(%amp;V)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="258"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="642"/>
<source>&amp;Search</source>
<translation>搜尋(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="643"/>
<source>&amp;Window</source>
<translation>視窗(&amp;W)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="649"/>
<source>Se&amp;ttings</source>
<translation>設定(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="261"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="650"/>
<source>&amp;Help</source>
- <translation></translation>
+ <translation>說明(%amp;H)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="107"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="119"/>
<source>&amp;Show toolbar</source>
- <translation></translation>
+ <translation>顯示工具列(%amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="112"/>
<source>&amp;Fullscreen mode</source>
<translation>全螢幕模式(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="264"/>
- <source>Main Toolbar</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="105"/>
<source>&amp;Quit</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>結束(%amp;Q)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="252"/>
<source>Open the Bible study HowTo included with BibleTime.&lt;br/&gt;This HowTo is an introduction on how to study the Bible in an efficient way.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="257"/>
<source>Information about the BibleTime program</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="289"/>
- <source>Show Bookshelf</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="293"/>
- <source>Show Bookmarks</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="297"/>
- <source>Show Mag</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="301"/>
- <source>Text windows</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="304"/>
- <source>Show text area headers</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>關於BibleTime程式的訊息</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="310"/>
- <source>Show navigation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="316"/>
- <source>Show work chooser buttons</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="322"/>
- <source>Show tools</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="344"/>
- <source>O&amp;pen Windows</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="646"/>
<source>&amp;Save session</source>
<translation>儲存工作階段(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="647"/>
<source>&amp;Load session</source>
<translation>載入工作階段(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="417"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="648"/>
<source>&amp;Delete session</source>
<translation>刪除工作階段(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="375"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="645"/>
<source>&amp;Arrangement mode</source>
<translation>排列模式(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="145"/>
<source>&amp;Manual mode</source>
<translation>手動模式(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="140"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="152"/>
<source>Auto-tile &amp;vertically</source>
<translation>自動垂直並排(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="159"/>
<source>Auto-tile &amp;horizontally</source>
<translation>自動水平並排(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="180"/>
<source>Auto-&amp;cascade</source>
<translation>自動重疊顯示(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="187"/>
<source>&amp;Cascade</source>
<translation>重疊顯示(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="201"/>
<source>Tile &amp;vertically</source>
<translation>垂直並排(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="208"/>
<source>Tile &amp;horizontally</source>
<translation>水平並排(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="222"/>
<source>Cl&amp;ose all windows</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>關閉所有視窗(%amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="206"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="225"/>
<source>Close all open windows inside BibleTime</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>關閉所有在BibleTime內開啓中的視窗</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="242"/>
<source>&amp;Handbook</source>
<translation>手冊(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="249"/>
<source>&amp;Bible Study Howto</source>
<translation>如何研經(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="473"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="557"/>
<source>Please enter a name for the new session.</source>
<translation>請輸入新工作階段的名稱.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="108"/>
<source>Quit BibleTime</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>關閉BibleTime</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="115"/>
<source>Toggle fullscreen mode of the main window</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>切換主視窗全螢幕模式</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="112"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="124"/>
<source>Search in &amp;open works...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>搜尋開啓中的書籍(%amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="131"/>
<source>Search in standard &amp;Bible...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">搜尋標準聖經(%amp;B)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="138"/>
<source>Save as &amp;new session...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>另存新設定檔(%amp;N)…</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="141"/>
<source>Create and save a new session</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>開啟並儲存新設定檔</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="136"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="148"/>
<source>Manually arrange the open windows</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>手動整理開啓中視窗</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="155"/>
<source>Automatically tile the open windows vertically (arrange side by side)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>自動垂直(左右)並排顯示開啓中視窗</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="162"/>
<source>Automatically tile the open windows horizontally (arrange on top of each other)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>自動水平(上下)並排顯示開啓中視窗</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="166"/>
<source>Auto-&amp;tile</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>自動並排顯示(%amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="169"/>
<source>Automatically tile the open windows</source>
+ <translation>自動並排顯示開啓中視窗</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="173"/>
+ <source>Ta&amp;bbed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="176"/>
+ <source>Automatically tab the open windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="183"/>
<source>Automatically cascade the open windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="190"/>
<source>Cascade the open windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="175"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="194"/>
<source>&amp;Tile</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>並排顯示(%amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="197"/>
<source>Tile the open windows</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>並排顯示開啓中視窗</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="204"/>
<source>Vertically tile (arrange side by side) the open windows</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>垂直(左右)並排顯示開啓中視窗</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="192"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="211"/>
<source>Horizontally tile (arrange on top of each other) the open windows</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>垂直(上下)並排顯示開啓中視窗</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="196"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="215"/>
<source>Close &amp;window</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>關閉視窗(%amp;W)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="218"/>
<source>Close the current open window</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>關閉開啓中視窗</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="229"/>
<source>&amp;Configure BibleTime...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>設定BibleTime(%amp;C)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="231"/>
<source>Set BibleTime&apos;s preferences</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>BibleTime喜好設定</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="216"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="235"/>
<source>Bookshelf &amp;Manager...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>書架管理員(&amp;M)…</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="219"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="238"/>
<source>Configure your bookshelf and install/update/remove/index works</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>管理書架並安裝/更新/移除/索引書籍</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="245"/>
<source>Open BibleTime&apos;s handbook</source>
+ <translation>開啓BibleTime使用手冊</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="261"/>
+ <source>&amp;Tip of the day...</source>
+ <translation>今日小祕訣(%amp;T)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="264"/>
+ <source>Show tips about BibleTime</source>
+ <translation>顯示BibleTime的小祕訣</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="632"/>
+ <source>Main toolbar</source>
+ <translation>主工具列</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="633"/>
+ <source>Navigation toolbar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="115"/>
- <source>Search in all works that are currently open</source>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="634"/>
+ <source>Works toolbar</source>
+ <translation>書籍工具列</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="635"/>
+ <source>Tools toolbar</source>
+ <translation>使用工具工具列</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="636"/>
+ <source>Format toolbar</source>
+ <translation>格式工具列</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="666"/>
+ <source>Show main toolbar</source>
+ <translation>顯示主工具列</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="667"/>
+ <source>Show navigation bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="122"/>
- <source>Search in the standard Bible</source>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="668"/>
+ <source>Show works toolbar</source>
+ <translation>顯示書籍工具列</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="669"/>
+ <source>Show tools toolbar</source>
+ <translation>顯示使用工具工具列</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="670"/>
+ <source>Show formatting toolbar</source>
+ <translation>顯示格式工具列</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="671"/>
+ <source>Show bookshelf</source>
+ <translation>顯示書架</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="672"/>
+ <source>Show bookmarks</source>
+ <translation>顯示書籤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="673"/>
+ <source>Show mag</source>
+ <translation>顯示放大鏡</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="640"/>
+ <source>Toolbars</source>
+ <translation>工具列</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="665"/>
+ <source>Show toolbars in text windows</source>
+ <translation>在文字視窗中顯示工具列</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="674"/>
+ <source>Show parallel text headers</source>
+ <translation>顯示並列文件名稱</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="644"/>
+ <source>O&amp;pen windows</source>
+ <translation>開啓視窗(%amp;O)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="653"/>
+ <source>Show &quot;Whats this widget&quot; dialog</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="472"/>
- <source>New Session</source>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="870"/>
+ <source>Whats this widget?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="62"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="127"/>
+ <source>Search in all works that are currently open</source>
+ <translation>搜尋所有開啓中書籍</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="134"/>
+ <source>Search in the standard Bible</source>
+ <translation>搜尋標準聖經</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="556"/>
+ <source>New Session</source>
+ <translation>開啓新設定檔</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="81"/>
<source>Initializing the SWORD engine...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>初始化SWORD引擎…</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="87"/>
<source>Creating BibleTime&apos;s user interface...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="93"/>
<source>Initializing menu- and toolbars...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="216"/>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="259"/>
<source>Unlock Work</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="217"/>
- <source>Enter the unlock key for this work.</source>
- <translation type="unfinished">輸入此著作的解鎖鑰.</translation>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="259"/>
+ <source>Enter the unlock key for %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="279"/>
+ <source>Warning: Invalid unlock key!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="280"/>
+ <source>The unlock key you provided did not properly unlock this module. Please try again.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="237"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="256"/>
<source>&amp;About BibleTime</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="53"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="630"/>
<source>Bookmarks</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="60"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="631"/>
<source>Mag</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -375,170 +460,212 @@
<context>
<name>BtAboutDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="53"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="112"/>
<source>BibleTime is an easy to use but powerful Bible study tool.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="55"/>
- <source>We are looking for developers and translators.</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="250"/>
+ <source>BibleTime is released under the GPL license. You can download and use the program for personal, private, public or commercial purposes without restrictions, but can give away or distribute the program only if you also distribute the corresponding source code.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="57"/>
- <source>If you would like to join our team, please send an email to info@bibletime.info.</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="256"/>
+ <source>The complete legally binding license is below.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="59"/>
- <source>(c)1999-2009, The BibleTime Team</source>
- <translation type="unfinished">(c)1999-2007, The BibleTime Team {1999-2009,?}</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="183"/>
- <source>You can download and use (but not distribute) the program for personal, private, public or commercial purposes without restrictions.</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="97"/>
+ <source>About BibleTime</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="185"/>
- <source>You can give away or distribute the program if you also distribute the corresponding source code.</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="109"/>
+ <source>&amp;BibleTime</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="189"/>
- <source>The complete legally binding license is below.</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="114"/>
+ <source>We are looking for developers and translators. If you would like to join our team, please send an email to %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="68"/>
- <source>Contributors</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="118"/>
+ <source>(c)1999-2011, The BibleTime Team</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="33"/>
- <source>About BibleTime</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="125"/>
+ <source>&amp;Contributors</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="135"/>
<source>The following people contributed to BibleTime:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="137"/>
<source>documentation and translation manager</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="74"/>
- <source>project founder, developer</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="146"/>
+ <source>project manager</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="160"/>
+ <source>tester</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="160"/>
+ <source>usability expert</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="199"/>
+ <source>Some names may be missing, please email %1 if you notice errors or omissions.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="216"/>
+ <source>BibleTime makes use of the SWORD Project. The SWORD Project is the CrossWire Bible Society&apos;s free Bible software project. Its purpose is to create cross-platform open-source tools &amp;mdash; covered by the GNU General Public License &amp;mdash; that allow programmers and Bible societies to write new Bible software more quickly and easily.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="222"/>
+ <source>The SWORD Project: </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="230"/>
+ <source>&amp;Qt</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="233"/>
+ <source>Qt toolkit version %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="239"/>
+ <source>More info...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="75"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="77"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="244"/>
+ <source>&amp;License</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="128"/>
<source>designer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="76"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="78"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="79"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="85"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="86"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="87"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="88"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="89"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="90"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="91"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="94"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="96"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="97"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="98"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="127"/>
<source>developer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="80"/>
- <source>packager</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="138"/>
+ <source>project founder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="81"/>
- <source>creator of The Sword Project</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="144"/>
+ <source>packager</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="82"/>
- <source>project manager, developer</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="145"/>
+ <source>creator of The Sword Project</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="147"/>
<source>domain sponsor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="148"/>
<source>howto</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="93"/>
- <source>documentation</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="156"/>
+ <source>artist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="95"/>
- <source>tester, usability expert</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="158"/>
+ <source>documentation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="171"/>
<source>The following people translated BibleTime into their language:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="130"/>
- <source>Some names may be missing, please email bibletime-translations@lists.sourceforge.net if you notice errors or omissions.</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="210"/>
+ <source>&amp;SWORD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="214"/>
<source>SWORD library version %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="146"/>
- <source>BibleTime makes use of the SWORD Project. The SWORD Project is the CrossWire Bible Society&apos;s free Bible software project. Its purpose is to create cross-platform open-source tools-- covered by the GNU General Public License-- that allow programmers and Bible societies to write new Bible software more quickly and easily.</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="235"/>
+ <source>This program uses Qt version %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="148"/>
- <source>The SWORD Project</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="237"/>
+ <source>Qt is a cross-platform application and UI framework, created with C++ language. It has been released under the LGPL license.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBibleKeyWidget</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="162"/>
- <source>This program uses Qt version %1.</source>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="116"/>
+ <source>Scroll through the entries of the list. Press the button and move the mouse to increase or decrease the item.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="164"/>
- <source>Qt is a cross-platform application and UI framework, created with C++ language. It has been released under the LGPL license.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="118"/>
+ <source>Next book</source>
+ <translation type="unfinished">下一卷</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="178"/>
- <source>License</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="120"/>
+ <source>Previous book</source>
+ <translation type="unfinished">上一卷</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="181"/>
- <source>BibleTime is released under the GPL license.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="123"/>
+ <source>Next chapter</source>
+ <translation type="unfinished">下一章</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="125"/>
+ <source>Previous chapter</source>
+ <translation type="unfinished">上一章</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="128"/>
+ <source>Next verse</source>
+ <translation type="unfinished">下一節</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="130"/>
+ <source>Previous verse</source>
+ <translation type="unfinished">上一節</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -552,142 +679,131 @@
<context>
<name>BtBookshelfDockWidget</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="218"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="149"/>
<source>Bookshelf</source>
<translation type="unfinished">書架</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="220"/>
- <source>Fi&amp;lter:</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="151"/>
+ <source>&amp;Open</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="221"/>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="224"/>
- <source>Grouping</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="152"/>
+ <source>&amp;Edit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="222"/>
- <source>Change the grouping of items in the bookshelf.</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="153"/>
+ <source>&amp;Plain text</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="225"/>
- <source>Category/Language</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="154"/>
+ <source>&amp;HTML</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="226"/>
- <source>Category</source>
- <translation type="unfinished">類別</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="155"/>
+ <source>&amp;Unlock...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="227"/>
- <source>Language/Category</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="156"/>
+ <source>&amp;About...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="228"/>
- <source>Language</source>
- <translation type="unfinished">語言</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="158"/>
+ <source>There are currently no works installed. Please click the button below to install new works.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="229"/>
- <source>No grouping</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="160"/>
+ <source>&amp;Install works...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="230"/>
- <source>Show/hide works</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="172"/>
+ <source>Warning: Module locked!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="232"/>
- <source>&amp;Open</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="173"/>
+ <source>You are trying to access an encrypted module. Please provide an unlock key in the following dialog to open the module.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="233"/>
- <source>&amp;Edit</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="222"/>
+ <source>&amp;Search in %1...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfGroupingMenu</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="234"/>
- <source>&amp;Plain text</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="101"/>
+ <source>Category/Language</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="235"/>
- <source>&amp;HTML</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="102"/>
+ <source>Category</source>
+ <translation type="unfinished">類別</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="236"/>
- <source>&amp;Unlock...</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="103"/>
+ <source>Language/Category</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="237"/>
- <source>&amp;About...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="104"/>
+ <source>Language</source>
+ <translation type="unfinished">語言</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="287"/>
- <source>&amp;Search in %1...</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="107"/>
+ <source>No grouping</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BtBookshelfModel</name>
<message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="76"/>
<source>Module</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfWidget</name>
<message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="172"/>
- <source>Bibles</source>
- <translation type="unfinished">聖經</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="174"/>
- <source>Commentaries</source>
- <translation type="unfinished">評論</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="176"/>
- <source>Books</source>
- <translation type="unfinished">書籍</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="178"/>
- <source>Cults/Unorthodox</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="160"/>
+ <source>Fi&amp;lter:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="180"/>
- <source>Maps and Images</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="163"/>
+ <source>Grouping</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="182"/>
- <source>Daily Devotionals</source>
- <translation type="unfinished">每日靈修</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="162"/>
+ <source>Change the grouping of items in the bookshelf.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="184"/>
- <source>Lexicons and Dictionaries</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Category</source>
+ <translation type="obsolete">類別</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="186"/>
- <source>Glossaries</source>
- <translation type="unfinished">字彙表</translation>
+ <source>Language</source>
+ <translation type="obsolete">語言</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="188"/>
- <source>Unknown</source>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="164"/>
+ <source>Show/hide works</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
@@ -702,67 +818,118 @@
<context>
<name>BtDisplaySettingsButton</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="101"/>
<source>Use linebreaks after each verse</source>
<translation type="unfinished">每節後換行</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="102"/>
<source>Show verse numbers</source>
<translation type="unfinished">顯示節數</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="101"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="103"/>
<source>Show headings</source>
<translation type="unfinished">顯示標題</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="104"/>
<source>Highlight words of Jesus</source>
<translation type="unfinished">重點標示耶穌的話語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="105"/>
<source>Show Hebrew vowel points</source>
<translation type="unfinished">顯示希伯來文元音符號</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="106"/>
<source>Show Hebrew cantillation marks</source>
<translation type="unfinished">顯示希伯來文詠誦標記</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="105"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="107"/>
<source>Show Greek accents</source>
<translation type="unfinished">顯示希臘文變音符號</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="108"/>
<source>Use alternative textual variant</source>
<translation type="unfinished">使用替代文字變體</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="107"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="109"/>
<source>Show scripture cross-references</source>
<translation type="unfinished">顯示參照經文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="108"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="110"/>
<source>Show morph segmentation</source>
<translation type="unfinished">顯示構詞學分割</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="117"/>
<source>Display settings</source>
<translation type="unfinished">顯示設定</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="120"/>
<source>Display settings: No options available</source>
<translation type="unfinished">顯示設定: 沒有可用選項</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>BtEditBookmarkDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/bteditbookmarkdialog.cpp" line="72"/>
+ <source>Edit Bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/bteditbookmarkdialog.cpp" line="73"/>
+ <source>Location:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/bteditbookmarkdialog.cpp" line="74"/>
+ <source>Title:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/bteditbookmarkdialog.cpp" line="75"/>
+ <source>Description:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtFontSettingsPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontsettings.cpp" line="34"/>
+ <source>&amp;Language:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontsettings.cpp" line="37"/>
+ <source>The font selection below will apply to all texts in this language</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontsettings.cpp" line="40"/>
+ <source>Use custom font</source>
+ <translation type="unfinished">使用自訂字型</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontsettings.cpp" line="96"/>
+ <source>Optionally specify a custom font for each language:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontsettings.cpp" line="163"/>
+ <source>Fonts</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BtIndexPage</name>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="38"/>
@@ -800,28 +967,23 @@
<translation type="unfinished">索引大小</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="88"/>
- <source>Create new search indexes and delete created indexes for the installed works.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="92"/>
<source>Search Indexes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="104"/>
<source>Indexed Works</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="109"/>
<source>Unindexed Works</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="124"/>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="122"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="129"/>
<source>KiB</source>
<translation type="unfinished">KB</translation>
</message>
@@ -834,145 +996,264 @@
<context>
<name>BtInstallModuleChooserDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallmodulechooserdialog.cpp" line="28"/>
- <source>Install</source>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallmodulechooserdialog.cpp" line="64"/>
+ <source>Install/Update works?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallmodulechooserdialog.cpp" line="67"/>
+ <source>Do you really want to install these works?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallmodulechooserdialog.cpp" line="68"/>
+ <source>Only one version of a work can be installed at the same time. Select only one if there are items marked with red.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtInstallModuleChooserDialogModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallmodulechooserdialogmodel.cpp" line="92"/>
+ <source>Work</source>
+ <translation type="unfinished">著作</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallmodulechooserdialogmodel.cpp" line="93"/>
+ <source>Installation source</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallmodulechooserdialogmodel.cpp" line="94"/>
+ <source>Version</source>
+ <translation type="unfinished">版本</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>BtInstallPage</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="424"/>
<source>Install/Update</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="179"/>
- <source>Install and update works. Add remote or local sources, refresh them, select the works to be installed/updated and click Install.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;WARNING:&lt;/b&gt; If you live in a persecuted country and don&apos;t want to risk detection don&apos;t use remote sources.</source>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="76"/>
+ <source>WARNING!!!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="77"/>
+ <source>If you live in a persecuted country and don&apos;t want to risk detection don&apos;t use remote sources.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="81"/>
+ <source>Select installation &amp;source:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="88"/>
+ <source>&amp;Add...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="89"/>
+ <source>Add new source</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="92"/>
+ <source>&amp;Delete...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="93"/>
+ <source>Delete this source</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="90"/>
- <source>Install folder:</source>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="104"/>
+ <source>Select &amp;works to install:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="115"/>
+ <source>Install &amp;folder:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="120"/>
<source>The folder where the new works will be installed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="126"/>
<source>Configure folders where works are installed and found</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="115"/>
- <source>Install...</source>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="129"/>
+ <source>&amp;Install...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="262"/>
+ <source>Start installation of %1 works from %2 sources:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="266"/>
+ <source>Start installation:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="299"/>
+ <source>Warning</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="299"/>
+ <source>The destination directory is not writable or does not exist. Installation will fail unless this has first been fixed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="379"/>
+ <source>Delete Source?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="380"/>
+ <source>Do you really want to delete this source?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="130"/>
<source>Install or update selected works</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>BtInstallPageModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpagemodel.cpp" line="79"/>
+ <source>Work</source>
+ <translation type="unfinished">著作</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpagemodel.cpp" line="80"/>
+ <source>Version</source>
+ <translation type="unfinished">版本</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpagemodel.cpp" line="81"/>
+ <source>Description</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtInstallPageWorksWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpageworkswidget.cpp" line="70"/>
+ <source>Refresh the list of works from this source</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BtInstallPathDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="34"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="33"/>
<source>Bookshelf Folders</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="42"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="41"/>
<source>Works can be installed in one or more folders. After setting up folders here you can choose one of them in Install page.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="44"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="43"/>
<source>BibleTime and the SWORD library find the works from all of these folders. If a folder is removed here it still exists in the system with all the works in it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="47"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="46"/>
<source>Configure bookshelf folders</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="52"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="51"/>
<source>Configuration file for the folders is: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="60"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="59"/>
<source>Folders where new works can be installed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="62"/>
<source>Read-only folders</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="64"/>
<source>Nonexistent folders</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="79"/>
- <source>Add...</source>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="78"/>
+ <source>&amp;Add...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="79"/>
<source>Add new folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="85"/>
- <source>Edit...</source>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="84"/>
+ <source>&amp;Edit...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="85"/>
<source>Edit the selected folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="91"/>
- <source>Remove</source>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="90"/>
+ <source>&amp;Remove</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="91"/>
<source>Remove the selected folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="166"/>
<source>This default folder in your home directory can&apos;t be removed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="173"/>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="193"/>
<source>Choose Folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="182"/>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="202"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="201"/>
<source>Use Folder?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="181"/>
<source>This folder is not writable, so works can not be installed here using BibleTime. Do you want to use this folder instead of the previous value?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="202"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="201"/>
<source>This folder is not writable, so works can not be installed here using BibleTime. Do you still want to add it to the list of bookshelf folders?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -980,12 +1261,12 @@
<context>
<name>BtInstallProgressDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="36"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="38"/>
<source>Work</source>
<translation type="unfinished">著作</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="36"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="38"/>
<source>Progress</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -995,17 +1276,17 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="75"/>
<source>Stop All</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="135"/>
<source>Completed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="141"/>
<source>Cancelled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1015,82 +1296,182 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="211"/>
<source>Preparing install...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="32"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="34"/>
<source>Install Progress</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="132"/>
<source>Failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>BtLanguageSettingsPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btlanguagesettings.cpp" line="37"/>
+ <source>Language for names of Bible books:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btlanguagesettings.cpp" line="39"/>
+ <source>The languages which can be used for the biblical booknames</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btlanguagesettings.cpp" line="144"/>
+ <source>Languages</source>
+ <translation type="unfinished">語言</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BtModuleChooserButton</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="79"/>
<source>Select a work [%1]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="82"/>
<source>Select an additional work</source>
<translation type="unfinished">選擇額外著作</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="93"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="122"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="121"/>
<source>NONE</source>
<translation type="unfinished">無</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>BtModuleIndexDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="33"/>
+ <source>Preparing to index modules...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="33"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="37"/>
+ <source>Creating indices</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="67"/>
+ <source>Creating index for work: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BtModuleManagerDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/btmodulemanagerdialog.cpp" line="35"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/btmodulemanagerdialog.cpp" line="32"/>
<source>Bookshelf Manager</source>
<translation type="unfinished">書架管理員</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>BtOpenWorkAction</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btopenworkaction.cpp" line="106"/>
+ <source>&amp;Open work</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtOpenWorkActionMenu</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btopenworkaction.cpp" line="51"/>
+ <source>&amp;Grouping order</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btopenworkaction.cpp" line="52"/>
+ <source>Sets the grouping order for the items in this menu.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtRefreshProgressDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btrefreshprogressdialog.cpp" line="18"/>
+ <source>Refreshing source %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btrefreshprogressdialog.cpp" line="19"/>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btrefreshprogressdialog.cpp" line="20"/>
+ <source>Connecting...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btrefreshprogressdialog.cpp" line="56"/>
+ <source>Warning</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btrefreshprogressdialog.cpp" line="57"/>
+ <source>Failed to refresh source %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BtRemovePage</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="75"/>
- <source>Remove</source>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="98"/>
+ <source>&amp;Remove</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="67"/>
- <source>Remove installed works. Select the works and click Remove button.</source>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="45"/>
+ <source>Select &amp;works to uninstall:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="90"/>
- <source>You selected the following work(s): </source>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="74"/>
+ <source>&amp;Remove...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="93"/>
- <source>Do you really want to remove them from your system?</source>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="104"/>
+ <source>Start removal of %1 works:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="107"/>
+ <source>Start removal:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="52"/>
- <source>Remove...</source>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="126"/>
+ <source>You selected the following work(s): </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="129"/>
+ <source>Do you really want to remove them from your system?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="53"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="75"/>
<source>Remove the selected works</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="131"/>
<source>Remove Works?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1098,35 +1479,48 @@
<context>
<name>BtRemovePageTreeModel</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepagetreemodel.cpp" line="51"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepagetreemodel.cpp" line="52"/>
<source>Work</source>
<translation type="unfinished">著作</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepagetreemodel.cpp" line="54"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepagetreemodel.cpp" line="55"/>
<source>Install path</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>BtSearchModuleChooserDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchmodulechooserdialog.cpp" line="51"/>
+ <source>Works to Search in</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchmodulechooserdialog.cpp" line="53"/>
+ <source>Select the works which should be searched.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BtShortcutsDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="27"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="26"/>
<source>Configure shortcuts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="36"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="35"/>
<source>Select first or second shortcut and type the shortcut with keyboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="38"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="37"/>
<source>First shortcut</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="43"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="42"/>
<source>Second shortcut</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1134,51 +1528,51 @@
<context>
<name>BtShortcutsEditor</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="182"/>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="187"/>
<source>Select to change key</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="207"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="205"/>
<source>Action
name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="207"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="205"/>
<source>First
shortcut</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="207"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="205"/>
<source>Second
shortcut</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="249"/>
<source>Shortcut for selected action name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="257"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="255"/>
<source>None</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="262"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="260"/>
<source>Default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="265"/>
<source>Custom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="282"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="280"/>
<source>Default key:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1186,150 +1580,124 @@ shortcut</source>
<context>
<name>BtSourceArea</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="90"/>
<source>Work</source>
- <translation type="unfinished">著作</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="90"/>
- <source>Description</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="77"/>
- <source>Add...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="65"/>
- <source>Refresh...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="66"/>
- <source>Refresh the list of works from this source</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="73"/>
- <source>Delete...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="obsolete">著作</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtSourceAreaModel</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="74"/>
- <source>Delete this source</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Work</source>
+ <translation type="obsolete">著作</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="78"/>
- <source>Add new source</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Version</source>
+ <translation type="obsolete">版本</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>BtSourceWidget</name>
+ <name>BtTextWindowHeaderWidget</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="81"/>
- <source>Delete Source?</source>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="48"/>
+ <source>Add/remove/replace</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="82"/>
- <source>Do you really want to delete this source?</source>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="137"/>
+ <source>&amp;Remove</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="115"/>
- <source>Cancel</source>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="143"/>
+ <source>Replace</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="116"/>
- <source>Refreshing Source</source>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="148"/>
+ <source>Add</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtTipDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="138"/>
- <source>Connecting...</source>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="66"/>
+ <source>Tip Of The Day</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="181"/>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="182"/>
- <source>Refreshing...</source>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="80"/>
+ <source>Show tips at startup</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="242"/>
- <source>No sources were found in the SWORD configuration and BibleTime couldn&apos;t create a default source. Check your SWORD configuration and that the configuration path is writable. Then restart the Bookshelf Manager.</source>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="89"/>
+ <source>Next Tip</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="257"/>
- <source>Remote:</source>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="121"/>
+ <source>To add multiple Bible works in parallel in your active Bible window select this icon and choose another Bible work.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="262"/>
- <source>Local:</source>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="125"/>
+ <source>To add multiple commentary works in parallel in your active commentary window select this icon and choose another commentary work.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="337"/>
- <source>Install/Update works?</source>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="129"/>
+ <source>To learn more about the BibleTime project please go to our web site.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="338"/>
- <source>Do you really want to install these works?</source>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="132"/>
+ <source>To synchronize a commentary window with the active Bible window, activate the commentary window and select this icon.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="340"/>
- <source>Only one version of a work can be installed at the same time. Select only one if there are items marked with red.</source>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="135"/>
+ <source>Select the icon again to stop the synchronization.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="266"/>
- <source>Not a directory!</source>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="137"/>
+ <source>To create a bookmark drag any verse reference from a Bible or commentary work into the Bookmarks window. An arrow will indicate the position that the bookmark will go when you release the cursor. Other works will have a reference in the upper left corner that can be used to create a bookmark.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="269"/>
- <source>Not readable!</source>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="142"/>
+ <source>To change a bookmark title or description, right click on the bookmark and select the Edit Bookmark menu. After finishing the edit the description can be seen by hovering over the bookmark.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="329"/>
- <source>Warning</source>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="146"/>
+ <source>To load multiple installation sources for works, go to the Bookshelf Manager, select the Add button, and then the Get List button.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="329"/>
- <source>The destination directory is not writable or does not exist. Installation will fail unless this has first been fixed.</source>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="149"/>
+ <source>To find more information about a work, go the the Bookshelf window, right click on the work, and select the About menu.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>BtTextWindowHeaderWidget</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="49"/>
- <source>Add/remove/replace</source>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="152"/>
+ <source>The Bookshelf, Bookmark, and Mag windows can be moved to new locations by dragging them from the title at the top of each window. They can be placed to the left, right, above, or below the works windows. They can be placed on top of each other and tabs will appear so each window can be selected. They can be resized by dragging theborder between the window and another window.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="138"/>
- <source>Remove</source>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="158"/>
+ <source>You can search for Strong&apos;s numbers in a work. Start with a work that has Strong&apos;s numbers and hover over a word. Right click the word and use the Strong&apos;s Search menu. A search dialog will appear that allows you to see the use of the sameStrong&apos;s number in other locations of the work.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="144"/>
- <source>Replace</source>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="163"/>
+ <source>You can save personal notes for specific verses references. You must install the Personal commentary. Open the Bookshelf Manager, choose Crosswire as the source and look under Commentary and English. Once installed, use the Bookshelf window and right click the Personal commentary. Use either the Edit Plain Text menu or the Edit HTML menu to open the work in write mode.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="149"/>
- <source>Add</source>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="169"/>
+ <source>You can view Strong&apos;s number information in the MAG window by hovering over a word in a Bible work that has Strong&apos;s numbers. You should have the StrongsGreek and StrongsHebrew lexicons from Crosswire installed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
@@ -1344,48 +1712,48 @@ shortcut</source>
<context>
<name>CAcceleratorSettingsPage</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="39"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="41"/>
<source>Choose action group:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="51"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="53"/>
<source>Main Window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="52"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="54"/>
<source>All text windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="53"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="55"/>
<source>Bible windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="54"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="56"/>
<source>Commentary windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="57"/>
<source>Lexicon windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="56"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="58"/>
<source>Book windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="180"/>
<source>
&quot;%1&quot; in the &quot;%2&quot; group</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="256"/>
<source>Shortcuts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1393,106 +1761,106 @@ shortcut</source>
<context>
<name>CBibleReadWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="107"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="110"/>
<source>Next book</source>
<translation>下一卷</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="114"/>
<source>Previous book</source>
<translation>上一卷</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="118"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>下一章</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="122"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>上一章</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="126"/>
<source>Next verse</source>
<translation>下一節</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="130"/>
<source>Previous verse</source>
<translation>上一節</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="135"/>
<source>Copy chapter</source>
<translation>複製本章</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="138"/>
<source>Save chapter as plain text</source>
<translation>儲存本章為純文字</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="141"/>
<source>Save chapter as HTML</source>
<translation>儲存本章為 HTML</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="144"/>
<source>Print chapter</source>
<translation>列印本章</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="156"/>
<source>Text of reference</source>
<translation>參照經文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="156"/>
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="159"/>
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="165"/>
<source>Reference with text</source>
<translation>經文連同參照</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="272"/>
<source>Bible window</source>
<translation>聖經視窗</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="279"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="282"/>
<source>Copy...</source>
<translation>複製...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="293"/>
<source>Save...</source>
<translation>儲存...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="306"/>
<source>Print...</source>
<translation>列印...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="390"/>
<source>Copy chapter to clipboard ...</source>
<translation>複製本章至剪貼簿...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="390"/>
<source>Copying</source>
<translation>正在複製</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="408"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="427"/>
<source>Saving chapter ...</source>
<translation>正在儲存本章...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="408"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="427"/>
<source>Saving</source>
<translation>正在儲存</translation>
</message>
@@ -1500,7 +1868,7 @@ shortcut</source>
<context>
<name>CBookReadWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="77"/>
<source>Toggle tree view</source>
<translation>切換樹狀檢視</translation>
</message>
@@ -1508,82 +1876,93 @@ shortcut</source>
<context>
<name>CBookmarkIndex</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="90"/>
<source>Bookmarks</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="611"/>
<source>New folder</source>
<translation>新資料夾</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="93"/>
<source>Rename folder</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="693"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="731"/>
<source>Delete Items</source>
<translation>刪除項目</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="694"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="732"/>
<source>Do you really want to delete the selected items and child-items?</source>
<translation>你真的想刪除已選項目及子項目嗎?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="808"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="850"/>
<source>The work to which the bookmark points to is not installed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="95"/>
- <source>Change bookmark description...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="101"/>
<source>Print bookmarks...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="103"/>
<source>Remove selected items...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="99"/>
<source>Import to folder...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="95"/>
+ <source>Edit bookmark...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="97"/>
+ <source>Sort folder bookmarks...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="98"/>
+ <source>Sort all bookmarks...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="100"/>
<source>Export from folder...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="401"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="411"/>
<source>Can drop only bookmarks or one folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="416"/>
<source>Can&apos;t drop folder into the folder itself or into its subfolder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="423"/>
<source>Copy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="424"/>
<source>Move</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="481"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="492"/>
<source>Drag references from text views to this view</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1591,42 +1970,42 @@ shortcut</source>
<context>
<name>CCommentaryReadWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="34"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="37"/>
<source>Next book</source>
<translation>下一卷</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="38"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="41"/>
<source>Previous book</source>
<translation>上一卷</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="42"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="45"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>下一章</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="46"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="49"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>上一章</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="50"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="53"/>
<source>Next verse</source>
<translation>下一節</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="54"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="57"/>
<source>Previous verse</source>
<translation>上一節</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="62"/>
<source>Synchronize</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="121"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="65"/>
<source>Synchronize the displayed entry of this work with the active Bible window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1634,130 +2013,75 @@ shortcut</source>
<context>
<name>CConfigurationDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cconfigurationdialog.cpp" line="35"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cconfigurationdialog.cpp" line="36"/>
<source>Configure BibleTime</source>
<translation type="unfinished">設定 BibleTime</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>CDisplaySettingsButton</name>
- <message>
- <source>Display settings: No options available</source>
- <translation type="obsolete">顯示設定: 沒有可用選項</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Display settings</source>
- <translation type="obsolete">顯示設定</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Display options</source>
- <translation type="obsolete">顯示選項</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Use linebreaks after each verse</source>
- <translation type="obsolete">每節後換行</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show headings</source>
- <translation type="obsolete">顯示標題</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Highlight words of Jesus</source>
- <translation type="obsolete">重點標示耶穌的話語</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show Hebrew vowel points</source>
- <translation type="obsolete">顯示希伯來文元音符號</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show Hebrew cantillation marks</source>
- <translation type="obsolete">顯示希伯來文詠誦標記</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show Greek accents</source>
- <translation type="obsolete">顯示希臘文變音符號</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Use alternative textual variant</source>
- <translation type="obsolete">使用替代文字變體</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show scripture cross-references</source>
- <translation type="obsolete">顯示參照經文</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show morph segmentation</source>
- <translation type="obsolete">顯示構詞學分割</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show verse numbers</source>
- <translation type="obsolete">顯示節數</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>CDisplaySettingsPage</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="66"/>
<source>Display templates</source>
<translation>顯示範本</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="75"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="77"/>
<source>Available display styles:</source>
<translation>可用的顯示樣式:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="87"/>
<source>Style preview</source>
<translation>樣式預覽</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="121"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="123"/>
<source>For God so loved the world, that he gave his one and only Son, that whoever believes in him should not perish, but have eternal life.</source>
<translation> 神愛世人,甚至把他的獨生子賜給他們,叫一切信他的,不至滅亡,反得永生。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="130"/>
<source>For God didn&apos;t send his Son into the world to judge the world, but that the world should be saved through him.</source>
<translation>因為 神差他的兒子到世上來,不是要定世人的罪,而是要使世人藉著他得救。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="137"/>
<source>He who believes in him is not judged. He who doesn&apos;t believe has been judged already, because he has not believed in the name of the one and only Son of God.</source>
<translation>信他的,不被定罪;不信的,罪已經定了,因為他不信 神獨生子的名。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="140"/>
- <source>This is the judgment, that the light has come into the world, and men loved the darkness rather than the light; for their works were evil.</source>
- <translation>光來到世上,世人因為自己的行為邪惡,不愛光倒愛黑暗,定他們罪的原因,就在這裡。</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="147"/>
<source>For everyone who does evil hates the light, and doesn&apos;t come to the light, lest his works would be exposed.</source>
<translation>凡作惡的都恨光,不來接近光,免得他的惡行暴露出來。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="152"/>
<source>But he who does the truth comes to the light, that his works may be revealed, that they have been done in God.</source>
<translation>凡行真理的,就來接近光,好顯明他所作的都是靠著 神而作的。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="67"/>
<source>Display templates define how text is displayed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="54"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="56"/>
<source>Show the BibleTime logo on startup</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="53"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="55"/>
<source>Show startup logo</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="142"/>
+ <source>This is the judgement, that the light has come into the world, and men loved the darkness rather than the light; for their works were evil.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="183"/>
<source>Display</source>
<translation type="unfinished">顯示</translation>
</message>
@@ -1765,68 +2089,73 @@ shortcut</source>
<context>
<name>CDisplayWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="121"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="152"/>
<source>Back in history</source>
<translation>上一步</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="160"/>
<source>Forward in history</source>
<translation>下一步</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="121"/>
<source>Zoom in</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="125"/>
<source>Zoom out</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="129"/>
<source>Select all</source>
<translation type="unfinished">全選</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="133"/>
<source>Copy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="137"/>
<source>Find...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="110"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="141"/>
<source>Change location</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="146"/>
<source>Search with works of this window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="331"/>
<source>Work chooser buttons</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="341"/>
<source>Text area header</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="351"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="393"/>
<source>Navigation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="360"/>
- <source>Tools</source>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="399"/>
+ <source>Tool</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="405"/>
+ <source>Format</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
@@ -1851,71 +2180,61 @@ shortcut</source>
<context>
<name>CHTMLWriteDisplay</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="168"/>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="38"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="42"/>
<source>Bold</source>
<translation>粗體</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="181"/>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="48"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="53"/>
<source>Italic</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="193"/>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="63"/>
<source>Underline</source>
<translation>底線</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="68"/>
<source>Left</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="219"/>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="81"/>
<source>Center</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="86"/>
<source>Right</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="251"/>
- <source>Select all</source>
- <translation>全選</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="256"/>
- <source>HTML editor window</source>
- <translation>HTML 編輯器視窗</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="198"/>
<source>Font</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="208"/>
<source>Font size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="217"/>
<source>Font color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="213"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="72"/>
<source>Align left</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="90"/>
<source>Align right</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1923,165 +2242,67 @@ shortcut</source>
<context>
<name>CHTMLWriteWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="60"/>
- <source>Sync with active Bible</source>
- <translation>與使用中聖經同步處理</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="71"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="75"/>
- <source>Save text</source>
- <translation>儲存文字</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="83"/>
- <source>Delete current entry</source>
- <translation>刪除目前項目</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="94"/>
- <source>Restore original text</source>
- <translation>還原原來文字</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="129"/>
<source>Module not writable</source>
<translation>不能寫入模組</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="131"/>
<source>Module is not writable.</source>
<translation>不能寫入模組.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="132"/>
<source>Either the module may not be edited, or you do not have write permission.</source>
<translation>模組不可被編輯, 或你沒有寫入權限.</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="65"/>
- <source>Synchronize (show the same verse) with the active Bible window</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="87"/>
- <source>Delete current entry (no undo)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="98"/>
- <source>Restore original text, new text will be lost</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>CInputDialog</name>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/cinputdialog.cpp" line="50"/>
- <source>Clear</source>
- <translation></translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>CKeyReferenceWidget</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/ckeyreferencewidget.cpp" line="111"/>
- <source>Scroll through the entries of the list. Press the button and move the mouse to increase or decrease the item.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/ckeyreferencewidget.cpp" line="113"/>
<source>Next book</source>
- <translation type="unfinished">下一卷</translation>
+ <translation type="obsolete">下一卷</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/ckeyreferencewidget.cpp" line="115"/>
<source>Previous book</source>
- <translation type="unfinished">上一卷</translation>
+ <translation type="obsolete">上一卷</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/ckeyreferencewidget.cpp" line="118"/>
<source>Next chapter</source>
- <translation type="unfinished">下一章</translation>
+ <translation type="obsolete">下一章</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/ckeyreferencewidget.cpp" line="120"/>
<source>Previous chapter</source>
- <translation type="unfinished">上一章</translation>
+ <translation type="obsolete">上一章</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/ckeyreferencewidget.cpp" line="123"/>
<source>Next verse</source>
- <translation type="unfinished">下一節</translation>
+ <translation type="obsolete">下一節</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/ckeyreferencewidget.cpp" line="125"/>
<source>Previous verse</source>
- <translation type="unfinished">上一節</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>CLanguageSettingsPage</name>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="143"/>
- <source>Use custom font</source>
- <translation>使用自訂字型</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="44"/>
- <source>Language for names of Bible books:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="46"/>
- <source>The languages which can be used for the biblical booknames</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="119"/>
- <source>The font selection below will apply to all texts in this language</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="40"/>
- <source>Select the language in which the Biblical book names are displayed.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="112"/>
- <source>Fonts</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="113"/>
- <source>You can specify a custom font for each language.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="265"/>
- <source>Languages</source>
- <translation type="unfinished">語言</translation>
+ <translation type="obsolete">上一節</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CLexiconKeyChooser</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="48"/>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="49"/>
<source>Scroll through the entries of the list. Press the button and move the mouse to increase or decrease the item.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="46"/>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="47"/>
<source>Entries of the current work</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="47"/>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="48"/>
<source>Next entry</source>
<translation type="unfinished">下一項目</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="49"/>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="50"/>
<source>Previous entry</source>
<translation type="unfinished">上一項目</translation>
</message>
@@ -2089,319 +2310,355 @@ shortcut</source>
<context>
<name>CLexiconReadWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="51"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="52"/>
<source>Next entry</source>
<translation>下一項目</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="56"/>
<source>Previous entry</source>
<translation>上一項目</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="59"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="60"/>
<source>Copy reference only</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="62"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="63"/>
<source>Save entry as HTML</source>
<translation>儲存項目為 HTML</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="66"/>
<source>Print reference only</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="78"/>
<source>Strong&apos;s Search</source>
<translation>Strong&apos;s 搜尋</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="68"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="75"/>
<source>Entry with text</source>
<translation>項目文字</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="71"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="131"/>
<source>Entry as plain text</source>
<translation>項目為純文字</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="264"/>
<source>Lexicon window</source>
<translation>辭典視窗</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="231"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="271"/>
<source>Copy...</source>
<translation>複製...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="280"/>
<source>Save...</source>
<translation>儲存...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="296"/>
<source>Print...</source>
<translation>列印...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="299"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="369"/>
<source>Saving entry ...</source>
<translation>正在儲存項目...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="299"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="369"/>
<source>Saving</source>
<translation>正在儲存</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>CModuleChooserButton</name>
- <message>
- <source>NONE</source>
- <translation type="obsolete">無</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select a work</source>
- <translation type="obsolete">選擇著作</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select an additional work</source>
- <translation type="obsolete">選擇額外著作</translation>
- </message>
- <message>
- <source>[locked]</source>
- <translation type="obsolete">[已鎖定]</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>CModuleIndexDialog</name>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/cmoduleindexdialog.cpp" line="38"/>
- <source>Cancel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/cmoduleindexdialog.cpp" line="40"/>
- <source>Creating indices</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/cmoduleindexdialog.cpp" line="52"/>
- <source>Creating index for work: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/cmoduleindexdialog.cpp" line="97"/>
- <source>Indexing Is Cancelled</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/cmoduleindexdialog.cpp" line="97"/>
- <source>Indexing is cancelled because modules are removed.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>CPlainWriteWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="59"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="193"/>
<source>Sync with active Bible</source>
<translation>與使用中聖經同步處理</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="72"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="207"/>
<source>Save text</source>
<translation>儲存文字</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="212"/>
<source>Delete current entry</source>
<translation>刪除目前項目</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="221"/>
<source>Restore original text</source>
<translation>還原原來文字</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="129"/>
<source>Module not writable</source>
<translation>不能寫入模組</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="131"/>
<source>Module is not writable.</source>
<translation>不能寫入模組.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="132"/>
<source>Either the module may not be edited, or you do not have write permission.</source>
<translation>模組不可被編輯, 或你沒有寫入權限.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="198"/>
<source>Synchronize (show the same verse) with the active Bible window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="216"/>
<source>Delete current entry (no undo)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="225"/>
<source>Restore original text, new text will be lost</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>CSearchAnalysisScene</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="228"/>
+ <source>Save Search Analysis</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="228"/>
+ <source>HTML files (*.html;*.HTML;*.HTM;*.htm)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="245"/>
+ <source>BibleTime Search Analysis</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="246"/>
+ <source>Search text :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="248"/>
+ <source>Book</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="249"/>
+ <source>Total hits</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="283"/>
+ <source>Created by &lt;a href=&quot;http://www.bibletime.info/&quot;&gt;BibleTime&lt;/a&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>CSwordModuleInfo</name>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="763"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="760"/>
<source>Version</source>
<translation>版本</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="764"/>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="769"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="761"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="766"/>
<source>unknown</source>
<translation>未知的</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="767"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="764"/>
<source>Markup</source>
<translation>標記</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="772"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="769"/>
<source>Location</source>
<translation>位置</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="776"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="773"/>
<source>Language</source>
<translation>語言</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="781"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="778"/>
<source>Category</source>
<translation>類別</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="786"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="783"/>
<source>LCSH</source>
<translation>LCSH</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="790"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="787"/>
<source>Writable</source>
<translation>可寫入</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="791"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="788"/>
<source>yes</source>
<translation>是</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="791"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="788"/>
<source>no</source>
<translation>否</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="795"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="792"/>
<source>Unlock key</source>
<translation>解鎖鑰</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="814"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="811"/>
<source>Features</source>
<translation>特點</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="822"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="819"/>
<source>Take care, this work contains cult / questionable material!</source>
<translation>小心, 此著作包含異端或可疑的內容!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="825"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="822"/>
<source>About</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="847"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="844"/>
<source>Distribution license</source>
<translation>發行許可證</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="848"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="845"/>
<source>Distribution source</source>
<translation>發行來源</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="849"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="846"/>
<source>Distribution notes</source>
<translation>發行備註</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="850"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="847"/>
<source>Text source</source>
<translation>文字來源</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="851"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="848"/>
<source>Copyright notes</source>
<translation>版權備註</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="852"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="849"/>
<source>Copyright holder</source>
<translation>版權持有人</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="853"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="850"/>
<source>Copyright date</source>
<translation>版權日期</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="854"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="851"/>
<source>Copyright contact name</source>
<translation>版權連絡人姓名</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="855"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="852"/>
<source>Copyright contact address</source>
<translation>版權連絡人地址</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="856"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="853"/>
<source>Copyright contact email</source>
<translation>版權連絡人電子郵件</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="946"/>
+ <source>Bibles</source>
+ <translation type="unfinished">聖經</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="948"/>
+ <source>Commentaries</source>
+ <translation type="unfinished">評論</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="950"/>
+ <source>Books</source>
+ <translation type="unfinished">書籍</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="952"/>
+ <source>Cults/Unorthodox</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="954"/>
+ <source>Maps and Images</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="956"/>
+ <source>Daily Devotionals</source>
+ <translation type="unfinished">每日靈修</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="958"/>
+ <source>Lexicons and Dictionaries</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="960"/>
+ <source>Glossaries</source>
+ <translation type="unfinished">字彙表</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="962"/>
+ <source>Unknown</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>CSwordSettingsPage</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="37"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="39"/>
<source>Standard works</source>
<translation>標準著作</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="38"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="40"/>
<source>Text filters</source>
<translation>文字過濾器</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="335"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="332"/>
<source>Desk</source>
<translation type="unfinished">桌面</translation>
</message>
@@ -2434,11 +2691,6 @@ shortcut</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="108"/>
- <source>A source with this caption already exists. Please provide a different caption.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="155"/>
<source>List of sources will be downloaded from a remote server. Sources will be added to the current list. New source will replace an old one if it has the same label. You can later remove the sources you don&apos;t want to keep.
@@ -2466,8 +2718,8 @@ Do you want to continue?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="197"/>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="196"/>
<source>Refreshing...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2491,6 +2743,11 @@ Do you want to continue?</source>
<translation type="unfinished">請提供標題.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="108"/>
+ <source>A source with this caption already exists. Please provide a different caption.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="114"/>
<source>Please provide a server name.</source>
<translation type="unfinished">請提供伺服器名稱.</translation>
@@ -2514,18 +2771,18 @@ Do you want to continue?</source>
<context>
<name>CWriteWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cwritewindow.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cwritewindow.cpp" line="116"/>
<source>Save text before closing?</source>
<translation>關閉前儲存文字?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cwritewindow.cpp" line="140"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cwritewindow.cpp" line="138"/>
<source>Save changed text?</source>
<translation>儲存已更改文字?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cwritewindow.cpp" line="118"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cwritewindow.cpp" line="140"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cwritewindow.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cwritewindow.cpp" line="138"/>
<source>Save Text?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2533,43 +2790,48 @@ Do you want to continue?</source>
<context>
<name>InfoDisplay::CInfoDisplay</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="198"/>
<source>Abbreviation</source>
<translation>縮寫</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="197"/>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="209"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="309"/>
<source>Cross references</source>
<translation>參照</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="353"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="365"/>
<source>Footnote</source>
<translation>注釋</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="396"/>
<source>Strongs</source>
<translation>Strongs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="466"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="478"/>
<source>Morphology</source>
<translation>構詞學</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="490"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="502"/>
<source>Word lookup</source>
<translation>詞彙查詢</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="50"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="55"/>
<source>Copy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="51"/>
+ <source>Select all</source>
+ <translation type="unfinished">全選</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="76"/>
<source>&lt;small&gt;This is the Mag viewer area. Hover the mouse over links or other items which include some data and the contents appear in the Mag after a short delay. Move the mouse into Mag rapidly or lock the view by pressing and holding Shift while moving the mouse.&lt;/small&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2577,22 +2839,22 @@ Do you want to continue?</source>
<context>
<name>QCoreApplication</name>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="403"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="407"/>
<source>Indexing aborted</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="403"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="407"/>
<source>An internal error occurred while building the index.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="479"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="490"/>
<source>Search aborted</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="479"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="490"/>
<source>An internal error occurred while executing your search.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2600,788 +2862,788 @@ Do you want to continue?</source>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="130"/>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="247"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="246"/>
<source>Commentaries</source>
<translation>評論</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="131"/>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="253"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="252"/>
<source>Cults/Unorthodox</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="132"/>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="251"/>
<source>Maps and Images</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="133"/>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="250"/>
<source>Daily Devotionals</source>
<translation>每日靈修</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="134"/>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="248"/>
<source>Lexicons and Dictionaries</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="135"/>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="245"/>
<source>Bibles</source>
<translation>聖經</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="136"/>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="249"/>
<source>Glossaries</source>
<translation>字彙表</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="137"/>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="136"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="247"/>
<source>Books</source>
<translation>書籍</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/filters/bt_osishtml.cpp" line="392"/>
+ <location filename="../../src/backend/filters/osistohtml.cpp" line="391"/>
<source>Added text</source>
<translation>附加文字</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="164"/>
<source>Names of languages</source>
<comment>No need to translate - see the longer comment (If there is no longer comment, it doesn&apos;t work yet :)) ------ </comment>
<extracomment>The string &quot;Names of languages&quot; doesn&apos;t actually need translation. It is put here to help translators notice this help text. ------- The names of the languages should follow the conventions of your language. You can write the names with a capital first letter even if your language uses non-capitalized language names (they look better with capital first letter when they are listed). ------- To find the names of all languages from internet try searching for &quot;names of languages in language_x&quot; but in your own language, e.g. &quot;kielten nimet suomeksi&quot; in Finnish or &quot;names of languages in english&quot; in English. ------- You can find the language codes and names by googling for the standards mentioned below. ------- Preference order for locale codes are: ------- ISO 639-1 ------- ISO 639-2 ------- ISO 639-3 ------- x-E-XXX form is deprecated and no modules in repositories use it. If you find a module with x-E-XXX language, update the module.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="169"/>
<source>Afrikaans</source>
<extracomment>Language name af</extracomment>
<translation>南非荷蘭文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="172"/>
<source>Amuzgo, Guerrero</source>
<extracomment>Language name amu</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="174"/>
<source>English, Old (ca.450-1100)</source>
<extracomment>Language name ang</extracomment>
<translation>英文, 古代 (約450-1100)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="176"/>
<source>Arabic</source>
<extracomment>Language name ar</extracomment>
<translation>阿拉伯文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="179"/>
<source>Azerbaijani</source>
<extracomment>Language name az</extracomment>
<translation>亞塞拜然文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="181"/>
<source>Azerbaijani, South</source>
<extracomment>Language name azb</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="186"/>
<source>Belarusian</source>
<extracomment>Language name be</extracomment>
<translation>白俄羅斯文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="188"/>
<source>Bulgarian</source>
<extracomment>Language name bg</extracomment>
<translation>保加利亞文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="194"/>
<source>Breton</source>
<extracomment>Language name br</extracomment>
<translation>布里敦文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="196"/>
<source>Bosnian</source>
<extracomment>Language name bs</extracomment>
<translation>波士尼亞文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="198"/>
<source>Catalan</source>
<extracomment>Language name ca</extracomment>
<translation>卡達隆尼亞文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="201"/>
<source>Chinantec, Comaltepec</source>
<extracomment>Language name cco</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="203"/>
<source>Cebuano</source>
<extracomment>Language name ceb</extracomment>
<translation>宿霧文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="205"/>
<source>Chamorro</source>
<extracomment>Language name ch</extracomment>
<translation>查莫羅文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="207"/>
<source>Chontal, Highland Oaxaca</source>
<extracomment>Language name chd</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="201"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="209"/>
<source>Chinantec, Quiotepec</source>
<extracomment>Language name chq</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="211"/>
<source>Chinantec, Ozumacu00edn</source>
<extracomment>Language name chz</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="206"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="214"/>
<source>Cakchiquel, Western</source>
<extracomment>Language name ckw</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="216"/>
<source>Chinantec, Lalana</source>
<extracomment>Language name cnl</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="218"/>
<source>Chinantec, Tepetotutla</source>
<extracomment>Language name cnt</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="220"/>
<source>Coptic</source>
<extracomment>Language name cop</extracomment>
<translation>科普特文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="222"/>
<source>Czech</source>
<extracomment>Language name cs</extracomment>
<translation>捷克文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="216"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="224"/>
<source>Chinantec, Sochiapan</source>
<extracomment>Language name cso</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="218"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="226"/>
<source>Chol, Tila</source>
<extracomment>Language name cti</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="228"/>
<source>Chatino, Western Highland</source>
<extracomment>Language name ctp</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="222"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="230"/>
<source>Church Slavic</source>
<extracomment>Language name cu</extracomment>
<translation>教會斯拉夫文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="233"/>
<source>Welsh</source>
<extracomment>Language name cy</extracomment>
<translation>威爾斯文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="227"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="235"/>
<source>Danish</source>
<extracomment>Language name da</extracomment>
<translation>丹麥文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="229"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="237"/>
<source>German</source>
<extracomment>Language name de</extracomment>
<translation>德文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="231"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="239"/>
<source>Duruma</source>
<extracomment>Language name dug</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="242"/>
<source>Greek, Modern (1453-)</source>
<extracomment>Language name el</extracomment>
<translation>希臘文, 現代 (1453-)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="244"/>
<source>English</source>
<extracomment>Language name en</extracomment>
<translation>英文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="246"/>
<source>American English</source>
<extracomment>Language name en_US</extracomment>
<translation>美國英文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="248"/>
<source>English, Middle (1100-1500)</source>
<extracomment>Language name enm</extracomment>
<translation>英文, 中世紀 (1100-1500)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="242"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="250"/>
<source>Esperanto</source>
<extracomment>Language name eo</extracomment>
<translation>世界語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="252"/>
<source>Spanish</source>
<extracomment>Language name es</extracomment>
<translation>西班牙文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="254"/>
<source>Estonian</source>
<extracomment>Language name et</extracomment>
<translation>愛沙尼亞文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="256"/>
<source>Basque</source>
<extracomment>Language name eu</extracomment>
<translation>巴斯克文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="258"/>
<source>Persian</source>
<extracomment>Language name fa</extracomment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="260"/>
<source>Finnish</source>
<extracomment>Language name fi</extracomment>
<translation>芬蘭文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="264"/>
<source>French</source>
<extracomment>Language name fr</extracomment>
<translation>法文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="258"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="266"/>
<source>Frisian</source>
<extracomment>Language name fy</extracomment>
<translation>弗里西文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="268"/>
<source>Irish</source>
<extracomment>Language name ga</extracomment>
<translation>愛爾蘭文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="262"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="270"/>
<source>Gaelic (Scots)</source>
<extracomment>Language name gd</extracomment>
<translation>蓋爾文 (蘇格蘭)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="272"/>
<source>Geez</source>
<extracomment>Language name gez</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="277"/>
<source>Gothic</source>
<extracomment>Language name got</extracomment>
<translation>哥德文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="279"/>
<source>Manx</source>
<extracomment>Language name gv</extracomment>
<translation>曼島文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="281"/>
<source>Greek, Ancient (to 1453)</source>
<extracomment>Language name grc</extracomment>
<translation>希臘文, 古代 (至1453)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="275"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="283"/>
<source>Hebrew</source>
<extracomment>Language name he</extracomment>
<translation>希伯來文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="277"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="285"/>
<source>Hausa</source>
<extracomment>Language name hau</extracomment>
<translation>豪薩文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="279"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="287"/>
<source>Hawaiian</source>
<extracomment>Language name haw</extracomment>
<translation>夏威夷文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="289"/>
<source>Hindi</source>
<extracomment>Language name hi</extracomment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="292"/>
<source>Croatian</source>
<extracomment>Language name hr</extracomment>
<translation>克羅埃西亞文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="296"/>
<source>Hungarian</source>
<extracomment>Language name hu</extracomment>
<translation>匈牙利文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="298"/>
<source>Huave, San Mateo Del Mar</source>
<extracomment>Language name huv</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="300"/>
<source>Armenian</source>
<extracomment>Language name hy</extracomment>
<translation>亞美尼亞文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="304"/>
<source>Indonesian</source>
<extracomment>Language name id</extracomment>
<translation>印尼文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="308"/>
<source>Icelandic</source>
<extracomment>Language name is</extracomment>
<translation>冰島文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="310"/>
<source>Italian</source>
<extracomment>Language name it</extracomment>
<translation>義大利文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="312"/>
<source>Itzu00e1</source>
<extracomment>Language name itz</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="306"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="314"/>
<source>Ixil, San Juan Cotzal</source>
<extracomment>Language name ixl</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="317"/>
<source>Japanese</source>
<extracomment>Language name ja</extracomment>
<translation>日文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="319"/>
<source>Jacalteco, Eastern</source>
<extracomment>Language name jac</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="321"/>
<source>Javanese, Caribbean</source>
<extracomment>Language name jvn</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="323"/>
<source>Georgian</source>
<extracomment>Language name ka</extracomment>
<translation>喬治亞文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="333"/>
<source>Korean</source>
<extracomment>Language name ko</extracomment>
<translation>韓文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="336"/>
<source>Kurdish</source>
<extracomment>Language name ku</extracomment>
<translation>庫爾德文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="340"/>
<source>Kirghiz</source>
<extracomment>Language name ky</extracomment>
<translation>吉爾吉斯文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="342"/>
<source>Latin</source>
<extracomment>Language name la</extracomment>
<translation>拉丁文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="344"/>
<source>Lacandon</source>
<extracomment>Language name lac</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="351"/>
<source>Lithuanian</source>
<extracomment>Language name lt</extracomment>
<translation>立陶宛文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="345"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="353"/>
<source>Latvian</source>
<extracomment>Language name lv</extracomment>
<translation>拉脫維亞文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="347"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="355"/>
<source>Malagasy</source>
<extracomment>Language name mg</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="358"/>
<source>Maori</source>
<extracomment>Language name mi</extracomment>
<translation>毛利文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="352"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="360"/>
<source>Mixe, Isthmus</source>
<extracomment>Language name mir</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="354"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="362"/>
<source>Mixtec, Coatzospan</source>
<extracomment>Language name miz</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="364"/>
<source>Macedonian</source>
<extracomment>Language name mk</extracomment>
<translation>馬其頓文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="366"/>
<source>Mixtec, Silacayoapan</source>
<extracomment>Language name mks</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="363"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="371"/>
<source>More</source>
<extracomment>Language name mos</extracomment>
<translation>更多</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="366"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="374"/>
<source>Malay</source>
<extracomment>Language name ms</extracomment>
<translation>馬來文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="368"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="376"/>
<source>Maltese</source>
<extracomment>Language name mt</extracomment>
<translation>馬爾他文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="388"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="396"/>
<source>Low German; Low Saxon</source>
<extracomment>Language name nds</extracomment>
<translation>低地德文; 低地薩克遜文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="390"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="398"/>
<source>Nepali</source>
<extracomment>Language name ne</extracomment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="392"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="400"/>
<source>Nahuatl, Guerrero</source>
<extracomment>Language name ngu</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="402"/>
<source>Nahuatl, Northern Oaxaca</source>
<extracomment>Language name nhy</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="405"/>
<source>Dutch</source>
<extracomment>Language name nl</extracomment>
<translation>荷蘭文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="407"/>
<source>Norwegian Nynorsk</source>
<extracomment>Language name nn</extracomment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="401"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="409"/>
<source>Norwegian</source>
<extracomment>Language name no</extracomment>
<translation>挪威文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="410"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="418"/>
<source>Otomi, Queru00e9taro</source>
<extracomment>Language name otq</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="421"/>
<source>Papiamento</source>
<extracomment>Language name pap</extracomment>
<translation>帕皮亞門托文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="426"/>
<source>Polish</source>
<extracomment>Language name pl</extracomment>
<translation>波蘭文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="432"/>
<source>Persian (Dari)</source>
<extracomment>Language name prs</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="436"/>
<source>Portuguese</source>
<extracomment>Language name pt</extracomment>
<translation>葡萄牙文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="430"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="438"/>
<source>Brasilian Portuguese</source>
<extracomment>Language name pt_BR</extracomment>
<translation>巴西葡萄牙文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="441"/>
<source>Quichu00e9, West Central</source>
<extracomment>Language name qut</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="437"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="445"/>
<source>Romanian</source>
<extracomment>Language name ro</extracomment>
<translation>羅馬尼亞文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="447"/>
<source>Russian</source>
<extracomment>Language name ru</extracomment>
<translation>俄文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="444"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="452"/>
<source>Scots</source>
<extracomment>Language name sco</extracomment>
<translation>蘇格蘭文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="450"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="458"/>
<source>Slovak</source>
<extracomment>Language name sk</extracomment>
<translation>斯洛伐克文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="452"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="460"/>
<source>Slovenian</source>
<extracomment>Language name sl</extracomment>
<translation>斯洛文尼亞文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="456"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="464"/>
<source>Somali</source>
<extracomment>Language name so</extracomment>
<translation>索馬里文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="458"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="466"/>
<source>Albanian</source>
<extracomment>Language name sq</extracomment>
<translation>阿爾巴尼亞文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="466"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="474"/>
<source>Swedish</source>
<extracomment>Language name sv</extracomment>
<translation>瑞典文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="468"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="476"/>
<source>Swahili</source>
<extracomment>Language name sw</extracomment>
<translation>斯瓦希里文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="470"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="478"/>
<source>Syriac</source>
<extracomment>Language name syr</extracomment>
<translation>古敘利亞文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="472"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="480"/>
<source>Tamil</source>
<extracomment>Language name ta</extracomment>
<translation>泰米爾文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="476"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="484"/>
<source>Thai</source>
<extracomment>Language name th</extracomment>
<translation>泰文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="479"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="487"/>
<source>Tagalog</source>
<extracomment>Language name tl</extracomment>
<translation>塔加洛文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="483"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="491"/>
<source>Tswana</source>
<extracomment>Language name tn</extracomment>
<translation>茨瓦納文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="485"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="493"/>
<source>Turkish</source>
<extracomment>Language name tr</extracomment>
<translation>土耳其文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="489"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="497"/>
<source>Tektiteko</source>
<extracomment>Language name ttc</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="492"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="500"/>
<source>Tahitian</source>
<extracomment>Language name ty</extracomment>
<translation>大溪地文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="494"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="502"/>
<source>Tzotzil, Zinacantu00e1n</source>
<extracomment>Language name tzz</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="497"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="505"/>
<source>Ukrainian</source>
<extracomment>Language name uk</extracomment>
<translation>烏克蘭文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="500"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="508"/>
<source>Orya</source>
<extracomment>Language name ury</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="502"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="510"/>
<source>Uspanteco</source>
<extracomment>Language name usp</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="505"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="513"/>
<source>Vietnamese</source>
<extracomment>Language name vi</extracomment>
<translation>越南文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="509"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="517"/>
<source>Xhosa</source>
<extracomment>Language name xh</extracomment>
<translation>科薩文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="176"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="184"/>
<source>Bavarian</source>
<extracomment>Language name bar</extracomment>
<translation>巴伐利亞文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="347"/>
<source>Lombard</source>
<extracomment>Language name lmo</extracomment>
<translation>倫巴底文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="416"/>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="430"/>
<source>Uma</source>
<extracomment>Language name ppk
----------
@@ -3389,145 +3651,145 @@ Language name ppk</extracomment>
<translation>Uma 文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="461"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="469"/>
<source>Sranan</source>
<extracomment>Language name srn</extracomment>
<translation>蘇利南文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="513"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="521"/>
<source>Yiddish</source>
<extracomment>Language name yi</extracomment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="526"/>
<source>Zapotec, San Juan Guelavu00eda</source>
<extracomment>Language name zab</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="528"/>
<source>Zapotec, Mitla</source>
<extracomment>Language name zaw</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="522"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="530"/>
<source>Chinese</source>
<extracomment>Language name zh</extracomment>
<translation>中文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="524"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="532"/>
<source>Zapotec, Amatlu00e1n</source>
<extracomment>Language name zpo</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="526"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="534"/>
<source>Zapotec, Zoogocho</source>
<extracomment>Language name zpq</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="528"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="536"/>
<source>Zapotec, Yalu00e1lag</source>
<extracomment>Language name zpu</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="530"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="538"/>
<source>Zapotec, Chichicapan</source>
<extracomment>Language name zpv</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="532"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="540"/>
<source>Zapotec, Southern Rincon</source>
<extracomment>Language name zsr</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="534"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="542"/>
<source>Zapotec, Quioquitani-Quieru00ed</source>
<extracomment>Language name ztq</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="544"/>
<source>Zapotec, Yatee</source>
<extracomment>Language name zty</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="546"/>
<source>Zulu</source>
<extracomment>Language name zu</extracomment>
<translation>祖魯文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="339"/>
<source>Footnotes</source>
<translation>注釋</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="341"/>
<source>Strong&apos;s numbers</source>
<translation>Strong&apos;s numbers</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="431"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="343"/>
<source>Headings</source>
<translation>標題</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="345"/>
<source>Morphological tags</source>
<translation>構詞學標記</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="347"/>
<source>Lemmas</source>
<translation>詞形</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="437"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="349"/>
<source>Hebrew vowel points</source>
<translation>希伯來文元音符號</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="351"/>
<source>Hebrew cantillation marks</source>
<translation>希伯來文詠誦標記</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="441"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="353"/>
<source>Greek accents</source>
<translation>希臘文變音符號</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="443"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="355"/>
<source>Red letter words</source>
<translation>紅字版本</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="445"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="357"/>
<source>Textual variants</source>
<translation>文字變體</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="447"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="359"/>
<source>Scripture cross-references</source>
<translation>經文參照</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="449"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="361"/>
<source>Morph segmentation</source>
<translation>構詞學分割</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/rendering/chtmlexportrendering.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/chtmlexportrendering.cpp" line="226"/>
<source>Export</source>
<translation></translation>
</message>
@@ -3542,325 +3804,291 @@ Language name ppk</extracomment>
<translation>遠端</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="453"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="473"/>
<source>Old testament</source>
<translation>舊約</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="454"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="474"/>
<source>Moses/Pentateuch/Torah</source>
<translation>摩西五經/律法書</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="455"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="475"/>
<source>History</source>
<translation>歷史書</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="456"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="476"/>
<source>Prophets</source>
<translation>先知書</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="457"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="477"/>
<source>New testament</source>
<translation>新約</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="458"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="478"/>
<source>Gospels</source>
<translation>四福音書</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="459"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="479"/>
<source>Letters/Epistles</source>
<translation>書信</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="460"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="480"/>
<source>Paul&apos;s Epistles</source>
<translation>保羅書信</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="465"/>
- <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="148"/>
<source>HTML files</source>
<translation>HTML 檔案</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="465"/>
- <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="467"/>
- <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="469"/>
- <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="38"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="50"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="516"/>
<location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="148"/>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="38"/>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="50"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="151"/>
<source>All files</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="467"/>
- <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="151"/>
<source>Text files</source>
<translation>文字檔案</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="475"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="522"/>
<source>Save file</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="155"/>
<source>Save document ...</source>
<translation>儲存文件...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/creaddisplay.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/creaddisplay.cpp" line="59"/>
<source>Print keys</source>
<translation>列印鍵</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="38"/>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="50"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="38"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="50"/>
<source>BibleTime bookmark files</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkitem.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkitem.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkitem.cpp" line="144"/>
<location filename="../../src/frontend/profile/cprofile.cpp" line="24"/>
<source>unknown</source>
<translation>未知的</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkitem.cpp" line="128"/>
<source>Change description ...</source>
- <translation>更改描述...</translation>
+ <translation type="obsolete">更改描述...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkitem.cpp" line="128"/>
<source>Enter a new description for the chosen bookmark.</source>
- <translation>請為已選書籤輸入新描述.</translation>
+ <translation type="obsolete">請為已選書籤輸入新描述.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="66"/>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="595"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="66"/>
<source>New folder</source>
<translation>新資料夾</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="35"/>
<source>The file already exists.</source>
<translation>這個檔案已經存在.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="59"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="36"/>
<source>Do you want to overwrite it?</source>
<translation>你是否要覆蓋它?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="55"/>
<source>Error</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="57"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved.</source>
<translation>不能儲存檔案.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="58"/>
<source>Please check permissions etc.</source>
<translation>請檢查權限等.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="188"/>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="237"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="177"/>
<source>Take care, this work contains cult / questionable material!</source>
<translation>小心, 此著作包含異端或可疑的內容!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="192"/>
- <source>Language</source>
- <translation>語言</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="195"/>
- <source>Unlock key</source>
- <translation>解鎖鑰</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="196"/>
- <source>not set</source>
- <translation>未設定</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="200"/>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="198"/>
<source>Version</source>
<translation>版本</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="218"/>
- <source>Options</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/util/migrationutil.cpp" line="57"/>
- <source>Settings Migration</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/util/migrationutil.cpp" line="58"/>
- <source>It appears you have a BibleTime configuration from KDE 3 stored in %1, and you have not migrated it to this version. Would you like to import it?</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="242"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="187"/>
<source>Encrypted - needs unlock key</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="258"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="211"/>
<source>Double click for more information</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="193"/>
<source>Updated version available!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="254"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="206"/>
<source>Installed version</source>
<translation type="unfinished">已安裝版本</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="294"/>
<source>Haitian Creole</source>
<extracomment>Language name ht</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="325"/>
<source>Kekchu00ed</source>
<comment>kek</comment>
<extracomment>Language name kek</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="370"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="378"/>
<source>(Multiple languages)</source>
<extracomment>Language name mul (meaning that the work has multiple languages)</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="372"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="380"/>
<source>Mam, Central</source>
<extracomment>Language name mvc</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="374"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="382"/>
<source>Mam, Todos Santos Cuchumatu00e1n</source>
<extracomment>Language name mvj</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="384"/>
<source>Mixe, Juquila</source>
<extracomment>Language name mxq</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="378"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="386"/>
<source>Mixtec, Jamiltepec</source>
<extracomment>Language name mxt</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="388"/>
<source>Burmese</source>
<extracomment>Language name my</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="391"/>
<source>Norwegian Bokmu00e5l</source>
<extracomment>Language name nb</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="393"/>
<source>Nahuatl, Michoacu00e1n</source>
<extracomment>Language name ncl</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="420"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="428"/>
<source>Potawatomi</source>
<extracomment>Language name pot</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="481"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="489"/>
<source>Klingon</source>
<extracomment>Language name tlh</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="519"/>
<source>Mixtec, Diuxi-Tilantongo</source>
<extracomment>Language name xtd</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="523"/>
<source>Yoryba</source>
<extracomment>Language name yo</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/filters/bt_osishtml.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../../src/backend/filters/osistohtml.cpp" line="408"/>
<source>Verb tense changed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/instbackend.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../../src/backend/btinstallbackend.cpp" line="183"/>
<source>Can&apos;t write file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/instbackend.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../../src/backend/btinstallbackend.cpp" line="183"/>
<source>The Sword config file can&apos;t be written!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="39"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="39"/>
<source>Export Bookmarks</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="51"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="51"/>
<source>Import bookmarks</source>
<translation type="unfinished">匯入書籤</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="56"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="33"/>
<source>Overwrite File?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="579"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="558"/>
<source>Parsing Strong&apos;s Numbers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="147"/>
<source>This shortcut conflicts with the shortcut for the following actions:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="154"/>
<source>Do you want to clear the conflicting shortcuts and continue?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3874,6 +4102,46 @@ Language name ppk</extracomment>
<source>Unindexed works</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="40"/>
+ <source>Show this help message and exit</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="43"/>
+ <source>Output BibleTime version and exit</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="46"/>
+ <source>Open a clean session</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="49"/>
+ <source>Open the default Bible with the reference &lt;ref&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="52"/>
+ <source>For command-line arguments parsed by the Qt toolkit, see %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="55"/>
+ <source>All command-line arguments not recognized by BibleTime or Qt will be silently ignored.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="102"/>
+ <source>Error: %1 expects an argument. See --help for details.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="108"/>
+ <source>Error: Invalid command-line argument: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QPushButton</name>
@@ -4026,17 +4294,7 @@ Language name ppk</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="268"/>
- <source>Works to Search in</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="269"/>
- <source>Select the works which should be searched.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="444"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="350"/>
<source>No search scope</source>
<translation type="unfinished">沒有搜尋範圍</translation>
</message>
@@ -4080,154 +4338,344 @@ Language name ppk</extracomment>
<source>Choose the scope (books/chapters/verses to search in).&lt;br /&gt;Applicable for Bibles and commentaries.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>Search::BtSearchResultArea</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="352"/>
- <source>&lt;p&gt;This help is mainly for &apos;Full syntax&apos; option. &apos;All words&apos; and &apos;Some words&apos; options have more limited syntax; &lt;a href=&apos;#wildcards&apos;&gt;wildcards&lt;/a&gt; and &lt;a href=&apos;#fields&apos;&gt;text fields&lt;/a&gt; are supported for them. Some other syntax features may give strange or wrong results with All words/Some words.&lt;/p&gt;</source>
- <extracomment>Don&apos;t translate words inside &lt;&gt; tags! Translate &apos;All words&apos; etc. indentically to the Search dialog options.</extracomment>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="82"/>
+ <source>Text of the selected search result item</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="357"/>
- <source>&lt;p id=&apos;links&apos;&gt;&lt;A href=&apos;#allsome&apos;&gt;Which words to find&lt;/A&gt;&lt;br /&gt;&lt;A href=&apos;#grouping&apos;&gt;Grouping and order&lt;/A&gt;&lt;br /&gt;&lt;A href=&apos;#wildcards&apos;&gt;Wildcards (partial words)&lt;/A&gt;&lt;br /&gt;&lt;A href=&apos;#fields&apos;&gt;Text fields (different parts of text)&lt;/A&gt;&lt;br/&gt;&lt;A href=&apos;#lucene&apos;&gt;Other syntax features&lt;/A&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;</source>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="85"/>
+ <source>Select all</source>
+ <translation type="unfinished">全選</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="89"/>
+ <source>Copy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>Search::BtSearchSyntaxHelpDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="367"/>
- <source>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;allsome&apos;&gt;Which words to find&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;Search terms are separated by spaces. &lt;strong&gt;AND&lt;/strong&gt; (all words), &lt;strong&gt;OR&lt;/strong&gt; (some words) and &lt;strong&gt;NOT&lt;/strong&gt; (not the following word) can be added between the words. If none is added explicitly OR is used automatically. &apos;&lt;strong&gt;+&lt;/strong&gt;word&apos; means the word must be in the results, &apos;&lt;strong&gt;-&lt;/strong&gt;word&apos; means it must not be in the results.&lt;/p&gt;</source>
- <extracomment>Syntax words (AND, OR...) must not be translated.</extracomment>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="52"/>
+ <source>Search Syntax Help</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="372"/>
- <source>&lt;p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;jesus AND god&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with both &apos;Jesus&apos; and &apos;God&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;jesus OR god&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with &apos;Jesus&apos; or &apos;God&apos; or both&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;jesus NOT god&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with &apos;Jesus&apos; but with no &apos;God&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;+jesus -god&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with &apos;Jesus&apos; but with no &apos;God&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
- <extracomment>In examples words to be searched for may be translated, but syntax words (AND, OR...) must not be translated.</extracomment>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="99"/>
+ <source>This help is mainly for &apos;Full syntax&apos; option. &apos;All words&apos; and &apos;Some words&apos; options have more limited syntax; &lt;a href=&apos;#wildcards&apos;&gt;wildcards&lt;/a&gt; and &lt;a href=&apos;#fields&apos;&gt;text fields&lt;/a&gt; are supported for them. Some other syntax features may give strange or wrong results with All words/Some words.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="383"/>
- <source>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;grouping&apos;&gt;Grouping and order&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;Words can be grouped with &lt;strong&gt;parenthesis&lt;/strong&gt;. Strict word order can be defined with &lt;strong&gt;quotes&lt;/strong&gt;.&lt;/p&gt;</source>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="115"/>
+ <source>Which words to find</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="388"/>
- <source>&lt;p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;(a AND b) OR c&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with both &apos;a&apos; AND &apos;b&apos;, and verses with &apos;c&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&quot;says lord&quot;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds e.g. &apos;...Isaiah says, &quot;Lord...&apos; but not &apos;...says the LORD&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&quot;says the lord&quot;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds all verses with &apos;says the LORD&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="141"/>
+ <source>Grouping and order</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="397"/>
- <source>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;wildcards&apos;&gt;Wildcards (partial words)&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;&apos;&lt;strong&gt;*&lt;/strong&gt;&apos; matches any sequence of 0 or more characters, while &apos;&lt;strong&gt;?&lt;/strong&gt;&apos; matches any single character. A wildcard can not be used in the beginning of a word.&lt;/p&gt;</source>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="108"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="159"/>
+ <source>Wildcards (partial words)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="401"/>
- <source>&lt;p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;a*&lt;/td&gt;&lt;td&gt;All words beginning with &apos;a&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;a*a&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&apos;Assyria&apos;, &apos;aroma&apos;, &apos;abba&apos; etc.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;a?&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&apos;at&apos; and &apos;an&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;a??a&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&apos;abba&apos;, &apos;area&apos;, &apos;Asia&apos; etc.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="110"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="182"/>
+ <source>Text fields (different parts of text)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="412"/>
- <source>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;fields&apos;&gt;Text fields (different parts of text)&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;Available text fields:&lt;br /&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;heading:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Searches headings&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;footnote:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Searches footnotes&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;strong:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Searches Strong&apos;s numbers&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;morph:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Searches morphology codes&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="112"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="213"/>
+ <source>Other syntax features</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="420"/>
- <source>&lt;p&gt;Examples:&lt;br /&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;heading:Jesus&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds headings with &apos;Jesus&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;footnote:Jesus AND footnote:said&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds footnotes with &apos;Jesus&apos; and &apos;said&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;strong:G846&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with Strong&apos;s Greek number 846&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;morph:&quot;N-NSF&quot;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with morphology code &apos;N-NSF&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="117"/>
+ <source>Search terms are separated by spaces. &lt;strong&gt;AND&lt;/strong&gt; (all words), &lt;strong&gt;OR&lt;/strong&gt; (some words) and &lt;strong&gt;NOT&lt;/strong&gt; (not the following word) can be added between the words. If none is added explicitly OR is used automatically. &apos;&lt;strong&gt;+&lt;/strong&gt;word&apos; means the word must be in the results, &apos;&lt;strong&gt;-&lt;/strong&gt;word&apos; means it must not be in the results.</source>
+ <comment>Do not translate &quot;AND&quot;, &quot;OR&quot; or &quot;NOT&quot;.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="428"/>
- <source>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;lucene&apos;&gt;Other syntax features&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;BibleTime uses the CLucene search engine. You can read more on the &lt;a href=&apos;http://lucene.apache.org/java/1_4_3/queryparsersyntax.html&apos;&gt;lucene syntax web page&lt;/a&gt; (in external browser).&lt;/p&gt;</source>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="124"/>
+ <source>jesus AND god</source>
+ <comment>Do not translate &quot;AND&quot;.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="436"/>
- <source>Search Syntax Help</source>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="126"/>
+ <source>Finds verses with both &apos;Jesus&apos; and &apos;God&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>Search::BtSearchResultArea</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="87"/>
- <source>Text of the selected search result item</source>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="128"/>
+ <source>jesus OR god</source>
+ <comment>Do not translate &quot;OR&quot;.</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="130"/>
+ <source>Finds verses with &apos;Jesus&apos; or &apos;God&apos; or both</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="132"/>
+ <source>jesus NOT god</source>
+ <comment>Do not translate &quot;NOT&quot;.</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="138"/>
+ <source>Finds verses with &apos;Jesus&apos; but with no &apos;God&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="136"/>
+ <source>+jesus -god</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="143"/>
+ <source>Words can be grouped with &lt;strong&gt;parenthesis&lt;/strong&gt;. Strict word order can be defined with &lt;strong&gt;quotes&lt;/strong&gt;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="146"/>
+ <source>(a AND b) OR c</source>
+ <comment>Do not translate &quot;AND&quot; or &quot;OR&quot;.</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="148"/>
+ <source>Finds verses with both &apos;a&apos; AND &apos;b&apos;, and verses with &apos;c&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="150"/>
+ <source>&quot;says lord&quot;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="154"/>
+ <source>&quot;says the lord&quot;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="156"/>
+ <source>Finds all verses with &apos;says the LORD&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="161"/>
+ <source>&apos;&lt;strong&gt;*&lt;/strong&gt;&apos; matches any sequence of 0 or more characters, while &apos;&lt;strong&gt;?&lt;/strong&gt;&apos; matches any single character. A wildcard can not be used in the beginning of a word.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="165"/>
+ <source>a*</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="167"/>
+ <source>All words beginning with &apos;a&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="169"/>
+ <source>a*a</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="171"/>
+ <source>&apos;Assyria&apos;, &apos;aroma&apos;, &apos;abba&apos; etc.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="173"/>
+ <source>a?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="175"/>
+ <source>&apos;at&apos; and &apos;an&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="177"/>
+ <source>a??a</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="179"/>
+ <source>&apos;abba&apos;, &apos;area&apos;, &apos;Asia&apos; etc.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="184"/>
+ <source>Available text fields:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="186"/>
+ <source>Searches headings</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="188"/>
+ <source>Searches footnotes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="190"/>
+ <source>Searches Strong&apos;s numbers</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="192"/>
+ <source>Searches morphology codes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="194"/>
+ <source>Examples:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="196"/>
+ <source>heading:Jesus</source>
+ <comment>Do not translate &quot;heading:&quot;.</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="198"/>
+ <source>Finds headings with &apos;Jesus&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="200"/>
+ <source>footnote:Jesus AND footnote:said</source>
+ <comment>Do not translate &quot;footnote:&quot; or &quot;AND&quot;.</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="203"/>
+ <source>Finds footnotes with &apos;Jesus&apos; and &apos;said&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="205"/>
+ <source>strong:G846</source>
+ <comment>Do not translate &quot;strong:&quot;.</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="207"/>
+ <source>Finds verses with Strong&apos;s Greek number 846</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="209"/>
+ <source>morph:&quot;N-NSF&quot;</source>
+ <comment>Do not translate &quot;morph:&quot;.</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="211"/>
+ <source>Finds verses with morphology code &apos;N-NSF&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="215"/>
+ <source>BibleTime uses the CLucene search engine. You can read more on the &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;lucene syntax web page&lt;/a&gt; (in external browser).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Search::CModuleResultView</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="52"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="51"/>
<source>Work</source>
<translation>著作</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="52"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="51"/>
<source>Hits</source>
<translation>搜尋項數</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="65"/>
<source>Copy...</source>
<translation>複製...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="68"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="77"/>
<source>Reference only</source>
<translation>只限參照</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="71"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="81"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="87"/>
<source>Reference with text</source>
<translation>經文連同參照</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="75"/>
<source>Save...</source>
<translation>儲存...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="85"/>
<source>Print...</source>
<translation>列印...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="241"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="247"/>
<source>Copy search result...</source>
<translation>複製搜尋結果...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="241"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="237"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="248"/>
<source>Copying search result</source>
<translation>正在複製搜尋結果</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="259"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="258"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="269"/>
<source>Save search result...</source>
<translation>儲存搜尋結果...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="259"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="270"/>
<source>Saving search result</source>
<translation>正在儲存搜尋結果</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="277"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="280"/>
<source>Print search result...</source>
<translation>列印搜尋結果...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="277"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="281"/>
<source>Printing search result</source>
<translation>正在列印搜尋結果</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="51"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="50"/>
<source>Works chosen for the search and the number of the hits in each work</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4311,73 +4759,44 @@ Language name ppk</extracomment>
</message>
</context>
<context>
- <name>Search::CSearchAnalysisScene</name>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="221"/>
- <source>Save Search Analysis</source>
- <translation>儲存搜尋分析</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="221"/>
- <source>HTML files (*.html;*.HTML;*.HTM;*.htm)</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="239"/>
- <source>BibleTime Search Analysis</source>
- <translation>BibleTime 搜尋分析</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="240"/>
- <source>Search text :</source>
- <translation>搜尋文字 :</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="242"/>
- <source>Book</source>
- <translation>書卷</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="243"/>
- <source>Total hits</source>
- <translation>總搜尋項數</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="275"/>
- <source>Created by &lt;a href=&quot;http://www.bibletime.info/&quot;&gt;BibleTime&lt;/a&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>Search::CSearchDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="128"/>
<source>Missing indices</source>
<translation>遺漏的索引</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="85"/>
<source>Search</source>
<translation type="unfinished">搜尋</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="116"/>
- <source>One or more works need indexing before they can be searched.
-This could take a long time. Proceed with indexing?</source>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="129"/>
+ <source>The following modules need to be indexed before they can be searched in:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="130"/>
+ <source>Indexing could take a long time. Click &quot;Yes&quot; to index the modules and start the search, or &quot;No&quot; to cancel the search.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="231"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="236"/>
+ <source>Drag any verse reference onto an open Bible window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="241"/>
<source>&amp;Analyze results...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="232"/>
- <source>Show a graphical analyzis of the search result</source>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="242"/>
+ <source>Show a graphical analysis of the search result</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="248"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4418,36 +4837,36 @@ This could take a long time. Proceed with indexing?</source>
<translation>列印...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="170"/>
<source>Print search result...</source>
<translation>列印搜尋結果...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="170"/>
<source>Printing search result</source>
<translation>正在列印搜尋結果</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="181"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="198"/>
<source>Save search result...</source>
<translation>儲存搜尋結果...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="181"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="198"/>
<source>Saving search result</source>
<translation>正在儲存搜尋結果</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="217"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="216"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="234"/>
<source>Copy search result...</source>
<translation>複製搜尋結果...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="217"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="216"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="234"/>
<source>Copying search result</source>
<translation>正在複製搜尋結果</translation>
</message>
@@ -4460,87 +4879,87 @@ This could take a long time. Proceed with indexing?</source>
<context>
<name>StandardWorksTab</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="55"/>
- <source>Standard works are used when no particular work is specified, for example when a hyperlink into a Bible or lexicon was clicked .</source>
- <translation>標準著作於沒有指定任何特定著作時使用, 例如當指向聖經或辭典的超連結被點選時.</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="56"/>
+ <source>Standard works are used when no particular work is specified, for example when a hyperlink into a Bible or lexicon was clicked.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="64"/>
<source>Bible:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="68"/>
<source>The standard Bible is used when a hyperlink into a Bible is clicked</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="74"/>
<source>Commentary:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="78"/>
<source>The standard commentary is used when a hyperlink into a commentary is clicked</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="84"/>
<source>Lexicon:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="88"/>
<source>The standard lexicon is used when a hyperlink into a lexicon is clicked</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="94"/>
<source>Daily devotional:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="98"/>
<source>The standard devotional will be used to display a short start up devotional</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="104"/>
<source>Hebrew Strong&apos;s lexicon:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="107"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="108"/>
<source>The standard Hebrew lexicon is used when a hyperlink into a Hebrew lexicon is clicked</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="113"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="114"/>
<source>Greek Strong&apos;s lexicon:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="118"/>
<source>The standard Greek lexicon is used when a hyperlink into a Greek lexicon is clicked</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="124"/>
<source>Hebrew morphological lexicon:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="128"/>
<source>The standard morphological lexicon for Hebrew texts is used when a hyperlink of a morphological tag in a Hebrew text is clicked</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="134"/>
<source>Greek morphological lexicon:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="137"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="138"/>
<source>The standard morphological lexicon for Greek texts is used when a hyperlink of a morphological tag in a Greek text is clicked</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4612,7 +5031,7 @@ This could take a long time. Proceed with indexing?</source>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/display/bthtmlfindtext.ui" line="51"/>
- <source>Seach with case sensitivity</source>
+ <source>Search with case sensitivity</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>